Znaleziono w kategoriach:
Suszarka MPM MSW-27 1500 W

Instrukcja obsługi Suszarka MPM MSW-27 1500 W

Wróć
1
CZ
Pevně věříme, že s používáním naše-
ho výrobku budete spokojeni a zveme
Vás k seznámení se s širokou nabídkou
produktů naší firmy
DE
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
bei der Benutzung unseres Produkts und
wir ermutigen Sie, das breitgefächerte
Handelsangebot der Firma zu
nutzen
EE
Meie soov on, et te naudite meie too-
dete kasutamist ja soovitame teil kasutada
meie laiaulatuslikku kaubanduslikku pak-
kumist
EL
Σας ευχόμαστε ικανοποίηση με τη
χρήση του προϊόντος μας και σας
προσκαλούμε να επωφεληθείτε από την
ευρεία εμπορική προσφορά της εταιρείας
EN
We wish you satisfaction from using
the product and invite you to check
awide range of other applianc-
es
ES
Le deseamos satisfacción con el uso
de nuestro producto y le invitamos
a aprovechar la amplia oferta comercial
de nuestra empresa
FR
Nous vous souhaitons satisfaction
avec l’utilisation de notre produit et vous
invitons à profiter de l’offre commerciale
étendue de notre entreprise
HU
Reméljük, termékünk használatával
elégedett lesz, és meghívjuk, hogy ismerje
meg cégünk széles kereskedelmi kínálatát
IT
Vi auguriamo soddisfazione di utiliz-
zo del nostro prodotto e vi invitiamo
a usufruire dell’ampia offerta commercia-
le della ditta
LT
Linkime maloniai naudotis mūsų ga-
miniu ir kviečiame pasinaudoti plačiu
bendrovės komerciniu pasiūlymu
LV
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot mūsu
produktu, un aicinām jūs izmantot mūsu
uzņēmuma plašo piedāvājumu
NL
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
met ons product en heten u van harte
welkom om gebruik te maken van ons
brede assortiment
PL
Życzymy zadowolenia zużytkowania
naszego wyrobu izapraszamy do skorzy-
stania zszerokiej oferty handlowej firmy
RO
Vă dorim satisfacție cu utilizarea pro-
dusului nostru și vă invităm să profitați de
oferta comercială largă a companiei
RU
Желаем получить удовольствие
от использования нашего продукта и
приглашаем воспользоваться широ-
ким коммерческим предложением
компании
SK
Prajeme vám veľa spokojnosti s pou-
žívaním nášho výrobku a odporúčame
vám aj ostatné výrobky z našej bohatej
obchodnej ponuky
UA
Бажаємо задоволення від корис-
тування нашим виробом і запрошуємо
скористатися широкою комерційною
пропозицією компанії
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGIWWW.MPM.PL
FÉN NA VLASY
HAARTROCKNER
FÖÖN
ΣΤΕΓΝΩΤΉΡΑΣ ΜΑΛΛΙΩΝ
HAIR DRYER
SECADOR DE PELO
SÈCHE CHEVEUX
HAJSZÁRÍTÓ
ASCIUGACAPELLI
PLAUKŲ DŽIOVINTUVAS
MATU ŽĀVĒTĀJS
HAARDROGER
SUSZARKA DO WŁOSÓW
USCĂTOR DE PĂR
ФЕН
FÉN NA VLASY
ФЕН ДЛЯ ВОЛОССЯ
MSW-27
CZ VOD K OBSLUZE 3
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 7
EE KASUTUSJUHEND 12
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΤΉ 16
EN USER MANUAL 21
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 25
FR MANUEL DE L’UTILISATEUR 30
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 35
IT MANUALE D’USO 40
LT VARTOTOJO VADOVAS 45
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 49
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING 53
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 58
RO MANUAL DE UTILIZARE 63
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 68
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 73
UA ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 78
2
3
4
8
5
6
9
1
7
10 11
Brushless BLDC motor – 105,000 rpm / Ionization /
3-stage temperature and airflow control /
Cold air blow button / Focusing nozzle mounted on magnet /
Removable filter-easy maintanance
3
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ
-Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze.
