Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje NEDIS
›
Instrukcja Fotopułapka NEDIS WCAM180GN
Znaleziono w kategoriach:
Fotopułapki
(6)
Wróć
Instrukcja obsługi Fotopułapka NEDIS WCAM180GN
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
a
Quick start guide
Wildlif
e camera
WCAM180GN
For mor
e information see the extended manual online:
ned.is/wcam180gn
Intended use
This product is a wildlife camera that takes photos and r
ecords videos of animal and human
activity when it detects movement with the built-in motion sensor
.
This product is equipped with night vision capabilities.
This product is intended for indoor and outdoor use
.
Consult the local laws and regula
tions for this product before installing and using
.
The product is not intended for pr
ofessional use.
Any modication of the product may hav
e consequences for safety
, warranty
, and proper
functioning.
Main parts
(image
A
)
1
Light sensor/LED indicator
2
LED indicator
3
No-glow IR LED (42 ×)
4
Housing
5
Lens
6
PIR motion sensor
7
PIR side motion sensor
8
Strain relief hook
9
L
CD screen
q
Menu/stop button
w
Left button
e
Replay button
r
Photo button (Menu mode: P
age down)
t
MicroSD card slot
y
USB-C por
t
u
Latch
i
Microphone
o
Rubber cover / DC pow
er port
p
T
ripod mount
a
Battery cover / AA battery compartment
s
Video button (Menu mode: P
age up)
d
Shot button
f
Right button
g
OK button (Start/stop and conrmation
function)
h
Mode switch
j
USB-C – USB-A cable
k
Mounting strap
Safety instructions
-
W
ARNING
•
Ensure you hav
e fully read and understood the instructions in this document before you
install or use the product. Keep the packaging and this document for future ref
erence.
•
Only use the product as described in this document.
•
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective
product immediately
.
•
Do not drop the product and avoid bumping
.
•
This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance t
o reduce the
risk of electric shock.
•
Do not immerse the product in water
.
•
Only power the product with the voltage corr
esponding to the markings on the product.
•
Wipe the battery terminals with a clean dry cloth if they are dir
ty
.
•
Do not use old and new batteries together
.
•
Observe the plus (+) and minus (–) marks on the cell or battery and product and ensure
correct use.
•
This product can be used by children aged from 8 y
ears and above and persons with
reduced physical
, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe
way and understand the hazards inv
olved. Children shall not pla
y with the product.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
•
Before cleaning and maintenance
, switch o the product and disconnect the power
.
•
Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acet
one when
cleaning the product.
•
Do not clean the inside of the product.
Setting up the product
1.
Release both latches
A
u
.
2.
Open the housing
A
4
.
3.
Insert a formatted microSD card in the microSD card slot
A
t
.
4
It is recommended to use a class 10 microSD card with a maximum stor
age capacity of
256 GB.
4.
Close the housing
A
4
.
5.
Close both latches
A
u
.
Po
wering the product
With batteries (not included):
1.
Release both latches
A
u
.
2.
Open the housing
A
4
.
3.
Remove the battery cover
A
a
.
4.
Insert the batteries.
-
Observe the plus (+) and minus (–) marks on the cell or battery and product and ensure
correct use.
5.
Place the battery cover
A
a
.
6.
Close the housing
A
4
.
7.
Close both latches
A
u
.
With a DC-6V power cable (not included):
1.
Remove the rubber cov
er
A
o
.
2.
Plug a DC-6V power cable into the DC po
wer port
A
.
o
3.
Attach the DC-6V power cable to the str
ain relief hook
A
8
to avoid pulling the pow
er
cable from the port.
4
Place the rubber cover
A
o
back in the DC po
wer port
A
o
if you remove the power
cable, to protect the product from wa
ter and dust.
4
The DC port only supplies power to the product when connected to DC power
.
4
The DC port does not charge the batteries inside the product. If the batteries are not
removed
, the product will automatically choose the higher voltage DC power to opera
te.
Mounting the product
Mount the product using:
•
The
mounting
strap
A
k
.
•
A tripod (not included) with any mount with a standardised tripod screw attached t
o the
tripod
mount
A
p
.
Using the product
4
When using the product during night, the photos and videos will be in black and white.
4
The product has no internal storage. P
hotos can only be saved on a microSD card (not
included).
1.
Slide the mode switch
A
h
to TEST.
2.
Press the menu button
A
q
t
o open the menu.
3.
Select the desired capture mode and adjust the settings as desired.
Mode
Switch between photo, video or phot
o + video.
Photo resolution
Select the preferred photo resolution.
Photo series
Select number of photos to be taken consecutively
.
Video resolution
Select the preferred video resolution.
Video length
Select the desired video length.
Audio recording
Select to mute or unmute the video recordings.
Shot lag
Set the time interval between photos or videos taken at each motion
detection.
Side motion sensors
Select the preferred setting for the side sensors.
Sensitivity motion
sensors
Set the sensitivity of the motion sensor to low, medium or high.
Time lapse
Switch the time lapse option on or o
.
Adjust the interval between photos or videos when the product is in time
lapse mode.
The PIR motion sensors are o during time lapse mode.
The product takes
photos at the selected time intervals.
T
arget recor
ding time
Switch the timer option on or o
.
Set a specic time period in which the product records movement.
Language
Select the preferred language.
Endless capture
Switch on to allow the product to continue st
oring photos and videos when
the microSD card is full by deleting the oldest photos and videos
.
Time & date
Date format: dd/mm/yyyy - yyy
y/mm/dd - mm/dd/yyyy.
Time format: 24h / 12h
Photo stamp
Enable or disable impr
inted date and time on the pictures.
Passwor
d protection
Set up a password to protect your r
ecordings against unauthorized users.
Format memory card
Select Y
es to delete all data on the microSD card
.
Select No to go back.
Serial NO
Assign a 4-digit number to the camera, which will be displayed on the
imprint at the bottom of the photo.
This can be helpful for multi-camera users.
Reset setting
Return all settings to manufacturer defaults.
Version
Sho
ws the installed rmware version.
4.
Use the arrow buttons
A
wrsf
to na
vigate through the menus.
5.
Press the OK button
A
g
t
o enter or conrm the selected setting.
6.
Press the menu button
A
q
t
o open the menu.
7.
Slide the mode switch
A
h
to ON.
4
The LED indicator
A
2
blinks red f
or 15 seconds.
The product begins recor
ding
4
Slide the mode switch
A
h
to
TEST to use the control panel and view photos and videos
on the L
CD screen
A
9
.
Disposal
The product is designated for separ
ate collection at an appropriate collection
point. Do not dispose of the product with household waste.
For mor
e information, contact the retailer or the local authority responsible for
the waste management.
c
Kurzanleitung
Wildtierkamera
WCAM180GN
Weit
ere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/wcam180gn
Bestimmungsgemäße V
erwendung
Dieses Produkt ist eine
Wildtierkamera, die Fotos und
Videos von Aktivität
en tierischen
und menschlichen Ursprungs aufzeichnet, wenn vom eingebaut
en Bewegungssensor eine
Bewegung erkannt wird.
Dieses Produkt ist mit einer Nachtsichtfunktion ausgesta
ttet.
Dieses Produkt ist zur
Verwendung drinnen und draußen gedacht.
Beachten Sie die lokalen Gesetze und V
orschrif
ten für dieses Produkt v
or der V
er
wendung
und Installation.
Das Produkt ist nicht für den pr
ofessionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße F
unktionalität haben.
Hauptbestandteile
(Abbildung
A
)
1
Lichtsensor/LED-Anzeige
2
LED-Anzeige
3
No-glow-IR-LED (42 ×)
4
Gehäuse
5
Objektiv
6
PIR-Bewegungssensor
7
PIR-Seiten-Bewegungssensor
8
Zugentlastungshaken
9
L
CD-Bildschirm
q
Menü/Stopp-
T
aste
w
Links-
T
aste
e
Wiederholungstaste
r
Fot
o-T
aste (Menümodus: Seite runter)
t
Einschub für Micro-SD-K
arte
y
USB-C Anschluss
u
Riegel
5.
Coloque la Cubierta de la Batería
A
a
.
6.
Cierre la carcasa
A
4
.
7.
Cierre ambos pestillos
A
u
.
Con un cable de alimentación DC-6V (no incluido):
1.
Quite la tapa de goma
A
o
.
2.
Enchufe un cable de alimentación DC-6V en el Puerto de corriente C
C.
A
.
o
3.
Conecte el cable de alimentación DC-6V al gancho de alivio de tensión
A
8
para evitar
tirar del cable de alimentación del puerto.
4
Vuelva a colocar la C
ubierta de goma
A
o
en el Puer
to de corriente C
C
A
o
si retira el
cable de alimentación, para proteger el producto del agua y el polv
o.
4
El puerto de CC sólo suministra corriente al producto cuando está conectado a una toma
de CC.
4
El puerto de CC no carga las pilas del interior del producto
. Si no se extraen las pilas,
el producto elegirá automáticamente la alimen
tación de CC de mayor v
oltaje para
funcionar
.
Montaje del producto
Monte el producto usando siempre:
•
La correa de montaje
A
k
.
•
Un trípode (no incluido) con cualquier soporte con un tornillo de trípode estandarizado
conectado al soporte del trípode
A
p
.
Uso del producto
4
Si se utiliza el producto durante la noche, las f
otos y los vídeos aparecerán en blanco y
negro
.
4
El producto no tiene almacenamiento interno
. Las fotos sólo pueden guardarse en una
tarjeta microSD (no incluida).
1.
Deslice el interruptor de modo
A
h
en PRUEBA.
2.
Pulse el botón de Menú
A
q
para abrir el Menú.
3.
Seleccione el modo de captura deseado y ajuste la conguración como desee
.
Modo
Cambia entre foto
, vídeo o foto + vídeo
.
Resolución de fotografía
Seleccionar la resolución de fotografía pr
eferida.
Series fotográcas
Seleccione el número de fotos que desea tomar consecutiv
amente.
Resolución de vídeo
Seleccionar la resolución de vídeo deseada.
Tiempo vídeo
Selecciona la duración de vídeo deseada.
Grabación de audio
Silenciar o reactivar el sonido en las grabaciones de vídeo.
Retraso de disparo
Ajuste el intervalo de tiempo entre las fotos o vídeos tomados en cada
detección de movimiento
.
Sensores de movimiento
laterales
Seleccione el ajuste preferido para los sensores la
terales.
Sensores de movimiento
sensibles
Ajuste la sensibilidad del sensor de movimiento a baja, media o alta.
Lapso de tiempo
Ac
tiva o desactiva la opción de lapso de tiempo.
Ajustar el intervalo entre fotos o vídeos cuando el producto esté en modo de
lapso de tiempo.
Los sensores de movimiento PIR están apagados dur
ante el modo time lapse.
El producto toma fotos en los intervalos de tiempo seleccionados.
Tiempo de grabación
objetivo
Activar o desactivar la opción del temporizador
.
Fije un periodo de tiempo especíco durant
e el cual el producto grabará los
movimientos.
Idioma
Seleccione el idioma que preera utilizar
.
Captura sin n
Activar para permitir que el producto siga almacenando fotos y vídeos
cuando la tarjeta microSD esté llena, borrando las fotos y vídeos más
antiguos.
Fecha y hora
Formato de f
echa: dd/mm/aaaa - aaaa/mm/dd - mm/dd/aaaa.
Formato de hor
a: 24 h / 12 h
Sello fotográco
Activar/desactivar el sello temporal en las fotos.
Protección mediant
e
contraseña
Congure una contraseña para evitar el uso no aut
orizado de la cámara.
Formatear la tarjeta de
memoria
Seleccione Sí para borrar todos los datos de la tarjeta microSD
.
Seleccione No para volver atrás
.
Número de serie
Asigna un número de 4 dígitos a la Cámar
a, que se mostrará en la impresión
de la parte inferior de la foto.
Esto puede ser útil para los usuarios de varias cámaras.
Restablecer ajuste
Restablecer los ajustes de fábrica.
Versión
Muestra la v
ersión del rmware instalada.
4.
Utilice los botones de echa
A
wrsf
para navegar por los menús
.
5.
Presione el botón OK
A
g
par
a acceder o conrmar el ajuste seleccionado
.
6.
Pulse el botón de Menú
A
q
para abrir el Menú.
7.
Deslice el interruptor de modo
A
h
en ON.
4
El Indicador LED
A
2
parpadea en rojo durante 15 segundos. El producto comienza a
grabar
4
Deslice el interruptor de modo
A
h
en PRUEBA para utilizar el panel de contr
ol y ver
fotos y vídeos en la pantalla L
CD
A
9
.
Eliminación
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recog
ida
adecuado. No se deshaga del producto con la basur
a doméstica.
Para obt
ener más información, póngase en contacto con el vendedor o la
autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
i
Guia de iniciação rápida
Câmara de captação da vida selvagem
WCAM180GN
Para mais inf
ormações, consulte a versão alar
gada do manual on-line:
ned.is/wcam180gn
Utilização prevista
Este produto é uma câmara de captação da vida selvagem que tir
a fotograas e gra
va vídeos
da atividade animal e humana quando deteta movimento atr
avés do sensor de movimento
integrado
.
Este produto está equipado com capacidades de visão nocturna.
Este produto destina-se a ser utilizado em interior
es e exteriores.
Consulte as leis e regulament
os locais pertinentes para este produto antes de instalar e
utilizar o mesmo.
O produto não se destina a utilização prossional
.
Qualquer alteração do produto pode ter c
onsequências em termos de segurança, garantia e
funcionamento adequado.
Peças principais
(imagem
A
)
1
Sensor de luz/Indicador LED
2
Indicador LED
3
LED IR sem brilho (42 ×)
4
Caixa
5
Lente
6
Sensor PIR de movimento
7
Sensor PIR de movimento lateral
8
Gancho de alívio de tensão
9
Ecrã L
CD
q
Botão Menu/paragem
w
Botão esquerda
e
Botão de repetição
r
Botão de fotograa (Modo Menu: P
ágina
para baixo)
t
Entrada de cartão micro SD
y
Porta USB-C
u
T
rinco
i
Microfone
o
T
ampa de borracha / Porta de
alimentação DC
p
T
ripé
a
T
ampa da bateria / Compartimento das
pilhas AA
s
Botão de vídeo (Modo Menu: Página
para cima)
d
Botão de disparo
f
Botão da direita
g
Botão de função OK (Início/paragem e
função de conrmação)
h
Comutador de modo
j
Cabo USB-C – USB-A
k
Correia de montagem
Instruções de segurança
-
A
VISO
•
Certique
-se de que leu e compreendeu as instruções deste document
o na íntegra antes
de instalar ou utilizar o produto
. Guarde a embalagem e este documento para ref
erência
futura.
•
Utilize o produto apenas conf
orme descrito neste documento.
•
Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou def
eituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou def
eituoso.
•
Não deixe cair o produto e evit
e impactos.
•
Este produto pode ser repar
ado apenas por um técnico qualicado para manutenção a m
de reduzir o risco de choque elétrico
.
•
Não mergulhe o produto em água.
•
Alimente o produto apenas com a t
ensão correspondente às marcações no mesmo
.
•
Limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco se apresentar
em sinais de
sujidade.
•
Não use pilhas velhas e novas juntas
.
•
Respeite as marcas mais (+) e menos (–) na pilha e no produto para gar
antir uma utilização
correta.
•
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de
experiência e conhecimento
, desde que tenham recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização segura do produt
o e compreendam os perigos envolvidos
. As crianças
não devem brincar com o produto
. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
•
Antes da limpeza e manutenção
, desligue o produto e desligue a alimentação
.
•
Não utilize agentes de limpeza químicos, tais c
omo amoníaco, ácidos ou acetona par
a
limpar o produto
.
•
Não limpe o interior do produto
.
Preparação do pr
oduto
1.
Soltar os dois fechos
A
u
.
2.
Abra a caixa
A
4
.
3.
Insira um cartão microSD formatado na ranhura para cartões microSD
A
t
.
4
Recomenda-se a utilização de um cartão microSD de classe 10 com uma capacidade de
armazenamento máxima de 256 GB.
4.
Feche a caixa
A
4
.
5.
Fechar os dois f
echos
A
u
.
Alimentação do produto
Com pilhas (não incluídas):
1.
Soltar os dois fechos
A
u
.
2.
Abra a caixa
A
4
.
3.
Remova a tampa da bateria
A
a
.
4.
Insira as pilhas.
-
Respeite as marcas mais (+) e menos (–) na pilha e no produto para gar
antir uma
utilização correta.
5.
Colocar a tampa da Bateria
A
a
.
6.
Feche a caixa
A
4
.
7.
Fechar os dois f
echos
A
u
.
Com um cabo de alimentação DC-6V (não incluído):
1.
Remova a tampa de borracha
A
o
.
2.
Ligar um cabo de alimentação DC-6V à Porta de alimentação DC
A
.
o
3.
Fixar o cabo de alimentação DC-6V ao gancho de alívio de t
ensão
A
8
para evitar puxar
o cabo de alimentação da porta.
4
Colocar a
T
ampa de borracha
A
o
na Porta de alimentação DC
A
o
se retirar o Cabo de
alimentação, para pr
oteger o produto da água e do pó
.
4
A Porta de alimentação DC só fornece energia ao pr
oduto quando este está ligado à
corrente DC.
Impostazione del prodotto
1.
Rilasciare entrambi i fermi
A
u
.
2.
Aprire l’alloggiament
o
A
4
.
3.
Inserire una scheda microSD formattata nella f
essura per scheda microSD
A
t
.
4
Si consiglia di utilizzare una scheda microSD di classe 10 con una capacità massima di
256 GB.
4.
Chiudere l’alloggiament
o
A
4
.
5.
Chiudere entrambe le chiusure
A
u
.
Come alimentar
e il prodotto
Con le batterie (non incluse):
1.
Rilasciare entrambi i fermi
A
u
.
2.
Aprire l’alloggiament
o
A
4
.
3.
Rimuovere il coperchio della ba
tteria
A
a
.
4.
Inserire le batterie.
-
Rispettare i segni più (+) e meno (–) sulla cella/batteria e sul prodotto per assicur
are
l’utilizzo corretto
.
5.
Coperchio della Batteria
A
a
.
6.
Chiudere l’alloggiament
o
A
4
.
7.
Chiudere entrambe le chiusure
A
u
.
Con un cavo di alimentazione DC-6V (non incluso
):
1.
Rimuovere la copertura di gomma
A
o
.
2.
Inserire un cavo di alimentazione DC-6V nella porta di alimentazione CC.
A
.
o
3.
Fissar
e il cavo di alimentazione DC-6V al gancio di scarico della trazione
A
8
per evitare
di tirare il cavo di alimen
tazione dalla porta.
4
Riposizionare il Coperchio in gomma
A
o
nella P
orta di alimentazione CC, se si rimuove
il cavo di alimentazione, per pr
oteggere il prodotto dall'acqua e dalla polv
ere.
A
o
se si
rimuove il cavo di alimentazione
, per proteggere il pr
odotto da acqua e polvere.
4
La porta CC alimenta il prodotto solo quando è collegata all'alimentazione C
C.
4
La porta CC non carica le batterie all'interno del prodotto
. Se le batterie non vengono
rimosse, il prodotto sceglie aut
omaticamente l'alimentazione CC a tensione più elev
ata
per funzionare.
Montaggio del prodotto
Montare il prodotto usando:
•
La staa di montaggio
A
k
.
•
Un treppiede (non incluso) con qualsiasi supporto di montaggio dotato di una vite
standard per treppiedi ssata al supporto del treppiede
A
p
.
