Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje NIKON
›
Instrukcja Obiektyw NIKON AF-S Nikkor 500mm F/5.6E PF ED VR
Znaleziono w kategoriach:
Obiektywy do aparatów
(38)
Wróć
Instrukcja obsługi Obiektyw NIKON AF-S Nikkor 500mm F/5.6E PF ED VR
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Przed ro
zpoczęciem korzystania ztego produktu prosz
ę uważnie przecz
ytać niniejszą instrukcję oraz
instrukcję aparatu.
Uwaga
: ten obiektyw nie obsługuje analogowych lustrzanek jednoobiekty
wowych ani cyfrowych
lustrzanek jednoobiekty
wowych: zserii D2, zserii D1, D200, D100, D90, D80, z
serii D70, D60, D50,
zserii D40, iD3000.
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
Aby zapobiec uszkodzeniu mienia lub obrażeniom ciała użytkownika lub innych osób, przed
rozpocz
ęciem korz
ystania ztego produktu przeczytaj
„Zasady bezpieczeństwa”
wcałości.
Przechowuj te instrukcje dotyczące bezpieczeństwa w
miejscu dostępnym dla wszystk
ich osób
korz
ystających ztego produktu.
A
OSTRZEŻENIE:
nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną może prowadzić do śmierci lub
poważnych obrażeń ciała.
A
PRZESTROGA:
nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną może prowadzić do obrażeń
ciała lub uszkodzenia mienia.
A
A
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
•
•
Nie demontować ani nie mody
kować tego pr
oduktu.
Nie demontować ani nie mody
kować tego pr
oduktu.
Nie
dotyk
ać w
ewn
ętrz
ny
ch c
zęś
ci
odsł
onię
tych
wwyn
iku
upa
dku
lub
inn
ego
wypadk
u.
Nie dotykać wewnętrznych części odsłonięty
ch wwyniku upadku lub innego w
ypadku.
Nieprzestrzeganie tych środk
ów ostro
żności może pr
owadzić do poraż
enia prądem lub innych obr
ażeń ciała.
•
•
W razie
zauw
aż
enia
nie
typowy
ch obja
wó
w
, jak wydos
taw
ani
e się dymu z
pro
dukt
u, nagrza
nie
pro
dukt
u lub nietypo
we
W razie zauważenia nietypowych objaw
ów
, jak wydostawanie się dymu zproduktu, nagrzanie produktu lub nietypowe
zapa
chy
, nie
zwłoc
znie
odł
ączy
ć źr
ód
ło z
asil
ania
apa
ra
tu.
zapachy
, niezwłocznie odłączyć źródło zasilania apara
tu.
Dalsze użytkowanie mo
że pr
owadzić do pożaru, poparzeń lub inny
ch obrażeń ciała.
•
•
Chronić przed w
odą iwilgocią.
Chronić przed wodą iwilgocią.
Nie dotykać mokr
ymi rękami.
Nie dotykać mokr
ymi rękami.
Nieprzestrzeganie tych środk
ów ostro
żności może pr
owadzić do pożaru lub por
ażenia prądem.
•
•
Nie używać tego
produktu w
miejscach występowania
łatwopalny
ch pyłów
lub gaz
ów
, takich
jak pr
opan, opary
Nie uży
wać tego pr
oduktu wmiejscach występowania łatwopaln
ych pyłów lub gaz
ów
, takich jak propan, opary
benzyny lub aerozole
.
benzyny lub aerozole
.
Nieprzestrzeganie tego śr
odka ostro
żności może pr
owadzić do wybuchu lub pożaru.
•
•
Nie
pat
rze
ć be
zpo
śre
dnio
na
sło
ńce
lub
inne
ja
sne
źró
dło
świa
tła
prz
ez
obi
ektyw l
ub a
par
at
.
Nie patrzeć bezpośr
ednio na słońce lub inne jasne źródło światła prze
z obiekty
w lub aparat.
Nieprzestrzeganie tego śr
odka ostro
żności może pr
owadzić do uszkodz
enia wzroku.
•
•
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Nieprzestrzeganie tego śr
odka ostro
żności może pr
owadzić do obrażeń ciała lub w
adliwego działania pr
oduktu.
Dodatkowo nale
ży pamiętać, że małe części mogą by
ć przyczyną zadławienia. W
razie połknięcia jakiejk
olwiek części tego
produktu prze
z dziecko
, niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
•
•
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażony
ch na działanie skrajnie wysokich lub niskich temperatur
.
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażony
ch na działanie skrajnie wysokich lub niskich temperatur
.
Nieprzestrzeganie tego śr
odka ostro
żności może pr
owadzić do poparzeń lub odmr
ożeń.
A
A
PRZESTROGA
PRZESTROGA
•
•
Nie pozostawiać obiektywu skierow
anego na słońce lub inne źródła silnego światła.
Nie pozostawiać obiektywu skierowanego na słońc
e lub inne źródła silnego światła.
Światło z
ogniskowane prze
z obiekty
w może spow
odować pożar iuszk
odzenie wewnętrzny
ch części produktu.
•
•
Nie pozostawiać pr
oduktu wmiejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ skrajnie wysokiej temperatur
y przez
Nie pozostawiać pr
oduktu wmiejscu, gdzie będzie on narażon
y na wpływ skrajnie w
ysokiej temperatury przez
długi okres, np
. wzamkniętym samochodzie lub wmiejscu bezpośr
ednio nasłonecznionym.
długi okres, np
. wzamkniętym samochodzie lub wmiejscu bezpośr
ednio nasłonecznionym.
Nieprzestrzeganie tego śr
odka ostro
żności może pr
owadzić do pożaru lub wadliw
ego działania produktu.
•
•
Nie transportować aparató
w lub obiekty
wów z podłącz
onymi statywami lub podobnymi akcesoriami.
Nie transportować aparató
w lub obiekty
wów z podłącz
onymi statywami lub podobnymi akcesoriami.
Nieprzestrzeganie tego śr
odka ostro
żności może pr
owadzić do obrażeń ciała lub w
adliwego działania pr
oduktu.
Uwagi dla klientó
w w Europie
Uwagi dla klientów w E
uropie
T
en symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają selektywnej
zbiórce odpadów
.
Poniższ
e informacje dotyczą tylko uż
ytkowników w krajach europejskich:
•
T
en pr
odukt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w odpowiednich punktach
zbiórki odpadów. Nie należy go wyr
zucać z odpadami z gospodarstw domowych.
•
Selektywna zbiórk
a odpadów i recykling pomagają oszczędzać zasoby naturalne i zapobiegać
negatywnym konsekwencjom dla ludzk
iego zdrowia i
śr
odowiska naturalnego, któr
e mogłyby
być spowodowane
nieodpowiednim usuwaniem odpadów
.
•
Więcej informacji mo
żna uz
yskać u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych władz zajmując
ym
się utylizacją odpadów.
Korzystanie z obiektywu
Korzystanie z obiektywu
Części obiekty
wu: nazw
y i funkcje (Rysunek 1)
Części obiekty
wu: nazw
y i funkcje (Rysunek 1)
Korz
ystaj z r
ysunku umieszczonego na lewej kraw
ędzi tego arkusza.
q
Znacznik pozycji
mocowania osłony
przeciwsłonecznej
Uży
waj podczas podłączania osłony przeciwsłonecznej.
Patrz
D
w
Przycisk funkcji ostrości
Naciśnij, aby użyć funkcji wybranej za pomocą wybiera-
ka funkcji ostrości.
Patrz
B
e
Pierścień ustawiania
ostrości
Obracaj pierścieniem, aby r
ęcznie ustawić ostrość.
Patrz
A
r
Wskaźnik odległości
Wyświetl odległość zdjęciową (przybliżoną odległość
od matryc
y do fotograf
owanego obiektu). Zwróć uwa-
gę, że wskaźnik odległości ma jedynie charakter pomoc-
niczy i może nie wskaz
ywać dok
ładnie odległości do
fotograf
owanego obiektu oraz może, z pow
odu głębi
ostrości lub innych czynników
, nie pokaz
ywać ∞, kiedy
aparat ustawi ostrość na odległy obiekt.
—
t
Znacznik odległości
ogniskowania
y
Wskaźnik obrotu
obiektywu
Uży
waj podczas obracania aparatu w celu fotografowa-
nia w orientacji krajobrazowej (poziomej) lub portreto-
wej (pionowej).
Patrz
E
u
Wskaźnik obrotu
pierścienia kołnierza
statywu
i
Znacznik pozycji mo-
cowania obiektywu
Uży
waj podczas podłączania obiektywu do aparatu.
—
o
Gumowa uszczelka
mocowania obiektywu
—
—
!0
Styki procesora
Służą do przesyłania danych do aparatu i z aparatu.
—
!1
Wskaźnik obrotu obiek
-
tywu (90°)
Uży
waj podczas obracania aparatu w celu fotografowa-
nia w orientacji krajobrazowej (poziomej) lub portreto-
wej (pionowej).
Patrz
E
!2
Wskaźnik obrotu
pierścienia kołnierza
statywu (90°)
!3
Pierścień kołnierza
statywu
Uż
ywaj podczas mocowania stat
ywu.
!4
Śruba mocująca
pierścień kołnierza
statywu
Użyj do unieruchomienia pierścienia kołnier
za statywu.
!5
Stopka mocująca
kołnierz staty
wu
Uży
waj do mocowania kołnierza staty
wu do pierścienia
kołnierza staty
wu.
!6
Przycisk wprowadzania
do pamięci
Z
apisz bieżącą pozycję ostrości.
Patrz
B
!7
Przełącznik trybu
ustawiania ostrości
Wybierz tr
yb ustawiania ostrości.
Patrz
A
!8
Przełącznik limitu odle-
głości zdjęciowej
Wybierz zakres autofokusa.
•
FULL
: wybierz to ustawienie, aby ustawiać ostrość na
obiekty znajdujące się w dowolnej odległości z zakresu
od 3 m do ∞.
•
∞–8m
: jeśli fotografowany obiekt będzie zawsz
e od-
dalony o co najmniej 8 m, wybierz tę opcję, aby szyb-
ciej ustawiać ostrość
.
—
!9
Przełącznik trybu
redukcji drgań
Dokonaj wyboru spośród następujących ustawień redukcji drgań:
•
OFF
: w
yłącz redukcję drgań.
•
NORMAL
: w
ybierz tę opcję, aby uzysk
ać lepszą redukcję
drgań podczas fotog
rafowania nieruchomych obiek
-
tów
. Redukcja drgań działa, gdy spust migawki jest
wciśnięty do połowy.
•
SPORT
: w
ybierz, aby fotografować sportowców i inne
obiekty, kt
óre poruszają się szybko i nieprzewidy
wal-
nie. Redukcja drgań działa, gdy spust migawki jest
wciśnięty do połowy.
Patrz
C
@0
Wybierak funkcji
ostrości
Wybierz funkcję pełnioną przez prz
ycisk funkcji ostrości:
blokada ostrości, wczytanie z pamięci lub
AF-
ON
.
Patrz
B
@1
Włącznik sygnału
dźwiękowego
Włącznika sygnału dźwiękowego można uż
ywać do
włączania lub wyłączania sygnału dźwiękowego emi-
towanego podczas korzystania z funkcji zapisy
wania
w pamięci i wczyt
ywania z pamięci.
: sygnał dźwiękowy włączony
.
: sygnał dźwiękowy w
yłączony
.
@2
Osłona przeciwsło-
neczna
Osłony przeciwsłoneczne chronią obiektyw i zatrz
ymują
rozpr
oszone światło, kt
óre w przeciwnym razie powo-
dowałoby efekt fl
ar
y lub refl
eksy.
Patrz
D
@3
Znacznik orientacji osło-
ny przeciwsłonecznej
Uży
waj podczas podłączania osłony przeciwsłonecznej.
@4
Znacznik blokady osło-
ny przeciwsłonecznej
@5
Przycisk z
wolnienia
blokady osłony prze
-
ciwsłonecznej
Naciskaj podczas zdejmowania osłony przeciwsłonecznej.
@6
Kołnierz statywu
Użyj podczas mocowania stat
ywu do aparatu, do które-
go podłączony jest obiektyw
.
Patrz
E
@7
Przycisk z
wolnienia
blokady kołnierza
statywu
Uży
waj podczas odłączania kołnierza statywu od stopk
i
mocującej kołnierz staty
wu.
@8
Śruba mocująca kołnie-
rza staty
wu
Uży
waj do mocowania kołnierza staty
wu do stopki mo-
cującej kołnierz staty
wu.
@9
Przednia pokrywk
a
obiektywu
——
#0
T
ylna pokry
wka
obiektywu
——
A
U
stawianie ostrości
Ustawianie
ostrości
Obsługiwane tryby ustawiania ostrości są przedstawione wponiższej tabeli
(informacje na temat trybów ustawiania ostrości aparatu zawiera instrukcja
obsługi aparatu).
T
ryb ustawiania
T
ryb ustawiania
ostrości aparatu
ostrości aparatu
Przełącznik trybu ustawiania ostrości obiektywu
Przełącznik trybu ustawiania ostrości obiektywu
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Autofok
us
zmożliwością
ustawienia ręcznego
(priorytet AF)
Autofok
us
zmożliwością
ustawienia ręcznego
(priorytet ustawień
ręcznych)
Ręczne ustawianie
ostrości ze
wskaźnik
iem
ustawienia ostrości
MF
Ręczne ustawianie ostrości ze wskaźnikiem ustawienia ostrości
Tryby A/M i M/A
•
M/A (prior
ytet ustawień ręczny
ch)
: autofokus można natychmiast zastąpić ustawieniem
ręcznym, obracając pierścień ustawiania ostr
ości obiektywu.
•
A/M (prior
ytet AF)
: jak wyżej, z tą różnicą, ż
e pierścień ustawiania ostrości należy obrócić dalej
w celu zastąpienia autofokusa ustawieniem r
ęcznym.
Wybierz tę opcję, aby w większym
stopniu polegać na autofokusie
.
Autofokus z możliw
ością ustawienia ręcznego
Aby użyć ręcznego ustawiania ostrości w trybie autofokusa:
z
Przesuń przełącznik trybu ustawiania ostrości obiektywu w położenie
A/M
lub
M/A
.
x
Ustaw
ostrość.
Gdy aparat pracuje w trybie autofokusa, autofokus można zastąpić ustawieniem
ręcznym, obracając pierścień ustawiania ostr
ości obiektywu, jednocześnie
wciskając spust migawki do połowy lub jednocześnie wciskając pr
zycisk
AF-ON
(prz
ycisk
AF-ON
na aparacie, jeśli aparat jest w niego wyposażony
, albo
, jeśli
wybierak funkcji ostrości jest ustawiony w położ
eniu
AF-ON
, prz
ycisk funkcji
ostrości na obiektywie). Aby ponownie ustawić ostrość przy pomocy autofokusa,
naciśnij spust migawki do połowy lub ponownie naciśnij prz
ycisk
AF-ON
.
B
Przyciski funk
cji ostrości i wybierak
Przyciski funk
cji ostrości i wybierak
F
unkcję prz
ypisaną do prz
ycisków funkcji ostrości można wybrać przy pomoc
y wybierak
a
funkcji ostrości.
Wybierak funkcji ostr
ości
Wybierak funkcji ostr
ości
Przycisk funkcji ostrości
Przycisk funkcji ostrości
AF-L
Blokada ostrości
MEMORY RECALL
W
cz
ytanie z pamięci
AF-ON
Włączenie autofokusa obiektywu
Naciskając jeden z czterech prz
ycisków funkcji, można korzystać
zprz
ypisanej do nich funkcji.
Blokada ostrości (AF-L)
Gdy
AF-L
jest wybrane wybierakiem funkcji ostrości, ostrość pozostaje zablokowana tak długo
,
jak prz
ycisk funkcji ostrości jest wciśnięty
. Użyj blok
ady ostrości w celu zmiany kompo
z
ycji
zdjęcia po ustawieniu ostrości lub
, jeśli autof
okus nie jest w stanie ustawić ostrości na
wybranym obiekcie, po ponownym ustawieniu ostr
ości na innym obiekcie znajdującym się
w tej samej odległości.
z
Przesuń przełącznik trybu ustawiania ostrości obiektywu w położenie
A/M
lub
M/A
.
x
Przesuń wybierak funkcji ostrości w położenie
AF-L
.
c
Zablokuj
ostrość.
Ostrość można zablokować
, naciskając dowolny przycisk funkcji ostrości,
aostrość pozostaje zablokowana tak długo
, jak przycisk jest wciśnięty
. Ostrość
można także zablokować przy pomocy elementów sterujących aparatu.
Wczytanie z pamięc
i
Zapisuj i wczytuj często uży
wane pozycje ustawiania ostrości obiektywu. Przed wczytaniem
zapisanej pozycji ostrości ustaw obiektyw na ogniskową ustawioną w
momencie zapisu
pozycji.
Zapisy
wanie pozycji usta
wiania ostrości
Zapisywanie pozycji ustawiania ostrości
z
Przesuń włącznik sygnału dźwiękowego w położ
enie
.
x
Ustaw
ostrość.
c
Naciśnij prz
ycisk wprowadzania do pamięci.
Można to zrobić w dow
olnym trybie ustawiania
ostrości, niezależnie od położenia wybieraka
funkcji ostrości. Jeśli zapisywanie w pamięci
powiedzie się, wyemitow
any zostanie sygnał
dźwiękowy. Jeśli zapisywanie nie powiedzie
się, wskaźnik odległości przekręci się tam
izpowrotem około dziesięciu razy
, aobiektyw
najpierw w
yemituje krótki sygnał dźwiękowy,
a następnie trzy długie sygnały dźwiękowe.
Ustaw ostrość inaciśnij przycisk zapisywania
w pamięci ponownie. Odległość zapisana
w pamięci nie jest usuwana po wyłączeniu
aparatu lub odłączeniu obiektywu.
Korzystanie z pozycji ustawiania ostrości zapisany
ch w pamięci
Korzystanie z pozycji ustawiania ostrości zapisanych w pamięci
z
Przesuń wybierak funkcji ostrości w położenie
MEMOR
Y RECALL
.
x
W
czytaj zapisaną odległość zdjęciową z pamięci.
Naciśnij jeden z prz
ycisków funkcji ostrości, ab
y ustawić ostrość na odległość
zapisaną w pamięci. Aparat przestawi ostrość na odległość zapisaną
w
pamięci, nawet gdy spust migawki jest wciśnięty do połowy
. Normalna
ostrość zostanie przywrócona po z
wolnieniu przycisku funkcji ostrości.
T
rzymaj pr
zycisk funkcji ostrości wciśnięty do momentu zrobienia zdjęcia.
Zwróć uwagę, ż
e jeśli bieżąca ogniskowa różni się od wybranej w momencie
zapisania pozycji ostrości, pozycja ostrości będzie nieznacznie różnić się od
zapisanej wartości (wyemitowany zostanie ostrzegaw
czy sygnał dź
więkowy,
jeśli włącznik sygnału dźwiękowego jest ustawiony w poło
żeniu
). Szcz
ególna
uwaga jest wymagana prz
y ogniskowych większych od wybranych
w momencie zapisu pozycji ostrości.
Uruchamianie autofokusa (AF-ON)
Gdy wybierak funkcji ostrości jest ustawiony w położ
eniu
AF-ON
, można nacisnąć prz
ycisk
funkcji ostrości na obiektywie, aby ustawić ostrość za pomocą autof
okusa.
z
Przesuń przełącznik trybu ustawiania ostrości obiektywu w położenie
A/M
lub
M/A
.
x
Przesuń wybierak funkcji ostrości w położenie
AF-ON
.
c
Ustaw
ostrość.
Naciśnij jeden z prz
ycisków funkcji ostrości, ab
y ustawić ostrość przy
pomocy autofokusa. Ostrość można także usta
wić prz
y pomocy elementów
sterujących aparatu.
A
Pr
zypisy
wanie funkcji do przyciskó
w funkcji ostrości
Przed użyciem elementó
w sterujących aparatu do przypisania funkcji do przycisków funk
cji ostrości, przesuń wybierak
funkcji ostr
ości w położenie
AF-L
. Aby uzyskać informacje na temat przypisywania funkcji do przycisków
, sk
orzystaj
z instrukcji obsługi aparatu.
C
Redukcja drgań (VR)
Redukcja drgań (VR)
Redukcja drgań (
VR) ogranicza poruszenie zdjęć spow
odowane drganiem aparatu,
pozwalając na korz
ystanie z
czasów otwarcia migawki o
maksymalnie 4,0 działk
i dłuższych
w
porównaniu do sytuacji bez zastosowania redukcji dr
gań, zwiększając dostępny zakres
czasów otwarcia migawki.
Wpływ redukcji drgań (VR) na czas ot
warcia migawki zmierzono
w
tr
ybie NORMAL zgodnie z
normami stowarz
yszenia
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation (CIP
A); pomiary dla obiekt
ywów formatu FX są przeprowadzane za pomocą
aparatów cyfrowych formatu FX, adla obiektywów formatu DX pomiary są przeprowadzane
za pomocą aparatów cyfrowych formatu D
X. Pomiary dla obiektywów zmiennoogniskowych
są przeprowadzane przy maksymalnym zbliżeniu.
D
Kor
zystanie zredukcji drgań: uwagi
•
Podczas k
orzystania z
redukcji dr
gań, zanim naciśniesz spust migawki do k
ońca, naciśnij spust migawki do połowy
ipoczekaj, aż obr
az wwizjerze się ustabilizuje.
•
Kiedy redukcja dr
gań jest akty
wna, obraz w wizjerze moż
e drgać po wyzwoleniu migawki. Nie oznacza to ust
erki.
•
T
ryb
SPORT
jest zalecany do ujęć panoramiczn
ych, ale tryb
NORMAL
jest także obsługiwany
.
•
W
trybach
NORMAL
i
SPOR
T
redukcja dr
gań ma zastosowanie jedynie do ruchu, kt
óry nie jest częścią ujęcia panoramicznego
(np
. jeśli aparat jest obracan
y w poziomie, r
edukcja dr
gań zostanie zastosowana jedynie do dr
gań w pionie).
•
Nie w
yłączaj aparatu ani nie odłączaj obiektywu, kiedy redukcja dr
gań działa. Jeśli zasilanie obiektywu zostanie
przerwane prz
y włączonej reduk
cji drgań, obiektyw może grzechotać po potrząśnięciu. Nie oznacza t
o usterki,
aefekt ten można usunąć
, ponownie podłączając obiekty
w iwłączając aparat
.
•
Jeśli aparat jest wyposażony we wbudow
aną lampę błyskową, r
edukcja dr
gań zostanie wyłączona na czas
ładowania lampy błyskow
ej.
•
Redukcja drgań w trybach
NORMAL
i
SPORT
może ograniczać porusz
enie zdjęć, kiedy apar
at jest zamonto
wany
na statywie. Jednakże ustawienie
OFF
(wyłączona) moż
e zapewniać lepsze r
ezultaty w niektórych prz
ypadkach
wzależności od typu statywu i warunków fotografowania.
•
T
ryby
NORMAL
i
SPORT
są zalecane, jeśli apara
t jest zamontowan
y na monopodzie.
D
Osłona przeciwsłoneczna
Osłona
przeciwsłoneczna
Zakładanie osłony przeciwsłonecznej
Dopasuj znacznik poz
ycji mocowania osłony
przeciwsłonecznej (
●
) do znacznika orientacji
osłony przeciwsłonecznej (
), a
następnie obracaj
osłoną (
w
), aż znacznik
●
będzie dopasowany do
znacznika blokady osłony przeciwsłonecznej (—
).
Podczas podłączania lub odłączania osłon
y przeciwsłonecznej trz
ymaj ją za miejsce obok symbolu
na jej podstawie i
nie ściskaj jej zbyt mocno.
Błędne zamocowanie osłony może pow
odować
winietowanie. Osłonę można odwr
ócić izamontować na obiektywie, kiedy nie jest uż
ywana.
Zdejmowanie osłony przeciwsłonecznej
Naciśnij prz
ycisk z
wolnienia blokady osłony
przeciwsłonecznej (
q
), obrac
aj osłoną w
k
ierunku
wskazanym strzałką (
w
), po czym zdejmij ją zgodnie
z ilustracją (
e
). Kiedy osłona przeciwsłoneczna jest
odwrócona, można ją zdjąć bez nacisk
ania prz
ycisku
z
wolnienia blokady osłony przeciwsłonecznej.
