Instrukcja ważna dla urządzeń zakupionych po: 01. 01. 2018r.
PLKLUCZ PNEUMATYCZNY
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZPNEUMATICKÝ KLÍČ
Návod k obsluze se záručním listem
SKPNEUMATICKÁ KĽÚČ
Užívateľská príručka so záručným listom
LTPNEUMATINIS RAKTAS
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LVPNEIMATISKĀ ATSLĒGA
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HULÉGKULCS
Használati Utasítás Garanciajeggyel
FRCLÉ PNEUMATIQUE
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ESLLAVE NEUMÁTICA
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
ROCHEIE PNEUMATICĂ
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NLPNEUMATISCHE SLAGMOERSLEUTEL
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DEPNEUMATISCHER SCHLÜSSEL
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PLWszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie InstrukjiObsługi we fragmentach
albo w całości bez zgody DEDRA-EXIM zabronioneDedra-Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz
kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu.Instrukcja obsługi dostępna na stronie
www.dedra.pl
CZVšechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu
společnosti DEDRA EXIM je zakázáno. Dedra-Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto
změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SKVšetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu
spoločnosti DEDRA-EXIM zakázané.Dedra-Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez
predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciuvýrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LTVisos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „DEDRA
EXIM“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai
negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LVVisas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra-Exim firmas
piekrišanas ir aizliegta.Firma Dedra-Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kāarī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs
izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HUMinden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a DEDRA-EXIM
írásos engedélye nélkül tilosA Dedra-Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli
bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a www.dedra.pl weboldalon elérhető.
FRTous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale
sans consentement de DEDRA-EXIM est interdite.Dedra-Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément
sans avertissement. Ces modifications ne peuvent pas donner lieu à une réclamation. Notice d’utilisation accessible sur le site www.dedra.pl
ESTodos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial
o total sin permiso de la empresa Dedra Exim prohibidoDedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y complementarios sin
previo aviso. Estos cambios no pueden ser motivo de reclamación del producto. Manual de instrucciones disponible en la página www.dedra.pl
ROToate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și
distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra-EximFirma Dedra-Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice
și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea
de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
NLAlle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de
Gebruiksaanwijzing zonder de toestemming van de firma Dedra-Exim is verboden. De firma DEDRA-EXIM behoudt het recht om de constructie, techniek en de
voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling. Die veranderingen zijn geen reden zijn om een klacht over het product in te dienen. Gebruikersaanwijzing
beschikbaar op de website www.dedra.pl
DEAlle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne
schriftliche Einwilligung von DEDRA-EXIM vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen
sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des
Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
Opis Piktogramów/ Popis Piktogramů/ Opis Piktogramov/ Piktogramų Aprašymas/ Piktogrammu Apraksts/ Piktogramok
Magyarázata/ Des Pictogrammes/ Descripción Pictogramas/ Descrierea Pictogramelor/ Omschrijving Gebruikte Pictogramme/
Verwendete Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi/ Příkaz: přečtěte návod k obsluze/ Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou/ Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją/ Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju/ Utasítás: olvassa el az útmutatót/ Ordre:
avant l'usage lire le mode d'emploi/ Indicación: leer el manual de instrucciones/ Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare/ Bevel: lees de