Utilizzo del prodotto
4
Se si utilizza il prodotto durante le ore notturne
, le foto e i video saranno in bianco e
nero.
4
Il prodotto è sprovvisto di memoria interna. Le f
oto possono essere salvate solo su una
scheda microSD (non inclusa in dotazione).
1.
F
ar scorrere il selettor
e di modalità
A
h
su TEST
.
2.
Premer
e il pulsante Menu
A
q
per aprire il Menu.
3.
Selezionare la modalità di acquisizione desiderata e regolar
e le impostazioni come
preferito
.
Modalità
Passare da f
oto, video o foto + video
.
Risoluzione foto
Permette di selezionare la risoluzione fotograca pref
erita.
Serie di foto
Selezionare il numero di foto da scattar
e consecutivamente.
Risoluzione video
Permette di selezionare la risoluzione video pr
eferita.
Lunghezza video
Selezionare la lunghezza del video desiderata.
Record audio
Permette di disattivar
e o riattivare l’audio nelle registrazioni video
.
Ritardo nello scatto
Impostazioni dell'intervallo di tempo tra le foto o i video scattati ad ogni
rilevamento di movimento
.
Sensori di movimento
laterali
Selezionare l'impostazione preferita per i sensori laterali.
Sensibilità sensori di
movimento
Impostare la sensibilità del sensore di movimento su bassa, media o alta.
Time lapse
Attivare o disattivar
e l'opzione time lapse.
Permette di regolar
e l’intervallo tra le foto o i video quando il pr
odotto è in
modalità time lapse.
I sensori di movimento PIR sono spenti durante la modalità time lapse
. Il
prodotto scatta foto agli in
tervalli di tempo selezionati.
T
empo di registrazione
target
Permette di abilitare o disabilitar
e l’
opzione timer.
Impostare un intervallo di tempo specico in cui il prodotto registra i
movimenti.
Lingua
Selezionare la lingua preferita.
Cattura innita
Attivare per consentir
e al prodotto di continuare a memorizzare f
oto e video
quando la scheda microSD è piena, eliminando le foto e i video più vec
chi.
Ora e data
Formato data: gg/mm/aaaa - aaaa/mm/gg - mm/gg/aaaa.
Formato or
a: 24h / 12h
Timbro fot
ograco
Abilita o disabilita la stampa di data e or
a sulle immagini.
Protezione con passw
ord
Impostare una password per protegger
e le registrazioni dagli utenti non
autorizzati.
Formattar
e la scheda di
memoria
Selezionare Sì per eliminare tutti i dati presenti sulla scheda micr
oSD.
Selezionare No per tornare indietro
.
Numero di serie
Assegnar
e un numero di 4 cifre alla
T
elecamera, che verrà visualizzato
sull'impronta in fondo alla fot
o.
Questo può essere utile per chi utilizza più
T
elecamere.
Impostazioni di reset
R
iporta tutte le impostazioni ai valori predeniti di fabbrica.
Versione
Mostra la v
ersione installata del rmware.
4.
Usare i pulsanti frec
cia - + per navigare nei menu.
A
wrsf
per navigare tr
a i menu.
5.
Premer
e il pulsante OK
A
g
per accedere o conf
ermare l’impostazione seleziona
ta.
6.
Premer
e il pulsante Menu
A
q
per aprire il Menu.
7.
F
ar scorrere il selettor
e di modalità
A
h
su ON.
4
Lo Spia LED
A
2
lampeggia in rosso per 15 sec
ondi. Il prodotto inizia a registrare
4
F
ar scorrere il selettor
e di modalità
A
h
su TEST per utilizzar
e il pannello di controllo e
visualizzare foto e video sullo schermo L
CD.
A
9
.
Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a rac
colta dierenziata nei punti di rac
colta
appropriati. Non smaltire il prodott
o con i riuti domestici.
Per maggiori inf
ormazioni, contattare il rivenditore o le aut
orità locali responsabili
per la gestione dei riuti.
h
Guía de inicio rápido
Cámara de f
ototrampeo
WCAM180GN
Para más inf
ormación, consulte el manual ampliado en línea:
ned.is/wcam180gn
Uso previst
o por el fabricante
Este producto es una cámara de fototr
ampeo que toma fotos y graba vídeos de actividad
animal y humana cuando detecta movimiento con el sensor de movimiento inc
orporado.
Este producto está equipado con capacidades de visión nocturna.
Este producto está diseñado para uso en interiores y en exteriores
.
Consulte la legislación y las normativas locales ant
es de instalar y utilizar este producto.
El producto no está diseñado para un uso profesional
.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad
, la
garantía y el funcionamiento adecuado
.
Partes principales
(imagen
A
)
1
Sensor de luz/Indicador LED
2
Indicador LED
3
LED IR no luminoso (42 ×)
4
Carcasa
5
Lente
6
Sensor PIR de movimiento
7
Sensor de movimiento lateral PIR
8
Gancho de alivio de tensión
9
Pantalla L
CD
q
Botón Menú/Parada
w
Flecha izquierda
e
Botón de repetición
r
Botón de foto (modo de menú: Bajar
página)
t
Ranura para tarjeta micro SD
y
Puerto USB-C
u
Cierre
i
Micrófono
o
Cubierta de goma / Puerto de corriente
CC
p
Rosca para trípode
a
Cubierta de la batería / Compartimento
de las pilas AA
s
Botón de vídeo (modo de menú: Subir
página)
d
Botón de disparo
f
Botón derecho
g
Botón OK (Inicio/parada y función de
conrmación)
h
Interruptor de modo
j
Cable USB-C – USB-A
k
Correa de montaje
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
•
Asegúrese de que ha leído y entendido completamen
te las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el producto
. Guarde el embalaje y este documento
para futuras consultas.
•
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento
.
•
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituy
a
inmediatamente un producto si presenta daños o está def
ectuoso.
•
No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
•
Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su mantenimiento
para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
•
No sumerja el producto en agua.
•
Conecte el producto solamente con la tensión corr
espondiente a las marcas en el mismo
.
•
Limpie los bornes de la batería con un paño seco y limpio si se ensucian.
•
No utilice pilas nuevas y agotadas a la vez.
•
Observe las marcas de positivo (+) y negativo (–) en la pila o batería y el producto y
asegúrese de un uso correcto
.
•
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos
, siempre y
cuando se les haya explicado cómo usar el producto de f
orma segura y los riesgos que
implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. L
os niños no deben
realizar las tareas de limpieza ni mantenimient
o sin supervisión.
•
Antes de las labores de limpieza y mantenimien
to, apague el producto y desenchuf
e la
alimentación.
•
Para limpiar el pr
oducto, no utilice productos de limpieza agr
esivos como amoníaco, ácido
o acetona.
•
No limpie el interior del producto.
Cómo congur
ar el producto
1.
Suelte ambos pestillos
A
u
.
2.
Abra la carcasa
A
4
.
3.
Inserte la tarjeta microSD en la ranura microSD
A
t
.
4
Se recomienda utilizar una tarjeta microSD de clase 10 con una capacidad máxima de
almacenamiento de 256 GB.
4.
Cierre la carcasa
A
4
.
5.
Cierre ambos pestillos
A
u
.
Alimentación del producto
Con baterías (no incluidas):
1.
Suelte ambos pestillos
A
u
.
2.
Abra la carcasa
A
4
.
3.
Quite la tapa de la batería
A
a
.
4.
Inserte las pilas.
-
Observe las marcas de positivo (+) y negativo (–) en la pila o batería y el producto y
asegúrese de un uso correcto
.
•
Veeg de ac
cuklemmen met een schone, droge doek af als ze vuil zijn.
•
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen samen.
•
Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de cel, batterij en het pr
oduct en zorg dat het
correct gebruikt wordt.
•
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een
verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of
kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is v
oor hun veiligheid toezicht op hen
houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te wor
den gebruikt en ze begrijpen
wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het pr
oduct spelen. De reiniging
en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoer
d door kinderen
zonder toezicht.
•
Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de str
oomtoevoer uit.
•
Gebruik geen agressieve chemische reinig
ingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton
bij het schoonmaken van het product.
•
Reinig de binnenkant van het product niet.
Het product gereedmaken voor gebruik
1.
Maak beide vergrendelingen los
A
u
.
2.
Open de behuizing
A
4
.
3.
Plaats een geformatteer
de microSD-kaar
t in de microSD-kaar
tsleuf
A
t
.
4
Het wordt aanbevolen om een klasse 10 microSD-kaart te gebruiken met een maximale
opslagcapaciteit van 256 GB.
4.
Sluit de behuizing
A
4
.
5.
Sluit beide vergrendelingen
A
u
.
Het product van stroom voorzien
Met batterijen (niet meegeleverd):
1.
Maak beide vergrendelingen los
A
u
.
2.
Open de behuizing
A
4
.
3.
Verwijder het batterijdeksel
A
a
.
4.
Plaats de batterijen.
-
Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de cel, batterij en het pr
oduct en zorg dat
het correct gebruikt wordt.
5.
Plaats het batterijdeksel
A
a
.
6.
Sluit de behuizing
A
4
.
7.
Sluit beide vergrendelingen
A
u
.
Met een DC-6V Stroomkabel (niet meegeleverd):
1.
Verwijder het rubberen afdekkapje
A
o
.
2.
Steek een DC-6V Stroomkabel in de
Voedingspoort gelijkstroom.
A
.
o
3.
Bevestig de DC-6V stroomkabel aan de trekontlastinghaak
A
8
om te voorkomen dat de
stroomkabel uit de poort wordt getrokken.
4
Plaats de rubberen Deksel
A
o
terug in de
Voedingspoort gelijkstroom
A
o
als u de
stroomkabel verwijder
t, om het product te beschermen tegen water en stof
.
4
De DC-poort lever
t alleen stroom aan het product als het op gelijkstroom is aangesloten.
4
De DC-poort laadt de batterijen in het product niet op. Als de batterijen niet verwijderd
zijn, zal het product automatisch de gelijkstroom met een hoger voltage kiezen om te
werken.
Het product bevestigen
Het product monteren met behulp van:
•
De
bevestigingsriem
A
k
.
•
Een statief (niet meegeleverd) met een bev
estigingspunt met een gestandaardiseerde
statiefschroef die aan de statiefbev
estiging
A
p
bevestigd
is.
Het product gebruiken
4
Wanneer het pr
oduct 's nachts gebruikt wordt, zullen de foto
's en video's in zwar
t-wit
zijn.
4
Het product heeft geen interne opslagruimte. F
oto's kunnen alleen op een microSD-
kaar
t (niet meegeleverd) wor
den opgeslagen.
1.
Schuif de modusschakelaar
A
h
naar TEST
.
2.
Druk op de knop Menu
A
q
om het menu te openen.
3.
Selecteer de gewenste opnamemodus en pas de instellingen naar wens aan.
Modus
Schakel tussen foto, video of f
oto + video.
Fotor
esolutie
Selecteer de gewenste fotoresolutie.
Fotoserie
Selecteer het aantal fot
o's dat achter elkaar moet worden genomen.
Videoresolutie
Selecteer de gewenste videor
esolutie.
Videolengte
Selecteer de gewenste videolengte
.
Audio-opname
Selecteren om de video-
opnamen te dempen of het dempen op te heen.
Schotvertraging
Stel het tijdsinterval in tussen foto's of video's die bij elke beweg
ingsdetectie
worden gemaakt.
Bewegingssensoren aan
de zijkant
Selecteer de voorkeursinstelling voor de zijsensoren.
Gevoeligheid
bewegingssensoren
Stel de gevoeligheid van de bewegingssensor in op laag
, middelhoog of
hoog.
Tijdsverloop
Schakel de optie
Tijdsverloop in of uit.
Pas het interval tussen foto
's of video's aan wanneer het product in de
tijdsverloopmodus is.
De PIR-sensoren zijn uitgeschakeld tijdens de time lapse-modus. Het product
neemt foto's met de geselecteerde tijdsint
ervallen.
Doel opnametijd
Z
et de timeroptie aan of uit.
Stel een specieke tijdsperiode in waarin het product beweging opneemt.
T
aal
S
electeer de voorkeurstaal.
Eindeloos vastleggen
Inschakelen om het product door te laten gaan met het opslaan van foto's
en video's wanneer de microSD-kaart vol is door de oudste foto's en video's
te verwijderen.
Tijd en datum
Datumformaat: dd/mm/jjjj - jjjj/mm/dd - mm/dd/jjjj.
Tijdformaat: 24u / 12u
Foto stempel
I
nschakelen of uitschakelen van de op de foto's af
gedrukte datum en tijd.
Wach
twoordbeveiliging
Stel een wachtwoor
d in om uw opnames tegen onbevoegde gebruikers te
beschermen.
Geheugenkaart
formatteren
Selecteer Ja om alle gegevens op de microSD-kaar
t te verwijderen.
Selecteer Geen om terug te gaan.
Serienummer
Wijs een 4-cijferig nummer toe aan de camera, dat wordt w
eergegeven op de
afdruk onder aan de foto
.
Dit kan handig zijn voor gebruikers met meerdere camera's.
Instelling terugzetten
Z
et alle instellingen terug naar de standaardinstellingen van de fabrikant.
Versie
T
oont de geïnstalleerde rmwar
eversie.
4.
Gebruik de pijltjestoetsen
A
wrsf
om door de menu's te navigeren.
5.
Druk op de OK-knop
A
g
om te openen of om de geselecteerde instelling te bevestigen.
6.
Druk op de knop Menu
A
q
om het menu te openen.
7.
Schuif de modusschakelaar
A
h
naar AAN.
4
De LED-indicator
A
2
knipper
t rood gedurende 15 seconden. Het product begint op te
nemen
4
Schuif de modusschakelaar
A
h
naar TEST om het Bedieningspaneel t
e gebruiken en
foto's en video
's op het LCD-scherm te bekijken
A
9
.
Afdanking
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen
verzamelpunt. Gooi het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de lokale overheid die
verantwoordelijk is v
oor het afvalbeheer
.
j
Guida rapida all’
avvio
F
ototrappola
WCAM180GN
Per maggiori inf
ormazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/w
cam180gn
Uso previst
o
Il prodotto è una fototrappola che scatta f
oto e registra video di attività animali e umane
quando rileva movimenti con il sensore di movimen
to integrato
.
Questo prodotto è dotato di funzionalità di visione notturna.
Questo prodotto è inteso per utilizz
o in interni e in esterni.
Consultare le normative e i r
egolamenti locali relativi a questo prodotto prima dell’uso e
dell’installazione
.
Il prodotto non è inteso per utilizzi prof
essionali.
Eventuali modiche al prodott
o possono comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento
.
Parti principali
(immagine
A
)
1
Sensore di luce/Spia LED
2
Spia LED
3
LED infrarossi invisibile (42 ×)
4
Alloggiamento
5
Lente
6
Sensore PIR di movimento
7
Sensore PIR di movimento later
ale
8
Gancio di scarico della trazione
9
Schermo LCD
q
Pulsante + stop
w
Pulsante sinistra
e
Pulsante di riproduzione
r
Pulsante f
oto (Modalità menù: Pagina
giù)
t
Fessur
a scheda micro SD
y
Porta USB-C
u
Fermo
i
Microfono
o
Coperchio in gomma / P
orta di
alimentazione CC
p
T
reppiede
a
Coperchio della batteria /
Vano batteria
AA
s
Pulsante video (Modalità menù: P
agina
su)
d
Pulsante dell’
otturatore
f
Pulsante destro
g
Pulsante + (funzione di avvio/arresto e di
conferma)
h
Interruttore modalità
j
Cavo USB-C -– USB-A
k
Staa di montaggio
Istruzioni di sicurezza
-
A
T
TENZIONE
•
Assicurarsi di aver letto e c
ompreso pienamente le istruzioni presenti nel document
o prima
di installare o utilizzare il prodott
o. Conservare la confezione e il pr
esente documento per
farvi riferimento in futuro.
•
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel pr
esente documento
.
•
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difett
osa. Sostituire
immediatamente un prodotto dannegg
iato o difettoso
.
•
Non far cadere il prodotto ed evitar
e impatti.
•
Il prodotto può essere riparato e sottopost
o a manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
•
Non immergere il prodotto in ac
qua.
•
Alimentare il prodotto esclusiv
amente con la tensione corrispondente ai contrasseg
ni sul
prodotto
.
•
Se sono sporchi, stronare i morsetti della batteria c
on un panno asciutto e pulito.
•
Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuo
ve.
•
Rispettare i segni più (+) e meno (–) sulla cella/batteria e sul prodotto per assicur
are
l’utilizzo corretto
.
•
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiut
o almeno 8 anni e da
persone con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di
esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del pr
odotto
e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono g
iocare con il prodotto
.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere e
ettuate da bambini non
sorvegliati.
•
Prima della pulizia e della manutenzione, speg
nere il prodotto e scollegare l’
alimentazione.
•
Per la pulizia del prodott
o non utilizzare detergenti chimici aggr
essivi come ammoniaca,
acido o acetone.
•
Non pulire l’
interno del prodotto
.
Consignes de sécurité
-
A
VER
TISSEMENT
•
Assurez-vous d'a
voir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant
d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour
référenc
e ultérieure.
•
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
•
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou déf
ectueux.
•
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner
.
•
Ce produit ne peut être r
éparé que par un technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
•
Ne pas immerger le produit dans l’
eau.
•
N’alimentez le pr
oduit qu’
avec la tension correspondant aux inscriptions gurant sur le
produit.
•
Essuyez les bornes de la batterie avec un chi
on propre et sec si elles sont sales.
•
N'utilisez pas de piles neuves et usagées ensemble.
•
Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) sur la pile, la batterie et le produit et
assurez-vous de les utiliser corr
ectement.
•
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes
ayant des capacités phy
siques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d’
expérience et de connaissances s’
ils sont super
visés ou ont reçu des instructions sur
l’utilisation du produit en toute sécurité et compr
ennent les dangers impliqués. Les enfants
ne doivent pas jouer avec le pr
oduit. Le nettoyage et la maint
enance ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance.
•
Avant le netto
yage et la maintenance, mettez le pr
oduit hors tension, puis débranchez-le.
•
N'utilisez pas de nettoyants chimiques agr
essifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de
l'acétone lors du nettoyage du pr
oduit.
•
Ne pas nettoyer l'intérieur du pr
oduit.
Congurer le pr
oduit
1.
Relâcher les deux loquets
A
u
.
2.
Ouvrez le boîtier
A
4
.
3.
Insérez une carte microSD formatée dans la fente pour carte microSD
A
t
.
4
Il est recommandé d'utiliser une carte microSD de classe 10 avec une capacité de
stockage maximale de 256 Go.
4.
Fermez le boîtier
A
4
.
5.
Fermer les deux loquets
A
u
.
Alimenter le produit
Avec des piles (non incluses):
1.
Relâcher les deux loquets
A
u
.
2.
Ouvrez le boîtier
A
4
.
3.
Enlevez le couver
cle de la batterie
A
a
.
4.
Insérez les piles.
-
Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) sur la pile, la batterie et le produit et
assurez-vous de les utiliser corr
ectement.
5.
Capot de la batterie
A
a
.
6.
Fermez le boîtier
A
4
.
7.
Fermer les deux loquets
A
u
.
Avec un câble d'alimenta
tion DC-6V (non inclus) :
1.
Enlevez le couver
cle en caoutchouc
A
o
.
2.
Fiche d'un câble d'alimentation DC-6V dans le
Voyant d'alimenta
tion CC
A
.
o
3.