E
Korzystanie ze sta
ty
wu
Korzystanie z
e statywu
Jeśli obiektyw jest podłączony do aparatu, podłączaj statywy do kołnier
za statywu
obiektywu, a nie do aparatu. Dopilnuj, aby dokręcić śrubę mocującą kołnierza staty
wu do
położenia zablokowanego
, ponieważ w przeciwnym razie obiektyw może nagle wyślizgnąć
się z kołnierza, powodując obrażenia ciała.
Mocowanie kołnierza statywu (Rysunek 2)
Wsuń stopkę mocującą kołnierz statywu do końca w kołnierz staty
wu (
q
) i prz
ytrz
ymaj ją
w tym położeniu, dokręcając śrubę mocującą kołnierza statywu (
w
).
Obracanie aparatu (Rysunek 3)
Nieznacznie odkręć śrubę mocującą pierścień kołnierza stat
ywu (
q
) i obróć aparat do
orientacji poziomej (krajobrazowej) lub pionowej (portretowej), korzystając z pomoc
y
wskaźników obrotu (
w
). Dokręć śrubę mocującą pierścień kołnierza stat
ywu (
e
).
Zdejmowanie kołnierza statywu (Rysunek 4)
Całkowicie odkręć śrubę mocującą kołnierza statywu (
q
), wciśnij prz
ycisk z
wolnienia
blokady kołnierza stat
ywu (
w
), a następnie wysuń stopkę mocującą kołnierz stat
ywu
zkołnierza staty
wu (
e
).
Głębia ostrości
Głębia ostrości
Podgląd głębi ostr
ości można uzysk
ać, korzystając zfunkcji podglądu ostrości aparatu.
Przysłona
Przysłona
Przysłonę reguluje się prz
y pomocy elementów sterujących aparatu. Liczba klatek rejestrowanych
na sekundę może spaść wpołączeniu zniekt
ór
ymi wartościami prz
ysłony.
Środki ostrożności doty
czące użytko
wania
Środki ostrożności doty
czące użytko
wania
•
Za
wsze podpieraj obiektyw, gdy trzymasz aparat. Niepr
zestrzeganie tego zalecenia może
spowodować uszkodzenie mocowania obiektywu.
•
N
ie podnoś ani nie trz
ymaj obiektywu lub aparatu t
ylko za osłonę przeciwsłoneczną.
•
Utr
z
ymuj styki procesora wcz
ystości.
•
W prz
ypadku uszkodzenia gumowej uszczelki mocowania obiektywu niez
włocznie zaprzestań
użytkowania izanieś obiekt
yw do autor
yzowanego serwisu fi
rmy Nikon wcelu naprawy.
•
Zak
ładaj przednią i tylną pokr
y
wkę obiektywu, kiedy obiekt
yw nie jest uż
ywany
.
•
Aby chronić wnętrze obiektywu, przechowuj go w miejscu chronionym przed bezpośr
ednim
nasłonecznieniem.
•
Chroń obiektyw przed wilgocią i
wodą. Korozja wewnętrznych mechanizmów moż
e
spowodować nieodwracalne uszkodzenia.
•
Pozostawienie obiektywu w
bardzo gorącym miejscu może spowodować uszkodzenie lub
odkształcenie części wykonanych ze wzmocnion
ych tworz
yw sztucznych.
•
Gwałtowne zmiany temperatury mogą powodo
wać skraplanie par
y wodnej wewnątrz i
na
zewnątrz obiektywu, co może powodować uszkodzenia. P
rzed przeniesieniem obiektywu
z
ciepłego do zimnego miejsca lub vice versa, umieść go w
jego futerale lub w
plastikowej
torebce, aby spow
olnić zmianę temperatury.
Pielęgnacja obiektywu
Pielęgnacja obiektywu
•
Usunięcie kur
zu z
wykle w
ystarcza do oczyszczenia szklanych powierzchni obiektywu.
•
Smugi i odciski palców można usunąć z soczewek obiektywu z powłoką fl
uorową, korz
ystając
z miękkiej i cz
ystej bawełnianej ściereczki lub ściereczki do czyszczenia obiektywów. Czyść od
środka na zewnątrz ruchami okrężnymi. Aby usunąć uporczywe zabrudzenia, delikatnie wytr
z
yj
czyszczoną powierzchnię miękk
ą szmatką lek
ko zwilżoną niewielk
ą ilością wody destylowanej,
etanolu lub środka do cz
yszczenia obiektywów
.
Wsz
elkie ślady w kształcie k
ropli poz
ostałe po
tym procesie na odpychającej wodę i olejoodpornej powierzchni można nast
ępnie usunąć suchą
ściereczką.
•
Podczas czyszczenia soczew
ek obiektywu, które nie są powleczone fl
uorem, usuń smugi i odciski
palców
, korz
ystając z miękk
iej i czystej bawełnianej ściereczki lub ściereczki do cz
yszczenia
obiektywów lekko z
wilżonej niewielką ilością etanolu lub środk
a do czyszczenia obiektywów.
Wycieraj delikatnie od środka na zewnątrz ruchami ok
rężnymi, uważając
, aby nie pozostawić smug
i nie dotykać obiekt
ywu palcami.
•
Nigdy nie uż
ywaj do cz
yszczenia obiektywu rozpuszczalników or
ganicznych, takich jak
roz
cieńczalnik do farb lub benzen.
•
Filtr
ów neutralnych (NC) (dostępny
ch osobno) itp. można używać do ochrony przedniej
soczewki obiektywu.
•
Jeśli obiektyw nie będzie uż
ywany przez długi okres, przechowuj go w
chłodnym i
suchym
miejscu, aby zapobiec powstawaniu pleśni i
rdz
y
. Obiektywu nie należ
y przechowy
wać
w
miejscach nasłonecznionych lub w
obecności środków przeciw molom zawierających
naftalinę bądź kamforę.
Akc
esoria
Akc
esoria
Dołączone akc
esoria
Dołączone akc
esoria
•
Wciskana przednia pokr
y
wka obiekty
wu L
C-95 ośrednicy 95 mm
•
Tylna pokry
wka obiekt
ywu LF-4
•
Bagnetowa osłona przeciwsłoneczna HB-84
•
Futerał na obiektyw CL
-M5
Zgodne akcesoria
Zgodne akcesoria
•
Nak
ręcane fi
ltry ośrednicy 95 mm
•
T
elekon
werter
y
AF-I/AF-S
T
C-14E
1
/T
C-14E II
1
/TC-14E III
1
/TC-17E II
2
/TC-20E
2
/T
C-20E II
2
/TC-20E III
2
1 Autofokus jest dostępny jedynie w połączeniu z aparatami obsługującymi f/8.
2 Brak obsługi autofokusa.
Dane techniczne
Dane techniczne
T
yp
Ty
p
Obiektyw AF-S t
ypu E zwbudowanym procesor
em imocowaniem F
Ogniskowa
Ogniskow
a
500 mm
Maksymalny otwór
Maksymalny otwór
względny
względny
f/5,6
Konstrukcja obiektywu
Konstrukcja obiektywu
19 soczewek w 11 grupach
(w tym 3 soczewki ED
, 1
soczewka Fr
esnela (ang.
P
hase
F
resnel - PF), socz
ewki z powłoką nanokr
ystaliczną oraz przednia soczewka obiektywu
powleczona
uorem)
Kąt widzenia
Kąt widzenia
•
Cyfrowe lustrzanki jednoobiekty
wowe formatu FX fi
rmy Nikon: 5°
•
Cyfrowe lustrzanki jednoobiektywowe formatu D
X fi
rmy Nikon: 3°10
Ustawianie ostrości
Ustawianie ostrości
System wewnętrznego ustawiania ostrości
(ang
.
I
n
ternal
F
ocusing - IF)
fi r
m
y
Nikon zautofokusem sterowanym przez cich
y silnik falowy ioddzielny
pierścień ustawiania ostrości do r
ęcznego ustawiania ostrości
Redukcja drgań
Redukcja drgań
Przesuwanie obiektywu z
użyciem liniowych silników dź
więkowych
(ang.
v
oic
e
c
oil
m
otors -
VCM)
Wskaźnik odległości
Wskaźnik odległości
3,0 m do nieskończoności (∞)
Minimalna odległość
Minimalna odległość
zdjęciowa
zdjęciowa
3,0 m od płasz
czyzny ogniskowej
Listki przysłony
Listki przysłony
9
(zaokrąglony otwór przysłony)
Przysłona
Przysłona
Automatyczne elektroniczne sterowanie przysłoną
Zakres przysłony
Zakres przysłony
f/5,6 – 32
Przełącznik limitu
Przełącznik limitu
odległości zdjęciowej
odległości zdjęciowej
Dwa położenia: FULL
(∞ – 3,0 m)
i ∞ – 8 m
Rozmiar
ltra
Rozmiar
ltra
95 mm
(P = 1,0
mm)
Wymiary
Wymiary
Około 106
mm maksymalnej średnicy × 237
mm
(odległość od k
ołnierza
mocowania obiektywu aparatu)
Ciężar
Ciężar
Około 1460 g
Firma Nik
on zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu
, danych technicznych i
par
ametrów tego
produktu wdowolnym momencie ibez w
cześniejszego powiadomienia.
A
Obiekty
w
y z soczewkami Fresnela (PF - ang. Phase Fresnel)
T
en obiekt
yw jest w
yposażony w soczewk
ę Fr
esnela (ang. Phase F
resnel - PF), kt
óra wykorzystuję technikę dyfrak
cji do
ograniczania aberracji chr
omatycznej.
W przypadku zastosowania w połącz
eniu ze standar
dowymi szklanymi soczewkami,
soczewki Fr
esnela znacznie ograniczają aberrację chr
omatyczną, pozwalając na uzyskanie obiektywów dużo mniejszych
i lżejszych od ich zwykłych odpowiedników
, działających na zasadzie r
efrakcji. Jednakż
e, obiektyw
y wyposażone w soczewki
Fr
esnela są podatne na występowanie efektu barwnej
ary pierścieniowej (
ary PF), gdy w kadrze lub w pobliżu kadru
znajduje się jasne źródło światła. E
fekt barwnej
ary pierścieniowej na zdjęciach mo
żna ograniczyć przy pomoc
y opcji
PF
Flare Control
(Reduk
cja
ar PF) w programie Captur
e NX-D w w
ersji 1.4.7 lub nowszej lub w progr
amie
V
iewNX-i w w
ersji
1.2.11 lub nowszej, kt
óre mo
żna pobrać ze str
ony internet
owej
rmy Nikon (klientom be
z połączenia z Internet
em zalecamy
kontakt z aut
oryzowanym serwisem
rmy Nikon w celu uzyskania pomocy). Pamiętaj
, aby zawsze używać najnowszej
wersji. Opcję
PF Flare C
ontrol
(Redukcja
ar PF) można stosować jedynie do zdjęć i nie jest ona dostępna dla
lmów. Aby
uzyskać więcej informacji, skorzystaj z internetowej pomocy
.
*
Dyfrakcja: światło posiada własności fali, kt
óra ugina się wok
ół przeszkód na swojej dr
odze
.
T
akie zjawisko uginania
fali, zwane dyfrakcją, powoduje powsta
wanie wzor
u dyspersji chr
omatycznej, odmiennego od wz
oru powstającego
wwyniku refrakcji.
Pl
Instruk
cja obsł
ugi
Hu
Használati útmutató
Rysunek 3/3. ábra
Rysunek 2/2. ábra
Rysunek 4/4. ábra
Rysunek 1/1. ábra
!1
@8
@9
#0
@6
@7
@4
@3
@2
@5
w
q
!4
!5
!6
!2
!3
er
t
u
i
o
y
!7
!8
!9
@0
@1
!0
A termék használata előtt fi
gyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és a fényképez
őgép
használati útmutatóját.
Megjegyzés
: Ez az objektív nem használható a D2 soro
zatú, D1 sorozatú
, D200, D100, D90, D80, D70
sorozatú, D60, D50, D40 sor
ozatú, és D3000 digitális vagy fi
lmes SLR fényképezőgépekkel.
Saját biztonsága érdek
ében
Saját biztonsága érdek
ében
Az anyagi károk és személyi sérülések elkerülése érdekében a termék használata előtt olvassa el a
„Saját biztonsága érdekében
”
fejezetben foglaltakat.
A biztonsági útmutatót tartsa a fényképezőgép össz
es felhasználója számára hozzáférhető hely
en.
A
FIGYELMEZTETÉS:
Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos
sérülést okozhat.
A
FIGYELEM:
Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések figyelmen kívül hagyása személyi sérülést vagy anyagi
kárt okozhat.
A
A
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
•
•
Ne szerelje sz
ét és ne alakítsa át a termék
et.
Ne szerelje sz
ét és ne alakítsa át a terméket
.
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset k
övetk
eztében hozzáférhet
ővé vált belső alkatr
észeket
.
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset k
övetk
eztében hozzáférhető
vé vált belső alkatr
észeket
.
Ezen óvinté
zkedések
gyelmen kívül hagyása áramüt
ést vagy más sérülést eredmén
yezhet.
•
•
Ha bármely
rendellenességet észlel, például
a termék
füstöt, hőt vagy szokatlan
szagot áraszt, haladéktalanul
Ha bármely rendellenességet észlel, például a t
ermék füstöt, hőt vagy sz
okatlan szagot áraszt, haladéktalanul
válassza le a termék
et a fényképez
őgép áramforrásáról
.
válassza le a termék
et a fényképez
őgép áramforrásáról
.
A további használa
t tüzet, illetve égési vagy egy
éb sérülést okozha
t.
•
•
T
artsa szárazon.
T
artsa szárazon.
Ne érjen a termékhez nedv
es kézzel
.
Ne érjen a termékhez nedves k
ézzel
.
Ezen óvinté
zkedések
gyelmen kívül hagyása tüz
et vagy áramütést ok
ozhat
.
•
•
Ne használja a terméket gyúlék
ony por vagy gáz, úgymint pr
opán, benzin vagy aerosz
olok jelenlétében.
Ne használja a terméket gyúlék
ony por vagy gáz, úgymint pr
opán, benzin vagy aerosz
olok jelenlétében.
Ezen óvinté
zkedés
gyelmen kívül hagyása r
obbanást vagy tüzet idé
zhet elő
.
•
•
Az objektíven vagy a fényk
épezőgépen k
eresztül ne nézzen k
özvetlenül a napba vagy más er
ős fényforrásba.
Az objektíven vagy a fényk
épezőgépen ker
esztül ne nézzen k
özvetlenül a napba vagy más er
ős fényforrásba.
Ezen óvinté
zkedés
gyelmen kívül hagyása látáskár
osodást oko
zhat.
•
•
T
artsa a terméket gyermek
ektől táv
ol.
T
artsa a terméket gyermek
ektől táv
ol.
Ezen óvinté
zkedés
gyelmen kívül hagyása sérülést okozha
t vagy a termék meghibásodását er
edményezheti. F
elhívjuk a
gyelmét arra is, hogy az apr
ó alkatrész
ek fulladást oko
zhatnak. Amennyiben a gyermek a készülék bármely alka
trész
ét
lenyelte
, haladéktalanul forduljon orvoshoz.
•
•
Ne érjen fedetlen kézz
el a termékhez rendk
ívül magas, illetve alacsony hőmérsékletnek kit
ett helyen.
Ne érjen fedetlen kézz
el a termékhez rendkívül magas
, illetve alacsony hőmérsékletnek kitett helyen.
Ezen óvinté
zkedés
gyelmen kívül hagyása égési vagy fagy
ási sérüléshez vez
ethet.
A
A
FIGYELEM
FIGYELEM
•
•
Ne fordítsa hosszabb ideig az objektív
et a nap vagy más erős fényf
orrás felé.
Ne fordítsa hosszabb ideig az objektívet a nap v
agy más erős fényforrás felé
.
Az objektív lencséi által összegyűjtött fénysugarak tüz
et oko
zhatnak, és károsíthatják a t
ermék belső alkatrész
eit.
•
•
Ne
hagyja
a
terméket
olyan
környe
zetben,
ahol
hosszabb
ideig
lesz
kitéve rendkívül
magas
hőmérsékletnek,
Ne hagyja a terméket oly
an környe
zetben, ahol hosszabb ideig lesz kitéve r
endkívül magas hőmérsékletnek,
például zárt autóban vagy közvetlen napfénynek k
itett helyen.
például zárt autóban vagy közvetlen napfénynek kit
ett helyen.
Ezen óvinté
zkedés
gyelmen kívül hagyása tüz
et okozha
t vagy a termék meghibásodását er
edményezheti.
•
•
Ne szállítsa úgy a fényképe
zőgépet és az objektívet
, hogy az állványra vagy hasonló tartoz
ékra van szer
elve.
Ne szállítsa úgy a fényképez
őgépet és az objektívet, hogy az állv
ányra vagy hasonló tartozékr
a van szerelv
e.
Ezen óvinté
zkedés
gyelmen kívül hagyása sérülést ok
ozhat vagy a t
ermék meghibásodását eredmén
yezheti.
Megjegyzések európai vásárlóink számár
a
Megjegyzések európai vásárlóink számár
a
Ez az ikon azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus ber
endezéseket elkülönítve
kell begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik:
•
Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne dobja ki háztartási
hulladékként.
•
Az elkülönített begyűjtés és az újrahasznosítás segít a természeti er
őforrások megóvásában,
valamint megelőzi a helytelen ártalmatlanítás miatt
bekövetkező
, az emberi egészségre és a
környezetr
e káros hatásokat.
•
Amennyiben bővebb információt sz
eretne kapni,
lépjen kapcsolatba a viszonteladóval vagy a
hulladékkezelésért felelős helyi szer
vekkel.
Az objektív használata
Az objektív használata
Az objektív részeinek nev
e és funkciója (1. ábra)
Az objektív részeinek nev
e és funkciója (1. ábra)
A számok a lap bal oldalán található ábrára utalnak.
q
Objektív fényellenz
ő
bajonett jelölés
Az objektív fényellenzőjének r
ögzítésekor használatos.
Lásd:
D
w
Élességállítás funkció-
gomb
Megnyomásával elv
égezheti az élességállítás funkcióvá-
lasztóval megadott funkciót.
Lásd:
B
e
Élességállító gyűrű
Elforgatásával beállíthatja kézzel az élességet.
Lásd:
A
r
Fókusztá
volság jelzése
Megtekintheti a fókusztávolságot (a képérzékelő és a
téma közötti ho
zzávetőleges távolságot). F
elhívjuk a
figyelmét arra, hogy a fókusztáv
olság jelzése csak út-
mutatásként szolgál, ez
ér
t előfordulhat, hogy nem jelzi
pontosan a téma távolságát, t
ovábbá a mélységélesség
és egyéb tény
ezők miatt esetleg nem mutatja a ∞ jelet,
amikor a fényképezőgép tá
voli témára állít élességet.
—
t
Fókusztá
volság jelölés
y
Objektívforgatási
jelölés
Akkor használatos, amikor a fényképez
őgépet elforgatva
tájkép („fekvő
”) vagy portré („álló”) tájolásban f
ényképez.
Lásd:
E
u
Állványgyűrű for
gatási
jelölése
i
Objektív-csatlakoztatá-
si jelölés
Akkor használatos, amikor az objektívet a fén
yképező-
gépre rögzíti.
—
o
Objektívbajonett
gumitömítés
—
—
!0
CPU érintkezők
Akkor használatos, amikor adatokat továbbít a fényké-
pezőgépről vagy a f
ényképezőgépre
.
—
!1
Objektívforgatási
jelölés (90°)
Akkor használatos, amikor a fényképez
őgépet elforgatva
tájkép („fekvő
”) vagy portré („álló”) tájolásban f
ényképez.
Lásd:
E
!2
Állványgyűrű f
orgatási
jelölése (90°)
!3
Állványrögzít
ő gyűrű
Állvány csatlakoztatásához használat
os.
!4
Állványgyűrű r
ögzítő
csavar
Az állványgyűrű rögzítéséhez használat
os.
!5
Állványgyűrű r
ögzítő
talpa
Az állványrögzítő talp állványgyűrűhö
z való rögzítésér
e
használatos.
!6
Memóriabeállító gomb
Az aktuális fókuszpozíció mentése.
Lásd:
B
!7
Élességállítási mód
kapcsoló
A
z élességállítási mód kiválasztása.
Lásd:
A
!8
Élességállítás
végálláskapcsoló
Az automatikus élességállítás tar
tományának kiválasztása.
•
FULL
: Akkor válassza ezt az élességállítási lehetőséget,
ha a téma távolsága 3 m és ∞ köz
é esik.
•
∞–8m
: Amennyiben a téma mindig legalább 8
m tá-
volságra lesz, ezzel a beállítással gy
orsabbá teheti az
élességállítást.
—
!9
Rázkódáscsökkentés
kapcsoló
A rázkódáscsökkentés alábbi beállításai közül választhat:
•
OFF
: A rázkódáscsök
kentés kik
apcsolása.
•
NORMAL
: Mozdulatlan témák fényképezése esetén
fokozhatja a rázkódáscsökkent
és hatását. A rázkó-
dáscsökkentés akkor lép működésbe, amikor félig le-
nyomja a kioldógombot.
•
SPORT
: Spor
tolók, illet
ve más gyorsan és kiszámíthatat-
lanul mozgó témák fén
yképezéséhez ajánlott. A ráz-
kódáscsökkentés akkor lép működésbe, amikor félig
lenyomja a kioldógombot.
Lásd:
C
@0
Élességállítás funkció-
választó
F
unkciót rendelhet az élességállítás funkciógombhoz:
élességrögzítés
, memória előhívása, illetve
AF-ON
.
Lásd:
B
@1
Hangjelzés be-/kik
ap-
csoló
A hangjelzés be-/kik
apcsolójával engedélyezheti vagy
elnémíthatja a memória beállítási és előhívási műveletei
közben megszólaló hangjelzést.
: Hangjelzés engedélyezve.
: Hangjelzés elnémítva.
@2
Objektív fény
ellenző
Az objektív fényellenzők védik az objektív
et és kizárják a
szórt fényt, amely fényellenz
ő használata nélkül becsilla-
nást vagy szellemképet okozna.
Lásd:
D
@3
Objektív fény
ellenző
illeszkedés jelölés
Az objektív fényellenzőjének r
ögzítésekor használatos.
@4
Objektív fény
ellenző
zár jelölés
@5
Objektív fény
ellenző
zár kioldó gombja
Megnyomásával eltá
volíthatja az objektív fény
ellenző-
jét.
@6
Állványrögzít
ő talp
Akkor használatos, amikor objektívvel felszerelt f
ényké-
pezőgépet rögzít állván
yra.
Lásd:
E
@7
Állványrögzít
ő talp zár
kioldója
Akkor használatos, amikor eltávolítja az állványr
ögzítő
talpat az állványgyűrű rögzít
ő talpáról.
@8
Állványrögzít
ő talp
rögzítő csavarja
Akkor használatos, amikor rögzíti az állványr
ögzítő tal-
pat az állványgyűrű rögzít
ő talpához.
@9
Első objektívsapka
——
#0
Hátsó objektívsapka
——
A
Élességállítás
Élességállítás
Az alábbi táblázat mutatja a támogatott élességállítási módokat (a
fényképezőgép élességállítási módjait a f
ényképezőgép használati
útmutatója ismerteti).
Fényk
épezőgép
Fényk
épezőgép
élességállítási módja
élességállítási módja
Objektív élességállítási mód kapcsolója
Objektív élességállítási mód kapcsolója
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Automatikus
élességállítás kézi
vezérléssel
(AF prioritás)
Automatikus
élességállítás kézi
vezérléssel
(kézi prioritás)
Kézi élességállítás
elektronikus
távolságmérőv
el
MF
Kézi élességállítás elektronikus távolság
mérővel
A/M és M/A mód
•
M/A (kézi prioritás)
: Az automatikus élességállítás eredménye az objektív élességállító
gyűrűjének elforgatásával az
onnal módosítható.
•
A/M (AF prioritás)
: M
int fent, azzal a különbséggel, hogy az aut
omatikus élességállítás
módosításához az élességállító gyűrűt jobban el kell for
gatnia. Ezt a beállítást akkor
érdemes választania, ha az automatikus élességállítást r
észesíti előnyben.
Automatikus élességállítás kézi vezérléssel
Amennyiben automatikus élességállítási módban kézzel kíván élességet állítani:
z
Csúsztassa az objektív élességállítási mód kapcsolóját
A/M
vagy
M/A
állásba.
x
Állítsa be az élességet.