gebruiksaanwijzing/ Gebot: die bedienungsanleitung lesen
3
Nakaz: stosować okulary ochronne, używać ochronników słuchu, stosować środki ochrony dróg oddechowych/ Příkaz: používejte
ochranné brýle, používejte ochranu sluchu, používejte prostředky pro ochranu dýchacích cest/Príkaz: používajte ochranné okuliare, používajte
chrániče sluchu, používajte ochranné prostriedky na ochranu dýchacích ciest/Privaloma: naudoti apsauginius akinius, privaloma: naudoti
apsauginius akinius, naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones/ Norādījums: nēsājiet aizsargacenes, lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus,
izmantot elpceļu attiecīgu aizsardzību/ Utasítás: viseljen védőszemüveget, használjon fülvédőt, használjon légúti védelmi felszerelést/ Ordre:
utiliser les lunettes de protection, utiliser la protection de l'ouïe, utiliser les equipements de protection des voies respiratoires/ Indicación: usar las
gafas de protección, usar protección para los oídos, usar las protecciones de las vias respiratorias/ Obligatoriu: folosiţi ochelari de protecţie,
trebuie să folosiţi aparate pentru protecţia auzului, utilizaţi echipament de protecţie a căilor respiratoriI/ Bevel: draag veiligheidsbril,
gehoorbescherming gebruiken, ademhalingsapparatuur gebruiken/ Gebot: schutzbrille tragen, der gehörschutz ist zu benutzen, atemschutzgeräte
benutzen
Stosować smarowanie
/ Používejte mazání/ Používajte mazanie/ Būtina tepti / Lietot smērvielu/ Alkalmazzon kenést/ Appliquer le
graissage/ Aplicar la lubricación/ folositi ungere/ Smeermiddel gebruiken/ schmieren anwenden
4
PLgfdgdfg
Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa pracy
3. Opis urządzenia
4. Przeznaczenie urządzenia
5. Ograniczenia użycia
6. Dane techniczne
7. Przygotowanie do pracy
8. Użytkowanie urządzenia
9. Bieżące czynności obsługowe
10. Części zamienne i akcesoria
11. Samodzielne usuwanie usterek
12. Kompletacja urządzenia
13. Wykaz części do rysunku złożeniowego
14. Karta gwarancyjna
Ogólne warunki Bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji
jako oddzielna broszura.
Deklaracja Zgodności została dołączona do instrukcji jako
oddzielny dokument. W przypadku braku Deklaracji Zgodności
należy się skontaktować w Dedra-Exim Sp. z o.o.
Podczas pracy urządzeniem zaleca się zawsze
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, w
celu uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem
elektrycznym lub obrażenia mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia prosimy o
zapoznanie się z treścią Instrukcji Obsługi. Prosimy o zachowanie
Instrukcji Obsługi, instrukcji bezpieczeństwa pracy i Deklaracji
Zgodności. Rygorystyczne przestrzeganie wskazówek i zaleceń
zawartych w Instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie żywotności
Państwa urządzenia
Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać
wskazówek zawartych w instrukcji bezpieczeństwa pracy.
Instrukcja bezpieczeństwa pracy jest dołączona do urządzenia
jako oddzielna broszura i należy ją zachować. W razie
przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również
instrukcję obsługi, instrukcje bezpieczeństwa pracy. Firma Dedra
Exim nie odpowiada za wypadki powstałe w wyniku nie
przestrzegania wskazówek bezpieczeństwa pracy. Należy
przeczytać uważnie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i
instrukcje obsługi. Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji
może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi
obrażeniami. Zachowaj wszystkie instrukcje, instrukcje
bezpieczeństwa i deklarację zgodności dla przyszłych potrzeb.
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa pracy
Ostrzeżenia dotyczące pracy kluczem pneumatycznym:
Przed rozpoczęciem instalacji, pracy, naprawy, konserwacji oraz
zmiany akcesoriów lub w przypadku pracy w pobliżu narzędzia
pneumatycznego z powodu wielu zagrożeń, należy przeczytać i
zrozumieć instrukcje bezpieczeństwa. Nie wykonanie powyższych
czynności może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. Instalacja,
regulacja i montaż narzędzi pneumatycznych może być wykonywany
tylko przez wykwalifikowany i wyszkolony personel. Nie modyfikować
narzędzia pneumatycznego. Modyfikacje mogą zmniejszyć
efektywność oraz poziom bezpieczeństwa oraz zwiększyć ryzyko
operatora narzędzia. Nie wyrzucać instrukcji bezpieczeństwa, należy
je przekazać operatorowi narzędzia. Nie używać narzędzia
pneumatycznego, jeżeli jest uszkodzone. Narzędzienależy poddawać
okresowej inspekcji pod kątem widoczności danych wymaganych
normą ISO 11148. Pracodawca/ użytkownik powinien skontaktować
się z producentem w celu wymiany tabliczki znamionowej za każdym
razem gdy jest to konieczne.