Attachez le câble d'alimentation DC-6V au crochet de déchar
ge de traction
A
8
pour
éviter de tirer le câble d'alimentation du port.
4
Replacez le Capot en caoutchouc
A
o
dans le
V
oyant d'alimentation CC
A
o
si v
ous
retirez le câble d'alimentation, an de pr
otéger le produit de l'eau et de la poussière
.
4
Le port d'alimentation CC n'aliment
e le produit que lorsqu'il est connecté à une
alimentation CC.
4
Le port CC ne charge pas les batteries à l'intérieur du pr
oduit. Si les batteries ne sont pas
retirées, le pr
oduit choisira automatiquement l'alimentation C
C de tension supérieure
pour fonctionner
.
Montage du produit
Montez le produit à l’aide de:
•
Sangle
de
montage
A
k
.
•
T
répied (non inclus) avec n
’importe quel support avec une vis de trépied standardisée xée
au support de trépied
A
p
.
Utiliser le produit
4
Lors de l’utilisation du produit pendant la nuit, les photos et vidéos ser
ont en noir et
blanc.
4
Le produit n
’a pas de stockage interne. Les photos ne peuvent êtr
e sauvegardées que sur
une carte microSD (non incluse).
1.
F
aites glisser le commutateur de mode
A
h
sur TEST
.
2.
Appuyez sur le Bouton - du menu
A
q
pour ouvrir le menu.
3.
Sélectionnez le mode de capture désiré et ajustez les paramètres selon vos souhaits
.
Mode
Basculer entre photo, vidéo ou phot
o + vidéo.
Résolution photo
Sélectionnez la résolution photo préférée
.
Série de photos
Sélectionnez le nombre de photos à prendre consécutivement.
Résolution vidéo
Sélectionnez la résolution vidéo préf
érée.
Longueur de la vidéo
Sélectionnez la durée de la vidéo souhaitée.
Enregistrement audio
Sélectionnez pour activer ou désactiver le son des enregistrements vidéo.
Délai de tir
Settings de l'intervalle de temps entre les photos ou vidéos prises à chaque
détection de mouvement.
Détecteurs de
mouvement latéraux
Sélectionnez le réglage préféré pour les capteurs latér
aux.
Sensibilité des capteurs
de mouvement
Réglez la sensibilité du détecteur de mouvement sur faible, moy
enne ou
élevée.
Intervalle de temps
Permet d'activer ou de désactiver l'option de laps de temps.
Réglez l’intervalle entre les photos ou les vidéos lorsque le pr
oduit est en
mode accéléré.
Les Capteurs PIR sont éteints en mode time lapse
. Le produit prend des
photos aux intervalles de temps sélectionnés.
Durée d'enregistremen
t
cible
Activez ou désactivez l’
option de minuterie.
Dénissez une période spécique pendant laquelle le produit enregistre les
mouvements.
Langue
Sélectionnez la langue préférée.
Capture sans n
Activez cette option pour permettre au produit de c
ontinuer à stocker des
photos et des vidéos lorsque la carte microSD est pleine, en supprimant les
photos et les vidéos les plus anciennes.
Heure et date
Format de date : jj/mm/aaaa - aaaa/mm/jj - mm/jj/aaaa.
Format d’heure: 24h/12h
Timbre photo
Activez ou désactivez la date et l’heure imprimées sur les images.
Protection par mot de
passe
Congurez un mot de passe pour protéger v
os enregistrements des
utilisateurs non autorisés.
Formatage de la carte
mémoire
Sélectionner Oui pour supprimer toutes les données de la carte microSD.
Sélectionner Non pour revenir en arrière.
Numéro de série
Attribuez un numéro à 4 chires à l'appareil phot
o, qui sera aché sur
l'empreinte au bas de la photo
.
Cela peut s'avérer utile pour les utilisa
teurs de plusieurs caméras.
Réinitialiser le Settings
Remettez tous les paramètres aux valeurs par défaut du fabricant.
Version
A
che la version du micrologiciel installé.
4.
Utilisez les boutons échés
A
wrsf
pour naviguer dans les menus.
5.
Appuyez sur le bouton OK
A
g
pour entrer ou c
onrmer le paramètre sélectionné.
6.
Appuyez sur le Bouton - du menu
A
q
pour ouvrir le menu.
7.
F
aites glisser le commutateur de mode
A
h
sur ON.
4
Le
V
oyant LED d'indication
A
2
clignote en rouge pendant 15 sec
ondes. Le produit
commence à enregistr
er
4
F
aites glisser le commutateur de mode
A
h
sur
TEST pour utiliser la Panneau de
commande et visualiser les photos et vidéos sur l'écran L
CD
A
9
.
T
raitement des déchets
Le produit doit être jet
é séparément des ordures ménagèr
es dans un point de
collecte approprié. Ne jetez pas le produit a
vec les ordures ménagères or
dinaires.
Pour plus d’
informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable
de la gestion des déchets.
d
Snelstartgids
Wildcamer
a
WCAM180GN
Zie voor meer informatie de uitgebr
eide handleiding online:
ned.is/wcam180gn
Bedoeld gebruik
Dit product is een wildcamera die foto's en video
's opneemt van dierlijke en menselijke
activiteit zodra het beweging detecteert met de ingebouwde bewegingssensor
.
Dit product is uitgerust met nachtzicht.
Dit product kan binnen en buiten worden gebruikt.
Raadpleeg de lokale wet- en regelgeving voor dit product voordat u dit installeert en
gebruikt.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garan
tie en correcte
werking.
Belangrijkste onderdelen
(afbeelding
A
)
1
Lichtsensor/LED-indicator
2
LED-indicator
3
Niet-gloeiende IR-LED (42 ×)
4
Behuizing
5
Lens
6
PIR-bewegingssensor
7
PIR-sensor aan de zijkant
8
T
rekontlastingshaak
9
L
CD-scherm
q
Menu/stopknop
w
Links knop
e
Replay-knop
r
Fot
oknop (Menumodus: pagina omlaag)
t
Micro SD-kaar
tsleuf
y
USB-C poor
t
u
Ver
grendeling
i
Microfoon
o
Rubberen afdekking / V
oedingspoor
t
gelijkstroom
p
Statiefbevestiging
a
Deksel batterij / AA
batterijcompartiment
s
Video-knop (Menumodus: pagina
omhoog)
d
Shotknop
f
Rechts knop
g
OK-knop (Start/stop en
bevestigingsfunctie)
h
Modusschakelaar
j
USB-C – USB-A-kabel
k
Bevestigingsriem
V
eiligheidsvoorschriften
-
W
AARSCHUWING
•
Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft
voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor
toekomstig gebruik.
•
Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
•
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is.
Vervang een
beschadigd of defect product onmiddellijk.
•
Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
•
Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om
het risico op elektrische schokken te verkleinen.
•
Het product niet in water onderdompelen.
•
Het product mag alleen worden gevoed met de spanning die ov
ereenkomt met de
markering op het product.
i
Mikrofon
o
Gummiabdeckung / DC-Stromanschluss
p
Stativanschluss
a
Abdeckung / AA-Batteriefach
s
Video-
T
aste (Menümodus: Seite hoch)
d
Auslöser
f
Rechts-
T
aste
g
OK-
T
aste (Start/Stop und
Bestätigungsfunktion)
h
Modus-Schalter
j
USB-C – USB-A K
abel
k
Befestigungsgurt
Sicherheitshinw
eise
-
W
ARNUNG
•
Ver
gewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen
und verstanden haben, bevor Sie das P
rodukt installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum später
en Nachschlagen auf.
•
Verwenden Sie das Pr
odukt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
•
Verwenden Sie das Pr
odukt nicht, wenn ein
T
eil beschädigt ist oder es einen Mangel
aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder def
ektes Produkt un
verzüglich.
•
Lassen Sie das Produkt nicht herunt
er
fallen und vermeiden Sie Kollisionen.
•
Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten
Techniker gew
artet werden, um die
Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
•
T
auchen Sie das Produkt nicht in
Wasser
.
•
Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der Kennz
eichnung auf dem Produkt
angegebenen Spannung.
•
Wischen Sie die Batterieanschlüsse mit einem sauberen, tr
ockenen
Tuch ab
, wenn sie
verschmutzt sind.
•
Alte und neue Batterien dürfen nicht gemeinsam verwendet werden.
•
Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+) und minus (-) am Akku oder den
Batterien, um die korrekte
Verwendung sicher zu stellen.
•
Kinder ab dem achten Lebensjahr und P
ersonen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen F
ähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis
dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt w
erden oder in die
sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wur
den und die bestehenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
W
artung durch
den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
•
Schalten Sie das Produkt v
or der Reinigung und W
ar
tung aus und trennen Sie die
Verbindung zur Str
omversorgung
.
•
Verwenden Sie keine aggressiv
en chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren
oder Aceton zur Reinigung des P
rodukts.
•
Reinigen Sie nicht die Innenseite des Produkts.
Einrichten des Produkts
1.
Lösen Sie beide
V
erriegelungen
A
u
.
2.
Önen Sie das Gehäuse
A
4
.
3.
Setzen Sie eine formatierte microSD-Kar
te in den microSD-Kar
teneinschub
A
t
ein.
4
Es wird empfohlen, eine microSD-Karte der Klasse 10 mit einer maximalen
Speicherkapazität von 256 GB zu verwenden.
4.
Schließen Sie das Gehäuse
A
4
.
5.
Schließen Sie beide V
erriegelungen
A
u
.
Strom
versorgung des Produkts
Mit Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten):
1.
Lösen Sie beide
V
erriegelungen
A
u
.
2.
Önen Sie das Gehäuse
A
4
.
3.
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung
A
a
.
4.
Setzen Sie die Batterien ein.
-
Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+) und minus (-) am Akku oder den
Batterien, um die korrekte
Verwendung sicher zu stellen.
5.
Setzen Sie die Abdeckung der Batterie auf
.
A
a
.
6.
Schließen Sie das Gehäuse
A
4
.
7.
Schließen Sie beide V
erriegelungen
A
u
.
Mit einem DC-6V Stromkabel (nicht im Lieferumfang enthalten):
1.
Entfernen Sie die Gummiabdeckung
A
o
.
2.
Stecken Sie ein DC-6V-Str
omkabel in den DC-Stromanschluss
A
.
o
3.
Befestigen Sie das DC-6V-Str
omkabel am Zugentlastungshaken
A
8
um ein
Herausziehen des Stromkabels aus dem Anschluss zu vermeiden.
4
Setzen Sie die Gummiabdeckung
A
o
wieder in den DC-Stromanschluss
A
o
wenn Sie
das Stromkabel entfernen, um das Gerät vor
Wasser und Staub zu schützen.
4
Der Gleichstromanschluss versorgt das P
rodukt nur mit Strom, wenn es an eine
Gleichstromquelle angeschlossen ist.
4
Der Gleichstromanschluss dient nicht zum Auaden der Batt
erien im Gerät. W
enn
die Batterien nicht entfernt w
erden, wählt das Gerät automatisch die höhere
Gleichspannung für den Betrieb.
Montage des Produkts
Befestigen Sie das Produkt mit:
•
dem
Befestigungsgurt
A
k
.
•
einem Stativ (nicht im Lieferumfang enthalten), das mit einer S
tandard-Stativschraube an
der
Stativhalterung
A
p
befestigt
wird.
V
erwenden des Produkts
4
Wenn Sie das P
rodukt nachts verwenden, werden die F
otos und Videos in Sch
warz-Weiss
angezeigt.
4
Das Produkt hat keinen int
ernen Speicher
. Fotos können nur auf einer micr
oSD-Kar
te
(nicht im Lieferumfang enthalten) gespeichert werden.
1.
Schieben Sie den Betriebsar
tenschalter
A
h
auf TEST
.
2.
Drücken Sie die Menütaste
A
q
um das Menü zu önen.
3.
Wählen Sie den gewünsch
ten Aufnahmemodus und passen Sie die Einstellungen wie
gewünscht an.
Modus
Wechseln Sie zwischen Foto
, Video oder F
oto + V
ideo.
Fotoauösung
St
ellen Sie eine bevorzugte Fotoauösung ein.
Fotoserie
W
ählen Sie die Anzahl der Fotos, die nacheinander aufgenommen wer
den
sollen.
Videoauösung
Stellen Sie eine bevorzugte
Videoauösung ein.
Videolänge
W
ählen Sie die gewünschte
Videolänge.
Audio-Aufnahme
W
ählen Sie diesen Punkt, um die
Videoaufzeichnungen stummzuschalten
oder die Stummschaltung aufzuheben.
Verzögerung des
Schusses
Legen Sie das Zeitintervall zwischen den bei jeder Bewegungserkennung
aufgenommenen F
otos oder V
ideos fest.
Seitliche
Bewegungssensoren
Wählen Sie die gewünscht
e Einstellung für die Seitensensoren.
Empndliche
Bewegungssensoren
Stellen Sie die Empndlichkeit des Bewegungssensors auf niedrig, mittel
oder hoch ein.
Zeitraer
Schalten Sie die Z
eitraeroption ein oder aus.
Stellen Sie das Intervall zwischen Foto- oder Videoaufz
eichnungen ein, wenn
sich das Produkt im Zeitr
aermodus bendet.
Die PIR-Bewegungssensoren sind im Zeitra
ermodus ausgeschaltet. Das
Produkt nimmt F
otos in den ausgewählten Zeitint
ervallen auf.
Soll-Aufnahmezeit
Schaltet die
Timer-Option ein oder aus.
Legen Sie eine bestimmte Zeitspanne f
est, in der das Produkt Bewegungen
aufzeichnet.
Sprache
W
ählen Sie die gewünschte Sprache.
Endlose Erfassung
Schalten Sie diese Option ein, damit das Produkt weiterhin F
otos und Videos
speichern kann, wenn die microSD-Kar
te voll ist, indem die ältesten F
otos
und V
ideos gelöscht werden.
Uhrzeit und Datum
Datumsformat: tt/mm/jjjj - jjjj/mm/tt - mm/tt/jjjj.
Zeitformat: 24 h / 12 h
Foto-Stempel
Aktiviert oder deaktiviert die Anzeige von Datum und Uhrzeit auf den
Bildern.
Passwortschutz
Richten Sie ein Kennwort ein, um Ihre Aufnahmen vor unbefugten Benutzern
zu schützen.
Speicherkarte
formatieren
Wählen Sie Ja um alle Dat
en auf der microSD-Kar
te zu löschen.
Wählen Sie Keine um zurückzugehen.
Seriennummer
Weisen Sie der Kamera eine 4-stellige Nummer zu, die auf dem A
ufdruck am
unteren Rand des Fot
os angezeigt wird.
Dies kann für Benutzer mehrerer Kameras hilfreich sein.
Einstellung zurücksetzen
S
etzt alle Einstellungen auf die Standardeinstellungen des Herstellers zurück.
Version
Z
eigt die installierte Firmware-V
ersion an.
4.
Verwenden Sie die Pfeiltast
en
A
wrsf
um durch die Menüs zu navigieren.
5.
Drücken Sie die OK-
T
aste
A
g
, um die ausgewählte Einstellung zu übernehmen oder zu
bestätigen.
6.
Drücken Sie die Menütaste
A
q
um das Menü zu önen.
7.
Schieben Sie den Betriebsar
tenschalter
A
h
auf ON.
4
Die LED-Anzeige
A
2
blinkt 15 Sekunden lang rot. Das Produkt beginn
t mit der
Aufnahme
4
Schieben Sie den Betriebsar
tenschalter
A
h
auf
TEST um das Bedienfeld zu ver
wenden
und Fot
os und V
ideos auf dem LCD-Bildschirm anzusehen
A
9
.
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entspr
echenden Sammelstelle zur Entsorgung
abgegeben werden. Entsorgen Sie das P
rodukt nicht mit dem Haushaltsabfall.
Weit
ere Informationen erhalten Sie beim
Verkäufer oder der für die
Abfallwirtschaft verantwor
tlichen örtlichen Behörde.
b
Guide de démarrage rapide
Caméra de faune
WCAM180GN
Pour plus d'inf
ormations, consultez le manuel détaillé en ligne :
ned.is/wcam180gn
Utilisation prévue
Ce produit est une caméra animalièr
e qui prend des photos et enregistre des vidéos
d’activités animales et humaines lorsqu’
elle détecte un mouvement gr
âce au capteur de
mouvement intégr
é.
Ce produit est équipé de capacités de vision nocturne.
Le produit est prévu pour un usage in
térieur et extérieur
.
Consultez les lois et réglementations locales pour c
e produit avant installation et utilisation.
Le produit n
’
est pas destiné à un usage professionnel.
T
oute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité
, la garantie et le
bon fonctionnement.
Pièces principales
(image
A
)
1
Capteur de Lampe/
Vo
yant LED
2
Vo
yant LED
3
LED IR sans lueur (42 ×)
4
Boîtier
5
Lentille
6
Capteur PIR de mouvement
7
Capteur de mouvement lat
éral PIR
8
Crochet de décharge de traction
9
Écran L
CD
q
Bouton Menu/stop
w
Bouton gauche
e
Bouton relecture
r
Bouton photo (mode menu: Page bas)
t
Emplacement pour carte micro SD
y
Port USB-C
u
Loquet
i
Microphone
o
Capot en caoutchouc /
Vo
yant
d'alimentation CC
p
Monture de trépied
a
Capot de la batterie / Compartiment à
piles AA
s
Bouton vidéo (mode menu: Page haut)
d
Bouton prise de vue
f
Bouton de droite
g
Bouton +on (Démarrage/arrêt et
fonction de conrmation)
h
Changement de mode
j
Câble USB-C - USB-A
k
Sangle de montage
Känslighet
rörelsesensorer
Ange sensitivitetsnivån för rör
elsedetektorn som låg, medel eller hög.
Tidsintervall
Slå på eller av alternativet f
ör tidsfördröjning
.
Justera intervallet mellan foton och videor när produkten är f
örsatt i
intervallfotograferingsläget.
PIR-rörelsesensorerna är avstängda under time lapse-läget. Produkt
en tar
bilder med de valda tidsintervallen.
Målets inspelningstid
Slå på eller stäng av timern.
Ange en specik tidsperiod då produkten registrer
ar rörelse.
Språk
V
älj önskat språk.
Oändlig fångst
Slå på för att låta produkten f
ortsätta lagra foton och videoklipp när microSD-
kortet är fullt genom att radera de äldsta fotona och videoklippen.
Tid & datum
Datumformat: dd/mm/åååå - åååå/mm/dd - mm/dd/åååå.
Tidsformat: 24h / 12h
Foto frimärke
Aktivera eller inaktivera datum- och tidstämpeln på bilderna.
Lösenordsskydd
Ställ in ett lösenord f
ör att skydda dina inspelningar från icke-auktoriserade
användare.
Formater
a minneskort
Välj Ja f
ör att radera alla data på microSD-kortet.
Välj Nej f
ör att gå tillbaka.
Serie NO
Tilldela kameran ett 4-sirigt nummer som visas på avtrycket längst ned på
bilden.
Detta kan vara till hjälp för användare med era kameror
.
Återställ inställning
Återställer alla inställningar till fabriksinställningarna.
Version
V
isat installerad version för fast prog
ramvara.
4.
Använd pilknapparna
A
wrsf
för att navigera genom men
yerna.
5.
T
ryck på OK-knappen
A
g
för att öppna eller bekräfta vald inställning.
6.
T
ryck på menyknappen
A
q
för att öppna menyn.
7.
Skjut lägesomkopplaren
A
h
till P
Å.