-Na zařízení nesahejte mokrýma rukama.
-
Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosti vyskytu
děti!
-Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno.
-
Zařízení, kabel ani zástrčku neponořujte do vody či jiných kapalin.
-Zapnuté zařízení neponechávejte bez dozoru.
-
Jestliže zařízení nepoužíváte nebo se chystáte jej čistit, vyjměte
zástrčku zelektrické zásuvky.
-
Zařízení nepoužívejte ani v případě, kdy došlo k poškození napáje-
ho kabelu nebo zástrčky – v takovém případě předejte zařízení
do autorizovaného servisu k opra.
-Zařízení nepoužívejte venku (ve venkovním prostředí).
-
Elektrický napájecí kabel nevěšejte přes ostré hrany anedovolte,
aby se dostal do kontaktu s horkými povrchy.
-
Zařízení neumisťujte na horké povrchy, ani do blízkosti jiných
elektrických spotřebičů, hořáků, sporáků, pečící trouby apod.
-robník umístěte na suc, rovný astabilní povrch.
-Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití.
-Než začnete se zařízením pracovat, ujistěte se, zda jsou všechny
jeho součásti na svém místě.
-
Používání příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem,
může způsobit poškození zařízení, zranění nebo dokonce požár.
-
Toto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let aosoby se
sníženými fyzickými či duševními schopnostmi iosoby bez zku-
šeností aznalosti zařízení, bude-li nad nimi zajištěn dohled nebo
budou poučeny v oblasti bezpečného používání zařízení tak, aby
riziko s tímto spojené bylo pro tyto osoby srozumitelné. Děti bez
dozoru nesmějí zařízení čistit ani provádět jeho údržbu.
-Děti si s přístrojem nesmí hrát.
-Zařízení ijeho napájecí kabel uchovejte na místě, které je pro
děti do 8 let nedostupné.
-Zástrčku nevytahujte zelektrické zásuvky taháním za kabel.
-
Zařízení není určeno k provozu s využim externích časových
spínačů nebo samostatného dálkového ovládání.
-Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama.
4
CZ
-
S ohledem na zajištění bezpečnosti dětí, prosíme, neponec-
vejte volně ležet součásti balení výrobku (plastové sáčky, krabice,
polystyren apod.).
-
VAROVÁNÍ! Nedovolte, aby si děti hrály s fólií. Nebezpečí
udušení!
-
Zkontrolujte, zda se parametry napájení uvedené na nominálním
štítku zařízení shodují s parametry Vaší elektrické sítě.
-POZOR! Zařízení odpojte zelektrické sítě apočkejte, až zcela
vychladne, teprve potom jej můžete čistit. Zařízení neponořujte
do vody!
-
POZOR! K čištění nepoužívejte žádné ostré předměty, brusné
pasty, rozpouštědla, ani jiné silné chemické prostředky – jejich
použití by mohlo způsobit poškození mixeru.
-Zařízení udržujte mimo dosah vody.
-Zařízení nepoužívejte během koupele!
-Pokud Vám přístroj náhodou spadne do vody, je nutné jej oka-
mžitě odpojit zelektrické zásuvky!
-Během sušení dávejte pozor na to, aby se Vám vlasy nezamotaly
do vstupních otvorů.
-
Horký vzduch nesmí být směrován do očí nebo na jiná citlivá místa.
-Napájecí kabel neomotávejte kolem zařízení!
-Nezakrývejte vstupní avýstupní otvory vzduchu!
-Pro zajištění dodatečné ochrany se doporučuje nainstalovat do
elektroinstalace, která napájí koupelnu, proudový chránič (RCD)
s nominálním spínacím diferenčním proudem, který nepřesahuje
hodnotu 30 mA. V této záležitosti se obraťte na odborníka –
elektrotechnika.