Amikor a fényképez
őgép automatikus élességállítási módban van, az
automatikus élességállítás eredmény
ét felülírhatja úgy
, hogy elfor
gatja az
objektív élességállító gyűrűjét, miközben félig len
yomja a kioldógombot,
vagy lenyomja az
AF-ON
gombot (a fén
yképezőgép
AF-ON
gombját (ha van a
készülékén ilyen gomb), vagy – miután az élességállítás funkcióválasztót
AF-ON
állásba állította – az objektív egyik élességállítás funkciógombját). Amennyiben
ismét automatikus élességállítással kívánja beállítani az élességet, nyomja le
félig a kioldógombot, illetve nyomja meg újból az
AF-ON
gombot.
B
Élességállítás funk
ciógombok és funkcióv
álasztó
Élességállítás funk
ciógombok és funkcióv
álasztó
Az élességállítás funkciógombok
hoz rendelt funkciók az élességállítás funkcióválaszt
óval
adhatók meg.
Élességállítás funkcióv
álasztó
Élességállítás funkcióválaszt
ó
Élességállítás funkciógomb
Élességállítás funkciógomb
AF-L
Élességrögzít
és
MEMORY RECALL
Memória előhívása
AF-ON
Objektív AF indítása
A kiosztott funkció a négy funkciógomb bármelyikét megnyomva v
égrehajtható
.
Élességrögzítés (AF-L)
Amennyiben az élességállítás funkcióválasztót az
AF-L
beállításra állította, akkor valamely
élességállítás funkciógomb lenyomása közben r
ögzül az élesség. Az élességrögzítéssel
újrakomponálhatja felvételeit az élességállítást köv
etően, illetve – ha automatikus
élességállítással nem biztosítható a kiválasztott téma élessége –, akkor egy azonos távolságra
lévő másik témára történő élességállítás után.
z
Csúsztassa az objektív élességállítási mód kapcsolóját
A/M
vagy
M/A
állásba.
x
Csúsztassa az élességállítás funkcióválasztót
AF-L
állásba.
c
Rögzítse az élességet.
Az élességállítást rögzítheti bármelyik élességállítás funkciógomb
lenyomásával
, az élesség rögzítve marad, amíg a gombot len
yomva tartja. Az
élességállítást a fényképez
őgép vezérlőivel is rögzítheti.
Memória előhívása
Elmentheti és előhívhatja az objektív gyakr
an használt élességállítási pozícióit. Egy elmentett
élességállítási pozíció előhívása előtt állítsa be az objektívet az adott pozíció elmentésekor
érvényben lévő gyújtótávolságra.
Élességállítási pozíciók mentése
Élességállítási pozíciók mentése
z
Csúsztassa a hangjelzés be-/k
ikapcsolót
állásba.
x
Állítsa be az élességet.
c
Nyomja meg a memóriabeállító gombot.
Ez a művelet bármilyen élességállítási módban
elvégezhető
, függetlenül az élességállítás
funkcióválasztó pozíciójától
. Hangjelzés szólal
meg, ha a művelet siker
es. Ha a művelet nem
sikerül, akkor a fókusztávolság jelzése oda-
vissza forog tíz alkalommal, és az objektív rö
vid
hangjelzés ad, melyet hár
om hosszú hangjelzés
követ; állítsa be az élességet, majd ny
omja meg
újra a memóriabeállító gombot. A tárolt táv
olság
nem kerül törlésre, ha a f
ényképezőgépet
kik
apcsolja, vagy leválasztja az objektívet.
T
árolt élességállítási pozíció használata
T
árolt élességállítási pozíció használata
z
Csúsztassa az élességállítás funkcióválasztót
MEMORY RECALL
állásba.
x
H
ívja elő a tárolt fókusztáv
olságot.
Nyomja meg bármelyik élességállítás funkciógombot a tárolt távolság
ra
végzett élességállításhoz. A f
ényképezőgép újraállítja az élességet a tárolt
távolságra, még akkor is, ha a kioldógomb félig le van ny
omva; a normál
élességállítás akkor áll vissza, ha felengedi az élességállítás funkciógombot.
A fénykép elkészült
éig tartsa lenyomva az élességállítás funkciógombot.
Felhívjuk a
gy
elmét arra, hogy ha jelenleg nem az élességállítási pozíció
mentésekor érvényben lévő gyújtótáv
olság van beállítva, akkor az
élességállítási pozíció kissé el fog térni a mentett értéktől (ilyenkor
gyelmeztető
hangjelzés szólal meg, amenn
yiben a hangjelzés be-/k
ikapcsoló gombját
állásba állította). Különösen körültekintően járjon el az élességállítási pozíció
mentésekor érvényben lévőnél nagyobb gyújtótá
volságok esetén.
AF indítása (AF-ON)
Amikor az élességállítás funkcióválasztó
AF-ON
állásban van, akkor az objektív egyik
élességállítás funkciógombjának lenyomásával automatikusan beállíthatja az élességet.
z
Csúsztassa az objektív élességállítási mód kapcsolóját
A/M
vagy
M/A
állásba.
x
Csúsztassa az élességállítás funkcióválasztót
AF-ON
állásba.
c
Állítsa be az élességet.
Nyomja meg bármelyik élességállítás funkciógombot az automatikus
élességállítással végzett élességállításhoz. Az élességállítást a fén
yképezőgép
vezérlőivel is elv
égezheti.
A
Funkciók hozzárendelése az élességállítás funkciógombokhoz
Mielőtt a fényképe
zőgép vez
érlőgombjaival funkciót társítana az élességállítás funk
ciógombokhoz, csúsztassa az
élességállítás funkcióválaszt
ót
AF-L
állásba. A gombok kiosztásáról a fényk
épezőgép használa
ti útmutatójában
tájékoz
ódhat.
C
Rázkódáscsökkentés (VR)
Rázkódáscsökkentés
(
VR)
A rázkódáscsökkentés (
VR) csök
kenti a fényképez
őgép rázkódása okozta elmosódást, így
a zár akár 4,0 lépéssel hosszabb idő alatt zárhat, mint azt egyébként tenné, megnövelve
ezzel a rendelkez
ésre álló záridők tartományát. A
VR záridőre gyakorolt hatásai NORM
AL
(NORMÁL) módban a
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation (CIP
A) szabványoknak
megfelelően kerülnek mérésr
e; az FX formátumú objektívek mérése FX f
ormátumú digitális
fényképezőgépek használatá
val történik
, DX f
ormátumú objektíveké pedig DX f
ormátumú
fényképezőgépekkel. A z
oom objektívek mérése maximális zoommal t
örténik
.
D
Rázkódáscsökkentés használata: Megjegyzések
•
Ha rázkódáscsökken
tést használ, ny
omja le félig a kioldógombot, és várja meg
, amíg a ker
esőben a kép stabilizálódik,
mielőtt teljesen lenyomná a kioldógombot
.
•
A rázk
ódáscsökkent
és bekapcsolt állapotában a ker
esőben látható k
ép a zár kioldását kö
vetően ugrálha
t. Ez nem
jelent meghibásodást.
•
A
SPORT
lehetőség ajánlott pánoz
ó fényképe
zés esetén, bár a
NORMAL
(NORMÁL) mód szin
tén támogatott
.
•
NORMAL
(NORMÁL) és
SPORT
módban a rázkódáscsökk
entés csak azokr
a a mozgásokra k
orlátoz
ódik,
melyek nem r
észei a pánozásnak (például a fényk
épezőgép vízszin
tes mozgatásá
val végz
ett pásztázás közben a
rázkódáscsökk
entés csak a függőleges rázk
ódást érinti).
•
Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet és ne tá
volítsa el az objektívet a rázk
ódáscsökken
tés működése k
özben. Ha az objektív
áramellátása megszűnik, mialatt a rázk
ódáscsökkent
és be van kapcsolva, az objektív rázk
ódás esetén zör
öghet. Ez nem
meghibásodás, a jelenség az objektív újracsa
tlakoztatásá
val és a fényk
épezőgép bekapcsolásáv
al megszüntethető
.
•
Ha a fényképezőgép beépít
ett vakuval rendelk
ezik, a rázkódáscsökk
entés letiltásr
a kerül, mik
özben a vaku t
ölt.
•
A
NORMÁL
és a
SPORT
rázkódáscsökkent
és csökkenti az elmosódást
, ha a fénykép
zőgép állványr
a van rögzítve
. Az
OFF
állás azonban - az állvány típusá
tól és a fényk
épezés k
örülményeitől függően - egy
es esetekben jobb eredmén
yt hozhat
.
•
A
NORMÁL
és a
SPORT
használata ajánlott, ha a fén
yképez
őgép egylábú állványra van r
ögzítve.
D
Az objektív fény
ellenzője
Az objektív fény
ellenzője
Fén
yellenző rögzítése
Igazítsa az objektív fényellenző bajonett jelölését (
●
)
az objektív fényellenző illeszkedés jelöléshez (
),
majd forgassa el a fényellenzőt (
w
), amíg a
●
jelzés
egy vonalba kerül az objektív fényellenző zár jelöléssel
(—
).
A fényellenz
őt fi
noman megf
ogva, az alján látható
szimbólum közelében tartva szerelje fel,
illetve vegye le. Nem megf
elelően felszerelt f
ényellenző eset
én vignettálás jelentkezhet. A nem
használt fényellenz
ő megfordítható és az objektív
en rögzíthető
.
A fényellenző lev
étele
Nyomja meg az objektív fényellenző zár kioldó
gombját (
q
), forgassa a fényellenzőt a nyíllal
jelzett irányba (
w
), és táv
olítsa el az ábrán látható
módon (
e
). A megfordított fényellenző az objektív
fényellenző zár kioldó gombjának megnyomása
nélkül is eltávolítható.
E
Állván
y használata
Állvány
használata
Ha az objektívet fényképez
őgéphez csatlakoztatta,
az állványt ne a fén
yképezőgéphez,
hanem az objektíven található állványr
ögzítő talphoz rögzítse
. Az állványrögzítő talp rögzít
ő
csavarját mindenképpen húzza szorosra, el
lenkező esetben az objektív váratlanul lecsúszhat
a talpról és sérülést okozhat.
Az állványrögzítő talp csatlakoztatása (2. ábra)
Csúsztassa az állványgyűrű rögzít
ő talpát teljesen az állványgyűrűbe (
q
), és tartsa ebben a
helyzetben, amíg szor
osra nem húzta az állványgyűrű rögzít
ő csavarját (
w
).
A fényképezőgép for
gatása (3. ábra)
Kissé lazítsa meg az állványgyűrű rögzítő csa
varját (
q
), majd a forgatási jelöléseket
útmutatóként használva (
w
) forgassa el a f
ényképezőgépet
„fekvő
”
(tájkép) vagy
„álló”
(portré) tájolásba. Szorítsa meg az állványgyűrű rögzít
ő csavarját (
e
).
Az állványrögzítő talp eltávolítása (4. ábr
a)
T
eljesen lazítsa meg az állván
yrögzítő talp r
ögzítő csavarját (
q
), nyomja le az állván
yrögzítő
talp zár kioldóját (
w
), majd csúsztassa ki az állványgyűrű rögzítő talpát az állványr
ögzítő
talpból (
e
).
Mélységélesség
Mélységélesség
A mélységélesség előnézete megtekinthető a fén
yképezőgép mélységélesség-ellenőrző funkciójának
használatával.
Rekesz
Rekesz
A rekesz a fén
yképezőgép vezérlőiv
el állítható. Biz
onyos rekesz
értékek
nél a fényképezési sebesség
csökkenhet.
A használatra v
onatk
ozó ó
vintézk
edések
A használatra v
onatk
ozó ó
vintézk
edések
•
A fényképezőgépet mindig úgy tartsa, hogy közben megtámasztja az objektívet. Ezen
óvintézkedés fi
gyelmen k
ívül hagyása károsíthatja az objektív rögzítését.
•
Ne vegye fel és ne tartsa az objektívet vagy a fényképezőgépet az objektív fén
yellenzőnél fogva.
•
T
artsa tisztán a CPU érintkezőket.
•
Ha az objektívbajonett gumitömítése sérült, azonnal fejezze be a használat
ot, és az objektívet
vigye el egy hivatalos Nikon szervizbe javításra.
•
A használaton k
ívüli objektívre helyezze vissza az első és a hátsó objektívsapkát.
•
Belső részének védelme érdekében ne tárolja az objektív
et közvetlen napfénynek kitett helyen.
•
T
artsa szárazon az objektívet. A belső mechanizmus rozsdásodása helyreho
zhatatlan károsodást
okozhat.
•
Ha az objektívet nagyon meleg helyen hagyja, az károsíthatja és deformálhatja a meger
ősített
műanyagból készült rész
eket.
•
A gyors hőmérséklet-változás káros páralecsapódást okozhat az objektív belső és külső felületén.
Mielőtt az objektívet meleg környezetből hidegbe vinné
, vagy fordítva, a hőmérséklet-változás
lassítása érdekében helyezz
e az objektívet a táskájába vagy egy műanyag táskába.
Az objektív kez
elése
Az objektív kez
elése
•
A
z objektív üvegfelületeinek tisztításához általában elegendő
, ha eltávolítja r
óluk a por
t.
•
A fl
uor bevonatú objektívelemeken lévő f
oltokat és ujjlenyomatokat puha, tiszta pamut
anyaggal vagy lencsetisztító kendővel táv
olíthatja el; a felületet köz
épről kifelé haladva, körkörös
mozdulatokkal tisztítsa. A makacs foltokat óvatosan törölje le kis mennyiségű desztillált vízzel,
etanollal vagy lencsetisztító folyadékkal megnedvesített puha ruhával. Ezt köv
etően a víz- és
olajtaszító felületen f
ennmaradó csepp alakú foltok száraz ruhával letör
ölhetők.
•
A nem fl
uor bevonatú objektívelemek tisztításakor a foltokat és az ujjlenyomatokat kis mennyiségű
etanollal vagy lencsetisztító folyadékkal megnedvesített puha, tiszta pamut anyaggal vagy
lencsetisztító kendővel távolíthatja el
. Középr
ől kifelé haladva, körkörös mozdulatokkal tisztítsa
meg a felületet, ügyelv
e arra, hogy ne hagyjon
elmosódott foltokat, és ujjával ne érjen a lencséhez.
•
Soha ne alkalmazzon szerves oldószereket, mint pl. hígítót vagy benz
olt az objektív tisztításához.
•
Az elülső objektívelem védelmét külön beszer
ezhető semleges (Neutral Color
, NC) szűrőkkel és
hasonló kiegészítőkkel biztosíthatja.
•
Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, hűvös, száraz helyen tár
olja a penészesedés és
rozsdásodás megelőz
ésére. Ne tár
olja közvetlen napfénynek kitett helyen, illetve molyirtó szerek
(naftalin vagy kámfor) közelében.
T
ar
toz
ékok
T
ar
toz
ékok
A készülékkel szállít
ott tar
tozék
ok
A készülékkel szállít
ott tar
tozék
ok
•
LC-95 95 mm-es rápattintható első objektívsapka
•
LF-4 hátsó objektívsapk
a
•
HB-84 bajonettzáras fényellenző
•
CL
-M5
objektívtáska
Kompatibilis tartozék
ok
Kompatibilis tartozék
ok
•
95 mm-
es rácsavarható szűrők
•
AF-I/AF-S T
elecon
verterek TC-14E
1
/T
C-14E II
1
/TC-14E III
1
/T
C-17E II
2
/TC-20E
2
/TC-20E II
2
/T
C-20E III
2
1 Automatikus élességállítás csak f/8 támogatást biztosító fényképez
őgépekhez elérhető.
2 Automatikus élességállítás nem támogatott.
Műszaki jellemzők
Műszaki jellemzők
Típus
Típus
E típusú AF-S objektív beépített CPU-val és F-bajonettel
Gyújtótáv
olság
Gyújtótáv
olság
500 mm
Maximális rekesz
Maximális rekesz
f/5.6
Objektív felépítése
Objektív felépítése
19 objektívelem 11 csoportban
(3 ED objektívelemmel, 1
PF (
p
hase
F
resnel) objektív
elemmel,
nanokristály bevonatú objektív
elemekkel és egy
uor bevonatú elülső objektívelemmel)
Látószög
Látószög
•
Nikon FX formátumú D-SLR fényképezőgépek: 5°
•
N
ikon DX formátumú D-SLR fén
yképezőgépek: 3°10
Élességállítás
Élességállítás
Nikon belső élességállító
(
I
nt
ernal
F
ocusing - IF)
rendszer Silent
W
ave Mot
orral
hajtott automatikus élességállítással és külön élességállító gyűrű kézi
élességállításhoz
Rázkódáscsökkent
és
Rázkódáscsökkent
és
Objektíveltolás
v
oice
c
oil
m
otors
(VCM)
motor
okk
al
Fókusztá
volság jelzése
Fókusztá
volság jelzése
3,0 m-től a végtelenig (∞)
Minimális fókusztáv
olság
Minimális fókusztáv
olság
3,0 m a képsík jelzésétől
Lamellás fényrek
eszek
Lamellás fényrek
eszek
9
(lekerekített fén
yrekesz)
Fényr
ekesz
Fényrekes
z
Automatikus elektronikus r
ekeszvezérlés
Rekesztartomány
Rekesztartomány
f/5.6 – 32
Élességállítás
Élességállítás
végálláskapcsoló
végálláskapcsoló
Két állás: FULL
(
TELJES)
(∞ – 3,0 m)
és ∞ – 8 m
Szűrőtoldalék méret
Szűrőtoldalék méret
95 mm
(P = 1,0
mm)
Méretek
Méretek
Kb. 106 mm maximális átmér
ő × 237 mm (
a fényképez
őgép bajonett peremét
ől
)
T
ömeg
T
ömeg
Kb. 1460 g
A Nikon fenntartja a jogot, hogy a termék megjelenését, műszaki jellemzőit és teljesítményét bármikor
,
előzetes bejelentés nélkül megv
áltoztassa.
A
PF (Phase Fresnel) objektívek
Ez az objektív tar
talmaz egy PF (Phase Fr
esnel) objektívelemet is, amely fény
elhajlási technikája* r
évén csökken
ti a
színeltérést
. Szokván
yos, üv
egből készült objektívelemekk
el párosítva a PF lencsék jelent
ősen mérséklik a színeltérést
,
így az objektívek lény
egesen kisebbek és könnyebbek általánosan használt
, fénytör
és elvén műk
ödő társaiknál. A PF
lencseelemeket tartalmazó objektívek esetében az
onban kialakulhatnak színes fényk
örök (PF becsillanás), ha a k
eretben
vagy annak kö
zelében er
ős fényforrás van jelen. A fényk
épeken megjelenő színes fényk
örök jelensége mérsék
elhető a Nikon
honlapjáról letölthet
ő Captur
e NX-D 1.4.7-es vagy újabb verzióiban, illetve
V
iewNX-i 1.2.11-es vagy újabb verzióiban
található
PF Flar
e Control
(PF becsillanás k
orrek
ció) funkció segítségével (in
ternetkapcsolattal nem r
endelkez
ő ügyfeleink
segítséget kaphatnak bármely hivatalos Nik
on szervizben). Használja a szoftver legújabb verzióját. A
PF F
lare Control
(PF becsillanás korr
ekció) kizár
ólag fényképekk
el használható
, videókhoz nem elérhet
ő; további tájék
oztatásért forduljon
online segítséghez.
*
Fény
elhajlás: A fény hullámtermész
etéből adódóan elhajlik az útjában lévő akadály
ok körül. Ez a fény
elhajlásnak nevez
ett
jelenség kromatikus diszperziós mintá
t hoz létre
, amely az ellentéte a fén
ytörés r
évén létr
ejövő mintának.
Pl
Instrukcja obsługi (wraz z gwarancją)
Hu
Használati útmutató (jótállási jeggyel)
Gr
Εγχειρίδιο
οδηγιών
χρήσης
(
με
Εγγύηση
)
Ro
Manualul utilizatorului (cu garanţie)
Tr
Kullanım Kılavuzu (Garanti Belgesi ile)
AF-S NIKKOR 500mm f/5.6E PF ED VR
Printed in China
SB2I07(5G)
7MA0535G-07
Pl
W
arunki gwarancji
Państwa urządzenie firm
y Nikon jest objęte gwar
ancją na wszelkie wady pr
odukcyjne, obowiązującą przez jeden r
ok od daty pier
wsz
ego
zakupu. Jeśli w tym okresie obowiązywania gwarancji produkt okaże się w
adliwy w wyniku wady materiałowej lub wady wykonania,
pracownicy naszej sieci autoryzowany
ch serwisów na terenie sprzedaży Nikon Eur
ope B.V
. przeprowadzą napra
wę produktu na
warunkach podanych poniż
ej, bez obciążania właściciela k
osztami robocizny ani cz
ęści. Firma Nikon zastrzega sobie pr
awo (według
własnego uznania) do wymiany lub naprawy produktu.
1.
Niniejsza gwarancja obowiązuje jedynie na podstawie przedłożenia wraz z pr
oduktem wypełnionej kart
y gwarancyjnej oraz
oryginału faktur
y lub rachunku zawierającego da
tę zakupu, typ produktu oraz nazwę sprzedaw
cy.
Firma Nikon zastrz
ega sobie prawo do odmowy przeprow
adzenia bezpłatnej obsługi gwar
ancyjnej, jeśli przedłożenie wyżej
wspomnianych dokument
ów jest niemożliwe lub informacje w nich zaw
arte są niekompletne lub nieczytelne.
2.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
• niezbędnej konserwacji oraz naprawy lub wymiany części w wyniku normalnego zużycia.
•
modyfikacji wykonany
ch w celu stosowania pr
oduktu do celów innych niż jego normalne prz
eznaczenie opisane w instrukcjach
obsługi bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nik
on.
• kosztów transportu oraz wszelkiego ryz
yka dotyczącego transportu w odniesieniu bezpośrednio lub pośrednio do gw
arancji produk
tów
.
• żadnych uszkodzeń wynikających z modyfikacji lub regulacji pr
oduktu, jakie mogły zostać wykonane bez uprzedniej pisemnej zgod
y
firmy Nikon w celu zapewnienia zgodności z lokaln
ymi lub krajowymi normami technicznymi obowiązującymi w dowolnym innym
kraju niż kraje, dla kt
ór
ych pr
odukt został wyjściowo zaprojektow
any i/lub wyprodukow
any
.
3.
Gwarancja nie ma zast
osowania w przypadku:
•
uszkodz
eń spowodowanych prz
ez błędne użytkowanie, w tym, w szcz
ególności, niestosowanie produktu zgodnie z jego normaln
ym
przeznaczeniem lub zgodnie z instruk
cjami dla użytkownika w zakresie właściw
ego użytkowania i odpowiedniej konserwacji,
atakże instalację lub użytkowanie pr
oduktu niezgodnie z normami bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju użytkowania.
• uszkodzeń spowodowany
ch przez wypadki, w tym, w szczególności, błyskawice, w
odę, ogień, błędne użytkowanie lub zaniedbanie.
• przerobienia, zamazania, nieczytelności lub usunięcia numeru modelu lub numeru seryjnego na produkcie
.
• uszkodzeń wynikających z napraw lub r
egulacji przeprow
adzonych prze
z nieuprawnione or
ganizacje ser
wisowe lub osoby
.
• wad w dowolnym syst
emie, w który produkt jest wbudowany lub w połącz
eniu z którym jest uż
ytkowany
.
4.
Niniejsza gwarancja serwisowa nie
ma wpły
wu na ustawowe
prawa k
onsumenta wynikające z obo
wiązującego właściwego
prawa
krajowego ani na p
rawa k
onsumenta w st
osunku do sprzeda
wcy wynikające z z
awar
tej umowy
sprzedaży/zakupu.
Uwaga
:
lista wszystkich autoryzowanych serwisów firmy Nikon znajduje się w Int
ernecie pod następującym adresem
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Hu
A garancia feltételei
Gyártási hiba esetén Nikon termék
ét garancia védi az er
edeti vásárlás időpontjától számít
ott egy teljes évig
. Amennyiben a gara
ncia
időszaka alatt a termék any
ag- vagy gyártási hiba miatt meghibásodik, a Nikon Eur
ope B.V
. ér
tékesítési terület
én működő hivatal
os
szervizhálózatunk az alábbi feltételek sz
erint, munka- és any
agköltség felszámítása nélkül megjavítja k
észülékét. A Nik
on saját belátása
szerint dönthet arr
ól, hogy a termék
et kicseréli v
agy megjavítja.
1.