4
LED-indikatorn
A
2
blink
ar rött i 15 sekunder
. Produkten börjar spela in
4
Skjut lägesomkopplaren
A
h
till
TEST för att anv
ända kontrollpanelen och visa foton och
videor på L
CD-sk
ärmen
A
9
.
Bortsk
aning
Produkten är a
vsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral.
Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall
.
För mer inf
ormation, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar
för avfallshantering
.
g
Pika-aloitusopas
Riistakamera
WCAM180GN
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/wcam180gn
Käyttötark
oitus
T
ämä tuote on riistak
amera, joka tallentaa valo- ja videokuvaa eläinten ja ihmisten
toiminnasta sen sisäänrakennetun liiketunnistimen havaitessa liikettä.
T
ässä tuotteessa on yökuvausominaisuudet.
T
uote on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokäyttöön.
T
ark
ista tuotteen käyttöä koskevat paikalliset lait ja määräykset ennen asennusta ja käyttöä.
T
uotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
T
uotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
T
ärkeimmät osat
(kuva
A
)
1
Valoan
turi/LED-ilmaisin
2
LED-merkk
ivalo
3
Ei hehkuva infrapuna-LED-valo (42 ×)
4
Kotelo
5
Linssi
6
PIR-liiketunnistin
7
PIR-sivun liiketunnistin
8
Jännityksenpoistokoukku
9
L
CD-näyttö
q
Valikko/pysä
ytyspainike
w
Vasen-painike
e
T
oistopainike
r
Valokuvapainike (v
alikkotila: sivu alas)
t
MicroSD-kor
ttipaikka
y
USB-C-por
tti
u
Salpa
i
Mikrofoni
o
Kumisuojus / DC-virtapor
tti
p
Jalustan kiinnitys
a
Paristokotelon kansi / AA-paristolokero
s
Videopainike (valikkotila: sivu ylös)
d
Kuvanottopainike
f
Oikea painike
g
OK-painike (Käynnistys/pysäytys ja
vahvistustoiminto
)
h
Tilakytkin
j
USB-C – USB-A -k
aapeli
k
Kiinnityshihna
T
ur
vallisuusohjeet
-
V
AROITUS
•
Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet
kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakk
aus ja tämä asiakirja
tulevaa tarvetta varten.
•
Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
4
A porta CC não carrega as baterias no interior do produto
. S
e as Baterias não forem r
etiradas, o
produto escolherá automa
ticamente a alimentação CC de tensão mais elevada par
a funcionar
.
Instalação do produto
Instale o produto utilizando:
•
A correia de montagem
A
k
.
•
Um tripé (não incluído) com qualquer suporte com um parafuso de tripé normalizado ligado ao
suporte do tripé
A
p
.
Utilização do produto
4
Ao utilizar o produto duran
te a noite, as fotos e os vídeos apar
ecerão a preto e branco
.
4
O produto não tem armazenamento in
terno. As f
otograas só podem ser guardadas num cartão
microSD (não incluído).
1.
Deslize o interrutor de modo
A
h
para TESTE.
2.
Prima o botão Menu
A
q
para abrir o Menu.
3.
Selecione o modo de captura pretendido e ajuste as denições conf
orme desejado.
Modo
Alternar entre fotogr
aa, vídeo ou fotograa + vídeo
.
Resolução fotográca
Selecione a resolução de fotograa pretendida.
Série de fotograas
Selecionar o número de fotograas a serem tiradas c
onsecutivamente.
Resolução de vídeo
Selecione a resolução de vídeo pretendida.
Duração de vídeo
Selecione a duração de vídeo pretendida.
Gravação áudio
Selecione para silenciar ou cancelar o silenciamento das g
ravações de vídeo.
Atraso de disparo
Denições do intervalo de tempo entre fotograas ou vídeos tirados em cada
deteção de movimento
.
Sensores de movimento
laterais
Selecionar a denição preferida para os sensores later
ais.
Sensores de movimento
de sensibilidade
Ajuste a sensibilidade do sensor de movimento para baix
o, médio ou alto
.
Intervalo de tempo
Ativar ou desativar a opção de lapso de tempo
.
Ajuste o intervalo entre fotos ou vídeos quando o pr
oduto está em modo
time lapse.
Os sensores de movimento PIR estão desligados durant
e o modo de lapso de
tempo. O produt
o tira fotograas nos intervalos de tempo selecionados.
T
empo de gravação
pretendido
Ligue ou desligue a opção de temporizador
.
Dena um período de tempo especíco em que o produto regista o
movimento.
Idioma
Selecione o idioma da sua preferência.
Captura sem m
Ativar para permitir que o produto continue a armazenar fotograas e vídeos
quando o cartão microSD estiver cheio, eliminando as fotog
raas e vídeos
mais antigos.
Hora e data
Formato da data: dd/mm/aaaa - aaaa/mm/dd - mm/dd/aaaa.
Formato da hor
a: 24h / 12h
Carimbo fotográc
o
Ative ou desative a data e hora impressas nas fotog
raas.
Proteção por
palavra-passe
Dena uma palavra-chave para proteger as suas gra
vações contra
utilizadores não autorizados.
Formatar cartão de
memória
Selecionar Sim para apagar todos os dados do cartão microSD.
Selecionar Não para voltar atrás.
Número de série
Atribuir um número de 4 dígitos à câmara f
otográca, que será apresentado
na impressão na parte inferior da fotograa.
Isto pode ser útil para utilizadores de várias câmaras fot
ográcas.
Redenir denições
Para repor t
odas as denições de fábrica.
Versão
Mostra a v
ersão do rmware instalado.
4.
Utilizar os botões de seta
A
wrsf
para navegar nos menus
.
5.
Prima o botão OK
A
g
para entrar ou conrmar a congur
ação selecionada.
6.
Prima o botão Menu
A
q
para abrir o Menu.
7.
Deslize o interrutor de modo
A
h
para ON.
4
O Indicador LED
A
2
pisca a vermelho durante 15 segundos. O produt
o começa a gravar
4
Deslize o interrutor de modo
A
h
para
TESTE para utilizar o Painel de controlo e ver f
otograas e
vídeos no ecrã L
CD
A
9
.
Eliminação
O produto deve ser eliminado separadament
e num ponto de recolha apropriado
.
Não elimine este produto juntament
e com o lixo doméstico
.
Para obt
er mais informações, contacte o rev
endedor ou o organismo local
responsável pela gestão de r
esíduos.
e
Snabbstartsguide
Åtelkamera
WCAM180GN
För ytt
erligare information, se den utökade manualen online:
ned.is/wcam180gn
Av
sedd användning
Produkten är en å
telkamera som tar foton och spelar in videor mänsklig och djuraktivitet när den
inbyggda rör
elsesensorn känner av rörelser
.
Denna produkt är utrustad med mörkerseendefunktioner
.
Produkten är a
vsedd för användning inomhus och utomhus
.
Se de lokala lagarna och bestämmelserna för denna produkt före installation och användning
.
Produkten är in
te avsedd för yrkesmässig användning
.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korr
ekt funktion.
Huvuddelar
(bild
A
)
1
Ljussensor/LED-indikator
2
LED-indikator
3
IR-LED, No-glow (42 ×)
4
Hölje
5
Objektiv
6
PIR-rörelsesensor
7
PIR rörelsesensor på sidan
8
Krok för dragavlastning
9
L
CD-sk
ärm
q
Meny/stopp-knapp
w
Vänst
er-knapp
e
Uppspelningsknapp
r
Fot
oknapp (menyläge: Sida ner)
t
F
ack för micro SD-kort
y
USB-C-por
t
u
Spärr
i
Mikrofon
o
Gummiskydd / DC-strömuttag
p
Stativfattning
a
Batterilucka / fack för AA-batterier
s
Videoknapp (menyläge: Sida upp)
d
Inspelningsknapp
f
Höger knapp
g
OK-knapp (Start/stopp och
bekräftelsefunktion)
h
Lägesväljare
j
USB-C – USB-A-kabel
k
Monteringsrem
Säkerhetsanvisningar
-
V
ARNING
•
Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och
använder produkten. Behåll f
örpackningen och detta dokument som
framtida referens
.
•
Använd produkt
en endast enligt anvisningarna i detta dokument.
•
Använd inte pr
odukten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en sk
adad eller defekt
produkt.
•
T
appa inte produkten och skydda den mot slag.
•
Denna produkt får
, för att minska risken för elchock, endast ser
vas av en kvalicerad
underhållstekniker
.
•
Sänk inte ned produkten i vatt
en.
•
Produkten får endast anslutas till den på pr
odukten angivna nätspänningen.
•
T
ork
a batteriets anslutningar med en ren trasa om de är smutsiga.
•
Använd inte gamla och n
ya batterier tillsammans.
•
Observera markeringarna plus (+) och minus (–) på cellen eller batteriet och produkten, och
säkerställ korrekt användning
.
•
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och a
v personer med fysisk, sensorisk eller kognitiv
funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om användningen sker under
uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparat
en och är
medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll får inte
utföras av barn om de inte står under uppsikt.
•
Stäng av produkten och koppla från str
ömmen före rengöring och underhåll.
•
Använd inte agg
ressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid rengöring
av produkten.
•
Rengör inte produktens insida.
Att ställa in produkten
1.
Lossa båda spärrarna
A
u
.
2.
Öppna höljet
A
4
.
3.
Sätt i ett formaterat micr
oSD-kor
t i tillhörande kortfack
A
t
.
4
Vi rekommenderar att du an
vänder ett microSD-kort i k
lass 10 med en maximal lagringskapacitet
på 256 GB.
4.
Stäng höljet
A
4
.
5.
Stäng båda spärrarna
A
u
.
Strömsätta produkten
Med batterier (medföljer ej):
1.
Lossa båda spärrarna
A
u
.
2.
Öppna höljet
A
4
.
3.
Avlägsna batterilocket
A
a
.
4.
Sätt i batterierna.
-
Observera markeringarna plus (+) och minus (–) på cellen eller batteriet och produkten, och
säkerställ korrekt användning
.
5.
Placera batteriluckan
A
a
.
6.
Stäng höljet
A
4
.
7.
Stäng båda spärrarna
A
u
.
Med en DC-6V strömkabel (medföljer ej):
1.
Avlägsna gummiskyddet
A
o
.
2.
Anslut en DC-6V-strömkabel till DC-strömanslutningen
A
.
o
3.
F
äst DC-6V-strömkabeln på dragavlastningskroken
A
8
för att undvika att dra ut strömkabeln från
porten.
4
Sätt tillbaka gummiskyddet
A
o
tillbak
a i DC-strömuttaget
A
o
om du tar bort strömkabeln, för
att skydda produkten mot vatten och damm.
4
DC-porten levererar endast ström till produkten när den är anslut
en till likström.
4
DC-porten laddar inte batterierna i produkten. Om batterierna inte tas ut kommer produkt
en
automatiskt att välja den högre spänningsniv
ån för likström.
Montera produkten
Installera produkten med hjälp av:
•
Monteringsr
emmen
A
k
.
•
En tripod (medföljer ej) med ett fäste med en standardiserad tripod-skriv fäst på tripod-fästet
A
p
.
Att an
vända produkten
4
När produkten används na
ttetid kommer foton och videor att vara svartvita.
4
Produkten har ingen egen lag
ring. Bilder kan endast sparas på ett microSD-kor
t (ingår inte).
1.
Skjut lägesomkopplaren
A
h
till TEST.
2.
T
ryck på menyknappen
A
q
för att öppna menyn.
3.
Välj det önskade fotog
raferings- och inspelningsläget och justera inställningarna enligt dina
preferenser
.
Läge
Växla mellan f
oto, video eller foto + video
.
Bildupplösning
Välj önskad fotoupplösning
.
Bildserie
Välj antal bilder som ska tas i följd
.
Videoupplösning
V
älj önskad videoupplösning.
Videolängd
V
älj önskad videolängd.
Ljudinspelning
Välj att slå på eller stänga a
v ljudet på videoinspelningar
.
Skottfördröjning
S
täll in tidsintervallet mellan foton eller videor som tas vid varje
rörelsedetektering
.
Rörelsesensorer på sidan
Välj önskad inställning för sidosensorerna.
1
2
3
5
4
6
7
o
p
a
8
9
w
q
e
r
t
y
u
i
s
d
f
g
h
j
k
A
Wil
dlif
e
ca
mer
a
to take close-up Ultra HD wildl
ife videos
W
C
A
M18
0
G
N
Nedis BV
Reitscheweg 1-7, 5232 BX ’
s-Her
togenbosch, the Netherlands,
service@nedis.com
ned.is/wcam180gn
•
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. V
aihda vahingoittunut tai
viallinen tuote välittömästi.
•
Var
o pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
•
T
ämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
•
Älä upota tuotetta veteen.
•
T
uotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa olevaa merkintää vastaavaan jännitteeseen.
•
Pyyhi akun navat puhtaalla kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat.
•
Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
•
Huomioi akkukennon tai pariston ja tuotteen plus- ja miinusmerkit (+/–) oikean k
äytön
varmistamiseksi.
•
T
ätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on
heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset k
yvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos
heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja he
ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset
eivät saa puhdistaa ja huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
•
Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta.
•
Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten
ammoniakkia, happoja tai asetonia.
•
Älä puhdista tuotetta sisäpuolelta.
T
uotteen asentaminen
1.
Vapauta molemma
t salvat
A
u
.
2.
Avaa kotelo
A
4
.
3.
Aseta alustettu microSD-kortti microSD-kor
ttipaikk
aan
A
t
.
4
On suositeltavaa käyttää luokan 10 microSD-kor
ttia, jonka tallennuskapasiteetti on
enintään 256 Gt.
4.
Puhdista kotelo
A
4
.
5.
Sulje molemmat salvat
A
u
.
T
uotteen virransyöttö
Paristoilla (eivä
t sisälly toimitukseen):
1.
Vapauta molemma
t salvat
A
u
.
2.
Avaa kotelo
A
4
.
3.
Irrota paristolokeron kansi
A
a
.
4.
Aseta paristot.
-
Huomioi akkukennon tai pariston ja tuotteen plus- ja miinusmerkit (+/–) oikean k
äytön
varmistamiseksi.
5.
Aseta paristokotelon kansi
A
a
.
6.
Puhdista kotelo
A
4
.
7.
Sulje molemmat salvat
A
u
.
DC-6V-virtakaapelilla (ei sisälly):
1.
Poista kuminen pölysuoja
A
o
.
2.
Kytke DC-6V-virtakaapeli DC-virtapor
ttiin.
A
.
o
3.
Kiinnitä DC-6V-virtakaapeli vedonpoistokoukk
uun.
A
8
välttääksesi virtajohdon
vetämisen portista.
4
Aseta kuminen suojus
A
o
takaisin DC-virtapor
ttiin
A
o
jos irrotat virtajohdon,
suojellaksesi tuotetta vedeltä ja pölyltä.
4
DC-portti syöttää vir
taa tuotteeseen vain, kun se on kytketty tasavirtaan.
4
DC-portti ei lataa tuotteen sisällä olevia akkuja. Jos par
istoja ei poisteta, tuote valitsee
automaattisesti korkeamman jännitteen DC-virran toimiakseen.
T
uotteen kiinnittäminen
Kiinnitä tuote:
•
Kiinnityshihna
A
k
.
•
Kolmijalka (ei sisälly pakk
aukseen) millä tahansa kiinnik
keellä, jossa on standardoitu
kolmijalan ruuvi, kiinnitettynä kolmijalan k
iinnikkeeseen
A
p
.
T
uotteen käyttäminen
4
Kun tuotetta käytetään pimeällä, valokuvat ja videot ovat musta
valkoisia.
4
T
uotteessa ei ole sisäistä tallennustilaa.
Valokuvia voi tallen
taa vain microSD-kortille (ei
toimiteta tuotteen mukana).
1.
Liu'uta tilakytkintä
A
h
kohtaan TEST
.
2.
Paina valikkopainiketta
A
q
avataksesi valikon.
3.
Valitse haluamasi kuvaustila ja säädä asetukset haluamiksesi.
Tila
V
aihda valokuvan, videon tai valokuvan ja videon välillä.
Valokuv
an resoluutio
Valitse haluamasi kuvar
esoluutio.
Kuvasarja
V
alitse peräkkäin otettavien valokuvien määrä.
Videoresoluutio
V
alitse haluamasi videoresoluutio.
Videon pituus
Valitse haluamasi videon pituus
.
Äänitallenne
Valitse videotallent
eiden mykistämiseksi tai mykistyksen poistamiseksi.
Laukausviive
Aseta aikaväli valokuvien tai videoiden välillä, jotka on otettu jokaisen
liiketunnistuksen yhteydessä.
Sivuttaiset
liiketunnistimet
Valitse sivuantur
eiden haluttu asetus.
Herkkyys
liiketunnistimet
Aseta liiketunnistimen herkkyydeksi matala, kesk
itaso tai korkea.
Intervallikuvaus
Kytke aikakatkaisuvaihtoehto päälle tai pois päältä.
Säädä aikaväliä valo- tai videokuvien välillä tuotteen ollessa
intervallikuvaustilassa.
PIR-liiketunnistimet ovat pois päältä aikakatkaisutilan aik
ana. T
uote ottaa
valokuvia valituin aikavälein.
T
avoiteltu tallennusaika
Kytke ajastinvaiht
oehto päälle tai pois.
Aseta tietty ajanjakso, jolloin tuote tallentaa liikettä.
Kieli
Valitse haluamasi kieli.
Loputon kaappaus
K
ytke päälle, jotta tuote voi jatkaa valokuvien ja videoiden tallentamista, kun
microSD-kortti on täynnä, poistamalla vanhimmat valokuvat ja videot.
Aika ja päivämäärä
Päivämäärän esitysmuoto: pp/kk/vvvv – vvv
v/kk/pp – kk/pp/v
vvv.
Ajan esitysmuoto 24 h / 12 h
Kuvaleima
Mahdollistaa päivämäärä- ja aikaleiman kuviin.
Salasanasuojaus
Aseta salasana suojaamaan tallenteita luvattomalta käytöltä.
Muistikortin alustaminen
V
alitse Kyllä poistaaksesi kaikki tiedot microSD-kor
tilta.
Valitse Ei palataksesi takaisin.
Sarjanumero
Määritä kameralle nelinumeroinen numero, joka näkyy kuvan alareunassa
olevassa jäljennöksessä.
T
ästä voi olla hyötyä usean kameran k
äyttäjille.
Nollaa asetus
P
alauttaa kaikk
i asetukset valmistajan oletusasetuksiin.
Versio
Nä
yttää asennetun laiteohjelmistoversion.
4.
Käytä nuolipainikkeita
A
wrsf
navigoidaksesi valikoissa.
5.
Syötä asetus tai vahvista v
alittu asetus painamalla OK-painiketta
A
g
.
6.
Paina valikkopainiketta
A
q
avataksesi valikon.
7.
Liu'uta tilakytkintä
A
h
kohtaan ON.
4
LED-merkk
ivalo
A
2
vilkkuu punaisena 15 sekunnin ajan. T
uote aloittaa tallennuksen
4
Liu'uta tilakytkintä
A
h
kohtaan TEST käyttääksesi ohjauspaneelia ja katsellaksesi
valokuvia ja videoita nestekidenäytöllä.
A
9
.
Jätehuolto
T
ämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen.
T
uotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
f
Hurtigguide
Viltkamera
WCAM180GN
For mer inf
ormasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/wcam180gn
Tiltenkt bruk
Dette produktet er et viltkamera som tar bilder og videoer av dyrs og menneskers aktivitet
når det registrer
er bevegelse med den integrerte bevegelsessensoren.
