Znaleziono w kategoriach:
Mini piekarnik MPM MPE-14/T

Instrukcja obsługi Mini piekarnik MPM MPE-14/T

Wróć
1
CZ Pevně věříme, že s používám na-
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
me Vás k seznámení se s širokou na-
bídkou produknaší firmy
DE Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
bei der Benutzung unseres Produkts
und wir ermutigen Sie, das breitge-
fächerte Handelsangebot der Firma
zu nutzen
EE Meie soov on, et te naudite meie
toodete kasutamist ja soovitame teil
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
duslikku pakkumist .
EN We wish you satisfaction from
using the product and invite you
to check a wide range of other
appliances
ES Le deseamos satisfacción con el
uso de nuestro producto y le invitamos
a aprovechar la amplia oferta comer-
cial de nuestra empresa .
FR Nous vous souhaitons satisfaction
avec l’utilisation de notre produit et
vous invitons à profiter de l’offre com-
merciale étendue de notre entreprise
.
HU Reméljük, termékünk használatá-
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
mi kínálatát ..
IT Vi auguriamo soddisfazione di uti-
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
a usufruire dellampia offerta commer-
ciale della ditta .
LT Linkime maloniai naudotis mūsų
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
.
LV Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
mu. .
NL Wij hopen dat u tevreden zult zijn
met ons product en heten u van harte
welkom om gebruik te maken van ons
brede assortiment .
PL Życzymy zadowolenia z ytko-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty han-
dlowej firmy .
RO Vă dorim satisfacție cu utiliza-
rea produsului nostru și invităm
profitați de oferta comercială largă a
companiei .
RU Желаем получить удоволь-
ствие от использования нашего
продукта и приглашаем восполь-
зоваться широким коммерческим
предложением компании .
SK Prajem e vá m veľa spokojnos s po u ž í -
v a n í m n á š h o v ý r o b k u a o d p o r ú č a m e v á m a j
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
chodnej ponuky
UA Бажаємо задоволення від ко-
ристування нашим виробом і за-
прошуємо скористатися широкою
комерційною пропозицією компанії
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGIWWW.MPM.PL
ELEKTRICKÁ TROUBA S TERMOCIRKULACÍ
ELEKTROBACKOFEN MIT UMLUFTFUNKTION
ELEKTRIAHI TERMOTSIRKULATSIOONIGA
ELECTRIC OVEN WITH CONVECTION MODE
HORNO ELÉCTRICO DE CONVECCIÓN
FOUR À CONVECTION ÉLECTRIQUE
ELEKTROMOS KONVEKCIÓS SÜTŐ
FORNO ELETTRICO CON TERMOCIRCOLAZIONE
ELEKTRINĖ KROSTYNĖ
ELEKTRISKĀ KONVEKCIJAS KRĀSNS
ELEKTRISCHE HETELUCHTOVEN
PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z TERMOOBIEGIEM
CUPTOR ELECTRIC CU TERMOCIRCULAȚIE
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДУХОВКА С КОНВЕКЦИОННОЙ ФУНКЦИЕЙ
ELEKTRICKÁ VYPOVACIA RÚRA
ЕЛЕКТРИЧНА ДУХОВКА З ТЕРМОЦИРКУЛЯЦІЄЮ
MPE-14/T & MPE-15/T
CZ VOD K OBSLUZE 3
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 10
EE KASUTUSJUHEND 17
EN USER MANUAL 23
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 30
FR MANUEL DE L’UTILISATEUR 38
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 46
IT MANUALE D’USO 53
LT VARTOTOJO VADOVAS 60
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 67
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING 74
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 82
RO MANUAL DE UTILIZARE 90
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 98
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 106
UA ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 114
6
1
5
3
4
2
2
10
7
a
b
c
d
89
O
P
E
R
A
T
I
N
G
S
T
A
T
U
S
I
N
D
I
C
A
T
O
R
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
E
A
D
J
U
S
T
M
E
N
T
9
0
2
3
0
°
C
230°C90°
I
N
N
E
R
L
I
G
H
T
C
A
P
A
C
I
T
Y
2
2
L
22 L
C
O
N
V
E
C
T
I
O
N
M
O
D
E
U
P
P
E
R
A
N
D
L
O
W
E
R
H
E
A
T
I
N
G
E
L
E
M
E
N
T
T
I
M
E
R
F
R
O
M
0
T
O
6
0
M
I
N
S
O
U
N
D
A
L
A
R
M
P
O
W
E
R
1300 W
O
P
E
R
A
T
I
N
G
S
T
A
T
U
S
I
N
D
I
C
A
T
O
R
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
E
A
D
J
U
S
T
M
E
N
T
9
0
2
3
0
°
C
230°C90°
I
N
N
E
R
L
I
G
H
T
C
A
P
A
C
I
T
Y
2
2
L
22 L
C
O
N
V
E
C
T
I
O
N
M
O
D
E
U
P
P
E
R
A
N
D
L
O
W
E
R
H
E
A
T
I
N
G
E
L
E
M
E
N
T
T
I
M
E
R
F
R
O
M
0
T
O
6
0
M
I
N
S
O
U
N
D
A
L
A
R
M
P
O
W
E
R
1300 W
3
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ
Před použitím si pozorně přtěte následucí návod k obsluze.