A garancia kizárólag akk
or érvényes, ha bemutatja a kit
öltött jótállási kárt
yát és az er
edeti számlát vagy pénztári bizon
ylato
t, amely
en
szer
epel a vásárlás dátuma, a termék típusa, valamin
t a forgalmazó és a t
ermék neve.
A Nikon megtagadhatja a garanciális sz
ervizelés díjmentes biztosítását
, amennyiben a fenti dokumentumoka
t nem mutatják be, vagy
az azokban szer
eplő adatok hiány
osak, ill. olvashatatlanok.
2.
A garancia nem terjed ki a k
övetkez
ő esetekr
e:
• a szokásos használatból er
edő kopás és elhasználódás miatt szükségessé váló karban
tartás, javítás és alkatrész
csere.
•
a termék használati útmutat
ójában ismertetett rendeltetését
ől eltérő – a Nik
on előzet
es írásbeli engedélye nélkül végr
ehajtot
t –
termékfejlesztést er
edményez
ő változtatások.
• a termék garanciájából k
özvetlenül vagy kö
zvetve fakadó szállítási költségek és szállítással kapcsolatos k
ockázatok.
•
bármely kár, amely a t
erméknek – a Nikon előz
etes ír
ásbeli engedélye nélkül v
égrehajtott – olyan jellegű v
áltoztatásából és
módosításából ered, amely
et azért hajtottak végre
, hogy a termék megfeleljen a rendelt
etési országtól eltér
ő ország helyi vagy
nemzeti műszaki szabvány
ainak.
3.
A garancia nem alkalmazható a k
övetke
ző esetekben:
•
nem rendeltetés sz
erinti használatból er
edő kár
, nem kizárólagosan ideértve a termék rendelt
etési célját
ól, ill. a megfelelő
használatra és karbantartásra vonatk
ozó utasításokt
ól eltérő használatá
t, valamint a használa
t országában hatályos biztonsági
követ
elményekk
el ellentétes üz
emeltetését vagy használatá
t.
• balesetből eredő kár
, nem kizár
ólagosan ideért
ve a villám-, víz- és tűzkárt, a nem rendeltetés sz
erinti használatot és a han
y
agságból
okoz
ott kárt.
• a terméken lév
ő típusszám vagy gyártási szám módosítása, megrongálása, olvashatatlanná t
étele vagy eltávolítása.
• jogosulatlan szerviz vagy szer
elő által végzett javításból v
agy módosításból eredő kár
.
• bármely olyan rendsz
erből fakadó hiba, amelybe a te
rméket besz
erelték, vagy amelly
el használták azt.
4.
Ez a szerviz garancia nem befolyásolja a hatályos nemzeti jogszabály
ok által biztosított fogyaszt
ói jogokat, illetve a fogyasz
t
ónak az
értékesítési/vásárlási szerz
ődésből fakadó, a for
galmazóval sz
embeni fellépést biztosító jogait
.
Megjegyzés
:
A Nikon hivatalos szaksz
ervizeinek listája megtekinthető online, az alábbi hiva
tkozás segítségév
el:
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Gr
Όροι εγγύησης
Ο Nikon εξοπλισμός σας διαθέτει εγγύηση έναντι οποιωνδήποτε ε
λαττωμάτων κ
ατασκευής για έναν ολόκληρο χρόνο από την ημερομηνία
της αρχικής αγο
ράς του. Εάν κ
ατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου της εγγύησης το προϊόν αποδειχτεί ελαττωματικό λόγω ακ
ατάλληλου
υλικού ή εργασίας, το εξουσιοδοτημένο δίκτυο σέρβις μας εντός τη
ς επικράτειας πωλήσεων της Nikon E
urope B.V
. θα επισκευάσει το
προϊόν χωρίς χρέωση για την εργασία και τα εξαρτήματα, με τους ό
ρους
και τις προϋποθέσεις που ορίζον
ται παρακάτω
. Η Nik
on διατη
ρεί
το δικαίωμα (κατά την απόλυτη διακριτική τη
ς ευχέρεια) για την
αντικατάσταση ή την
επισκευή του προϊόντος.
1.
Η παρούσα εγγύηση παρέχεται μόνο κ
ατά την επίδειξη της συμπληρωμένη
ς κ
άρτας εγγύησης και
του πρωτό
τυπου τιμολογίου ή
απόδειξης αγοράς που υποδεικνύει την ημερομηνία αγοράς, τ
ον τύπο του προϊόντος κ
αι το όνομα του αντιπροσώπου, μαζί με το προϊόν
.
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί δωρεάν σέρβις βάσει εγγύησης αν δεν είναι δυνατή η επίδειξη των παραπάνω εγγράφων ή
αν οι πληροφορίες σε αυτά είναι ελλιπείς ή δυσανάγνωστες.
2.
Η παρούσα εγγύηση δεν θα καλύψει:
• απαραίτητη συντήρηση και επισκευή ή αντικ
ατάσ
ταση εξαρτημάτων που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά.
• τροποποιήσεις για την αναβάθμιση του προϊόντ
ος πέραν του προβλεπόμενου σκοπού το
υ, όπως περιγράφεται στα εγχ
ειρίδια οδηγιών
χρήσης, χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Nik
on.
• έξοδα μεταφοράς και όλους τους κινδύνους
μεταφο
ράς που σχετίζονται άμεσα ή
έμμεσα με την εγγύηση των προϊόντων
.
•
οποιαδήποτε ζημία που προέρ
χε
ται από μετατροπές ή π
ροσαρμογ
ές που ενδέχεται να γίνουν στο προϊόν
, χωρίς την προηγούμενη
γραπτή συγκατάθεση της Nik
on, ώστε να είναι σύμφωνες με τα
τοπικά ή εθνικά τεχνικ
ά πρότυπα που ισχύουν σε οποιαδήπο
τε άλλη
χώρα εκτός από αυτήν για την οποία σχεδιάστηκε αρ
χικ
ά και/ή κ
ατασκευάστηκε το προϊόν.
3.
Η εγγύηση δεν θα ισχύει σε περίπτωση:
•
ζημία που προκλήθηκε από κακή χρήση
που περιλαμβάνει αλλά δεν περιο
ρίζεται σε μη χρησ
ιμοποίηση του π
ροϊόντος για τον
προβλεπόμενο σκοπό του ή σύμφωνα με τις οδηγίες
χρήσης για τη σωστή χρήση κ
αι συντήρηση,
καθώς και την εγκ
ατάσταση ή χρήση
του προϊόντος χωρίς συνέπεια στα πρότυπα ασφαλ
είας που ισχύουν στη χώρα
όπου χρησιμοποιείται.
• ζημίες που προκαλούνται από ατυχήματ
α που περιλαμβάνουν αλλά δεν περιορίζονται σε κεραυνό, νερό, φωτιά, κ
ακή χρήση ή αμέλεια.
• αλλοίωση, παραμόρφωση, δυσχερής ανάγ
νωση ή αφαίρεση του μοντέλου ή του σειριακ
ού αριθμού στο προϊόν
.
•
ζημία που μπορεί να προκύψει από επισκευές ή προσαρμογές οι οποίες έχουν διεξαχθεί από μη εξουσιοδοτημένους ο
ργανισμούς ή πρό
σωπα.
• ελαττώματα σε οποιοδήποτε σύστημα μέσα στο οποίο το προϊόν έχει ενσωματωθεί
ή με το οποίο χρησιμοποιείται.
4.
Η εγγύηση σέρβις δεν επηρεάζει τα νόμιμα δικαιώματα του
καταναλωτή βάσει της ισχύουσας εθνικής νομοθεσίας, ούτε το δικ
αίωμα το
υ
καταναλωτή έναντι του αντι
προσώπου που προκύπτει από
τη σύμβαση πώλησης/αγοράς τους.
Ειδοποίηση
:
Μία επισκόπηση όλων των εξουσιοδοτημένων Σ
ταθμών Σέρβις
της Nik
on παρέχεται στο διαδίκτυο σε αυτόν τον
Σύνδεσμο
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Nikon Europe Service
W
arranty Card
Nazwa modelu/Modell neve/
Όνομα μοντέλου/Nume model/
Model adı
AF-S NIKKOR 500mm f/5.6E PF ED
VR
Nr seryjny/Sorozatszám/
Σειριακός Αρ./Număr serie/
Seri No.
.................................................................................
Data zakupu/
Vásárlás dátuma
/
Ημερομηνία αγοράς/
Data achiziţionării/Satın alım tarihi
..........................................................................
.
......
Nazwisko i adres klienta/Ügyfél neve és címe/Όνομα κ
αι διεύθυνση πελάτη/
Numele şi adresa clientului/Müşterinin adı ve adr
esi
Sprzedawca/Viszont
eladó/Πωλητής/Vânzăt
or/Satıcı
Dystrybu
t
or/Forgalmazó/Διανομέας/Distribuitor/Distribütör
Nikon Europe B.V
.
The Garden, Stroombaan 14, 1181
VX Amstelv
een,
The Netherlands
Producent/Gyártó/Κατασκευαστής/Producător/Ür
etici
NIKON C
ORPORA
TION
Shinagawa Intercity
T
ower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
T
ok
yo 108-6290 Japan
Ro
T
ermeni de garanţie
Echipamentul dumnea
voastră Nikon est
e garantat pentru oric
e defect de fabricație timp de un an de la data cumpărării inițiale.
Dacă
în această perioadă de garanție pr
odusul se dovedește a fi defec
t din cauza materialului sau modului de fabricar
e necor
espunzăt
or
,
rețeaua noastr
ă de service autorizat de pe teritoriul de vânzări E
uropa B.V
. Nikon va r
epara produsul
, fără costuri pentru mano
peră și
piese, în termenii și condițiile enumer
ate mai jos. Nik
on își rez
ervă dreptul (la libera sa alegere) de a înlocui sau de a r
epara pr
odusul.
1.
Această garan
ție este furnizată numai la pre
zentar
ea cardului de garan
ție original și a facturii originale sau a chitanței ce
indică data
cumpărării, tipul produsului și numele furniz
orului, împreună cu pr
odusul.
Nikon își r
ezervă dreptul de a r
efuza serviciile de garanție gratuite dacă documentele de mai sus nu sun
t prez
entate sau dacă
informațiile conținut
e sunt incomplete sau ilizibile.
2.
Această garan
ție nu cuprinde:
• întreținer
ea necesară și r
eparații sau înlocuir
ea componentelor din cauza uzurii normale.
• modificări pentru îmbunătățirea pr
odusului de la scopul inițial așa cum este descris în manualul utilizat
orului, fără consimț
ământul
scris în prealabil al Nik
on.
• costurile de transport și toate riscurile de transport legate dir
ect sau indirect de garanția produselor
.
• orice daune cauzate de modificări sau reglaje ce pot fi r
ealizate pr
odusului, fără consimțămân
tul în prealabil în scris al Ni
kon, pen
tru
a fi în conformitate cu standar
dele tehnice naționale sau locale în vigoar
e în orice altă țară decâ
t cele pentru care a fost c
o
nceput
și/sau fabricat produsul inițial
.
3.
Garanția nu este aplicabilă în cazul:
•
deteriorării cauzate de utilizar
ea incorectă inclusiv
, dar fără să se limite
ze la incapacitatea de a utiliza pr
odusul în scop
ul său
normal sau în acord cu instrucțiunile de utilizar
e legate de utilizarea și în
treținer
ea corespunzăt
oare, și de instalar
ea sau u
tilizarea
produsului fără să se țină seama de standar
dele de siguranță în vigoar
e în țara în care est
e utilizat produsul
.
•
deteriorării pr
ovocate de ac
cidente, inclusiv
, dar fără să se limit
eze la descăr
cări electrice, inundație, incendiu, utilizar
e incorectă
sau neglijență.
• alterării, deformării, ilizibilității sau eliminării modelului sau numărului de serie a pr
odusului.
• defecțiunii cauzate de repara
ții sau reglaje r
ealizate de or
ganizații sau persoane de service neautorizate.
• defectelor oricărui alt sistem în care est
e încorporat sau cu car
e este utilizat pr
odusul.
4.
Această garan
ție de service nu afec
tează drepturile sta
tutare ale consuma
torului sub legile naționale aplicabile și în vigoare
, și nici
dreptul consuma
torului în relație cu furniz
orul, dr
ept ce rezultă din c
ontractul de vânzare-cumpărare.
Notificare
:
O prezen
tare generală a tutur
or birourilor de service Nikon poat
e fi găsită online la următorul link
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Tr
Garanti Koşulları
Nikon ekipmanınız tüm ür
etim hatalarına karşı orijinal satın alım tarihinden itibaren tam bir yıl gar
antilidir
. Bu garan
ti süre
si sırasında
ürünün düzgün olmayan malzeme v
eya işçilik nedeniyle kusurlu olduğu anlaşılırsa, Nikon E
urope B
.V
.
’
nin satış alanı dahilindeki
yetkili
servis ağımız, işçilik veya parçalar için ücret alınmadan ürünü aşağ
ıda öne sürülen hüküm ve koşullar
da tamir edecektir
. Nik
on
ürünü
değiştirme veya tamir etme hakkını (tamamen k
endi takdirine göre) saklı tutar
.
1.
Bu garanti ürünle birlikte y
alnızca tamamlanmış garanti belgesi kartı ve orijinal fatura v
eya satın alım tarihi, ürün türü ve
satıcı adını
gösteren bir sa
tın alım fişinin sunulması üzerine sağlanır
.
Y
ukarıdaki belgeler sunulamazsa v
eya belgelerde y
er alan bilgiler eksik veya okunmuyorsa, Nik
on ücretsiz garan
ti hizmetini
reddetme hakkını saklı tutar
.
2.
Şunlar bu garanti belgesi kapsamında değildir:
• gerekli bakım ve normal aşınma v
e yırtılma nedeniyle onarım veya parça değişimi.
• Nikon
’un yazılı izni olmadan, ürünü elkitabında açıklanan normal amacından yükseltmek için yapılan modifikasyonlar
.
• taşıma maliyetleri ve ürünlerin garan
ti belgesi ile doğrudan veya dolaylı olar
ak ilgili tüm taşıma riskleri.
•
ürünün orijinal olarak tasarlandığı v
e/veya ür
etildiği ülkeler dışındaki diğer ülk
elerde yürürlükteki y
erel veya uluslar
arası
teknik
standartlara uymak için Nikon’un y
azılı izni olmadan ürüne yapılabilecek modifikasyonlar ve a
yarlamalardan kaynaklanan tüm
hasarlar
.
3.
Garanti belgesi şu durumda geçerli olmay
acaktır:
•
ürünü normal amacı için veya uygun kullanım ve
bakıma dair kullanıcı talimatlarına göre kullanılmaması dahil olmak ancak
bununla sınırlı olmamak üzer
e yanlış kullanımdan kaynaklanan ve ür
ünün kullanıldığı ülk
ede yürürlükteki güvenlik standartları i
le
uyuşmayan şekilde kullanılması ve kurulması sonucunda oluşan hasarlar
.
•
yıldırım, su, y
angın, yanlış kullanım veya ihmalden
kaynaklananlar dahil olmak üz
ere ancak bunlarla sınırlı olmamak kay
dıyla
kazaların neden olduğu hasarlar
.
• ürünün üzerindeki model ve seri numar
asının değiştirilmesi, tahrif edilmesi, okunmaması veya silinmesi.
• yetkili olmayan servis kurumları veya kişiler
i tarafından y
apılmış onarım veya ayarlamalar
dan kaynaklanan hasarlar
.
• ürünün içine dahil edildiği veya birlikte kullanıldığı herhangi bir sist
emdeki hatalar
.
4.
Bu servis garanti belgesi tüketicinin yürürlükteki geçerli ulusal yasalar altındaki y
asal haklarını veya tüketicinin sa
tıcıya
karşı satış/
satın alım sözleşmelerinden doğan haklarını etkilemez.
Bildirim
:
T
üm yetkili Nikon Servis İstasyonlarına genel bir bakış aşağıdaki bu Bağlantıda çevrimiçi olarak bulunabilir
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
SAMPLE
Ro
Manualul utilizatorului
Tr
Ku
l
l
a
n
ı
m
K
ı
l
av
u
z
u
©
2017 Nikon Corporation
Πριν από τη χρήση αυτού του π
ροϊόντος, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και το εγχ
ειρίδιο της
φωτογραφικής μηχ
ανής.
Σημείωση
: Αυτός ο φακ
ός δεν υποστηρί
ζει τις ψηφιακές φωτογραφικές μηχ
ανές SLR της σειράς D2,
της σειράς D1, D200, D100, D90, D80, της σει
ράς D70, D60, D50, της σειράς D40, ή ψηφιακές SLR
φωτογραφικές μηχ
ανές D3000 ή φωτογ
ραφικές μηχανές με φιλμ SLR.
Γ
ια τη
ν Ασφάλεια Σας
Γ
ια τη
ν Ασφάλεια Σας
Γ
ια να μην π
ροκληθεί υλική ζημιά ή τραυματισμός σε εσάς ή σε άλλους, διαβάστε την ενότητα «Γ
ια τη
Ασφάλεια Σας» στο σύνολό της προ
τού χρησιμοποιήσετε αυτό το π
ροϊόν
.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια σε μέρος, όπου θα τις διαβάσουν όλοι όσοι χρησιμοποιήσουν
αυτό το προϊόν
.
A
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
A
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή υλική ζημιά.
A
A
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
•
•
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροπο
ποιείτε αυτό το προϊόν
.
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν
.
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχ
ουν εκτεθεί λόγω πτώσης ή άλλου ατυχήματος.
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχ
ουν εκτεθεί λόγω πτώσης ή άλλου ατυχήματος.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία ή άλλο τραυματισμό.
•
•
Σε περίπτωση
που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες,
όπως παρουσία καπνού, ζέστης ή
ασυνήθιστων οσμών
στο προϊόν,
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσ
ία καπνού
, ζέστης ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν
,
αποσυνδέστε αμέσως την πηγή τροφοδοσίας της φωτογ
ραφικής μηχανής.
αποσυνδέστε αμέσως την πηγή τροφοδοσίας της φωτογ
ραφικής μηχανής.
Η συνέχιση της λειτουργίας μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά, εγκ
αύματα ή άλλο τραυματισμό.
•
•
Διατηρήστε το στεγνό.
Διατηρήστε το στεγνό.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χ
έρια.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
•
•
Μην
χ
ρησι
μοπο
ιείτ
ε
αυτ
ό
το
πρ
οϊόν
σ
ε
χώρο
με
παρ
ουσί
α
εύφλ
εκτων
αερί
ων
ή
σκ
όνη
ς
όπως
π
ροπ
άνιο
,
βενζ
ίνη
ή
αε
ρολ
ύματ
α.
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία εύφ
λεκτων αερίων ή σκ
όνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή φωτιά.
•
•
Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός μέσα από τ
ον φακό ή τη φωτογραφική μηχ
ανή.
Μην κοιτάτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός μέ
σα από τον φακό ή τη φωτογ
ραφική μηχανή.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματα ό
ρασης.
•
•
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε τ
ραυματισμό ή δυσλ
ειτουργία προϊόντος. Επιπλέον, έχ
ετε υπόψη ότι τα μικρ
ά μέρη
αποτελούν κίνδυνο πνιγμού
. Σε περίπτωση που ένα παιδί κατα
πιεί οποιοδήποτε μέρος αυτού του π
ροϊόντος, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
•
•
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χ
έρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται σε υπερβολικ
ά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χ
έρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται σε υπερβολικ
ά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε εγκ
αύματα ή κρυοπάγημα.
A
A
ΠΡΟΣ
Ο
ΧΗ
ΠΡΟΣ
Ο
ΧΗ
•
•
Μην αφήνετε τον φακό στ
ραμμένο προς τον ήλιο ή άλλες ισχυρές πηγές φωτός.
Μην αφήνετε τον φακό στ
ραμμένο προς τον ήλιο ή άλλες ισχυρές πηγές φωτός.
Το φως που εστιάζεται από τον φακό είναι πηγή φωτιάς
και βλάβη
ς στα εσωτερικά μέρη του προϊόντος.
•
•
Μην
αφήνετε
το
προϊόν
σε
μέρος,
όπου
θα
εκτεθεί
σε
εξαιρετικά
υψηλ
ές
θερμοκρασίες,
για
παρατεταμένο
χρονικό
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλέ
ς θερμοκρασίες, για παρατεταμένο χρονικό
διάστημα, όπως σε κλειστό αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
διάστημα, όπως σε κλειστό αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί
να οδηγήσει σε φωτιά ή δυσλειτουργία προϊόντος.
•
•
Μη μετ
αφέρετε
φωτογ
ραφικέ
ς μηχ
ανές
ή φακ
ούς με π
ροσαρτ
ημένα τ
ρίποδα ή
παρόμο
ια εξαρ
τήματα.
Μη μεταφέρετε φωτογραφικέ
ς μηχανές ή φακ
ούς με προσαρτημένα τρίποδα ή παρόμοια εξαρτήματ
α.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να
οδηγήσει σε τ
ραυματισμό ή δυσλειτουργία προϊόντος.
Σημειώσεις για τους Πελάτε
ς στην Ευρώπη
Σημειώσεις για τους Πελάτε
ς στην Ευρώπη
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ό
τι ο ηλεκτρικός κ
αι ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός πρέπει
να συλλέγονται ξεχωρισ
τά.
Τ
α παρακάτω ισχύουν μόνο για τ
ους
χρήστες στις χώρες της Ευρώπης:
•
Αυτό το προϊόν π
ροορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε ένα κατάλληλο σημείο
απόρριψης. Μην τ
ο απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
•
Η ξεχωρισ
τή συλλογή και η ανακύκλωση βοηθούν στη συντήρηση των φυσικών πόρων και
την πρόληψη αρνητικών συν
επειών στην αν
θρώπινη υγεία και το περιβάλλον που μπο
ρούν να
προκληθούν από τη λανθασμένη απόρριψη.
•
Γ
ια περισσότερες πληροφο
ρίες, επικοινωνήστε με το κα
τάστημα λιανικής ή τις τοπικές αρχ
ές που
είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση των απορ
ριμμάτων
.
Χρήση του Φακ
ού
Χρήση του Φακ
ού
Εξαρτήματα τ
ου Φακού: Ονόματα κ
αι Λειτουρ
γίες (Σχήμα 1)
Εξαρτήματα του Φακ
ού: Ονόματα κ
αι Λειτουργίες (Σ
χήμα 1)
Ανατρέξτε στο διάγ
ραμμα στην αριστερή άκρη αυτού του φύλλου.
q
Σημάδι μοντούρας
σκιάστρου φακού
Χρησιμοποιήσ
τε κατά τη
ν προσάρτηση του σκιάστρου φακού
.
Βλέπε
D
w
Κουμπί λειτουργίας
εστίασης
Πατήστε για να εκτελεσ
τεί η λειτουργία που έχει επιλεχθεί με
τον επιλογέα λειτουργιών εστίασης.
Βλέπε
B
e
Δακτύλιος εστίασης
Περιστρέψτε για να κ
άνετε χειροκίνητη εστίαση.
Βλέπε
A
r
Ένδειξη απόστασης
εστίασης
Προβάλετε την απόσταση εστίασης (η κατά προσέγγιση από-
σταση μεταξύ του αισθητήρα εικόνας και του θέματ
ος). Έχετε
υπόψη ότι η ένδειξη απόστασης εσ
τίασης προορίζεται μόνο ως
οδηγός και ενδέχετ
αι να μη δείχνει επακριβώς την απόσταση
από το θέμα και ενδέχετ
αι, λόγω του βάθους πεδίου ή άλλων
παραγόντων, να μη
ν εμφανίζει το ∞ όταν η φωτογ
ραφική μη-
χανή εστιάζει σε ένα μακρινό αντικείμε
νο.
—
t
Σημάδι απόστασης
εστίασης
y
Δείκτης περιστροφής
φακού
Όταν χρησιμοποιείτε τη φωτο
γραφική μηχανή για λήψη με π
ρο-
σανατολισμό τοπίου («ευρύ») ή πορ
τραίτου («κ
ατακόρυφο»).
Βλέπε
E
u
Δείκτης περιστροφής
δακτυλίου κολάρου
τριπόδου
i
Σημάδι μοντούρας
φακού
Χρησιμοποιήστε κατά τη συναρμολόγηση του φακού στη φω-
τογραφική μηχ
ανή.
—
o
Ελαστικός μονωτικός
σύνδεσμος μοντούρας
φακού
—
—
!0
Επαφές CPU
Χρησιμοποιούνται για τη μεταφο
ρά δεδομένων προς και από
τη φωτογραφική μηχ
ανή.