Dette produktet er utstyrt med nattsynsfunksjoner
.
Dette produktet er tiltenkt f
or både innendørs og utendørs bruk.
Gjør deg kjent med lokale lover og forskrifter for dette produktet f
ør montering og bruk.
Produktet er ikke tiltenkt prof
esjonell bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og
funksjon.
Hoveddeler
(bilde
A
)
1
Lyssensor/LED-indikator
2
LED-indikator
3
Usynlig IR LED (42 ×)
4
Monteringshus
5
Objektiv
6
PIR-bevegelsessensor
7
PIR-bevegelsessensor på siden
8
Krok for strekkavlastning
9
L
CD-skjerm
q
Meny/stopp-knapp
w
Venstr
e-k
napp
e
Avspillings-knapp
r
Fot
o-k
napp (Meny-modus: Side ned)
t
Åpning for Micro SD-kort
y
USB-C-por
t
u
Lås
i
Mikrofon
o
Gummideksel / likestrømsport
p
T
ripod-feste
a
Batterideksel / AA-batterirom
s
Video-knapp (Meny-modus: Side opp)
d
Bilde-k
napp
f
Høyre-knapp
g
OK-knapp (start/stopp- og
bekreftelsesfunksjon)
h
Modus-bryter
j
USB
C–USB V-kabel
k
Fest
erem
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADV
ARSEL
•
Sørg for at du har lest og forstå
tt instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller
bruker produktet.
Ta v
are på emballasjen og dette dokumentet for fr
emtidig referanse.
•
Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
•
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt
med det samme.
•
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander
.
•
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for vedlikehold for å redusere
risikoen for elektrisk støt.
•
Ikke nedsenk produktet i vann.
•
Bruk kun strøm med en spenning som er i samsvar med merkingen på produktet.
•
T
ørk av batteripolene med en ren og tørr klut hvis de blir skitne.
•
Ikke bruk gamle og nye batterier sammen.
•
Se hvor pluss (+) og minus (–) er angitt på batteriet, og sør
g for at det settes inn på korrekt
måte i produktet.
•
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppov
er
, og av personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnsk
ap hvis de får
tilsyn eller instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg måte og er innforstått med
de potensielle farene. Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av
brukeren må ikke gjøres av barn uten oppsyn.
•
Slå av produktet og koble fra str
ømmen før rengjøring og vedlikehold.
•
Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller aceton når du
rengjør produktet.
•
Ikke rengjør innsiden av produktet.
Sette opp produktet
1.
Løsne begge låsene
A
u
.
2.
Åpne kabinettet
A
4
.
3.
Sett et formatert microSD-kor
t inn i microSD-kortåpningen
A
t
.
4
Det anbefales å bruke et microSD-kort i k
lasse 10 med en maksimal lagringskapasitet på
256 GB.
l
Rychlý náv
od
F
otopast
WCAM180GN
Více informací najdet
e v rozšířené příručce online:
ned.is/w
cam180gn
Zamýšlené použití
T
ato fotopast umí pořizovat f
otograe avideozáznamy zvířecí alidské aktivity při detekci
pohybu díky vestavěnému snímači.
T
ento výrobek je vybaven funkcí nočního vidění.
T
ento výrobek je určen kpoužití ve vnitřních ivnějších prostorách.
Před instalací a použitím výrobku se vždy inf
ormujte o příslušných místních zákonech a
předpisech.
Výrobek není určen k pr
ofesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Hlavní části
(obrázek
A
)
1
Světeln
ý senzor / LED indikátor
2
LED ukazatel
3
Nezářivá IR LED (42×)
4
Plášť
5
Čočka
6
Senzor pohybu PIR
7
Boční pohybový senzor PIR
8
Odlehčovací hák
9
L
CD displej
q
Tlačítko Menu/stop
w
Tlačítko doleva
e
Tlačítko přehrávání
r
Tlačítko fotogr
ae (vrežimu nabídky
:
Ostránku dolů)
t
Slot pro Micro SD kartu
y
Port USB-C
u
Západka
i
Mikrofon
o
Gumový kr
yt / port stejnosměrného
napájení
p
Montáž pro trojnožku
a
Kryt baterií / přihrádk
a na baterie AA
s
Tlačítko videa (vrežimu nabídky:
Ostránku nahoru)
d
Tlačítko snímku
f
Tlačítko doprava
g
Tlačítko OK (funkce spuštění/zastav
ení a
potvrzení)
h
Přepínač r
ežimu
j
Kabel USB-C na USB
-A
k
Montážní popruh
Bezpečnostní pokyny
-
V
AROVÁNÍ
•
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně přečtěte pokyny obsažené
v tomto dokumentu a ujistěte se
, že jim rozumíte.
T
ento dokument a balení uschovejte pro
případné budoucí použití.
•
Výrobek používejte pouz
e tak, jak je popsáno v tomto dokumentu.
•
Výrobek nepoužívejte
, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozen
ý nebo
vadný výrobek okamžitě vyměňte.
•
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nár
azy.
•
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalikovaný t
echnik údržby, sníží
se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
•
Neponořujte výrobek do vody
.
•
Výrobek lze napájet pouze napětím, kter
é odpovídá údajům uvedeným na označ
ení
výrobku.
•
Pokud jsou vývody baterie špinavé
, otřete je čistým suchým hadříkem.
•
Nepoužívejte staré a nov
é baterie společně.
•
Dodržte označení kladného (+) a záporného (–) pólu na článku nebo baterii a ve výrobku
a zajistěte správné použití.
•
T
ento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesn
ými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem, nebo podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí
s možnými riziky
. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
vykonávat děti bez dozoru.
•
Před čištěním a údržbou výrobek vypněte a odpojte napájení.
•
K čištění také nepoužívejte agr
esivní chemické čisticí prostředky na bázi amoniaku, kyseliny
nebo acetonu.
•
Nečistěte vnitřní část výrobku.
Nastavení výrobku
1.
Uvolněte obě západky
A
u
.
2.
Otevřete kr
yt
A
4
.
3.
Vložte zformát
ovanou kar
tu microSD do otvoru pro kartu microSD
A
t
.
4
Doporučujeme používat kar
tu microSD třídy 10 s maximální kapacitou 256 GB.
4.
Zavřete kryt
A
4
.
5.
Zavřete obě západky
A
u
.
Napájení výrobku
Pomocí baterií (nejsou součástí):
1.
Uvolněte obě západky
A
u
.
2.
Otevřete kr
yt
A
4
.
3.
Odstraňte kryt baterie
A
a
.
4.
Vložte baterii.
-
Dodržte označení kladného (+) azáporného (–) pólu na článku nebo baterii ave výrobku
azajistěte správné použití.
5.
Umístěte kryt baterie
A
a
.
6.
Zavřete kryt
A
4
.
7.
Zavřete obě západky
A
u
.
S napájecím kabelem DC-6V (není součástí dodávky):
1.
Odstraňte pryžový kr
yt
A
o
.
2.
Zapojte napájecí kabel DC-6V do portu DC.
A
.
o
3.
Připojte napájecí kabel DC-6V k odlehčovacímu háku.
A
8
abyst
e zabránili vytažení
napájecího kabelu z por
tu.
4
Umístěte pryžový kr
yt
A
o
zpět do portu stejnosměrného napájení
A
o
pok
ud odpojíte
napájecí kabel, aby byl výrobek chráněn před vodou a prachem.
4
Stejnosměrný port napájí výrobek pouze po připojení ke stejnosměrnému napájení.
4
Stejnosměrný port nenabíjí baterie uvnitř výrobku. Pokud nejsou baterie vyjmuty
,
výrobek automaticky zvolí pro provoz vyšší napětí stejnosměrného proudu
.
Montáž výrobku
Výrobek namontujte na místo pomocí:
•
Montážní
popruh
A
k
.
•
T
rojnožka (není součástí balení) s libovolnou montáží se standardizo
vaným šroubem
připevněným k montážní ploše trojnožky
A
p
.
Použití výrobku
4
Pokud výrobek používáte vnoci, budou f
otograe avidea černobílé.
4
Výrobek nemá vnitřní úložiště. F
otograe lze ukládat pouze na kar
tu MicroSD (není
vbalení).
1.
Posuňte př
epínač režimů
A
h
do polohy
TEST.
2.
Stiskněte tlačítko nabídky
A
q
pro otevření nabídky.
3.
Zvolte požado
vaný režim záznamu aupravt
e nastavení dle vlastních požadavků.
Režim
Přepínejte mezi f
otograí, videem nebo fotograí + videem.
Fotogr
acké rozlišení
Zvolte pr
eferované ro
zlišení fotograe.
Série fotograí
Vyberte počet fotogr
aí, které mají být pořízeny postupně.
Rozlišení videa
Z
volte prefero
vané rozlišení videa.
Délka videa
Vyberte požadovanou délku videa.
Zvukový záznam
Slouží k aktivaci/utlumení zvuku videozáznamu.
Zpoždění výstřelu
Nastavte časový interval mezi fotograemi nebo videozáznam
y pořízenými
při každé detekci pohybu.
Boční snímače pohybu
Vyberte preferované nastav
ení bočních snímačů.
Citlivost snímačů
pohybu
Nastavte citlivost snímače poh
ybu – možnosti jsou nízká, střední avysoká.
Časosběr
Zapněte nebo vypněte možnost časosběrného snímání.
Upravuje interval mezi fotograemi avidei, když je výrobek včasosběrném
režimu.
Během časosběrného režimu jsou PIR senzory pohybu vypnuté. V
ýrobek
pořizuje fotograe ve zvolený
ch časových intervalech.
Cílová doba záznamu
Zapíná nebo vypíná funkci časovače.
Nastavte konkrétní dobu, kdy má výrobek zaznamenávat poh
yb.
Jazyk
Zvolte prefer
ovaný jazyk.
Nekonečné zachyc
ení
Zapnutím umožníte produktu pokračovat v ukládání fotograí a videí, když je
kar
ta microSD plná, a to tak, že odstraníte nejstarší fot
ograe a videa.
Čas a datum
Formát datumu: dd/mm/rrrr – rrrr/mm/dd - mm/dd/rrrr
.
Formát času: 24h / 12h
Foto r
azítko
Slouží k povolení/zakázání označení fotograe datem a časem.
Ochrana heslem
Nastavte heslo pro ochranu záznamů před neoprávněnými uživat
eli.
Formáto
vání paměťové
karty
Vyberte Ano pro odstranění všech dat na kartě microSD.
Vyberte Ne pro návrat zpět.
Sériové číslo NO
P
řiřaďte fotoaparátu čtyřmístné číslo, kter
é se zobrazí na otisku ve spodní
části fotograe
.
T
o může být užitečné pro uživatele s více kamerami.
Obnovení nastav
ení
Vrátí všechna nastav
ení do továrního stavu.
Ver
z
e
Zobrazí instalovanou verzi rmwaru.
4.
Použijte tlačítka se šipkami
A
wrsf
pro pohyb v nabídkách.
5.
Stiskem tlačítka OK
A
g
vstoupíte do nabídky nebo potvrdíte vybrané nastavení.
6.
Stiskněte tlačítko nabídky
A
q
pro otevření nabídky.
7.
Posuňte př
epínač režimů
A
h
do polohy ON.
4
Indikátor LED
A
2
blik
á červeně po dobu 15 sekund.
Výrobek začne nahrávat
4
Posuňte př
epínač režimů
A
h
do polohy
TEST pro použití ovládacího panelu a prohlížení
fotograí a videí na L
CD displeji.
A
9
.
Likvidace
Likvidaci tohoto produktu provádějt
e v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento
výrobek s komunálním odpadem.
Pro více inf
ormací se obraťte na prodejce nebo místní orgán
y odpovědné za
nakládání s odpady.
4.
Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά με τα βέλη
A
wrsf
για να πλ
οηγηθείτε στα μενού.
5.
Πατήστε το κουμπί OK
A
g
για εισαγωγή ή επιβεβαίωση της επιλεγόμενης ρύθμισης.
6.
Πατήστε το κουμπί μενού
A
q
για να ανοίξετε το μενού.
7.
Σύρετε το διακ
όπτη λειτουργίας
A
h
στο ON.
4
Η ένδειξη LED
A
2
αναβοσβήνει με κόκκινο χ
ρώμα για 15 δευτερόλεπτα. Το π
ροϊόν
αρχίζει την εγγ
ραφή
4
Σύρετε το διακ
όπτη λειτουργίας
A
h
στο TEST για να χ
ρησιμοποιήσετε τον πίνακ
α
ελέγχου και να προβ
άλετε φωτογραφίες και βίντεο στην οθόνη L
CD
A
9
.
Απόρριψη
Tο προϊόν π
ροορίζεται για ξεχωρισ
τή συλλογή σε κατ
άλληλο σημείο συλλογής.
Μην απορρίπτετε το προϊό
ν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Γ
ια περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις
τοπικές αρ
χές διαχε
ίρισης αποβλήτων
.
1
Rýchly náv
od
F
otopasca
WCAM180GN
Viac informácií nájdete v r
ozšírenom návode online:
ned
.is/wcam180gn
Určené použitie
T
ento výrobok je kamera na záznam voľne žijúcich z
vierat, ktorá zhot
ovuje fotograe a
zaznamenáva videá činnosti zvierat a ľudí, keď zistí pohyb pomocou vstavaného snímača
pohybu.
T
ento výrobok je vybavený funkciou nočného videnia.
T
ento výrobok je určený na použitie vo vnút
ornom a vonkajšom prostredí.
Pred inštaláciou a použitím sa oboznám
te s miestnymi zákonmi a predpismi týkajúcimi sa
tohto výrobku.
Výrobok nie je určen
ý na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Hlavné časti
(obrázok
A
)
1
Snímač svetla/indikátor LED
2
LED indikátor
3
Infračervená LED dióda v neviditeľnom
spektre (42 ×)
4
T
eleso
5
Objektív
6
Snímač pohybu PIR
7
Bočný snímač pohybu PIR
8
Odľahčovací hák
9
L
CD displej
q
Tlačidlo Menu/stop
w
Tlačidlo so šípkou doľava
e
Tlačidlo prehrávania
r
Tlačidlo fotogr
aí (režim ponuky
: Strana
dole)
t
Slot na kar
tu MicroSD
y
Port USB-C
u
Západka
i
Mikrofón
o
Gumový kr
yt / DC napájací port
p
Upevňovací prvok statívu
a
Kryt batérie / priehradk
a na batérie AA
s
Tlačidlo videa (režim ponuky: Strana
hore)
d
Tlačidlo záberu
f
Tlačidlo so šípkou doprava
g
Tlačidlo OK (funkcia spustenia/zastavenia
a potvrdenia)
h
Prepínač r
ežimu
j
Kábel USB-C – USB
-A
k
Upevňovací popruh
Bezpečnostné pokyny
-
V
AROVANIE
•
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si nezabudnite pr
ečítať a pochopiť všetky pokyny
v tomto dokumente. Ucho
vajte obal a tento dokument pre potr
eby v budúcnosti.
•
Výrobok používajte len podľa opisu v tomt
o dokumente.
•
Výrobok nepoužívajte
, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškoden
ý alebo chybný
výrobok okamžite vymeňte.
•
Dávajte pozor
, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
•
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
•
Výrobok nenamáčajte do vody
.
•
Výrobok napájajte len napätím zodpo
vedajúcim označeniam na výrobku.
•
Poutierajt
e póly batérie čistou suchou handričkou, ak sú znečistené.
•
Nepoužívajte staré a nov
é batérie spolu.
•
Všimnite si značky plus (+) a mínus (–) na článku alebo batérii a výrobku a dbajte na
správne použitie.
•
T
ento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníž
enými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí
iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o používaní výrobku bezpečným spôsobom a
chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
•
Pred čistením a údržbou výrobok vypnite a odpojte od napájania.
•
Pri čistení výrobku nepoužívajte agr
esívne chemické čistiace prostriedky ako čpavok,
kyselinu alebo acetón.
•
Nečistite vnútro výrobku.
Nastavenie výrobku
1.
Uvoľnite obe západky
A
u
.
2.
Otvor
te kryt
A
4
.
3.
Vložte naformát
ovanú kar
tu microSD do otvoru na kartu microSD
A
t
.
4
Odporúčame používať kar
tu microSD triedy 10 s maximálnou kapacitou 256 GB.
4.
Zatvorte kr
yt
A
4
.
5.
Zatvorte obe západky
A
u
.
Napájanie výrobku
S batériami (nie sú súčasťou dodávky):
1.
Uvoľnite obe západky
A
u
.
2.
Otvor
te kryt
A
4
.
3.
Odstráňte kryt batérie
A
a
.
4.
Vložte batérie
.
-
Všimnite si značky plus (+) a mínus (–) na článku alebo batérii a výrobku a dbajte na
správne použitie.
5.
Umiestnite kr
yt batérie
A
a
.
6.
Zatvorte kr
yt
A
4
.
7.
Zatvorte obe západky
A
u
.
S napájacím káblom DC-6V (nie je súčasťou balenia):
1.
Odstráňte gumený kryt
A
o
.
2.
Zapojte napájací kábel DC-6V do portu DC
A
.
o
3.
Pripojte napájací kábel DC-6V k háku na odľahčenie pnutia
A
8
aby ste zabránili
vytiahnutiu napájacieho kábla z por
tu.
4
Umiestnite gumový kr
yt
A
o
naspäť do portu jednosmerného prúdu
A
o
ak odpojíte
napájací kábel, aby ste výrobok ochránili pred vodou a prachom.
4
DC port napája v
ýrobok len vtedy
, keď je pripojený k jednosmernému napájaniu.
4
DC port nenabíja batérie vo vnútri výrobku. Ak batérie nevyberiete, výrobok si na
prevádzku automaticky zvolí vyššie napätie jednosmerného prúdu.
Montáž výrobku
Namontujte výrobok pomocou:
•
Upevňov
ací
popruh
A
k
.
•
Statív (nie je súčasťou dodávky) s ľubovoľn
ým držiakom so štandardizovanou skrutkou
statívu pripojenou k držiaku statívu
A
p
.
Používanie výrobku
4
Keď sa výrobok používa v noci, fotograe a videá budú čiernobiele
.
4
Výrobok nemá žiadnu vnútornú pamäť. F
otograe je možné ukladať len na k
artu
microSD (nie je súčasťou dodávky).
1.
Posuňte pr
epínač režimu
A
h
do polohy
TEST.
2.
Stlačte tlačidlo ponuky
A
q
na otvorenie ponuky.
3.
Zvoľte požado
vaný režim snímania a podľa potreb
y upravte príslušné nastavenia.
Režim
Prepínajte medzi f
otograou, videom alebo fotogr
aou + videom.
Rozlíšenie fotograí
Zvoľte prefer
ované rozlíšenie fot
ograí.
Séria fotograí
Vyberte počet fotograí, kt
oré sa majú nasnímať postupne.
Rozlíšenie videa
Zvoľt
e preferované ro
zlíšenie videí.
Dĺžka videa
Vyberte požadovanú dĺžku videa.
Zvukový záznam
Zv
oľte možnosť stlmenia alebo zrušenia stlmenia zvuku záznamov videa.
Oneskorenie výstrelu
Nastavenie časov
ého intervalu medzi fotograami alebo videami
nasnímanými pri každej detekcii pohybu.
Bočné snímače pohybu
Vyberte preferované nastav
enie bočných snímačov
.
Citlivosť snímačov
pohybu
Nastavte citlivosť snímača pohybu na nízku, str
ednú alebo vysokú úroveň.