Zagrożenia związane z wyrzucanymi częściami. Uszkodzenie
obrabianego przedmiotu, akcesoriów lub nawet narzędzia
wstawianego może spowodować wyrzucenie części z dużą
prędkością. Zawsze należy stosować ochronę oczu odporną na
uderzenia. Stopień ochrony należy dobierać w zależnościod
wykonywanej pracy. Należy się upewnić, ze obrabiany przedmiot jest
bezpiecznie zamocowany.
Zagrożenia związane z zaplątaniem. Zagrożenie związane z
zaplątaniem może spowodować zadławienie, oskalpowanie i/ lub
skaleczenie w przypadku gdy luźna odzież, biżuteria, włosy lub
rękawice nie są trzymane z dala od narzędzia lub akcesoriów.
Rękawice mogą zostać zaplątane przez wirujący zabierak i mogą
spowodować odcięcie lub złamanie palców. Rękawice pokryte gumą
lub rękawice wzmocnione metalem, łatwo mogą zostać zaplątane w
nasadki zainstalowane na zabieraku narzędzia. Nie ubierać luźno
dopasowanych rękawic lub rękawic z odciętymi lub wystrzępionymi
palcami. Nigdy nie trzymać zabieraka, nasadki lub przedłużki
zabieraka. Ręce trzymać z dala od wirujących zabieraków.
Zagrożenia związane z pracą. Użytkowanie narzędzia może wystawić
ręce operatora na zagrożenia, takie jak: zmiażdżenie, uderzenie,
odcięcie, ścieranie oraz gorąco. Należy ubierać właściwe rękawice do
ochrony rąk. Operator oraz personel konserwujący powinni być
fizycznie zdolni do poradzenia sobie z ilością, masą oraz mocą
narzędzia. Trzymać narzędzie poprawnie. Zachować gotowość do
przeciwstawienia się normalnym lub niespodziewanym ruchom oraz
zachować do dyspozycji zawsze obie ręce. W przypadku gdzie
wymagane są środki pochłaniające moment obrotowy reakcji, jest
zalecane zastosowanie ramienia podtrzymującego tam gdzie jest to
możliwe.
Jeżeli jednak nie ma takiej możliwości, zalecane jest użytkowanie
uchwytów bocznych dla narzędzi prostych oraz narzędzi zchwytem
pistoletowym. Zalecane jest użycie drążków reakcyjnych dla
wkrętaków kątowych. W każdym wypadku zalecane jest użycie
środków pochłaniających moment obrotowy reakcji powyżej: 4 Nm dla
narzędzi prostych, 10 Nm dla narzędzi z uchwytem pistoletowym, 60
Nm dla wkrętaków kątowych. Należy zwolnić nacisk na urządzenie
startu i stopu w przypadku przerwy w dostawie energii zasilającej.
Używać tylko środków smarnych zalecanych przez producenta. Palce
mogą zostać zmiażdżone we wkrętakach z otwartymi chwytakami. Nie
używać narzędzi w ograniczonej przestrzeni oraz wystrzegać się
zmiażdżenia rąk pomiędzy narzędziem i obrabianym elementem,
szczególnie podczas odkręcania.
Zagrożenia związane z powtarzalnymi ruchami (takie jak: nitownice,
wiertarki, młotki, szlifierki, polerki)
Podczas stosowania narzędzia pneumatycznego do pracy polegającej
na powtarzaniu ruchów, operator jest narażony na doświadczenie
dyskomfortu dłoni, ramion, barków, szyi lub innych części ciała. W
przypadku użytkowania narzędzia pneumatycznego, operator powinien