—
!1
Δείκτης περιστροφής
φακού (90 °)
Όταν χ
ρησιμοποιείτε τη φωτογραφική μηχ
ανή για λήψη με προ-
σανατολισμό τοπίου («ευρύ») ή πορ
τραίτου («κ
ατακόρυφο»).
Βλέπε
E
!2
Δείκτης περιστροφής
δακτυλίου κολάρου
τριπόδου (90 °)
!3
Δακτύλιος κολάρου
τριπόδου
Χρησιμοποιήστε κατά τη
ν προσάρτηση ενός τριπόδου
.
!4
Βίδα στερέωσης
δακτυλίου κολάρου
τριπόδου
Χρησιμοποιήστε για να στερεώ
σετε τον δακτύλιο κολάρου τ
ου
τριπόδου στη θέση του
.
!5
Πέδιλο μοντούρας
κολάρου τριπόδου
Χρησιμοποιήστε για την προσάρτηση του κολάρου του τ
ριπό-
δου στον δακτύλιο κολάρου του τριπόδου
.
!6
Κουμπί ρύθμισης
μνήμης
Αποθηκεύστε την τρέχουσα θέση εστίασης.
Βλέπε
B
!7
Διακόπτης λειτουργίας
εστίασης
Διαλέξτε τη λειτουργία εσ
τίασης.
Βλέπε
A
!8
Διακόπτης ορίων
εστίασης
Διαλέξτε το εύρος της αυτόματης εστίασης.
•
FULL
: Διαλέξτε αυτήν τη ρύθμιση για να εσ
τιάσετε σε θέματα
σε οποιαδήποτε απόσταση μεταξύ 3 m και ∞.
•
∞–8m
: Αν το θέμα σας θα είναι πάντα σε απόσταση τουλά-
χιστον 8
m, ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για ταχύτερη
εστίαση.
—
!9
Διακόπτης απόσβεσης
κραδασμών
Διαλέξτε μία από τις ακόλουθες ρυθμίσεις απόσβεσης κραδασμών:
•
OFF
: Απενεργοποιήστε την απόσβεση κραδασμών.
•
NORMAL
: Διαλέξτε αυτήν τη ρύθμιση για ενισχυμένη α
πόσβεση
κραδασμών όταν φωτογ
ραφίζετε στάσιμα θέματα. Η απόσβε-
ση κραδασμών θα λειτουργήσει όταν
το κ
ουμπί λήψης πατηθεί
μέχρι τη μέση.
•
SPORT
: Διαλέξτε αυτήν τη ρύθμιση για φωτογ
ράφιση αθλη-
τών και άλλων θεμάτων που κινούνται γρή
γορα και απρό-
βλεπτα. Η απόσβεση κραδασμών θα λειτουργήσει όταν το
κουμπί λήψης πατηθεί μέχρι τη μέση.
Βλέπε
C
@0
Επιλογέας λειτουργιών
εστίασης
Διαλέξτε τη λειτουργία που εκτελ
είται από το κουμπί λειτουρ-
γίας εστίασης: κλείδωμα εσ
τίασης, ανάκληση μνήμης ή
AF-ON
.
Βλέπε
B
@1
Διακόπτης ενεργοποί-
ησης/απενεργοποίη-
σης βομβητή
Ο διακόπτης ενεργοποίησης/απε
νεργοποίησης του βομβητή
μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να ενεργοποιήσετε ή να σιγάσετε
τον βομβητή που ηχ
εί κατά τις λειτουργίες ρύθμισης κ
αι ανά-
κλησης μνήμης.
: Ενεργός βομβητής.
: Βομβητής σε σίγαση.
@2
Σκίαστρο φακού
Τ
α σκίαστρα φακού προστατεύουν τ
ον φακό και εμποδίζουν
την άμεση έκθεση στο φως, η οποία σε διαφορετική περίπτω-
ση θα μπορούσε να προκαλέσει αντανάκλαση ή διπλά είδωλα.
Βλέπε
D
@3
Σημάδι ευθυγράμμι-
σης σκιάστρου φακού
Χρησιμοποιήστε κατά την π
ροσάρτηση του σκιάστρου φακού
.
@4
Σημάδι ασφάλειας
σκιάστρου φακού
@5
Κουμπί απελευθέ-
ρωσης κλειδώματος
σκιάστρου φακού
Πατήστε το κατά την αφαίρεση τ
ου σκιάστρου φακού
.
@6
Κολάρο τριπόδου
Χρησιμοποιήστε το κατά τη σύνδεση ενός τ
ριπόδου στη φω
-
τογραφική μηχ
ανή, στην οποία είναι προσαρτημένος ο φακός.
Βλέπε
E
@7
Απελευθέρωση
κλειδώματος κολάρου
τριπόδου
Χρησιμοποιήστε την κατά την αφαίρεση τ
ου κολάρου του τ
ρι-
πόδου από το πέδιλο μοντούρας του κολάρου του τ
ριπόδου.
@8
Βίδα ασφάλισης
κολάρου τριπόδου
Χρησιμοποιήστε την κατά την προσάρτηση του κ
ολάρου του
τριπόδου στο πέδιλο μοντούρας του κολάρου του τ
ριπόδου.
@9
Μπροστινό κάλυμμα
φακού
——
#0
Πίσω κάλυμμα φακ
ού
—
—
A
Εστίαση
Εστίαση
Οι υποστηριζόμε
νες λειτουργίες εστίασης
εμφανίζονται σ
τον παρακάτω πίνακα
(για πληροφορίες σχετικά με τις λειτ
ουργίες εστίασης της φωτογραφικής μηχανής,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της μηχανής).
Λειτουργία εστίασης
Λειτουργία εστίασης
φωτογραφικής
φωτογραφικής
μηχανής
μηχανής
Διακόπτης λειτουργίας εστίασης φακ
ού
Διακόπτης λειτουργίας εστίασης φακ
ού
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Αυτόματη εστίαση με
χειροκίνητη παράκαμψη
αυτοματισμού
(προτεραιότητ
α AF)
Αυτόματη εστίαση με
χειροκίνητη παράκαμψη
αυτοματισμού
(χειροκίνητη
προτεραιότητ
α)
Χειροκίνητη εστίαση
με ηλεκτρονική
αναζήτηση εύρους
MF
Χειροκίνητη εστίαση με ηλεκτρονική αναζήτηση εύρους
Λειτουργίες Α/Μ κ
αι M/A
•
M/A (προτεραιότητα χειροκίνητης ε
στίασης)
: Η αυτόματη εστίαση μπορεί να παρακαμφθεί
περιστρέφοντας τον δακτύλιο εστίασης φακού
.
•
A/M (προτεραιότητα AF)
: Όπως παραπάνω
, με τη διαφορά ότι ο δακτύλιος εστίασης πρέπει να
περιστρέφεται περισσότερο πριν από τη
ν παράκαμψη της αυτόματης εστίασης. Διαλέξτε αυτήν
την επιλογή για μεγαλύτερη εξάρτηση από την αυτ
όματη εστίαση.
Αυτόματη Εστίαση με Χειροκίνητη Παράκαμψη Αυτοματισμού
Γ
ια να χρησιμοποιήσετε τη χ
ειροκίνητη εστίασ
η σε λειτουργία αυτόματης εστίασης:
z
Σύρετε το
ν διακόπτη λειτουργίας εστίασης του φακού στο
A/M
ή στο
M/A
.
x
Εστιάσ
τε.
Όταν η φωτογ
ραφική μηχανή β
ρίσκεται σε λειτουρ
γία αυτόματης εστίασης, μπορείτε
να παρακάμψετε τη
ν αυτόματη εστίαση περισ
τρέφοντας τ
ον δακτύλιο εστίασης του
φακού ενώ πατάτε το κ
ουμπί λήψης μέχρι τη μέση ή πατ
άτε το κουμπ
ί
AF-ON
(είτε το
κουμπί
AF-ON
της φωτογραφικής μηχ
ανής, αν υπάρ
χει, ή αν ο επιλογέας λειτ
ουργιών
εστίασης είναι σ
τη θέση
AF-ON
, ένα κουμπί λειτουργίας εστίασης του φακού
). Γ
ια να
εστιάσετε εκ νέου με αυτόματη εστίαση, πατήσ
τε το κουμπί λήψης μέχ
ρι τη μέση ή
πατήστε ξανά το κουμπί
AF-ON
.
B
Τ
α Κουμπιά Λειτουργιών Εστίασης και ο Επιλογέας
Τ
α Κουμπιά Λειτουργιών Εστίασης και ο Επιλογέας
Μπορείτε να επιλέξετε τη λειτου
ργία που αντιστοιχεί στα κουμπιά λειτουργίας εστίασης
χρησιμοποιώντας τον επιλογέα λειτουργιών εστίασης.
Επιλογέας λειτουργιών ε
στίασης
Επιλογέας λειτουργιών ε
στίασης
Κουμπί λειτουργίας εστίασης
Κουμπί λειτουργίας εστίασης
AF-L
Κλείδωμα εσ
τίασης
MEMORY RECALL
Ανάκληση μνήμης
AF-ON
Έναρξη AF φακού
Η αντίστοιχη λειτουργία μπορεί να εκτελεσ
τεί με το πάτημα οποιουδήποτε από
τα τέσσερα κουμπιά λειτουργίας.
Κλείδωμα Εσ
τίασης (AF-L)
Όταν έχει επιλεχθεί το
AF-L
με τ
ον επιλογέα λειτουργιών εσ
τίασης, η εστίαση θα κλ
ειδώσει όταν
πατηθεί ένα κουμπί λειτουργίας
εστίασης. Χρησιμοποιήστε το
κλείδωμα εσ
τίασης για ανασύνθεση
των λήψεων μετά την εστίαση ή, αν η λειτουργία
αυτόματης εστίασης δεν μπορεί να εστιάσει σ
το
επιλεγμένο θέμα, μετά την εστίαση σε κάποιο άλλο
αντικείμε
νο που βρίσκεται στην ίδια απόσταση.
z
Σύρετε τον διακόπτη λειτου
ργίας εστίασης του φακού στο
A/M
ή στο
M/A
.
x
Σύρετε το
ν επιλογέα λειτουρ
γιών εστίασης σ
το
AF-L
.
c
Κλειδώστε την εσ
τίαση.
Μπορείτε να κλειδώσετε την εστίαση π
ατών
τας οποιοδήποτε από τα κ
ουμπιά
λειτουργίας εστίασης και θα παραμείνει κλειδωμένη όσο πατάτε τ
ο κουμπί.
Μπορείτε επίσης να κλειδώσετε την εστίασ
η χρησιμοποιώντας τα χειριστήρια της
φωτογ
ραφικής μηχανής.
Ανάκληση Μνήμης
Αποθηκεύστε και ανακαλέστε τις συχνά χρησιμοποιούμενες θέσεις εστίασης του φακού. Πριν από
την ανάκληση μιας αποθηκευμένης θέσης εστίασης, ρυθμίσ
τε τον φακό στην εστιακή απόσταση
που ήταν σε ισχύ ότ
αν αποθηκεύτηκε η θέση.
Αποθήκευση Θέσεων Εστίασης
Αποθήκευση Θέσεων Εστίασης
z
Σ
ύρετε τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενερ
γοποίησης
του βομβητή στο
.
x
Εστιάσ
τε.
c
Πατήστε το κουμπί ρύθμισης μνήμης.
Αυτή η ενέργεια μπορεί να εκτελεστεί σε
οποιαδήποτε λειτουρ.γία εστίασης ανεξάρτητα
από τη θέση του επιλογέα λειτ
ουργίας εστίασης.
Θα ακουστεί ένας ήχος βομβητή, αν η λειτουργία
είναι επιτυχής. Αν αποτύχει η λειτ
ουργία, η ένδειξη
απόστασης εσ
τίασης θα περιστραφεί λίγο προς
τα πίσω κ
αι προς τα εμπ
ρός δέκα φορές και θα
ακουστεί ένας σύν
τομος ήχος βομβητή από τ
ον
φακό, ακο
λουθούμενος από τρεις μακρούς ήχ
ους
βομβητή. Εστιάσ
τε και πατήστε ξανά το κουμπί
ρύθμισης μνήμης. Η αποθηκευμένη απόσ
ταση δεν
διαγράφετ
αι αν απενεργοποιηθεί η φωτογ
ραφική
μηχανή ή αποσυνδεθεί ο φακός.
Χρήση Αποθηκευμένων Θέσεων Εστίασης
Χρήση Αποθηκευμένων Θέσεων Εστίασης
z
Σύρετε το
ν επιλογέα λειτουρ
γιών εστίασης σ
το
MEMORY RECALL
.
x
Ανακ
αλέσ
τε την αποθηκευμένη απ
όσ
ταση εστίασης.
Πατήστε οποιοδήποτε από τα κουμπιά λειτουρ
γίας εστίασης για να εσ
τιάσετε
στην αποθηκευμένη απόσ
ταση. Η φωτογ
ραφική μηχανή θα εστιάσει ξανά στην
αποθηκευμένη απόσ
ταση, ακόμη κ
αι όταν το κ
ουμπί λήψης πατηθεί μέχρι τη
μέση. Η κανονική εστίαση αποκαθίσταται όταν απελευθερώνεται το κ
ουμπί
λειτουργίας λήψης. Κρατήστε πατημένο το κουμπ
ί λειτουργίας εστίασης έως ότου
ληφθεί η φωτογ
ραφία.
Έχετε υπόψη ότι εάν η τ
ρέχουσα εστιακή
απόσ
ταση διαφέρει από εκείνη που
είχε επιλεχθεί όταν αποθηκεύτηκε η θέση εστίασης, η θέση εσ
τίασης θα διαφέρει
ελαφρώς από την αποθηκευμένη τιμή (θα ακουστεί ένας προειδοποιητικός ήχος
βομβητή αν ο διακόπτης ενεργοποίησης/α
πενεργοποίησης βομβητή είναι στη
θέση
). Απαιτείται ιδιαίτερη προσο
χή σε εστιακές αποσ
τάσεις μεγαλύτερες από
εκείνη που επιλέχθηκε όταν αποθηκεύτηκε η θέση εστίασης.
Έναρξη AF (AF-
ON)
Όταν ο επιλογέας λειτουργιών εστίασης είναι στη θέση
AF-
ON
, μπορείτε να πατήσετε ένα κουμπί
λειτουργίας εστίασης του φακού για να εστιάσετε χρησιμοποιώντας αυτόματη εστίαση.
z
Σύρετε το
ν διακόπτη λειτουργίας εστίασης του φακού στο
A/M
ή στο
M/A
.
x
Σύρετε το
ν επιλογέα λειτουρ
γιών εστίασης σ
το
AF-ON
.
c
Εστιάσ
τε.
Πατήστε οποιοδήποτε από τα κουμπιά λειτουρ
γίας εστίασης για να εσ
τιάσετε
με αυτόματη εστίαση. Μπορείτε επίσης να εστιάσετε χρησιμοποιών
τας τα
χειριστήρια της φωτογ
ραφικής μηχανής.
A
Εκχώρηση Λειτουργιών σ
τα Κουμπιά Λειτουργιών Εστίασης
Προτού χρησιμοποιήσετε τα χειριστήρια της φωτογ
ραφικής μηχ
ανής για να αντιστοιχίσετε ένα ρόλο στα κουμπιά λειτουργιών
εστίασης, σύρετε τον επιλογέα λειτουργιών εστίασης στο
AF-L
. Γ
ια πληροφορίες σχ
ετικά με την εκχώρηση λειτουργιών στα
κουμπιά, ανατρέξτε στο εγχ
ειρίδιο της φωτογραφικής μηχ
ανής.
C
Απόσβεση Κραδασμών (
VR)
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Η απόσβεση κραδασμών (
VR) μειώνει το θάμπωμα που προκαλείται από τ
ο κούνημα της
φωτογραφικής μηχ
ανής, επιτρέποντας τ
αχύτητες έως 4,0 στάσεις πιο αργά από ό,τι θα γινόταν
διαφορετικά στην περίπτωση αυτή, αυξάνοντας το εύρος των διαθέσιμων ταχυτήτων κλείστρου
.
Τ
α
αποτελέσματα του
VR στην ταχύτητα κλείστρου μετ
ρώνται στη λειτουργία NORMAL σύμφωνα με
τα πρότυπα της
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation (CIP
A-Ένωση Προϊόντων Φωτογραφικών
Μηχανών και Απεικ
όνισης). Οι φακοί με φορμά FX μετ
ρώνται με τις ψηφιακές φωτογραφικές
μηχανές με φορμά FX, οι φακ
οί με φορμά D
X με τις ψηφιακές φωτογραφικές μηχ
ανές με φορμά D
X.
Οι φακοί με zoom μετ
ρώνται στο μέγισ
το zoom.
D
Χρήση της Απόσβεσης Κραδασμών: Σημειώσεις
•
Όταν χρησιμοποιείτε την απόσβεση
κραδασμών
, πατήστε το κουμπί λήψη
ς μέχρι τη μέση και περιμένετε έως ότου να
σταθεροποιηθεί η εικόνα στο σκόπευτ
ρο
πριν πατήσετε το κουμπί λήψη
ς μέχρι τέρμα.
•
Όταν είναι σε ισχύ η απόσβεση κραδασμών
, η εικόνα στο
σκόπευτ
ρο ενδέχεται να τρέμει μετά την απελευθέρωση του
κλείστρου. Κάτι τέτοιο δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
• Η
λειτουργία
SPORT
συνιστάται για πανοραμικές λήψεις, παρό
λο που υποστηρίζεται επίσης η λειτουργία
NORMAL
.
• Στις
λ
ειτουργίες
NORMAL
και
SPORT
, η απόσβεση κραδασμών ισχύει μόνο για κίνησ
η που δεν είναι μέρος της εκτέλεσης
πανοραμικής λήψης (αν η φωτογραφική μηχ
ανή μετακινηθεί
οριζόντια, για παράδειγμα, η απόσβεση κραδασμών θα
εφαρμοστεί μόνο στο κάθετο κούνημα).
•
Μην απενεργοποιείτε τη φωτογραφική μηχανή κ
αι μην αφαιρείτε τ
ον φακό όταν είναι εν
εργοποιημένη η απόσβεση
κραδασμών
. Αν διακ
οπεί η τροφοδοσία στον φακό ό
ταν είναι ενεργ
οποιημένη η απόσβεση κραδασμών
, ο φακ
ός ενδέχεται να
κάνει λίγο θό
ρυβο όταν ταρακουνηθεί. Αυτό δεν απο
τελεί δυσ
λειτουργία και μπορεί να διο
ρθωθεί επανασυνδέοντας τον φακ
ό
και ενεργοποιώντας τη φωτογ
ραφική μηχανή.
•
Α
ν η φωτογραφική μηχανή είναι εξοπλισμένη με ενσωματωμένο φλας, η απόσβεση κραδασμών θα απενεργοποιηθεί κ
ατά τη φόρτιση του φλας.
• Η
απόσβεση
κραδασμών
NORMAL
και
SPORT
μπορεί να μειώσει το θάμπωμα όταν η μηχ
ανή είναι τοποθετημένη σε τρίποδο.
Η επιλογή
OFF
ενδέχεται ωστόσο να δώσει καλύτερα απο
τελέσματ
α σε ορισμένες περιπτώσεις, ανάλογα με τον τύπο του
τριπόδου και τις συνθήκες λήψης.
• Η
NORMAL
και η
SPORT
συνιστώνται αν η μηχανή είναι τοποθετημένη σε μονόποδο.
D
Τ
ο Σκίασ
τρο Φακ
ού
Τ
ο Σκίασ
τρο Φακ
ού
Προσάρτηση του Σκιάστρου
Ευθυγραμμίστε το σημάδι τοποθέτηση
ς σκιάστρου
φακού (
●
) με το σημάδι ευθυγ
ράμμισης σκιάστρου
φακού (
) και, στη συνέχεια, περισ
τρέψτε το σκίαστρο
(
w
) έως ότου το σημάδι
●
να είναι ευθυγ
ραμμισμένο
με το σημάδι ασφάλειας σκιάστρου φακού (—
).
Κατά την προσάρ
τηση ή την αφαίρεση του σκιάστρου
, κρατήστε το δίπλα στο σύμβολο
πάνω στη βάση
του και μην τ
ο σφίξετε πολύ. Ενδέχ
εται να προκληθεί δημιουργία βινιέτας αν τ
ο σκίαστρο δεν προσαρτηθεί
σωστά.
Τ
ο σκίαστρο μπορεί να αντιστραφεί και να τοποθετηθεί πάνω στον φακό ότ
αν δεν χρησιμοποιείται.
Αφαίρεση του Σκιάστρου
Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης κλειδώματος
σκιάστρου του φακού (
q
), περιστρέψτε το σκίαστρο
προς την κατεύθυνση που υπ
οδεικνύεται από το βέλος
(
w
), και αφαιρέστε το όπως υποδεικνύεται (
e
). Όταν
το σκίαστρο είναι ανάποδα, μπορεί να αφαιρεθεί χωρίς
να πιεστεί το κουμπί απελευθέρωσης κλειδώματος του
σκιάστρου φακού.
E
Χρήση
Τ
ριπόδου
Χρήση
Τ
ριπόδου
Αν ο φακός έχ
ει συναρμολογηθεί σε φωτογραφική μηχ
ανή, προσαρτήστε τα τρίποδα στο κολάρο
του τριπόδου τ
ου φακού
, όχι στη φωτογραφική μηχ
ανή. Φροντίστε να στερεώσετε καλά τη βίδα
ασφάλισης του κολάρου του τ
ριπόδου, κ
αθώς διαφορετικά ο φακός ενδέχετ
αι να βγει από το
κολάρο απρόσμενα, προκαλώντας τ
ραυματισμό.
Προσάρτηση του Κολάρου τ
ου Τριπόδου (Σχήμα 2)
Σύρετε το πέδιλο μοντούρας του κολάρου τ
ριπόδου μέχρι τέρμα μέσα στο κολάρο τριπόδου (
q
) και
κρατήστε το σε αυτή τη θέση ενώ σφίγ
γετε πλήρως τη βίδα ασφάλισης του κολάρου τριπόδου (
w
).
Περισ
τροφή της Φωτογ
ραφικής Μηχανής (Σχήμα 3)
Ξεσφίξτε ε
λαφρώς τη βίδα στερέωσης του δακτυλίου του κολάρου του τριπόδου (
q
) κ
αι
περιστρέψτε τη φωτογραφική μηχ
ανή σε «οριζόντιο» (τοπίο) ή «κατ
ακόρυφο» (πορτ
ραίτο)
προσανατολισμό χρησιμοποιώντας τ
ους δείκτες περιστροφής ως οδηγούς (
w
). Σφίξτε τη βίδα
στερέωσης του δακτυλίου του κολάρου του τ
ριπόδου (
e
).
Αφαίρεση του Κ
ολάρου του Τριπόδου (Σχήμα 4)
Ξεσφίξτε ε
ντελώς τη βίδα ασφάλισ
ης του κολάρου τ
ου τριπόδου (
q
), πιέστε την απελευθέρωση
ασφάλισης του κολάρου του τ
ριπόδου (
w
), και σύρετε το πέδιλο μοντούρας του κολάρου τ
ου
τριπόδου από το κολάρο τ
ου τριπόδου (
e
).
Βάθος Πεδίου
Βάθος Πεδίου
Μπορεί να γίνει προεπισκ
όπηση του βάθους πεδίου με τη χρήση του χ
αρακτηριστικού προεπισκόπησης
βάθους πεδίου της φωτογ
ραφικής μηχανής.
Διάφραγμα
Διάφραγμα
Τ
ο διάφραγμα προσαρμόζεται χ
ρησιμοποιώντας τα χειριστήρια της φωτογραφικής μηχ
ανής. Η ταχύτητα
καρέ ενδέχεται να μειωθεί σε ο
ρισμένα διαφράγματα.
Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση
Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση
•
Στηρίζετε πάντα τον φακό ότ
αν κρατάτε τη φωτογ
ραφική μηχανή. Εάν δεν τηρήσετε αυτή την
προφύλαξη μπορεί να προκληθεί ζημιά στην υποδοχή φακ
ού.
•
Μην σηκώνετε ή κρατάτε τ
ον φακό ή τη μηχανή χ
ρησιμοποιώντας μόνο το σκίαστρο φακού
.
•
Διατηρείτε καθαρές τις επαφές CPU.