Časozberný záznam
Zapnite alebo v
ypnite možnosť časozberného snímania.
Nastavte interval medzi fotograami alebo videami, keď je výrobok v režime
časozberného záznamu.
Snímače pohybu PIR sú počas časozberného režimu vypnuté.
Výrobok sníma
fotograe vo zvolený
ch časových intervaloch.
Cieľový čas záznamu
Zapnite alebo vypnite možnosť časov
ača.
Nastavte konkrétny časový interval, v ktorom bude výrobok zaznamenáva
ť
pohyb.
Jazyk
Zvoľte prefer
ovaný jazyk.
Nekonečné zachytávanie
Zapnutím umožníte produktu pokračovať v ukladaní fotograí a videí, keď je
kar
ta microSD plná, a to vymazaním najstarších fotogr
aí a videí.
Čas a dátum
Formát dátumu: dd/mm/rrrr - rrrr/mm/dd - mm/dd/rrrr
.
Formát času: 24h/12h
Fotogr
acká pečiatka
Zapnite alebo vypnite vloženie dátumu a času do obrázkov
.
Ochrana heslom
Nastavte heslo na ochranu vašich záznamo
v pred neoprávnenými
používateľmi.
Formáto
vanie pamäťovej
karty
Vyberte Áno na odstránenie všetkých údajov na karte microSD.
Vyberte Nie pre návrat späť.
Sériové číslo NO
P
riraďte fotoaparátu 4-miestne číslo
, ktoré sa zobrazí na odtlačku v spodnej
časti fotograe
.
T
o môže byť užitočné pre používateľov viacerých kamier
.
Obnovenie nastav
enia
V
ráťte všetky nastavenia na výrobné.
Verzia
Z
obrazí sa verzia nainštalovaného rmvéru.
4.
Použite tlačidlá so šípkami
A
wrsf
prechádzajte ponukami.
5.
Stlačením tlačidla OK
A
g
zadáte alebo potvrdíte zvolené nastavenie
.
6.
Stlačte tlačidlo ponuky
A
q
na otvorenie ponuky.
7.
Posuňte pr
epínač režimu
A
h
do polohy ON.
4
Indikátor LED
A
2
blik
á červeno počas 15 sekúnd.
Výrobok začne nahrávať
4
Posuňte pr
epínač režimu
A
h
do polohy
TEST na používanie ovládacieho panela a
prezeranie fot
ograí a videí na L
CD displeji
A
9
.
Likvidácia
T
ento výrobok je určený na separo
vaný zber na vhodnom zbernom mieste.
Výrobok nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestneho úradu zodpov
edného za
nakladanie s odpadmi.
Godzina i data
Format daty: dd/mm/y
yyy - yy
yy/mm/dd - mm/dd/yyy
y
.
Format godzin
y: 24h / 12h
Znaczek ze zdjęciem
Włącz lub wyłącz znacznik dat
y i godziny na zdjęciach.
Ochrona hasłem
Ustaw hasło, aby chronić nagrania przed nieautoryzowanym dostępem.
Formato
wanie kart
y
pamięci
Wybierz T
ak aby usunąć wszystkie dane z k
arty microSD.
Wybierz Nie aby wrócić.
Nr seryjny
Przypisz do kamer
y 4-c
yfrowy numer
, któr
y będzie wyświetlany na nadruku
w dolnej części zdjęcia.
Może to być pomocne dla użytkowników wielu kamer
.
Ustawienia reseto
wania
Powr
ót wszystk
ich ustawień do ustawień producen
ta.
Wersja
P
ok
azuje zainstalowaną wersję oprogramow
ania układowego.
4.
Użyj prz
ycisków strzałek
A
wrsf
do poruszania się po menu.
5.
Naciśnij przycisk OK
A
g
, aby wprowadzić lub potwierdzić wybrane ustawienie.
6.
Naciśnij przycisk Menu
A
q
aby otworz
yć Menu.
7.
Przesuń przełącznik trybu
A
h
na ON.
4
Wskaźnik LEDowy
A
2
miga na czerwono przez 15 sekund. Produkt ro
zpoczyna zapis
4
Przesuń przełącznik trybu
A
h
na TEST aby korzystać z panelu sterującego i wyświetlać
zdjęcia i lmy na ekranie L
CD
A
9
.
Utylizacja
Produkt jest przeznaczon
y do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie
odbioru. Nie należy pozbywać się produktu razem z odpadami gospodarstwa
domowego
.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub
lokalnym urzędem odpowiedzialnym zagospodarkę odpadami.
x
Οδηγός γ
ρήγορης εκκίνησης
Κάμερα άγ
ριας φύσης
WCAM180GN
Γ
ια περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενέ
ς online εγχειρίδιο:
ned.is/wcam180gn
Προοριζόμενη χρήση
Το προϊόν αυτό ε
ίναι μια κάμερα άγριας φύσης που τ
ραβάει φωτογ
ραφίες και ηχ
ογραφεί
βίντεο ζώων και ανθρώπινης δραστηριότητας όταν ανιχνεύει κίνηση με το
ν ενσωματωμένο
αισθητήρα κίνησης.
Αυτό το π
ροϊόν είναι εξοπλισμένο με δυνατότητε
ς νυχτερινής όρασης.
Το προϊόν π
ροορίζεται για εσωτερική και εξωτερική χρήση.
Συμβουλευτείτε την τοπ
ική νομοθεσία και τους κανο
νισμούς για αυτό το προϊόν π
ριν από τη
χρήση και την εγκ
ατάσταση.
Το προϊόν δεν πρέπει χ
ρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τ
ροποποίηση του προϊόντος μπο
ρεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την
εγγύηση και τη σωσ
τή λειτουργία.
Κύρια μέρη
(εικό
να
A
)
1
Αισθητήρας φωτός/ένδειξη LED
2
Ένδειξη LED
3
LED υπερύθρων χωρίς λάμψη (42 ×)
4
Περίβλημα
5
Φακοί
6
Αισθητήρας κίνησης PIR
7
Πλευρικός αισθητήρας κίνησης PIR
8
Αγκίστρι ανακούφισης τάσης
9
Οθόνη L
CD
q
Κουμπί μενού/διακοπής
w
Κουμπί αριστερά
e
Κουμπί αναπαραγωγής
r
Κουμπί φωτογ
ραφίας (Μενού
λειτουργίας: Σελίδα κ
άτω)
t
Υποδο
χή κάρτας Micro SD
y
USB-C θύρα
u
Κλείδωμα
i
Μικρόφωνο
o
Καουτσούκ κάλυμμα / θύρα
τροφοδοσίας DC
p
Τοποθέτηση τρίποδα
a
Κάλυμμα μπαταρίας / θήκη μπατ
αριών
AA
s
Κουμπί βίντεο (Μενού λειτουργίας:
Σελίδα πάνω)
d
Κουμπί λήψης
f
Κουμπί δεξιά
g
Κουμπί OK (Λειτου
ργία έναρξης/
διακοπής και επιβεβαίωσης)
h
Διακόπτης λειτουργίας
j
Καλώδιο USB-C – USB
-A
k
Ιμάντας στήρι
ξης
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
•
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει κ
αι κατανοήσει αυτές τις οδη
γίες πριν εγκαταστήσετε ή
χρησιμοποιήσετε το π
ροϊόν
. Κρατήστε τη συσ
κευασία και το κείμενο για μελλοντική
αναφορά.
•
Χρησιμοποιείτε το π
ροϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το έγγραφο.
•
Μην χρησιμοποιείτε το π
ροϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα τ
ου έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν
.
•
Μην ρίχνετε κάτω τ
ο προϊόν κ
αι αποφύγετε τα τραντάγματα.
•
Γ
ια να μειώ
σετε τον κίνδυνο ηλεκτ
ροπληξίας, η συντήρηση του προϊόντος π
ρέπει να
πραγματοποιείτ
αι μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό συντήρησης.
•
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
•
Η παρο
χή ρεύματος στο προϊόν πρέπει να συμφωνεί με τη
ν τάση η οποία αναγράφετ
αι
πάνω στο προϊόν
.
•
Καθαρίστε τους ακροδέκτες της μπαταρίας με ένα κ
αθαρό στεγ
νό πανί αν λερωθούν
.
•
Μην χρησιμοποιείτε παλιές κ
αι νέες μπαταρίες μαζί.
•
Παρατηρήστε τις ενδείξεις συν (+) και μείον (–) πάνω στο κελί ή την μπαταρία κ
αι το προϊόν
και διασφαλίστε τη σωσ
τή χρήση.
•
Τ
ο προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από π
αιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα με
μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπ
ειρία και
γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για τη
ν ασφαλή χρήση του προϊόντος
και κατ
ανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται.
Τ
α παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το
προϊόν
. Η καθαριότητα κ
αι η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται
από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
•
Πριν από τον καθα
ρισμό και τη συντήρηση, απενεργοποιείστε το προϊόν και αποσυνδέστε
από το ρεύμα.
•
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά χημικά κ
αθαριστικά όπως αμμωνία, οξύ ή ακετόνη για τον
καθαρισμό του π
ροϊόντος.
•
Μην καθαρίζετε το εσωτερικ
ό του προϊόντος.
Ρύθμιση του προϊόντος
1.
Απελευθερώσ
τε και τις δύο ασφάλειες
A
u
.
2.
Ανοίξτε το περίβλημα
A
4
.
3.
Τοποθετήστε τη μορφοποιημένη κάρτα micr
oSD στη θύρα κάρτας microSD
A
t
.
4
Συνιστάται η χρήση κά
ρτας microSD κατη
γορίας 10 με μέγιστη χωρητικότητα 256 GB.
4.
Κλείστε το περίβλημα
A
4
.
5.
Κλείστε και τις δύο κλειδαριές
A
u
.
Ενεργοπο
ίηση του προϊόντος
Με μπαταρίες (δεν περιλαμβάνο
νται):
1.
Απελευθερώσ
τε και τις δύο ασφάλειες
A
u
.
2.
Ανοίξτε το περίβλημα
A
4
.
3.
Απομακρύνετε το κ
άλυμμα μπαταρίας
A
a
.
4.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες.
-
Παρατηρήστε τις ενδείξεις συν (+) και μείον (–) πάνω στο κελί ή την μπαταρία κ
αι το
προϊόν κ
αι διασφαλίστε τη σω
στή χρήση.
5.
Τοποθετήστε το κάλυμμα της μπαταρίας
A
a
.
6.
Κλείστε το περίβλημα
A
4
.
7.
Κλείστε και τις δύο κλειδαριές
A
u
.
Με καλώδιο τροφοδοσίας DC-6V (δεν περιλαμβάνετ
αι):
1.
Απομακρύνετε το ελαστικό π
ροστατευτικό
A
o
.
2.
Συνδέστε ένα καλώδιο τροφοδοσίας DC-6V στη θύρα τροφοδοσίας DC.
A
.
o
3.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας DC-6V στο άγκιστρο ανακούφισης τάσης.
A
8
για να
αποφύγετε το τ
ράβηγμα του κ
αλωδίου τροφοδοσίας από τη θύρα.
4
Τοποθετήστε το ελαστικό κάλυμμα
A
o
πίσω στη θύρα τροφοδοσίας DC
A
o
εάν
αφαιρέσετε το κ
αλώδιο τροφοδοσίας, για να προστατεύσετε το προϊόν από το ν
ερό και
τη σκόνη.
4
Η θύρα συνεχούς ρεύματος π
αρέχει ρεύμα στο προϊόν μόνο ό
ταν είναι συνδεδεμένο με
ρεύμα συνεχούς ρεύματος.
4
Η θύρα DC δεν φορτίζει τις μπαταρίες στο εσωτερικό τ
ου προϊόντος. Εάν δεν
αφαιρεθούν οι μπαταρίες, τ
ο προϊόν θα επιλέξει αυτόματα τη
ν υψηλότερη τάση
συνεχούς ρεύματος για να λειτ
ουργήσει.
Συναρμολ
όγηση του προϊό
ντος
Συναρμολό
γηση του προϊόντος με τη χρήση:
•
Ο
ιμάντας
στήριξης
A
k
.
•
Ένας τρίποδας (δεν περιλαμβάνετ
αι) με μια βάση με τυποποιημένη βίδα τρίποδα
προσαρμοσμένη στη βάση τρίποδα
A
p
.
Χρήση το προϊόντος
4
Όταν χρησιμοποιείτε τ
ο προϊόν κατ
ά τη διάρκεια της νύχτας, οι φωτογραφίες κ
αι τα
βίντεο θα είναι ασπρόμαυρα.
4
Το προϊόν δεν διαθέτει εσωτερικ
ό χώρο αποθήκευσης. Οι φωτογραφίες αποθηκεύονται
μόνο σε μία κάρτ
α microSD (δεν περιλαμβάνεται).
1.
Σύρετε το διακ
όπτη λειτουργίας
A
h
στο TEST
.
2.
Πατήστε το κουμπί μενού
A
q
για να ανοίξετε το μενού.
3.
Επιλέξτε την κατάσταση λήψης κ
αι προσαρμόστε τις ρυθμίσεις που θέλετε.
Λειτουργία
Εναλλαγή μετ
αξύ φωτογραφίας, βίντεο ή φωτογραφίας + βίντεο.
Ανάλυση φωτο
γραφίας
Επιλέξτε την ανάλυση φωτογραφίας που επιθυμείτε.
Σειρά φωτογ
ραφιών
Επιλέξτε τον αριθμό των φωτογ
ραφιών που θα ληφθούν διαδοχικ
ά.
Ανάλυση βίντεο
Επιλέξτε την προτιμώμενη ανάλυση βίντεο.
Διάρκεια βίντεο
Επιλέ
ξτε το επιθυμητό μήκ
ος βίντεο.
Ηχογ
ράφηση
Επιλέξτε σίγαση ή χωρίς σίγαση της ηχογράφησης βίντεο.
Καθυστέρηση βολής
Ορίστε το χρονικό διάστημα μεταξύ των φωτογραφιών ή των βίντεο που
λαμβάνονται σε κάθε ανίχνευση κίνησης.
Πλευρικοί αισθητήρες
κίνησης
Επιλέξτε την προτιμώμενη ρύθμιση για τους πλευρικ
ούς αισθητήρες.
Αισθητήρες κίνησης
ευαισθησίας
Ρυθμίστε την ευαισθησία του αισθητήρα κίνησης σε χαμηλή, μέτρια ή υψηλή.
Χρονική περίοδος
Ενερ
γοποιήστε ή απε
νεργοποιήστε την επιλογή time lapse.
Ρυθμίστε το διάστημα μεταξύ φωτογραφιών ή βίντεο όταν το προϊόν
βρίσκεται στην κατάσταση time-lapse.
Οι αισθητήρες κίνησης PIR είναι απενεργοποιημένοι κατά τη λειτου
ργία time
lapse.
Το προϊόν τ
ραβάει φωτογραφίες στα επιλεγμένα χρονικά διαστήματα.
Στό
χος χρόνου εγγ
ραφής
Ενε
ργοποιείστε και απενεργοποιείστε τον χρονοδιακ
όπτη.
Ρυθμίστε μια συγκεκριμένη χρονική περίοδο κατά την οπ
οία το προϊόν
εγγράφει κίνηση.
Γλώσσα
Επιλέξτε την γλώσσα που επιθυμείτε.
Ατελείωτη σύλληψη
Ενεργοποίηση για να επιτρέψετε στο προϊόν να συν
εχίσει την αποθήκευση
φωτογραφιών κ
αι βίντεο όταν η κάρτα micr
oSD είναι πλήρης, διαγράφο
ντας
τις παλαιότερες φωτογ
ραφίες και βίντεο.
Ώρα & ημερομηνία
Απεικόνιση ημερομηνίας: ηη/μμ/εεεε - εεεε/μμ/ηη - μμ/ηη/εεεε.
Απεικόνιση ώρας: 24 ώρες / 12 ώρες
Σφραγίδα φωτογ
ραφίας
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της αποτύπωσης ημερομηνίας κ
αι ώρας
στις φωτογραφίες.
Προστασία με κωδικό
πρόσβασης
Ρυθμίστε έναν κωδικό πρόσβασης για προστασία των εγγραφών σας από μη
εξουσιοδοτημένους χρήστες.
Μορφοποίηση κάρτ
ας
μνήμης
Επιλέξτε Ναι για να διαγράψετε όλα τα δε
δομένα στην κάρτα microSD
.
Επιλέξτε Όχι για να επιστρέψετε πίσω
.
Αύξων αριθμός
Εκχωρήστε έναν τετραψήφιο αριθμό στη φωτογραφική μηχανή, ο οπ
οίος θα
εμφανίζεται στην αποτύπωση σ
το κάτω μέρος της φωτο
γραφίας.
Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο για χ
ρήστες πολλών καμερών
.
Επαναφορά ρύθμισης
Επιστροφή όλων των ρυθμίσεων στις προεπιλογές τ
ου κατασκευαστή.
Έκδοση
Εμφανίζει την εγκατεστημένη εκδοσή υλικολο
γισμικού.
Videofelv
étel hosszúsága
V
álassza k
i a kívánt videohosszúságot.
Hangfelvétel
A videófelv
ételek némítása vagy a némítás feloldása.
Lövés késlelt
etése
Állítsa be az egyes mozgásérzékeléseknél készített fén
yképek vagy videók
közötti időintervallumot.
Oldalsó
mozgásérzékelők
Válassza ki az oldalsó érzékelők kívánt beállítását.
Érzékeny
mozgásérzékelők
Állítsa be a mozgásérzékelő kis, közepes vagy nagy érzékenységét.
Időközönként
Kapcsolja be vagy ki az időzítés opciót.
A time-lapse üzemmódban készített fényképek vagy rögzített videóf
elvételek
közötti intervallum beállítása.
A PIR mozgásérzékelők kikapcsolt állapotban vannak az időzített
üzemmódban. A termék a kiválasztott időintervallumonként készít
fényképeket.
Célfelvét
eli idő
Az időzítő be- vagy kik
apcsolása.
Állítson be egy meghatározott időszakot, amelyben a termék r
ögzíti a
mozgást.
Nyelv
V
álassza ki a k
ívánt nyelv
et.
Végt
elen elfogása
Kapcsolja be, hogy a termék a legrégebbi fényképek és videók t
örlésével
folytathassa a fén
yképek és videók tárolását, ha a microSD-kárt
ya megtelt.
Idő és dátum
Dátumformátum: nn/hh/éééé – éééé/hh/nn – hh/nn/éééé.
Időformátum: 24 ó / 12 ó
Fotó bély
egző
Engedélyezze vagy tiltsa le a képekre nyomta
tott dátumot és időt.
Jelszóvédelem
Állítson be jelszót a kamera illetéktelen f
elhasználókkal szembeni védelmére.
Memóriakárt
ya
formázása
Válassza ki a címet. Igen a microSD-kártyán lévő összes adat törléséhez.
Válassza ki a címet. Nincs a visszatéréshez.
Sorozatszám
Rendeljen a fényképez
őgéphez egy 4 számjegyű számot, amely a fénykép
alján lévő lenyomat
on jelenik meg.
Ez hasznos lehet a több kamerát használók számára.
Beállítás visszaállítása
A gyári alapbeállítások visszaállítása.
Verzió
Megjeleníti a telepített rm
ware-verziót.
4.
Használja a nyílgombokat
A
wrsf
a menükben való navigáláshoz.
5.
Nyomja meg az OK gombot
A
g
a kiválasztott beállítás megadásához vagy
megerősítéséhez.