-Pokud fén používáte v koupelně, odpojte jej po použití od zdro-
je napájení, prote blízkost vody představuje nebezpečí, ikdyž
je fén vypnutý.
VAROVÁNÍ! Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti vody.
VAROVÁNÍ! Tento výrobek nepoužívejte v blízkosti vany,
sprchy, bazénu ani podobných vodních nádrží azařízení.
POPIS ZAŘÍZENÍ
1. Zaostřovací uzávěr
2. Montážní zásuvka víčka
3. Tlačítko pro regulaci otáček ventilátoru
4. Tlačítko ovládání teploty
5. Vypínač ON/OFF
6. Tlačítko studeného vzduchu
7. Kryt
5
CZ
8. Kryt filtru sání vzduchu
9. Napájecí kabel
10. Ukazatele rychlosti vzduchu
11. Foukání teplotních LED diod
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Zařízení vybalte zkrabice, odstraňte zněj všechny fólie, sáčky, výplně aetikety. Zařízení zkon-
trolujte zhlediska poškození, k nimž mohlo dojít během přepravy. V případě pochybnos
kontaktujte prodejce.
2. Ujistěte se, že jsou parametry Vaší elektrické sítě shodné s parametry uvedenými na nominál-
ním štítku ventilátoru.
POUŽITÍ SUŠIČKY
1. Připojte sušičku ke zdroji napájení.
2. Poté nasaďte uzávěr (1).
Fén je vybaven magnetickým stylingovým nástavcem, který lze
otáčet na obě strany.
3. Spusťte sušičku tlačítkem ON/OFF (5).
4. Pomocí tlačítka regulace teploty (4) zvolte požadované nastavení teploty foukání:
chladný ventilátor – nesvítí žádná kontrolka teploty ventilátoru (11)
letní ventilátor – svítí jedna kontrolka teploty ventilátoru (11)
teplý vzduch – svítí dvě kontrolky teploty ventilátoru (11)
horký vzduch – svítí tři LED diody teploty vzduchu (11)
5. Sušička má tlačítko studeného vzduchu (6). Bez ohledu na zvolené nastavení teploty foukání
se po stisknutí apřidržení tlačítka studeného vzduchu (6) začnou vlasy vysoušet studeným
vzduchem avšechny kontrolky (11) zhasnou. Po uvolnění tlačítka studené (6) se sušička vrátí k
dříve zvolenému nastavení teploty.
6. Pomocí tlačítka regulace otáček ventilátoru (3) zvolte požadované nastavení otáček ventilá-
toru:
kontrolka – svítí jedna kontrolka rychlosti ventilátoru (10)
střední – dvě rozsvícené LED diody pro rychlost vzduchu (10)
silný – tři LED diody na rychlosti vzduchu (10)
7. Přístroj lze kdykoli vypnout pomocí spínače ON/OFF (5).
Přístroj je vybaven funkcí ionizace vzduchu. Díky této funkci se při zapnutí přístroje uvolňují zá-
porné ionty, které se usazují na vlasech aneutralizují kladné náboje. Tím se zabrání elektrizování
vlasů ajednotlivé prameny se vyhladí.
POZOR!hem používání nezakrývejte vstupní mřížku fénu, která se nachází v jeho
zadní části, protože by tak mohlo snadno dojít k přehřátí přístroje.
Sušička je vybavena systémem ochrany proti přehřátí – v případě ucpaného
nebo přehřátí, automaticky se vypne. Před opětovným spuštěním odpojte přístroj od na-
pájení anechte jej asi 10-15 minut vychladnout.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
-li žehlička správně fungovat, musíte jí udržovat v čistotě.
Postačí, když se budete před zahájením čištění řídit níže uvedenými zásadami.
1. Po použití zařízení vždy odpojte od napájení.
2. Po vychladnutí můžete vnější část pláště fénu otřít vlhkým hadříkem.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756