•
Σε περίπ
τωση που φθαρεί ο ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος μοντούρας φακού
, διακόψτε αμέσως τη
λειτουργία και πηγαίν
ετε τον φακό σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Nikon για επισκευή.
•
Τ
οποθετήστε ξανά το μπροστινό και πίσω κάλυμμα φακού
, ότ
αν ο φακός δεν χρησιμοποιείται.
•
Γ
ια να προστατέψετε το εσωτερικ
ό του φακού
, φυλάξτε τον μακριά από άμεσο ηλιακό φως.
•
Διατηρείτε τον φακό στεγνό. Εάν σκουριάσει ο εσωτερικός μηχανισμός, μπο
ρεί να προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά.
•
Η ενα
πόθεση του φακού σε εξαιρετικ
ά θερμούς χώρου
ς ενδέχεται να καταστρέψει ή να στρεβλώσει
μέρη που είναι κατασκευασμένα από ενισχυμένο πλαστικό.
•
Οι απότομες αλλαγές της θερμοκρασίας μπορεί να
προκαλέσουν επιβλαβή συμπύκνωση μέσα και έξω από
τον φακό. Πριν μετ
ακινήσετε τον φακό από ένα θερμό σε ένα ψυχρό περιβάλλον ή αντίστροφα, τοποθετήστε
τον στη θήκη του ή σε μια πλαστική σακούλα
για να επιβραδύνετε την αλλαγή της θερμοκρασίας.
Φρο
ν
τίδα Φακού
Φροντίδα Φακού
•
Η αφαίρεση της σκόνης είναι συνήθως αρκετή για
τον καθαρισμό των γυάλινων επιφανειών τ
ου φακού
.
•
Οι λεκέδες και τα δακτυλικά απο
τυπώματα μπορούν να αφαιρεθούν από τα στοιχεία του φακ
ού με
επίστρωση φθορίου με ένα μαλακό, κ
αθαρό βαμβακερό πανί ή με πανάκι καθαρισμού φακών
. Καθα
ρίστε
από το κέντρο προς τα έξω με κυκλική κίνηση. Γ
ια
να αφαιρέσετε επίμονους λεκέδες,
σκουπίσ
τε απαλά με
ένα μαλακό πανί ελαφρώς νοτισμέ
νο με μικρή ποσότητα
αποσ
ταγμένου νερού, αιθανόλης ή κ
αθαριστικού
φακών
.
Τ
υχόν σημάδια σε σχήμα σταγόνας που έχ
ουν απομείνει από τη διαδικασία αυτή στην επιφάνεια
που απορροφά το νερό κ
αι το λάδι μπορούν να απομακρυνθούν με ένα στε
γνό πανί.
•
Κατά τον κ
αθαρισμό των στοιχείων φακού χωρίς επ
ίστρωση φθορίου, απ
ομακρύνετε λεκέδες και δακτυλικ
ά
αποτυπώματα χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, κ
αθαρό βαμβακερό πανί ή με πανάκι καθαρισμού φακών ελαφρώς
νοτισμένο με μικρή ποσότη
τα αιθανόλης ή καθαριστικού φακών
. Σκουπίστε απαλά από το κέντρο προς τα έξω
με κυκλική κίνηση, φροντίζοντας να μην αφήσετε κηλίδες ή να μην αγγίξετε τον φακό με τα δάχτυλά σας.
•
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ ορ
γανικούς διαλύτες όπως νέφτι ή βενζίνη για να καθαρίσετε το
ν φακό.
•
Τα φίλτ
ρα Ουδέτερου Χρώματος (NC) (διατίθενται ξεχωριστά) και τα παρόμοια μπορούν να
χρησιμοποιηθούν για την προστασία του μπ
ροστινού σ
τοιχείου του φακ
ού.
•
Εάν ο φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικό διάστημα, αποθηκεύστε τον σε
ένα δροσερό, ξηρό χώρο για να αποφύγετε τη μούχλα και τη σκ
ουριά. Μην τον αποθηκεύετε σε άμεσο
ηλιακό φως ή με μπάλ
ες ναφθαλίνης ή καμφοράς.
Αξεσουάρ
Αξεσο
υάρ
Παρεχ
όμενα Εξαρτήματα
Παρεχόμενα Εξαρτήματ
α
•
Κουμπωτό Μπροστινό Κάλυμμα Φακού 95 mm L
C-95
•
Πίσω Κάλυμμα Φακού LF-4
•
Σκίαστρο Bayonet HB-84
•
Θήκη Φακού CL
-M5
Συμβατά Εξαρ
τήματα
Συμβατά Εξαρτήματα
•
Βιδωτά φίλτ
ρα 95 mm
• Τηλεμετ
ατροπείς
AF-I/AF-S
TC-14E
1
/T
C-14E II
1
/TC-14E III
1
/TC-17E II
2
/TC-20E
2
/T
C-20E II
2
/TC-20E III
2
1
Η αυτόματη εστίαση είναι διαθέσιμη μόνο με φωτογραφικές μηχ
ανές που παρέχουν υποστήριξη f/8.
2
Η αυτόματη εστίαση δεν υποστηρί
ζεται.
Προδιαγ
ραφές
Προδιαγ
ραφές
Τύπος
Τύπος
Φακός AF-S τύπου E με ενσωματωμένο CPU και μοντούρα F
Εστιακή απόσταση
Εστιακή απόσταση
500 mm
Μέγιστο διάφραγμα
Μέγιστο διάφραγμα
f/5.6
Κατασκευή φακού
Κατασκευή φακ
ού
19 στοιχεία σε 11 ομάδες
(συμπεριλαμβανόμενων 3 στοιχείων φακ
ού ED
, 1 στοιχείου φακ
ού
PF (
p
hase
F
resnel),
και στοιχ
είων φακού με Νανοκρυσταλλική επίστρωση και ενός μπροστινού στοιχ
είου φακού με επίστρωση φθορίου
)
Γωνία προβολής
Γωνία προβολής
•
Φωτογραφικές μηχ
ανές Nikon D-SLR με φορμά FX: 5°
•
Φωτογραφικές μηχ
ανές Nikon D-SLR με φορμά DX: 3°10
Εστίαση
Εστίαση
Σύστημα Nikon
I
nternal
F
ocusing
(IF) (Εσωτερικής Εστίασης)
με αυτόματη εστίαση ελε
γχόμενη
από Αθόρυβο μοτέρ και ξεχωριστό δακτύλιο εστίασης για χειροκίνητη εστίαση
Απόσβεση κραδασμών
Απόσβεση κραδασμών
Μετατόπιση φακ
ού με χρήση
v
oice
c
oil
m
otors
(VCM)
Ένδειξη απόστασης
Ένδειξη απόστασης
εστίασης
εστίασης
3,0 m έως άπειρο (∞)
Ελάχιστη απόσταση
Ελάχιστη απόσταση
εστίασης
εστίασης
3,0 m από εστιακό επίπεδο
Λεπίδες διαφράγματος
Λεπίδες διαφράγματος
9
(στρογγυλό άνοιγμα διαφράγματος)
Διάφραγμα
Διάφραγμα
Αυτόματος έλεγχος ηλεκτ
ρονικού διαφράγματος
Εύρος διαφράγματος
Εύρος διαφράγματος
f/5.6 – 32
Διακόπτης ορίων εστίασης
Διακόπτης ορίων εστίασης
Δύο θέσεις: FULL (∞ –
3,0
m) και ∞ – 8 m
Μέγεθος προσαρτήματος
Μέγεθος προσαρτήματος
φίλτ
ρου
φίλτ
ρου
95 mm
(P = 1,0
mm)
Διαστάσεις
Διαστάσεις
Περίπου 106 mm μέγισ
τη διάμετρος × 237
mm
(απόσταση από το κολάρο μοντούρας φακ
ού της μηχανής)
Βάρος
Βάρος
Περίπου 1460 g
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλ
άξει την εμφάνιση, τις π
ροδιαγραφές κ
αθώς και την απόδοση αυτού του
προϊόντος οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς π
ροειδοποίηση.
Înainte de utilizarea acestui produs
, vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste instrucţiuni cât şi manualul aparatului foto
.
Notă
: Acest obiectiv nu acceptă aparatele foto dig
itale SLR seria D2, seria D1, D200, D100, D90, D80, seria
D70, D60, D50, seria D40, sau D3000 sau aparatele foto SLR cu fi
lm.
P
entru siguran
ţa dumneav
oastră
P
entru siguran
ţa dumneav
oastră
Pentru a pr
eveni deteriorarea bunurilor sau rănir
ea dumneavoastră sau a celorlalţi, citiţi în totalitate
capitolul
„Pentru siguranţa dumneavoastră
”
înainte de a folosi acest pr
odus.
Păstraţi acest
e instrucţiuni de siguranţă într
-un loc în care vor putea fi
citite de către toţi cei care folosesc acest pr
odus.
A
AVERTIZARE:
În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această pictogramă se poate produce decesul sau
vătămarea gravă.
A
ATENŢIE:
În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această pictogramă se pot produce vătămări sau
daune materiale.
A
A
A
VERTIZARE
A
VERTIZARE
•
•
A nu se demonta sau modi
ca acest produs.
A nu se demonta sau modi
ca acest produs.
A nu se atinge componentele in
terne care devin vizibile în urma căderii sau a unui alt accident
.
A nu se atinge componentele in
terne care devin vizibile în urma căderii sau a unui alt accident
.
Nerespectarea ac
estor precauţii poa
te duce la electrocutar
e sau vătămare
.
•
•
În
cazul
în
car
e
sesizaţi
anomalii,
cum
ar
faptul
că
produsul
scoate
fum,
emite
căldură
sau
mirosuri
neobişnuite,
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar
faptul că produsul scoa
te fum, emite căldură sau mir
osuri neobişnuite,
deconectaţi imediat sursa de alimentare a apar
atului foto
.
deconectaţi imediat sursa de alimentare a apar
atului foto
.
Con
tinuarea operării ar putea pr
ovoca incendiu, arsuri sau alt
e vătămări.
•
•
A se menţine uscat. A nu se manipula cu mâinile ude.
A se menţine uscat. A nu se manipula cu mâinile ude
.
Nerespectarea ac
estor precauţii ar put
ea provoca inc
endiu sau electrocutare.
•
•
Nu folosiţi acest produs în pr
ezenţa prafului sau a gaz
elor in
amabile, cum ar
propan, benzină sau aerosoli.
Nu folosiţi acest produs în pr
ezenţa prafului sau a gaz
elor in
amabile, cum ar
propan, benzină sau aerosoli.
Nerespectarea ac
estei precauţii ar put
ea provoca explo
zie sau incendiu.
•
•
Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică direct prin obiectiv sau prin aparatul foto
.
Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică dir
ect prin obiec
tiv sau prin aparatul foto
.
Nerespectarea ac
estei precauţii ar put
ea afecta vederea.
•
•
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor
.
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor
.
Nerespectarea ac
estei precauţii ar put
ea cauza vătămări sau defectarea pr
odusului. În plus, reţineţi că elemen
tele component
e d
e mici
dimensiuni prezin
tă pericol de sufocare
. În cazul în care un copil înghite oric
e componentă a acestui pr
odus, solicitaţi imedia
t asistenţă medicală.
•
•
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi f
oarte mari sau foar
te scăzute.
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la tempera
turi foarte mari sau foar
te scăzute.
Nerespectarea ac
estei precauţii ar put
ea cauza arsuri sau degerături.
A
A
A
TENŢIE
A
TENŢIE
•
•
Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soar
e sau alte surse puternice de lumină.
Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soar
e sau alte surse puternice de lumină.
Lumina focalizată prin obiectiv este o sursă de inc
endiu şi de deteriorar
e a componentelor int
erne ale produsului.
•
•
Nu
lăsaţi
pr
odusul
perioade
îndelungat
e
în
locuri
în
care
va
expus
la
temperaturi
foarte
mari,
cum
ar
într-un
Nu lăsaţi produsul perioade îndelungat
e în locuri în care va
e
xpus la temperaturi foarte mari, cum ar
într-un
automobil închis sau la lumina directă a soarelui.
automobil închis sau la lumina directă a soarelui.
Nerespectarea ac
estei precauţii ar put
ea provoca inc
endiu sau defectarea produsului.
•
•
Nu transportați aparate foto sau obiective cu trepiede sau cu ac
cesorii similare atașat
e.
Nu transportați aparate foto sau obiective cu tr
epiede sau cu accesorii similare atașa
te.
Nerespectarea ac
estei precauţii ar put
ea cauza vătămări sau defectarea pr
odusului.
A
vertismente pentru clienţii din Eur
opa
A
vertismente pentru clienţii din Europa
Acest simbol indică faptul că echipamentele electrice şi
electronice trebuie colectate separat.
Următoarele vizează doar utilizat
orii din ţările europene:
•
Ac
est produs este proiectat pentru colectarea separată la un centru adecvat de
colectare. Nu aruncaţi la un loc cu deşeurile menajere
.
•
Colectarea separată şi reciclarea ajută la conservarea resurselor naturale şi la pr
evenirea consecinţ
elor
negative asupra sănătăţii umane şi mediului care ar putea r
ezulta din cauza eliminării incorecte.
•
Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul sau autorităţile locale responsabile cu gestionar
ea
deşeurilor
.
Utilizarea obiectivului
Utilizarea obiectivului
Component
ele obiectivului: denumiri și func
ții (Figura 1)
Componentele obiectivului: denumiri și funcții (Figura 1)
Consultați diagrama din partea stângă a acestei pagini.
q
Marcaj montare
parasolar obiectiv
Utilizați când atașați parasolarul obiectivului.
Consultați
D
w
Buton cu funcție de
focalizare
Apăsați pentru a executa funcția aleasă cu ajutorul selectoru-
lui funcției de focalizare.
Consultați
B
e
Inel de focalizare
Rotiți pentru a focaliza manual.
Consultați
A
r
Indicator distanţă de
focalizare
Vizualizați distanța de focalizar
e (
distanța aproximativă dintr
e
senzorul de imagine și subiect). Reţineţi că indicatorul dis-
tanţei de focalizare ar
e doar un rol orientativ şi este posibil
să nu indice cu acurateţe distanţa până la subiect și, datorită
profunzimii de câmp şi altor factori, este posibil să nu arate ∞
când aparatul foto focaliz
ează pe un obiect afl
at la distanţă.
—
t
Marcaj distanţă de
focalizare
y
Indicator rotire
obiectiv
Utilizați când rotiți aparatul foto pentru a fot
ografi
a în orienta-
rea peisaj („pe lat”) sau portret („pe înalt
”).
Consultați
E
u
Indicator rotire colier
pentru trepied
i
Marcaj montură
obiectiv
Utilizați când montați obiectivul pe aparatul foto.
—
o
Garnitură cauciuc
montură obiectiv
—
—
!0
Contacte CPU
Utilizat pentru transferul datelor cătr
e și de la aparatul foto
.
—
!1
Indicator rotir
e
obiectiv (90°)
Utilizați când rotiți aparatul foto pentru a fot
ografi
a în orienta-
rea peisaj („pe lat”) sau portret („pe înalt
”).
Consultați
E
!2
Indicator rotir
e colier
pentru trepied (90°)
!3
Colier pentru tr
epied
Utilizați când atașați un tr
epied.
!4
Șurub fi
xare colier
pentru trepied
Utilizați pentru a fi
xa colierul pentru trepied pe poziție.
!5
Picior montură suport
pentru trepied
Utilizați pentru a atașa suportul pentru trepied la colierul pen-
tru trepied.
!6
Buton setar
e memorie
Salvați poziția de focalizare cur
entă.
Consultați
B
!7
Comutator mod
focalizare
Alegeți modul de f
ocalizare.
Consultați
A
!8
Comutator limită
focalizare
Alegeți intervalul de focalizare automată.
•
FULL
: Alegeți să focalizați pe subiecte afl
at
e la orice distanță
cuprinsă între 3 m și ∞.
•
∞–8m
: Dacă subiectul dumneavoastră se va afl
a întotdeau-
na la o distanță de cel puțin 8 m, selectați această opțiune
pentru o focalizare mai rapidă.
—
!9
Comutator r
educere
vibrații
Alegeți dintre următoar
ele setări de reducere a vibrațiilor:
•
OFF
: Opriți reducerea vibrațiilor
.
•
NORMAL
: Alegeți pentru reducerea îmbunătățită a vibrațiilor
atunci când fotografi
ați subiecte imobile. Reducer
ea vibra-
ţiilor se activează atunci când butonul de declanşare este
apăsat la jumătate.
•
SPORT
: Alegeți pentru fotografi
erea sportivilor și a altor su-
biecte care se deplasează rapid şi într-un mod impredictibil.
Reducerea vibraţiilor se activează atunci când butonul de
declanşare este apăsat la jumătate
.
Consultați
C
@0
Selector funcţie
focalizare
Alegeți funcția executată de butonul funcției de focalizare:
blocare focalizar
e, reapelar
e memorie sau
AF-ON
.
Consultați
B
@1
Comutator activare/
dezactivare bip
Comutatorul activare/dezactivare
bip poate fi
folosit pentru a
activa sau pentru a opri bipul care se aude în timpul operaţiu-
nilor de setare şi reapelar
e a memoriei.
: Bip activat.
: Bip oprit.
@2
P
arasolar obiectiv
Parasolar
ele pentru obiectiv protejează obiectivul şi blochea-
ză fasciculele de lumină care, altf
el, ar putea cauza pete lumi-
noase sau forme dublate.
Consultați
D
@3
Marcaj alinier
e para-
solar obiectiv
Utilizați când atașați parasolarul obiectivului.
@4
Marcaj fi
xare parasolar
obiectiv
@5
Buton deblocare
parasolar obiectiv
Apăsați când scoateți parasolarul obiectivului.
@6
Suport trepied
Utilizați când atașați un trepied la aparatul foto pe care este
montat obiectivul.
Consultați
E
@7
Buton deblocare
suport pentru trepied
Utilizați când scoateți suportul pentru trepied de pe piciorul
monturii suportului pentru trepied.
@8
Şurub de blocare
suport pentru trepied
Utilizați pentru a atașa suportul pentru trepied la piciorul
monturii suportului pentru trepied.
@9
Capac frontal obiectiv
—
—
#0
Capac posterior
obiectiv
——
A
F
ocalizare
F
ocalizare
Modurile de focalizare disponibile sunt pr
ezentate în tabelul următor (pentru
informaţii despre modurile de f
ocalizare ale aparatului foto
, consultaţi manualul
aparatului foto).
Modul de focalizare al
Modul de focalizare al
aparatului foto
aparatului foto
Comutator mod f
ocalizare obiectiv
Comutator mod f
ocalizare obiectiv
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Focalizar
e automată
cu supracomandă
manuală
(prioritate AF)
Focalizar
e automată
cu supracomandă
manuală
(prioritate manuală)
Focalizar
e manuală cu
stabilirea electronică a
distanţei
MF
Focalizar
e manuală cu stabilirea electronică a distanţei
Modurile A/M și M/A
•
M/A (prioritate manuală)
: F
ocalizarea automată poate fi
supracomandată imediat prin rotirea
inelului de focalizare al obiectivului.
•
A/M (prioritate AF)
: La fel ca mai sus
, cu excepția faptului că inelul de focalizare tr
ebuie rotit mai
mult înainte ca focalizarea aut
omată să fi
e supracomandată. Alegeți această opțiune pentru a
asigura o dependență mai mare de focalizar
ea automată.
Focalizare aut
omată cu supracomandă manuală
Pentru a utiliza f
ocalizarea manuală în modul de focalizare aut
omată:
z
Deplasaţi comutatorul modului de focalizare al obiectivului la
A/M
sau
M/A
.
x
Focalizați.
Când aparatul foto este în modul f
ocalizare automată, focalizar
ea automată poate
supracomandată prin rotirea inelului de focalizare al obiectivului în timp ce
butonul de declanşare este apăsat la jumătate sau în timp c
e este apăsat un buton
AF-ON
(oricare dintre butoanele
AF-ON
de pe aparatul foto
, dacă există, sau un buton
cu funcţie de focalizare al obiectivului, dacă selectorul funcției de focalizare este pe
poziția
AF-
ON
). Pentru a r
efocaliza folosind f
ocalizarea automată, apăsaţi butonul de
declanşare la jumătate sau apăsaţi din nou butonul
AF-ON
.
B
Butoanele cu funcții de focalizare şi selectorul funcţiei de
Butoanele cu funcții de focalizare şi selectorul funcţiei de
focalizare
focalizare
Funcţia atribuită butoanelor de f
ocalizare poate fi
selectată prin utilizarea selectorului funcţiei de focalizare.
Selector func
ţie de focalizare
Selector func
ţie de focalizare
Buton funcție de focalizare
Buton funcție de focalizare
AF-L
Blocare focalizar
e
MEMORY RECALL
Reapelare memorie
AF-ON
Pornire AF obiectiv
Funcţia atribuită poate fi
realizată prin apăsarea oricăruia dintr
e cele patru
butoane funcţionale.
Blocare focalizare (AF-L)
Atunci când este selectat
AF-L
cu selectorul funcţiei de focalizare, focalizar
ea se va bloca cât timp
un buton cu funcţie de focalizare este apăsat. F
olosiţi blocarea f
ocalizării pentru a recompune
fotografi
ile după focalizar
e sau, dacă focalizarea automată nu poat
e focaliza pe subiectul selectat,
după focalizarea pe un alt obiect afl
at la aceeaşi distanţă.
z
Deplasaţi comutatorul modului de focalizare al obiectivului la
A/M
sau
M/A
.
x
Deplasaţi selectorul func
ţiei de focalizare la
AF-L
.
c
Blocaţi
focalizarea.
Focalizar
ea poate
blocată prin apăsarea oricăruia dintre butoanele cu funcții de
focalizare şi va rămâne blocată cât timp butonul est
e apăsat. Focalizar
ea poate
blocată şi folosind comenzile aparatului f
oto.
Reapelare memorie
Salvaţi şi reapelaţi poziţiile de focalizar
e ale obiectivului utilizate frecvent. Înainte de a reapela o
poziție de focalizare salvată, setați obiectivul la distanța focală utilizată când a f
ost salvată poziția.
Salvarea poziţiilor de focalizare
Salvarea poziţiilor de focalizare
z
Deplasaţi comutatorul activare/dezactivare bip la
.
x
Focaliza
ţi.
c
Apăsaţi butonul de setare a memoriei.
Această operaţie poate
realizată în orice mod de
focalizare indif
erent de poziţia selectorului funcţiei
de focalizare
. Se va auzi un bip dacă operaţiunea
se încheie cu succes. Dacă operaţiunea nu
reuşeşte, indicat
orul distanţă de focalizare se va
deplasa înainte şi înapoi de aproximativ z
ece ori,
iar obiectivul va emite un bip scurt urmat de trei
bipuri lungi; focalizaţi şi apăsaţi din nou butonul
de setare a memoriei. Distanţa memorată nu este
ştearsă dacă aparatul foto este oprit sau dacă
obiectivul este decuplat.
Utilizarea poziţiilor de focalizare memorate
Utilizarea poziţiilor de focalizare memorate
z
Deplasaţi selectorul func
ţiei de focalizare la
MEMOR
Y RECALL
.
x
Reapelaţi distanţa de focalizare memorată.
Apăsaţi oricare dintre butoanele cu funcții de focalizar
e pentru a focaliza la
distanţa memorată. Aparatul foto va
ref
ocaliza la distanţa memorată chiar şi
atunci când butonul de declanşare este apăsat la jumătate; f
ocalizarea normală se
restabileşte când butonul cu funcție de focalizare est
e eliberat. Menţineţi butonul
cu funcție de focalizare apăsat până când este făcută fot
ogra
a.
Rețineți că dacă distanța focală curentă este dif
erită de cea selectată când a fost salvată
poziția de focalizare
, poziția de focalizare va dif
eri ușor de valoarea salvată (se va auzi un
bip de avertizare în cazul în care comutatorul activare/dezactivare bip este pe poziția
).
T
rebuie acordată o at
enție deosebită la distanțele focale mai mari decât cele
selectate atunci când a fost salvată poziția de focalizar
e.
Pornire AF (AF-ON)
Când selectorul funcției de focalizare se afl
ă pe poziția
AF-ON
, puteți apăsa un buton cu funcție de
focalizare al obiectivului pentru a focaliza folosind f
ocalizarea automată.
z
Deplasaţi comutatorul modului de focalizare al obiectivului la
A/M
sau
M/A
.
x
Deplasaţi selectorul func
ţiei de focalizare la
AF-ON
.
c
Focalizaţi.