Obzvláště opatrně postupujte v přípa, že se v blízkosti
vyskytují děti!
Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo
určeno.
Spotřebič se používá k ohřívání/pečení potravin s použitím
izpůsobenéhoíslušenství, např. speciálních plechů,
žáruvzdorného nádobí atd.
Do trouby se nesmí vkládat plasty, lepenka a jiné hořlavé a
hořlavé předměty.
Při sestavoní spotřebe je nutné zachovat volný prostor
alespoň 10 cm po stranách a 30 cm nad spotřebičem.
Zařízením během provozu nepohybujte.
Na jednotce nesmí být umístěny nebo zakryty žádné před-
měty.
Nezatěžujte otevřená dvířka spoebiče.
Dlouhodobé používání jednotky může vyžadovat zvýšenou
úroveň větrání - nastavte vyšší úroveň větrání, případně
vyklopte okno.
hem používání se soásti stroje zahřívají.
hem používání a po něm je třeba dt zvýšené opatrnosti.
Přímý kontakt s topnými tělesy spoebiče je obzvláště ne-
bezpečný.
Při použíní spotřebe v provozu se dotýkejte pouze těch
částí spotřebiče, které jsou k tomu určeny, na. rukojeti dví,
tlačítek, ovladačů atd.
4
CZ
Při oevu se příslenství a potraviny (zejména tuky) zahří-
vají - buďte opatrní při jejich vyjímá, používejte kuchyňs
rukavice apod.
Nebezpečí popálení, vyvarujte se přímého kontaktu - pozor
na horkou páru, která se může uvolnit při otevření spotřebe,
zakryté nádoby apod.
Zaříze, kabel ani zástrčku je zakázáno ponovat do vody
či jiných kapalin.
Zapnuté zařízení neponechávejte bez dozoru.
Jestliže zařízení nepoužíváte, vyjměte zástrčku z elektrické
zásuvky.
Zařízení nepoužívejte ani v případě, kdy došlo k poškození
napájecího kabelu nebo zástrčky - v takom případě pře-
dejte zařízení do autorizovaného servisu k opravě.
Používání příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem,
může způsobit poškození zařízení, zranění nebo dokonce
požár.
Zařízení nepoívejte venku (ve venkovním prostře).
Elektrický kabel nešejte přes ostré hrany a nedovolte, aby
se dostal do kontaktu s horkými povrchy.
Zařízení neumisťujte do blízkosti elektrických či plynových
sporáků, hořáků, pečící trouby apod.
Předtím, než začnete zařízení čistit, vyjměte zástrčku z elek-
trické zásuvky a vkejte, až toustovač zcela vychladne.
Toustovač používejte vždy na rovm a stabilním povrchu.
Zařízení musí být připojeno do elektrické zásuvky se zem-
nícím kolíkem!
Toto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby
se sníženými fyzickými či duševními schopnostmi i osoby
5
CZ
bez zku šeností a znalosti zaříze, bude-li nad nimi zajištěn
dohled nebo budou poučeny v oblasti bezpečného pou
-
žíní zařízení tak, aby riziko s tímto spojené bylo pro tyto
osoby srozumitelné. Úklid a údržbu nemohou provádět
ti, pokud nejsou ve věku 8 let a pod dohledem. Děti bez
dozoru nesmějí provádět úklid/údržbu.
Zařízení i jeho napájecí kabel uchovejte na místě, které je
pro děti do 8 let nedostup.
ti si s přístrojem nemohou ht.
Zařízení není určeno k provozu s využitím externích časových
spínačů nebo samostatného dálkového ovládání.
Zařízení je určeno výhradně k docímu použití.
Přístroj, zejména pak části, které přicházejí do přímého kon-
taktu s potravinami, očistěte před prvním použitím, bezpro-
středně po ukoení jeho používání nebo v případě, že jste
jej po delší dobu nepoužívali - způsob čištění je podrobněji
popn v kapitole „ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.
K čištění skla dvířek sporáku se nesmí používat agresivní čisticí
prostředky nebo ostré kovové škrabky, protože by mohly
poškrábat povrch, což by mohlo přispět k prasknutí skla.
K čištění spoebe se nesmí používat parní čističe.
POZOR! Horký povrch! Symbol na spotře-
biči označuje, že jeho součásti mohou být během
provozu horké.
Teplota dostupných povrchů může být vší, pokud je za-
řízení zapnuté.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756