6.
Nyomja meg a menü gombot
A
q
a menü megnyitásához.
7.
Csúsztassa az üzemmódkapcsolót
A
h
a állásba. ON.
4
A LED kijelző
A
2
15 másodpercig pirosan villog. A termék megkezdi a r
ögzítést
4
Csúsztassa az üzemmódkapcsolót
A
h
a állásba. TEST a kez
előpanel használatához és a
fényképek és videók megtekintéséhez az L
CD
-képernyőn.
A
9
.
Ártalmatlanítás
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhely
eken kell leselejtezni. Ne dobja ki a
készüléket a háztartási hulladék közé.
T
ovábbi információért lépjen k
apcsolatba a forgalmaz
óval, vagy a
hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
n
Przewodnik Szybki start
Kamera przyrodnicza
WCAM180GN
Więcej informacji znajdziesz w r
ozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/wcam180gn
Przeznaczenie
T
en produkt to kamera do obser
wacji dzikiej prz
yrody
, która robi zdjęcia i nag
ry
wa lmy z
aktywności z
wierząt i ludzi, gdy wyk
ryje ruch za pomocą wbudowanego czujnika ruchu.
T
en produkt jest wyposażony w funkcję noktowizora.
Produkt jest przeznaczon
y do użytku w pomieszczeniach i na zewnątrz.
Przed instalacją i użyciem należy zapoznać się z lokalnymi przepisami i regulacjami
dotyczącymi tego produktu.
Produkt nie jest przeznaczon
y do użytku zawodowego.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwar
ancję i działanie.
Główne części
(obraz
A
)
1
Czujnik oświetlenia/wskaźnik LEDowy
2
LEDowy wskaźnik
3
Nieświecąca dioda LED na podczerwień
(42 ×)
4
Obudowa
5
Obiektyw
6
Czujnik ruchu PIR
7
Boczny czujnik ruchu PIR
8
Hak odciążający
9
Ekran LCD
q
Przycisk Menu/Stop
w
Przycisk w lewo
e
Przycisk Replay
r
Przycisk zdjęcia (tryb menu: Strona w
dół)
t
Gniazdo kart micro SD
y
Gniazdo USB-C
u
Zasuwa
i
Mikrofon
o
Osłona gumowa / Gniazdo zasilania DC
p
Mocowanie statywu
a
Komora baterii / Komora baterii AA
s
Przycisk wideo (tryb menu: Strona w
górę)
d
Przycisk Shot
f
Przycisk w prawo
g
Przycisk OK (funkcja uruchamiania/
zatrzymywania i potwierdzania)
h
Przełącznik trybu
j
Kabel USB-C – USB
-A
k
Pasek mocujący
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
•
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu należy upewnić się, że instrukcje zawarte w
niniejszym dokumencie zostały w pełni przecz
ytane i zrozumiane. Opakow
anie oraz
niniejszy dokument należ
y zachować na przyszłość.
•
Produktu należy używać w
yłącznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie.
•
Nie uży
waj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona.
Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
•
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
•
T
en produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalikowanego serwisanta, aby
zmniejszyć r
yzyko porażenia prądem elektrycznym.
•
Nie zanurzaj produktu w wodzie.
•
Zasilaj produkt tylko napięciem odpowiadającym oznaczeniom na produkcie.
•
Jeśli styki akumulatora ulegną zabrudzeniu, przetrzyj je cz
ystą, suchą szmatką.
•
Nie można korz
ystać jednocześnie z baterii nowych i używanych
•
Przestrzegaj oznaczeń plus (+) i minus (-) na bat
erii i produkcie oraz zadbaj o prawidłowe
użytkowanie.
•
T
en produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o
ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysło
wej, a także przez osoby
, które
nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli znajdują się pod nadzorem lub
otrzymały instrukcje dot
yczące użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz
rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produkt
em. Dzieci nie
powinny czyścić ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konser
wacyjnych bez
nadzoru.
•
Przed przystąpieniem do cz
yszczenia i konserwacji należy wyłącz
yć produkt i odłączyć
zasilanie.
•
Do czyszczenia produktu nie stosuj ostrych, chemicznych środków czyszczących, takich jak
amoniak, kwas lub aceton.
•
Nie czyść wnętr
za produktu.
Konguracja pr
oduktu
1.
Zwolnić oba zatrzaski
A
u
.
2.
Otwórz obudowę
A
4
.
3.
Włóż sformato
waną kar
tę microSD do gniazda karty microSD
A
t
.
4
Zaleca się użycie kar
ty microSD klasy 10 o maksymalnej pojemności 256 GB.
4.
Zamknij obudowę
A
4
.
5.
Zamknąć oba zatrzask
i
A
u
.
Zasilanie produktu
Z bateriami (brak w zestawie):
1.
Zwolnić oba zatrzaski
A
u
.
2.
Otwórz obudowę
A
4
.
3.
Zdejmij osłonę komory baterii
A
a
.
4.
Włóż baterie.
-
Przestrzegaj oznaczeń plus (+) i minus (-) na bat
erii i produkcie oraz zadbaj o prawidłowe
użytkowanie.
5.
Osłona akumulatora
A
a
.
6.
Zamknij obudowę
A
4
.
7.
Zamknąć oba zatrzask
i
A
u
.
Z kablem zasilając
ym DC-6V (brak w zestawie):
1.
Zdejmij gumową pokrywę =
A
o
.
2.
Podłącz przewód zasilania DC-6V do Gniaz
da zasilania DC.
A
.
o
3.
Podłącz kabel zasilający DC-6V do zaczepu odciążającego
A
8
aby uniknąć wyciągnięcia
kabla zasilającego z por
tu.
4
Umieść gumową osłonę
A
o
z powrotem w Gniaz
do zasilania DC
A
o
po odłączeniu
kabla zasilającego, aby chronić pr
odukt przed wodą i kurzem.
4
Gniazdo zasilania DC dostarcza zasilanie do produktu tylko wtedy
, gdy jest on
podłączony do zasilania DC.
4
Port DC nie ładuje Akumulatorów w
ewnątrz produktu. Jeśli Akumulatory nie zostaną
wyjęte, produkt automatycznie wybierze do pracy zasilanie prądem stałym o wyższym
napięciu.
Mocowanie produktu
Zamontuj produkt za pomocą:
•
P
asek
mocujący
A
k
.
•
Statyw (brak w zestawie) z dowoln
ym mocowaniem ze znormalizowaną śrubą statywową
przymocowaną do uchwytu statywu
A
p
.
Użytkowanie pr
oduktu
4
W przypadk
u użytkowania produktu w nocy zdjęcia i nagrania wideo będą czarno-białe.
4
Produkt nie ma pamięci w
ewnętrznej. Zdjęcia można zapisywać tylko na karcie microSD
(brak w zestawie).
1.
Przesuń przełącznik trybu
A
h
na TEST
.
2.
Naciśnij przycisk Menu
A
q
aby otworz
yć Menu.
3.
Wybierz żądany tryb robienia zdjęć i dostosuj ustawienia zgodnie z potrzebami.
Tr
y
b
Przełączanie między zdjęciami, lmami lub zdjęciami + lmami.
Rozdzielczość zdjęcia
Wybierz preferowaną rozdzielczość z
djęć.
Seria zdjęć
Wybór liczby kolejno wykonywanych zdjęć.
Rozdzielczość obrazu
wideo
Wybierz preferowaną r
ozdzielczość wideo.
Długość nagrania wideo
Wybierz żądaną długość wideo.
Zapis audio
Wybierz, aby w
yciszyć lub wyłączyć wyciszenie nagrań wideo.
Opóźnienie strzału
Ustawienie interwału czasowego pomiędzy zdjęciami lub lmami
wykonanymi po każdym wykr
yciu ruchu.
Boczne czujniki ruchu
Wybierz preferowane ustawienia dla czujników boczn
ych.
Czułość czujników ruchu
Ustaw czułość czujnika ruchu na niską, średnią lub wysoką.
Film poklatkowy
Włączanie lub wyłączanie opcji upływu czasu.
Ustawić odstęp pomiędzy zdjęciami lub lmami, gdy produkt jest w trybie
ekspozycji poklatkowej.
Czujniki ruchu PIR są wyłączone w tr
ybie poklatkowym. Produkt wykonuje
zdjęcia w wybranych odstępach czasu.
Docelowy czas zapisu
Włączanie lub wyłączanie opcji timera.
Ustaw określony czas, w którym produkt rejestruje ruch.
Język
Wybierz preferowany język.
Niekończące się
przechwytywanie
Włącz, aby umożliwić produkto
wi dalsze przechowywanie zdjęć i lmów po
zapełnieniu kar
ty microSD poprzez usunięcie najstarszych zdjęć i lmów
.
Montering af produktet
Monter produktet ved hjælp af:
•
Monteringsstr
oppen
A
k
.
•
En tripod (medfølger ikke) med enhver montering med standardiser
et tripodskrue
fastgjort til tripodmonteringen
A
p
.
Brug af produktet
4
Når du bruger produktet om natten, vil f
otos og videoer være i sort/hvid.
4
Produktet har ikke nogen intern lagring
. Billeder kan kun gemmes på et microSD-kor
t
(ikke inkluderet).
1.
Skub tilstandskontakten
A
h
til TEST.
2.
T
ryk på menuk
nappen
A
q
for at åbne menuen.
3.
Vælg den ønskede optagetilstand og just
er indstillingerne efter behov.
Modus
Skift mellem foto, video eller foto + video
.
Fotoopløsning
V
ælg den foretrukne fotoopløsing.
Fotoserie
V
ælg antallet af fotos, der skal tages i træk.
Videoopløsning
V
ælg den foretrukne videoopløsing.
Videolængde
V
ælg den ønskede videolængde.
Ly
doptagelse
Vælg om videooptagelser skal gøres lydløse eller bevare ly
den.
Skudforsinkelse
Indstil tidsintervallet mellem fotos eller videoer
, der tages ved hver
bevægelsesregistrering.
Bevægelsessensorer
på siden
Vælg den f
oretrukne indstilling for sidesensorerne.
Følsomme
bevægelsessensorer
Indstil bevægelsessensorens følsomhed til lav
, medium eller høj.
Periode
Slå tidsforløbet til eller fra.
Juster intervallet mellem fotos eller videoer
, når produktet er i
intervaltilstand.
PIR-bevægelsessensorerne er slukket i time lapse-tilstand. Produktet tager
billeder med de valgte tidsintervaller
.
Mål for optagelsestid
Tænd eller sluk f
or timerfunktionen.
Angiv en bestemt tidsperiode, hv
or produktet registrer
er bevægelse.
Sprog
V
ælg det foretrukne sprog.
Uendelig indfangning
Slå til for a
t lade produktet fortsætte med at gemme fotos og videoer
, når
microSD-kortet er fuldt, ved at slette de ældste fotos og videoer
.
Tid og dato
Datoformat: dd/mm/åååå - åååå/mm/dd - mm/dd/åååå.
Tidsformat: 24t / 12t
Foto frimærke
Aktiver eller deaktiver påstemplet dato og tid på f
otos.
Beskyttelse med
adgangskode
Indstil et kodeord for at beskytte dine optagelser mod uautoriserede brugere
.
Formater
hukommelseskort
Vælg Ja f
or at slette alle data på microSD-kortet.
Vælg Nej f
or at gå tilbage.
Serienummer
Tildel et 4-cifret nummer til kameraet, som vil blive vist på aftryk
ket nederst
på billedet.
Dette kan være nyttigt for brugere med er
e kameraer.
Nulstil indstilling
Sæt alle indstillinger tilbage til fabriksindstillinger
.
Version
V
iser den installerede rmwarev
ersion.
4.
Brug pileknapperne
A
wrsf
til at navigere gennem menuerne.
5.
T
ryk på OK-knappen
A
g
for at åbne eller bekræfte.
6.
T
ryk på menuk
nappen
A
q
for at åbne menuen.
7.
Skub tilstandskontakten
A
h
til ON.
4
LED-indikatoren
A
2
blinker rødt i 15 sekunder
. Produktet begynder a
t optage
4
Skub tilstandskontakten
A
h
til
TEST for at bruge kontrolpanelet og se f
otos og videoer
på L
CD-sk
ærmen
A
9
.
Bortsk
aelse
Produktet skal aeveres på et passende indsamlingspunkt
. Bor
tskaf ikke
produktet sammen med husholdningsaald.
For mer
e information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er
ansvarlig for kontrol af aald
.
k
Gyors beüzemelési útmuta
tó
V
adk
amera
WCAM180GN
T
ovábbi információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/wcam180gn
T
ervezett felhasználás
Ez a termék egy vadkamera, amely fényképeket készít és videófelv
ételeket rögzít állatok és
emberek tevéken
ységéről, amikor a beépített mozgásérzékelő mo
zgást észlel.
Ez a termék éjjellátó képességgel van felszer
elve.
Ez a termék kültéri és beltéri használatra egyaránt megfelel
.
Beüzemelés és használat előtt ismerje meg a termékkel kapcsolatos helyi törvényeket és
szabályokat.
A termék nem professzionális használatra készült
.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot
, a jótállást és a megfelelő
működést.
Fő alkatr
észek
(
A
kép)
1
Fén
yérzékelő/LED kijelző
2
LED-es k
ijelző
3
Nem izzó IR LED (42 ×)
4
Ház
5
Lencse
6
PIR mozgásérzékelő
7
PIR oldalsó mozgásérzékelő
8
Húzáscsökkentő horog
9
L
CD képernyő
q
Menü/stop gomb
w
Balra gomb
e
Replay gomb
r
Fén
ykép gomb (Menü üzemmód:
Lapozás lefelé)
t
Micro SD-kár
tya foglalata
y
USB-C por
t
u
Retesz
i
Mikrofon
o
Gumiborítás / DC tápcsatlakozó
p
Állványrögzít
ő
a
Elemfedél / AA elemtartó rekesz
s
Video gomb (Menü üzemmód: Lapozás
felfelé)
d
Kioldógomb
f
Jobbra gomb
g
OK gomb (Start/stop és megerősítő
funkció)
h
Üzemmódváltó kapcsoló
j
USB-C – USB-A k
ábel
k
Rögzítőheveder
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
•
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata előtt gy
elmesen elolvasta és
megértette az ebben a dokumentumban található információkat.
T
ar
tsa meg a
csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi használatra.
•
A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja.
•
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás
. A sérült vagy
meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
•
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
•
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának
csökkentése érdekében.
•
Ne merítse vízbe a terméket.
•
A terméket kizárólag a terméken szereplő jelzésnek megfelelő elektr
omos feszültséggel
lehet táplálni.
•
Ha az akkumulátor pólussarui szennyezettek, törölje le őket egy tiszta, szár
az kendővel.
•
Ne használja együtt a régi és az új elemeket.
•
Vegy
e gyelembe az elemen vagy akkumulátoron és a terméken látható plusz (+) és
mínusz (–) jeleket, és ügyeljen a megfelelő használatra.
•
8 éven felüli gyermekek, továbbá t
esti, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők
, illetve
tapasztalat vagy ismeretek hián
yában hozzá nem értő személyek használhatják a terméket
megfelelő felügyelet v
agy a biztonságos használatra vonatkozó útmuta
tások mellett,
amennyiben tisztában vannak a használattal járó v
eszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak
a termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet
nélkül.
•
Tisztítás és karbantartás előtt k
apcsolja ki a terméket, és szakítsa meg az áramellátást.
•
Ne használjon agresszív tisztítószer
eket, például ammóniát, savat vagy aceton
t a termék
tisztításához.
•
Ne tisztítsa meg az eszköz belsejét.
A termék üzembe helyezése
1.
Engedje ki mindkét reteszt
A
u
.
2.
Nyissa fel a burkolatot
A
4
.
3.
Helyezzen be egy formázott micr
oSD-k
ártyát a microSD-k
ártyafoglalatba
A
t
.
4
Javasoljuk, hogy 10-es osztályú microSD-k
ártyát használjon, amelynek maximális
tárolókapacitása 256 GB.
4.
Zárja le a burkolatot
A
4
.
5.
Zárja be mindkét reteszt
A
u
.
A termék áramellátása
Elemekkel (nem tar
tozék):
1.
Engedje ki mindkét reteszt
A
u
.
2.
Nyissa fel a burkolatot
A
4
.
3.
Vegy
e le az akkumulátorburkolatot
A
a
.
4.
Helyezze be az elemeket.
-
Vegy
e gyelembe az elemen vagy akkumulátoron és a terméken látható plusz (+) és
mínusz (–) jeleket, és ügyeljen a megfelelő használatra.
5.
Helyezze az elemtartó fedelet
A
a
.
6.
Zárja le a burkolatot
A
4
.
7.
Zárja be mindkét reteszt
A
u
.
DC-6V-os tápkábellel (nem tar
tozék):
1.
Vegy
e le a gumi borítást
A
o
.
2.
Csatlakoztasson egy DC-6V-os tápkábelt a DC tápcsatlakozóhoz.
A
.
o
3.
Csatlakoztassa a DC-6V tápkábelt a húzásmentesítő kampóhoz.
A
8
hogy elkerülje a
tápkábel kihúzását a csatlakozóból.
4
Helyezze a gumiburkolatot
A
o
vissza a DC tápcsatlakoz
óba
A
o
ha eltávolította a
tápkábelt, hogy megvédje a terméket a víztől és a portól.
4
Az egyenáramú port csak ak
kor szolgáltat áramot a terméknek, ha egyenáramú
hálózatra van csatlakoztatva.
4
Az egyenáramú port nem tölti a termékben lévő ak
kumulátorokat. Ha az akkumulátorok
nincsenek eltávolítva, a termék automatikusan a magasabb feszültségű egy
enáramú
áramot választja a működéshez.
A termék felszerelése
A termék felszereléséhez használja az alábbiakat:
•
A
rögzítőheveder
A
k
.
•
Bármilyen, szabvány
os állványcsavarral f
elszerelt állvány (nem tartozék), csatlako
ztatható
az állványrögzítő fur
athoz
A
p
.
A termék használata
4
Ha a terméket éjszaka használja, a fényképek és videók fekete-fehérek lesznek.
4
A termék nem rendelkezik belső memóriával. F
otók csak microSD kár
tyára menthetők
(nem tartozék).
1.
Csúsztassa az üzemmódkapcsolót
A
h
a állásba. TEST
.
2.
Nyomja meg a menü gombot
A
q
a menü megnyitásához.
3.
A kívánt rögzítési mód kiválasztása, és a beállítások módosítása a kívánt módon.
Üzemmód
V
áltson a fénykép
, a videó vagy a fénykép + videó között.
Színmélység
A kívánt fényképf
elbontás kiválasztása.
Fotósor
ozat
Válassza ki az egymás után készítendő fén
yképek számát.
Videofelbontás
A kívánt videóf
elbontás kiválasztása.
4.
Lukk kabinettet
A
4
.
5.
Lukk begge låsene
A
u
.
Drift av produktet
Med batterier (medfølger ikke):
1.
Løsne begge låsene
A
u
.
2.
Åpne kabinettet
A
4
.
3.
Fjern batteridekselet
A
a
.
4.
Sett inn batteriene.
-
Se hvor pluss (+) og minus (–) er angitt på batteriet, og sør
g for at det settes inn på
korrekt måte i produktet.
5.
Sett på batteridekselet
A
a
.
6.
Lukk kabinettet
A
4
.
7.
Lukk begge låsene
A
u
.
Med en DC-6V strømkabel (ikke ink
ludert):
1.
Fjern gummidekselet
A
o
.
2.
Koble en DC-6V-strømkabel til DC-strømforsyningen
A
.
o
3.
Fest DC-6V
-strømkabelen til kroken for strekkavlastning
A
8
for å unngå å trekke
strømkabelen ut av porten.
4
Sett gummidekselet tilbake
A
o
tilbake i likestrømsporten
A
o
hvis du erner
strømkabelen, for å beskytte produktet mot vann og støv
.
4
DC-porten forsyner bare produktet med strøm når det er koblet til likestr
øm.
4
Likestrømsporten lader ikke batteriene inne i produktet. Hvis batteriene ikke tas ut, vil
produktet automatisk v
elge likestrøm med høyere spenning f
or å fungere.
Feste pr
oduktet
Monter produktet med:
•
F
esteremmen
A
k
.
•
En tripod (medfølger ikke) med alle typer feste med en standard tripodskrue skrudd på
tripodfestet
A
p
.
Bruk av produktet
4
Når produktet brukes om natten, vil bilder og videoer vær
e i svart/hvitt.
4
Produktet har ikke intern minne. Bilder kan kun lagres på et mikroSD-kort (ikke
inkluder
t).
1.
Skyv modusbr
yteren
A
h
til TEST.
2.
T
ryk
k på menyknappen
A
q
for å åpne menyen.
3.
Velg ønsket opptaksmodus og just
er innstillingene etter ønske.
Modus
Bytt mellom foto, video eller f
oto + video.
Bildeoppløsning
Velg f
oretrukket bildeoppløsning.
Fotoserie
V
elg antall bilder som sk
al tas fortløpende.
Videooppløsning
V
elg foretrukket videooppløsning.
Videolengde
V
elg ønsket videolengde.
Ly
dopptak
Velg å dempe eller slå på lyden f
or videoopptak.
Skuddforsinkelse
Still inn tidsintervallet mellom bilder eller videoer som tas ved hv
er
bevegelsesdeteksjon.
Bevegelsessensorer på
siden
Velg ønsket innstilling f
or sidesensorene.
Følsomme
bevegelsessensorer
Sett sensitiviteten for bevegelsessensoren til la
v, medium eller høy
.
Tidsforkortet
fotografering
Slå tidsforløpsalternativet på eller av
.
Juster intervallet mellom bilder og videoer når produktet er i tidsforkortet
modus.
PIR-bevegelsessensorene er slått av i tidsf
orløpsmodus. Produktet tar bilder
med de valgte tidsintervallene.
Mål for opptakstid
Slå tidsinnstillingsalternativet på eller av
.
Angi en spesikk tidsperiode hvor produktet reg
istrerer bevegelse.
Språk
V
elg foretrukket språk.
Uendelig fangst
Slå på for å la produkt
et fortsette å lagre bilder og videoer når microSD-kortet
er fullt, ved å slette de eldste bildene og videoene.
Tid og dato
Datoformat: dd/mm/åååå - åååå/mm/dd - mm/dd/åååå.
Tidsformat: 24t / 12t
Frimerke
Aktiv
er eller deaktiver stempling av dato og klokkeslett på bildene.
Passordbeskyttelse
Sett opp et passord til å beskytte opptakene dine mot uautoriserte brukere.
Formater minnek
ortet
Velg Ja f
or å slette alle data på microSD-kortet.
Velg Nei f
or å gå tilbake.
Serienummer NO
Tilordne et resifret nummer til kameraet, som vil vises på avtrykket nederst
på bildet.
Dette kan være nyttig for brukere med er
e kameraer.
Tilbakestill innstilling
Tilbakestill alle innstillingene til produsentstandardene
.
Versjon
V
iser installert fastvareversjon.
4.
Bruk piltastene
A
wrsf
for å naviger
e gjennom menyene.
5.
T
ryk
k på OK-knappen
A
g
for å angi eller bekrefte valgt innstilling.
6.
T
ryk
k på menyknappen
A
q
for å åpne menyen.
7.
Skyv modusbr
yteren
A
h
til P
Å.
4
LED-indikatoren
A
2
blinker rødt i 15 sekunder
. Produktet begynner å ta opp
4
Skyv modusbr
yteren
A
h
til
TEST for å bruke kontrollpanelet og vise bilder og videoer på
L
CD-skjermen
A
9
.
Kassering
Produktet må a
vhendes på egnede oppsamlingssteder
. Du må ik
ke avhende
produktet som husholdningsavfall.
T
a kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer
informasjon om avhending.
2
V
ejledning til hurtig star
t
Kamera til naturliv
WCAM180GN
Y
derligere oplysninger ndes i den udvidede manual online:
ned.is/wcam180gn
Tilsigtet brug
Dette produkt er et vildtkamera, som tager fotos og optager video af dyre- og
menneskeaktivitet, når det detekterer bevægelse med den indb
yggede bevægelsessensor
.
Dette produkt er udstyret med nattesynsfunktioner
.
Dette produkt er beregnet til indendørs og udendørs brug
.
Gennemgå de lokale love og bestemmelser for dette produkt f
ør montering og anvendelse
.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug
.
Enhver modicering af produkt
et kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Hoveddele
(billede
A
)
1
Lyssensor/LED-indikator
2
LED-indikator
3
No-glow IR LED (42 ×)
4
Etui
5
Linse
6
PIR-bevægelsessensor
7
PIR-bevægelsessensor på siden
8
T
rækaastningskrog
9
L
CD-sk
ærm
q
Menu/stop-knap
w
Venstr
e-k
nap
e
Afspilningsknap
r
Fot
oknap (menufunktion: Side ned)
t
Sprække til mikro SD-kor
t
y
USB-C-por
t
u
Lås
i
Mikrofon
o
Gummidæksel / jævnstrømsport
p
T
ripod-stander
a
Batteridæksel / AA-batterirum
s
Videoknap (menufunktion: Side op)
d
Optageknap
f
Højre knap
g
OK-knap (start/stop og
bekræftelsesfunktion)
h
Funktionskon
takt
j
USB-C – USB-A-kabel
k
Monteringsstrop
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADV
ARSEL
•
Sørg for
, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du
installerer eller bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, så det sidenhen
kan læses.
•
Anvend kun produkt
et som beskrevet i denne vejledning.
•
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt
produkt.
•
T
ab ik
ke produktet og undgå at støde det.
•
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk
stød.
•
Nedsænk ikke produktet i vand.
•
Forsyn kun pr
oduktet med den spænding, der svarer til markeringerne på produktet.
•
T
ør batteriterminalerne med en ren, tør klud, hvis de er beskidte.
•
Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
•
Overhold mærkerne for plus (+) og minus (–) på cellen, batteriet og produktet, og sør
g for
korrekt brug.
•
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med reducer
ede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået oplæring
eller instruktion angående brug af produktet på en sikker måde og forstår
, at farer er
involver
ede. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
•
Før r
engøring og vedligeholdelse skal produktet slukkes og strømmen skal tages fra.
•
Anvend ikke aggressive kemiske r
engøringsmidler såsom ammoniak, syre eller acetone,
når du rengør produktet.
•
Rengør ikke produktets inderside.
Opsætning af produktet
1.
Slip begge låse
A
u
.
2.
Åbn kabinettet
A
4
.
3.
Sæt et formatteret micr
oSD-kor
t ind i microSD-sprækken
A
t
.
4
Det anbefales at bruge et microSD-kort i k
lasse 10 med en maksimal lagerkapacitet på
256 GB.
4.
Luk kabinettet
A
4
.
5.
Luk begge låse
A
u
.
Sådan tændes produktet
Med batterier (medfølger ikke):
1.
Slip begge låse
A
u
.
2.
Åbn kabinettet
A
4
.
3.
Fjern batteridækslet
A
a
.
4.
Isæt batterierne.
-
Overhold mærkerne for plus (+) og minus (–) på cellen, batteriet og produktet, og sør
g
for korrekt brug.
5.
Sæt batteridækslet på plads
A
a
.
6.
Luk kabinettet
A
4
.
7.
Luk begge låse
A
u
.
Med et DC-6V strømkabel (medfølger ikke):
1.
Fjern støvdækslet
A
o
.
2.
Sæt et DC-6V-strømkabel i DC-strømforsyningen.
A
.
o
3.
F
astgør DC-6V-strømkablet til trækaastningskrogen
A
8
for at undgå at trække
strømkablet ud af porten.
4
Sæt gummidækslet tilbage
A
o
tilbage i jævnstrømsporten
A
o
hvis du erner
strømkablet, for at beskytte produktet mod vand og stø
v.
4
DC-porten leverer kun strøm til produktet, når det er tilsluttet jævnstr
øm.
4
DC-porten oplader ikke batterierne inde i produktet. Hvis batterierne ik
ke tages ud,
vælger produktet automatisk den højer
e jævnstrømsspænding til drift.
y
Ghid rapid de inițiere
Cameră de monitorizar
e
WCAM180GN
Pentru inf
ormații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online:
ned.is/wcam180gn
Utilizare preconiza
tă
Acest produs este o camer
ă pentru observarea habitatului natural, care realizează f
otograi
și înregistrări video ale animalelor și activității umane când detectează mișcare cu ajutorul
senzorului de mișcare integr
at.
Acest produs este echipa
t cu funcții de vedere pe timp de noapte.
Acest produs este destina
t pentru utilizare în interior și în exterior
.
Consultați legislația și reglemen
tările locale pentru acest produs înainte de utilizarea și
instalarea acestuia.
Produsul nu este destina
t utilizării profesionale.
Orice modicare a produsului poate a
vea consecințe pentru siguranța, gar
anția și
funcționarea corectă a produsului.
Piese principale
(imagine
A
)
1
Senzor de lumină/indicator LED
2
LED indicator
3
LED IR negru mat (42 ×)
4
Carcasă
5
Lentilă
6
Senzor de mișcare PIR
7
Senzor de mișcare lateral PIR
8
Cârlig de atenuare a tensiunii
9
Ecran L
CD
q
Buton meniu/stop
w
Buton stânga
e
Buton redare
r
Buton foto (Mod meniu: P
agină în jos)
t
F
antă card micro SD
y
Port USB-C
u
Închizătoare
i
Microfon
o
Capac de cauciuc / Port de alimentare
DC
p
Montare trepied
a
Capacul bateriei / compartimentul
bateriei AA
s
Buton video (Mod meniu: Pagină în sus)
d
Buton de înregistrar
e
f
Buton dreapta
g
Butonul OK (Start/stop și funcție de
conrmare)
h
Comutator de mod
j
Cablu USB-C – USB-A
k
Curea de montar
e
Instrucțiuni de siguranță
-
A
VER
TISMENT
•
Asigurați-vă că ați citit complet și că a
ți înțeles instrucțiunile din acest document înainte de
a instala sau utiliza produsul. P
ăstrați ambalajul și acest document pentru a le consulta
ulterior
.
•
Folosiți pr
odusul exclusiv conform descrierii din acest document.
•
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deterior
ată sau defectă. Înlocuiți imediat produsul
deteriorat sau defect.
•
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
•
Service
-ul asupra acestui produs poate realizat doar de că
tre un tehnician calicat pentru
întreținere
, pentru a reduce riscul de electrocutare.
•
Nu scufundați produsul în apă.
•
Produsul trebuie alimen
tat exclusiv cu tensiunea corespunză
toare marcajului de pe produs
.
•
Ștergeți bornele bateriei cu o lav
etă uscată și curată, în cazul murdăririi acestora.
•
Nu utilizați baterii vechi și noi împreună.
•
Respectați marcajele plus (+) și minus (-) de pe acumulator sau baterie și produs și
asigurați-vă că le utilizați cor
ect.
•
Acest produs poat
e utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele cu capacități
zice, senzoriale sau mentale reduse sau făr
ă experiență și fără cunoștințe dacă acestea
sunt supravegheat
e sau instruite cu privire la utilizarea produsului într-un mod sigur și
înțeleg pericolele implicate. C
opii nu trebuie să se joace cu produsul. C
urățarea și
întreținerea de cătr
e utilizator nu trebuie să e efectuate de copii fără supr
aveghere.
•
Înainte de curățare și întreținer
e, opriți produsul și deconectați alimentarea.
•
Nu folosiți agenți chimici agresivi, de e
xemplu amoniac, acid sau acetonă la curățar
ea
produsului.
•
Nu curățați interiorul produsului.
Congurar
ea produsului
1.
Eliberați ambele încuietori
A
u
.
2.
Deschideți carcasa
A
4
.
3.
Introduceți un card microSD f
ormatat în fanta pentru card microSD
A
t
.
4
Se recomandă utilizarea unui card micr
oSD clasa 10 cu o capacitate maximă de stocare
de 256 GB.
4.
Închideți carcasa
A
4
.
5.
Închideți ambele încuietori
A
u
.
Alimentarea cu energie a pr
odusului
Cu baterii (nu sunt incluse):
1.
Eliberați ambele încuietori
A
u
.
2.
Deschideți carcasa
A
4
.
3.
Scoateți capacul bateriei
A
a
.
4.
Introduceți bateriile.
-
Respectați marcajele plus (+) și minus (-) de pe acumulator sau baterie și produs și
asigurați-vă că le utilizați cor
ect.
5.
Puneți capacul bateriei
A
a
.
6.
Închideți carcasa
A
4
.
7.
Închideți ambele încuietori
A
u
.
Cu un cablu de alimentare DC-6V (nu este inclus):
1.
Scoateți capacul de cauciuc
A
o
.
2.
Conectați un cablu de alimentare DC-6V în portul de alimentare DC
A
.
o
3.
Atașați cablul de alimentare DC-6V la cârligul de atenuar
e a tensiunii
A
8
pentru a evita
tragerea cablului de alimentare din port.
4
Așezați capacul de cauciuc
A
o
înapoi în portul de alimentare DC
A
o
dacă scoateți
cablul de alimentare, pentru a pr
oteja produsul de apă și praf
.
4
Portul DC alimentează produsul numai atunci când este c
onectat la curent continuu.
4
Portul DC nu încarcă bateriile din interiorul produsului. Dacă ba
teriile nu sunt scoase,
produsul va alege automat alimentar
ea cu curent continuu de tensiune mai mare pentru
a funcționa.
Montarea produsului
Montați produsul utilizând:
•
C
ureaua
de
montare
A
k
.
•
Un trepied (nu este inclus) cu orice suport, cu un șurub de trepied standard atașat pe
suportul
trepiedului
A
p
.
Utilizarea produsului
4
La utilizarea produsului pe timp de noapte
, fotograile și înreg
istrările video vor
alb-negru.
4
Produsul nu ar
e niciun element de stocare internă. F
otograile pot stocate doar pe un
card microSD (nu este inclus).
1.
Glisați comutatorul de mod
A
h
la TEST
.
2.
Apăsați butonul meniu
A
q
pentru a deschide meniul.
3.
Selectați modul dorit de înregistrare și reglați setările după cum doriți.
Modul
Comutați între fot
o, video sau foto + video
.
Rezoluție foto
Selectați rezoluția dorită pentru fotograi.
Serie foto
Selectați numărul de fotograi care urmează să e făcute consecutiv
.
Rezoluție imagine video
S
electați rezoluția dorită pentru înregistrări video
.
Lungime imagine video
Selectați lungimea video dorită.
Înregistrare audio
Selectați pe modul fără sonor sau cu sonor pentru înregistrări video
.
Întârziere lovitură
Setați intervalul de timp dintre fotograile sau clipurile video r
ealizate la
ecare detectare a mișcării.
Senzori de mișcare
laterali
Selectați setarea preferată pentru senzorii lat
erali.
Senzori de mișcare de
sensibilitate
Setați sensibilitatea senzorului de mișcare la scăzut, mediu sau ridicat.
Interval de timp
Activați sau dezactivați opțiunea
Time Lapse.
Setați intervalul între fotograi sau înreg
istrări video când produsul este în
mod interval de timp.
Senzorii de mișcare PIR sunt dezactivați în timpul modului time lapse.
Produsul face f
otograi la intervalele de timp selectate.
Timp de înregistrar
e
țintă
Deschideți sau închideți temporizatorul.
Setați un interval de timp în care produsul înregistrează mișcările.
Limba
Selectați limba preferată.
Captură fără sfârșit
Activați pentru a permite produsului să continue să stochez
e fotograi și
videoclipuri atunci când cardul microSD este plin prin șterger
ea celor mai
vechi fotograi și videoclipuri.
Ora și data
Format dată: dd/mm/yyyy - y
yyy/mm/dd - mm/dd/yy
yy.
Format oră: 24h / 12h
Ștampilă foto
Activați sau dezactivați data și ora imprimate pe fotograi.
Protecție prin parolă
Setați o parolă pentru a vă prot
eja înregistrările de utilizatori neautorizați.
Formatați car
dul de
memorie
Selectați Da pentru a șterge toate datele de pe cardul micr
oSD.
Selectați Nu pentru a reveni.
Nr
. de serie
Atribuiți camerei un număr din 4 cifre, car
e va așat pe amprenta din partea
de jos a fotograei.
Acest lucru poate util pentru utilizat
orii cu mai multe camere.
Resetare setare
Restabiliți toa
te setările la valorile implicite ale producătorului.
Versiune
V
izualizarea versiunii de rmwar
e instalate.
4.
Utilizați butoanele săgeată
A
wrsf
pentru a naviga prin meniuri.
5.
Apăsați butonul OK
A
g
pentru a introduc
e sau a conrma setarea selectată.
6.
Apăsați butonul meniu
A
q
pentru a deschide meniul.
7.
Glisați comutatorul de mod
A
h
la ON.
4
Indicatorul LED
A
2
clipește roșu timp de 15 secunde. P
rodusul începe înregistrar
ea
4
Glisați comutatorul de mod
A
h
la
TEST pentru a utiliza panoul de control și a vizualiza
fotograi și videoclipuri pe ecranul L
CD
A
9
.
Eliminare
Produsul a f
ost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat.
Nu eliminaţi produsul odată cu deşeurile menajere
.
Pentru mai multe inf
ormaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală
responsabilă pentru gestionarea deşeurilor
.
Pomiń
Nowości
iPhone 17e
MacBook Neo
Samsung S26
MacBook Air M5
Google Pixel 10a
Yanosik Go
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Pomiń
Gaming
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
Na czasie
Sklep rowerowy
Rowery elektryczne
Gravel
Rowery MTB
Kaski rowerowe
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Pomiń
Poradnik Media Expert
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
Pomysł na prezent
Prezent na komunię
Wiosenna Wyprzedaż!
Hisense Days Promocje
Zadbaj o formę z Ewą Chodakowską
Rowery do 50% TANIEJ
Pomysł na Prezent
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Jak się jeździ rowerem elektrycznym - technika jazdy?
Jak grillować na grillu gazowym?
Najlepszy komputer do 4000 zł - ranking polecanych zestawów
Filmowy Elden Ring nabiera kształtów. Ujawniona obsada robi wrażenie
Jaki telefon za 500 zł wybrać? - ranking telefonów do 500 zł
Przepisy na pyszne soki z sokowirówki
Najlepsze książki dla 2-latka - ranking książeczek dla dwulatka
PRAGMATA – recenzja. Kosmiczna gra akcji, która skradnie Wasze serca
Najlepsze pralki - ranking pralek [TOP10]
Najlepsze soundbary - ranking soundbarów
Ranking najlepszych gier planszowych dla dorosłych [TOP10]
Ranking pralek do zabudowy [TOP10]
Ranking perfum męskich [TOP15]
Ranking fotelików samochodowych [TOP10]
Ranking maszynek do strzyżenia psów [TOP5]
Sprawdź więcej poradników