Apăsaţi oricare dintre butoanele cu funcții de focalizar
e pentru a focaliza folosind
focalizarea automată. P
uteţi focaliza şi f
olosind comenzile aparatului foto
.
A
Atribuirea de roluri butoanelor cu func
ții de focalizare
Înainte de a utiliza comenzile apar
atului foto pentru a atribui un r
ol butoanelor cu funcții de focalizare
, deplasați selectoru
l de
focalizare la
AF-L
. P
entru informații despr
e asocierea butoanelor
, consultați manualul aparatului foto
.
C
Reducerea vibra
țiilor (
VR)
Reducerea vibra
țiilor (
VR)
Reducerea vibraţiilor (
VR) reduce estompar
ea produsă de tremuratul aparatului f
oto, permiţând
timpi de expunere cu până la 4,0 stopuri mai lungi decât ar fi
posibil altfel, crescând intervalul
timpilor de expunere disponibili. Efectele
VR asupra timpului de expunere se măsoară în modul
NORMAL în conformitate cu standar
dele
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation (CIP
A);
obiectivele format FX se măsoară utilizând aparate foto dig
itale format FX, iar obiectivele format
DX, utilizând aparate f
oto format D
X. Obiectivele cu zoom se măsoară la zoom maxim.
D
Utilizarea reducerii vibrațiilor: Note
•
La utilizarea reduc
erii vibrațiilor
, apăsa
ţi butonul de declanşare la jumă
tate şi aşteptaţi ca imaginea din viz
or să se stabi
lizez
e
înainte de a apăsa butonul de declanşar
e până la capăt.
•
C
ând reducer
ea vibrațiilor este activă, imaginea din viz
or poate
mișcată după ce obtura
torul este declanșat
. Acest lucru nu indică o defecţiune.
•
SPORT
este recomanda
t pentru fotogra
eri cu rotir
e panoramică, deşi este acc
eptat şi
NORMAL
.
• În
modurile
NORMAL
şi
SPORT
, reducerea vibr
aţiilor se aplică numai mişcării care nu fac
e parte din rotirea panoramică
(dacă, de ex
emplu, aparatul foto este r
otit panoramic orizon
tal, r
educerea vibra
ţiilor se va aplica numai tremur
atului vertical
).
•
Nu închideţi aparatul foto şi nu sc
oateţi obiectivul în timp ce reduc
erea vibra
țiilor este activă. Dacă este într
eruptă alime
ntarea
obiectivului în timp ce reducer
ea vibrațiilor este activa
tă, obiectivul poate face zgomot când este mişcat
. Acest lucru nu este
o
defecţiune şi poate
corectat prin rea
taşarea obiectivului şi pornirea apara
tului foto
.
•
Dacă aparatul foto este dota
t cu un bliţ încorporat
, reducer
ea vibrațiilor va
dezactivată în timp ce bliţul se încar
că.
•
Reducerea vibra
ţiilor în modurile
NORMAL
şi
SPORT
poate r
educe estompar
ea atunci când aparatul fot
o este montat pe
un trepied
.
T
otuşi, în unele cazuri, est
e posibil ca
OFF
să producă r
ezultate mai bune în funcţie de tipul de trepied şi de
condiţiile de fotogra
ere.
•
NORMAL
şi
SPORT
sunt recomanda
te în cazul în care apar
atul foto este monta
t pe un monopod.
D
Parasolarul obiectivului
Par
asolarul
obiectivului
Ataşarea parasolarului
Aliniaţi marcajul de montare a par
asolarului obiectivului
(
●
) cu marcajul de aliniere a par
asolarului obiectivului
(
) şi apoi rotiţi parasolarul (
w
) până c
ând marcajul
●
este aliniat cu marcajul de
xare a parasolarului
obiectivului (—
).
Când ataşaţi sau îndepărtaţi parasolarul, ţineţi-l în apropierea simbolului
de pe baza sa şi evitaţi să-l
strângeţi prea tare
. Dacă parasolarul nu este ataşat corect poate apărea vig
netarea. P
arasolarul poate fi
întors şi montat pe obiectiv când nu este folosit.
Scoaterea parasolarului
Apăsaţi butonul de deblocare a par
asolarului
obiectivului (
q
), rotiţi parasolarul în dir
ecţia indicată
de săgeata (
w
) şi scoateţi-l aşa cum se arată (
e
). C
ând
parasolarul este montat invers
, acesta poate
scos
fără să apăsaţi butonul de debloc
are a parasolarului
obiectivului.
E
F
olosirea unui trepied
F
olosirea unui trepied
Dacă obiectivul este montat pe un aparat foto
, ataşaţi trepiedele la suportul pentru trepied al
obiectivului, nu la aparatul foto. Asigurați-
vă că strângeți bine șurubul de blocare al suportului
pentru trepied, deoar
ece în caz contrar obiectivul poate aluneca pe neașteptate din suport,
cauzând răniri.
Atașarea suportului pentru trepied (Figura 2)
Glisați piciorul de montură a suportului pentru tr
epied până la capăt în supor
tul pentru trepied
(
q
) și mențineți-l în această poziție în timp ce strângeți complet șurubul de blocare al suportului
pentru trepied (
w
).
Rotirea aparatului foto (Figura 3)
Slăbiți ușor șurubul de fi
xare a colierului pentru trepied (
q
) și rotiți aparatul foto în orientar
ea
„pe
lat”
(peisaj) sau
„pe înalt
”
(por
tret) folosind ca r
eper indicatoarele de rotir
e (
w
). Strângeți șurubul de
fi
xare a colierului pentru trepied (
e
).
Scoaterea suportului pentru trepied (Figura 4)
Desfaceți complet șurubul de blocare al suportului pentru trepied (
q
), apăsați butonul de
deblocare al suportului pentru trepied (
w
) și scoateți prin glisare piciorul de montar
e a suportului
pentru trepied din suportul pentru trepied (
e
).
Profunzime de câmp
Profunzime de câmp
Profunzimea câmpului poat
e fi
previzualizată utilizând funcţia aparatului foto de previzualizare a
profunzimii de câmp
.
Diafragmă
Diafragmă
Diafragma se ajustează folosind comenzile aparatului f
oto. Cadenţa cadr
elor poate scădea la anumite
diafragme.
Precauții de utilizar
e
Precauții de utilizar
e
•
Sprijiniţi întotdeauna obiectivul când ţineţi aparatul foto în mână. Nerespectarea acestei pr
ecauţii ar
putea deteriora montura obiectivului.
•
Nu apucaţi şi nu ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul obiectivului.
•
Menţineţi contactele CPU curate.
•
Dacă garnitura de cauciuc a monturii obiectivului s-a
deteriorat, încetaţi imediat să mai utilizaţi
aparatul şi duceţi obiectivul la un ser
vice aut
orizat Nikon pentru a fi
reparat.
•
Puneți la loc capacele frontal şi post
erior ale obiectivului când obiectivul nu este utilizat.
•
Pentru a pr
oteja interiorul obiectivului, păstraţi obiectivul într-un loc ferit de lumina directă a soarelui.
•
Menţineţi obiectivul uscat. Ruginirea mecanismului intern poate determina def
ecţiuni ireparabile.
•
Lăsarea obiectivului în locuri ex
trem de calde ar putea deteriora sau def
orma componentele realizate
din plastic ranforsat.
•
Modifi
cările rapide de temperatură pot produce
condens în interiorul şi pe exteriorul obiectivului, care
poate avea efecte dăunăt
oare. Înainte de
a scoate obiectivul dintr-un
mediu cald într-un mediu rece
sau invers, puneţi-l în husa sa sau într-o pungă de plastic
pentru a reduce variaţia de temperatură.
Îngrijirea obiectivului
Îngrijirea
obiectivului
•
Î
n mod normal, îndepărtarea prafului este sufi
cientă pentru a curăţa suprafeţele de sticlă ale obiectivului.
•
Petele și urmele de degete pot fi
îndepărtate de pe lentilele obiectivului acoperite cu fl
uor utilizând o
lavetă moale şi curată din bumbac sau un şerveţel pentru
curăţarea lentilelor; curăţaţi dinspre centru spre
exterior utilizând o mişcare circulară. P
entru a scoate petele gr
eu de îndepărtat, ştergeţi uşor utilizând
o lavetă moale uşor umezită cu o cantitate mică de apă distilată, etanol sau soluţie pentru curăţar
ea
lentilelor
. Orice urme în formă de picătură r
ămase în urma acestui pr
oces pe suprafața impermeabilă la
apă și ulei poate fi
îndepăr
tată ulterior cu o lavetă uscată.
•
Când curățați lentilele obiectivului care nu sunt acoperite cu fl
uor
, îndepărtați petele și urmele de degete
utilizând o lavetă moale și curată din bumbac sau un șervețel pentru curățarea lentilelor ușor umezit cu o
cantitate mică de etanol sau soluție pentru curățarea lentilelor
. Şt
ergeţi uşor dinspre centru spr
e exterior
cu o mişcare circulară, a
vând grijă să nu lăsaţi pete sau să nu atingeţi lentila cu degetele.
•
Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluan
tul pentru vopsea sau benz
enul, pentru a curăţa
obiectivul.
•
Pentru a proteja lentila fr
ontală a obiectivului, se pot folosi fi
ltre de culoar
e neutră (NC) (disponibile
separat) şi produse similare
.
•
Dacă obiec
tivul nu va fi
folosit o perioadă îndelungată,
depozitaţi-l într-un loc răcoros şi uscat pentru
a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu depo
zitaţi obiectivul în lumina directă a soarelui sau
împreună cu naftalină sau biluţe de camfor împotriva moliilor
.
Ac
cesorii
Ac
cesorii
Acc
esorii furnizate
Acc
esorii
furnizate
•
Capac frontal pentru obiectiv de 95 mm cu prindere rapidă L
C-95
•
Capac posterior pentru obiectiv LF-4
•
Parasolar tip baionetă HB-84
•
Husă pentru obiectiv CL
-M5
Acc
esorii compatibile
Acc
esorii
compatibile
•
Filtr
e cu fi
let de 95 mm
• T
elecon
vertoare
AF-I/AF-S
TC-14E
1
/T
C-14E II
1
/TC-14E III
1
/TC-17E II
2
/TC-20E
2
/T
C-20E II
2
/TC-20E III
2
1
F
ocalizarea automată este disponibilă numai cu aparate f
oto care sunt compatibile cu f/8.
2
F
ocalizarea automată nu este acceptată.
Speci
caţii
Speci
caţii
Tip
Tip
Obiectiv AF-S tip E cu CPU încorporat şi montură F
Distanţă focală
Distanţă focală
500 mm
Diafragma maximă
Diafragma maximă
f/5.6
Construcţia obiectivului
Construcţia obiectivului
19 elemente in 11 grupuri
(inclusiv 3 lentile ED
, 1
lentilă PF (
P
hase
F
r
esnel), lentile cu
acoperire cu nanocristale și o len
tilă frontală cu ac
operire cu
uor)
Unghi de câmp
Unghi de câmp
•
Aparate foto Nikon D-SLR format FX: 5°
•
Aparate foto Nikon D-SLR format D
X: 3°10
Focalizare
Focalizare
Sistem IF
(
I
n
ternal
F
ocusing)
Nikon cu focalizare automată contr
olată de un motor
SWM
(Silent W
av
e
Motor)
şi inel de focalizare separat pentru focalizar
e manuală
Reducere vibrații
Reducere vibrații
Deplasare obiectiv, cu mot
or electromagnetic
(VCM)
Indicator distanţă de
Indicator distanţă de
focalizare
focalizare
3,0 m la infi
nit (∞)
Distanță minimă de
Distanță minimă de
focalizare
focalizare
3,0 m de la planul focal
Lamele diafragmă
Lamele diafragmă
9
(diafragmă cir
culară)
Diafragmă
Diafragmă
Control electronic automat al diafrag
mei
Interval diafragmă
Interval diafragmă
f/5.6 – 32
Comutator limită
Comutator limită
focalizare
focalizare
Două poziţii: FULL
(C
OMPLET)
(∞ – 3,0
m)
şi ∞
–
8 m
Dimensiune
ltru ataşat
Dimensiune
ltru ataşat
95 mm
(P = 1,0
mm)
Dimensiuni
Dimensiuni
Aprox. 106 mm diametru maxim × 237 mm
(distan
ţa de la
anşa de montare a obiectivului
la aparatul foto)
Greutate
Greutate
Apr
ox. 1460 g
Nikon își rez
ervă dreptul de a modifica aspectul
, specificaţiile și performanţele acestui pr
odus în orice moment
și fără notific
are prealabilă.
A
Obiec
tive PF (Phase Fresnel)
Acest obiectiv dispune de o lentilă PF (faza Fr
esnel), care foloseșt
e o tehnică de difracție* pentru a reduc
e aberațiile cr
omat
ice. C
ând sunt
utilizate cu element
e standard din sticlă, element
ele optice PF reduc foarte mult aberaţia cr
omatică, permiţând utilizarea unor obiective
mult mai mici şi mai uşoare decât echiv
alentele obişnuite ale ac
estora bazate pe r
efracţie.
T
otuşi, obiectivele prevăzute cu el
emente
optice PF sunt pr
edispuse la formarea de pete luminoase inelar
e colorat
e (pete luminoase PF) atunci când în cadru sau în apr
opi
erea
acestuia se a
ă o sursă de lumină put
ernică. Petele luminoase inelar
e, color
ate, din fotogr
a
i pot
r
eduse folosind opţiune
a
C
ontrol pete
luminoase PF
din Captur
e NX-D versiunea 1.4.7 sau mai r
ecentă sau
V
iewNX
-i versiunea 1.2.11 sau mai rec
entă, care pot
descărcat
e de
pe site-ul Nikon (clienţilor car
e nu au legături la int
ernet li se recomandă să con
tacteze un r
eprez
entant de service autorizat Nik
on pentru
asistenţă). Asigura
ţi-vă întotdeauna că utiliza
ţi cea mai rec
entă versiune. Opţiunea
C
ontrol pete luminoase PF
poate
folosită numai
cu fotogra
ile şi nu este disponibilă cu
lmele; pentru mai multe informaţii, consulta
ţi ajutorul online.
*
Difracţie: Lumina ar
e proprietăţile unei unde car
e ocoleşte obstacolele pe car
e le întâlneşte în cale prin
tr-un fenomen numit
difracţie, ceea ce pr
oduce un model de dispersie croma
tică opus celui produs de r
efracţie.
Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen hem bu talimatları hem de fot
oğraf makinesi elkitabını dik
katlice okuyun.
Not
: Bu objektif D2 serisi, D1 serisi, D200, D100, D90, D80, D70 serisi, D60, D50, D40 serisi, veya D3000
dijital SLR fotoğraf makinelerini ya da fi
lmli SLR fotoğraf makinelerini desteklemez.
Emniyetiniz İçin
Emniyetiniz İçin
Maddi hasarı veya kendinizin ya da diğer insanların yaralanmasını önlemek için, bu ürünü kullanmadan
önce
“Emniyetiniz İçin”
bölümünü tamamen okuyun.
Bu emniyet talimatlarını ürünü kullanan herkesin okuyacağı bir yer
de bulundurun.
A
UYARI:
Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması ölüme veya ciddi yaralanmaya neden olabilir.
A
DİKKAT:
Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması yaralanmaya veya maddi hasara neden olabilir.
A
A
UY
ARI
UY
ARI
•
•
Bu ürünü parçalarına ayırmayın v
eya ürün üzerinde değişiklik y
apmayın.
Bu ürünü parçalarına ayırma
yın veya ürün üzerinde değişiklik y
apmayın.
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara dokunmayın.
Düşme veya başka bir kaza sonucunda
açığa çıkan iç parçalar
a dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması elektrik çarpmasına vey
a başka yaralanmalara neden olabilir
.
•
•
Ürünün duman, ısı veya alışılmadık k
okular oluşturması gibi anormallikler fark edecek olursanız fotoğraf makinesi güç
Ürünün duman, ısı veya alışılmadık k
okular oluşturması gibi anormallikler fark edecek olursanız fotoğraf makinesi güç
kaynağının bağlantısını derhal kesin.
kaynağının bağlantısını derhal kesin.
Kullanmay
a devam edilmesi yangına, yanıklara v
eya başka yaralanmalara neden olabilir
.
•
•
Kuru tutun.
Kuru tutun.
Islak ellerle dokunmayın.
Islak ellerle dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması yangına v
eya elektrik çarpmasına neden olabilir
.
•
•
Bu ürünü propan, benzin vey
a aerosoller gibi yanıcı to
z veya gazların bulunduğu yerler
de kullanmayın.
Bu ürünü propan, benzin vey
a aerosoller gibi yanıcı to
z veya gazların bulunduğu yerler
de kullanmayın.
Bu önleme uyulmaması patlamaya v
eya yangına neden olabilir
.
•
•
Objektif veya fotoğr
af makinesinden güneşe veya diğer parlak ışık kaynağına doğrudan bakma
yın.
Objektif veya fotoğr
af makinesinden güneşe veya diğer parlak ışık kaynağına doğrudan bakma
yın.
Bu önleme uyulmaması görme kaybına neden olabilir
.
•
•
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yer
de tutun.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir y
erde tutun.
Bu önleme uyulmaması yaralanmaya v
eya ürünün arızalanmasına neden olabilir
. A
yrıca küçük par
çaların boğulma tehlikesi
oluşturabileceğini unutmayın. Bir ç
ocuğun bu ürünün herhangi bir parçasını yutması durumunda hemen tıbbi yar
dım alın.
•
•
Aşırı derecede yüksek vey
a düşük sıcaklıklara maruz kalan yerlerde çıplak ellerle dokunma
yın.
Aşırı derecede yüksek vey
a düşük sıcaklıklara maruz kalan yerler
de çıplak ellerle dokunmayın.
Bu önleme uyulmaması yanıklara vey
a soğuk ısırmasına neden olabilir
.
A
A
DİKKA
T
DİKKA
T
•
•
Objektifi güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş halde bırak
mayın.
Objektifi güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş halde bır
akmayın.
Objektif tarafından odaklanan ışık bir yangın kaynağıdır v
e ürünün iç parçalarına hasar ver
ebilir
.
•
•
Ürünü, kapalı
bir
otomobilin
içi
veya
doğrudan
güneş
ışığı
gibi
aşırı derecede
yüksek
sıcaklıklara
uzun
bir
süre maruz
Ürünü, kapalı bir otomobilin içi vey
a doğrudan güneş ışığı gibi aşırı derecede yüksek sıcaklıklara uzun bir sür
e maruz
kalacağı yerlerde bırakma
yın.
kalacağı yerlerde bırakma
yın.
Bu önleme uyulmaması yangına veya ürünün arızalanmasına neden olabilir
.
•
•
Fotoğr
af makinelerini veya objekti
eri, tripodlar veya benzer aksesuarlar tak
ılıyken taşımayın.
Fotoğr
af makinelerini veya objekti
eri, tripodlar veya benzer aksesuarlar takılıyk
en taşımayın.
Bu önleme uyulmaması yaralanmaya v
eya ürünün arızalanmasına neden olabilir
.
AEEE
Y
önetmeliğine Uygundur
AEEE Y
önetmeliğine
Uygundur
Bu sembol elektrikli ve elektronik donanımın ayrı bir şekilde toplanacağını belirtir
.
•
Bu ürün uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmalıdır
. Evsel atık olarak
atmayın.
•
A
yrı toplama ve geri dönüşüm, doğal kaynakları korumaya ve yanlış atım sonucu
oluşabilen insan sağlığı için olumsuz sonuçları engellemeye yardımcı olur
.
•
Daha fazla bilgi için satıcınıza veya atık yönetiminden sorumlu yerel yetkililere başvurun.
Objektifin Kullanılması
Objektifin Kullanılması
Objektifi
n P
arçaları: İsimleri ve İşlevleri (Şekil 1)
Objektifi
n P
arçaları: İsimleri ve İşlevleri (Şekil 1)
Bu sayfanın sol kenarındaki şemaya başvurun.
q
Objektif koruyucu
montaj işareti
Objektif koruyucuyu takarken kullanın.
Bkz.
D
w
Netleme işlev düğmesi
Netleme işlevi seçici ile seçilen işlevi gerçekleştirmek için basın.
Bkz.
B
e
Netleme halkası
Manuel olarak netlemek için döndürün.
Bkz.
A
r
Netleme mesafesi
göstergesi
Netleme mesafesini görüntüleyin (görüntü sensörü ve konu
arasındaki yaklaşık mesafe). Netleme mesafesi göstergesinin
yalnızca bir kılavuz olarak amaçlandığını ve konuya olan
mesafeyi doğru göstermeyebileceğ
ini ve fotoğr
af makinesi
alan derinliği ile diğer faktörlerden dola
yı uzaktaki bir nesne
üzerine netleme yaptığında ∞ simgesi göstermeyebileceğ
ini
unutmayın.
—
t
Netleme mesafesi işareti
y
Objektif dönüş endeksi
Fotoğraf makinesini manzara (“
geniş
”) veya portre (“
dikey”)
yönde çekim yapmak için döndürürken kullanın.
Bkz.
E
u
T
ripod kızak halkası
dönüş endeksi
i
Objektif montaj işareti
Objektifi
fotoğraf makinesi üzerine monte ederken kullanın.
—
o
Objektif lastik montaj
contası
—
—
!0
CPU kontakları
F
otoğraf makinesine veya fotoğraf makinesinden veri aktar-
mak için kullanılır
.
—
!1
Objektif dönüş endeksi
(90°)
Fot
oğraf makinesini manzara (“
geniş”) v
eya por
tre (“
dikey
”)
yönde çekim yapmak için döndürürken kullanın.
Bkz.
E
!2
T
ripod kızak halkası
dönüş endeksi (90°)
!3
T
ripod bilezik halkası
T
ripod takarken kullanın.
!4
T
ripod kızak halkası
sabitleme vidası
T
ripod yakası halk
asını yerine sabitlemek için kullanın.
!5
T
ripod kızak montaj ayağı
T
ripod yakasını tripod yak
ası halkasına tak
mak için kullanın.
!6
Bellek ayarlama düğmesi
Geçerli netleme konumunu kaydedin.
Bkz.
B
!7
Netleme modu düğmesi
Netleme modunu seçin.
Bkz.
A
!8
Netleme sınırı düğmesi
Otomatik netleme aralığını seçin.
•
FULL
: 3 m ile ∞ arasındak
i herhangi bir mesafedeki konulara
netleme yapmak için seçin.
•
∞–8m
: Konunuz her zaman en az 8
m mesafede olacaksa
daha hızlı netleme yapmak için bu seçeneği seçin.
—
!9
Titreşim azaltma
düğmesi
Aşağıdaki titreşim azaltma ayarlarından birini seçin:
•
OFF
:
Titreşim azaltmayı kapatın.
•
NORMAL
: Sabit konuların fotoğrafını çekerken gelişmiş titr
e-
şim azaltma için seçin.
Titreşim azaltma deklanşöre yarım
basıldığında etkinleşir
.
•
SPORT
: Hızlı ve öngörülmeyecek bir şekilde hareket eden at-
letlerin ve diğer konuların fotoğr
afını çekmek için kullanın.
Titreşim azaltma deklanşöre yarım basıldığında etkinleşir
.
Bkz.
C
@0
Netleme işlevi seçici
Netleme işlevi düğmesi ile gerçekleştirilen işlevi seçin: netle-
me kilidi, bellek çağırma veya
AF-ON
.
Bkz.
B
@1
Uyarı sesi açma/kapama
düğmesi
Uyarı sesi açma/kapama düğmesi bellek ayarlama ve geri
çağırma işlemleri sırasında çalan uyarı sesini etkinleştirmek
veya sessizleştirmek için kullanılabilir
.
: Uyarı sesi etkin.
: Uyarı sesi kapalı.
@2
Lens koruyucu
Objektif koruyucu, objektifi
korur ve aksi takdirde parlama
veya gölgelenmeye neden olabilecek başıboş ışığı engeller
.
Bkz.
D
@3
Objektif koruyucu
hizalama işareti
Objektif koruyucuyu tak
arken kullanın.
@4
Objektif koruyucu kilidi
işareti
@5
Objektif koruyucu
kilidi serbest bırakma
düğmesi
Objektif koruyucuyu çıkarırken basın.
@6
T
ripod Montaj P
arçası
Objektifi
n tak
ılı olduğu fotoğraf makinesine bir tripod takar-
ken kullanın.
Bkz.
E
@7
T
ripod kızağı kilidi ser-
best bırakma düğmesi
T
ripod yakasını, tripod yak
ası montaj ayağından çıkarırken
kullanın.
@8
T
ripod kızağı kilitleme
vidası
T
ripod yakasını, tripod yak
ası montaj ayağına takmak için
kullanın.
@9
Ön objektif kapağı
—
—
#0
Arka objektif kapağı
—
—
A
Netleme
Netleme
Desteklenen netleme modları aşağıdaki tabloda gösterilmiştir (fotoğraf makinesi
netleme modlarına ilişkin bilgi için, bkz. fotoğraf makinesi elkitabı).
Fotoğraf mak
inesi
Fotoğraf makinesi
netleme modu
netleme modu
Objektif netleme modu düğmesi
Objektif netleme modu düğmesi
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Manuel geçersiz kılma
özellikli otomatik
netleme (AF önceliği)
Manuel geçersiz kılma
özellikli otomatik netleme
(manuel önceliği)
Elektronik telemetr
e ile
manuel netleme
MF
Elektronik telemetre ile manuel netleme
A/M ve M/A Modları
•
M/A (manuel önceliği)
: Otomatik netleme, objektif netleme halkasını döndürerek anında geçersiz kılınabilir
.
•
A/M (AF önceliği)
: Otomatik netleme geçersiz kılınmadan önce netleme halkasının daha fazla döndürülmesi
gerekmesi dışında yukarıdaki gibidir. Otomatik netlemeye daha fazla bağlılık vermek için bu seçeneğ
i seçin.
Manuel Geçersiz Kılma Özellikli Otomatik Netleme
Otomatik netleme modunda manuel netlemeyi kullanmak için:
z
Objektif netleme modu düğmesini
A/M
veya
M/A
konumuna kaydırın.
x
Netleyin.
Fot
oğraf makinesi otomatik netleme modundayken otomatik netleme, deklanşöre
yarım basılıyken veya bir
AF-ON
düğmesine basılıyken (varsa ya fotoğr
af makinesi
üzerindeki
AF-ON
düğmesi ya da netleme işlevi seçici
AF-ON
konumundaysa bir objektif
netleme işlev düğmesine) objektif netleme halkası döndürülerek geçersiz kılınabilir
.
Otomatik netlemeyi kullanarak yeniden netleme yapmak için deklanşöre yarım basın
veya
AF-ON
düğmesine tekrar basın.
B
Netleme İşlev Düğmeleri v
e Seçici
Netleme İşlev Düğmeleri v
e Seçici
Netleme işlev düğmelerine atanan işlev
, netleme işlevi seçici kullanılarak seçilebilir
.
Netleme işlevi seçici
Netleme işlevi seçici
Netleme işlev düğmesi
Netleme işlev düğmesi
AF-L
Netleme kilidi
MEMORY RECALL
Bellek geri çağırma
AF-ON
Objektif AF başlatma
Atanan işlev
, dört işlev düğmesinden herhangi birine basılarak gerçekleştirilebilir
.
Netleme Kilidi (AF-L)
Netleme işlevi seçici ile
AF-L
seçildiğinde bir netleme işlevi düğmesine basıldığında netleme
kilitlenecektir
. Netleme yaptıktan sonra çekimleri yeniden düzenlemek için ya da otomatik netleme
ile seçilen konu üzerinde netleme yapılamıyorsa aynı mesaf
edeki başk
a bir nesne üzerinde netleme
yaptıktan sonra netleme kilidini kullanın.
z
Netleme modu düğmesini
A/M
veya
M/A
konumuna kaydırın.
x
Netleme işlevi seçiciyi
AF-L
konumuna kaydırın.
c
Netlemeyi
kilitleyin.
Netleme, netleme işlev düğmelerinden herhangi birine basılarak kilitlenebilir
ve düğme basılıyken kilitli kalır
. Netleme ayrıca fotoğraf makinesi kontrolleri
kullanılarak da kilitlenebilir
.
Bellek Geri Çağırma
Sık kullanılan objektif netleme konumlarını kaydedin ve geri çağırın. Kayıtlı bir netleme konumunu
geri çağırmadan önce objektifi
konum kaydedildiğinde etkili olan odak uzak
lığına ayarlayın.
Netleme Konumlarını Kaydetme
Netleme Konumlarını Kaydetme
z
Uyarı sesi açma/k
apama düğmesini
konumuna
kaydırın.
x
Netleyin.
c
Bellek ayarlama düğmesine basın.
Bu işlem netleme fonksiyonu seçicisinin konumuna
bakılmaksızın herhangi bir netleme modunda
yapılabilir
. İşlem başarılı ise bir uyarı sesi çıkar
.
İşlem başarısız olursa, netleme mesafesi göstergesi
aşağı yukarı on kez ileri geri döner ve objektif kısa
bir uyarı sesi çıkarır ve bunu üç uzun uyarı sesi
takip eder; netleyin ve bellek ayarlama düğmesine
tekrar basın. Kaydedilen mesafe fotoğ
raf makinesi
kapatılırsa veya objektif çıkarılırsa silinmez.
Kaydedilen Netleme Konumlarını Kullanma
Kaydedilen Netleme Konumlarını Kullanma
z
Netleme işlevi seçiciyi
MEMORY RECALL
konumuna kaydırın.
x
Kaydedilen netleme mesafesini geri çağırın.
Kaydedilen mesafede netleme yapmak için netleme işlev düğmelerinden
herhangi birine basın. F
otoğraf makinesi deklanşöre yarım basıldığında bile
kaydedilen mesafede yeniden netleme yapacaktır; normal netleme, netleme işlev
düğmesi serbest bırakıldığında geri yüklenir. F
otoğr
af çekilene kadar netleme
işlev düğmesini basılı tutun.
Geçerli odak uzaklığı, netleme konumu kaydedildiğinde seçilen uzaklıktan farklıysa netleme
konumunun kaydedilen değerden hafifçe farklı olacağını unutmayın (uyarı sesi açık/kapalı
düğmesi
konumundaysa bir uyarı sesi çıkacaktır). Netleme konumu kaydedildiğinde
seçilenden daha yüksek odak uzaklık
larında özellikle dikk
atli olmak gerekir
.
AF Başlatma (AF-ON)
Netleme işlevi seçici
AF-ON
konumundayken otomatik netleme kullanarak netleme yapmak için bir
objektif netleme işlev düğmesine basabilirsiniz.
z
Netleme modu düğmesini
A/M
veya
M/A
konumuna kaydırın.
x
Netleme işlevi seçiciyi
AF-ON
konumuna kaydırın.
c
Netleyin.
Otomatik netleme kullanarak netleme yapmak için netleme işlev düğmelerinden
herhangi birine basın. Ayrıca f
otoğraf makinesi kontrollerini kullanarak da netleme
yapabilirsiniz.
A
Netleme İşlev D
üğmelerine Rol Atama
Netleme işlev düğmelerine bir rol atamak üz
ere fotoğr
af makinesi kontr
ollerini kullanmadan önce netleme işlevi seçiciyi
AF-L
konumuna kay
dırın. Düğme atama konusunda daha fazla bilgi için fotoğr
af makinesi elkitabına bakın.
C
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim azaltma (VR) mak
ine sarsıntısının neden olduğu bulanıklaşmayı azaltır
, aksi takdirde
olacağından 4,0 duruş daha yavaş enstantane hızlarına olanak sağlar
, bu da kullanılabilen
enstantane hızlarını aralığını artırır.
VR’
nin enstantane hızı üzerindeki etkileri NORMAL modda
C
amera and
I
maging
P
r
oducts
A
ssociation, F
otoğraf Makinesi ve Görüntüleme Ürünleri Birliği (CIP
A)
standartlarına göre ölçülür; FX biçimli objektifl
er
, FX biçimli dijital fot
oğraf makineleri kullanılarak,
DX biçimli objektifl
er ise DX biçimli f
otoğraf makineleri kullanılarak ölçülür
. Zoom objektifl
eri
maksimum zoom
’
da ölçülür
.
D
Titreşim A
zaltmayı Kullanma: Notlar
•
Titreşim azaltma
yı kullanırken, deklanşör
e yarım basın ve deklanşöre sonuna kadar basmadan önc
e vizör
deki görüntünün
dengelenmesini bekleyin.
•
Titreşim azaltma etkink
en vizör
deki görüntü deklanşör serbest bır
akıldıktan sonra titr
eyebilir
. Bu bir arıza değildir
.
•
Pan yapılan ç
ekimler için
SPORT
tavsiye edilir
, bununla birlikte
NORMAL
de desteklenir
.
•
NORMAL
ve
SPORT
modlarında titreşim azaltma yalnızca panın bir par
çası olmayan har
eket için geçerlidir (
örneğin,
fotoğraf makinesi ya
tay pan yapılıyorsa, titr
eşim azaltma yalnızca dik
ey sarsıntı için uygulanacaktır).
•
Titr
eşim azaltma etkinken fot
oğraf makinesini kapatmayın vey
a objektifi çıkarmayın.
T
itreşim azaltma açıkken objektifin
gücü kesilirse, objektif sarsıldığı zaman ses y
apabilir
. Bu bir arıza değildir ve objektifi y
eniden takıp fotoğraf makinesini
açarak düzeltilebilir
.
•
Fotoğraf makinesi bir dahili
aşa sahipse,
aş şarj olurken titreşim azaltma devr
e dışı bırakılacaktır
.
•
NORMAL
ve
SPORT
titreşim azaltma, fotoğraf makinesi bir tripodun üzerine takıldığında bulanıklaşma
yı azaltabilir
.
Bununla birlikte tripod türü ve çekim k
oşullarına bağlı olarak bazı durumlar
da
OFF
daha iyi sonuçlar üretebilir
.
•
Fotoğraf makinesi bir monopod üz
erine takılıysa
NORMAL
ve
SPORT
tavsiye edilir
.
D
Objektif Koruyucu
Objektif
Koruyucu
Koruyucuyu T
akma
Objektif koruyucu montaj işaretini (
●
) objektif koruyucu
hizalama işareti (
) ile hizalayın ve ardından
koruyucuyu
●
işar
eti objektif koruyucu kilidi işaretiyle
(—
) hizalanana kadar döndürün (
w
).
Koruyucuyu takarken veya çıkarırken, tabanındak
i
simgesine yakın bir yerden tutun ve çok sıkıca
tutmaktan kaçının. Koruyucu doğru şekilde tak
ılmazsa kenar ayrıntısı kaybı meydana gelebilir
. Koruyucu
ters çevrilebilir ve kullanımda değilken objektife takılabilir
.
Koruyucuyu Çıkarma
(
q
) düğmesine basın, koruyucuyu okla gösterilen
yönde döndürün (
w
) ve gösterildiği gibi çıkarın (
e
).
Koruyucu ters çevrildiğinde, objektif koruyucu kilidi
serbest bırakma düğmesine basmadan çıkarılabilir
.
E
Bir
T
ripod K
ullanma
Bir
T
ripod
Kullanma
Objektif bir fotoğraf makinesinin üzerine monte edilmişse tripodları f
otoğraf makinesine değil
objektif tripod yakasına takın. T
ripod yakası kilitleme vidasını sabitlediğinizden emin olun, aksi
takdirde objektif beklenmeyen bir şekilde yakadan k
ayıp yaralanmaya neden olabilir
.
Tripod Y
ak
asını T
akma (Şekil 2)
T
ripod yakası montaj parçası ayağını sonuna kadar tripod yakasının için k
aydırın (
q
) ve tripod
yakası kilitleme vidasını tamamen sık
arken bu konumda tutun (
w
).
Fotoğr
af Makinesini Döndürme (Şekil 3)
T
ripod yaka halk
asını sabitleme vidasını hafi
fçe gevşetin (
q
) ve fotoğraf makinesini dönüş
işaretlerini kılavuz olarak kullanarak
“
geniş”
(manzara) veya
“
dikey
”
(por
tre) yönüne döndürün (
w
).
T
ripod yaka halk
ası sabitleme vidasını sıkın (
e
).
Tripod Y
ak
asını Çıkarma (Şekil 4)
T
ripod yakası kilitleme vidasını tamamen gevşetin (
q
), tripod yak
ası kilidi serbest bırak
ma
düğmesini bastırın (
w
) ve tripod yakası montaj ayağını tripod yakasından kaydırın (
e
).
Alan Derinliği
Alan Derinliği
Alan derinliği, fotoğr
af makinesinin alan derinliği önizleme özelliğini kullanarak önizlenebilir
.
Diyafram
Diyafram
Diyafram fotoğraf makinesi kontrolleri kullanılarak a
y
arlanır
. Kare hızı bazı diyaframlarda düşebilir
.
Kullanım Önlemleri
Kullanım Önlemleri
• F
otoğraf makinesini tutarken objektifi
her zaman destekleyin. Bu önlemin alınmaması objektif
yuvasının hasar görmesine neden olabilir
.
•
Objektifi
ya da fotoğraf makinesini yalnızca koruyucuyu kullanarak kaldırmayın veya tutmayın.
•
CPU kontak
larını temiz tutun.
•
Objektif lastik montaj contasının hasar görmesi halinde, derhal kullanımı durdurun ve objektifi
onarım
için bir Nikon yetkili ser
vis merkezine götürün.
•
Objektif kullanımda değilken ön ve arka objektif kapak
larını takın.
•
Objektifi
n içini korumak için doğrudan güneş ışığından uzakta depolayın.
•
Objektifi
kuru tutun. İç mek
anizmanın paslanması tamiri mümkün olmayan hasara yol açabilir
.
•
Objektifi
aşırı derecede sıcak yerlerde bırakmak güçlendirilmiş plastikten yapılan par
çalara hasar
verebilir veya eğebilir
.
•
Hızlı sıcaklık değişimleri objektifi
n içinde v
e dışında zararlı yoğuşmaya neden olabilir
. Objektifi
sıcak
bir ortamdan soğuk bir or
tama götürmeden ya da tam tersini yapmadan önce sıcaklık değişimini
yavaşlatmak için objektifi
çantasına veya plastik bir torbaya koyun.
Objektifin Bakımı
Objektifin Bakımı
•
T
ozu t
emizlemek normalde objektifi
n cam yüzeylerini temizlemek için yeterlidir
.
•
Lekeler ve parmak izleri, fl
or kaplamalı objektif elemanlarından yumuşak, temiz pamuklu bir bez veya
objektif temizleme mendili kullanarak; merkezden dışar
ı doğru dairesel bir har
eket kullanarak temizleyin.
İnatçı lekeleri temizlemek için küçük miktarda saf su, etanol v
eya objektif temizleyici ile ıslatılmış yumuşak
bir bez kullanarak nazikçe silin. Su ve yağ itici yüzeyler üzerinde bu işlemden arta kalan tüm damla şekilli
izler
, daha sonradan kuru bir bezle çıkarılabilir
.
•
Flor kaplamalı olmayan objektif elemanlarını temizlerken, lekeleri ve parmak izlerini az miktarda etanol
veya lens temizleyici ile ıslatılmış yumuşak, temiz pamuklu bir bez veya objektif temizleme mendili
kullanarak çıkarın. Leke bırakmamaya veya objektife parmaklarınızla dokunmamaya özen göster
erek
merkezden dışarı doğru dairesel bir har
eketle nazikçe silin.
•
Objektifi
temizlemek için hiçbir zaman boya tineri veya benzen gibi organik çözücüler kullanma
yın.
•
Nötr Renk (NC) fi
ltreleri (ayrıca edinilebil
ir) ve benzerleri, ön objektif elemanından korumak için kullanılabilir
.
•
Eğer objektif uzun bir sür
e kullanılmayacaksa, küf ve pası engellemek için onu serin, kuru bir yerde
saklayın. Doğrudan güneş ışığında veya neft yağı veya kâfurlu naftalin topları ile saklamayın.
Aksesuarlar
Aksesuarlar
Birlikte
V
erilen Aksesuarlar
Birlikte V
erilen Aksesuarlar
•
L
C-95 95 mm geçmeli Ön Objektif Kapağı
•
LF-4 Arka Objektif K
apağı
•
HB-84 Bayonet Koruyucu
•
CL
-M5 Objektif Çantası
Uyumlu Aksesuarlar
Uyumlu Aksesuarlar
•
95 mm vidalı fi
ltreler
•
AF-I/AF-S T
eleobjektif
Dönüştürücüler TC-14E
1
/T
C-14E II
1
/TC-14E III
1
/TC-17E II
2
/T
C-20E
2
/TC-20E II
2
/TC-20E III
2
1
Otomatik netleme yalnızca f/8 desteği sunan fot
oğraf makineleri ile kullanılabilir
.
2 Otomatik
netleme
desteklenmez.
T
eknik Özellik
ler
T
eknik Özellik
ler
Tip
Tip
E
Tipi dahili CPU ve F objektif yuvalı AF-S objektif
Odak uzaklığı
Odak uzaklığı
500 mm
Maksimum diyafram
Maksimum diyafram
f/5.6
Objektif yapısı
Objektif yapısı
11 grupta 19 eleman
(3 ED objektif elemanı, 1 PF (
p
hase
F
resnel) objektif elemanı, Nano Kristal
Kaplamalı objektif elemanları ve bir
or kaplama ön objektif elemanı)
Görüş açısı
Görüş açısı
•
Nikon FX biçimli D-SLR fotoğraf makineleri: 5°
•
Nikon DX biçimli D-SLR fotoğraf makineleri: 3°10
Netleme
Netleme
Sessiz Dalga Motoru tarafından kontrol edilen otomatik netlemeli Nikon
I
nternal
F
ocusing
(Dahili Netleme, IF)
Sistemi ve manuel netleme için a
yrı netleme halkası
Titreşim azaltma
Titreşim azaltma
V
oice
c
oil
m
otors
(VCMs)
kullanan objektif kaydırma
Netleme mesafesi
Netleme mesafesi
göstergesi
göstergesi
3,0
m – ∞
Minimum netleme
Minimum netleme
mesafesi
mesafesi
Odak düzleminden 3,0 m
Diyafram bıçakları
Diyafram bıçakları
9
(yuvarlak diyafram açıklığı)
Diyafram
Diyafram
Otomatik elektronik diyafram kontrolü
Diyafram aralığı
Diyafram aralığı
f/5.6 – 32
Netleme sınırı düğmesi
Netleme sınırı düğmesi
İk
i konum: FULL
(∞ – 3,0 m)
ve ∞ – 8 m
Filtre boyutu
Filtre boyutu
95 mm
(P = 1,0
mm)
Boyutlar
Boyutlar
Y
akl. 106 mm maksimum çap × 237
mm
(fotoğraf makinesi objektif bayonet halkasından mesafe)
Ağırlık
Ağırlık
Y
akl. 1460 g
Nikon bu ürünün görünümün
ü, teknik özelliklerini ve performansını istediği zaman ve önc
eden haber
vermeksizin değiştirme hakkını saklı tutar.
A
PF (Phase Fresnel) Objekti
er
Bu objektifte renk sapmasını azaltmak için bir difr
aksiyon tekniği* kullanan bir PF (Phase Fr
esnel) eleman bulunur
. S
tandart ca
m
elemanlarla birlikte kullanıldığında, PF elemanlar renk sapmasını büyük miktar
da azaltır
, bu da r
efraksiyona day
alı eşdeğerleri
nden
çok daha küçük ve hafif objekti
erin kullanılmasına olanak sağlar
. Bununla birlikte PF elemanlar içer
en objekti
er
, çerç
evede
veya çer
çevenin y
akınında parlak bir ışık kaynağı olduğunda renkli halka şeklinde parlama (PF parlaması) oluşturmay
a meyillidir
.
Fotoğr
a
ar
daki renkli halka şeklinde parlama, Nik
on İnternet sitesinden indirilebilen C
apture NX
-D sürüm 1.4.7 veya üzerindeki
ya da
V
iewNX-i sürüm 1.2.11 v
eya üzerindeki
PF P
arlama Kontrolü
seçeneği kullanılarak azaltılabilir (İn
ternet bağlantıları
olmayan müşterilerin y
ardım için bir yetkili Nik
on servis temsilcisi ile iletişim kurmaları tavsiye edilir). Her zaman en son s
ürümü
kullandığınızdan emin olun.
PF P
arlama Kontrolü
yalnızca fot
oğra
arla kullanılabilir ve filmlerle kullanılamaz; daha fazla bilgi
için çevrimiçi yar
dıma bakın.
*
Kırınım: Işık, yolundaki engellerin etrafında bükülen bir dalganın öz
ellik
lerine sahiptir; kırılmadan dolayı meydana gelen r
enk
saçılımına zıt bir desen oluşturan bu doğa olayı kırınım olarak bilinir
.
Gr
Εγχειρίδ
ιο οδη
γιώ
ν χρή
σης
A
Φακοί PF (Phase Fresnel)
Ο φακός αυτός διαθέτει ένα στοιχ
είο PF (Phase Fresnel), το οπ
οίο χρησιμοποιεί τεχνική περίθλαση
ς* για τη μείωση της χρωματικής
εκτροπής. Όταν χρησιμοποιείτ
αι με τυπικά στοιχ
εία από γυαλί, τα στοιχεία PF μειώνουν σε μεγάλο βαθμό τη χρωματική εκτροπή,
επιτρέποντας τη χρήση φακών κατά πολύ μικρό
τερων
και ελαφρύτερων από τους συνηθισμένους ισοδύναμούς τους ως προς
τη διάθλαση. Οι φακοί με στοιχ
εία PF ωστόσο έχουν την τά
ση να παρουσιάζουν αντανάκλαση σε σχήμα χρωματικού δακτυλίου
(αντανάκλαση PF), όταν μία πηγή ισχυρού φωτός είναι μέσα ή κοντ
ά στο κάδρο. Η αντανάκλαση σε σχήμα χρωματικ
ού δακτυλίου
μπορεί να μειωθεί με τη χρήση της επιλογής
PF Flar
e Control
(Έλεγχος Α
ντανάκλασης PF) στο Captur
e NX-D έκδοση
ς 1.4.7 ή
μεταγενέστερης ή στο
V
iewNX-i έκ
δοσης 1.2.11 ή μεταγενέστερη
ς, τα οποία είναι διαθέσιμα για λήψη από τον ιστότοπο της Nik
on
(οι πελάτες χωρίς σύνδεση στο Διαδίκτυο συνιστάται να επικοινωνήσουν
με έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της Nik
on
για βοήθεια). Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε πάντοτε την πιο πρόσφατη έκ
δοση.
Το
PF Flare Contr
ol
(Έλεγχος Αντανάκλασης PF)
μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με τις φωτογ
ραφίες κ
αι δεν είναι διαθέσιμο στα video
. Γ
ια περισσότερες πληροφο
ρίες, ανατρέξτε στη
ν
ηλεκτρονική βοήθεια.
*
Περίθλαση:
Το φως έχει τις ιδιό
τητες ενός κύματος που λυγίζει γύρω απ
ό εμπόδια στη διαδρομή του σε ένα φαινόμενο γνωστό ως
περίθλαση, το οποίο προκαλεί ένα μοτίβο χρωματικής διασποράς
αντίθετης προς εκείνη που π
ροκ
αλείται από τη διάθλαση.
Σχήμα 3/Figura 3/Şekil 3
Σχήμα 2/Figura 2/Şekil 2
Σχήμα 4/Figura 4/Şekil 4
Σχήμα 1/Figura 1/Şekil 1
!1
@8
@9
#0
@6
@7
@4
@3
@2
@5
w
q
!4
!5
!6
!2
!3
er
t
u
i
o
y
!7
!8
!9
@0
@1
!0
Pomiń
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Czajnik na gaz
Zgrzewarka próżniowa
Garnki
Mop elektryczny
Termometr elektroniczny
Pistolet do masażu
Masażer do stóp
Myjka do okien
Maszynka do makaronu
Myjka parowa
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Black Friday
Prezent na Mikołajki
Zabawki
Pomysł na prezent
Prezenty Świąteczne
LEGO
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking ekspresów do kawy do zabudowy [TOP5]
Ranking komputerów gamingowych [TOP10]
Jak sformatować telefon?
Nadchodzi Death Stranding 2: On the Beach w wersji na PC. Premiera jest bliżej, niż mogło się wydawać?
Ranking telewizorów do 2000 zł [TOP10]
Ranking lodówek side by side [TOP10]
Ranking LEGO Technic do 500 zł [TOP10]
Ranking zabawek dla 3-letniego chłopca [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Jak fotografować las?
Ranking multicookerów [TOP10]
Ranking trenażerów rowerowych [TOP10]
Ranking suchych karm dla psa [TOP10]
Ranking pił stołowych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników