Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje PHILIPS
›
Instrukcja Suszarko-lokówka PHILIPS BHA710/00 30, 50 mm 1000 W
Znaleziono w kategoriach:
Suszarko-lokówki
(13)
Wróć
Instrukcja obsługi Suszarko-lokówka PHILIPS BHA710/00 30, 50 mm 1000 W
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
English
Congratulations on your pur
chase, and welcome to Philips! T
o
fully benet from the support that Philips oers, r
egister your
product at www
.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully befor
e you use the appliance
and keep it for futur
e refer
ence.
•
WARNING:
Do not use this appliance near water
.
•
When the appliance is used in a bathroom, unplug it after
use since the proximity of water pr
esents a risk, even when
the appliance is switchedo.
•
WARNING:
Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels
containingwater
.
•
Always unplug the appliance after use.
•
If the appliance overheats, it switches o
automatically. Unplug the applianc
e and let it
cool down for a few minutes. Bef
ore you switch
the appliance on again, check the grilles to make sur
e they
are not blocked by u, hair
, etc.
•
If the mains cord is damaged, you must have it replac
ed
by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
•
This appliance can be used by children aged fr
om 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
•
For additional pr
otection, we advise you to install a residual
current device (RCD) in the electrical cir
cuit that supplies the
bathroom. This RCD must have a r
ated residual operating
current not higher than 30mA. Ask your installer for advice.
•
Never block the air grilles.
•
Before you connect the applianc
e, ensure that the voltage
indicated on the appliance corresponds to the local power
voltage.
•
Do not use the appliance for any other purpose than
described in this manual.
•
Do not use the appliance on articialhair
.
•
Only use the appliance on human hair
.
•
When the appliance is connected to the power
, never leave
it unattended.
•
Never use any accessories or parts from other manuf
acturers
or that Philips does not specically recommend. If you use
such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
•
Do not wind the mains cord round the applianc
e.
•
Wait until the appliance has cooled down bef
ore you
storeit.
•
Prevent the hot surfac
es of the appliance from coming into
contact with your skin.
•
If you use the appliance on color-treated hair
, the brush
body surface may stain.
•
Do not rinse the appliance/brushes under the tap.
•
Do not activate brush rotation switch without any
attachment attached.
•
Do not insert metal objects into the air grilles to avoid
electric shock.
•
Do not pull on the power cord after using. Always unplug
the appliance by holding the plug.
•
Pay full attention when using the appliance since it could be
extremely hot. Only hold the handle as other parts are hot
and avoid contact with the skin.
•
Avoid the main cord from c
oming into contact with the hot
parts of the appliance.
•
Never cover the appliance with anything (e.g. a towel or
clothing) when it is hot.
•
Do not operate the appliance with wet hands.
•
Always return the appliance to a service centr
e authorized
by Philips for examination or repair
. Repair by unqualied
people could result in an extremely hazar
dous situation for
the user
.
•
Keep the barr
el clean and free of dust and styling products
such as mousse, spray and gel. Never use the appliance in
combination with styling products.
•
The barrel has coating. This coating might slowly wear away
over time. However
, this does not aect the performance of
the appliance.
•
If the appliance is used on color-treated hair
, the barrel may
be stained.
Noise level:
Lc= 81 dB(A)
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards
and regulations regar
ding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
-
This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU).
-
Follow your country’
s rules for the separate collection
of electrical and electronic pr
oducts. Correct disposal
helps prevent negative consequences f
or the environment
and human health.
2 Overview
a
Brush release button
b
Rotation speed switch
(
-LO
W
,
-HIGH)
c
Integrated temper
ature and airow switch
d
Rotation direction buttons
e
Handle
f
Hanging loop
g
Bristle retraction knob
h
Retractable bristle brush
i
50mm mixed bristle brush
j
38mm mixed bristle brush
(only for BHA735)
k
30mm mixed bristle brush
(only for BHA735)
l
Protection cap for mix
ed bristle brush
3
Use the Airstyler
We r
ecommend that you practice the appliance using
Low
rotation speed (
b
) for 2 to 3 times so that you can get used
to how the rotation works.
Note
•
Always let the appliance and attachments cool down
before you connect or disc
onnect the attachments.
•
T
o prevent excessive pulling of hairs, the appliance is
provided with a security featur
e. If the pressure of your
hair on the brush exceeds a certain limit, the r
otation slows
down.
1
Choose the brush attachment that best t your desired
hairstyle and snap it onto the styler
.
Styling result
Attachment
Create loose curls
Retractable bristle brush (
h
)
Suitable to add volume,
body and movement for
longer hair-length
50mm mixed bristle brush (
i
)
Create natural waves f
or all
hair length
38mm mixed bristle brush
(
j
)
(only for BHA735)
Create versatile style
30mm mixed bristle brush (
k
)
(only for BHA735)
2
Comb through your hair and divide them into small sections.
3
Select the desired setting to switch on the appliance (
c
):
•
: Caring+ temperature with powerful airow to set
your style.
•
: High temperature with strong airow for fast drying.
•
: Warm temperature with gentle airow to protect
damp hair from becoming too dry.
•
: O.
»
The ion function is automatically activated when the
appliance is switched on. The function provides additional
shine and reduces frizz.
Styling Tips
•
The brush attachments work the best when hair is 80%
dry.
•
It is recommended to use
LOW
SPEED
setting when
styling with retractable bristle brush.
•
T
ake smaller hair strand f
or more dened result.
•
T
o avoid hair from tangling, try instead to have short stops
when using the rotation buttons to ensure hair is nic
ely
rolled onto the barrel.
•
After styling,
apply hair spray to your hair to x the style
for long lasting results.
After use:
1
Place it on a heat-resistant surf
ace until it cools down.
2
Clean the appliance and attachments with a damp cloth.
Remove hairs and dust from the brush attachment with your
ngers but never insert metal objects into the appliance for
cleaning.
4
Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Customer Care Centre in your c
ountry. The phone number is in
the worldwide guarantee leaet. If there is no C
onsumer Care
Centre in your country
, go to your local Philips dealer
.
Dansk
Tillykke med dit k
øb, og velk
ommen til Philips! Hvis du vil have
fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder
, kan du
registrer
e dit produkt på www
.philips.com/welcome.
1 Vigtigt
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i
brug, og opbevar den til senere brug.
•
ADV
ARSEL: Benyt ikk
e dette apparat i nærheden af vand.
Specifications are subject to change without notice
© 2022 Koninklijke Philips N.
V
.
All rights reserved.
3000.089.4811.1 ( 20/07/2022 )
K
e
y
c
o
n
t
e
n
t
BHA710, BHA735
User manual
10
50mm
38mm
11
12
2
(BHA735)
30 mm
(BHA735)
5
3
1
6
2
4
4
( 30 mm / 38 mm / 50 mm )
5
3
C
1
2
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
1
4
2
3
B1
7~10
sec.
B3
B4
B2
A1
7~10
sec.
A3
A4
A2
•
Hvis du anvender apparateti badeværelset, sk
al du trække
stikket ud efter brug, da vand udgør en risik
o, selvom
apparatet er slukk
et.
•
ADV
ARSEL: Brug ikk
e dette apparat i nærheden af badekar
,
brusekabiner
, kummer eller andre kar
, der
indeholder vand.
•
T
ag altid stikket ud, efter du har brugt
apparatet.
•
Hvis apparatet bliver over
ophedet, slukker det
automatisk. T
ag stikket ud af stikkontak
ten,
og lad apparatet afk
øle i et par minutter
. Før du tænder
apparatet igen, skal du k
ontrollere gitr
ene for at sikre, at de
ikke er blok
eret af fnug, hår osv
.
•
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af
Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en
tilsvarende kvaliceret f
agmand for at undgå enhver risiko.
•
Dette apparat kan bruges af børn fr
a 8 år og opefter
og af personer med reducerede fysisk
e, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de
er blevet instrueret i sikker brug af appar
atet og forstår
de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med appar
atet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke for
etages af børn
uden opsyn.
•
Som en ekstra sikk
erhedsforanstaltning anbef
ales det, at
installationen til badeværelset er forsynet med et HFI-r
elæ,
der ikke overstiger 30mA. K
ontakt eventuelt en el-installatør.
•
Blokér aldrig luftgitrene.
•
Før du tilslutter appar
atet, skal du sikre dig, at den
spænding, der er angivet på apparatet, svarer til den lok
ale
spænding.
•
Brug ikke appar
atet til andre formål end dem, der er
beskrevet i vejledningen.
•
Brug ikke appar
atet på kunstigt hår
.
•
Brug kun apparatet på mennesk
ehår.
•
Hold konstant opsyn med appar
atet, når det er sluttet til
stikkontakten.
•
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre f
abrikanter eller
tilbehør/dele, som ikke specikt er anbef
alet af Philips. Hvis
du anvender en sådan type tilbehør eller dele, annulleres
garantien.
•
Du må ikke sno ledningen rundt om appar
atet.
•
Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afk
ølet.
•
Sørg for
, at apparatets varme overader ikke k
ommer i
direkte k
ontakt med huden.
•
Hvis apparatet bruges til f
arvet hår
, kan farven smitte af på
eksfolieringsbørsten.
•
Skyl ikke appar
atet/børsterne under vandhanen.
•
Børsterotationsk
ontakten må ikke aktiver
es, uden at
tilbehøret er sat på.
•
Stik aldrig metalgenstande ind i luftgitrene, da dette kan
give elektrisk stød.
•
T
ræk ikke i netledningen efter brug. T
ag altid stikket ud af
stikkontakten ved at holde f
ast i stikket.
•
V
ær meget opmærksom, når du bruger apparatet, da det
kan være meget varmt. Hold kun i håndtaget, da de øvrige
dele er varme, og undgå kontakt med huden.
•
Netledningen må ikke k
omme i kontakt med appar
atets
varme dele.
•
Dæk aldrig apparatet til med f.eks. håndklæder eller tøj, når
det er varmt.
•
Undlad at betjene apparatet med våde hænder
.
•
Reparation og eftersyn af appar
atet skal altid foretages på
et autoriseret Philips-serviceværksted. Repar
ation udført
af ukvaliceret personale kan medf
øre ekstremt f
arlige
situationer for brugeren.
•
Hold cylinderen ren og fri f
or støv og stylingprodukter som
f.eks. mousse, spray og gel. Brug aldrig appar
atet sammen
med stylingprodukter
.
•
Cylinderen har en belægning. Denne belægning slides
muligvis væk med tiden. Dette påvirker dog ikk
e apparatets
ydeevne.
•
Hvis apparatet bruges til f
arvet hår
, kan det smitte af på
cylinderen.
Støjniveau:
Lc= 81 dB(A)
Elektromagnetisk
e felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle br
anchens
gældende standarder og regler angående eksponering f
or
elektromagnetisk
e felter
.
Genbrug
-
Dette symbol betyder
, at dette produkt ikke
må bortskaes sammen med almindeligt
husholdningsaald
(2012/19/EU).
-
Følg dit lands regler f
or særskilt indsamling af
elektriske og elektr
oniske produkter
. Korrekt
bortskaelse er med til at forhindr
e negativ påvirkning af
miljøet og menneskers helbred.
2 Oversigt
a
Udløserknap til børste
b
Rotationshastighedskontakt
(
-LA
V
,
-HØ
J)
c
Integreret temper
atur- og luftstrømsknap
d
Rotationsretningsknapper
e
Greb
f
Ophængningskrog
g
Knap til indtrækning af børstehår
h
Børste med indtrækk
elige pigge
i
50 mm børste med blandede børstehår
j
38 mm børste med blandede børstehår
(kun til BHA735)
k
30 mm børste med blandede børstehår
(kun til BHA735)
l
Beskyttelseskappe til børste med blandede børstehår
3
Brug airstyleren
Vi anbefaler
, at du øver dig på at bruge apparatet ved
Lav
rotationshastighed (
b
) 2 til 3 gange, så du kan vænne dig til
rotationsfunktionen.
Bemærk
•
Lad altid apparatet og dets tilbehør k
øle af, før du tilslutter
eller fjerner tilbehøret.
•
For at forhindr
e, at der trækkes for meget i håret, udstyr
es
apparatet med en sikk
erhedsfunktion. Hvis hårets tryk
på børsten overstiger en bestemt grænse, nedsættes
rotationshastigheden.
1
V
ælg det børstetilbehør
, der bedst passer til den frisure, du
ønsker
, og sæt det på styleren.
Stylingresultat
Tilbehør
Lav løse krøller
Børste med indtrækk
elige pigge
(
h
)
Beregnet til at give håret
fylde, løft og bevægelse til
en længere hårlængde
50 mm børste med blandede
børstehår (
i
)
Lav naturlige bølger i alle
hårlængder
38 mm børste med
blandede børstehår
(
j
)
(kun til BHA735)
Skab alsidige stilarter
30 mm børste med
blandede børstehår (
k
)
(kun til BHA735)
2
Red dit hår
, og del det op i små hårlokker
.
3
V
ælg den ønskede indstilling til at tænde appar
atet (
c
):
•
: Plejende+ temper
atur med kraftfuld luftstrøm til at
style håret.
•
: Høj temper
atur med stærk luftstrøm til hurtig tørring.
•
: V
arm temperatur med moderat luftstrøm til at
forhindre fugtigt hår i at blive alt f
or tørt.
•
: O.
»
Ion-funktionen er automatisk aktiveret, når appar
atet
tændes. Funktionen giver yderligere glans og r
educerer
krusning.
Stylingtip
•
Børstetilbehøret fungerer bedst, når hår
et er 80 % tørt.
•
Det anbefales at bruge indstillingen
LAV
HASTIGHED
under stylingen med børsten med indtrækk
elige pigge.
•
T
ag fat om en mindre hårlok f
or at få et mere dener
et
resultat.
•
For at undgå, at håret ltr
er, bør du i stedet for pr
øve
at stoppe kortvarigt op undervejs under brug af
rotationsknapperne for at sikr
e, at håret er rullet nt op
på cylinderen.
•
Efter styling skal du anvende hårspray i hår
et for at sætte
frisuren, så du opnår langtidsholdbare r
esultater
.
Efter brug:
1
Placer det på en overade, der kan tåle varme, mens det
køler ned.
2
Rengør apparatet og tilbehøret med en fugtig klud. Fjern
hår og støv fra børstetilbehøret med dine ngr
e, men indsæt
aldrig metalgenstande i apparatet før r
engøring.
4
Garanti og service
Hvis du har brug for oplysninger
, f.eks. om udskiftning
af tilbehør
, eller har et problem, kan du besøge Philips’
websted på www.philips.com/support eller k
ontakte Philips
Kundecenter i dit land. T
elefonnummer
et ndes i folderen
“World-
Wide Guarantee”
. Hvis der ikke ndes et kundec
enter i
dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-f
orhandler.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willk
ommen bei
Philips! Um den Service von Philips optimal nutzen zu können,
sollten Sie Ihr Produkt unter www
.philips.com/welcome
registrieren.
1 Wichtig!
Lesen Sie vor Gebrauch des Ger
äts die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, und bewahr
en Sie sie für die Zukunft auf.
•
WARNHINWEIS:
V
erwenden Sie dieses Gerät nicht in der
Nähe von Wasser
.
•
Wenn das Ger
ät in einem Badezimmer verwendet wird,
ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzsteck
er
. Die Nähe
zum Wasser stellt ein Risik
o dar
, selbst wenn das Gerät
abgeschaltet ist.
•
WARNHINWEIS:
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen, Duschen, Waschbeck
en oder
sonstigen Behältern mit Wasser
.
•
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den
Netzstecker aus der Steck
dose.
•
Bei Überhitzung wird das Gerät automatisch
ausgeschaltet. Ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose, und lassen Sie das Ger
ät einige
Minuten lang abkühlen. V
ergewissern Sie sich vor dem
erneuten Einschalten, dass keine Flusen, Haare usw
. die
Gebläseönung blockieren.
•
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein def
ektes
Netzkabel nur von einem Philips Service-Center
, einer
von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich
qualizierten Person dur
ch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
werden.
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahr
en und Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigk
eiten oder Mangel an Erfahrung und K
enntnis
verwendet werden, wenn sie bei der V
erwendung
beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Ger
äts erhalten und die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
•
Der Einbau einer Fehlerstr
omschutzeinrichtung in dem
Stromkr
eis, der das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen
Schutz. Dieses Gerät muss über einen Nennauslösestr
om
von maximal 30mA verfügen. Bei Fragen wenden Sie sich an
Ihren Installateur
.
•
Halten Sie Lufteinlassgitter und Gebläseönung immer frei.
•
Bevor Sie das Gerät an eine Steck
dose anschließen,
überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene
Spannung mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmt.
•
V
erwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.
•
V
erwenden Sie das Gerät nicht zum T
rocknen von Kunsthaar
.
•
V
erwenden Sie das Gerät nur auf menschlichem Haar
.
•
Wenn das Ger
ät an eine Steckdose angeschlossen ist, lassen
Sie es zu keiner Z
eit unbeaufsichtigt.
•
V
erwenden Sie niemals Zubehör oder T
eile, die von
Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips empf
ohlen
werden. W
enn Sie diese(s) Zubehör oder T
eile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
•
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Ger
ät.
•
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegr
äumen.
•
V
ermeiden Sie, dass die heißen Oberächen des Geräts mit
Ihrer Haut in Berührung kommen.
•
Bei Anwendung des Geräts auf getöntem oder gef
ärbtem
Haar kann sich die Oberäche der Bürste verfärben.
•
Spülen Sie das Gerät/die Bürsten nicht unter ießendem
Wasser ab
.
•
Aktivieren Sie nicht den Schalter für die Bürstenr
otation,
ohne dass ein Aufsatz angebracht ist.
•
Führen Sie k
eine Metallgegenstände in die Lufteinlass- oder
Gebläseönung ein, da dies zu Stromschlägen führ
en kann.
•
Ziehen Sie nach der V
erwendung nicht am Netzkabel.
Ziehen Sie stattdessen am Netzstecker
, um das Gerät von der
Stromversorgung zu tr
ennen.
•
Geben Sie acht bei der V
erwendung des Geräts, da es
äußerst heiß sein könnte. Halten Sie nur den Gri, da die
anderen T
eile heiß sind, und vermeiden Sie Kontakt mit der
Haut.
•
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen
T
eilen des Geräts in Berührung kommt.
•
Bedecken Sie das heiße Ger
ät niemals mit Handtüchern,
Kleidungsstücken oder anderen Gegenständen.
•
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
•
Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw
. Reparatur
stets an ein von Philips autorisiertes Service-Center
. Eine
Reparatur durch unqualizierte P
ersonen kann zu einer
hohen Gefährdung für den V
erbraucher führen.
•
Halten Sie die Aufsätze sauber und frei von Staub sowie
von Stylingprodukten, wie Schaumf
estiger
, Styling-Spray
,
Gel. V
erwenden Sie das Gerät nie in K
ombination mit
Stylingprodukten.
•
Der Lock
enstab ist beschichtet. Diese Beschichtung nutzt
sich im Laufe der Zeit ab
. Dies hat jedoch keinerlei Einuss
auf die Leistung des Geräts.
•
Bei V
erwendung mit getöntem oder gefärbtem Haar kann
sich der Lock
enstab möglicherweise verfärben.
Geräuschpegel:
Lc = 81dB(A)
Elektromagnetische F
elder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen
bezüglich der Exposition in elektromagnetischen F
eldern.
Recycling
Hinweise für V
erbraucher in Deutschland
-
Dieses Symbol bedeutet, dass Elektroger
äte und
Akkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden dürfen.
-
Beachten Sie die örtlichen V
orschriften zur getrennten
Entsorgung von Elektroger
äten und Akkus/Batterien.
1
Altgeräte/Altakkus/Batterien k
önnen kostenlos an
geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2
Diese werden dort fachger
echt gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakk
us/
Batterien können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und
der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene
Rohstoe können dur
ch ihre Wiederverwertung einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten. Sofern die Batterie Blei
(Pb), Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthält, ist die
Batterie entsprechend gekennz
eichnet.
3
Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4
Hinweise für Verbr
aucher in Deutschland:
Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich
vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder
Altakkus und Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle
von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altger
äte
für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h.
funktionstüchtig) sind und von den anderen Altger
äten
getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE:
https://www.stiftung-ear
.de/
; für Batterien auch Rückgabe
im Handel möglich. Informationen über Sammel- und
Recyclingquoten
https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit einer V
erkaufsäche
von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektr
onikgeräte
sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer
Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 m², die mehrmals
pro Jahr oder dauerhaft Elektr
o- und Elektronikger
äte anbieten
und auf dem Markt bereitstellen.
Diese Händler müssen:
-
beim V
erkauf eines neuen Elektroger
äts ein Altgerät der
gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme);
auch bei Lieferungen nach Hause.
-
bis zu drei kleine Altgeräte (k
eine äußere Abmessung
größer als 25 cm) k
ostenfrei im V
erkaufsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen, ohne
Neukaufverpichtung.
Rücknahmepichten gelten auch für den V
ersandhandel,
wobei die Picht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt
nur für Wärmeübertr
äger (Kühl-/Gefrierger
äte, Klimageräte
u.a.), Bildschirmgeräte und Gr
oßgeräte gilt;
für die
1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK
-
Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen V
ersandhändler
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entf
ernung zum
Endverbraucher bereitstellen.
Die Philips GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems „take-
e-back”
. Mehr Information unter:
www.take-e-back.de
. So
V
erbraucher über Philips Consumer Lifestyle B.
V
. ein Produkt
erworben haben, können sie ebenso die Möglichk
eiten des
Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für V
erbraucher in Österreich
Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.
V
.
sind Mitglied beim Sammel- und V
erwertungssytem des UFH.
Sammelstellen und Önungszeiten siehe
https://ufh.at/
. So
V
erbraucher das Produk
t andernorts erworben haben, haben
sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme. Für
Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind die Philips Austria
GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.
V
. Mitglied beim
Sammelund V
erwertungssystem RecycleMe GmbH.
2
Übersicht
a
Bürstenentriegelungstaste
b
T
aste für Drehgeschwindigkeit
(
-NIEDRIG,
-HOCH)
c
Integrierter T
emperatur- und Gebläseschalter
d
T
asten für die Drehrichtung
e
Handstück
f
Aufhängeöse
g
Regler zum Einziehen der Bürstenreihen
h
Bürste mit einziehbaren Bürstenreihen
i
50mm Bürsten mit langen und kurzen Bürstenr
eihen
j
38
-mm-Bürsten mit langen und kurzen Bürstenreihen
(nur für BHA735)
k
30
-mm-Bürsten mit langen und kurzen Bürstenreihen
(nur für BHA735)
l
Schutzkappe für Bürsten mit langen und kurzen
Bürstenreihen
3
Den Airstyler benutzen
Wir empfehlen Ihnen, das Gerät bei
niedriger
Drehgeschwindigkeit (
b
)
2 bis 3 Mal auszupr
obieren, damit
Sie sich an die Drehfunktion gewöhnen k
önnen.
Hinweis
•
Lassen Sie das Gerät und die Aufsätze immer abk
ühlen,
bevor Sie Aufsätze anbringen oder abnehmen.
•
Um das Ziehen an den Haaren zu verringern, ist das Gerät
mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet. Wenn der
Druck auf Ihr Haar eine gewisse Grenze überschr
eitet,
verringert sich die Drehgeschwindigkeit.
1
Wählen Sie den Bürstenaufsatz aus, der am besten für den
gewünschten Look geeignet ist, und setzen Sie ihn auf den
Styler
.
Stylingergebnis
Aufsatz
Für lose Lock
en
Bürste mit einziehbaren
Bürstenreihen
(
h
)
Geeignet, um längeren
Haaren V
olumen, Fülle und
Schwung zu verleihen
50
-mm-Bürste mit langen und
kurzen Bürstenr
eihen
(
i
)
Stylen Sie natürliche W
ellen
für alle Haarlängen
38
-mm-Bürste mit langen und
kurzen Bürstenr
eihen (
j
)
(nur für BHA735)
Kreieren Sie vielseitige
Looks
30
-mm-Bürste mit langen und
kurzen Bürstenr
eihen
(
k
)
(nur für BHA735)
2
Kämmen Sie Ihr Haar
, und teilen Sie es in einzelne Strähnen.
3
Wählen Sie zum Einschalten des Ger
äts die gewünschte
Einstellung (
c
):
•
: Schonende T
emperatur mit starkem Luftstrom zum
Fixieren der Frisur
.
•
: Hohe T
emperatur mit starkem Luftstrom für schnelles
T
rocknen.
•
: W
arme T
emperatur mit sanftem Luftstrom zum Schutz
des feuchten Haares vor Austr
ocknung.
•
:
Aus.
»
Wenn Sie das Ger
ät einschalten, wird die
Ionisierungsfunktion automatisch aktiviert. Die Funktion
verleiht Ihrem Haar mehr Glanz und sorgt dafür
, dass Ihr
Haar leichter kämmbar ist.
Stylingtipps
•
Der Bürstenaufsätze funktionieren am besten, wenn das
Haar zu 80% getrocknet ist.
•
Es empehlt sich, eine Einstellung mit einer
NIEDRIGEN
GESCHWINDIGKEIT
zu verwenden, wenn Sie das Haar
mit der einziehbaren Bürste stylen.
•
Nehmen Sie eine kleinere Haarsträhne für denierter
e
Ergebnisse.
•
Um ein V
erknoten Ihrer Haare zu vermeiden, machen
Sie kurze P
ausen bei der Verwendung der Dr
ehtasten,
um sicherzustellen, dass das Haar ordentlich um den
Lock
enstab gewickelt ist.
•
Geben Sie nach dem Styling Haarspray in das Haar
, um die
Frisur für lang anhaltende Ergebnisse zu xieren.
Nach der V
erwendung:
1
Legen Sie das Gerät auf eine hitz
ebeständige Unterlage, und
lassen Sie es abkühlen.
2
Reinigen Sie das Gerät und die Aufsätze mit einem f
euchten
T
uch. Entfernen Sie Haare und Staub mit den Fingern vom
Bürstenaufsatz, führen Sie jedoch zum Reinigen keine
Gegenstände aus Metall in das Gerät ein.
4
Garantie und K
undendienst
Benötigen Sie weitere Informationen, z.B. zum Ersatz eines
Aufsatzes, oder treten Pr
obleme auf, besuchen Sie die Philips
Website unter www
.philips.com/support
, oder setzen Sie sich
mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in V
erbindung.
Die T
elefonnummer bendet sich in der Garantieschrift. Sollte
es in Ihrem Land kein Servic
e-Center geben, wenden Sie sich
bitte an Ihren lokalen Philips Händler
.
Ελληνικ
ά
Συγχαρητήρια για την αγ
ορά σας κ
αι καλωσ
ορίσατε στη
Philips! Γ
ια να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που
προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση
www.philips.com/welcome.
1
Σημαντικ
ό!
Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή κ
αι κρατήστε το για μελλοντική
αναφορά.
•
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή
κοντά σε νερό
.
•
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο
, αποσυνδέετέ
την από την πρίζα μετά τη χρήση, κ
αθώς η εγ
γύτητα με
νερό αποτελεί κίνδυνο ακ
όμα και όταν η συσκευή είν
αι
απενεργοποιημένη.
•
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή
κοντά σε μπανιέρες
, ντουζιέρες, νιπτήρες ή
άλλου είδους δοχ
εία που περιέχουν νερό
.
•
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα
μετά από κάθε χ
ρήση.
•
Α
ν η συσκευή υπερθερμανθεί, απενεργοποιείται
αυτόματα. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
πρίζα κ
αι αφήστε τη να κρυώσει για μερικά λεπτά. Πριν
ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκ
ευή, ελέ
γξτε τις γρίλιες ώστε
να βεβαιωθείτε ότι δεν έχ
ουν μπλοκάρει από χν
ούδια,
τρίχες
, κτλ.
•
Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει ν
α
αντικ
ατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο
από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς
αποφυγή κινδύνου.
•
Αυτή η συσκευή μπορεί να χ
ρησιμοποιηθεί από παιδιά
από 8 ετών και πάνω κ
αι από άτομα με περιορισμένες
σωματικές
, αισθητήριες ή διανοητικές ικ
ανότητες ή από
άτομα χωρίς εμπειρία κ
αι γνώση, με την προϋπόθεση ότι
τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχ
ουν λάβει οδηγίες
σχετ
ικά με την ασφαλή της χρήση κ
αι κατανοούν τους
ενεχόμενους κινδύνους
. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζ
ουν
με τη συσκευή. Τ
α παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζ
ουν και να
συντηρούν τη συσκευή χωρίς επιτήρηση.
•
Γ
ια επιπλέον προστασία, σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε
ένα μηχανισμό προστασίας από διαρροή ρεύματος (RCD)
στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο σ
ας.
Αυτός ο μηχανισμός δεν θα πρέπει να έχ
ει διαβαθμισμέ
νη
τιμή παραμένοντος ρεύματος λειτουργίας υψηλότερη από
30mA. Γ
ια περαιτέρω πληροφορίες, συμβουλευτείτε τον
ηλεκτρολόγο σας
.
•
Μην φράζετε ποτέ τις γρίλιες αέρα.
•
Προτού συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση που
αναγράφεται στη συσκ
ευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση
ρεύματος.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κ
ανένα άλλο σκοπό
εκτός από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχ
ειρίδιο.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τεχνητά μαλλιά.
•
Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μό
νο σε ανθρώπινα μαλλιά.
•
Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζ
α, μην την
αφήνετε χωρίς παρακ
ολούθηση.
•
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους
κατασκ
ευαστές ή που δε
ν συνιστώνται ρητά από τη Philips.
Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή αξεσουάρ
, η
εγ
γύησή σας κ
αθίσταται άκυρη.
•
Μην τυλίγετε το κ
αλώδιο γύρω από τη συσκευή.
•
Περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκ
ευή για να την
αποθηκεύσετε.
•
Μην επιτρέπετε στις θερμές επιφάνειες της συσκ
ευής να
έρχ
ονται σε επαφή με το δέρμα σας.
•
Α
ν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε βαμμένα μαλλιά,
ενδέχεται να εμφανιστούν κηλίδες στην επιφάνεια του
σώματος της βούρτσας.
•
Μην ξεπλένετε τη συσκευή/βούρτσες κ
άτω από τη βρύση.
•
Μην ενεργοποιείτε το διακόπτη περιστροφής της βούρτσ
ας
χωρίς να έχ
ετε συνδέσει κάποιο εξάρτημα.
•
Μην βάζετε μεταλλικά αντ
ικείμενα μέσα στ
ις γρίλιες προς
αποφυγή ενδεχομένου ηλεκτροπληξίας.
•
Μετά τη χρήση, μην τραβάτε το κ
αλώδιο από την πρίζα. Να
αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα κ
ρατών
τας
την από το βύσμα.
•
Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή με πο
λλή προσοχή, κ
αθώς
μπορεί να αναπτύξει ιδιαίτερα υψηλή θερμοκ
ρασία. Να
κρατάτε μόνο τη
λαβή, καθώς
τα υπόλοιπα μέρη είναι ζεστά,
και ν
α αποφεύγετε την επαφή με την επιδερμίδα.
•
Μην αφήνετε το κ
αλώδιο να έρθει σε επαφή με τα ζεστά
μέρη της συσκευής.
•
Ποτέ μην καλ
ύπτετε τη συσκευή με οτιδήποτε (π.χ
. πετσέτα
ή ρούχα) όταν είν
αι ζεστή.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χ
έρια.
•
Γ
ια έλε
γχο ή επισκ
ευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα
σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips. Η
επισκευή από μη εξουσιοδοτημένα άτομα μπορεί ν
α αποβεί
άκρως επικίνδυνη για το χρήστη.
•
Να διατηρείτε το σώμα της συσκευής κ
αθαρό, χωρίς σκ
όνη
και υπο
λείμματα από προϊόντα φορμαρίσματος όπως αφρό,
σπρέι και τζελ. Μην χ
ρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή σε
συνδυασμό με προϊόντα φορμαρίσματος.
•
Η ράβδος διαθέτει επίστρωση. Η επίστρωση μπορεί να
φθαρεί με το πέρασμα του χρόνου
. Ωστόσο, το φαιν
όμενο
αυτό δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής.
•
Α
ν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σε βαμμένα μαλλιά, ενδέχ
εται
να εμφανιστούν κηλίδες στο σώμα της.
Επίπεδο θορύβου:
Lc= 81 dB(A)
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Η συγκεκ
ριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κ
ανονισμούς σχετικ
ά με την έκθεση
σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Α
νακύκλωση
-
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν
δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακ
ά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ)
.
-
Ακολουθήστε τους κ
ανονισμούς της χώρας σας
για την ξεχωριστή συλλογή των ηλεκτρικ
ών και
ηλεκτρονικών προϊόντων
. Η σωστή απόρριψη συμβάλλει
στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλο
ν και
την ανθρώπινη υγεία.
2
Επισκ
όπηση
a
Κουμπί ελευθέρωσης βούρτσ
ας
b
Διακόπτης ταχύτητας περιστροφής
(
-ΧΑΜΗΛΗ,
-ΥΨΗΛΗ)
c
Ενσωματωμένος διακόπτης θερμοκ
ρασίας και ροής αέρα
d
Κουμπιά κ
ατεύθυνσης περιστροφής
e
Λαβή
f
Θηλάκι για κρέμασμα
g
Κουμπί απόσυρσης των τρι
χών της βούρτσας
h
Βούρτσα με σκληρές τρίχ
ες που αποσύρονται
i
Βούρτσα με μεικτές τρίχ
ες 50 mm
j
Βούρτσα με μεικτές τρίχ
ες 38 mm
(μόνο για το μοντέλο BHA735)
k
Βούρτσα με μεικτές τρίχ
ες 30 mm
(μόνο για το μοντέλο BHA735)
l
Προστατευτικ
ό κάλ
υμμα για τη βούρτσα με μεικτές τρίχ
ες
3
Χρήση της ηλεκτρικής
βούρτσας
Συνιστούμε να εξασκηθείτε χρησιμοποιώντας τη
Χ
αμηλή
ταχύτητα περιστροφής της συσκευής
(
b
)
2 ή 3 φορές, ώστε
να εξοικειωθείτε με το
ν τρόπο λειτουργίας της περιστροφής.
Σημείωση
•
Να αφήνετε πάντα τη συσκευή κ
αι τα εξαρτήματα να
κρυώσουν προτού συνδέσετε ή αποσυνδέσετε κ
άποιο
εξαρτήματα.
•
Γ
ια την αποφυγή του υπερβολικού τραβήγματος των
μαλλιών
, η συσκευή διαθέτει λειτουργία ασφαλείας.
Α
ν η πίεση των μαλλιών στη βούρτσα υπερβεί ένα
συγκεκ
ριμένο όριο, η ταχύτητα περιστροφής μειώνεται.
1
Επιλέξτε το εξάρτημα βούρτσας που ταιριάζει κ
αλύτερα με
το στυλ μαλλιών που θέλετε να δημιουργήσετε κ
αι συνδέστε
το στη συσκευή.
Αποτέλεσμα
φορμαρίσματος
Εξάρτημα
Δημιουργήστε χαλ
αρές
μπούκλες
Bούρτσα με σκληρές τρίχ
ες που
αποσύρονται
(
h
)
Κ
ατάλληλη για πρόσθετο
όγκο
, σώμα και κίνηση σε
πιο μακριά μαλλιά
Βούρτσα με μεικτές τρίχ
ες 50
mm (
i
)
Δημιουργήστε φυσικούς
κυματισμούς σε όλα τα
μήκη μαλλιών
Βούρτσα με μεικτές
τρίχες 38 mm (
j
)
(μόνο
για το
μοντέλο BHA735)
Δημιουργήστε ευέλικτο
στυλ
Βούρτσα με μεικτές τρίχ
ες
30 mm (
k
)
(μόνο για το
μοντέλο BHA735)
2
Χτενίστε τα μαλλιά σας κ
αι χωρίστε τα σε μικρές τούφες.
3
Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση για να ενεργοποιήσετε τη
συσκευή (
c
):
•
: Ήπια θερμοκρασία με ισχυρή ροή αέρα για το
φορμάρισμα.
•
: Υ
ψηλή θερμοκρασία με ισχυρή ροή αέρα για γρήγορο
στέγ
νωμα.
•
: Μέτρια θερμοκρασία με απαλή ροή αέρα που δεν
αφήνει τα υγρά μαλλιά ν
α γίνουν πολύ ξηρά.
•
: Κλειστό
.
»
Η λειτουργία ιόντων ενεργοποιείται αυτόματα μόλις
ενεργοποιηθεί η συσκευή. Η λειτουργία αυτή προσφέρει
περισσότερη λάμψη κ
αι μειώνει το φριζάρισμα.
Συμβουλές φορμαρίσματος:
•
Τ
α εξαρτήματα της βούρτσας λειτουργούν κ
αλύτερα όταν
τα μαλλιά είναι 80% στεγνά.
•
Συνιστάται να επιλέγετε τη ρύθμιση
ΧΑΜΗΛΗΣ
Τ
ΑΧΥΤΗΤ
ΑΣ
όταν φορμάρετε τα μαλλιά
χρησιμοποιώντας τη βούρτσα με τις αποσυρόμενες
τρίχες
.
•
Γ
ια πιο έ
ντονο αποτέλεσμα, χρησιμοποιείτε μικ
ρότερες
τούφες μαλλιών
.
•
Γ
ια να αποφύγετε το μπέρδεμα, δοκιμάστε να φορμάρετε
τα μαλλιά με σύντομες διακοπές όταν χρησιμοποιείτε τα
κουμπιά περιστροφής
, ώστε να βεβαιωθείτε ότι
τα μαλλιά
είναι τυλιγμένα σωστά στον κύλινδρο
.
•
Μετά το φορμάρισμα, χρησιμοποιήστε ένα προϊόν
σε σπρέι για να διατηρήσετε τα αποτελέσματα του
φορμαρίσματος για μεγάλο χρονικ
ό διάστημα.
Μετά τη χρήση:
1
Τ
οποθετήστε τη σε μια αντιθερμική επιφάνεια μέχρι να
κρυώσει.
2
Κ
αθαρίστε τη συσκευή κ
αι τα εξαρτήματα με ένα βρεγμέ
νο
πανί. Αφαιρέστε τις τρίχ
ες και τη σκ
όνη από το εξάρτημα
της βούρτσας με τα δάχτυλά σ
ας, αλλά μην εισαγ
άγετε
ποτέ μεταλλικά αντ
ικείμενα μέσα στη συσκ
ευή για να την
καθαρίσετε.
4
Εγ
γύηση κ
αι σέρβις
Εάν χρειάζεστε πληροφορίες, π.χ
. σχετικ
ά με την
αντικ
ατάσταση ενός εξαρτήματος ή αν αντιμετωπίζετε κ
άποιο
πρόβλημα, επισκεφθείτε το δικτυακ
ό τόπο της Philips στο
www.philips.com/support
ή επικ
οινωνήστε με το Κέντρο
Εξυπηρέτησης Κ
αταναλωτών της Philips στη χώρα σας
. Ο
αριθμός τηλεφώνου βρίσκ
εται στο διεθ
νές φυλλάδιο εγγύησης.
Εάν δεν υπάρχει Κ
έντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της
Philips στη χώρα σας
, απευθυνθείτε στον τοπικό αντ
ιπρόσωπο
της Philips.
Español
Le felicitamos por su compr
a y le damos la bienvenida a Philips.
Para sacar el máximo partido de la asistencia que ofr
ece Philips,
registre su pr
oducto en www.philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato
, lea atentamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futur
o.
•
ADVERTENCIA:
No utilice este aparato cerca del agua.
•
Cuando se utiliza el aparato en el cuarto de baño
,
desenchúfelo después de utilizarlo ya que la pro
ximidad del
agua representa un riesgo aunque el apar
ato esté apagado.
•
A
DVERTENCIA:
No utilice este aparato cerca de la bañer
a, la
ducha, el fregadero
, el lavabo o cualquier otro
recipiente que contenga agua.
•
Desenchufe siempre el apar
ato después de
usarlo.
•
Si el aparato se calienta en exc
eso, se apaga
automáticamente. Desenchufe el aparato y deje
que se enfríe durante unos minutos. Antes de encender de
nuevo el aparato
, compruebe las rejillas para asegur
arse de
que no estén obstruidas con pelusas, pelos, etc.
•
Si el cable de alimentación está dañado, deber
á ser
sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado
por Philips o por personal cualicado, con el n de evitar
situaciones de peligro.
•
Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho
años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo
supervisión o hayan recibido instrucciones sobre c
ómo
utilizar el aparato de forma segur
a y conozcan los riesgos
que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con
el aparato. L
os niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el
mantenimiento a menos que lo hagan bajo supervisión.
•
Como protección adicional, aconsejamos que instale en el
circuito que suministre al cuarto de baño un dispositivo de
corriente residual (RCD). Este RCD debe tener una corriente
operacional residual que no ex
ceda de 30mA. Consulte a su
electricista.
•
No bloquee nunca las rejillas del aire.
•
Antes de enchufar el apar
ato, compruebe que el voltaje
indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de la r
ed
eléctrica local.
•
No utilice este aparato par
a otros nes distintos a los
descritos en este manual.
•
No utilice el aparato sobr
e cabello articial.
•
Utilice siempre el apar
ato sobre cabello humano.
•
Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchuf
ado
a la red eléctrica.
•
No utilice nunca accesorios ni piezas de otros f
abricantes
o que Philips no recomiende especícamente. Si lo hace,
quedará anulada su gar
antía.
•
No enrolle el cable de alimentación alrededor del apar
ato.
•
Espere a que se enfríe el aparato antes de guar
darlo.
•
Evite que las supercies calientes del aparato entr
en en
contacto con la piel.
•
Si se utiliza el aparato sobre cabello teñido
, la supercie del
cepillo podría mancharse.
•
No enjuague el aparato ni los cepillos bajo el grifo
.
•
No active el botón de rotación del cepillo si no ha insertado
ningún accesorio en el aparato
.
•
Para evitar descargas eléctricas, no intr
oduzca objetos
metálicos por las rejillas de aire.
•
No tire del cable de alimentación después de cada uso.
Desenchufe siempre el apar
ato sujetándolo por la clavija.
•
Preste total atención cuando utilice el apar
ato, ya que puede
estar muy caliente. Agarre solo el mango, ya que el r
esto de
piezas están calientes, y evite el contacto con la piel.
•
Evite que el cable de alimentación entre en contacto c
on las
piezas calientes del aparato.
•
Nunca cubra el apar
ato (por ejemplo, con una toalla o r
opa)
mientras esté caliente.
•
No utilice el aparato con las manos mojadas.
•
Lleve siempre el aparato a un c
entro de servicio autorizado
por Philips para su compr
obación y reparación. Las
reparaciones llevadas a cabo por personal no cualicado
pueden dar lugar a situaciones extremadamente peligrosas
para el usuario.
•
Mantenga el cilindro limpio y sin polvo ni pr
oductos para
moldear el pelo, tales como espuma moldeador
a, laca o gel.
Nunca utilice el aparato junto con pr
oductos para moldear.
•
El cilindro tiene revestimiento
. Este revestimiento se puede
desgastar lentamente con el tiempo. No obstante, esto no
afecta al rendimiento del apar
ato.
•
Si se utiliza el aparato con cabello teñido
, el cilindro puede
mancharse.
Nivel de ruido:
Lc = 81dB(A)
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnétic
os.
Reciclaje
-
E
ste símbolo signica que este producto no
debe desecharse con la basura normal del hogar
(2012/19/UE).
-
Siga la normativa de su país para la rec
ogida selectiva de
productos eléctricos y electr
ónicos. El correcto desecho de
los productos ayuda a evitar consecuencias negativas par
a el
medioambiente y la salud humana.
2
Descripción general
a
Botón para soltar el cepillo
b
Interruptor de velocidad de rotación
(
-BAJA,
-AL
T
A)
c
Control de ujo de air
e y temperatura integr
ada
d
Botones de dirección de la r
otación
e
Mango
f
Anilla para colgar
g
Rueda de retrac
ción de cerdas
h
Cepillo de cerdas r
etráctiles
i
Cepillo de púas mixtas de 50mm
j
Cepillo de cerdas de 38 mm
(solo par
a BHA735)
k
Cepillo de cerdas de 30 mm
(solo par
a BHA735)
l
T
apa protectora par
a cepillo de cerdas mixtas
3
Uso del Airstyler
Recomendamos practicar con el apar
ato utilizando la velocidad
de rotación
Baja
(
b
) 2 o 3 veces par
a acostumbrarse al
funcionamiento de la rotación.
Nota:
•
Deje enfriar siempre el aparato y los ac
cesorios antes de
conectar o desconectar los accesorios.
•
El aparato incorpor
a una función de seguridad para
evitar que dé tirones. Si la presión del cabello en el c
epillo
sobrepasa un límite determinado, la velocidad de r
otación
disminuye.
1
Elija el accesorio de cepillo más adecuado para el peinado
deseado e insértelo en el perlador
.
Resultado del moldeado
Accesorio
Cree rizos sueltos
Cepillo de cerdas
retráctiles
(
h
)
Adecuado para aportar
volumen, cuerpo y
movimiento a los cabellos
más largos
Cepillo de cerdas de
50mm
(
i
)
Cree ondas naturales
para cabello de cualquier
longitud
Cepillo de cerdas mixtas de 38
mm (
j
)
(solo para BHA735)
Cree estilos versátiles
Cepillo de cerdas mixtas de 30
mm (
k
)
(solo para BHA735)
2
Cepíllese el pelo y divídalo en pequeñas secciones.
3
Seleccione el ajuste deseado para encender el apar
ato (
c
):
•
: T
emperatura de cuidado+ con potente ujo de aire
para denir el peinado.
•
: T
emperatura elevada y potente ujo de aire par
a un
secado rápido.
•
: T
emperatura cálida con ujo de aire suave par
a evitar
que el cabello húmedo se seque demasiado.
•
:
Desactivado.
»
La función ión se activa automáticamente cuando se
enciende el aparato. Esta función pr
oporciona brillo
adicional y reduce el encrespado
.
Consejos de moldeado
•
Los accesorios del cepillo son más ecac
es cuando el 80%
del cabello está seco.
•
Se recomienda utilizar el ajuste
BAJA
VEL
OCIDAD
al
peinar con el cepillo de cerdas r
etráctiles.
•
T
ome mechones de pelo más pequeños para obtener un
resultado más denido.
•
Para evitar que el pelo se enr
ede, intente realizar
pequeñas pausas cuando utilice los botones de rotación
para gar
antizar que el cabello se enrolla fácilmente en el
cilindro.
•
Después del peinado, aplique laca al cabello par
a jar el
peinado y obtener resultados durader
os.
Después del uso:
1
Colóquelo en una supercie resistente al calor hasta que se
enfríe.
2
Limpie el aparato y los accesorios con un paño húmedo
.
Retire con los dedos los pelos y el polvo del accesorio del
cepillo, per
o no inserte nunca objetos metálicos en el
aparato par
a limpiarlo.
4
Garantía y servicio
Si necesita información sobre, por ejemplo
, la sustitución de
un accesorio o si tiene algún problema, visite la página web de
Philips en www.philips.com/support o póngase en contacto
con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. El
número de teléfono se encuentr
a en el folleto de garantía
mundial. Si no hay servicio de atención al cliente en su país,
diríjase al distribuidor Philips local.
Moldeador;
Insulation Class II
El enchuf
e macho de conex
ió
n
debe se
r con
ec
tado
s
ol
amente a
un enchu
fe hembra
de las
mismas caract
e
rí
s
cas t
éc
nicas
del enc
huf
e en mate
ri
a
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen.
Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä tuotteesi
osoitteessa www.philips.com/welcome.
1 T
ärkeää
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se
myöhempää käyttöä varten.
•
V
AROITUS: Älä käytä laitetta veden lähellä.
•
Kun käytät laitetta k
ylpyhuoneessa, irrota pistok
e
pistorasiasta käytön jälk
een, sillä laitteessa on jännitettä,
vaikka virta olisi katkaistu.
•
VAROITUS:
Älä käytä laitetta kylpyammeen, suihkun, altaan
tai muiden vesiastioiden lähellä.
•
Irrota pistok
e pistorasiasta aina käytön jälk
een.
•
Jos laite kuumenee liikaa, virta katk
eaa
automaattisesti. Irrota laite pistor
asiasta ja anna
sen jäähtyä muutama minuutti. Ennen kuin
käynnistät laitteen uudelleen, tarkasta, ettei
ritilään ole kertynyt esimerkiksi nukkaa tai hiuk
sia.
•
Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi
vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella k
orjaajalla.
•
Laitetta voivat käyttää yli 8
-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on r
ajoittunut tai
joilla ei ole kok
emusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on
turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei saa antaa leikkiä
laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
•
Lisäksi suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen
pistorasiaan jäännösvirtalaitteen (RCD). Jäännösvirtalaitteen
jäännösvirran on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat
asentajalta.
•
Ilmanotto- ja ilmanpoistoritilöitä ei saa peittää.
•
V
armista ennen laitteen liittämistä, että laitteeseen merkitty
jännite vastaa paikallista jännitettä.
•
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä oppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
•
Älä käytä laitetta tekohiuksiin.
•
Käytä laitetta vain ihmisten hiuksiin.
•
Kun laite on liitetty pistor
asiaan, älä jätä sitä ilman valvontaa.
•
Älä koskaan käytä muita k
uin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita osia,
takuu ei ole voimassa.
•
Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.
•
Anna laitteen jäähtyä ennen säilytykseen asettamista.
•
V
aro
, etteivät laitteen kuumat pinnat kosk
eta ihoasi.
•
Jos laitteella käsitellään värjättyjä hiuksia, sen pinta saattaa
värjäytyä.
•
Älä huuhtele laitetta tai harjoja juoksevalla vedellä.
•
Älä käynnistä harjan pyörimistoimintoa, jos laitteeseen ei ole
liitetty mitään lisäosaa.
•
Älä työnnä ilmanotto- tai ilmanpoistoaukkoihin
metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.
•
Älä vedä laitteen virtajohdosta laitteen käytön jälkeen.
Irrota laitteen pistok
e pistorasiasta aina pitämällä kiinni
pistokkeesta.
•
Keskity yksinomaan laitteen k
äyttöön, kun käytät sitä, kosk
a
se voi olla erittäin kuuma. Pidä kiinni vain kahvasta, k
oska
muut osat ovat kuumia. V
ältä ihokosketusta.
•
Pidä huoli, ettei virtajohto joudu kosk
etuksiin laitteen
kuumien osien kanssa.
•
Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä tai vaatteella, k
un se
on kuuma.
•
Älä käytä laitetta märillä käsillä.
•
T
oimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Asiantuntematon k
orjaus
saattaa aiheuttaa vaaratilanteita laitteen käyttäjälle.
•
Puhdista kiharrinosa säännöllisesti, ettei niihin kerry pölyä
ja muotoilutuotteita, kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa
tai geeliä. Älä koskaan käytä laitetta muotoilutuotteiden
kanssa.
•
Kiharrinosassa on pinnoite. Ajan myötä pinnoite saattaa
hiljalleen kulua. T
ämä ei vaikuta laitteen suorituskykyyn.
•
Jos laitteella käsitellään värjättyjä hiuksia, kiharrinosa saattaa
värjäytyä.
Melutaso:
Lc = 81 dB(A)
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
T
ämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia k
enttiä
(EMF) kosk
evia standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
-
T
ämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei
saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana
(2012/19/EU).
-
Noudata maasi sähkö- ja elektr
oniikkalaitteiden
erillistä ker
äystä kosk
evia sääntöjä. Asianmukainen
hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille
mahdollisesti koituvia haittavaikutuk
sia.
2 Yleiskuvaus
a
Harjaosan vapautuspainike
b
Pyörimisnopeuden säädin
(
-HIDAS,
-NOPEA)
c
Lämpötilan ja puhallusvoimakkuuden säädin
d
Pyörimissuunnan säätöpainikkeet
e
Runko
f
Ripustuslenkki
g
Harjasten sisäänvetonuppi
h
Sisään vedettävillä harjaksilla varustettu harjaosa
i
50 mm:n muotoiluharja
j
38mm:n muotoiluharja
(vain BHA735)
k
30mm:n muotoiluharja
(vain BHA735)
l
Suojus muotoiluharjoille
3
Ilmakihartimen käyttäminen
Suosittelemme harjoittelemaan laitteen käyttöä
hitaalla
pyörimisnopeudella
(
b
) muutaman kerr
an, jotta totut
pyörimistoimintoon.
Huomautus
•
Anna laitteen ja sen lisäosien jäähtyä, ennen kuin liität tai
irrotat lisäosia.
•
Laitteeseen kuulu turvatoiminto, jok
a estää hiusten
liiallisen vetämisen. Jos hiuksista harjaan kohdistuva paine
on liian kork
ea, harjan pyörintä hidastuu.
1
V
alitse sopiva lisäosa haluamasi lopputuloksen mukaan ja
napsauta se kiinni muotoilijaan.
Muotoilun tulos
Lisäosa
Luo irtonaisia kiharoita
Sisään vedettävillä harjaksilla
varustettu harjaosa (
h
)
T
uuheutta, ryhtiä ja
ilmavuutta pitkiin hiuksiin
50 mm:n muotoiluharja (
i
)
Luo luonnolliset kiharat
hiusten kok
o pituudelle
38mm:n muotoiluharja (
j
)
(vain BHA735)
Luo monipuolinen tyyli
30mm:n muotoiluharja
(
k
)
(vain BHA735)
2
Kampaa hiukset ja jaa ne pieniin osiin.
3
Käynnistä laite valitsemalla haluamasi asetus (
c
):
•
: Hoitava+ -lämpötila ja tehokas ilmavirta muotoiluun.
•
: K
orkea lämpötila ja voimakas ilmavirta nopeaan
kuivatukseen.
•
: Lämmin ja k
evyt ilmavirta kosteiden hiusten
suojelemiseen liialliselta kuivumiselta.
•
: Ei käytössä.
»
Ionitoiminto aktivoidaan automaattisesti, kun laitteeseen
kytketään virta. K
äsittely lisää kiiltoa ja vähentää
karkeutta.
Muotoiluvinkkejä
•
Harjaosat toimivat parhaiten, kun hiukset ovat lähes
(80%) kuivat.
•
Kun muotoilet sisään vedettävillä harjaksilla varustetulla
harjalla, suosittelemme käyttämään
HIDAST
A
NOPEUTT
A
.
•
Lopputulos on parempi, jos muotoilet pieniä hiusosioita
kerr
allaan.
•
V
ältä hiusten takkuuntuminen pysäyttämällä pyörintä
välillä ja varmistamalla, että hiukset kiertyvät kiharrinosan
ympärille kauniisti.
•
Kun olet lopettanut muotoilun, kiinnitä kampaus
muotoilusuihkeella, niin se k
estää pidempään.
Käytön jälkeen:
1
Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
2
Puhdista laite ja lisäosat kostealla liinalla. P
oista hiukset ja
pöly harjaosista sormilla. Älä koskaan työnnä laitteeseen
metalliesineitä.
4
T
akuu ja huolto
Lisätietoja lisäosan vaihdosta tai mahdollisista
ongelmatilanteista on Philipsin sivustossa
www.philips.com/support
. V
oit myös ottaa yhteyttä Philipsin
asiakaspalveluun. Puhelinnumero on tak
uulehtisessä. Jos
maassasi ei ole kuluttajapalvelukesk
usta, ota yhteys paikalliseen
Philips-jälleenmyyjään.
Français
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde
de Philips! Pour pr
oter pleinement de l’
assistance oerte
par Philips, enregistrez votr
e produit à l’
adresse suivante:
www.philips.com/welcome.
1 Important
Lisez attentivement ce mode d’
emploi avant d’utiliser l’appar
eil
et conservez-le pour un usage ultérieur
.
•
A
VERTISSEMENT: N'utilisez pas cet appar
eil à proximité
d'une source d'eau.
•
Si vous utilisez l'appareil dans une salle de bains,
débranchez-le apr
ès utilisation car la proximité d'une sour
ce
d'eau constitue un risque, même lorsque l'appareil est hors
tension.
•
A
VERTISSEMENT:
n'utilisez pas l'appareil près d'une
baignoire, d'une douche, d'un lavabo ni de tout
autre récipient c
ontenant de l'eau.
•
Débranchez toujours l’
appareil après utilisation.
•
Lorsque l’
appareil est en surchaue, il se met
automatiquement hors tension. Débranchez
l’
appareil et laissez-le refr
oidir quelques
minutes. Avant de remettre l’
appareil sous tension, assurez-
vous que les grilles ne sont pas obstruées par de la poussière,
des cheveux, etc.
•
Si le cordon d’
alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par Philips, par un Centr
e Service Agréé Philips ou
par un technicien qualié an d’
éviter tout accident.
•
Cet appareil peut être utilisé par des enf
ants âgés de
8ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes
manquant d’
expérience et de connaissances, à condition
que ces enfants ou personnes soient sous surveillance
ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation
sécurisée de l’
appareil et qu’ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Les enf
ants ne doivent pas jouer avec
l’
appareil. Le nettoyage et l’
entretien ne doivent pas être
réalisés par des enf
ants sans surveillance.
•
Pour plus de sécurité, il est conseillé de br
ancher l’appareil
sur une prise de courant pr
otégée par un disjoncteur
diérentiel de 30mA dans la salle de bains. Demandez
conseil à votre électricien.
•
N’
obstruez jamais les grilles d’air
.
•
Avant de brancher l’
appareil, assurez-vous que la tension
indiquée sur l’
appareil correspond bien à la tension secteur
locale.
•
N’utilisez pas l’
appareil dans un autre but que celui qui est
indiqué dans ce manuel.
•
N’utilisez pas l’
appareil sur cheveux articiels.
•
Utilisez l’
appareil uniquement sur cheveux.
•
Lorsque l’
appareil est sous tension, ne le laissez jamais sans
surveillance.
•
N’utilisez jamais d’
accessoires ou de pièces d’un autr
e
fabricant ou n’
ayant pas été spéciquement recommandés
par Philips. L
’utilisation de ce type d’
accessoires ou de pièces
entraîne l’
annulation de la garantie.
•
N’
enroulez pas le cordon d’
alimentation autour de l’appareil.
•
Attendez que l’
appareil ait refr
oidi avant de le ranger
.
•
Évitez tout contact entre les surf
aces chaudes et votre peau.
•
Si vous utilisez l’
appareil sur cheveux colorés, il est possible
que la surface du corps de la br
osse se tache.
•
Ne rincez pas l’
appareil/les brosses sous l’
eau du robinet.
•
N’
activez pas l’interrupteur de rotation de la brosse sans
accessoire attaché.
•
N’insérez aucun objet métallique dans les grilles d’
air au
risque de vous électrocuter
.
•
Ne tirez pas sur le cordon d’
alimentation après utilisation.
Débranchez toujours l’
appareil en tenant la che.
•
Cet appareil peut être e
xtrêmement chaud;
soyez
particulièrement vigilant(e) lors de son utilisation. T
enez
uniquement la poignée car les autres parties sont chaudes et
évitez tout contact avec la peau.
•
V
eillez à ce que le cordon d’
alimentation ne soit pas en
contact avec les parties chaudes de l’
appareil.
•
Ne couvrez jamais l’
appareil (par exemple d’une serviette ou
d’un vêtement) lorsqu’il est chaud.
•
N’utilisez pas l’
appareil si vous avez les mains mouillées.
•
Conez toujours l’
appareil à un CentreServiceAgréé Philips
pour vérication ou répar
ation. T
oute réparation par une
personne non qualiée peut s’
avérer dangereuse pour
l’utilisateur
.
•
Le corps de l’
appareil doit être propr
e et ne doit comporter
aucune trace de poussièr
es, ni de produits coi
ants du type
mousse, spray ou gel. N’utilisez jamais l’
appareil avec des
produits coi
ants.
•
Le rouleau pr
ésente un revêtement. Ce revêtement peut
présenter une usure normale au l du temps. C
e phénomène
n’
aecte toutefois pas les performanc
es de l’
appareil.
•
Si vous utilisez l’
appareil sur cheveux colorés, il est possible
que le corps se tache.
Niveau sonore:
Lc = 81dB(A)
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conf
orme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l’
exposition aux champs
électromagnétiques.
Recyclage
-
Ce symbole signie que ce produit ne doit pas êtr
e mis
au rebut avec les ordur
es ménagères
(2012/19/EU).
-
Respectez les règles en vigueur dans votre pays
pour la mise au rebut des produits électriques et
électroniques. Une mise au rebut c
orrecte contribue à
préserver l’
environnement et la santé.
2
Aperçu
a
Bouton de déverrouillage de la br
osse
b
Interrupteur de vitesse de rotation
(
-F
AIBLE,
-ÉLEVÉE)
c
Thermostat et interrupteur de ux d’
air intégrés
d
Boutons de direction de rotation
e
Poignée
f
Anneau de suspension
g
Bouton de commande des picots
h
Brosse à picots r
étractables
i
Brosse à picots mixtes de 50mm
j
Brosse à picots mixtes de 38mm
(BHA735 uniquement)
k
Brosse à picots mixtes de 30mm
(BHA735 uniquement)
l
Étui de r
angement pour la brosse à picots mixtes
3
Utilisation de la brosse
soufflante
Nous vous recommandons de vous habituer à l’
appareil en
utilisant la vitesse de rotation
F
aible
(
b
)
2 ou 3fois an de
vous familiariser avec le fonctionnement de la r
otation.
Remarque
•
Laissez toujours refroidir l'appar
eil et les accessoires avant
de xer ou d'ôter les accessoires.
•
Pour éviter de tr
op tirer sur les cheveux, l'appareil dispose
d'une fonction de sécurité. Si la pression de vos cheveux
sur la brosse dépasse une certaine limite, la br
osse tourne
moins vite.
1
Choisissez la brosse qui convient le mieux à la coiur
e que
vous souhaitez et xez-la sur l’
appareil.
Eet
Accessoire
Création de larges boucles
Br
osse à picots rétractables
(
h
)
Permet d'ajouter du
volume, du corps et du
mouvement aux cheveux
les plus longs
Brosse à picots mixtes de
50mm
(
i
)
Création de boucles
naturelles sur toutes les
longueurs de cheveux
Brosse à picots mixtes
de 38mm (
j
)
(BHA735 uniquement)
Création d'un style
polyvalent
Brosse à picots mixtes
de 30mm
(
k
)
(BHA735 uniquement)
2
Divisez vos cheveux en petites mèches à l’
aide d’un peigne.
3
Mettez l’
appareil en marche en sélectionnant le r
églage de
votre choix (
c
):
•
: T
empérature douce avec ux d’
air puissant pour xer
votre coiure.
•
: T
empérature élevée avec ux d’
air puissant pour un
séchage rapide.
•
: T
empérature chaude avec ux d’
air modéré pour éviter
de dessécher les cheveux humides.
•
:
Désactivé.
»
La fonction ionique s’
active automatiquement lorsque
l’
appareil est mis sous tension. Cette fonction apporte
davantage de brillance tout en réduisant les frisottis.
Conseils de mise en forme
•
Les broches f
onctionnent mieux lorsque les cheveux sont
à 80% secs.
•
Il est recommandé d'utiliser la
VITESSE
F
AIBLE
lors de la
mise en forme avec la brosse à picots r
étractables.
•
Prenez de plus petites mèches pour un résultat plus net.
•
Pour éviter les nœuds, essayez de f
aire de courtes pauses
lorsque vous utilise les boutons de rotation pour vous
assurer que les cheveux sont correctement enr
oulés
autour du rouleau.
•
Après la mise en forme, x
ez votre coiure en appliquant
de la laque sur vos cheveux pour des résultats dur
ables.
Après utilisation:
1
Laissez-le refroidir sur une surf
ace résistant à la chaleur
.
2
Nettoyez l’
appareil et ses accessoir
es avec un chion
humide. Enlevez les cheveux et la poussière de la brosse avec
vos doigts, mais n’insérez jamais d’
objet métallique dans
l’
appareil pour le nettoyer
.
4
Garantie et service
Si vous avez besoin d’informations, par exemple à pr
opos du
remplacement d’une pièce jointe, ou si vous avez un pr
oblème,
consultez le site de Philips à l’
adresse
www.philips.com/support
ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre
pays. V
ous trouverez le numér
o de téléphone dans le
dépliant de garantie internationale. S’il n’
existe pas de
ServiceConsommateurs dans votre pays, adr
essez-vous à votre
revendeur Philips.
Indonesia
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips!
Untuk memanfaatkan sepenuhnya duk
ungan yang ditawarkan
Philips, daftarkan produk Anda di www
.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum
menggunakannya dan simpanlah sebagai refer
ensi nanti.
•
PERINGA
T
AN:
Jangan gunakan alat ini di dekat air.
•
Bila alat digunakan di kamar mandi, cabutlah stekernya
setelah digunakan karena dekat dengan air dapat
menimbulkan risiko
, sekalipun alat telah dimatikan.
•
P
ERINGA
T
AN:
Jangan gunakan alat ini di dekat bak mandi,
pancuran, wastafel, atau tempat lain yang berisi
air
.
•
Selalu mencabut steker setiap kali selesai
menggunakan alat.
•
Jika terlalu panas, alat akan mati secara
otomatis. Cabut steker alat lalu biarkan dingin
selama beberapa menit. Sebelum Anda menghidupkan
kembali alat ini, periksa kisi-kisi untuk memastikan tidak
tersumbat bulu, rambut, dll.
•
Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat
layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai k
eahlian
sejenis agar terhindar dari bahaya.
•
Alat ini dapat digunakan oleh anak
-anak di atas 8 tahun
dan orang dengan cacat sik, inder
a atau kecakapan mental
yang kurang atau k
urang pengalaman dan pengetahuan
jika mereka diberi pengawasan atau petunjuk mengenai
cara penggunaan alat yang aman dan mengerti bahayanya.
Anak-anak dilar
ang memainkan alat ini. Pembersihan dan
perawatan tidak boleh dilakuk
an oleh anak-anak tanpa
pengawasan.
•
Untuk perlindungan tambahan, kami sarankan Anda
memasang Residual Current Device (RCD) pada sirkuit
listrik yang memasok listrik ke kamar mandi. RCD ini harus
memiliki arus operasi residu teruk
ur yang tidak boleh lebih
dari 30 mA. Mintalah saran k
epada petugas yang memasang
alat ini.
•
Jangan sekali-kali menutup kisi-kisi udara.
•
Sebelum Anda menghubungkan alat, pastikan voltase yang
ditunjukkan pada alat sesuai dengan voltase listrik di tempat
Anda.
•
Jangan gunakan alat untuk keperluan selain yang
diterangkan dalam buk
u petunjuk ini.
•
Jangan menggunakan alat pada rambutpalsu.
•
Hanya gunakan alat pada rambut manusia.
•
Bila alat telah terhubung ke listrik, jangan sekali-kali
meninggalkannya tanpa diawasi.
•
Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau k
omponen
apa pun dari produsen lain atau yang tidak secar
a khusus
direkomendasik
an oleh Philips. Jika Anda menggunakan
aksesori atau komponen tersebut, gar
ansi Anda menjadi
batal.
•
Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
•
T
unggulah sampai alat sudah dingin sebelum
menyimpannya.
•
Hindari permukaan alat yang panas mengenai kulit Anda.
•
Jika Anda menggunakan alat pada rambut yang diwarnai,
bagian permukaan sikat dapat terkena noda.
•
Jangan bilas alat/sikat di bawah air ker
an.
•
Jangan mengaktifkan tombol putar sikat tanpa ada
sambungan apa pun yang terpasang.
•
Jangan memasukkan barang logam k
e dalam kisi-kisi udara
untuk menghindari kejutan listrik.
•
Jangan menarik kabel listrik setelah penggunaan. Selalu
cabut alat dengan memegang stekernya.
•
Berhati-hatilah saat menggunakan alat karena bisa menjadi
sangat panas. Cukup pegang gagang karena bagian lain
panas dan hindari kontak dengan kulit.
•
Jangan biarkan kabel listrik menyentuh bagian alat yang
panas.
•
Jangan pernah menutupi alat dengan sesuatu (mis. handuk
atau pakaian) saat sedang panas.
•
Jangan operasikan alat dengan tangan yang basah.
•
Bawalah selalu alat ke pusat servis resmi Philips untuk
diperiksa atau diperbaiki. Perbaikan yang dilak
ukan
oleh orang yang tidak ahli dapat sangat merugikan bagi
penggunanya.
•
Jagalah laras agar tetap bersih dan bebas dari debu serta
produk penataan seperti mousse, sempr
otan dan gel.
Jangan sekali-kali menggunakan alat bersama dengan
produk penata.
•
Laras memiliki lapisan. Lapisan ini lambat laun akan
menipis seiring waktu. Meskipun demikian, hal ini tidak
memengaruhi performa alat.
•
Jika alat digunakan pada rambut yang diwarnai, lar
as bisa
berkarat.
Tingkat kebisingan:
Lc= 81 dB(A)
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peratur
an yang
berlaku terkait papar
an terhadap medan elektromagnet.
Mendaur ulang
-
Simbol ini berarti pr
oduk ini dilarang dibuang bersama
limbah rumah tangga biasa (2012/19/EU).
-
Patuhi peratur
an mengenai pengumpulan produk-
produk elektrik dan elektr
onik di negara Anda.
Pembuangan pr
oduk secara benar akan membantu
mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan
kesehatan manusia.
2 Ikhtisar
a
T
ombol pelepas sikat
b
T
ombol kecepatan putaran
(
-LOW
,
-HIGH)
c
T
ombol aliran udara dan suhu terintegr
asi
d
T
ombol arah putaran
e
Gagang
f
Lubang gantungan
g
T
ombol keluar-masuk bulu sikat
h
Sikat bulu yang dapat keluar-masuk
i
Bulu sikat campuran 50 mm
j
Bulu sikat campuran 38 mm
(hanya untuk BHA735)
k
Bulu sikat campuran 30 mm
(hanya untuk BHA735)
l
T
utup pelindung untuk bulu sikat campuran
3
Menggunakan P
enata
Rambut
Kami sarank
an Anda berlatih menggunakan alat dengan
kecepatan putar
an
Rendah
(
b
) sebanyak 2 hingga 3 kali agar
Anda terbiasa dengan cara k
erja putaran.
Catatan
•
Selalu biarkan alat dan sambungannya dingin terlebih
dulu sebelum Anda memasang atau melepas sambungan.
•
Untuk mencegah tertariknya rambut secar
a berlebihan,
alat ini dilengkapi tur keamanan. Jika tek
anan rambut
Anda pada sikat melebihi batas tertentu, putaran akan
melambat.
1
Pilih sambungan sikat yang paling sesuai dengan gaya
rambut yang Anda inginkan dan pasang sambungan k
e alat
penata.
Hasil penataan
Perlengkapan
Membuat ikal longgar
Sikat bulu yang dapat keluar-
masuk (
h
)
Sesuai untuk menambah
volume, ketebalan, dan
gerakan untuk r
ambut
panjang
Bulu sikat campuran 50 mm
(
i
)
Membuat gelombang
alami untuk semua
panjang rambut
Bulu sikat campuran 38 mm
(
j
)
(hanya untuk BHA735)
Membuat gaya rambut
bebas
Bulu sikat campuran 30 mm
(
k
)
(hanya untuk BHA735)
2
Sisir rambut Anda dan bagi r
ambut menjadi bagian kecil.
3
Pilih pengaturan yang diinginkan untuk menghidupkan alat
(
c
):
•
: Suhu P
erawatan+ dengan embusan udar
a kuat untuk
menata gaya rambut.
•
: Suhu tinggi dengan embusan udar
a kuat untuk
pengeringan cepat.
•
: Suhu hangat dengan embusan udar
a lembut untuk
melindungi rambut basah agar tidak menjadi terlalu
kering.
•
:
Mati.
»
Fungsi ion diaktifkan secar
a otomatis saat alat
dihidupkan. Fungsi tersebut memberikan k
emilau
tambahan dan mengurangi k
eriting.
Tip Penataan
•
Sambungan sikat bekerja dengan k
emampuan terbaik
jika rambut 80% k
ering.
•
Disarankan untuk menggunakan pengatur
an
LO
W
SPEED
saat menata rambut dengan sikat bulu yang dapat k
eluar-
masuk.
•
Ambil sejumput rambut k
ecil untuk hasil yang lebih tegas.
•
Agar rambut tidak kusut, coba berhenti dalam jar
ak
pendek saat menggunakan tombol putaran untuk
memastikan rambut terlilit k
e laras dengan baik.
•
Setelah penataan rambut selesai, sempr
otkan hairspray
untuk menjaga agar gaya rambut bertahan lama.
Setelah menggunakan:
1
Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.
2
Bersihkan alat dan sambungannya dengan kain lembap.
Hilangkan rambut dan debu dari sambungan sikat dengan
jari Anda, namun jangan pernah memasukkan benda logam
ke dalam alat untuk membersihkan.
4
Garansi dan lay
anan
Jika Anda memerlukan informasi, misalnya mengenai
penggantian sambungan, atau jika Anda mengalami masalah,
silakan kunjungi situs web Philips di www
.philips.com/support
atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negar
a
Anda. Nomor telepon bisa Anda lihat pada kartu garansi
internasional. Jika di negara Anda tidak ter
dapat Pusat Layanan
Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
Philips
BHA710. BHA735
220
-240 V~ 50
-
60 Hz 1000 W
Diimpor oleh:
PT Philips Indonesia Commercial
Gedung Cibis Nine Lantai 10
Jl. T
.B. Simatupang No. 2 RT
. 001 RW. 005
Kel. Cilandak Timur
, Kec. P
asar Minggu,
Jakarta Selatan 12560 – Indonesia
Negara P
embuat:
Cina
No. Reg.:
Italiano
Congratulazioni per l’
acquisto e benvenuti in Philips!
Per usufruir
e di tutti i vantaggi oerti dall’
assistenza
Philips, eettuare la r
egistrazione del prodotto sul sito
www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leggere attentamente il pr
esente manuale prima di utilizzare
l’
apparecchio e conservarlo come rif
erimento futuro.
•
A
VVERTENZA: non utilizzare l'appar
ecchio vicino all'acqua.
•
Quando si utilizza l'apparecchio in bagno
, scollegarlo dopo
l'uso, poiché la vicinanza all'acqua r
appresenta un rischio
anche quando è spento.
•
A
VVERTENZA:
non utilizzare l'apparecchio in prossimità di
vasche da bagno, docce, lavandini o altri
recipienti contenenti acqua.
•
Dopo l’utilizzo, scollegar
e sempre l’appar
ecchio.
•
Se l’
apparecchio si surriscalda, si spegne
automaticamente. Scollegare l’
apparecchio e
lasciarlo rareddar
e per alcuni minuti. Prima
di accendere nuovamente l’
apparecchio, contr
ollare che le
griglie non siano ostruite da lanugine, capelli, ecc...
•
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere
sostituito da Philips, da un centro di assistenza autorizzato
Philips o da persone qualicate al ne di evitare possibili
danni.
•
Quest’
apparecchio può essere usato da bambini di età
superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali,
siche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze
adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto
assistenza o formazione per utilizzare l’
apparecchio in
maniera sicur
a e capiscano i potenziali pericoli associati a
tale uso. Evitar
e che i bambini giochino con l’
apparecchio.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono esser
e
eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
•
Per una sicur
ezza maggiore, è consigliabile installare un
dispositivo RCD (Residual Current Device, dispositivo per
corrente residua) all’interno del cir
cuito elettrico che fornisce
alimentazione al bagno. T
ale dispositivo RCD deve avere una
corrente oper
ativa residua caratteristica non superior
e a 30
mA. Chiedere aiuto al proprio installator
e.
•
Non bloccare mai le griglie di aer
azione.
•
Prima di collegare l’
apparecchio assicurarsi che la tensione
indicata su quest’ultimo corrisponda a quella locale.
•
Non utilizzare l’
apparecchio per scopi non descritti nel
presente manuale.
•
Non utilizzare l’
apparecchio su capelliarticiali.
•
Utilizzare l’
apparecchio solo su capelli veri.
•
Quando l’
apparecchio è collegato all’
alimentazione, non
lasciarlo mai incustodito.
•
Non utilizzare mai accessori o parti di altri pr
oduttori oppure
componenti non consigliati in modo specico da Philips. In
caso di utilizzo di tali accessori o parti, la gar
anzia si annulla.
•
Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno
all’
apparecchio.
•
Lasciare rar
eddare l’apparec
chio prima di riporlo.
•
Evitare che le superci incandescenti dell’
apparecchio
vengano a contatto con la pelle.
•
Se l’
apparecchio viene utilizzato sui capelli tinti, la supercie
del corpo spazzola può macchiarsi.
•
Non sciacquare l’
apparecchio/le spazzole sotto l’
acqua
corrente.
•
Non attivare l’interruttore di r
otazione della spazzola se gli
accessori non sono collegati.
•
Per evitar
e il rischio di scariche elettriche, non inserire oggetti
metallici nelle griglie di aerazione.
•
Non tirare il cavo di alimentazione dopo l’uso
. Scollegare
sempre l’
apparecchio tenendo la spina.
•
Prestare la massima attenzione dur
ante l’uso
dell’
apparecchio poiché potrebbe esser
e estremamente
caldo. Utilizzare esclusivamente l’
apposita impugnatura
poiché le altre parti sono calde ed evitare il contatto c
on la
pelle.
•
Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto c
on le
parti surriscaldate dell’
apparecchio.
•
Non coprire mai l’
apparecchio (ad esempio con un
asciugamano o un indumento) quando è caldo.
•
Non utilizzare l’
apparecchio con le mani bagnate.
•
Per eventuali contr
olli o riparazioni, rivolgersi sempre a un
centro servizi autorizzato da Philips. La ripar
azione da parte
di persone non qualicate potrebbe mettere in serio pericolo
l’incolumità dell’utente.
•
Assicurarsi che il cilindr
o sia pulito e privo di polvere e residui
di prodotti modellanti come mousse, spr
ay o gel. Non
utilizzare mai l’
apparecchio insieme a prodotti modellanti.
•
Il cilindro è dotato di un rivestimento. Quest’ultimo è
soggetto a usura nel corso del tempo. Questo
, tuttavia, non
compromette le pr
estazioni dell’appar
ecchio.
•
Se l’
apparecchio viene utilizzato su capelli tinti, il cilindro
potrebbe macchiarsi.
Livello di rumorosità:
Lc = 81 dB(A)
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conf
orme a tutti gli standard e
alle norme relativi all’
esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
-
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere
smaltito con i normali riuti domestici (2012/19/UE).
-
Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il pr
odotto vecchio a un rivenditore:
1
Quando acquistate un prodotto nuovo
, potete
restituire un pr
odotto simile al rivenditore.
2
Se non acquistate un prodotto nuovo
, potete restituire
prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza,
altezza e larghezza) ai rivenditori con supercie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed elettr
onici superiore ai
400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
dierenziata dei pr
odotti elettrici ed elettronici in vigore nel
vostro paese:
un corretto smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l’
ambiente e per la salute.
2 Panor
amica
a
Pulsante di rilascio della spazzola
b
Interruttore della velocità di rotazione
(
-BASSA,
-AL
T
A)
c
Interruttore del usso d’
aria e temperatura integrata
d
Pulsanti della direzione di r
otazione
e
Impugnatura
f
Anello
g
Manopola di ritiro setole
h
Spazzola con setole retr
aibili
i
Spazzola con setole miste di 50 mm
j
Spazzola con setole miste da 38 mm
(solo per BHA735)
k
Spazzola con setole miste da 30 mm
(solo per BHA735)
l
Cappuccio di protezione per spazzola c
on setole miste
3
Uso dello styler ad aria
Si consiglia di far
e pratica con l’
apparecchio utilizzando la
velocità di rotazione
Bassa
(
b
) per 2 o 3 volte, in modo da
abituarsi alla rotazione.
Nota
•
Lasciare sempre r
areddare l'apparecchio e gli accessori
prima di inserirli o disinserirli.
•
Per evitar
e un'eccessiva sollecitazione dei capelli,
l'apparecchio è dotato di una funzione di sicurezza. Se la
pressione dei capelli sulla spazzola super
a un determinato
limite, la rotazione r
allenta.
1
Scegliere l’
accessorio della spazzola che si adatta meglio
all’
acconciatura desider
ata e inserirlo nello styler
.
Risultato di styling
Accessorio
Ricci morbidi
Spazzola con setole retr
aibili
(
h
)
Ideale per aggiungere
volume, corpo e
movimento ai capelli più
lunghi
Spazzola con setole miste da 50
mm (
i
)
Creare onde natur
ali per
tutta la lunghezza dei
capelli
Spazzola con setole miste da 38
mm (
j
)
(solo per BHA735)
Creare uno stile versatile
Spazzola con setole miste da 30
mm (
k
)
(solo per BHA735)
2
Pettinar
e i capelli e dividerli in piccole ciocche.
3
Selezionare l’impostazione desiderata per azionar
e
l’
apparecchio (
c
):
•
: temper
atura delicata con usso d’
aria intenso per la
messa in piega.
•
: temper
atura alta con usso d’
aria intenso per
un’
asciugatura veloce
•
: temper
atura tiepida con usso d’
aria delicato per
evitare che i capelli umidi si secchino tr
oppo
•
:
spento.
»
La funzione agli ioni si attiva automaticamente
all’
accensione dell’
apparecchio. Questa funzione dona
ulteriore lucentezza ai capelli e riduce l’
eetto crespo.
Suggerimenti per la piega
•
Gli accessori della spazzola funzionano al meglio quando i
capelli sono asciutti all'80%.
•
Si consiglia di utilizzare l'impostazione
VEL
OCITÀ
BASSA
quando si utilizza una spazzola con setole retr
aibili per la
messa in piega.
•
Prendere ciocche più pic
cole per un risultato più denito.
•
Per evitar
e che i capelli si aggroviglino, pr
ovare a
interrompere br
evemente la procedura quando si
utilizzano i pulsanti di rotazione, per assicur
arsi che i
capelli si arrotolino perfettamente sul cilindr
o.
•
Dopo lo styling, spruzzare la lacca per ssare la piega e
ottenere un risultato più duratur
o.
Dopo l’uso:
1
Posizionarlo su una supercie termor
esistente no a quando
non è completamente freddo.
2
Pulire l’
apparecchio e i suoi accessori con un panno umido.
Rimuovere i capelli e la polvere dall’
accessorio della spazzola,
ma non inserire mai oggetti metallici nell’
apparecchio per
pulirlo.
4
Garanzia e assistenza
Per eventuali informazioni, ad esempio per la sostituzione di
un accessorio o in caso di problemi, visitar
e il sito Web Philips
all’indirizzo
www.philips.c
om/support oppure contattare il
Centro assistenza clienti Philips del pr
oprio paese. Il numero di
telefono è nell’
opuscolo della garanzia internazionale. Se nel
proprio paese non è presente alcun c
entro di assistenza clienti,
rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
Nederlands
Gefeliciteerd met uw aank
oop en welkom bij Philips! Registr
eer
uw product op www
.philips.com/welcome om optimaal
gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden
ondersteuning.
1
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing z
orgvuldig door
, voordat u het
apparaat gaat gebruik
en. Bewaar de gebruiksaanwijzing om
deze indien nodig te kunnen r
aadplegen.
•
WAARSCHUWING:
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van
water
.
•
Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekk
er
dan na gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid
van water kan gevaar opleveren, zelfs als het appar
aat is
uitgeschakeld.
•
WAARSCHUWING:
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van
een bad, douche, wastafel of ander
waterhoudend object.
•
Haal na gebruik altijd de stekker uit het
stopcontact.
•
Als het apparaat oververhit r
aakt, schakelt
het automatisch uit. Haal de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat een paar minuten afk
oelen.
Controleer voor
dat u het apparaat weer inschakelt of de
luchtroosters niet verstopt zitten met pluizen, haar enz.
•
Indien het netsnoer beschadigd is, moet je het laten
vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalicaties
om gevaar te voorkomen.
•
Dit apparaat kan wor
den gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijk
e capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen
aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de
gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet zonder toezicht door kinderen te wor
den uitgevoerd.
•
V
oor extra veiligheid adviseren we u een aar
dlekschakelaar
te installeren in de elektrische gr
oep die de badkamer van
stroom voorziet. Deze aar
dlekschakelaar dient een waar
de
te hebben die niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg de
installateur
.
•
Blokkeer nooit de luchtr
oosters.
•
Controleer voor
dat u het apparaat aansluit of het voltage
dat op het apparaat is aangegeven overeenk
omt met de
plaatselijke netspanning.
•
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
•
Gebruik het apparaat niet op kunsthaar
.
•
Gebruik het apparaat alleen op haar bij mensen.
•
Laat het apparaat nooit zonder toezicht liggen wanneer het
is aangesloten op het stopcontact.
•
Gebruik nooit accessoires of onder
delen van andere
fabrikanten of die niet speciek zijn aanbevolen door Philips.
Als u dergelijke accessoir
es of onderdelen gebruikt, vervalt
de garantie.
•
Wikkel het netsnoer niet om het appar
aat.
•
Wacht met opbergen tot het appar
aat is afgekoeld.
•
Zorg ervoor dat de warme delen van het apparaat niet in
contact komen met uw huid.
•
Bij gebruik op gekleurd haar kan de borstel verkleuren.
•
Spoel het apparaat en de borstels niet af onder de kr
aan.
•
Activeer de draaifunctie van de borstel niet als er geen
hulpstuk is geplaatst.
•
Steek geen metalen voorwerpen door de luchtroosters, om
elektrische schokken te voork
omen.
•
T
rek na gebruik niet aan het netsnoer. Haal het netsnoer
altijd uit het stopcontact door aan de stekker te tr
ekken.
•
Wees zeer voorzichtig bij gebruik van het appar
aat. Het kan
bijzonder heet zijn. Houd het handvat alleen vast als andere
onderdelen heet zijn en vermijd contact met de huid.
•
V
oorkom dat het netsnoer in aanraking k
omt met de hete
delen van het apparaat.
•
Dek het apparaat nooit af als het heet is (bijv
. met een
handdoek of kleding).
•
Bedien het apparaat niet met natte handen.
•
Breng het apparaat altijd naar een door Philips
geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of r
eparatie.
Reparatie door een onbevoegde persoon kan leiden tot een
bijzonder gevaarlijke situatie voor de gebruik
er.
•
Houd de staaf schoon en vrij van stof en stylingproducten
zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik het apparaat nooit in
combinatie met stylingproducten.
•
De borstels zijn voorzien van coating. Deze laag kan in de
loop der tijd langzaam wegslijten. Dit heeft echter geen
invloed op de prestaties van het apparaat.
•
De staaf van het apparaat kan verkleuringen vertonen bij
gebruik met gekleurd haar
.
Geluidsniveau:
Lc = 81 dB(A)
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan elektr
omagnetische
velden.
Recycling
-
Dit symbool betekent dat dit pr
oduct niet samen
met het gewone huishoudelijke afval mag worden
weggegooid (2012/19/EU).
-
V
olg de in uw land geldende regels voor de
gescheiden inzameling van elektrische en
elektronische pr
oducten. Als u correct verwijdert, voork
omt u
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
2
Overzicht
a
Ontgrendelknop borstel
b
Rotatiesnelheid schuifknop
(
-LAAG,
-HOOG)
c
Schuifje voor temperatuur en luchtstr
oom
d
Knoppen voor draairichting
e
Handvat
f
Ophanghaakje
g
Knop voor het intrekken van de borstelpennen
h
Intrekbare borstelpennen
i
Multifunctionele borstel van 50 mm
j
Multifunctionele borstel van 38 mm
(alleen BHA735)
k
Multifunctionele borstel van 30 mm
(alleen BHA735)
l
Beschermkap voor multifunctionele borstel
3
De Airstyler gebruiken
We r
aden aan het apparaat eerst op
lage
r
otatiesnelheid (
b
)
ongeveer 2 tot 3 keer te gebruik
en om er vertrouwd mee te
rak
en.
Opmerking
•
Laat het apparaat en de hulpstukk
en altijd afkoelen,
voordat u de hulpstukken bevestigd of verwijder
d.
•
Het apparaat is voorzien van een beveiliging om te
voorkomen dat er hard aan het haar wor
dt getrokk
en. Als
de weerstand van het haar op de borstel een bepaalde
grens bereikt, gaat de borstel langzamer dr
aaien.
1
Kies het borstelhulpstuk die het meest geschikt is voor de
gewenste haarstijl en klik deze op de styler
.
Stylingresultaat
Hulpstukken
Creëer losse krullen
Intrekbare borstelpennen (
h
)
Geschikt om langer haar
meer volume, body en
model te geven
Multifunctionele borstel van 50
mm (
i
)
Creëer natuurlijke golven
voor alle haarlengtes
Multifunctionele borstel van 38
mm
(
j
)
(alleen BHA735)
Creëer een veelzijdige stijl
Multifunctionele borstel van 30
mm (
k
)
(alleen BHA735)
2
Kam uw haar door en verdeel het in dunne lokk
en.
3
Selecteer de gewenste instelling om het apparaat in te
schakelen (
c
):
•
: V
erzorgende+ temperatuur met krachtige
luchtstroom om je stijl in te stellen.
•
: Hoge temper
atuur met sterke luchtstroom om het haar
snel te drogen.
•
: W
arme temperatuur met zachte luchtstr
oom om
vochtig haar te beschermen tegen te droog worden.
•
:
Uit.
»
De ionenfunctie wordt automatisch geactiveerd als het
apparaat wordt ingeschak
eld. De functie geeft extra glans
en vermindert pluizigheid.
Stylingtips
•
De hulpstukken werk
en het beste als het haar voor 80%
droog is.
•
Het is raadzaam de
LAGE
SNELHEID
te gebruik
en bij het
stijlen met de intrekbare borstelpennen.
•
Neem kleinere plukken voor een meer gedenieer
d
resultaat.
•
Gebruik de draaiknoppen met kleine intervallen om
ervoor te zorgen dat het haar netjes om de borstel draait
en niet in de knoop raakt.
•
Breng na het stijlen, haarlak aan op uw haar om de stijl te
xeren voor langdurig resultaat.
Na gebruik:
1
Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het
is afgekoeld.
2
Maak het apparaat en de hulpstukk
en schoon met een
vochtige doek. V
erwijder haren en stof met uw vingers van
de opzetborstel. Steek nooit metalen voorwerpen in het
apparaat.
4
Garantie en service
Als u informatie nodig hebt, bijvoorbeeld over het vervangen
van een hulpstuk of als u een probleem hebt, bezoek dan de
Philips-website www.philips.com/support of neem contact
op met het Philips Customer Care Centre in uw land. Het
telefoonnummer vindt u in het
‘worldwide guarantee’-
vouwblad. Als er geen Klantenservice in uw land is, ga dan naar
uw Philips-dealer
.
Norsk
Gratulerer med kjøpet, og velk
ommen til Philips! For å få fullt
utbytte av støtten som Philips tilbyr
, registrerer du produk
tet
ditt på www.philips.com/welcome.
1 Viktig
Les denne bruk
erveiledningen nøye før du bruker appar
atet, og
ta vare på den for sener
e refer
anse.
•
ADV
ARSEL: Ikk
e bruk dette apparatet nær vann.
•
Når du bruker appar
atet på badet, må du koble det fra etter
bruk. Nærheten til vann utgjør en risiko
, selv når apparatet
er slått av.
•
ADV
ARSEL: Ikk
e bruk apparatet nær badekar
, dusjer,
håndvasker eller andre elementer som
inneholder vann.
•
Koble alltid fr
a apparatet etter bruk.
•
Hvis apparatet over
opphetes, slår det seg av
automatisk. T
rekk ut støpselet på apparatet,
og la det avkjøles noen minutter
. Kontroller
at gitrene ikke er blokk
ert av lo, hår osv. f
ør du slår på
apparatet igjen.
•
Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips,
et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende
kvalisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner
.
•
Dette apparatet kan bruk
es av barn over 8år og av
personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller
kunnskap
, dersom de får instruksjoner om sikk
er bruk av
apparatet eller tilsyn som sikrer sikk
er bruk, og hvis de er klar
over risikoen. Barn skal ikk
e leke med apparatet. Barn skal
ikke utfør
e rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn.
•
Hvis du vil ha ekstra besk
yttelse, råder vi deg til å installere
en reststrømsenhet (RCD) i den elek
triske kretsen som
forsyner badet. Denne enheten må ha et spenningsnivå for
reststrøm som ikk
e er høyere enn 30mA. Be installatøren
om råd.
•
Ikke blokk
er luftinntaket.
•
Før du k
obler til apparatet, må du k
ontrollere at spenningen
som er angitt på apparatet, stemmer med den lokale
nettspenningen.
•
Ikke bruk appar
atet til noe annet formål enn det som
beskrives i denne veiledningen.
•
Ikke bruk appar
atet på kunstig hår
.
•
Bruk apparatet kun på mennesk
ehår.
•
Når apparatet er k
oblet til strømmen, må du aldri la det stå
uten tilsyn.
•
Ikke bruk tilbehør eller deler fr
a andre produsenter eller som
Philips ikke spesikt anbef
aler
. Hvis du bruker slikt tilbehør
eller slike deler
, blir garantien ugyldig.
•
Ikke surr ledningen rundt appar
atet.
•
V
ent til apparatet er avkjølt før du legger det vekk.
•
Forhindre at de varme overatene på appar
atet kommer i
kontakt med huden din.
•
Hvis du bruker appar
atet på farget hår
, kan overaten på
børsten bli ekkete.
•
Ikke skyll appar
atet/børstene under springen.
•
Ikke slå på bryteren f
or børsterotasjon uten tilbehør på.
•
Ikke stikk metallgjenstander inn i gitrene. Det k
an føre til
elektrisk støt.
•
Ikke trekk i nettledningen etter bruk. Hold alltid i støpselet
når du trekker ut ledningen til appar
atet.
•
V
ær forsiktig når du bruk
er apparatet siden det kan være
svært varmt. Bare hold i håndtaket ettersom andr
e deler er
varme og ikke må tas på.
•
Unngå kontakt mellom nettledningen og de varme delene
av apparatet.
•
Aldri dekk til apparatet med noe (f.eks. et håndkle eller et
klesplagg) når det er varmt.
•
Ikke bruk appar
atet med våte hender
.
•
T
a alltid med apparatet til et servicesenter som er autorisert
av Philips, for undersøkelse eller r
eparasjon. Reparasjoner
som er utført av ukvaliserte personer
, kan skape svært
farlige situasjoner for bruk
eren.
•
Hold alltid sylinderen ren og fri f
or støv og
friseringsprodukter som sk
um, spray og gelé. Bruk aldri
apparatet i k
ombinasjon med friseringsprodukter
.
•
Sylinderen har et belegg. Dette belegget kan kanskje slites
sakte vekk over tid. Dette påvirker ikk
e ytelsen til apparatet.
•
Hvis apparatet bruk
es på farget hår
, kan sylinderen bli
ekkete.
Støynivå:
Lc = 81 dB(A)
Elektromagnetisk
e felt (EMF)
Dette Philipsapparatet overholder alle aktuelle standar
der og
forskrifter for eksponering f
or elektromagnetisk
e felt.
Resirkulering
-
Dette symbolet betyr at dette produktet ikk
e skal
kastes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU).
-
Følg nasjonale regler f
or egen innsamling av elektriske
og elektronisk
e produkter
. Hvis du kaster produktet
på riktig måte, bidrar du til å f
orhindre negative
konsekvenser for helse og miljø
.
2 Oversikt
a
Utløserknapp for børste
b
Bryter for rotasjonshastighet
(
-LA
V
,
-HØY)
c
Integrert bryter for temper
atur og luftstrøm
d
Knapper for rotasjonsr
etning
e
Håndtak
f
Hengeløkke
g
Knapp for å trekk
e inn børstehår
h
Inntrekkbar børste
i
50mm børste med ulike børstehår
j
38mm børste med ulike børstehår
(kun f
or BHA735)
k
30mm børste med ulike børstehår
(kun f
or BHA735)
l
Beskyttelsesdeksel for børste med ulik
e børstehår
3
Bruke airstyler
en
Vi anbefaler at du øver deg på å bruk
e apparatet på
Lav
rotasjonshastighet (
b
)
2–3ganger
, slik at du blir kjent med
hvordan rotasjonen funger
er
.
Merk
•
La alltid apparatet og tilbehørene avkjøles f
ør du kobler til
eller kobler fr
a tilbehørene.
•
Apparatet er utstyrt med en sikk
erhetsfunksjon,
som forhindrer at det dr
ar i hårene. Hvis presset
fra håret på børsten overgår en viss gr
ense, senkes
rotasjonshastigheten.
1
V
elg børstetilbehøret som passer best til den frisyren du
ønsker
, og fest det til styleren.
Stylingresultat
Tilbehør
Lage løse krøller
Inntrekkbar børste (
h
)
Egnet for å tilfør
e volum,
fylde og bevegelse til
lengre hår
50mm børste med ulike
børstehår
(
i
)
Egnet for naturlige
bølger på alle
hårlengder
38mm børste med ulike børstehår
(
j
)
(kun for BHA735)
Lag ulike stiler
30mm børste med ulike børstehår
(
k
)
(kun for BHA735)
2
Dra kammen gjennom hår
et, og del det i mindre hårlokker
.
3
V
elg ønsket innstilling for å slå på appar
atet (
c
):
•
: Ekstr
a skånsom temperatur med sterk luftstr
øm for
forming av frisyren.
•
: Høy temper
atur med sterk luftstrøm for r
ask tørking.
•
: V
arm temperatur med skånsom luftstrøm for å besk
ytte
fuktig hår mot å bli for tørt.
•
:
A
v.
»
Ion-funksjonen aktiveres automatisk når appar
atet slås
på. Funksjonen gir ekstr
a glans og reduserer krusing.
Friseringstips
•
Børstetilbehøret fungerer best når hår
et er 80% tørt.
•
Det anbefales å bruk
e innstillingen
L
AV
HASTIGHET
når
du friserer med børste med inntrekkbar
e børstehår
.
•
Arbeid med mindre hårlokker f
or et bedre resultat.
•
Hvis du vil unngå at håret sammenltres, kan du heller
prøve å ha k
orte pauser når du bruker rotasjonsknappene,
for å sikre at hår
et vikles på røret på en br
a måte.
•
Etter stylingen, bruk
er du hårspray for å kser
e frisyren slik
at den holder lenge.
Etter bruk:
1
Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt.
2
Rengjør apparatet og tilbehøret med en fuk
tig klut. Fjern hår
og støv fra børstetilbehøret med ngr
ene, men stikk aldri
metallobjekter inn i apparatet f
or å rengjøre.
4
Garanti og service
Hvis du trenger informasjon om f.eks. utskifting av tilbehør
,
eller du har et problem, kan du gå til webomr
ådet til Philips på
www.philips.com/support eller k
ontakte Philips’ k
undestøtte
der du bor
. Du nner telefonnummeret i garantiheftet. Hvis det
ikke er noen forbruk
erstøtte der du bor, kan du gå til den lok
ale
Philips-forhandleren.
Português
Parabéns pela c
ompra do seu produto e bem-vindo à Philips!
Para tir
ar o máximo partido do suporte oferecido pela Philips,
registe o seu produto em www
.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do
utilizador antes de utilizar
o aparelho e guarde-o par
a consultas futuras.
•
ADVERTÊNCIA:
Não utilize este aparelho perto de água.
•
Quando o aparelho for utilizado numa casa de banho
,
desligue-o da corrente após a utilização
, uma vez que a
presença de água apresenta riscos, mesmo c
om o aparelho
desligado.
•
A
DVERTÊNCIA:
Não utilize este aparelho perto de banheiras,
chuveiros, lavatórios ou outr
os recipientes que
contenham água.
•
Desligue sempre da corrente após cada
utilização.
•
Se o aparelho aquecer exc
essivamente, desliga-
se automaticamente. Desligue o aparelho e
deixe-o arrefec
er durante alguns minutos. Antes de voltar a
ligar o aparelho, verique as gr
elhas e certique-se de que
não estão bloqueadas com pelos, cabelos, etc.
•
Se o o estiver danicado, deve ser sempre substituído pela
Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips
ou por pessoal devidamente qualicado para se evitarem
situações de perigo.
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com f
alta de
experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização
segura do aparelho e se tiver
em sido alertadas para os
perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o
aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não
podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
•
Para maior segur
ança, aconselhamos a instalação de um
dispositivo de corrente residual (disjuntor) no cir
cuito
elétrico que abastece a casa de banho. Este disjuntor deve
ter uma corrente residual nominal não superior a 30 mA.
Aconselhe-se com o seu eletricista.
•
Nunca obstrua as grelhas de ventilação.
•
Antes de ligar o aparelho, c
ertique-se de que a tensão
indicada no mesmo corresponde à tensão do local onde está
a utilizá-lo.
•
Não utilize o aparelho par
a outro m que não o descrito
neste manual.
•
Não utilize o aparelho em cabelo articial.
•
Utilize o aparelho apenas em cabelo humano
.
•
Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver ligado
à corrente.
•
Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros
fabricantes ou que a Philips não tenha especicamente
recomendado. Se utilizar tais ac
essórios ou peças, a garantia
perderá a validade.
•
Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho
.
•
Aguarde que o aparelho arr
efeça antes de o guardar
.
•
Evite que as superfícies quentes do aparelho entr
em em
contacto com a sua pele.
•
Se o aparelho for utilizado em cabelos pintados, a superfície
do corpo da escova pode car manchada.
•
Não enxagúe o aparelho/as escovas em água corr
ente.
•
Não active o botão de rotação da escova sem qualquer
acessório colocado.
•
Não introduza objetos metálicos nas gr
elhas de ar para
evitar choques elétricos.
•
Não puxe o cabo de alimentação após a utilização. Desligue
o aparelho segurando sempr
e na cha.
•
T
enha muito cuidado ao utilizar o aparelho, pois este pode
estar extremamente quente. Segure apenas pela pega, visto
que as outras peças estão quentes, e evite o contacto com
a pele.
•
Evite que o cabo de alimentação entre em contacto c
om as
partes quentes do aparelho.
•
Nunca cubra o aparelho (c
om, por exemplo, uma toalha ou
roupa) enquanto este estiver quente.
•
Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
•
Leve sempre o apar
elho a um centro de assistência
autorizado da Philips para vericação ou repar
ação.
Reparações efectuadas por pessoas não qualicadas
poderiam provocar uma situação extremamente perigosa
para o utilizador
.
•
Mantenha o modelador limpo e sem pó e produtos de
modelação do cabelo como espuma, laca e gel. Nunca utilize
o aparelho em combinação com pr
odutos de modelação do
cabelo.
•
O modelador possui um revestimento. Este r
evestimento
poderá desgastar-se com o passar do tempo. No entanto
,
isto não afecta o desempenho do aparelho
.
•
Se o aparelho for utilizado em cabelos pintados, o
modelador pode car manchado.
Nível de ruído:
Lc=81dB(A)
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e r
egulamentos
aplicáveis relativos à exposição a campos eletromagnétic
os.
Reciclagem
-
Este símbolo signica que este produto não deve ser
eliminado juntamente com os resíduos domésticos
comuns (2012/19/UE).
-
Siga as normas do seu país para a rec
olha seletiva
de produtos elétricos e eletr
ónicos. A eliminação
correcta ajuda a evitar consequências pr
ejudiciais para o meio
ambiente e para a saúde pública.
2
Visão geral
a
Botão de libertação da escova
b
Botão de velocidade de rotação
(
-BAIXA,
-AL
T
A)
c
Interruptor integrado de temper
atura e uxo de ar
d
Botões da direcção de r
otação
e
Pega
f
Argola de suspensão
g
Botão de retração das c
erdas
h
Escova com cerdas r
etráteis
i
Escova de cerdas mistas de 50mm
j
Escova de cerdas mistas de 38mm
(apenas par
a BHA735)
k
Escova de cerdas mistas de 30mm
(apenas par
a BHA735)
l
T
ampa de proteção da escova de cerdas mistas
3
Utilizar o modelador a ar
Recomendamos que pratique a utilização do apar
elho
utilizando a
velocidade de rotação
baixa (
b
)
2 ou 3 vezes
para se habituar à forma como a r
otação funciona.
Nota
•
Deixe sempre que o aparelho e os ac
essórios arrefeçam
antes de colocar ou retir
ar os acessórios.
•
Para evitar que o cabelo seja demasiado puxado
, o
aparelho é fornecido com uma funcionalidade de
segurança. Se a pressão do seu cabelo na esc
ova
ultrapassar um determinado limite, a r
otação torna-se
mais lenta.
1
Selecione o acessório de escova que se adapta melhor ao
penteado que pretende e encaixe-o no modelador
.
Resultado de modelação
Acessório
Modelar caracóis soltos
Escova com cerdas r
etráteis
(
h
)
Adequado para adicionar
volume, estrutura e
movimento para cabelos
mais compridos
Escova de cerdas mistas de
50mm
(
i
)
Crie ondas naturais em
cabelos de todos os
comprimentos
Escova de cerdas
mistas de 38mm (
j
)
(apenas para BHA735)
Crie um penteado versátil
Escova de cerdas
mistas de 30mm
(
k
)
(apenas para BHA735)
2
Penteie o seu cabelo e divida-o em madeixas pequenas.
3
Selecione a denição pretendida para ligar o apar
elho (
c
):
•
: T
emperatura Caring+ com poderoso ux
o de ar para
denir o seu penteado.
•
: T
emperatura elevada com uxo de ar f
orte, para uma
secagem rápida.
•
: T
emperatura quente com uxo de ar suave par
a evitar
que o cabelo húmido que demasiado seco.
•
:
Desligado.
»
A função de iões é ativada automaticamente quando
o aparelho é ligado. Esta função pr
ovidencia brilho
adicional e reduz o efeito frisado
.
Sugestões de modelação
•
Os acessórios da escova funcionam melhor quando o
cabelo está 80% seco.
•
Recomendamos a utilização da regulação de
BAIXA
VELOCID
ADE
quando modelar o cabelo com a escova de
cerdas retr
áteis.
•
Pegue em madeixas de cabelo mais pequenas par
a
resultados mais denidos.
•
Para evitar que o cabelo se emar
anhe, tente efectuar
paragens breves ao utilizar os botões de r
otação para
assegurar que o cabelo está bem enr
olado na escova.
•
Depois de modelar
, aplique laca no cabelo para xar o
penteado e obter resultados mais duradour
os.
Após a utilização:
1
Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que
arrefeça.
2
Limpe o aparelho e os acessórios com um pano húmido
.
Remova cabelos e pó do acessório de escova com os dedos,
mas nunca insira objectos de metal no aparelho par
a a
limpeza.
4
Garantia e assistência
Caso necessite de informações, por exemplo
, acerca da
substituição de um acessório, ou caso tenha algum pr
oblema,
aceda ao website da Philips em www.philips.com/support ou
contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips do seu país.
O número de telefone encontr
a-se no folheto da garantia
mundial. Se não existir um Centro de Assistência ao Cliente no
seu país, dirija-se ao representante local da Philips.
Svenska
Vi tycker att det är r
oligt att du har köpt en Philips-
produkt! Genom att r
egistrera din pr
odukt på
www.philips.com/welcome k
an du dra nytta av Philips support.
1 Viktigt
Läs användarhandboken noggr
ant innan du använder
produkten och spar
a den för framtida bruk.
•
V
ARNING: Använd inte pr
odukten i närheten av vatten.
•
Om du använder produkten i ett badrum måste du dr
a ut
kontakten efter användning. Närhet till vatten utgör en f
ara,
även när produkten är avstängd.
•
VARNING:
Använd inte produkten i närheten av badkar
,
duschar
, behållare eller kärl som innehåller
vatten.
•
Dra alltid ut nätsladden efter användning.
•
Om apparaten blir överhettad stängs den av
automatiskt. Dra ut appar
atens stickkontakt och
låt den svalna ett par minuter
. Innan du slår på
apparaten igen måste du k
ontrollera gallr
en så att de inte
har täppts till av ludd, hår eller dylikt.
•
Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av
Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer för att undvika olyck
or
.
•
Den här produkten kan användas av barn fr
ån 8 års ålder,
personer med olika funktionshinder samt av personer som
inte har kunskap om pr
odukten såvida det sker under tillsyn
eller om de har informerats om hur pr
odukten används på
ett säkert sätt och de eventuella medför
da riskerna. Barn
ska inte leka med produk
ten. Barn får inte rengör
a eller
underhålla produkten utan överinseende av en vuxen.
•
Av säkerhetsskäl r
ekommender
ar vi att du installerar
jordfelsbrytar
e för den krets som str
ömförsörjer badrummet.
Jordfelsbrytar
en måste ha en brytströmstyrka som inte
överstiger 30 mA. Kontakta en behörig elek
triker för mer
information.
•
Blocker
a aldrig luftgallren.
•
Innan du ansluter produkten k
ontroller
ar du att
spänningen som anges på produkten motsvar
ar den lokala
nätspänningen.
•
Använd inte produkten f
ör något annat ändamål än vad som
beskrivs i den här användarhandboken.
•
Använd inte produkten på k
onstgjort hår
.
•
Använd endast apparaten på människ
ohår
.
•
Lämna aldrig produkten obevakad när den är ansluten till
elnätet.
•
Använd aldrig tillbehör eller delar från andr
a tillverkare, eller
delar som inte uttryckligen har rekommender
ats av Philips.
Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte
garantin.
•
Linda inte nätsladden runt apparaten.
•
V
änta tills produkten har svalnat innan du lägger undan den.
•
Förhindr
a att de varma ytorna på apparaten kommer i
kontakt med huden.
•
Om du använder apparaten på f
ärgat hår kan det bli äckar
på borsten.
•
Skölj inte appar
aten eller borstarna under kranen.
•
Se till att du fäster ett tillbehör innan du ställer in reglaget
för borstrotationen.
•
För inte in metallför
emål i luftgallren eftersom det medför
risk för elektriska stötar
.
•
Dra inte i nätsladden efter användning. K
oppla alltid från
produkten genom att hålla i k
ontakten.
•
V
ar försiktig när du använder produk
ten, eftersom den kan
vara myck
et varm. Håll endast i handtaget eftersom andra
delar är varma, och undvik kontakt med huden.
•
Undvik att nätsladden kommer i k
ontakt med produktens
varma delar
.
•
T
äck aldrig över produkten med något (t.ex. en handduk) när
den är varm.
•
Använd inte produkten med våta händer
.
•
Lämna alltid in produkten till ett serviceombud auktoriser
at
av Philips för undersökning och repar
ation. Reparation som
görs av en okvalicerad person kan innebär
a en ytterst
riskfylld situation för användaren.
•
Håll kolven ren och fri fr
ån damm och stylingprodukter som
hårskum, hårspray och hårgelé. Använd aldrig pr
odukten
tillsammans med stylingprodukter
.
•
Handtaget har en beläggning. Beläggningen kan nötas
bort efter längre tids användning. Det påverkar dock inte
produktens pr
estanda.
•
Om du använder apparaten på f
ärgat hår kan det bli äckar
på kolven.
Ljudnivå:
Lc = 81dB (A)
Elektromagnetiska f
ält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standar
der
och regler gällande exponering av elektr
omagnetiska fält.
Återvinning
–
Den här symbolen betyder att produkten inte ska
slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU).
–
Följ de regler som gäller i ditt land f
ör återvinning
av elektriska och elektr
oniska produkter
. Korrek
t
kassering förhindr
ar negativ påverkan på miljö och
hälsa.
2 Översikt
a
Frigöringsknapp för borste
b
Reglage för rotationshastighet
(
-LÅ
G,
-HÖG)
c
Integrerat r
eglage för temperatur och luftöde
d
Knappar för rotationsrik
tning
e
Handtag
f
Upphängningsögla
g
Vr
ed för borstindragning
h
Indragbar rundborste
i
50mm-borste med blandade borststrån
j
38mm-borste med blandade borststrån
(endast för BHA735)
k
30mm-borste med blandade borststrån
(endast för BHA735)
l
Skyddskåpa till borsten med blandade borststr
ån
3
Använda Airstyler
Du bör testa använda apparaten vid den
låga
rotationshastigheten (
b
)
2–3 gånger så att du lär dig hur
rotationsfunktionen funger
ar
.
Obs!
•
Låt alltid apparaten och tillbehören svalna innan du f
äster
eller tar bort tillbehören.
•
Apparaten har en säk
erhetsmekanism som ser till
att apparaten inte dr
ar för mycket i hår
et. Om hårets
tyngd mot borsten överstiger en viss nivå så saktas
rotationshastigheten ned.
1
V
älj det borsttillbehör som bäst passar din önskade frisyr och
fäst det på stylern.
Stylingresultat
Tillbehör
Skapa lösa lockar
Indragbar rundborste (
h
)
Lämplig för att lägga till
volym, kropp och r
örelse
för längre hårlängd
50mm-borste med blandade
borststrån (
i
)
Skapa naturliga vågor för
alla hårlängder
38mm-borste med
blandade borststrån (
j
)
(endast för BHA735)
Skapa mångsidig stil
30mm-borste med
blandade borststrån (
k
)
( endast för BHA735 )
2
Kamma håret och dela upp det i små slingor
.
3
Slå på apparaten genom att välja önskad inställning (
c
):
•
: V
årdande temperatur med kraftigt luftöde så att du
kan forma frisyren.
•
: Hög temper
atur med kraftigt luftöde så att håret
torkar snabbt.
•
: V
armt luftöde med ett mjukt luftöde som ser till att
fuktigt hår inte blir för torrt.
•
:
A
v.
»
Jonfunktionen aktiveras automatisk
t när apparaten slås
på. Funktionen ger extr
a glans och minskar burrighet.
Stylingtips
•
Borsttillbehören fungerar bäst när hår
et har torkat till
80%.
•
Vi rekommender
ar att du använder
L
ÅG
HASTIGHET
när
du formar håret med den indr
agbara rundborsten.
•
T
a mindre hårslingor för ett mer mark
erat resultat.
•
Undvik att håret trasslar sig genom att tryck
a på
rotationsknapparna i intervaller så att håret lindas helt
kring kolven.
•
Efter styling, applicera hårspr
ay på ditt hår för att xera
frisyren för långvariga r
esultat.
Efter användning:
1
Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar
.
2
Rengör apparaten och tillbehören med en lätt fuk
tad
trasa. T
a bort hårstrån och damm från borsttillbehöret med
ngrarna. F
ör dock aldrig in några metallför
emål i apparaten
när du rengör den.
4
Garanti och service
Om du vill ha mer information, om till exempel byten av
tillbehör
, eller om du har ett problem kan du gå till Philips
webbplats på www.philips.com/support eller k
ontakta Philips
kundtjänst i ditt land. T
elefonnumret nns i garantibroschyr
en.
Om det inte nns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig
till din lokala Philips-återförsäljare.
T
ürkçe
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz;
Philips’
e hoş
geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam olarak yar
arlanmak
için ürününüzü
www.philips.com/welcome adr
esinde
kaydettirin.
1 Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle
okuyun ve daha sonra yeniden başvurmak için saklayın.
•
UY
ARI: Bu cihazı su yakınında kullanmayın.
•
Y
akında su bulunması cihaz kapalı bile olsa tehlike
oluşturacağından cihazı banyoda kullandık
tan sonra şini
prizden çekin.
•
U
Y
ARI: Bu cihazı banyo küveti, duş, lavabo veya suyla dolu
başka eşyaların yakınında çalıştırmayın.
•
Her kullanımdan sonra cihazın şini mutlak
a
çekin.
•
Cihaz aşırı ısınırsa otomatik olarak kapanır
.
Cihazın şini prizden çeker
ek birkaç dakika
soğuması için bekleyin. Cihazı tekrar
çalıştırmadan önce, giriş deliklerinin tüy
, saç, vb. nedeniyle
tıkanmadığından emin olun.
•
Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa bir tehlike oluşturmasını
önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis
merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tar
afından
değiştirilmesini sağlayın.
•
Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, duyumsal
ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe
açısından eksik kişiler tarafından k
ullanımı sadece bu kişilerin
denetiminden sorumlu kişilerin bulunması veya güvenli
kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası
tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür
. Çocuklar
cihazla oynamamalıdır
. T
emizleme ve kullanıcı bakımı,
denetim altında olmayan çocuklar
tarafından yapılmamalıdır
.
•
Ek koruma için banyonun elektrik devr
esine bir rezidüel
akım koruma cihazı (RCD) takmanızı tavsiye ederiz. Bu
rezidüel akım koruma cihazının r
ezidüel çalışma akımı değeri
30mA
’
dan yüksek olmamalıdır. K
urulumu yapan kişiye
danışın.
•
Hava ızgaralarını k
esinlikle engellemeyin.
•
Cihazı bağlamadan önce, cihaz üzerinde belirtilen gerilim
değerinin yerel şebeke gerilimiyle ayını olduğundan emin
olun.
•
Cihazı bu kılavuzda açıklanan dışında bir amaç için
kullanmayın.
•
Cihazı peruk üzerinde kullanmayın.
•
Cihazı sadece insan saçı üzerinde kullanın.
•
Güce bağlıyken cihazı hiçbir zaman göz
etimsiz bırakmayın.
•
Başka üreticilere ait olan veya Philips tar
afından özellikle
tavsiye edilmeyen aksesuarlar ve parçaları k
esinlikle
kullanmayın. Bu tür aksesuarlar veya par
çalar kullanırsanız
garantiniz geçerliliğini yitirir
.
•
Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın.
•
Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
•
Cihazın sıcak yüzeylerinin cildinize temas etmesini önleyin.
•
Cihazı boyalı saçlar üzerinde kullanırsanız fır
ça gövdesinin
yüzeyi lekelenebilir
.
•
Cihazı/fırçaları musluk suyunda yıkamayın.
•
Herhangi bir aparat takılı olmadan fır
ça döndürme
düğmesini etkinleştirmeyin.
•
Elektrik çarpması riski bulunduğundan hava ızgaralarına
metal cisimler sokmayın.
•
Kullandıktan sonr
a güç kablosunu çekmeyin. Cihazı prizden
çekerk
en mutlaka şten tutarak çekin.
•
Cihaz aşırı derecede sıcak olduğundan, kullanırk
en çok
dikkatli olun. Diğer parçalar sıcak olduğundan sadece
sapından tutun ve ciltle temasını engelleyin.
•
Elektrik kablosunun cihazın ısınan bölümlerine temas
etmesini önleyin.
•
Cihaz sıcakken üzerini havlu veya bez gibi k
umaşlarla
örtmeyin.
•
Cihazı ıslak elle çalıştırmayın.
•
Cihazı kontr
ol veya onarım için mutlaka yetkili bir Philips
servis merkezine gönderin. Onarımın yetkili olmayan kişiler
ce
yapılması kullanıcı için çok tehlik
eli durumlara yol açabilir
.
•
Bigudiyi temiz tutun ve içine tozun ve krem, sprey
, jöle
gibi saç şekillendirme ürünlerinin girmesini önleyin. Cihazı
kesinlikle şekillendirme ürünleriyle birlikte k
ullanmayın.
•
Bigudinin üzerinde kaplama var
dır
. Bu kaplama zaman içinde
yavaşça yıpranabilir
. Ancak bu durum cihazın performansını
etkilemez.
•
Cihaz boyalı saçlarla kullanıldığında bigudi lekelenebilir
.
Gürültü seviyesi:
Lc = 81 dB(A)
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlar
a maruz kalmaya ilişkin
geçerli tüm standartlara ve düzenlemeler
e uygundur.
Geri dönüşüm
-
Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla birlikte
atılmaması gerektiği anlamına gelir
(2012/19/EU).
-
Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olar
ak toplanması
ile ilgili ülkenizin kur
allarına uyun. Eski ürünlerin doğru
şekilde atılması, çevre ve insan sağlığı üzerindeki
olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur
.
2
Genel Bakış
a
Fırça çıkarma düğmesi
b
Döndürme hızı düğmesi
(
-DÜŞÜK,
-
YÜKSEK)
c
Dahili sıcaklık ve hava akımı düğmesi
d
Döndürme yönü düğmeleri
e
T
utma yeri
f
Asma kancası
g
Fırça kılı ayarlama düğmesi
h
Geri çekilebilir kıllı fırça
i
50 mm karışık kıllı fırça
j
38 mm karışık kıllı fırça
(sadece BHA735 için)
k
30 mm karışık kıllı fırça
(sadece BHA735 için)
l
Karışık kıllı fırça için k
oruyucu kapak
3
Airstyler’ın kullanımı
Döndürme özelliğinin çalışma şekline alışmanız için cihazı
2 veya 3 kez
Düşük
döndürme hızında
(
b
)
kullanmanızı
öneririz.
Not
•
Aparatları takmadan ve çıkarmadan önce mutlaka cihazın
ve aparatların soğumasını bekleyin.
•
Saçların aşırı çekilmesini önlemek için cihazda güvenlik
özelliği bulunmaktadır
. Saçınızın fırça üzerindeki baskısı
belirli bir sınırı aşarsa döndürme hızı yavaşlar
.
1
İstediğiniz saç stiline en uygun fırça apar
atını seçin ve
şekillendiriciye takın.
Şekillendirme sonucu
Aparat
Haf bukleler yapma
Geri çekilebilir kıl fırça
(
h
)
Daha uzun saçlara hacim
ve hareket k
atmak için
uygundur
50 mm karışık kıllı fırça
(
i
)
T
üm saç uzunluklarında
doğal dalgalar oluşturma
38 mm karışık kıllı fırça (
j
)
(sadece BHA735 için)
Esnek stil oluşturma
30 mm karışık kıllı fırça
(
k
)
(sadece BHA735 için)
2
Saçınızı tarayın ve ince tutamlar
a ayırın.
3
Cihazı çalıştırmak için istediğiniz ayarı seçin (
c
):
•
: Stilinizi belirlemek için güçlü hava akımı sunan bakım
sıcaklığı.
•
: Hızlı kurutma için güçlü hava akımı sunan yük
sek
sıcaklık.
•
: Nemli saçların çok f
azla kurumasını önlemek için hassas
hava akımı sunan düşük sıcaklık.
•
: Kapalı.
»
İyon fonksiyonu cihaz açıldığında otomatik olar
ak
etkinleşir
. Fonksiyon, daha fazla parlaklık sağlar ve
elektriklenmeyi azaltır
.
Şekillendirme Önerileri
•
Fırça apar
atları saçın %80'i kuru olduğunda en iyi şekilde
çalışır
.
•
Geri çekilebilir kıllı fırça ile şekillendirme yapılırk
en
DÜŞÜK
HIZ
ayarının kullanılması önerilir
.
•
Daha belirgin sonuçlar için saçınızı daha küçük tutamlara
ayırın.
•
Saçın dolaşmasını önlemek için saçın bigudiye düzgün
sarılmasını sağlamak amacıyla döndürme düğmelerini
kullanırken cihazı kısa ar
alıklarla durdurun.
•
Şekil verdikten sonr
a uzun süreli sonuçlar elde etmek için
saçınıza saç spreyi uygulayın.
Kullanımdan sonr
a:
1
Soğuyana kadar ısıya dayanıklı bir yüzeye yerleştirin.
2
Cihazı ve aparatları nemli bir bezle temizleyin. Fır
ça
aparatlarındaki saç ve tozu parmaklarınızla temizleyin, ancak
cihazı temizlemek için asla metal nesneler kullanmayın.
4
Garanti ve servis
Örneğin aparat değişimi ile ilgili daha f
azla bilgiye
ihtiyacınız varsa veya bir sorununuz olduğunda lütfen
www.philips.com/support adr
esindeki Philips web sitesini
ziyaret edin veya ülkeniz
deki Philips Müşteri Desteği Merkezi ile
iletişim kurun. Gerekli telef
on numarası için garanti br
oşürüne
bakın. Ülkenizde Müşteri Destek Merk
ezi yoksa yerel Philips
satıcınıza gidin.
Бълг
арски
Поздравяваме ви за покупкат
а и добре дошли във
Philips! За да се възползват
е изцяло от предлаганат
а
от Philips поддръжка, регистрирайт
е продукта си на
www.philips.com/welcome.
1
Важно
Преди да използват
е уреда, прочетет
е внимателно т
ова
рък
оводство за потребителя и г
о запазете за справк
а в
бъдеще.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не използвайте този уред близо до
вода.
•
Ако уредъ
т се използва в банята, след упо
треба го
изключвайте от к
онтакта. Близостт
а до вода води до
риск, дори ког
ато уредъ
т не работи.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не използвайте уреда близо до вани,
душове, мивки или други съдове с вода.
•
След употреба винаги изключвайте уреда о
т
конт
акта.
•
При прегряване уредъ
т се изключва
автоматично. Изключе
те уреда и го ост
авете
да изстива няко
лко минути. Преди да
включите отново уреда, провере
те дали решетките не са
задръстени с пух, к
осми и др.
•
С оглед предо
твратяване на опасност
, при повреда в
захранващия кабел той трябва да б
ъде сменен от Philips,
оторизиран о
т Philips сервиз или квалифициран техник.
•
Т
ози уред мож
е да се използва от деца на възраст над
8 години и о
т лица с намалени физически възприятия,
умствени недоста
тъци или без опит и познания, ако
са инструктирани за безопасна употреба с уреда или
са под наблю
дение с цел гарантиране на безопасна
употреба и ак
о са им разяснени евентуалните опасности.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Не
позволявайте на деца да извършва
т почистване или
поддръжка на уреда без надзор.
•
За допълнителна защит
а ви съветваме да
инсталира
те в електрозахранващат
а мрежа на банят
а
диференциалноток
ова защита (RCD). Т
ази RCD трябва
да е с обявен работен т
ок на утечка не повече от 30 mA.
Обърнет
е се за съвет към вашия монт
ажник.
•
Никог
а не блокирайте притока на въздух през решетк
ата.
•
Преди да включите уреда в к
онтакт
а, проверете дали
посоченото вър
ху уреда напрежение отговаря на т
ова на
местнат
а електрическа мрежа.
•
Не използвайте уреда за цели, различни о
т указаното в
това рък
оводство.
•
Не използвайте уреда на изку
ственакоса.
•
Използвайте уреда само вър
ху човешка коса.
•
Никог
а не оставяйте уреда без надзор, ког
ато е включен
в електрическат
а мрежа.
•
Никог
а не използвайте аксесоари или части от др
уги
производители или т
акива, които не са конкре
тно
препоръ
чвани от Philips. При използване на т
акива
аксесоари или части ваша
та г
аранция става невалидна.
•
Не навивайте захранващия кабел ок
оло уреда.
•
Изчакайте уреда да изстине, преди да г
о приберете.
•
Предпазвайте горещит
е повърхности на уреда от к
онтакт
с ко
жата ви.
•
Ако уредъ
т се използва на боядисана коса, повър
хността
на тялото на че
ткат
а мож
е да се оцвети.
•
Не мийте уреда и четкит
е с течаща вода.
•
Не включвайте превключват
еля за въртене на че
ткат
а
без да сте пост
авили четка.
•
За избягване на ток
ов удар не пъх
айте мет
ални предмети
през решетките за въздух.
•
Не дърпайте захранващия кабел след изпо
лзване.
Винаги изключвайте уреда от к
онтакта, ка
то държит
е
щепсела.
•
У
редът се наг
орещява много, затова б
ъдете
изключително внимат
елни при използването му
.
Хващайте уреда само за дръжк
ата, тъй к
ато другите части
са горещи, и избягвайте к
онтакт с ко
жат
а.
•
Пазете захранващия к
абел от допир с горещите части на
уреда.
•
Никог
а не покривайте уреда с каквото и да е (напр.
хавлия или дреха), к
огато е горещ.
•
Не използвайте уреда с мокри р
ъце.
•
За проверка или ремонт носет
е уреда само в
упълномощен от Philips сервиз. Ремонт
, извършен от
неквалифицирани лица, мож
е да създаде изключително
опасни ситуации за потребителя.
•
Пазете ст
еблото на уреда чист
о, без прах и стилизиращи
продукти ка
то пяна, лак или гел за к
оса. Никог
а не
използвайте уреда в съ
четание със стилизиращи
продукти.
•
Цилиндъръ
т има покритие. С течение на времето
покритието мо
же постепенно да се износи. Т
ова обаче не
влияе на работ
ата на уреда.
•
Ако уредъ
т се използва върху боядисана к
оса, стеблото
мож
е да стане на петна.
Ниво на шума:
Lc=81dB(A)
Електромагнитни полет
а (EMF)
Т
ози уред на Philips е в съответствие с норма
тивната уредба
и всички действащи стандар
ти, свързани с излагане
то на
електромагнитни полет
а.
Рециклиране
-
Т
ози символ означава, че продуктъ
т не може да се
изхвърля заедно с обикновените бит
ови отпадъци
(2012/19/ЕС)
.
-
Следвайте правилат
а на държават
а си относно
разделното събиране на електрическит
е и
електронните уреди. Правилнот
о изхвърляне помага за
предотвратяване
то на потенциални нег
ативни последици
за око
лната среда и човешк
ото здраве.
2
Общ прег
лед
a
Бут
он за освобождаване на четк
ат
а
b
Ключ за скорост на вър
тене
(
-НИСКА,
-ВИСОКА)
c
Вграден ключ за температура и въздушен пот
ок
d
Бут
они за посока на върт
ене
e
Дръжка
f
Окачалка
g
Ключ за прибиране на зъбците
h
Четка с прибиращи се зъбци
i
50 мм четка със смесени к
осми
j
38 мм четка със смесени к
осми
(само за BHA735)
k
30 мм четка със смесени к
осми
(само за BHA735)
l
Предпазна капачка за че
тка със смесени косми
3
Използване на машат
а за
оформяне
Препоръ
чваме да изпробвате уреда, ка
то използва
те
Ниска
ск
орост на въртене
(
b
)
2 до 3 пъ
ти, за да свикнете
с въртене
то.
Забележка
•
Винаги оставяйт
е уреда и приставките да се о
хладят
,
преди да поставят
е или сваляте приставки.
•
За да се предотврати скубане
то, уредъ
т е снабден със
система за защит
а. Ако натискъ
т на вашата к
оса върху
четка
та премине определена граница, вър
тенето се
забавя.
1
Изберете прист
авката за четк
а, която най-добре пасва на
желана
та от вас прическ
а, и я закрепете към маша
та.
Резу
лта
т
Приставка
Свободни къдрици
Четка с прибиращи се зъбци
(
h
)
Подхо
дяща за добавяне
на обем, плъ
тност и
движение за дълги к
оси
50 мм четка със смесени
косми
(
i
)
Създайте естествени
вълни за коса с всяк
аква
дължина
38 мм четка със смесени
косми (
j
)
(само за BHA735)
Оригинална универсална
прическа
30 мм четк
а със смесени
косми
(
k
)
(само за BHA735)
2
Срешете к
осата и я разделете на малки кичури.
3
Изберете ж
еланата настройка, за да включите уреда
(
c
):
•
: Щадяща темпера
тура + и мощна въздушна струя за
фиксиране на прическ
ата.
•
: Висока т
емпература и силна въздушна струя за
бързо сушене.
•
: Т
опла температура с нежна въздушна струя
за предпазване на мократ
а коса от прек
алено
изсушаване.
•
: Изкл.
»
Функцията за йонизиране се включва авт
оматично
при включване на уреда. Функцията дава
допълнителен блясък и намалява начупване
то.
Съвети за оформянет
о
•
Приставк
ата за че
тка работи най-добре, к
огато к
осата
е на 80% суха.
•
Препоръ
чително е да използват
е настройка за
НИСКА
СК
ОРОСТ
, ког
ато оформят
е с четка с прибиращи се
зъбци.
•
Вземете малък кичур к
оса за по-добри резултати.
•
За да избегнете заплит
ане на косата, опит
айте да
правите кратки спирания, к
огато използва
те бут
оните
за въртене, за да г
арантирате, че косат
а е добре
навита ок
оло дръжкат
а.
•
След оформянето нанесе
те спрей за коса вър
ху косата
си, за да фиксира
те стила за дълготрайни резу
лтати.
След употреба:
1
Оставе
те уреда върху т
оплоустойчива повър
хност, док
ато
се охлади.
2
Почистет
е уреда и четките с влажна кърпа. Почиствайте
космит
е и праха от прист
авките за четка, но ник
ога не
пъхайте в уреда ме
тални предмети, за да г
о почистите.
4
Г
аранция и сервиз
Ако се нуждае
те от информация, например за замяна на
приставк
а, или имате проблем, посе
тет
е уеб сайта на Philips
на адрес
www.philips.com/support
или се об
ърнете към
Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашат
а
страна. Т
елефонният номер е посочен в международнат
а
гаранционна к
арт
а. Ако във вашат
а страна няма център
за обслужване на потребители, об
ърнете се към местния
търговец на уреди на Philips.
Čeština
Gratulujeme knákupu a vítáme vás mezi uživateli výr
obků
společnosti Philips! Chcete-li využívat všech výhod podpory
nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výr
obek na
stránkách www
.philips.com/welcome.
1
Důležité informace
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě př
ečtěte tuto
uživatelskou příručku auschovejte ji pr
o budoucí použití.
•
V
AROVÁNÍ:
Zařízení nepoužívejte poblíž vody
.
•
Pokud je přístr
oj používán vkoupelně, odpojte ho po použití
ze sítě, neboť blízkost vody př
edstavuje riziko i vpřípadě, že
je přístroj vypnutý
.
•
V
AROV
ÁNÍ: Nepoužívejte přístr
oj vblízkosti van, sprch,
umyvadel či jiných nádob svodou.
•
Po použití přístr
oj vždy odpojte ze sítě.
•
Pokud se přístr
oj přehřeje, automaticky se
vypne. Odpojte přístroj a nechte ho něk
olik
minut vychladnout. Než přístroj znovu zapnete,
přesvědčte se, že mřížk
y vstupu a výstupu
vzduchu nejsou blokovány například pr
achem, vlasy apod.
•
Pokud by byl pošk
ozen napájecí kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti
Philips nebo obdobně kvalikovaní pr
acovníci, aby se
předešlo možnému nebezpečí.
•
Děti od 8let věku a osoby somezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat
vpřípadě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny
obezpečném používání přístroje a chápou rizika, kter
á
mohou hrozit. Děti si spřístr
ojem nesmí hrát. Čištění a
uživatelskou údržbu nesmí pr
ovádět děti bez dozoru.
•
Jako dodatečnou ochr
anu doporučujeme instalovat do
elektrického obvodu k
oupelny proudový chránič. Jmenovitý
zbytkový pr
ovozní proud tohoto pr
oudového chrániče nesmí
být vyšší než 30mA. Více informací vám poskytne elektrik
ář
.
•
Mřížky pro vstup vz
duchu udržujte trvale volné.
•
Před zapojením přístroje se ujistěte, z
da napětí uvedené na
přístroji odpovídá místnímu napětí.
•
Nepoužívejte přístroj pr
o jiné účely než uvedené vtéto
příručce.
•
Přístroj nepoužívejte na umělé vlasy
.
•
Přístroj používejte pouze na lidsk
é vlasy.
•
Je-li přístroj připojen knapájení, nik
dy jej neponechávejte
bez dozoru.
•
Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných výr
obců
nebo takové, kter
é nebyly doporučeny společností Philips.
Použijete-li tak
ové příslušenství nebo díly
, pozbývá záruka
platnosti.
•
Nenavíjejte napájecí kabel okolo přístr
oje.
•
Před uložením přístr
oje počkejte, až zcela vychladne.
•
Dbejte, aby se horké plochy přístr
oje nedotýkaly pokožk
y.
•
Použijete-li přístr
oj na barvené vlasy
, může dojít kzabarvení
povrchu kartáče.
•
Přístroj ani kartáče neoplachujte pod tek
oucí vodou.
•
Neaktivujte rotační spínač kartáče, nejsou-li kpřístr
oji
připojeny žádné nástavce.
•
Nevkládejte kovové předměty do mříž
ek pro vstup a výstup
vzduchu. Předejdete tak úr
azu elektrickým pr
oudem.
•
Po použití netahejte za napájecí kabel. Přístr
oj odpojte vždy
vytažením zástrčk
y.
•
Při použití přístroje vždy dávejte dobrý poz
or
, protože může
být velmi horký
. Držte jej pouze za rukojeť a zabr
aňte styku
spokožk
ou, protože jeho ostatní části jsou horké.
•
Zabraňte tomu, aby se hork
é díly přístroje dotkly napájecího
kabelu.
•
Je-li přístroj horký
, nikdy jej ničím nezakrývejte (např
.
ručníkem nebo oblečením).
•
Nepoužívejte přístroj, pokud máte mokr
é ruce.
•
Kontr
olu nebo opravu přístr
oje svěřte vždy servisu
společnosti Philips. Opravy pr
ovedené nekvalikovanými
osobami mohou být pro uživatele mimoř
ádně nebezpečné.
•
V
álec udržujte čistý a bez prachu a kadeřnických přípr
avků,
jako jsou pěnové tužidlo
, sprej či gel. Přístroj nepoužívejte
vkombinaci skadeřnick
ými přípravky
.
•
Kovový válec má povr
chovou úpravu. T
a se může postupně
pomalu odírat. T
ento jev však nemá žádný vliv na výkon
přístroje.
•
Pokud používáte přístr
oj na barvené vlasy, válec se může
ušpinit.
Hladina hluku:
Lc = 81dB(A)
Elektromagnetická pole (EMP)
T
ento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a
předpisům týkajícím se elektr
omagnetických polí.
Recyklace
–
T
ento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat
sběžným komunálním odpadem
(2012/19/EU).
–
Řiďte se pravidly vaší země pr
o sběr elektrických a
elektronick
ých výrobků. Správnou likvidací pomůž
ete
předejít negativním dopadům na životní prostř
edí
alidské zdr
aví.
2
Přehled
a
Tlačítko pr
o uvolnění kartáče
b
Přepínač rychlosti otáčení
(
– NÍZKÁ,
– VYSOKÁ)
c
Integrovaný přepínač teploty a pr
oudění vzduchu
d
Tlačítka ovládání směru otáčení
e
Rukojeť
f
Závěsná smyčka
g
Knoík pro zatažení štětinek
h
Kartáč se zasunovacími štětinkami
i
50mm kartáč se smíšenými štětinkami
j
38mm kartáč se smíšenými štětinkami
(pouze model BHA735)
k
30mm kartáč se smíšenými štětinkami
(pouze model BHA735)
l
Ochranný kryt pr
o kartáč se smíšenými štětinkami
3
Použití k
ulmy
Doporučujeme přístroj dvakr
át až třikrát vyzkoušet na
nízk
ou
rychlost otáčení
(
b
)
, abyste si způsob otáčení zvykli.
Poznámka
•
Před připojováním nebo odpojováním nástavců vždy
nechte přístroj a nástavce vychladnout.
•
Přístroj je vybaven bezpečnostním systémem, který
zabraňuje vytrhávání vlasů. P
okud dojde kpřekr
očení
určitého limitu vnapnutí vlasů na kartáči, otáčení se
zpomalí.
1
Vyberte si kartáčový nástavec, který se bude nejvíce hodit na
požadovaný účes a nasaďte jej na kulmu.
Výsledek úpravy
Nástavec
Vytváření volných vln
Kartáč se zasunovacími
štětinkami
(
h
)
Zlepší objem a pohyb vlasů
pro delší vlasy
50mm kartáč se smíšenými
štětinkami
(
i
)
Vytvoří přiroz
ené vlny pro
všechny délky vlasů
38mm kartáč se smíšenými
štětinkami
(
j
)
(pouze model BHA735)
Vytvořte si univerzální styl
30mm kartáč se smíšenými
štětinkami
(
k
)
(pouze model BHA735)
2
Učešte si vlasy a roz
dělte je na menší prameny
.
3
Přístroj zapněte výběrem po
žadovaného nastavení (
c
):
•
: Šetrná+ teplota a silný pr
oud vzduchu pro zpevnění
účesu.
•
: Vysok
á teplota a silný proud vzduchu pr
o rychlé
vysoušení.
•
: Mírná teplota ajemný pr
oud vzduchu pro ochr
anu
vlhkých vlasů před př
esušením.
•
: O.
»
Funkce ionizac
e se automaticky aktivuje pro zapnutí
přístroje. Funk
ce poskytuje dodatečný lesk a redukuje
zacuchání.
Tipy pro styling
•
Kartáčový nástavec funguje nejlépe, k
dyž jsou z80%
suché.
•
Když upr
avujete účes pomocí kartáče se zasunovacími
štětinkami, doporučujeme používat nastavení
NÍZKÉ
RY
CHLOSTI
.
•
Chcete-li dosáhnout kvalitnějších výsledků, vezměte menší
pramen vlasů.
•
Chcete-li zamezit zacuchání, dávejte si menší přestávky
během používání tlačítek otáčení, zajistíte tak správné
natočení vlasů na válec.
•
Po úpr
avě aplikujte na své vlasy sprej na vlasy
, čímž
zajistíte dlouhotrvající účinek.
Po použití:
1
Položte jej na žáruvz
dorný povrch, dokud nevychladne.
2
Přístroj a jeho nástavce čistěte vlhkým hadřík
em.
Zkartáčového nástavce ručně odstraňte vlasy a pr
ach, ale
do přístroje nik
dy nevkládejte kovové předměty za účelem
čistění.
4
Záruka a servis
Pokud byste měli jak
ýkoli problém (např
. svýměnou nástavce)
nebo pokud potřebujete více inf
ormací, navštivte webovou
stránku společnosti Philips
www
.philips.com/support nebo se
obraťte na středisk
o péče o zákazníky společnosti Philips ve
své zemi. T
elefonní číslo je uvedeno vletáčku scelosvětovou
zárukou. P
okud se ve vaší zemi stř
edisko péče ozákazník
y
společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního pr
odejce
výrobků Philips.
Eesti
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi
pakutava tugiteenuse maksimaalseks kasutamisek
s
registreerige oma toode aadr
essil www.philips.com/welcome.
1 T
ähtis!
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt
ja hoidke see edaspidiseks alles.
•
HOIA
TUS! Ärge kasutage seadet vee läheduses.
•
Pärast seadme k
asutamist vannitoas võtke pistik k
ohe
pistikupesast välja, kuna vee lähedus k
ujutab endast ohtu ka
väljalülitatud seadme korr
al.
•
HOIA
TUS! Ärge kasutage seda seadet vannide, duššide,
basseinide või teiste vett sisaldavate anumate
läheduses.
•
V
õtke seade alati pärast k
asutamist
vooluvõrgust välja.
•
Ülekuumenemisel lülitub seade automaatselt
välja. Lülitage seade vooluvõrgust välja ja laske
mõned minutid jahtuda. Enne kui lülitate seadme uuesti
sisse, kontr
ollige, ega õhuavad pole ebemete, juuste vms
ummistunud.
•
Kui toitekaabel on rik
utud, siis tuleb ohtlike oluk
ordade
vältimiseks lasta toitekaabel vahetada Philipsil, Philipsi
volitatud hoolduskeskuses või kvalitseeritud isik
ul.
•
Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning
füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isik
ud, kellel
puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatak
se või
neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja
nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega
mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada
ega hooldada.
•
T
äiendavaks kaitseks soovitame vannitoa elektrisüsteemi
paigaldada rikkevoolukaitsme (RCD). Rikk
evoolukaitsme
(RCD) rak
endusvool ei tohi ületada 30 mA. Küsige elektrik
ult
nõu.
•
Ärge kunagi katk
e õhuavasid kinni.
•
Enne seadme sisselülitamist kontr
ollige, kas seadmele
märgitud pinge vastab kohaliku elek
trivõrgu pingele.
•
Ärge kasutage seadet muuks, kui selles kasutusjuhendis
kirjeldatud otstarbeks.
•
Ärge kasutage seadet kunstjuustega.
•
Kasutage seadet ainult inimese juustel.
•
Ärge jätke kunagi elek
trivõrku ühendatud seadet
järelevalveta.
•
Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid
või osi, mida Philips ei ole eriliselt soovitanud. Selliste
tarvikute või osade kasutamisel kaotab gar
antii kehtivuse.
•
Ärge kerige toitejuhet ümber seadme.
•
Enne hoiukohta panekut lask
e seadmel täielikult maha
jahtuda.
•
V
ältige seadme kuumade pindade kokk
upuudet nahaga.
•
Kui kasutate seadet värvitud juustel, võib hariotsik
ute pind
määrduda.
•
Ärge loputage seadet/hariotsikuid kraani all.
•
Ärge vajutage hariotsiku pöörlemise nuppu kui hariotsik ei
ole fööni külge kinnitatud.
•
Elektrilöögi ärahoidmiseks ärge pistk
e õhuava vahelt
seadmesse metallesemeid.
•
Ärge sikutage toitejuhet pärast k
asutamist. Alati eemaldage
seade vooluvõrgust pistikust kinni hoides.
•
Olge seadme kasutamisel väga tähelepanelik, kuna see võib
olla äärmiselt kuum. Hoidke kinni ük
snes käepidemest, kuna
teised osad on kuumad. V
ältige kokkupuudet nahaga.
•
Ärge laske toitejuhtmel vastu seadme kuumi osi minna.
•
Ärge katke k
uuma seadet asjadega (nt käteräti või
laudlinaga).
•
Ärge kasutage seadet märgade kätega.
•
Viige seade tõrke otsimiseks või par
andamiseks alati Philipsi
volitatud teeninduskeskusesse. K
ui seadet parandab
kvalitseerimata isik, võib see seada kasutaja väga ohtlikku
olukorda.
•
Hoidke rullikut puhtana ning ärge lask
e sellele
tolmu ja juuksehooldusvahendite nagu juuksevahu,
piserdusvahendite ja geeli jääke k
oguneda. Ärge kunagi
kasutage seda seadet koos juuksehooldusvahenditega.
•
Rullikul on pinnakate. See kate võib pika aja jook
sul ära
kuluda. Samas ei mõjuta kulumine seadme jõudlust.
•
Kui seadet kasutada värvitud juuste k
oolutamiseks, siis võib
rullik määrduda.
Müratase:
Lc = 81dB(A)
Elektromagnetv
äljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektr
omagnetväljaga
kokkupuudet k
äsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja
õigusnormidele.
Jäätmekäitlus
–
See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka (2012/19/EL).
–
Järgige elektriliste ja elektrooniliste toodete
lahuskogumise k
ohalikke eeskirju. Õigel viisil
kasutusest kõrvaldamine aitab är
a hoida võimalikke
kahjulikke tagajärgi k
eskkonnale ja inimese tervisele.
2
Ülevaade
a
Harja vabastusnupp
b
Pöörlemiskiiruse lüliti
(
– AEGLANE,
– KIIRE)
c
Sisseehitatud temperatuuri- ja õhuvoo lüliti
d
Pöörlemissuuna nupud
e
Käepide
f
Riputusaas
g
Harjaste sissetõmbamise nupp
h
Sissetõmmatavate harjastega hari
i
50mm segaharjastega hari
j
38mm segaharjastega hari
(ainult mudel BHA735)
k
30mm segaharjastega hari
(ainult mudel BHA735)
l
Kaitsekate segaharjastega harjale
3
Koolutaja k
asutamine
Soovitame harjutada seadme kasutamist
aeglase
pöörlemiskiirusega
(
b
) kaks-kolm k
orda, et harjuksite
pöörlemisega.
Märkus
•
Enne otsakute külgepanemist või är
avõtmist laske seadmel
ja selle otsakutel maha jahtuda.
•
Juuksekarvade liigse sikutamise vältimiseks on seade
varustatud vastava kaitsefunktsiooniga. Kui juustest lähtuv
surve harja pöörlemisele ületab teatud piiri, hakkab hari
aeglasemalt pöörlema.
1
V
alige hari, mis vastab kõige paremini teie soovitud
soengule, ja pange see koolutaja külge.
Soeng
Otsak
V
abalt langevad lokid
Sissetõmmatavate harjastega
hari (
h
)
Sobib pikematele juustele
kohevuse, lopsakuse ja
voogavuse lisamiseks
50mm segaharjastega
hari
(
i
)
Loomulikud lained iga
pikkusega juustele
38mm segaharjastega hari
(
j
)
(ainult mudel BHA735)
Eri soengud
30mm segaharjastega hari
(
k
)
(ainult mudel BHA735)
2
Kammige juuksed läbi ja jaotage need salkudek
s.
3
Seadme sisselülitamiseks valige soovitud seadistus (
c
):
•
: Hooliv+ temper
atuur ja tugev õhuvoog soengu
kujundamiseks.
•
: K
õrge temperatuur ja tugev õhuvoog kiireks
kuivatamiseks.
•
: Soe temper
atuur ja õrn õhuvoog, et kaitsta niiskeid
juukseid liigse kuivamise eest.
•
:
Välja.
»
Ioonivoo funktsioon aktiveerub seadme sisselülitamisel
automaatselt. See funktsioon annab täiendavat läiget
ning vähendab juuste sassiminekut.
Soengu tegemise soovitused
•
Harjad toimivad kõige paremini siis, k
ui juuksed on 80%
kuivad.
•
Kui teete soengut sissetõmmatavate harjastega harjaga,
on soovitatav kasutada
AEGLASE
KIIRUSE
seadistust.
•
Silmapaistvama tulemuse saamiseks võtke väiksem
juuksesalk.
•
Juuste sassimineku vältimiseks püüdk
e teha lühikesi
pause pöörlemisnuppude kasutamisel, et juuksed saaksid
kenasti rullikule rullitud.
•
Pärast soengutegemist k
andke juustele soengu
kseerimiseks juukselakki, et tulemus k
estaks kauem.
Pärast kasutamist toimige järgmiselt.
1
Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.
2
Puhastage seadet ja selle osi niiske lapiga. Eemaldage
harjalt sõrmede abil juuksekarvad ja tolm, kuid ärge k
unagi
kasutage puhastamisel metallesemeid.
4
Garantii ja hooldus
Kui vajate teavet, nt mõne tarviku vahetamise k
ohta,
aga ka probleemide k
orral, külastage Philipsi veebisaiti
aadressil www
.philips.com/support
või võtke ühendust oma
riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega. T
elefoninumbri
leiate ülemaailmselt garantiilehelt. K
ui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöör
duge Philipsi toodete kohaliku
müügiesindaja poole.
Hrvatski
Čestitamo vam na kupnji i dobr
o došli u Philips! Kako biste
potpuno iskoristili podršku k
oju nudi Philips, registrirajte svoj
proizvod na
www
.philips.com/welcome.
1
V
ažno
Prije uporabe apar
ata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
•
UPOZORENJE:
Ovaj aparat nemojte upotrebljavati u blizini
vode.
•
Kad aparat upotr
ebljavate u kupaonici, iskopčajte ga nakon
uporabe jer blizina vode predstavlja opasnost, čak i k
ada je
aparat isključen.
•
U
POZORENJE:
aparat nemojte upotrebljavati blizu kada,
tuševa, umivaonika ili posuda s vodom.
•
Nakon upor
abe aparat iskopčajte.
•
Ako se apar
at pregrije, automatski će se
isključiti. Isključite aparat te ga nek
oliko minuta
ostavite da se ohladi. Prije no što ponovo
uključite aparat pr
ovjerite rešetke kak
o biste se
uvjerili da nisu blokirane nakupinama pr
ašine, kose itd.
•
Ako se kabel za napajanje ošteti, mor
a ga zamijeniti tvrtka
Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga
kvalicirana osoba kak
o bi se izbjegle potencijalno opasne
situacije.
•
Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina
starosti i osobe sa smanjenim zičkim ili mentalnim
sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i
znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili
upute u vezi rukovanja apar
atom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igr
ati
aparatom. Ak
o nisu pod nadzorom, djeca ne smiju čistiti
aparat niti ga održavati.
•
Kao dodatnu zaštitu savjetujemo montiranje zaštitne strujne
sklopke (RCD) u strujni krug k
oji opskrbljuje kupaonicu. T
a
sklopka mora imati pr
eostalu radnu električnu energiju k
oja
ne prelazi 30 mA. Savjet zatražite od montaž
era.
•
Nikada ne blokirajte r
ešetke za propuštanje zr
aka.
•
Prije no što priključite aparat pr
ovjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu naponu lokalne električne
mreže.
•
Aparat upotrebljavajte isključivo za r
adnje opisane u ovim
uputama.
•
Nemojte upotrebljavati aparat na umjetnoj k
osi.
•
Aparat k
oristite isključivo na ljudskoj k
osi.
•
Dok je aparat priključen na napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
•
Nikad nemojte upotrebljavati dodatk
e ili dijelove drugih
proizvođača ili pr
oizvođača koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako upotr
ebljavate takve dodatke ili dijelove,
vaše jamstvo prestaje vrijediti.
•
Kabel za napajanje ne omatajte oko apar
ata.
•
Prije pohrane pričekajte da se apar
at ohladi.
•
Pazite da vrele površine apar
ata ne dođu u kontakt s kožom.
•
Ako apar
at koristite na obojenoj k
osi, na površini tijela četke
mogu ostati mrlje.
•
Nemojte ispirati apar
at/četke pod mlazom vode.
•
Nemojte aktivirati pr
ekidač za rotaciju četk
e ako na aparat
nije pričvršćen nijedan nastavak.
•
Nemojte umetati metalne predmete u rešetk
e za
propuštanje zr
aka kako biste izbjegli opasnost od strujnog
udara.
•
Nakon upotrebe nemojte potezati k
abel za napajanje.
Aparat obavezno isk
opčajte držeći utikač.
•
Budite vrlo pažljivi prilikom upor
abe aparata jer on može
biti izuzetno vruć. Aparat držite samo za dršk
u jer su drugi
dijelovi vrući te izbjegavajte kontakt s k
ožom.
•
Izbjegavajte dodir mrežnog kabela s vrućim dijelovima
aparata.
•
Dok je vruć, aparat nikada nemojte pr
ekrivati (ručnikom ili
tkaninom).
•
S aparatom nemojte r
aditi ako su vam ruke mokr
e.
•
Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na
ispitivanje ili popravak. P
opravak od strane nestručnih osoba
može rezultir
ati izuzetno opasnom situacijom za korisnika.
•
Cijev treba biti očišćena od prljavštine, pr
ašine i sredstava za
oblikovanje frizure poput pjene, lak
a ili gela. Aparat nikada
nemojte upotrebljavati u kombinaciji s pr
oizvodima za
oblikovanje.
•
Cijev ima oblogu. T
a obloga s vremenom se može polak
o
trošiti. Međutim, to ne utječe na r
ad aparata.
•
Ako apar
at koristite na obojanoj k
osi, na cijevi mogu ostati
mrlje.
Razina buke:
Lc = 81 dB(A)
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtk
e Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima k
oji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
–
Ovaj simbol znači da se proizvod ne smije odlagati
zajedno s običnim kućanskim otpadom
(2012/19/EU).
–
Poštujte pr
opise svoje države o zasebnom prikupljanju
električnih i elektroničkih pr
oizvoda. Ispravno
odlaganje pridonosi sprječavanju negativnih
posljedica po okoliš i ljudsk
o zdravlje.
2
Pregled
a
Gumb za otpuštanje četke
b
Prekidač za brzinu rotacije
(
– MALA,
– VELIKA)
c
Integrirani prekidač za temper
aturu i protok zraka
d
Gumbi za smjer rotacije
e
Drška
f
K
vačica za vješanje
g
Gumb za uvlačenje vlakana
h
Četka s vlaknima koja se mogu uvući
i
Četka s kombinir
anim vlaknima od 50 mm
j
Četka od 38 mm s kombinir
anim vlaknima
(samo za BHA735)
k
Četka od 30 mm s kombinir
anim vlaknima
(samo za BHA735)
l
Zaštitna kapica za četku s k
ombiniranim vlaknima
3
Uporaba apar
ata Airstyler
Preporučujemo vam da vježbate uporabu apar
ata koristeći
malu
brzinu rotacije
(
b
) 2 do 3 puta kak
o biste se navikli na
rotaciju.
Napomena
•
Prije spajanja i odvajanja nastavaka obavezno ostavite
aparat i njegove nastavk
e da se ohlade.
•
Aparat ima sigurnosnu značajku za sprječavanje čupanja.
Ako pritisak k
ose na četku prelazi odr
eđeno ograničenje,
rotacija će se usporiti.
1
Odaberite četku k
oja najbolje odgovara željenoj frizuri i
pričvrstite je na aparat za oblik
ovanje i sušenje.
Rezultat oblikovanja
Nastavak
Stvorite opuštene kovr
če
Četka s vlaknima koja se mogu
uvući
(
h
)
Pogodna za dodavanje
volumena, punoće i
lepršavosti dužoj kosi
Četka s kombinir
anim vlaknima
od 50 mm (
i
)
Stvorite prirodne valove na
svim duljinama kose
Četka od 38 mm s
kombinir
anim vlaknima (
j
)
(samo za BHA735)
Stvorite svestrani stil
Četka s kombinir
anim
vlaknima od 30 mm (
k
)
(samo za BHA735)
2
Kosu počešljajte i podijelite na manje pr
amenove.
3
Odaberite željenu postavku kak
o biste uključili aparat (
c
):
•
: njega + temper
atura sa snažnim protok
om zraka za
učvršćivanje frizure.
•
: visoka temper
atura sa snažnim pr
otokom zrak
a za brzo
sušenje.
•
: Blagi pr
otok toplog zraka za zaštitu vlažne k
ose od
isušivanja.
•
: Isključeno
.
»
Funkcija ionizacije automatski se ak
tivira kada se apar
at
uključi. Ova funkcija omogućuje dodatni sjaj i smanjuje
statički elektricitet.
Savjeti za oblikovanje
•
Četke su najučink
ovitije na kosi koja je 80% suha.
•
Preporučuje se uporaba postavk
e
MALE
BRZINE
prilikom
oblikovanja četk
om s vlaknima koja se mogu uvući.
•
Za bolje denirane rezultate uzimajte male pr
amenove.
•
Kako biste izbjegli zapetljavanje k
ose, pokušajte s kratkim
pauzama prilikom upor
abe gumba za rotaciju, tako da se
kosa uredno namota na cijev
.
•
Nakon oblik
ovanja na kosu nanesite lak kak
o biste ksirali
frizuru i postigli dugotrajne rezultate.
Nakon uporabe:
1
Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne ohladi.
2
Aparat i nastavk
e čistite vlažnom krpom. Prstima uklonite
vlasi i prašinu s četk
e, ali nikada nemojte umetati metalne
predmete u aparat k
ako biste ga očistili.
4
Jamstvo i servis
Ako trebate inf
ormacije, npr. o zamjeni nek
og od nastavaka
ili ako imate pr
oblem, posjetite web-stranicu tvrtke
Philips www.philips.com/support
ili se obr
atite centru za
korisničku podršk
u u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u
međunarodnom jamstvenom listu. Ak
o u vašoj državi ne postoji
centar za korisničk
u podršku, obratite se lokalnom pr
odavaču
proizvoda tvrtk
e Philips.
Magyar
Köszönjük, hogy Philips termék
et vásárolt, és üdvözöljük
a Philips világában! A Philips által biztosított teljes körű
támogatás igénybevételéhez regisztrálja a termék
et a
www.philips.com/welcome címen.
1
Fontos
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a
felhasználói kézik
önyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
•
FIGYELMEZTETÉS:
Óvja a készüléket a víztől.
•
Ha fürdőszobában használja a k
észüléket, használat után
húzza ki a csatlakoz
ódugót a fali aljzatból, mivel a víz még
kikapcsolt készülék esetén is vesz
élyforrást jelent.
•
F
IGYELMEZTETÉS:
Ne használja a készüléket für
dőkád,
zuhanyzó, mosdók
agyló vagy egyéb folyadékkal
teli edény köz
elében.
•
Használat után mindig húzza ki dugót az
aljzatból.
•
T
úlhevülés esetén a készülék automatikusan
kikapcsol. Húzza ki a készülék csatlak
ozódugóját
a fali aljzatból, és néhány percig hagyja hűlni. Mielőtt újr
a
bekapcsolná a készülék
et, ellenőrizze a szellőzőrácsot, hogy
haj, szösz stb. nem akadályozza-e a levegő ár
amlását.
•
Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kock
ázatok
elkerülése érdek
ében Philips szakszervizben vagy hivatalos
szakszervizben ki k
ell cserélni.
•
A készülék
et 8 éven felüli gyermekek, illetve csökk
ent
zikai, érzék
elési vagy szellemi képességekk
el rendelk
ező,
vagy a készülék műk
ödtetésében járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik,
illetve ismerik a készülék biztonságos műk
ödtetésének
módját és az azzal járó veszélyek
et. Ne engedje, hogy
gyermekek játsszanak a k
észülékkel. Gyermek
ek felügyelet
nélkül nem tisztíthatják a készülék
et, és nem végezhetnek
felhasználói karbantartást r
ajta.
•
A még nagyobb védelem érdekében ajánlott egy hibaár
am-
védőkapcsoló (RCD) beépítése a fürdőszobát ellátó
áramk
örbe. A hibaáram-védőkapcsoló a 30 mA névleges
hibaáramot nem lépheti túl. T
ovábbi tanácsot szakembertől
kaphat.
•
Soha ne fedje le a levegőrácsok
at.
•
Mielőtt csatlakoztatná a k
észüléket, ellenőrizze, hogy az
azon feltüntetett feszültség megegyezik
-e a helyi hálózati
feszültséggel.
•
Csak a kézik
önyvben meghatározott r
endeltetés szerint
használja a készülék
et.
•
Ne használja a készülék
et műhajhoz vagy parókához.
•
A készülék
et csak emberi haj formázásához használja.
•
Ha a készülék csatlak
oztatva van a feszültséghez, soha ne
hagyja azt felügyelet nélkül.
•
Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips
által nem kifejezetten javasolt tartoz
ékot vagy alkatr
észt.
Ellenkező esetben a gar
ancia érvényét veszti.
•
Ne tekerje a hálózati csatlak
ozó kábelt a készülék kör
é.
•
Mielőtt eltenné, várja meg, amíg a készülék lehűl.
•
Ügyeljen rá, hogy a k
észülék forró f
elületeit ne érintse a
bőréhez.
•
Ha festett hajon használja a készülék
et, a kefe felülete
elszíneződhet.
•
Ne öblítse le a készülék
et vagy a kefef
ejeket a csap alatt.
•
A kefef
ej forgatását csak akkor k
apcsolja be, ha a
készülékhez fej van csatlak
oztatva.
•
Az áramütés veszélyének elk
erülése érdekében ne helyezzen
fémtárgyat a levegőrácsok k
özé.
•
A használatot követően ne húzza meg a hálózati kábelt.
Mindig a csatlakoz
ódugónál fogva húzza ki a készülék
kábelét fali aljzatból.
•
Nagyon gyeljen a készülék használatak
or
, hiszen az
rendkívül forr
ó lehet. Csak a fogantyújánál fogja meg a
készülék
et, mivel a többi része f
orró, illetve óvak
odjon az
érintésétől.
•
Kerülje el, hogy a hálózati k
ábel a készülék forr
ó részeihez
érjen.
•
Sose takarja le a készülék
et (pl. törölközővel vagy ruhával),
amíg meleg.
•
Ne működtesse a k
észüléket nedves k
ézzel.
•
A készülék
et kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe
vigye vizsgálatra, illetve javításr
a. A szakszerűtlen javítás a
felhasználó számára k
ülönösen veszélyes lehet.
•
T
artsa a hajformázó hengert tisztán, portól és
szennyeződéstől, valamint hajformáz
ó habtól, spray-től és
zselétől mentesen. Ne használja a készülék
et hajformázó
készítményekk
el együtt.
•
A henger bevonattal rendelkezik. A bevonat az idő
folyamán kophat. Ez az
onban nem befolyásolja a készülék
teljesítményét.
•
Ha festett hajon használja a készülék
et, a hajformázó henger
elszíneződhet.
Zajszint:
Lc = 81 dB(A)
Elektromágneses mez
ők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektr
omágneses mezőkre érvényes
összes vonatko
zó szabványnak és előírásnak megfelel.
Újrahasznosítás
-
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem
kezelhető normál háztartási hulladékk
ént
(2012/19/EU).
-
Kövesse az országában érvényes, az elektr
omos és
elektronik
us készülékek hulladék
ainak kezelésér
e
vonatkoz
ó jogszabályokat. A megfelelő hulladékkez
elés
segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel
kapcsolatos negatív követk
ezmények megelőzésében.
2 Áttekintés
a
Kef
ekioldó gomb
b
Forgásszabályoz
ó kapcsoló
(
-LO
W
,
-HIGH)
c
Beépített hőmérséklet- és légáramlás-szabályozó k
apcsoló
d
Forgásir
ányváltó gombok
e
Markolat
f
Akasztógyűrű
g
Sörtebehúzó gomb
h
Behúzható tüskéjű hajk
efe
i
50 mm-es vegyes sörtéjű kefe
j
38 mm-es vegyes sörtéjű kefe
(csak a BHA735 típusnál)
k
30 mm-es vegyes sörtéjű kefe
(csak a BHA735 típusnál)
l
V
édősapka a vegyes sörtéjű keféhez
3
Az Airstyler levegős
hajformáz
ó használata
Javasoljuk, hogy próbálja ki a k
észüléket 2-3 alkalommal
alacsony
forgási sebesség mellett (
b
)
, hogy kitapasztalja,
hogyan működik a forgás.
Megjegyzés
•
A kefef
ejek csatlakoztatása és leválasztása előtt várja meg,
amíg a készülék és a fejek lehűlnek.
•
A beépített biztonsági funkció megakadályozza, hogy a
készülék túlságosan húzza a hajat. Ha a k
efén lévő hajra
nehezedő nyomás túllépi a megadott értéket, a k
efefej
forgása lelassul.
1
V
álassza ki a kívánt frizurához leginkább illő k
efefejet, és
pattintsa fel a hajformázór
a.
Eredmény
T
artozék
Laza fürtök
Behúzható sörtéjű hajkefe
(
h
)
Dúsabbá, teltebbé és
selymesebbé teszi a
hosszabb hajat
50 mm-es vegyes sörtéjű
kefe
(
i
)
T
ermészetes hullámok
kialakítására alkalmas
minden hajhossz esetén
38 mm-es vegyes sörtéjű kefe
(
j
)
(csak a BHA735 típusnál)
Sokféle frizura
létrehozásár
a alkalmas
30 mm-es vegyes sörtéjű kefe
(
k
)
(csak a BHA735 típusnál)
2
Fésülje át és válassza több kis tincsre haját.
3
A kívánt beállítás kiválasztásával kapcsolja be a készülék
et
(
c
):
•
: kímélő hőmérsékletű, er
ős légáram a hatékony
hajformázáshoz.
•
: magas hőmérsékletű, er
ős légáram a gyors szárításhoz.
•
: magas hőmérsékletű, gyenge légár
am a haj
kiszáradásának megelőzésér
e.
•
:
kikapcsolás.
»
Az ionizáló funkció a k
észülék bekapcsolásakor
automatikusan működésbe lép
. Az ionizáló funkció
további csillogást ad, és kisimítja a hajat.
Hajformázási tanácsok
•
A kefef
ejek akkor műk
ödnek a legjobban, ha a haj 80%-
ban száraz.
•
Behúzható sörtéjű hajkefe használatak
or célszerű a
LOW
SPEED
(Alacsony sebesség) beállítást használni.
•
A könnyebb hajformázás ér
dekében ossza kisebb
tincsekre a haját.
•
A haj összegubancolódásának elkerülése ér
dekében a
forgógombok használatakor tartson r
övid szüneteket,
hogy a haj szépen felcsavar
odjon a hengerre.
•
Formázás után a tartós eredmények ér
dekében
használjon hajsprayt.
A használatot követően:
1
Helyezze a készülék
et egy hőálló felületre, amíg az ki nem
hűl.
2
A készülék
et és a kefef
ejeket nedves ruhával tisztítsa. Az
ujjaival távolítsa el a hajszálakat és a port a kef
efejekről. Soha
ne nyúljon fémtárggyal a készülékbe.
4
Jótállás és szerviz
Ha információra van szük
sége például egy tartozék
cseréjével kapcsolatban, vagy valamilyen pr
obléma merül
fel a használat során, látogasson el a Philips honlapjár
a
(www.philips.com/support
), vagy f
orduljon országa Philips
vevőszolgálatához. A telefonszámot megtalálja a világsz
erte
érvényes garancialevélen. Ha országában nem műk
ödik ilyen
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szak
üzletéhez.
Қазақша
Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips
компаниясына қош к
елдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды
толық пайдалану үшін өнімді к
елесі торапта тіркеңіз:
www.philips.com/welcome.
1
Маңызды ақпарат
Құралды қолданар алдында осы пайдаланушы нұсқау
лығын
мұқият оқып шығыңыз және болашақт
а анықтама құралы
ретінде пайдалану үшін сақт
ап қойыңыз.
•
ЕСКЕРТУ
:
Бұл құралды судың жанында қолданбаңыз.
•
Ж
уынатын бөлмеде пайдаланып болғаннан к
ейін,
құралды розеткадан ажыра
тыңыз. Себебі, құралдың
өшірілген күйінде де суға жақын орналасуы қауіпті бо
лып
есептеледі.
•
ЕСКЕРТУ
:
Құралды ванна, душ, бассейн немесе сумен
толтырылған басқа за
ттардың ж
анында
қолданбаңыз.
•
Пайдаланып болғаннан к
ейін, құралды ток
көзінен ажыратыңыз.
•
Қатты қызып к
етсе, құрал автома
тты түрде
өшеді. Құралды ток өзінен ажыратып,
бірнеше минут бойы суытыңыз. Құралды қайтадан т
окқа
қосар алдында, ауа торын т
ексеріп, оның мамықпен,
шашпен немесе т
.б. заттармен жабылып қалмағанын
тек
серіңіз.
•
Қуат сымы зақымданған бо
лса, қауіпті жағдай орын
алмауы үшін, оны тек Philips к
омпаниясында, Philips
мақұлдаған қызмет орт
алығында немесе білікті
мамандар ауыстыруы к
ерек.
•
Бұл құрылғыны 8 және одан ж
оғары жастағы балалар
мен физикалық, сезу немесе ойлау қабілетт
ері
шектеу
лі не болмаса тәжірибесі және білімі аз адамдар
қадағалаумен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға
қатысты нұсқау
лар алған және байланысты қауіптерді
түсінген жағдайда пайдалана алады. Балалар құралмен
ойнамауы керек. Т
азалау және пайдаланушының қызмет
көрсету жұмысын балалар бақылаусыз орындамауы
керек.
•
Қосымша қауіпсіздік үшін ваннаның электр желісіне
қауіпсіздік мақсатында өшірілу құралын орнату
ұсынылады. Бұл құралдың мөлшерленген жұмыс т
огы 30
мА мәнінен аспауы керек. Орна
тушымен кеңесіңіз.
•
Еш уақытт
а ауа кіріп-шығатын т
орларды бөг
емеңіз.
•
Құралды қосар алдында, онда көрсетілген к
ернеу
жергілікті к
ернеуге сәйкес к
елетінін тексеріңіз.
•
Құрылғыны осы нұсқаулықт
а көрсетілмеген басқа
мақсатт
арға пайдаланбаңыз.
•
Құралды жасанды шашқа пайдаланбаңыз.
•
Құралмен тек адам шашын к
ептіріңіз.
•
Розетк
аға қосылып тұрғанда, құралды еш уақытт
а
қадағалаусыз қалдырмаңыз.
•
Басқа өндірушілер шығарған немесе Philips к
омпаниясы
нақты ұсынбаған қосалқы құралдар мен бөлшектерді
пайдаланбаңыз. Ондай қосалқы құралдар мен
бөлшектерді пайдалансаңыз, к
епілдік өз күшін жояды.
•
Қуат сымын құралға орамаңыз.
•
Құрылғыны жинап қоярдың алдында, оның сәл суығанын
күтіңіз.
•
Құралдың ыстық беттерін т
еріге тигізіп алмаңыз.
•
Құралды боялған шаштарға пайдаланғанда, ще
тканың
бетінде дақ пайда болуы мүмкін.
•
Құралды/щеткалар
ды ағын сумен шаймаңыз.
•
Щетканы бұрау қосқышын сапт
ама тағылмаған күйде
қоспаңыз.
•
Электр тогы соқпауы үшін, ау
а кіріп-шығатын торларға
темір затт
арды салмаңыз.
•
Қолданғаннан к
ейін қуат сымынан ұст
ап тартпаңыз.
Құрылғыны ток көзінен әрдайым шт
епсельдік ашасынан
ұстап ажыра
тыңыз.
•
Құралды пайдаланғанда толық мұқият бо
лыңыз,
себебі ол қатты ыстық бо
лады. Басқа бөліктері ыстық
болатындықт
ан тек тұтқасынан ұстаңыз және теріге
тигізбеңіз.
•
Қуат сымын құрылғының қызып к
ететін жер
леріне
тигізбеңіз.
•
Құрал қызып тұрғанда, оны ешқашан ештеңемен
жаппаңыз (мысалы сүлгімен немесе мат
амен).
•
Ылғал қолмен құралды пайдаланбаңыз.
•
Т
ексеру немесе жөнде
т
у үшін құралды тек қана Philips
рұқсат етк
ен қызмет орталығына апарыңыз. Біліктілігі
жоқ адамдар
дың жөндеуі пайдаланушыға өте қауіпті
жағдай тудыр
уы мүмкін.
•
Цилиндрді т
аза ұстаңыз, олар
ды шаңнан және мусс,
спрей және гель сияқты шаш үлгілерін жасайтын
затт
ардан таза ұст
аңыз. Құрылғыны ешқашан шаш
үлгілерін жасайтын затт
армен бірге пайдаланбаңыз.
•
Цилиндр жабынмен қапт
алған. Бұл жабын уақыт өте
жайлап ескіреді. Дегенмен, бұл құрылғының жұмысына
әсер етпейді.
•
Егер құрылғыны боялған шашқа қолдансаңыз,
цилиндрде дақт
ар пайда болуы ықтимал.
Шу деңгейі:
Lc= 81 дБ(A)
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге қа
тысты
барлық қолданыст
ағы стандарттар мен ере
желерге сәйкес
келеді.
Өңдеу
-
Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық
қалдықпен бірге т
астауға болмайтынын білдіреді
(2012/19/EU).
-
Электр және электрондық өнімдердің қалдықт
арын
бөлек жинау жөніндегі еліңіздің ереж
елерін
сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс т
астау қоршаған орт
аға және
адам денсаулығына тие
тін зиянды әсерлердің алдын алуға
көмектеседі.
2
Жалпы шолу
a
Щетканы боса
ту түймесі
b
Айналдыру жылдамдығының қосқышы
(
-
ТӨМЕН,
-
Ж
ОҒАРЫ)
c
Біріктірілген темпера
тураның және ауа ағынының
қосқышы
d
Айналдыру бағытының түймелері
e
Сап
f
Ілмек
g
Т
алшықты жинауға арналған тетік
h
Ішке жинала
тын талшықты щетк
а
i
50 мм аралас талшықты ще
тка
j
38 мм аралас талшықты ще
тка
(тек BHA735 үшін)
k
30 мм аралас талшықты ще
тка
(тек BHA735 үшін)
l
Аралас талшықты ще
ткаға арналған қорғау қақпағы
3
А
уа мәнер бергішін
пайдалану
Айналдыру
дың жұмыс істеу әдісіне үйрену үшін құралды
Low
(Төмен) айналдыру жылдамдығымен
(
b
)
2–3 рет
айналдырып, жаттығу ұсынылады.
Ескер
тпе
•
Саптамалар
ды жалғау немесе ажырату
дың алдында
оларды және құралдың өзін суытып алыңыз.
•
Құралдың шашты жұлынып ке
туден қорғайтын
қауіпсіздік мүмкіндігі бар. Шаштың щеткаға түсіре
тін
қысымы белгілі бір шектен асса, бұрау жылдамдығы
төмендейді.
1
Қаже
т шаш мәнеріне ең қолайлы щетка сапт
амасын
таңдап, мәнер бергішк
е орнатыңыз.
Үлгілеу нәтиж
есі
Қосымша бөлшек
Ірілеп бұйралау
Жиналмалы қылшақты щетка
(
h
)
Ұзынырақ шаш үшін
көлемді, қаттылықты
және қозғалысты қосуға
арналған
50 мм аралас талшықты
щетка
(
i
)
Барлық шаш
ұзындықтары үшін т
абиғи
толқындар ж
асау
38 мм аралас
талшықты щетка
(
j
)
(тек BHA735 үшін)
Әмбебап мәнер жасау
30 мм аралас
талшықты щетка
(
k
)
(тек BHA735 үшін)
2
Шашыңызды тарап кішірек бөлікт
ерге бөліңіз.
3
Құралды қосу үшін қаже
тті параметрді т
аңдаңыз (
c
):
•
: Зиян к
елтірмейтін температуралы қу
атты ауа
ағыны шашты сәндеу
де қолайлы.
•
: Ж
оғары температуралы күшті ауа ағыны шашты
жылдам кептіреді.
•
: Жылы ау
а ағыны дымқыл шашты тым қатты ке
уіп
ке
туден сақтайды.
•
: Өшір
улі.
»
Құралды қосқанда, ион функциясы автома
тты
түрде қосылады. Бұл функция шашты жылтыра
тып,
оратылудан сақт
айды.
Мәнер беру туралы к
еңестер
•
Щетка сапт
амалары шаш 80% кепкенде өте ж
ақсы
жұмыс істейді.
•
Ішке жинала
тын талшықты щетк
амен мәнер бергенде
LOW
SPEED
(ТӨМЕН ЖЫЛДАМДЫҚ) параметрін
пайдалану ұсынылады.
•
Анығырақ нәтиже алу үшін кішірек шаш бұрымын
алыңыз.
•
Шаштың шат
асуын болдырмау мақсатында шаштың
цилиндрге жақсы оралуын қамт
амасыз ету үшін
айналдыру түймелерін пайдаланғанда оның орнына
қысқаша тоқт
ауларды ж
асап көріңіз.
•
Сәндегеннен к
ейін ұзаққа созылатын нәтижелер алу
үшін мәнерді бекіту үшін шашқа шаш спрейін себіңіз.
Пайдаланғаннан кейін:
1
Оны әбден суығанша ыстыққа төзімді бетк
е қойыңыз.
2
Құралды және оның саптамаларын дымқыл шүберекпен
сүртіңіз. Щетк
а саптамасынан шаш пен кір
ді шығарыңыз,
бірақ тазалау үшін еш у
ақытта металл за
ттарды
салмаңыз.
4
К
епілдік және қызмет
көрсету
Саптаманы ауыстыр
у сияқты қандай да бір ақпарат керек
болса немесе мәселе туындаса, Philips компаниясының
www.philips.com/support
веб-
торабына кіріңіз немесе
өз еліңіздегі Philips тұтынушыларға қолдау көрсету
орт
алығына хабарласыңыз. Т
елефон нөмірін дүние жүзілік
кепілдік кіт
апшасынан табуға болады. Егер еліңізде
тұтынушыларға қолдау көрсету ор
талығы бо
лмаса, онда
жергілікті Philips к
омпаниясының дилеріне барыңыз.
Фен-Қылшақ
Тұрмыстық қаже
ттіліктерге арналған
Өндіруші:
“Филипс Консьюмер Лайфст
айл Б.В.
”
,
Т
уссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Қытайда ж
асалған
Ресей және К
едендік одақ территориясына импортт
аушы:
«ФИЛИПС»
ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022, Мәске
у қ.,
Сергей Мак
еев к-сі, 13-үй, телефон нөмірі +7 495 961-1111
BHA710, BHA735
220
-240 V;
50
-
60 Hz;
1000 W
II санатты аспап
Сақтау шар
ттары, пайдалану
Т
емпература
Салыстырмалы
ылғалдылық
Сақтау пайдалану
Сақтау шар
ттары
+10 °C ÷+30 °C
-25 °C ÷ +60 °C
35 % ÷ 99 %
Lietuviškai
Sveikiname įsigijus „Philips“
gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami
pasinaudoti „Philips“
siūloma pagalba, užregistruokite savo
gaminį adresu
www
.philips.com/welcome.
1
Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
•
ĮSPĖJIMAS:
Nenaudokite šio prietaiso netoli vandens.
•
Naudodami prietaisą vonioje, iš karto panaudoję ištraukite
kištuką iš elektros liz
do. Arti esantis vanduo kelią gr
ėsmę net
ir tada, kai prietaisas išjungtas.
•
ĮSPĖJIMAS
: nenaudokite prietaiso šalia vonios, dušo
, kriauklės
ar kitų indų, kuriuose yra vandens.
•
Baigę naudoti, būtinai išjunkite prietaisą iš
maitinimo tinklo.
•
Kai prietaisas perkaista, jis išsijungia
automatiškai. Išjunkite prietaisą iš elektros liz
do
ir palikite jį kelioms minutėms, kad atvėstų. Prieš
vėl įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar grotelės neužkimštos
pūkeliais, plaukais ir pan.
•
Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros centras
arba kiti panašios kvalikacijos specialistai, kitaip kyla
pavojus.
•
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys,
kurių ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yr
a silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudotų prietaisą, ir supažindinti su susijusiais
pavojais. V
aikai negali žaisti su šiuo prietaisu. V
alyti ir taisyti
prietaiso vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali.
•
Dėl papildomo saugumo patariame elektros gr
andinėje,
kuria tiekiamas maitinimas voniai, įrengti liekamosios
srovės įtaisą (RCD). Šio RCD nominalioji liekamoji darbinė
srovė turi būti ne didesnė kaip 30 mA. P
atarimo kreipkitės į
montuotoją.
•
Neuždenkite oro gr
otelių.
•
Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinę tinklo įtampą.
•
Nenaudokite prietaiso kitais tikslais, išskyrus nur
odytus šiame
vadove.
•
Nenaudokite prietaiso dirbtiniams plaukams.
•
Prietaisą naudokite tik žmonių plaukams.
•
Prijungę prietaisą prie maitinimo tinklo, nepalikite jo be
priežiūros.
•
Nenaudokite jokių priedų ar dalių, pagamintų kitų bendr
ovių
arba nerekomenduojamų „Philips“
. Jei naudosite tokius
priedus arba dalis, nebegalios jūsų garantija.
•
Nevyniokite prietaiso į maitinimo laidą.
•
Prieš padėdami į laikymo vietą, palaukite, k
ol prietaisas atvės.
•
Saugokitės, kad karšti prietaiso paviršiai nesiliestų su jūsų
oda.
•
Jei naudosite prietaisą dažytiems plaukams, šepečio korpuso
paviršius gali išsitepti.
•
Prietaiso / šepečių neplaukite po vandeniu.
•
Neaktyvuokite šepečio sukimosi jungiklio neprijungę jokio
priedo.
•
Į oro gr
oteles nekiškite metalinių daiktų, kad nepatirtumėte
elektrosšok
o.
•
Baigus naudoti, neištraukite maitinimo laido. Prietaisą visada
atjunkite prilaikydami kištuką.
•
Naudodami prietaisą būkite atidūs, nes jis gali būti labai
įkaitęs. Laikykite r
ankeną, nes kitos dalys yra įk
aitusios, kad
išvengtumėte kontakto su oda.
•
Saugokite, kad maitinimo laidas nesiliestų prie karštų
prietaiso dalių.
•
Įkaitusio prietaiso jokiu būdu neuždenkite (pvz., rank
šluosčiu
arba drabužiu).
•
Nenaudokite prietaiso, jei jūsų r
ankos šlapios.
•
Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į „Philips“
įgaliotąjį
techninės priežiūros centr
ą. Prietaisą taisantys nekvalikuoti
darbuotojai gali naudotojui sukelti itin didelį pavojų.
•
V
amzdelį saugokite nuo dulkių ir šukuosenai formuoti skirtų
priemonių, pvz., putų, lako ir želės. Niek
ada nenaudokite
prietaiso kartu su šukuosenai formuoti skirtomis
priemonėmis.
•
V
amzdelis padengtas danga. Ši danga gali pamažu dėvėtis.
T
ačiau tai nekenkia prietaiso veikimo efektyvumui.
•
Naudojant prietaisą su dažytais plaukais, vamzdelis gali
išsitepti.
T
riukšmo lygis: L
c = 81 dB(A)
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Philips“
prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio
.
Per
dirbimas
-
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu
su įprastomis buitinėmis atliek
omis
(2012/19/ES).
-
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis
reglamentuojamas atskiras elek
tros ir elektr
onikos
gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo
neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
2
Apžvalga
a
Šepečio atlaisvinimo mygtukas
b
Sukimosi greičio jungiklis
(
– MAŽAS,
– DIDELIS)
c
Integruotas temperatūr
os ir oro srovės jungiklis
d
Sukimosi krypties mygtukai
e
Rankena
f
Pakabinimo kilpa
g
Šerių įtraukimo r
ankenėlė
h
Šepetys su įtraukiamais šeriais
i
50 mm įvairių šerių šepetys
j
38 mm įvairių šerių šepetys
(tik BHA735)
k
30 mm įvairių šerių šepetys
(tik BHA735)
l
Apsauginis dangtis įvairių šerių šepečiui
3
Šukuosenos formavimo
prietaiso naudojimas
Rekomenduojame 2-3 kartus pasitr
eniruoti su prietaisu
naudojant
mažą
sukimosi greitį
(
b
)
, kad supr
astumėte, kaip
sukimasis veikia.
Pastaba
•
Prieš prijungdami arba atjungdami priedus visada
palaukite, kol prietaisas ir jo priedai atvės.
•
Prietaise yra apsaugos funk
cija, kuri neleidžia išrauti
plaukų. Jei jūsų plaukų slėgimas šepečiu viršija nustatytą
ribą, sukimasis sulėtėja.
1
Pasirinkite geriausiai jūsų pageidaujamai šukuosenai tinkantį
šepečio priedą ir uždėkite jį ant formavimo prietaiso.
Šukuosenos formavimo
rezultatas
Priedas
Formuokite laisvas
garbanas
Šepetys su įtraukiamais šeriais
(
h
)
Ilgesniems plaukams
suteikia purumo, apimties
ir judrumo
50 mm įvairių šerių šepetys
(
i
)
Sukuria natūralias bangas
visų ilgių plaukams
38 mm įvairių šerių šepetys
(
j
)
(tik BHA735)
Sukuria universalų stilių
30 mm įvairių šerių šepetys
(
k
)
(tik BHA735)
2
Sušukuokite plaukus ir suskirstykite juos mažomis
sruogelėmis.
3
Norėdami įjungti prietaisą, pasirinkite norimą nustatymą
(
c
):
•
: „Caring+“
temperatūra su galingu or
o srautu, kad
suformuotumėte savo stilių.
•
: Aukšta temper
atūra su stipriu or
o srautu, kad greitai
išdžiūtų.
•
: Šilta temper
atūra su švelniu oro sr
autu, kad drėgni
plaukai netaptų pernelyg sausi.
•
: Išjungta.
»
Kai įjungiate prietaisą, jonų funkcija yr
a aktyvuojama
automatiškai. Ši funkcija suteikia plaukams blizgesio ir
sumažina plaukų įsielektrinimą.
Plaukų modeliavimo patarimai
•
Geriausiai priedas veikia, kai plaukai yra 80 % sausi.
•
Rekomenduojama naudoti
MAŽ
O
GREIČIO
nustatymą,
kai modeliuojate su šepečiu įtraukiamais šeriais.
•
Kad rezultatai būtų
geresni, paimkite mažą plaukų sruogą.
•
Kad plaukai nesusiveltų, naudodami sukimosi mygtukus
darykite trumpus stabtelėjimus, kad plaukai
ant vamzdelio
susivyniotų nepriekaištingai.
•
Baigę modeliuoti užpurkškite plaukų purškalo, k
ad
užksuotumėte šukuoseną ir galėtumėte ja džiaugtis
ilgiau.
Po naudojimo:
1
Padėkite jį ant karščiui atspar
aus paviršiaus, kol jis atvės.
2
Prietaisą ir priedus valykite drėgna šluoste. Nuo pridedamo
šepečio pirštais pašalinkite plaukus ir dulkes, tačiau valydami
į prietaisą niekada nekiškite metalinių daiktų.
4
Garantija ir techninė priežiūr
a
Prireikus inf
ormacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba jei
turite problemų, apsilankykite „Philips“
svetainėje adresu
www.philips.com/support
arba kr
eipkitės į „Philips“
klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje. T
elefono numerį rasite visame
pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuk
e. Jei jūsų šalyje
nėra klientų aptarnavimo centr
o, kreipkitės į vietinį „Philips“
platintoją.
Specifications are subject to change without notice
© 2022 Koninklijke Philips N.
V
.
All rights reserved.
3000.089.4872.1 ( 20/07/2022 )
K
e
y
c
o
n
t
e
n
t
BHA710, BHA735
User manual
10
50mm
38mm
11
12
2
(BHA735)
30 mm
(BHA735)
5
3
1
6
2
4
4
( 30 mm / 38 mm / 50 mm )
5
3
C
1
2
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
1
4
2
3
B1
7~10
sec.
B3
B4
B2
A1
7~10
sec.
A3
A4
A2
Latviešu
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā
izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet
produktu vietnē
www
.philips.com/welcome.
1
Svarīgi
Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju un saglabājiet to
, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
•
BRĪDINĀJUMS. Neizmantojiet šo ierīci ūdens tuvumā.
•
Ja lietojat ierīci vannasistabā, pēc lietošanas atvienojiet ierīci
no elektrotīkla, jo ūdens tuvums ir bīstams pat tad, ja ierīce
ir izslēgta.
•
B
RĪDINĀJUMS! Nelietojiet ierīci vannu, dušu, izlietņu vai citu
ar ūdeni pildītu trauku tuvumā.
•
Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no
sienas kontaktligz
das.
•
Ja ierīce pārkarst, tā automātiski izslēdzas.
Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai
dažas minūtes atdzist. Pirms atkal ieslēdzat ierīci,
pārbaudiet, vai gaisa plūsmas atveres nav aizsprostotas ar
pūkām, matiem u.tml.
•
Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos no bīstamām
situācijām, jums tas jānomaina Philips pilnvarotā servisa
centrā vai pie līdzīgi kvalicētam personām.
•
Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas
ar ierobežotām ziskajām, sensor
ajām vai garīgajām
spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodr
ošināta
uzraudzība vai nor
ādījumi par drošu ierīces lietošanu un
panākta izpratne par iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apk
opi nedrīkst veikt
bērni bez pieaugušo uzraudzības.
•
Papildu aizsardzībai iesakām uzstādīt elek
triskās shēmas, kas
pievada elektrību vannas istabā, Aizsardzības atslēgšanas
ierīci (RCD). RCD ir jābūt nominālai darba strāvai, kas
nepārsniedz 30mA. Sazinieties ar savu uzstādītāju.
•
Nekādā gadījumā neaizsprostojiet gaisa plūsmas atver
es.
•
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties,
ka uz ierīces norādītais spriegums atbilst elektr
otīkla
spriegumam jūsu mājā.
•
Neizmantojiet ierīci citiem nolūkiem, kas nav aprakstīti šajā
rokasgr
āmatā.
•
Nelietojiet ierīci mākslīgos matos/parūkās.
•
Izmantojiet ierīci tikai, lai ieveidotu cilvēku matus.
•
Nekādā gadījumā neatstājiet ierīcei bez uzraudzības, kad tā
ir pievienota elektrotīklam.
•
Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai
detaļas, kuras Philips nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus
piederumus vai detaļas, garantija vairs nav spēkā.
•
Netiniet elektrības vadu ap ierīci.
•
Pirms novietojat ierīci glabāšanā, pagaidiet, līdz tā atdziest.
•
Raugieties, lai ierīces karstās virsmas nesaskaras ar ādu.
•
Ja ar ierīci ieveido krāsotus matus, sukas virsma var
notraipīties.
•
Neskalojiet ierīci/sukas tekošā kr
āna ūdenī.
•
Neieslēdziet griešanās slēdzi, ja nav pievienots uzgalis.
•
Neievietojiet metāla priekšmetus gaisa ieplūdes režģos, lai
izvairītos no elektriskā strāvas trieciena.
•
Pēc lietošanas ner
aujiet aiz strāvas vada. Vienmēr atvienojiet
ierīci, turot aiz k
ontaktdakšas.
•
Uzmanieties ierīces lietošanas laikā, jo tā var būt ļoti karsta.
Satveriet ierīci tikai aiz roktur
a, jo citas daļas ir karstas, un
izvairieties no saskares ar ādu.
•
Nepieļaujiet, ka elektrības vads saskar
as ar ierīces karstajām
daļām.
•
Nekad neapsedziet ierīci ar kaut kādiem priekšmetiem
(piem., dvieli vai drāniņu), kad tā ir karsta.
•
Nelietojiet ierīci ar slapjām rokām.
•
Vienmēr nododiet ierīci Philips pilnvarotam servisa centr
am,
ja nepieciešama apskate vai remonts. Nekvalicētu personu
veikts remonts var r
adīt ļoti bīstamas situācijas lietotājam.
•
Uzglabājiet cilindru tīru un brīvu no putekļiem un matu
veidošanas izstrādājumiem, piemēr
am, putām, lakas un
želejas. Nekad neizmantojiet ierīci apvienojumā ar matu
veidošanas produktiem.
•
Cilindram ir pārklājums. Šis pārklājums var samazināt
nodilumu laika gaitā. T
omēr tas neietekmē ierīces darbību.
•
Ja ar ierīci ieveido krāsotus matus, cilindrs var nosmēr
ēties.
T
rokšņa līmenis:
Lc=81dB(A)
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem
un noteikumiem, kas attiecas uz elektr
omagnētisko lauku
iedarbību.
Otrreizējā pārstr
āde
-
Šis simbols nozīmē, ka izstrādājumu nedrīk
st
izmest kopā ar par
astajiem sadzīves atkritumiem
(2012/19/ES).
-
Ievērojiet savas valsts tiesību aktu pr
asības par
atsevišķu elektrisk
o un elektronisk
o produktu
utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz novērst negatīvu ietekmi
uz vidi un cilvēku veselību.
2
Pārskats
a
Sukas atvienošanas poga
b
Rotācijas ātruma slēdzis
(
–MAZS,
–AUGSTS)
c
Iebūvēts temperatūr
as un gaisa plūsmas slēdzis
d
Rotācijas virziena pogas
e
Rokturis
f
Cilpiņa pakarināšanai
g
Saru ievilkšanas poga
h
Ievelkamu saru suka
i
50 mm jauktu saru suka
j
38mm jauktu saru suka
(tikai modelimBHA735)
k
30mm jauktu saru suka
(tikai modelimBHA735)
l
Jauktu saru sukas aizsargvāciņš
3
Airstyler izmantošana
Ieteicams 2–3reizes izmēģināt ierīces lietošanu ar
mazu
rotācijas ātrumu
(
b
)
, lai pier
astu pie rotācijas.
Piezīme
•
Pirms uzgaļu pievienošanas vai noņemšanas, vienmēr
ļaujiet ierīcei un uzgaļiem atdzist.
•
Lai izvairītos no matu izraušanas, ierīce ir aprīk
ota ar
drošības funk
ciju. Ja matu radītais spiediens uz suku
pārsniedz noteiktu robežu, suka sāk griezties lēnāk.
1
Izvēlieties sukas uzgali, kas vislabāk atbilst vēlamajam matu
sakārtojumam, un uzlieciet to uz matu veidotāja.
Matu veidošanas rezultāts
Uzgalis
Izveidojiet brīvas cirtas
Ievelkamu saru suka (
h
)
Piemērota apjoma
palielināšanai un matu
plūduma uzlabošanai
garākiem matiem
50mm jauktu saru suka
(
i
)
Piemērota dabisku viļņu
veidošanai visā matu
garumā
38mm jauktu saru suka (
j
)
(tikai modelimBHA735)
Izveidojiet daudzpusīgu
matu sakārtojumu
30mm jauktu saru suku
(
k
)
(tikai modelimBHA735)
2
Izķemmējiet matus un sadaliet tos nelielās šķipsnās.
3
Lai ieslēgtu ierīci, izvēlieties vēlamo iestatījumu (
c
):
•
: saudzīga temper
atūra ar spēcīgu gaisa plūsmu frizūras
ksācijai;
•
: augsta temper
atūra ar spēcīgu gaisa plūsmu ātrai
žāvēšanai;
•
: Silta temper
atūra ar saudzīgu gaisa plūsmu, lai
aizsargātu mitrus matus pret pārlieku izžāvēšanu.
•
: izslēgts.
»
Jonu funkcija tiek automātiski aktiviz
ēta, kad ierīce ir
ieslēgta. Funkcija sniedz matiem papildu mir
dzumu un
samazina to sprogošanos.
Ieveidošanas padomi
•
Sukas uzgaļi ir visefektīvākie, kad mati ir 80% sausi.
•
Ieveidojot matus ar ievelkamu saru suku, ieteicams
izmantot
MAZA
Ā
TRUMA
iestatījumu.
•
Izteiksmīgākam rezultātam ņemiet mazākas matu
šķipsnas.
•
Lai novērstu matu sapīšanos, mēģiniet ievērot īsas pauzes,
izmantojot rotācijas pogas, lai nodr
ošinātu, ka mati tiek
uzritināti uz cilindra.
•
Pēc ieveidošanas uzklājiet matiem matu laku, lai nok
sētu
matu sakārtojumu ilgstošiem rezultātiem.
Pēc lietošanas:
1
Novietojiet to uz karstumizturīgas virsmas, līdz tā atdziest.
2
Tīriet ierīci un tās uzgaļus ar mitru drāniņu. Ar pirkstiem
noņemiet matus un putekļus no sukas uzgaļa, bet nekādā
gadījumā, tīrot ierīci, nebāziet tajā metāla priekšmetus.
4
Garantija un apk
alpošana
Ja nepieciešama informācija, piem., par piederuma nomaiņu,
vai radusies kāda pr
oblēma, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa
vietni www.philips.com/support
vai sazinieties ar Philips
Klientu apkalpošanas centru savā valstī. T
ālruņa numurs ir
norādīts vispasaules gar
antijas brošūrā. Ja jūsu valstī nav
klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips pr
eču
izplatītāja.
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wśr
ód klientów rmy Philips!
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej prz
ez rmę
Philips, należy zarejestrować zak
upiony produkt na str
onie
www.philips.com/welcome.
1
W
ażne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z
niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość.
•
OSTRZEŻENIE:
Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wody.
•
Jeśli korzystasz z urządzenia w łazience, po zak
ończeniu
użytkowania wyjmij wtyczk
ę z gniazdka elektrycznego.
Obecność wody stanowi zagrożenie nawet wtedy
, gdy
urządzenie jest wyłączone.
•
O
STRZEŻENIE:
Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wanny
,
prysznica, umywalki aniinnych naczyń
napełnionych wodą.
•
Zawsze po zakończ
eniu korzystania z
urządzenia wyjmij wtyczkę z gniaz
dka
elektrycznego.
•
Jeśli dojdzie do przegrzania urządzenia, wyłączy
się ono automatycznie. Wyjmij wtyczkę urządz
enia z
gniazdka elektrycznego i poczek
aj kilka minut, aż urządzenie
ostygnie. Przed ponownym włączeniem urządzenia spr
awdź,
czy kratki nie są zatkane kłaczkami k
urzu, włosami itp.
•
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszk
odzonego
przewodu sieciowego zleć autoryzowanemu
centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio
wykwalikowanej osobie.
•
Urządzenie może być używane prz
ez dzieci w wieku powyżej
8 lat oraz osoby z ogr
aniczonymi zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia w zakresie użytk
owania tego
typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzor
owane
lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz z
ostaną
poinformowane o potencjalnych zagroż
eniach. Dzieci
nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci chcące pomóc w
czyszczeniu i obsłudze urządz
enia zawsze powinny to robić
pod nadzorem dor
osłych.
•
Jako dodatk
owe zabezpieczenie zalecamy zainstalowanie w
obwodzie elektrycznym zasilającym gniazdka elektryczne w
łazience bezpiecznika różnicowo-pr
ądowego (RCD). Wartość
znamionowego prądu pomiar
owego tego bezpiecznika nie
może przekr
aczać 30mA. Aby uzyskać więcej informacji,
skontaktuj się z monter
em.
•
Nigdy nie blokuj kratek nadmuchu powietrza.
•
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, ż
e napięcie
podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w domowej
instalacji elektrycznej.
•
Urządzenia używaj zgodnie z jego przeznaczeniem,
opisanym w tej instrukcji obsługi.
•
Nie używaj urządzenia nasztucznych włosach.
•
Używaj urządzenia wyłącznie na ludzkich włosach.
•
Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru urządz
enia
podłączonego do zasilania.
•
Nie korzystaj z ak
cesoriów ani części innych produc
entów,
ani takich, których nie zaleca w wyraźny sposób rma Philips.
Wykorzystanie tego typu ak
cesoriów lub części spowoduje
unieważnienie gwarancji.
•
Nie zawijaj przewodu sieciowego wokół urządz
enia.
•
Przed schowaniem urządzenia odczek
aj, aż ostygnie.
•
Nie dopuść do kontaktu gor
ących powierzchni urządzenia
ze skór
ą.
•
Jeśli urządzenie jest używane na włosach farbowanych,
powierzchnia szczotki moż
e się zabarwić.
•
Nie myj urządzenia/szczotek pod bieżącą wodą.
•
Nie włączaj funkcji obr
otowej, jeśli nie została założona
żadna nasadka.
•
Aby uniknąć porażenia pr
ądem, nie umieszczaj metalowych
przedmiotów w kratkach nadmuchu powietrza.
•
Po zak
ończeniu korzystania nie ciągnij za prz
ewód zasilający.
Zawsze odłączaj urządzenie od gniazdk
a elektrycznego,
trzymając za wtyczkę.
•
Podczas k
orzystania z urządzenia zachowaj szczególną
ostrożność — może być bar
dzo gorące. Chwytaj wyłącznie
za uchwyt, ponieważ pozostałe części są gor
ące. Unikaj
kontaktu z
e skórą.
•
Nie dopuszczaj do zetknięcia się przewodu sieciowego z
rozgrzanymi częściami urządz
enia.
•
Gdy urządzenie jest gorące, nigdy go nie przykrywaj (np
.
ręcznikiem lub odzieżą).
•
Nie używaj urządzenia, gdy masz mokre dłonie.
•
Konieczność przeglądu lub napr
awy urządzenia zawsze
zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego rmy
Philips. Naprawy przez osoby niewykwalik
owane mogą
prowadzić do poważnego zagr
ożenia dla użytkownika
urządzenia.
•
Na bieżąco czyść wałek z kurzu oraz śr
odków do układania
włosów (np. pianki, lakieru, żelu). Nigdy nie używaj lok
ówki
w połączeniu z takimi środkami.
•
Wałek jest pokryty powłoką. P
owłoka ta może zużywać
się z upływem czasu. Nie wpływa to na prawidłowe
funkcjonowanie urządzenia.
•
Jeśli urządzenie jest używane do włosów farbowanych,
wałek może się zabarwić.
Poziom hałasu:
Lc = 81 dB (A)
Pola elektr
omagnetyczne (EMF)
T
o urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest
zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi naraż
enia na
działanie pól elektromagnetycznych.
Recykling
Symbol przekreślonego k
ontenera na odpady
, oznacza,
że produkt podlega selek
tywnej zbiórce zgodnie
z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje, ż
e sprzęt po
okresie użytkowania, nie moż
e być wyrzucony z innymi
odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik ma
obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego zbier
anie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektr
onicznego, tworzącego
system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego
sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej.
Zużyty sprzęt może mieć szk
odliwy wpływ na środowisko
i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu
się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w
tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się
postawy
, które wpływają na zachowanie wspólnego dobr
a
jakim jest czyste środowisk
o naturalne.
2 Opis
a
Przycisk zwalniający szczotk
ę
b
Przełącznik szybkości obr
otów
(
— NISKA,
— WYSOKA)
c
Zintegrowany przełącznik r
egulacji temperatury i
strumienia powietrza
d
Przyciski kierunku obrotu
e
Uchwyt
f
Uchwyt do zawieszania
g
Pokr
ętło wsuwania ząbków
h
Szczotka z wysuwanymi ząbkami
i
Szczotka 50mm z włosiem mieszanym
j
Szczotka 38mm z włosiem mieszanym
(tylko model BHA735)
k
Szczotka 30mm z włosiem mieszanym
(tylko model BHA735)
l
Nasadka zabezpieczająca na szczotk
ę z włosiem mieszanym
3
Używanie suszarko-lok
ówki
Zalecamy próbne użycie urządzenia 2 lub 3 r
azy w trybie
Niskiej
szybkości obr
otów
(
b
)
w celu zapoznania się ze
sposobem jego działania.
Uwaga
•
Przed włożeniem lub zdjęciem nasadek pocz
ekaj, aż
urządzenie i nasadki ostygną.
•
Urządzenie zostało wyposażone w zabezpiecz
enie
zapobiegające nadmiernemu ciągnięciu włosów. Jeśli
siła oddziaływująca na włosy przekroczy okr
eślony limit,
obroty zostaną zmniejsz
one.
1
Wybierz szczotk
ę, która najlepiej nadaje się do wykonania
danej fryzury
, i nałóż ją na lokówk
ę.
Stylizacja
Nasadka
T
worzenie delikatnych
loków
Szczotka z wysuwanymi
ząbkami
(
h
)
Przeznaczona do
zwiększania objętości i
sprężystości dłuższych
włosów
Szczotka 50mm z włosiem
mieszanym
(
i
)
T
worzenie naturalnie
wyglądających fal na
włosach o dowolnej
długości
Szczotka 38mm z
włosiem mieszanym (
j
)
(tylko model BHA735)
T
worzenie różnych fryzur
Szczotka 30mm z
włosiem mieszanym
(
k
)
(tylko model BHA735)
2
Przeczesz włosy i podziel je na małe pasma.
3
Aby włączyć urządzenie, wybierz żądane ustawienie (
c
):
•
: Łagodna temper
atura+ i silny strumień powietrza do
utrwalania fryzury.
•
: Wysok
a temperatura i silny strumień powietrza
zapewniające szybkie suszenie.
•
: Niższa temper
atura i łagodny strumień powietrza
zapobiegający nadmiernemu wysuszeniu wilgotnych
włosów.
•
: Wyłącz
one.
»
Funkcja jonizacji jest ak
tywowana automatycznie po
włączeniu urządzenia. Funk
cja jonizacji nadaje włosom
blask i zmniejsza skręcanie się włosów
.
Wskazówki dotyczące układania włosów
•
Szczotki spr
awdzają się najlepiej, gdy włosy są wysuszone
w 80%.
•
W przypadku szczotki z wysuwanymi ząbk
ami zalecamy
ustawienie
NISKIEJ
PRĘDKOŚCI
.
•
Aby uzyskać wyraźniejszy ef
ekt, nawijaj mniejsze pasma
włosów.
•
Aby zapobiec plątaniu się włosów, podczas k
orzystania
z przycisków obr
otu rób krótkie prz
erwy w celu
równomiernego ułożenia włosów na wałk
u.
•
Po stylizacji użyj lakieru do włosów
, aby utrwalić fryzurę.
Po użyciu:
1
Umieść je na odpornej na wysokie temperatury powierzchni
i pozostaw do ostygnięcia.
2
Urządzenie i nasadki czyść wilgotną szmatką. Oczyść palcami
szczotk
ę z włosów i kurzu. Nigdy jednak nie używaj w tym
celu metalowych przedmiotów
.
4
Gwar
ancja i serwis
W razie pytań, dotyczących na przykład wymiany nasadki,
lub w przypadku problemów pr
osimy odwiedzić naszą stronę
internetową
www.philips.com/support
bądź sk
ontaktować się
z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips w swoim kraju. Numer
telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej. Jeśli w T
woim
kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwr
óć się o pomoc do
sprzedawcy produktów rmy Philips.
Română
Felicitări pentru achiziție și bun venit la Philips! P
entru a
benecia pe deplin de asistența oferită de Philips, înregistr
ează-
ți produsul la
www
.philips.com/welcome.
1 Important
Citește cu atenție acest manual de utilizare înainte de a utiliza
aparatul și păstrează-l pentru c
onsultare ulterioară.
•
A
VERTISMENT:
Nu utiliza acest aparat în apr
opierea apei.
•
Atunci când aparatul este utilizat în baie, trebuie să îl
scoateți din priză după utilizare deoarec
e apa reprezintă un
risc chiar și atunci când aparatul este oprit.
•
A
VERTISMENT:
Nu utilizați acest aparat în apr
opierea căzilor
,
a dușurilor
, a bazinelor sau a altor recipiente cu
apă.
•
Scoate întotdeauna aparatul din priză după
utilizare.
•
Aparatul se oprește automat în cazul
supraîncălzirii. Scoate apar
atul din priză și lasă-l
să se răcească timp de câteva minute. Înainte de a porni
aparatul din nou, verică grilajul pentru a te asigur
a că nu
este blocat cu puf, păr etc.
•
În cazul în care cablul de alimentare este deterior
at, acesta
trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de
service autorizat de Philips sau de personal calicat în
domeniu, pentru a evita orice accident.
•
Acest aparat poate utilizat de cătr
e persoane care au
capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau car
e sunt
lipsite de experiență și cunoștințe și copii cu vârsta minimă
de 8 ani dacă sunt supravegheați sau instruiți cu privire
la utilizarea în condiții de sigur
anță a aparatului și înțeleg
pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu apar
atul.
Curățarea și într
eținerea de către utilizator nu trebuie
realizate de către copii nesupr
avegheați.
•
Pentru pr
otecție suplimentară, te sfătuim să instalezi un
dispozitiv pentru curent rezidual (RCD) în cir
cuitul electric
care alimentează baia. Acest RCD trebuie să aibă un cur
ent
rezidual nominal de operar
e de maxim 30 mA. Cere sfatul
instalatorului.
•
Nu bloca niciodată grilajele pentru aer
.
•
Înainte de a conecta aparatul, asigur
ă-te că tensiunea
indicată pe aparat cor
espunde tensiunii rețelei locale.
•
Nu utiliza aparatul în alt scop decât cel descris în acest
manual.
•
Nu utilizați aparatul pe păr articial.
•
Utilizați aparatul numai pe păr uman.
•
Nu lăsa niciodată aparatul nesupr
avegheat când este
conectat la sursa de alimentare.
•
Nu utiliza niciodată accesorii sau componente de la alți
producători sau nerec
omandate explicit de Philips. Dacă
utilizezi astfel de accesorii sau c
omponente, garanția se
anulează.
•
Nu înfășur
a cablul de alimentare în jurul aparatului.
•
Înainte de a depozita aparatul, așteaptă să se r
ăcească.
•
Nu lăsați suprafețele erbinți ale apar
atului să vină în
contact cu pielea dvs.
•
Dacă aparatul este utilizat pe păr vopsit, supr
afața corpului
periei se poate păta.
•
Nu clătiți aparatul/periile la r
obinet.
•
Nu activați comutatorul de rotir
e a periei fără niciun
accesoriu atașat.
•
Nu introdu obiecte metalice în grilajele pentru aer
, pentru a
evita electrocutarea.
•
Nu trage de cablul de alimentare după utilizar
e. Scoate
întotdeauna aparatul din priză ținând de ștecher
.
•
Ai foarte mare grijă atunci când utiliz
ezi aparatul, întrucât
poate extrem de erbinte. Apucă doar mânerul, deoarece
celelalte componente sunt erbinți, și evită contactul cu
pielea.
•
Nu lăsa cablul de alimentare să intre în contact cu piesele
erbinți ale aparatului.
•
Nu acoperi niciodată aparatul cu ceva (de ex
emplu, un
prosop sau un articol vestimentar) când este erbinte.
•
Nu utiliza aparatul cu mâinile ude.
•
Pentru contr
ol sau depanare, du aparatul numai la un centru
service autorizat de Philips. Reparar
ea făcută de persoane
necalicate poate genera situații periculoase pentru
utilizator
.
•
Păstrați bar
a curată și curățați-o de praf și pr
oduse pentru
coafat pr
ecum spumă, spray sau gel. Nu folosi niciodată
aparatul împreună cu pr
oduse de coafat.
•
Bara prezintă un înveliș. Ac
est înveliș se poate uza lent
în timp. T
otuși, acest lucru nu afectează performanța
aparatului.
•
Dacă aparatul este utilizat pe păr vopsit, bar
a se poate păta.
Nivel de zgomot:
Lc = 81 dB(A)
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips r
espectă toate standardele și
reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri
electromagnetice.
Reciclarea
–
Acest simbol înseamnă că produsul nu tr
ebuie
eliminat împreună cu gunoiul menajer
(2012/19/UE).
–
Respectați regulile din țara dvs. pentru c
olectarea
separată a pr
oduselor electrice și electronice.
Eliminarea corectă ajută la pr
evenirea consecințelor
negative asupra mediului și sănătății umane.
2
Prez
entare gener
ală
a
Buton de eliberare a periei
b
Comutator pentru viteza de rotație
(
– REDUSĂ,
– RIDICAT
Ă)
c
Comutator pentru temperatur
ă și ux de aer integrat
d
Butoane pentru direcție de rotație
e
Mâner
f
Agățătoare
g
Buton pentru retrager
ea perilor
h
Perie cu peri r
etractabili
i
Perie cu peri micști de 50 mm
j
Perie cu peri micști de 38 mm
(exclusiv pentru BHA735)
k
Perie cu peri micști de 30 mm
(exclusiv pentru BHA735)
l
Capac de protecție pentru peria cu peri micști
3
Utilizarea apar
atului Airstyler
V
ă recomandăm să folosiți apar
atul la viteza de rotație
Redusă
(
b
)
de 2 – 3 pentru a vă obișnui cu modul de funcționare al
rotațiilor
.
Notă
•
Întotdeauna lăsați aparatul și accesoriile sale să se r
ăcească
înainte de a conecta sau a deconecta accesoriile.
•
Pentru a împiedica smulger
ea relor de păr
, aparatul este
dotat cu o caracteristică de securitate. Dacă presiunea
părului dvs. pe perie depășește o anumită limită, rotația se
încetinește.
1
Alegeți accesoriul pentru perie care se potrivește cel mai
bine stilului dorit și xați-l pe accesoriul de aranjar
e.
Rezultate coafare
Accesoriu
Creați bucle lejere
Perie cu peri r
etractabili (
h
)
Adecvată pentru a adăuga
volum, consistență și
mișcare părului mai lung
Perie cu peri micști de 50 mm
(
i
)
Creați onduleuri naturale
pentru orice lungime de
păr
Perie cu peri micști de 38 mm
(
j
)
(exclusiv pentru BHA735)
Creați un stil exibil
Perie cu peri micști de 30 mm
(
k
)
(exclusiv pentru BHA735)
2
Pieptănați-vă părul și împărțiți-l în șuvițe subțiri.
3
Selectați setarea dorită pentru a porni aparatul (
c
):
•
: T
emperatură Caring+ cu ux puternic de aer pentru a
vă deni coafura.
•
: T
emperatură ridicată cu ux puternic de aer pentru
uscare rapidă.
•
:
:
T
emperatură caldă cu ux de aer ușor
, pentru
protejarea părului umed împotriva uscării ex
cesive.
•
: Dezactivat.
»
Funcția de ionizare se activează automat când apar
atul
este pornit. Funcția ofer
ă un plus de strălucire și r
educe
aspectul creț.
Sugestii de coafare
•
Accesoriile cu perie funcționează cel mai bine atunci când
părul este uscat în proporție de 80 %.
•
Se recomandă utilizarea setării de
VITEZĂ
REDUSĂ
atunci
când se realizează coafuri cu peria cu peri r
etractabili.
•
Pentru un r
ezultat mai denit, coafați șuvițe de păr mai
mici.
•
Pentru a evita încur
carea părului, faceți pauz
e scurte
atunci când utilizați butoanele rotative, pentru a vă
asigura că părul este rulat bine pe bar
ă.
•
După coafar
e, aplicați xativ pe păr pentru xarea coafurii
în vederea unor rezultate de dur
ată.
După utilizare:
1
Așază-l pe o supraf
ață termorezistentă până la răcir
e.
2
Curățați apar
atul și accesoriile cu o cârpă umedă. Îndepărtați
cu degetele rele de păr și praful de pe ac
cesoriul cu perie,
dar nu introduceți niciodată obiecte de metal în apar
at
pentru curățare.
4
Garanție și service
Dacă aveți nevoie de informații, de exemplu, despre înlocuir
ea
unui accesoriu, sau dacă aveți o problemă, vizitați site-ul web
Philips la www.philips.com/support
sau contactați c
entrul de
asistență pentru clienți Philips din țara dvs. Numărul de telefon
se aă în certicatul de garanție internațională. Dacă în țar
a
ta nu există un centru de asistență pentru clienți, contactează
distribuitorul Philips local.
Airstyler
Русский
Поздравляем с покупкой, и добро по
жаловать в клуб
Philips! Чтобы воспользова
ться всеми преимуществами
поддержки Philips, зарегистрируйт
е продукт на сайте
www.philips.com/welcome.
1
Важная информация
Перед использованием прибора внимат
ельно
ознакомь
тесь с инструкцией по эк
сплуатациии сохранит
е
ее для дальнейшего использования в качестве справочного
материала.
•
ВНИМАНИЕ. Запрещается испо
льзовать прибор возле
воды.
•
Вынь
те вилку шнура питания прибора из розетки
электросети после использования прибора в ванной
комна
те. Близость воды предст
авляет риск, даж
е если
прибор выключен.
•
ВНИМАНИЕ. Не используйте прибор в ванной, душе,
бассейне или других помещениях с
повышенной влажностью.
•
После завершения работы отключит
е
прибор от розетки электросе
ти.
•
Прибор автоматически о
тключается при
перегреве. Отключите прибор от се
ти и
дайте ему остыть в течение неск
олькихминут. Перед
повторным включениемприбора убедитесь, чт
о решетка
не засорена пылью, волосами и т
.п.
•
В случае повреждения сет
евого шнура его необ
ходимо
заменить. Чтобы обеспечить безопасную эк
сплуат
ацию
прибора, заменяйте шнур то
лько в авторизованном
сервисном центре Philips или в сервисном центре с
персоналом высокой квалифик
ации.
•
Дети ст
арше 8лет и лица с ограниченными
возможностями сенсорной сист
емы или ограниченными
умственными или физическими способностями, а
такж
е лица с недостаточным опытом и знаниями могут
пользоваться э
тим прибором под присмотром или после
получения инструкций о безопасном испо
льзовании
прибора и потенциальных опасностях. Не позво
ляйте
детям играть с прибором. Де
ти могут осуществлять
очистку и обслуживание прибора тольк
о под
присмотром взрослых.
•
Для обеспечения дополнительной защиты
рекоменду
ется уст
ановить ограничитель остат
очного
тока (RCD), предназначенный для электропитания
ванной комна
ты. Номинальный остат
очный рабочий
ток не долж
ен превышать 30мА. Посоветуйтесь с
электриком, выпо
лняющим электромонтаж.
•
Никог
да не блокируйт
е вентиляционные решетки.
•
Перед подключением прибора убедитесь, чт
о указанное
на нем напряжение соо
тветству
ет напряж
ению местной
электросети.
•
Не используйте прибор для целей, от
личных от
описанных в данной инструкции по эк
сплуат
ации.
•
Не используйте прибор для обработки искусственных
волос.
•
Прибор предназначен тольк
о д
ля людей.
•
Не оставляйт
е включенный в сеть прибор без присмотра.
•
Запрещается по
льзоваться какими-либо ак
сессуарами
или дет
алями других производит
елей, а такж
е
аксессу
арами и деталями, не имеющими специальной
рекомендации Philips. При испо
льзовании таких
аксессу
аров и деталей г
арантийные обязательства
теряют силу
.
•
Не обматывайте се
тевой шнур вокруг прибора.
•
Прежде чем убрать прибор на хранение, дайт
е ему
остыть.
•
Не допускайт
е конт
акта горячих повер
хностей прибора
с ко
жей.
•
При использовании прибора на окрашенных волосах на
поверхности ще
тки могут появиться пятна.
•
Запрещается промыва
ть прибор и щетки под стр
уей
воды.
•
Не включайте функцию вращения, если не у
становлена
одна из насадок.
•
Во избежание пораж
ения электрическим током
не просовывайте мет
аллические предметы через
вентиляционную решетку прибора.
•
Не тяните на себя шнур пит
ания после использования.
Держит
есь тольк
о за вилку при отключении прибора от
сети.
•
Соблюдайт
е осторожность при испо
льзовании прибора,
так к
ак он мож
ет сильно нагреваться. Дер
жите прибор
тольк
о за рукоятку
, так как ост
альные части очень
горячие. Избег
айте конт
акта с ко
жей.
•
Не допускайт
е конт
акта сет
евого шнура с горячими
частями прибора.
•
Запрещается покрыва
ть неостывший прибор (например,
полот
енцем или одеждой).
•
Запрещается бра
ть прибор мокрыми руками.
•
Для проверки или ремонта прибора следу
ет обращаться
тольк
о в авторизованный сервисный центр Philips.
Ремонт
, произведенный неквалифицированным лицом,
мож
ет привести к особо опасным д
ля пользоват
еля
ситуациям.
•
К
орпус прибора следует со
держ
ать в чистот
е. Очищайте
его от пыли, грязи и средств для укладки:
муссов, спреев
и гелей. Запрещает
ся использовать прибор вместе со
средствами для укладки.
•
На корпу
с прибора нанесено покрытие. Со временем
это покрытие мо
жет стираться. Это не влияе
т на работу
прибора.
•
При использовании прибора на окрашенных волосах на
корпу
се могут появиться пятна.
У
ровень шума: L
c = 81 дБ(A)
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соо
тветству
ет всем применимым
стандар
там и нормам по воздействию электромагнитных
полей.
У
тилизация
-
Этот симво
л означает
, что продукт не мож
ет
быть утилизирован вместе с бытовыми о
тходами
(2012/19/EU).
-
Выполняйте раздельную утилизацию
электрических и электронных изделий в
соответ
ствии с правилами, принятыми в вашей стране.
Правильная утилизация помогае
т предотвратить
нега
тивное воздействие на окружающую среду и здоровье
человека.
2
Обзор
a
Кнопка фик
сатора щетки
b
Переключатель ск
орости вращения
(
-НИЗКАЯ,
-ВЫСОКАЯ)
c
Встроенный переключатель т
емпературы и
интенсивности воздушного по
тока
d
Кнопки выбора направления вращения
e
К
орпус
f
Петельк
а для подвешивания
g
Регу
лятор втягивания щетины
h
Щетка с выдвиг
ающейся щетиной
i
Щетка со смешанным типом ще
тины 50мм
j
Щетка со смешанным типом ще
тины 38мм
(тольк
о для модели BHA735 )
k
Щетка со смешанным типом ще
тины 30мм
(тольк
о для модели BHA735 )
l
Защитная насадка для щетки со смешанным типом
щетины
3
Использование фена-щетки
Чтобы привыкнуть к использованию прибора,
рекоменду
ется первые 2–3 раза уст
ановить
низкую
скорость вращения
(
b
).
Примечание
•
Перед уст
ановкой или от
соединением насадок
убедитесь, что они остыли.
•
Для защиты волос прибор оснащен системой
безопасности. Если давление волос на щетку
превышает допустимый предел, ск
орость вращения
снижает
ся.
1
Выберите щетку-насадку
, кот
орая лучше всего подхо
дит
для ваших волос, и установит
е ее на стайлер.
Резу
ль
тат укладки
Насадка
Создание естественных
локонов
Ще
тка с втягиваемой
щетиной
(
h
)
Подхо
дит для придания
объема, направления
и общей формы при
укладке длинных волос
Щетка со смешанным типом
щетины 50мм
(
i
)
Создание естественных
волны для волос любой
длины
Щетка со смешанным типом
щетины 38мм (
j
)
(тольк
о
для модели BHA735 )
Создание универсальной
укладки
Щетка со смешанным типом
щетины 30мм
(
k
)
(тольк
о
для модели BHA735 )
2
Расчешит
е волосы и разделите их на небольшие пряди.
3
Чтобы включить прибор, выберите необ
ходимую
настройку (
c
):
•
: щадящая темпера
тура и мощный воздушный
поток для укладки.
•
: высокая т
емпература и мощный воздушный поток
для быстрой сушки.
•
: Средняя темпера
тура со слабым воздушным
поток
ом — д
ля защиты влажных волос от
пересушивания.
•
: Выкл.
»
Функция ионизации активируе
тся автома
тически
после включения прибора. Данная функция усиливае
т
блеск и предотвращае
т спутывание волос.
Советы по укладк
е
•
Для получения наилучших резу
ль
та
тов при
использовании щет
ок-насадок волосы до
лжны быть
высушены на 80%.
•
Рек
омендует
ся использовать
НИЗКУЮ
СК
ОРОСТЬ
при
укладке с помощью ще
тки со втягивающейся щетиной.
•
Отделяйте небо
льшие пряди волос для более четкой
формы укладки.
•
Чтобы волосы не спутывались, попроб
уйте
приостанавлива
ть вращение насадки с помощью
кнопки вращения для более аккуратного
накручивания волос на насадку
.
•
Для более стойк
ой укладки зафиксируйте прическу с
помощью лака для волос.
После завершения пользования прибором:
1
Поло
жите прибор на термостойкую повер
хность д
ля
остывания.
2
Очищайте прибор и насадки влажной тканью. У
даляйте
волосы и пыль с насадки пальцами, но при очистк
е
никог
да не вставляйт
е металлические предме
ты в
прибор.
4
Г
арантия и обслуживание
При возникновении проблемы или при необх
одимости
получения информации, например, о замене насадки,
посетите веб-сайт Philips
www
.philips.com/support
или
обратитесь в центр по
ддержки потребителей Philips в
вашей стране. Номер телефона указан в г
арантийном
талоне. Если в вашей стране не
т центра поддержки
потребителей Philips, обра
титесь по месту приобретения
изделия.
Фен-щетка
Для бытовых нужд
Изгот
овитель:
“Филипс К
онсьюмер Лайфстайл Б.В.
”
,
Т
уссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Сделано в Китае
Импортер на т
ерриторию России и Т
аможенног
о союза:
ООО
«ФИЛИПС», Р
оссийская Федерация, 123022, г
. Москва,
ул. Серг
ея Макеева, д. 13, номер телефона +7 495 961-1111
BHA710, BHA735
220
-240 В;
50
-
60 Г
ц;
1000 Вт
Прибор класса II
У
словия хранения, эксплуа
тации
Т
емпература
Относительная
влажность
У
словия
эксплу
атации
У
словия хранения
+10 °C ÷ +30 °C
-25 °C ÷ +60 °C
35 % ÷ 99 %
Slovensky
Blahoželáme vám ku k
úpe avítame vás medzi zákazníkmi
spoločnosti Philips. Ak chcete naplno využívať podporu
ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj pr
odukt na
stránk
e www.philips.com/welcome.
1
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne pr
ečítajte tento návod na
používanie a ponechajte si ho pre prípad potreby v budúcnosti.
•
V
AROVANIE:
Nepoužívajte zariadenie vblízkosti vody
.
•
Ak zariadenie používate vkúpeľni, hneď po použití ho
odpojte zo siete, pretož
e voda vjeho blízkosti predstavuje
nebezpečenstvo, aj k
eď je zariadenie vypnuté.
•
V
AROV
ANIE: T
oto zariadenie nepoužívajte vblízkosti vane,
sprchy
, umývadla ani inej nádoby obsahujúcej
vodu.
•
Po použití vždy odpojte zariadenie z
o siete.
•
Ak sa zariadenie prehreje, automatick
y sa
vypne. Odpojte zariadenie zo siete a nechajte
ho niekoľko minút vychladnúť. Pred opätovným
zapnutím zariadenia skontr
olujte, či nie sú mriežky upchaté
chuchvalcami prachu, vlasmi a pod.
•
V prípade poškodenia elektrick
ého kábla je potrebné si
ho dať vymeniť v spoločnosti Philips, servisnom stredisku
spoločnosti Philips alebo u podobne kvalikovaných osôb
,
aby sa predišlo možným rizikám.
•
T
oto zariadenie môžu používať deti od 8 rok
ov a osoby,
ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí,
pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné
používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že r
ozumejú
príslušným rizikám. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
Deti bez dozoru nesmú čistiť ani vyk
onávať údržbu tohto
zariadenia.
•
Ak chcete zabezpečiť zvýšenú ochranu, odporúčame
vám namontovať do elektrického obvodu, ktorý privádza
elektrickú energiu do kúpeľne, zariadenie zvyšk
ového
prúdu (RCD). T
oto zariadenie RCD nesmie mať nominálny
zostatkový pr
evádzkový prúd vyšší ak
o 30mA. Požiadajte
oradu inštalatér
a.
•
Nikdy neblokujte mriežk
u na vstup vzduchu.
•
Pred pripojením zariadenia sa presvedčte, či napätie
udávané na zariadení zodpovedá napätiu v miestnej
elektrickej sieti.
•
Zariadenie nepoužívajte na iné účely
, ako tie, ktoré sú
opísané v tomto návode na použitie.
•
Zariadenie nepoužívajte na úpravu umelých vlasov
.
•
Zariadenie používajte len na úpravu ľudských vlasov
.
•
Keď je zariadenia pripojené k elektrick
ej sieti, nikdy ho
nenechávajte bez dozoru.
•
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky od iných
výrobcov ani príslušenstvo
, ktoré spoločnosť Philips výslovne
neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo súčiastky
použijete, záruka stráca platnosť.
•
Sieťový kábel nenavíjajte okolo zariadenia.
•
Predtým, ako zariadenie odlo
žíte, nechajte ho vychladnúť.
•
Zabráňte k
ontaktu horúcich plôch zariadenia s pokožk
ou.
•
Ak sa zariadenie používa na úpravu f
arbených vlasov, povr
ch
tela kefy sa môž
e znečistiť.
•
Zariadenie ani kefy neoplachujte pod tečúcou vodou.
•
Nezapínajte otáčanie kefy bez pripojeného nadstavca.
•
Do mriežok na vstup a výstup vzduchu nezasúvajte k
ovové
objekty
. Predídete tak zásahu elektrickým prúdom.
•
Po použití neťahajte za napájací kábel. Zariadenie vž
dy
odpojte od siete uchopením apotiahnutím za zástrčku.
•
Pri používaní zariadenia buďte mimoriadne opatrní, pretože
môže byť veľmi horúce. Zariadenie držte len za ruk
oväť,
pretože ostatné časti sú horúce. Zabr
áňte kontaktu s
pokožk
ou.
•
Dávajte pozor
, aby sa sieťový kábel nedotýkal horúcich častí
zariadenia.
•
Zapnuté zariadenie nikdy ničím neprikrývajte (napr
.
uterák
om alebo oblečením).
•
Zariadenie nepoužívajte, ak máte mokré ruky
.
•
Zariadenie vždy vráťte do servisného str
ediska
autorizovaného spoločnosťou Philips, kde ho sk
ontrolujú,
prípadne opravia. Opr
ava nekvalikovanou osobou môže
pre používateľa predstavovať veľké nebezpečenstvo.
•
V
alec udržiavajte čistý
, chráňte ho pred pr
achom a
znečistením prípravkami na tvar
ovanie účesu, ako napríklad
penovým tužidlom, lakom alebo gélom. Zariadenie nik
dy
nepoužívajte v kombinácii s pr
ostriedkami na úpravu účesov
.
•
Na valci sa nachádza povrchová vrstva. P
ovrchovú vrstva sa
môže časom postupne opotrebovať. T
oto však nemá vplyv
na činnosť ani výkon zariadenia.
•
Ak sa zariadenie používa na úpravu f
arbených vlasov, valec
kulmy sa môže znečistiť.
Úroveň hlučnosti:
Lc = 81dB(A)
Elektromagnetick
é polia (EMF)
T
ento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetick
ým poliam.
Recyklácia
–
T
ento symbol znamená, že tento výrobok sa
nesmie likvidovať sbežným komunálnym odpadom
(smernica 2012/19/EÚ).
–
Postupujte podľa pr
edpisov pre separovaný zber
elektrických aelektr
onických výrobk
ov platných vo
vašej krajine. Spr
ávna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym
dopadom naživotné prostredie a z
dravie človeka.
2
Prehľad
a
Tlačidlo na uvoľnenie kefového nadstavca
b
Prepínač rýchlosti otáčania
(
– NÍZKA,
– VYSOKÁ)
c
Vstavaný prepínač teploty aprúdu vzduchu
d
Tlačidlá smeru otáčania
e
Rukoväť
f
Očko na zavesenie
g
Tlačidlo na zatiahnutie vlákien
h
Kef
a svysúvateľnými vláknami
i
50mm kef
a so zmiešanými vláknami
j
38mm kef
a so zmiešanými vláknami
(len pre model BHA735)
k
30mm kef
a so zmiešanými vláknami
(len pre model BHA735)
l
Ochranný kryt na k
efu so zmiešanými vláknami
3
Použív
anie teplovzdušnej
kulmy
Odporúčame vám 2- alebo 3-krát si zariadenie vyskúšať
snízkou rýchlosťou otáčania
Low
(
b
), aby ste si osvojili
spôsob fungovania otáčania.
Poznámka
•
Pred pripájaním alebo odpájaním nadstavcov vždy
nechajte zariadenie a nadstavce vychladnúť.
•
Aby sa predišlo nadmernému vytrhávaniu vlasov
,
zariadenie je vybavené bezpečnostnou funkciou. Ak tlak
vlasov na kefu presiahne ur
čitú hranicu, rýchlosť otáčania
sa zníži.
1
Vyberte si kef
ový nadstavec, ktorý sa najlepšie hodí pre vami
požadované účesy
, anasaďte ho na kulmu.
Výsledok tvarov
ania
účesu
Nadstavec
Vytvorenie voľných k
učier
K
efa svysúvateľnými vláknami
(
h
)
Vhodná na zväčšenie
objemu, tvaru apružnosti
pre dlhšie vlasy
50mm kef
a so zmiešanými
vláknami (
i
)
Vytváranie prir
odzených vĺn
pre všetky dĺžk
y vlasov
38mm kef
a so
zmiešanými vláknami
(
j
)
(len pre model BHA735)
Vytváranie univerzálneho
štýlu
30mm kef
a so
zmiešanými vláknami
(
k
)
(len pre model BHA735)
2
Rozčešte si vlasy ar
ozdeľte ich domenších prameňov
.
3
Výberom požadovaného nastavenia zapnite zariadenie (
c
):
•
: T
eplota Šetrná+ sveľmi silným prúdom vzduchu na
spevnenie účesu.
•
: Vysok
á teplota so silným prúdom vzduchu na rýchle
usušenie.
•
: Mierna teplota sjemným prúdom vzduchu na ochr
anu
vlhkých vlasov pred nadmerným vysušením.
•
:
Vypnuté.
»
Funkcia vytvár
ania iónov sa automaticky aktivuje po
zapnutí zariadenia. Funkcia dodáva vlasom vyšší lesk a
znižuje ich pochlpenie.
Tipy natvarovanie účesu
•
Kef
ové nadstavce fungujú lepšie, ak sú vlasy suché
na80%.
•
Pri tvarovaní účesu pomocou k
efy svysúvateľnými
štetinami sa odporúča používať nastavenie
LOW
SPEED
(Nízka rýchlosť).
•
Prevýraznejší výsledok používajte pritvar
ovanímenšie
pramene vlasov
.
•
Aby ste predišli zamotaniu vlasov
, skúste pripoužívaní
tlačidla otáčania robiť kr
átke prestávk
y
, aby ste tým
dosiahli rovnomerné natočenie vlasov navalec.
•
Po dok
ončení tvarovania účesu aplik
ujte lak na vlasy
, aby
vám vytvarovaný účes vydržal čo najdlhšie.
Po použití:
1
Umiestnite ju na teplovzdorný podklad a počkajte, kým
vychladne.
2
Zariadenie a nadstavce očistite navlhčenou tkaninou. Prstami
odstráňte zk
efového nadstavca vlasy anečistoty
, ale nikdy
pričistení nevkladajte dozariadenia kovové predmety
.
4
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie, napríklad ovýmene nadstavca,
alebo máte akýkoľvek pr
oblém, pozrite si webové stránky
spoločnosti Philips na adrese
www
.philips.com/support alebo
kontaktujte Str
edisko starostlivosti ozákazníkov spoločnosti
Philips vo svojej krajine. T
elefónne číslo nájdete v celosvetovo
platnom záručnom liste. Ak sa vo vašej krajine toto stredisk
o
nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výr
obkov
Philips.
Slovenščina
Čestitamo vam za nakup in dobr
odošli pri Philipsu! Če želite
popolnoma izkoristiti podpor
o, ki jo ponuja Philips, izdelek
registrirajte na spletnem mestu www
.philips.com/welcome.
1
Pomembno
Pred uporabo apar
ata natančno preberite ta uporabniški
priročnik in ga shr
anite za poznejšo uporabo.
•
OPOZORIL
O: Apar
ata ne uporabljajte v bližini vode.
•
Ko apar
at uporabljate v k
opalnici, ga po uporabi vedno
izključite iz omrežja, ker neposr
edna bližina vode predstavlja
nevarnost, četudi je aparat izklopljen.
•
O
POZORIL
O: Apar
ata ne uporabljajte v bližini kadi, tušev
,
umivalnikov ali drugih posod z vodo.
•
Po upor
abi aparat vedno izklopite iz omrežne
vtičnice.
•
Če se aparat pr
egreje, se samodejno izklopi.
Izključite aparat iz električnega omr
ežja in
pustite, da se ohladi. Pred ponovnim vklopom
aparata preverite, da zr
ačne mreže niso zamašene s puhom,
lasmi itd.
•
Pošk
odovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje
Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno
usposobljeno osebje.
•
T
a aparat lahko upor
abljajo otroci od 8. leta starosti naprej
in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi
ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele
navodila glede varne uporabe apar
ata ali jih pri uporabi
nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na mor
ebitne
nevarnosti. Otroci naj se ne igr
ajo z aparatom. Otroci apar
ata
ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadz
ora.
•
Za dodatno zaščito vam svetujemo vgradnjo varnostnega
tokovnega stikala (FID) v električni tok
okrog kopalnice.
Izklopni tok varnostnega tokokr
oga ne sme presegati 30 mA.
Za nasvet se obrnite na električarja.
•
Ne blokirajte zr
ačnih mrež.
•
Preden aparat priključite, pr
everite, ali na aparatu označena
napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omr
ežja.
•
Aparat upor
abljajte izključno v namene, ki so opisani v tem
priročniku.
•
Aparata ne upor
abljajte na umetnihlaseh.
•
Aparat upor
abljajte samo na ljudeh.
•
Ko je apar
at priključen na napajanje, ga ne puščajte brez
nadzora.
•
Ne uporabljajte dodatne opreme ali delov drugih
proizvajalcev
, ki jih Philips izrecno ne priporoča. Uporaba
takšne dodatne opreme ali delov r
azveljavi garancijo.
•
Omrežnega kabla ne navijajte ok
oli aparata.
•
Preden aparat shr
anite, počakajte, da se ohladi.
•
Pazite, da vroč
e površine aparata ne pridejo v stik s ko
žo.
•
Če uporabljate apar
at na pobarvanih laseh, se lahko površina
krtač umaže.
•
Aparata/krtač ne spir
ajte pod tekočo vodo.
•
Ne vklopite stikala za vrtenje krtač, če na aparat ni nameščen
noben nastavek.
•
V zračno mrež
o ne vstavljajte kovinskih predmetov
, da ne
povzročite električnega šoka.
•
Po upor
abi ne vlecite za napajalni kabel. Aparat iz
električnega omrežja vedno izključite tak
o, da primete vtič.
•
Pri uporabi apar
ata bodite zelo pozorni, k
er je lahko
izjemno vroč. Primite samo r
očaj, ker so drugi deli vroči, in se
izogibajte stiku s k
ožo.
•
Preprečite stik omr
ežnega kabla z vročimi deli apar
ata.
•
Vr
očega aparata ne pokrivajte (npr
. z brisačo ali obleko).
•
Aparata ne upor
abljajte z mokrimi rokami.
•
Za pregled ali popravilo apar
ata se obrnite na Philipsov
pooblaščeni servis. Popr
avilo s strani neusposobljenih oseb je
lahko za upor
abnika izredno nevarno.
•
Cevka mora biti čista in br
ez prahu, umazanije in sredstev
za oblikovanje, k
ot so pena, razpršilo in gel. Aparata ne
uporabljajte v k
ombinaciji s sredstvi za oblikovanje.
•
Cevka ima prevlek
o. Prevleka se sčasoma lahko obr
abi.
V
endar to ne vpliva na delovanje aparata.
•
Če aparat upor
abljate na barvanih laseh, se cevka lahko
umaže.
Raven hrupa:
Lc = 81 dB(A)
Elektromagnetna polja (EMF)
T
a Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standar
dom in
predpisom glede izpostavljenosti elektr
omagnetnim poljem.
Recikliranje
-
T
a simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreči skupaj z
običajnimi gospodinjskimi odpadki
(2012/19/EU).
-
Upoštevajte državne predpise za ločeno zbir
anje
električnih in elektronskih iz
delkov
. S pravilnim
odlaganjem pripomorete k prepr
ečevanju negativnih
vplivov na okolje in zdr
avje ljudi.
2
Pregled
a
Gumb za sprostitev krtače
b
Stikalo za hitrost vrtenja
(
– NIZKA,
– VISOKA)
c
Vgrajeno stikalo za temper
aturo in zr
ačni tok
d
Gumba za smer vrtenja
e
Ročaj
f
Obešalna zanka
g
Gumb za umik ščetin
h
Krtača s pogrezljivimi ščetinami
i
50 mm krtača iz različnih ščetin
j
38 mm krtača iz različnih ščetin
(samo za BHA735)
k
30 mm krtača iz različnih ščetin
(samo za BHA735)
l
Zaščitni pokrovček za krtačo iz r
azličnih ščetin
3
Uporaba oblik
ovalnika
pričesk
Priporočamo
, da aparat najprej nekajkr
at uporabljate pri
nizki
hitrosti vrtenja (
b
)
, da ugotovite, kak
o vrtenje učinkuje.
Opomba
•
Preden namestite ali odstranite nastavk
e, počakajte, da se
aparat in nastavki ohladijo.
•
Aparat je opremljen z varnostno funk
cijo, ki preprečuje
močno puljenje las. Če sila las na krtačo presež
e določeno
mejo, se vrtenje upočasni.
1
Izberite krtačo, ki je najprimernejša za želeno prič
esko
, in jo
nataknite na oblikovalnik.
Oblikovana pričeska
Nastavek
Ustvarite spuščene kodr
e
Krtača s pogrezljivimi
ščetinami
(
h
)
Primerno za dodajanje
volumna, oblike in
izboljšanje gibanja pri
daljših laseh
50 mm krtača iz različnih
ščetin
(
i
)
Ustvari naravne k
odre pri
vseh dolžinah las
38 mm krtača iz različnih ščetin
(
j
)
(samo za BHA735)
Ustvarite raznolik slog
30 mm krtača iz različnih ščetin
(
k
)
(samo za BHA735)
2
Počešite lase se in jih r
azdelite na manjše pramene.
3
Izberite želeno nastavitev za vklop aparata (
c
):
•
: Negovalna+ temper
atura z močnim pretok
om zraka
za utrditev pričesk
e.
•
: Visoka temper
atura z močnim pretok
om zraka za hitro
sušenje.
•
: Zmerna temper
atura z nežnim pretok
om zraka za
zaščito vlažnih las pred izsušitvijo.
•
: Izklop.
»
Funkcija ionizatorja se ob vklopu apar
ata aktivira
samodejno. Funk
cija lasem dodaja blesk in zmanjšuje
nakodr
anost.
Namigi za oblikovanje
•
Krtače so najučinkovitejše, k
o so lasje 80 % suhi.
•
Priporočamo
, da uporabljate
NIZK
O
HITROST
, ko pričesk
o
oblikujete s krtačo s pogrezljivimi šč
etinami.
•
Za izrazitejšo pričesk
o oblikujte manjše pramene las.
•
Da preprečite pr
epletanje las, gumbe za vrtenje
uporabljajte s kr
ajšimi premori, da bodo lasje pravilno
naviti na cevko
.
•
Po oblik
ovanju na lase nanesite razpršilo za lase, da
pričesko utr
dite.
Po upor
abi:
1
Položite ga na površino
, ki je odporna na vročino, da se
ohladi.
2
Aparat in nastavk
e očistite z vlažno krpo. Iz krtač s prsti
odstranite lase in pr
ah, vendar aparata ne poskušajte očistiti
tako
, da bi vanj vstavili kovinsk
e predmete.
4
Garancija in servis
Če na primer želite informacije o zamenjavi nastavka
ali če imate težave, obiščite Philipsovo spletno mesto
www.philips.com/support ali pa se obrnite na Philipsov center
za pomoč uporabnik
om v svoji državi. T
elefonska številka
je navedena na mednarodnem gar
ancijskem listu. Če v vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega
prodajalca.
Srpski
Čestitamo na kupovini i dobr
o došli u Philips! Da biste na
najbolji način iskoristili podršku k
oju nudi kompanija Philips,
registrujte proizvod na str
anici
www.philips.com/welcome.
1
V
ažno
Pre upotrebe apar
ata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i
sačuvajte ga za buduću upotrebu.
•
UPOZORENJE:
Ovaj aparat nemojte da koristite u blizini vode.
•
Kada koristite apar
at u kupatilu, isključite ga iz struje nakon
upotrebe jer blizina vode predstavlja rizik, čak i kad je apar
at
isključen.
•
U
POZORENJE:
Nemojte da koristite ovaj aparat u blizini k
ade,
tuš kabine, umivaonika ili drugih posuda sa
vodom.
•
Aparat posle upotrebe uvek isključite iz
napajanja.
•
Ako se apar
at pregreje, automatski će se
isključiti. Isključite aparat iz struje i ostavite ga
da se hladi nekolik
o minuta. Pre nego što ponovo uključite
aparat pr
overite da rešetka nije blokirana pr
ašinom, kosom
itd.
•
Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mor
a biti zamenjen od
strane k
ompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na
sličan način kvalikovanih osoba, kak
o bi se izbegao rizik.
•
Ovaj aparat mogu da k
oriste deca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, pod
uslovom da su pod nadzorom ili da su dobile uputstva
za bezbednu upotrebu aparata i da r
azumeju moguće
opasnosti. Deca ne bi trebalo da se igraju apar
atom. Deca ne
bi trebalo da čiste aparat niti da ga održavaju bez nadz
ora.
•
U cilju dodatne zaštite preporučujemo vam ugradnju
automatskog osigur
ača na strujno kolo kupatila. Ovaj
osigurač ne sme da ima r
adnu struju višu od 30 mA. Za savet
se obratite stručnom licu.
•
Nikada nemojte da blokirate r
ešetke za propuštanje
vazduha.
•
Pre nego što povežete apar
at uverite se da oznaka voltaže
na aparatu odgovar
a voltaži u lokalnoj mreži.
•
Aparat k
oristite isključivo u svrhu opisanu u ovim
uputstvima.
•
Nemojte da koristite apar
at na veštačkoj k
osi.
•
Aparat k
oristite isključivo na ljudskoj k
osi.
•
Kada je aparat povezan na napajanje, nik
ada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
•
Nikada nemojte da koristite dodatk
e niti delove drugih
proizvođača k
oje kompanija Philips nije izričito preporučila.
U slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova, gar
ancija
prestaje da važi.
•
Nemojte da namotavate kabl za napajanje oko apar
ata.
•
Pre odlaganja sačekajte da se apar
at ohladi.
•
Pazite da vrele površine apar
ata ne dođu u kontakt sa
kož
om.
•
Ako apar
at koristite na ofarbanoj k
osi, površina tela četke se
može obojiti.
•
Nemojte da ispirate apar
at/četke pod mlazom vode.
•
Nemojte aktivirati pr
ekidač za rotaciju četk
e ako na aparat
nije postavljen nijedan dodatak.
•
Da biste izbegli strujni udar
, nemojte da stavljate metalne
predmete urešetk
u za propuštanje vazduha.
•
Nakon k
orišćenja nemojte vući kabl za napajanje. Prilikom
isključivanja aparata iz električne mr
eže uvek vucite utikač.
•
Budite veoma pažljivi prilikom upotrebe apar
ata jer može
biti veoma vruć. Aparat držite samo za dršku jer su drugi
delovi vrući te izbegavajte kontakt sa k
ožom.
•
Izbegavajte dodir kabla za napajanje sa vrelim delovima
aparata.
•
Nikada nemojte pokrivati aparat (npr
. peškirom ili odećom)
kada je vruć.
•
Nemojte da rukujete aparatom dok su vam ruk
e mokre.
•
U slučaju provere ili popr
avke aparat uvek vratite u ovlašćeni
Philips servisni centar
. Popravka od str
ane nekvalikovanih
osoba može da izazove izuz
etno opasne situacije po
korisnika.
•
Pazite da cev uvek bude čista i bez tr
agova prašine i
proizvoda za oblik
ovanje kose, poput pene, spreja ili
gela. Nikada nemojte da koristite apar
at u kombinaciji sa
proizvodima za oblik
ovanje kose.
•
Cev ima premaz. T
aj premaz se tokom vremena mož
e polako
istrošiti. Međutim, to ne utiče na performanse apar
ata.
•
Ako apar
at koristite na ofarbanoj k
osi, cev može da se oboji.
Nivo buke:
Lc= 81 dB(A)
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je
sa svim primenjivim standardima
i propisima u vezi sa elektr
omagnetnim poljima.
Recikliranje
-
Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme
odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom
(2012/19/EU).
-
Pratite pr
opise svoje zemlje za zasebno prikupljanje
otpadnih električnih i elektronskih pr
oizvoda. Pravilno
odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih posledica po
životnu sredinu i zdr
avlje ljudi.
2
Pregled
a
Dugme za oslobađanje četke
b
Prekidač za brzinu rotacije
(
-L
OW
,
-HIGH)
c
Integrisani prekidač za temperaturu i pr
otok vazduha
d
Dugmad za smer rotacije
e
Drška
f
Petlja za kač
enje
g
Dugme za uvlačenje vlakana
h
Četka sa vlaknima koja mogu da se uvuk
u
i
Četka sa kombinovanim vlaknima od 50 mm
j
Četka od 38 mm sa kombinovanim vlaknima
(samo za BHA735)
k
Četka od 30 mm sa kombinovanim vlaknima
(samo za BHA735)
l
Zaštitni poklopac za četku sa k
ombinovanim vlaknima
3
Upotreba apar
ata za
oblikovanje i sušenje k
ose
Preporučujemo vam da steknete prak
su u korišćenju apar
ata
tako što ćete k
oristiti
malu
brzinu rotacije
(
b
) 2 do 3 puta da
biste se navikli na način funkcionisanja r
otacije.
Napomena
•
Pre postavljanja ili skidanja dodataka obavezno ostavite
aparat i dodatk
e da se ohlade.
•
Aparat je opremljen bezbednosnim sistemom k
ako bi
se sprečilo prek
omerno čupanje dlaka. Ako pritisak kose
na četku prevazilazi odr
eđeno ograničenje, rotacija će se
usporiti.
1
Odaberite četku k
oja najbolje odgovara željenoj frizuri i
postavite je na aparat.
Rezultat oblikovanja
Dodatak
Pravljenje opuštenih
kovrdža
Č
etka sa vlaknima koja mogu
da se uvuku (
h
)
Pogodna je za povećavanje
volumena, punoće i
pokretljivosti kod duž
e kose
Četka sa kombinovanim
vlaknima od 50 mm (
i
)
Pravljenje prir
odnih talasa
sa svim dužinama kose
Četka od 38 mm sa
kombinovanim vlaknima (
j
)
(samo za BHA735)
Pravljenje r
azličitih stilova
Četka od 30 mm sa
kombinovanim vlaknima (
k
)
(samo za BHA735)
2
Očešljajte kosu i podelite je na male pr
amenove.
3
Izaberite željenu postavku da biste uključili apar
at (
c
):
•
: Nežna+ temper
atura sa snažnim protok
om vazduha
za oblikovanje po želji.
•
: Visoka temper
atura sa snažnim pr
otokom vazduha za
brzo sušenje.
•
: Blaga temper
atura sa laganim protok
om vazduha za
zaštitu vlažne kose od isušivanja.
•
: Isključeno
.
»
Funkcija jonizacije automatski se ak
tivira prilikom
uključivanja aparata. Ova funk
cija omogućava dodatni sjaj
i smanjuje statički elektricitet.
Saveti za oblikovanje frizure
•
Četka daje najbolje rezultate kada je k
osa 80% suva.
•
Preporučujemo korišć
enje postavke
MALE
BRZINE
prilikom oblik
ovanja sa četkom sa vlaknima k
oja mogu da
se uvuku.
•
Uzimajte manje pramenove da biste dobili bolje denisan
rezultat.
•
Da biste izbegli uplitanje kose, pokušajte sa kr
atkim
pauzama prilikom upotrebe dugmadi za r
otaciju kako
biste bili sigurni da je kosa pr
avilno obmotana oko cevi.
•
Nakon oblik
ovanja nanesite sprej za kosu da biste učvrstili
frizuru za dugotrajne rezultate.
Nakon upotrebe:
1
Postavite ga na površinu k
oja je otporna na toplotu dok se
ne ohladi.
2
Aparat i dodatk
e čistite vlažnom krpom. Prstima uklonite
dlake i pr
ašinu sa četke, ali nikada nemojte da postavljate
metalne predmete u aparat r
adi čišćenja.
4
Garancija i servis
Ako su vam potrebne inf
ormacije (npr. u vezi sa zamenom
dodatka) ili ako imate pr
oblem, posetite veb-sajt kompanije
Philips na adresi www
.philips.com/support ili se obratite centru
za korisničku podršk
u kompanije Philips u svojoj zemlji. Br
oj
telefona ćete pronaći na međunar
odnom garantnom listu. Ako
u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničk
u podršku, obratite
se lokalnom distributeru Philips proizvoda.
Aparat za oblik
ovanje i sušenje kose
Philips Consumer Lifestyle B.
V
. T
ussendiepen 4 9206 AD
Drachten
У
країнська
Вітаємо вас із покупк
ою та ласкаво просимо до клуб
у Philips!
Щоб у повній мірі скорист
атися підтримкою, яку пропонує
компанія Philips, зареєстр
уйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com/welcome.
1
Важлива інформація
Перед тим як використ
овувати пристрій, уважно
прочитайт
е цей посібник користувача і зберіг
айте його для
майбутньої довідки.
•
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використ
овуйте цей пристрій біля
води.
•
У разі використ
ання пристрою у ванній кімнаті
витягуйте шнур із розетки після вик
ористання, оскільки
перебування пристрою біля води ст
ановить ризик, навіть
якщо пристрій вимкнено.
•
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використ
овуйте цей пристрій біля
ванн, душів, басейнів або інших ємностей із
водою.
•
Після використ
ання завжди від’єднуйте
пристрій від мережі.
•
Якщо пристрій перегріється, він вимкнеться
автоматично. Від’єднайт
е пристрій від мережі
і дайте йому ох
олонути кілька хвилин. Перед тим, як
знову увімкнути пристрій, перевірт
е, чи решітку не
заблок
овано пухом, волоссям тощо.
•
Якщо шнур живлення пошко
джено, для уникнення
небезпеки його необхідно замінити, звернувшись до
сервісного центру
, уповноваженого Philips, або фахівців
із належною кваліфікацією.
•
Цим пристроєм можуть к
орист
уватися діти вік
ом від
8років або більше чи особи із послабленими фізичними
відчуттями або розумовими здібностями, чи без
належного досвіду т
а знань, за умови, що користування
відбувається під наг
лядом, їм бу
ло проведено інструкт
аж
щодо безпечного к
орист
ування пристроєм та їх б
уло
повідомлено про можливі ризики. Не дозво
ляйте дітям
бавитися пристроєм. Не дозволяйте дітям вик
онувати
чищення та дог
ляд без нагляду дорослих.
•
Для додатк
ового захисту рекомендується
використ
овувати пристрій залишк
ового струму (RCD) в
електромережі ванної кімнати. Номінальний залишк
овий
струм пристрою залишк
ового струму (RCD) не повинен
перевищувати 30мА. Рек
омендації щодо використання
цього виробу мо
жна одержати в спеціаліст
а.
•
Не блокуйте решітку для повітря.
•
Перш ніж під’єднувати пристрій до електромережі,
перевірте, чи збіг
ається напруга, вказана на ньому
, із
напругою у мере
жі.
•
Не використ
овуйте пристрій для інших цілей, не
описаних у цьому посібнику
.
•
Не використ
овуйте пристрій на штучному волоссі.
•
Використ
овуйте пристрій лише для людськог
о волосся.
•
Ніко
ли не залишайте під’єднаний пристрій без нагляду
.
•
Не використ
овуйте ак
сесуари чи дет
алі інших виробників,
за винятком тих, які рек
омендує компанія Philips.
Використ
ання таких аксесуарів чи де
талей призведе до
втрати г
арантії.
•
Не накручуйте шнур живлення на пристрій.
•
Перш ніж відкласти пристрій для зберігання, дайте йому
охо
лонути.
•
Запобігайт
е конт
акту гарячих повер
хонь пристрою зі
шкірою.
•
Якщо пристрій використ
овується для моделювання
фарбованого волосся, на щітці мо
жуть з’явитися плями.
•
Не мийте пристрій/щітки під краном.
•
Не вмикайте перемик
ач оберт
ання щітки, не під’єднавши
насадки.
•
Не вставляйт
е металеві предме
ти в решітку для повітря,
це мож
е призвести до ураження електричним струмом.
•
Не тягніть за кабель живлення після вик
ористання.
Завжди від’єднуйте пристрій від мере
жі, тримаючи за
штек
ер.
•
Бу
дь
те дуже уважними під час використ
ання пристрою,
оскільки він мож
е сильно нагрітися. Тримайт
е пристрій
лише за ручку т
а уникайте к
онтакту зі шкірою, оскільки
інші частини є гарячі.
•
Запобігайт
е конт
акту шнура живлення із гарячими
частинами пристрою.
•
Ніко
ли нічим не обгорт
айте пристрій (наприклад,
рушник
ом чи одягом), к
оли він гарячий.
•
Не користуйтеся пристроєм, якщо у Вас мокрі р
уки.
•
Перевірку та ремонт пристрою слід прово
дити виключно
у сервісному центрі, уповноваженому Philips. Р
емонт
,
виконаний особами без спеціальної кваліфік
ації, мож
е
спричинити дуже небезпечну ситуацію для к
ористувача.
•
Слідкуйте, щоб циліндр був чистим від пилу т
а засобів
моделювання зачіски:
пінки, лаку та гелю для волосся.
Ніко
ли не користуйтеся пристроєм у поєднанні з
засобами моделювання.
•
Циліндр має покриття. Із часом це покриття мож
е
зноситися. Однак, це не впливає на роботу пристрою.
•
Якщо пристрій використ
овується для вкладання
фарбованого волосся, на циліндрі мо
жуть з’явитися
плями.
Рівень шуму:
Lc = 81дБ (A)
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним ст
андарт
ам та
правовим нормам, що стосуються вплив
у електромагнітних
полів.
Переробка
–
Цей символ означає, що виріб не підлягає
утилізації зі звичайними побутовими відх
одами
(згідно з директивою ЄС 2012/19/EU)
.
–
Дотримуйтесь правил розділеног
о збору
електричних та електронних пристроїв у
вашій країні. Належна утилізація допомо
же запобігти
нега
тивному впливу на навко
лишнє середовище та
здоров’я людей.
2
Заг
альний ог
ляд
a
Кнопка розблокування щітки
b
Перемикач швидк
ості оберт
ання
(
– НИЗЬКА,
– ВИСОКА)
c
Вбу
дований перемикач температури і стр
уменя повітря
d
Кнопки напрямку оберт
ання
e
Ручка
f
Пет
ля для підвішування
g
Кнопка втягування щетини
h
Щітка з висувною щетиною
i
50
-мм щітка зі змішаною щетиною
j
38
-мм щітка зі змішаною щетиною
(лише для BHA735)
k
30
-мм щітка зі змішаною щетиною
(лише для BHA735)
l
Захисний ковпачок для щітки зі змішаною щетиною
3
Вик
орист
ання фена-щітки
Рек
омендується навчитися к
ористуватися пристроєм за
низької
швидк
ості обертання
(
b
)
2–3рази, щоб звикнути
до оберт
ання.
Примітка
•
Перш ніж під’єднувати чи від’єднувати насадки, зав
жди
слідкуйте, щоб пристрій і насадки бу
ли холодними.
•
Для запобігання надмірній втра
ті волосся пристрій
обладнано функцією безпеки. Якщо тиск во
лосся
на щітку перевищує певне обмеж
ення, швидкість
оберт
ання зменшується.
1
Виберіть щітку-насадку
, яка найкраще підходить для
потрібної зачіски, і вст
ановіть її на пристрій.
Резу
ль
тат вкладання
волосся
Насадка
Створення вільних
завитків
Щітка з висувною щетиною
(
h
)
Підходить для надання
об’єму
, форми та руху
довшому волоссю
50
-мм щітка зі змішаною
щетиною
(
i
)
Створює природні хвилі
для будь-як
ої довжини
волосся
38
-мм щітка зі змішаною
щетиною (
j
)
(лише для BHA735)
Створення різноманітних
зачісок
30
-мм щітка зі змішаною
щетиною
(
k
)
(лише для BHA735)
2
Розчешіть волосся і розділіть йог
о на малі пасма.
3
У
вімкніть пристрій, вибравши потрібне налаштування
(
c
):
•
: Помірна темпера
тура з потужним струменем
повітря для створення зачіски.
•
: Висока т
емпература з потужним струменем повітря
для швидкого висушування.
•
: Т
еплий слабкий струмінь повітря для запобігання
пересушуванню вологог
о волосся.
•
: Вимк.
»
Функція іонізації вмикається автома
тично після
увімкнення пристрою. Ця функція надає волоссю
додатк
ового блиску і зменшує скуйовдження.
Поради щодо вкладання волосся
•
Щітки-насадки працюють найкраще, к
оли волосся сухе
на 80%.
•
У разі вкладання волосся за допомогою щітки з
висувною щетиною рек
омендується використ
овувати
налаштування
НИЗЬКОЇ
ШВИДК
ОСТІ
.
•
Для отримання чіткішого резу
льт
ату беріть менше
пасмо волосся.
•
Для запобігання заплутуванню волосся г
арно
накручуйте йог
о на циліндр без коро
тких зупинок,
ко
ли використов
уєте кнопки налаштування напрямку
оберт
ання.
•
Для фіксації зачіски надовг
о після вкладання нанесіть
на волосся лак.
Після використ
ання:
1
Поставт
е пристрій на жаростійку поверхню і дайт
е йому
охо
лонути.
2
Чистіть пристрій і насадки вологою г
анчіркою. Чистіть
щітку-насадку від волосся і бру
ду пальцями. У жодному
разі не вставляйт
е в пристрій металевих предме
тів, щоб
його почистити.
4
Г
арантія т
а обслугов
ування
Якщо вам необхідна інформація (наприклад, як замінити
насадку) або у вас виникла проблема, відвідайте веб-
сторінку к
омпанії Philips
www.philips.com/support
або
зверніться до Центру обслугов
ування клієнтів компанії
Philips у вашій країні. Номер телефону мо
жна знайти на
гарантійному т
алоні. Якщо у вашій країні немає Центру
обслуговування клієнтів, зверніться до місцевог
о дилера
Philips.
К
омпанія Philips встановлює строк служби на даний виріб –
не менше 3 років
Служба підтримки споживачів
тел.:
0
-
800
-500
-
697
(дзвінки зі стаціонарних і мобільних т
елефонів у межах
України безк
оштовні)
для більш детальної інформаціі завіт
айте на www.philips.ua
Мак
едонски
Ви честитаме за купување
то и добре дојдовте во
Philips! За да ја искористит
е целосната по
ддршка што
ја нуди Philips, регистрирајте г
о вашиот производ на
www.philips.com/welcome.
1
Лет
ок со
Внимателно прочит
ајте го ова упатство за к
ористење пред
да го к
ористите апарато
т и зачувајте го за идни по
треби.
•
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
не користет
е го овој апарат б
лиску
до вода.
•
К
ога апарат
от се користи во бања, о
ткачете го од шт
екер
по употребат
а бидејќи близината до вода пре
тстав
ува
ризик, дури и ког
а апаратот е исклучен.
•
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
не користет
е го апарат
от во близина
на кади, тушеви, базени или други садови
што содр
жат вода.
•
Секог
аш исклучувајте го апаратот о
д штекер
по корист
ењето.
•
Ако апара
тот се прегрее, тој авт
оматски се
исклучува. Исклучете г
о апаратот о
д штек
ер и
оставе
те го да се олади нек
олку минути. Пред повторно
да го вклучите апара
тот
, проверете дали решетките се
блокирани од к
оса, прашина и сл.
•
Во случај на оштетување, кабело
т за напојување мора да
го замени к
омпанијата Philips, о
дносно сервисен центар
овластен од Philips или лица со слични квалифик
ации за
да се избегне опасност
.
•
Овој апарат мо
же да го к
ористат деца постари о
д 8
години и лица со ограничени физички, сензорни или
ментални способности или лица со недост
аток на
искуство и знаење, под у
слов да се под надзор или да
добиле упатства за безбедно к
ористење на апаратот и да
ги разбираат мо
жните опасности. Децат
а не смеат да си
играат со апарат
от
. Децата не смеат да го чист
ат или да
го одр
жуваат апаратот без надзор.
•
За дополнителна заштит
а, советуваме да инсталирате
уред за оста
точна струја во електрично
то ко
ло што ја
напојува бањат
а. Овој уред мора да има номинална
оста
точна работна стр
уја што не е повисока од 30 mA.
Прашајте го електричаро
т за совет
.
•
Никог
аш не блокирајте ги решетките за воздух.
•
Пред да го приклучите апара
тот
, проверете дали
напонот наведен на апарат
от одговара на напоно
т на
локалнат
а електрична мрежа.
•
Апарато
т употребувајт
е го исклучиво за намените
опишани во ова упатство за к
ористење.
•
Не корист
ете го апара
тот на вешт
ачкакоса.
•
К
ористете г
о апаратот само на човечк
акоса.
•
Никог
аш не го оставајте апарат
от без надзор ког
а е
приклучен во струја.
•
Никог
аш не користете до
датоци или делови од др
уги
производители, или к
ои не се препорачани од Philips.
Доко
лку користите вакви до
датоци или делови, ваша
та
гаранција ќе прест
ане да важи.
•
Не намотувајте го к
абелот ок
олу апарато
т
.
•
Почекајте да се о
лади апаратот пред да г
о складирате.
•
Не дозволувајте ж
ешките површини на адаптерот да
дојдат во к
онтакт со к
ожа
та.
•
Ако г
о користите апара
тот на фарбана к
оса, телото на
четка
та мо
же да се обои.
•
Не плакнете г
о уредот/че
тките под млаз во
да.
•
Не активирајте го прекинувачо
т за ротација на че
ткат
а
без прикачен дода
ток.
•
Не вметнувајте ме
тални предмети во реше
тките за
воздух за да се избегне краток спој.
•
Не тегнет
е го кабелот за напојување по к
ористењето.
Секог
аш исклучувајте го апаратот о
д штекер др
жејќи го
за приклучоко
т
.
•
Потполно внимавајт
е ког
а го к
ористите апарато
т бидејќи
мож
е да биде екстремно жеж
ок. Држет
е ја само рачкат
а
бидејќи другите делови се ж
ешки и избегнувајте контакт
со ко
жата.
•
Не дозволувајте ж
ешките површини на адаптерот да
дојдат во к
онтакт со кабело
т
.
•
Никог
аш не покривајте го апаратот (на пример, со крпа
или платно) к
ога е ж
ежок.
•
Не допирајте го апара
тот со влажни раце.
•
Секог
аш доставувајте го апара
тот во овластен сервисен
центар на Philips за испитување или поправка.
Поправкат
а од нестручни лица мож
е да предизвика
исклучително опасна ситуација за к
орисникот
.
•
Буренце
то треба да го одр
жувате чисто, без прав и
производи за обликување на к
осата как
о мус, лак и гел.
Никог
аш не користете г
о апаратот во к
омбинација со
производи за обликување на к
осата.
•
Буренце
то има облог
а. Т
аа мож
е да се изаби со теко
т
на времето. Сепак, ова не влијае на перформансит
е на
апарато
т
.
•
Ако г
о користите апара
тот на фарбана к
оса, буренцето
мож
е да се обои.
Ниво на бучава:
Lc = 81 dB(A)
Електромагнетни полиња (EMF)
Овој уред од Philips е усог
ласен со сите важечки стандар
ди
и прописи што се однесуваа
т на излож
еноста на
електромагнетни полиња.
Рециклирање
-
Овој симбол означува дека произво
дот не треба
да се фрла со обичниот о
тпад од домаќинстват
а
(2012/19/EU).
-
Придржувајт
е се до законите во ваша
та земја
за одделно собирање на електричните и
електронските производи. Правилно
то фрлање помаг
а
во спречувањето на нег
ативните последици по животнат
а
средина и човеково
то здравје.
2
Прег
лед
a
К
опче за откачување на четк
ата
b
Прекинувач за брзина на рот
ација
(
- НИСКА,
- ВИСОКА)
c
Интегриран прекинувач за темпера
тура и проток на
воздух
d
К
опчиња за насока на рот
ација
e
Рачк
а
f
Јамка за закачување
g
К
опче за отстранување на четк
ата
h
Отстранлива четк
а со влакна
i
Четка со мешани влакна о
д 50 mm
j
Четка со мешани влакна о
д 38 mm
(само за BHA735)
k
Четка со мешани влакна о
д 30 mm
(само за BHA735)
l
Заштитно капаче за четк
а со мешани влакна
3
К
ористење на обликувачот
за к
оса
Препорачуваме да го вежба
те корист
ењето на апара
тот
со
Ниска
брзина на рот
ација
(
b
)
два до три пати за да се
навикнете на ф
ункционирањето на рот
ацијата.
Забелешка
•
Секог
аш оставајте ги апарато
т и додатоцит
е да се
оладат пред да ги прик
ачите или откачит
е додат
оците.
•
За да се спречи прекумерни тегнење на к
осата,
апарато
т има безбедносна функција. Ако притисок
от
на коса
та на четк
ата надмине о
дредена граница,
рот
ацијата ќе се намали.
1
Изберете г
о додаток
от за четкат
а што најмногу одговара
на саканат
а фризура и прикачете го на обликувачо
т за
коса.
Т
ип на фризура
Додат
ок
За лабави кадри
От
странлива четка со
влакна
(
h
)
Соодвет
ен за додавање
волумен, тело и движ
ење
за подолг
а коса
Четка со мешани влакна о
д 50
mm (
i
)
За природни бранови за
сите должини на к
оса
Четк
а со мешани влакна од 38
mm
(
j
)
(само за BHA735)
За различни стилови
Четк
а со мешани влакна од 30
mm (
k
)
(само за BHA735)
2
Исчешлајте ја к
осата и по
делете ја на мали делови.
3
Изберете ја сак
аната пост
авка за да го вклучите апарато
т
(
c
):
•
: Внимат
елна температура со моќен прот
ок на
воздух за да правење фризура.
•
: Висока т
емпература со силен проток на воздух за
брзо сушење.
•
: Т
опла температура со нежен про
ток на воздух за да
се заштити влажнат
а коса од пресушување.
•
: Исклучено.
»
Функцијат
а за јони се активира автоматски к
ога
ќе се вклучи апарато
т
. Функцијат
а обезбедува
дополнителен сјај и ја намалува електризираност
а.
Совети за обликување
•
Додат
оците за коса најдобро ф
ункционираат к
ога
коса
та е 80 % сува.
•
Се препорачува да се користи пост
авка за
НИСКА
БРЗИНА
при обликување со от
странливата че
тка со
влакна.
•
Земајте помали прамени к
оса за подефинирани
резулт
ати.
•
За да избегнете запле
ткување на косат
а, пробајте да
правите кратки паузи при к
ористењето на копчиња
та
за рот
ација за да се осигурите дека к
осата е добро
замоткана на б
уренцето.
•
По обликувањет
о, нанесете лак за к
оса за да се
фиксира фризура
та за долг
отрајни резу
лтати.
По употребат
а:
1
Ст
авете го на површина о
тпорна на топлина додек
а не
се олади.
2
Исчистет
е ги апаратот и до
датоцит
е со влажна крпа.
Отстранет
е ги влакната и право
т од дода
тоците за
четка
та со прстите, но ник
огаш не вметнувајте мет
ални
предмети во апарат
от за да го исчистите.
4
Г
аранција и сервисирање
Ако ви се по
требни информации на пример, за заменување
додат
ок или имате проблем, посе
тет
е ја веб-страницата
на Philips на
www.philips.com/support
или к
онтактирајте
со центаро
т за корисничка по
ддршка на Philips во
вашат
а земја. Т
елефонскиот број ќе го пронајдете на
меѓународниот г
арантен лист. Ак
о во вашата земја нема
центар за к
орисничка поддршка, обратете се на лок
алниот
продавач на производи о
д Philips.
Обликувач за к
оса
Монгол
Х
удалдан авалт хийсэнд т
ань баярлалаа, Philips-д тавт
ай
морилно уу! Philips-ээс үзүүлж буй хэрэг
лэгчийн үйлчилгээг
бүрэн авахын тулд бүтээг
дэхүүнээ
www
.philips.com/welcome
хаягаар бүр
тгүүлээрэй.
1
Чухал
Цахилгаан хэрэг
слийг хэрэглэ
хийн өмнө энэхүү г
арын
авлагыг сайтар уншиж, дараа дахин хэрэг
лэхээр
хадгалнауу
.
•
АНХААРУУ
ЛГ
А: Энэ хэрэгслийг у
сны дэргэд хэрэглэ
ж
болохгүй.
•
Цахилгаан хэрэг
слийг угаалгын өрөөнд хэрэг
лэх үед
цахилгаан хэрэг
слийг унтраасан үед ч устай ойр байх нь
эрсдэлтэй тул хэрэг
лэсний дараа цахилгаанаас салг
ана
у
у.
•
АНХААРУУ
ЛГ
А: Энэ цахилг
аан хэрэгслийг усны онгоц,
шүршүүр, тосгуур болон уст
ай савны
ойролцоо хэрэг
лэж боло
хгүй.
•
Ахуйн цахилгаан хэрэг
слийг хэрэглэсний
дараа цахилгаанаас заавал салг
ана.
•
Цахилгаан хэрэг
сэл хэт халбал автома
таар
унтарна. Хэрэг
слийг салгаад хэсэг хуг
ацаанд
хөргөнө. Хэрэгслийг дахин асаахын өмнө үлээ
х амсрыг
үс, хог халхалсан эсэ
хийг шалга.
•
Хэрэв залгуурын утас гэмтсэн бо
л Philips, түүний засвар
үйлчилгээний төв аль эсвэл төстэй мэргэжлийн хүн учирч
болох аю
улаас сэргийлэн солих ёст
ой.
•
Энэ гэр ахуйн хэрэгслийг 8 болон түүнээс дээш насны
хүүхдүүд, мөн учирч болох аю
улыг нь ойлгуу
лж, тус гэр
ахуйн цахилгаан хэрэг
слийг ашиглахт
ай холбог
дуулан
заавар өгч, хараа хяналттай байлг
аж байгаа бол бие
мах бодын, мэдрэ
хүйн болон оюуны чадамж баг
ат
ай,
туршлагагүй хүмүүс ашиг
лаж болно. Хүүхдүүдийг тус гэр
ахуйн цахилгаан хэрэг
слээр тоглуу
лж болохгүй. Цэвэрлэх
болон хэрэг
лэгчийн засварын үйл ажиллагааг хүүхдүүд
хараа хяналтгүй хийж болохгүй.
•
Нэмэлтээр хамгаалахын ту
лд бид таныг угаалгын
өрөөний цахилгаан хэлхээнд авт
омат таслуур х
олбохыг
зөвлөж байна. Энэ таслуурын ажиллах гүйдэл 30мА-аас
ихгүй байх ёстой. Цахилг
аанчинтайг
аа зөвлөлдөнө үү.
•
Үлээх амсрыг хааж бо
лохгүй.
•
Ахуйн цахилгаан хэрэг
слийг холбохын өмнө тухайн
хэрэгсэлд заасан хүчдэл тухайн орон нутгийн үндсэн
цахилгаан хүчдэлд т
охирч байгаа эсэ
хийг шалгана уу
.
•
Цахилгаан хэрэг
слийг энэхүү хэрэг
лэгчийн гарын авлаг
ад
зааснаас өөр зорилгоор бүү хэрэг
лэ.
•
Энэ хэрэгслийг хиймэл үсэнд хэрэг
лэж боло
хгүй.
•
Энэ хэрэгслийг зөвхөн хүний үсэнд хэрэг
лэнэ.
•
Ахуйн цахилгаан хэрэг
слийг цахилгаанд залг
асан бол
хараа хяналтгүй орхиж бо
лохгүй.
•
Philips тусгайлан зөвлөөгүй л бо
л аливаа туслах хэрэгсэл
болон бу
сад үйлдвэрлэгчдийн эд ангийг ашиг
лаж огт
болохгүй. Хэрэв т
а ийм дагалдах хэрэгсэл, эд анги
ашигладаг бо
л таны бат
алгаа хүчингүй болно.
•
Залгуурын утсаар цахилгаан хэрэг
слийн их биеийг ороож
болохгүй.
•
Х
ураахын өмнө цахилгаан хэрэгслийг хөр
төл хүлээнэ үү.
•
Цахилгаан хэрэг
слийн халсан хэсгийг арьсанд хүргэж
болохгүй.
•
Хэрэв цахилгаан хэрэг
слийг будагт
ай үсэнд хэрэглэсэн
бол сойзны г
адаргууд толбо т
огто
ж болно.
•
Цахилгаан хэрэг
слийг
/сойзыг г
оожуурын усаар зайлж
болохгүй.
•
Дагалдах хэрэг
слийг угсраагүй бол сойзыг эргүүлэ
х
сэлгүүрийг залгаж бо
лохгүй.
•
Цахилгаанд цо
хиулахаас сэргийлж ме
тал эд зүйлсийг
үлээх амсар
т хийж болохгүй.
•
Хэрэглэсний дараа залгуурын утсыг т
атаж, чангааж
болохгүй. Цахилг
аан хэрэгслийн залгуураас барьж
цахилгаанаас салг
ана.
•
Цахилгаан хэрэг
сэл маш их халж болох ту
л хэрэглэ
х үедээ
анхаарлаа бүрэн хандуу
лна уу. Б
усад эд анги мөн нь
халдаг тул арьсанд хүргэлгүй, зөвхөн бариу
лаас барина
у
у.
•
Цахилгаан хэрэг
слийн халсан хэсгийг залгуурын утсанд
хүргэж бо
лохгүй.
•
Хэрэгслийг халуун байхад нь ямар нэг зүйлээр (алчуур,
хувцас гэх мэ
т) хучиж болохгүй.
•
Цахилгаан хэрэг
слийг нойтон гараар ажиллуу
лж
болохгүй.
•
Цахилгаан хэрэг
слийг шалгаж, засуу
лахын тулд зөвхөн
Philips-ийн эрх бүхий үйлчилгээний төвд аваачиж өгнө үү.
Мэргэжлийн б
ус хүнээр засуу
лбал хэрэглэгчийг ноцтой
аюу
лд хүргэж болзошгүй.
•
Ороох го
лыг тоос шороо, үс заслын хөөс, лак, гел зэргээс
салгаж цэвэр
лэнэ үү. Цахилгаан хэрэгслийг үс заслын
бүтээгдэ
хүүнтэй хамт хэрэглэ
ж болохгүй.
•
Ороох го
л нь тусгай бүрээстэй. Т
одорхой хуг
ацаа
өнгөрөхөд уг бүрээс аажмаар арилж болно. Энэ нь
цахилгаан хэрэг
слийн ажиллагаанд нөлөөлөхгүй.
•
Хэрэв хэрэгслийг бу
дагтай үсэнд хэрэглэсэн бол ороо
х
голд т
олбо тогто
ж болно.
Дуу чимээний түвшин:
Lc= 81 дБ(A)
Цахилгаан соронзон орон (EMF)
Энэ Philips-ийн цахилгаан хэрэг
сэл нь цахилгаан соронзон
оронд өртөх маг
адлалтай холбог
дуулан зохих бүх стандар
т
,
дүрэм журмыг мөрддөг
.
Дахин боловсруу
лах
-
Энэхүү тэмдэг нь энэ бүтээг
дэхүүнийг
ахуйн ердийн хог хаяг
далтай
(2012/19/EU)
хамт устг
ахгүй гэдгийг илтгэнэ.
-
Өөрийн орны цахилгаан бо
лон электрон
бүтээгдэ
хүүнийг ангилан хаях журмыг баримтална
уу
. Хог хаягдлыг зохистой хаях нь байгаль орчин бо
лон
хүний эрүүл мэндэд сөрөг үр дагавар учр
уулахаас
сэргийлэхэд туст
ай.
2
Ерөнхий мэдээлэл
a
Сойзыг салгах т
овч
b
Эргэлтийн хурдыг т
ааруу
лах сэлгүүр
(
-БАГ
А,
-ИХ)
c
Халууны хэм, үлээлтийн сэлгүүр
d
Эргүүлэх чигийг со
лих товч
e
Бариул
f
Өлгөх гогцоо
g
Сойзыг салгах кноп
h
У
гсардаг сойз
i
50мм холимог шүдтэй сойз
j
38мм холимог шүдтэй сойз
(Зөв
хөн BHA735)
k
30мм холимог шүдтэй сойз
(Зөв
хөн BHA735)
l
Холимог шүдтэй сойзны хамг
аалалтын таг
3
Сэнсийг хэрэг
лэ
х
Хэрэгслийг э
хлээд
бага
хурдт
ай эргэлтээр
(
b
)
2-3 удаа
хэрхэн эргэлддэгийг туршиж үзэхийг бид зөвлөж байна.
Жич
•
Дагалдах зүйлсийг залг
аж, салгахаас өмнө хэрэгслийг
болон даг
алдах хэрэгслүүдийг заавал хөргөнө үү.
•
У
г хэрэгсэл нь үсийг хэт ихээр авахаас сэргийлсэн
хамгаалалтт
ай. Хэрэв сойз дээрх үсний даралт зохих
түвшнээс хэтэрвэл эргэлт у
дааширна.
1
Үс засалтад т
охирсон сойзыг сонго
ж, сэнсэнд залгаж
хэрэглэнэ үү.
Засалтын үр дүн
Дагалдах хэрэгсэл
Сул до
лгион үүсгэх
Уг
сардаг сойз
(
h
)
У
рт үсийг хөвсийлгөж,
биежүүлж, намирсан
болго
ход то
хирно
50мм холимог шүдтэй
сойз
(
i
)
Үсний угаас үзүүр хүр
тэл
төрөлхийн мэт долгион
үүсгэнэ
38мм холимог шүдтэй сойз
(
j
)
(Зөвхөн BHA735)
Олон янзын засалт
30мм хо
лимог шүдтэй сойз
(
k
)
(зөвхөн BHA735)
2
Үсээ бага баг
аар хувааж, бүхэлд нь самнана.
3
Хэрэгслийг асаахдаа хүссэн горимоо сонг
о (
c
):
•
: Үсний засалт
ад тохирсон үлээлт
, үсийг хамгаалах+
хэмийг тохир
уулна.
•
: Х
урдан хатаахын ту
лд өндөр хэмээр хүчтэй
үлээлгэнэ.
•
: Чийгтэй үсийг хэ
т хуурайшихаас сэргийлж бага
хэмээр зөөлөн үлээлгэнэ.
•
: У
нтраана.
»
Хэрэгслийг асаахад ионы функц авт
омат
аар
идэвхэжнэ. Энэ ф
ункц нь үсийг хуурайшихаас
сэргийлж, илүү гялалзуулна.
Үс засах зөвлөмж
•
80% хатсан үсэнд сойзыг хэрэг
лэхэд нэн тохиромжтой.
•
У
гсардаг сойз хэрэглэ
ж байгаа бол
Б
А
ГА
ХУР
Д
дээр
тохир
уулахыг зөвлөж байна.
•
Зохих үр дүнд хүрэ
хийн тулд үсийг баг баг
аар авч
засна.
•
Эргүүлэх т
овч хэрэглэ
х үедээ үсийг ороох го
лд эвтэйхэн
ороож засахдаа үсийг орооцо
лдохоос сэргийлэ
хийн
тулд богино хуг
ацаанд эргүүлээд зогсооно.
•
Үсийг хэлбэрт ор
уулсны дараа үсний лак цацаж, хэвийг
удаан хуг
ацаанд барина.
Хэрэглэсний дараа:
1
Үүнийг халуунд тэсвэртэй г
адарг
уу дээр хөртөл нь
байрлуу
лна.
2
Т
ус хэрэгслийг болон даг
алдах хэрэгслийг чийгтэй
даавууг
аар цэвэрлэнэ. Сойзонд наалдсан үс, хогийг
гараар салг
ах ба цэвэрлэхийн тулд аливаа мет
ал эд
зүйлсийг хэрэгсэл рүү оруу
лж болохгүй.
4
Бат
алгаа, үйлчилгээ
Хэрэв танд даг
алдах хэрэгсэл солих талаар мэдээлэл
хэрэгтэй байгаа, эсвэл асуу
дал тулг
арсан бол
www.philips.com/support
вэбсайт р
уу орох юм уу өөрийн
улсад б
уй Philips-ийн Хэрэглэгчийн тусламж үйлчилгээний
төвд (дэлхийн бүх оронд зориулсан ба
талг
ааны товхимлоос
утасны дуг
аарыг авна уу) хандана уу. У
тасны дугаар нь
дэлхий даяарх ба
талг
ааны мэдээллийн хуудсанд бий.
Хэрэв танай у
лсад Хэрэглэгчийн тусламж үйлчилгээний
төв байхгүй бол орон нутгийнхаа Philips-ийн борлуу
лагчид
хандана уу
.
Shqip
Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! P
ër të përtuar
plotësisht nga mbështetja që ofron
“Philips”
, regjistrojeni
produktin në www
.philips.com/welcome.
1
E rëndësishme
Lexojeni me k
ujdes këtë manual përdorimi përpar
a se ta vini në
punë pajisjen dhe ruajeni për refer
encë në të ardhmen.
•
Paralajmërim Mos e për
dorni këtë pajisje pr
anë ujit.
•
Kur pajisja përdor
et në tualet, hiqeni atë nga priza pas
përdorimit pasi prania e ujit par
aqet rrezik, edhe kur pajisja
është e kur
.
•
P
ARALAJMËRIM:
Mos e përdorni këtë pajisje në afërsi të
vaskave, dusheve, basen ose enë të tjera që
përmbajnë ujë.
•
Hiqeni gjithnjë pajisjen nga priza pas
përdorimit.
•
Nëse pajisja mbinxehet, ajo ket automatikisht.
Hiqni pajisjen nga priza dhe lëreni të ftohet për
pak minuta. Përpar
a se të ndizni sërish pajisjen, kontr
olloni
vrimat për t’u siguruar që ato nuk janë të bllokuara me push,
okë etj.
•
Nëse kordoni elek
trik është i dëmtuar
, ai duhet ndërruar nga
“Philips”
, nga një pikë servisi e autorizuar nga
“Philips”
ose
nga persona me kualikim të ngjashëm, në mënyrë që të
shmangni rreziqet.
•
Kjo pajisje mund të përdoret nga f
ëmijë të moshës 8 vjeç e
lart dhe nga persona me aftësi të kuzuara zik
e, ndijuese
ose mendore, apo që kanë mungesë përvoje dhe njohurish
vetëm nëse ata mbikëqyren ose udhëz
ohen për përdorimin
e sigurt të pajisjeve dhe nëse kuptojnë rreziqet e përfshir
a.
Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe
mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhen kryer nga f
ëmijët pa
qenë të mbikëqyrur
.
•
Për mbr
ojtje shtesë, ju këshillojmë të instaloni një automat
diferencial pa shk
ëputje (RCD) në qarkun e elektrik
që furnizon tualetin. K
y RCD duhet të ketë një rrymë
funksionale të mbetur jo më të lartë se 30 mA. Kërk
oni
këshillën e instaluesit.
•
Mos i bllokoni asnjëher
ë vrimat e ajrit.
•
Përpar
a se ta lidhni pajisjen sigurohuni nëse tensioni i
treguar në pajisje përkon me tensionin e rrjetit elek
trik lokal.
•
Mos e përdorni pajisjen për asnjë qëllim tjetër që nuk
përshkruhet në këtë manual përdorimi.
•
Mos e përdorni pajisjen në okë articialë.
•
Përdor
eni pajisjen vetëm në okë njeriu.
•
Mos e lini asnjëherë pa mbik
ëqyrje pajisjen kur është e lidhur
në rrjetin elektrik.
•
Mos përdorni kurr
ë aksesorë apo pjesë nga pr
odhues të
tjetër apo që nuk rekomandohen k
onkretisht nga
“Philips”
.
Nëse përdorni aksesor
ë apo pjesë të tilla, garancia juaj bëhet
e pavlefshme.
•
Mos e lidhni kordonin elek
trik rreth pajisjes.
•
Prisni derisa pajisja të jetë ftohur përpara se ta ruani atë.
•
Parandaloni r
ënien e sipërfaqeve të nxehta të pajisjes në
kontakt me lëk
urën tuaj.
•
Nëse e përdorni pajisjen në okë të lyer
, sipërfaqja e trupit të
furçës mund të njolloset.
•
Mos e shpëlani pajisjen/furçat me ujë rubineti.
•
Mos e aktivizoni çelësin e rr
otullimit të furçës nëse nuk ka
asnjë kok
ë të vendosur
.
•
Mos fusni objekte metalike në vrimat e ajrit për të shmangur
goditjen elektrike.
•
Mos e tërhiqni kordoni elek
trik pas përdorimit. Hiqeni
gjithmonë pajisjen duke e mbajtur atë nga priza.
•
T
regohuni plotësisht të kujdesshëm kur përdorni pajisje, pasi
ajo mund të jetë jashtëzakonisht e nxehtë. Mbani vetëm
dorezën pasi pjesët e tjer
a janë të nxehta dhe shmangni
kontaktin me lëk
urën.
•
Shmangni rënien e k
ordonit elektrik në kontak
t me pjesët e
nxehta të pajisjes.
•
Mos e mbuloni asnjëherë pajisjen me diçka (p
.sh. peshqir
apo veshje) kur është e nxehtë.
•
Mos e përdorni pajisjen me duar të lagura.
•
Gjithmonë dërgojeni pajisjen te një qendër shërbimi e
autorizuar nga
“Philips” për k
ontroll ose riparim. Riparimi
nga persona të pakualikuar mund të r
ezultojë në rrethana
jashtëzakonisht të rrezik
shme për përdoruesin.
•
Mbajeni cilindrin të pastër dhe pa pluhura dhe pr
odukte
stilimi, si p.sh. krem, llak apo xhel. Mos e për
dorni pajisjen në
kombinim me pr
odukte stilimi.
•
Cilindri ka veshje. Kjo veshje mund të konsumohet
ngadalë me kalimin e kohës. Megjithatë, kjo nuk ndik
on te
rendimenti i pajisjes.
•
Nëse pajisja përdoret në ok
ë të lyer, cilindri mund të
njolloset.
Niveli i zhurmës:
Lc= 81 dB(A)
Fushat elektr
omagnetike (EMF)
Kjo pajisje
“Philips” pajtohet me të gjitha standardet
dhe rregulloret në fuqi për ekspo
zimin ndaj fushave
elektromagnetik
e.
Riciklimi
-
Ky simbol do të thotë që pr
odukti nuk duhet të hidhet
me mbetjet normale të shtëpisë (2012/19/BE).
-
Ndiqni rregullat e shtetit tuaj për grumbullimin e
ndarë të pr
odukteve elektrike dhe elektr
onike. Hedhja
e duhur ndihmon në parandalimin e pasojave negative
ndaj mjedisit dhe shëndetit të njeriut.
2
Shikim i përgjithshëm
a
Butoni i çlirimit të furçës
b
Çelësi i shpejtësisë së rrotullimit
(
-I ULËT
,
-I LARTË)
c
Çelësi i integruar i temperatur
ës dhe i qarkullimit të ajrit
d
Butonat e drejtimit të rrotullimit
e
Doreza
f
V
arësja
g
Doreza e tërheqjes së jeve
h
Furça me je me tërheqje
i
Furça me je të përzierja 50 mm
j
Furça me je të përzierja 38 mm
(vetëm për BHA735)
k
Furça me je të përzierja 30 mm
(vetëm për BHA735)
l
Kapaku mbr
ojtës i furçës me je të përzier
a
3
Për
dorimi i stiluesit me ajër
Rekomandojmë të pr
aktikoheni me pajisjen duk
e përdorur
shpejtësinë e rrotullimit
T
ë ulët
(
b
) 2 deri në 3 herë, në
mënyrë që të mësoheni se si funksionon rr
otullimi.
Shënim
•
Lëreni gjithnjë pajisjen dhe k
okat të ftohen përpara se të
vendosni apo të hiqni kokat.
•
Për të par
andaluar tërheqjen e tepërt të okëve, pajisja ka
një veçori sigurie. Nëse tërheqja e okëve në fur
çë tejkalon
një limit të caktuar
, rrotullimi ngadalësohet.
1
Ndryshoni kok
ën e furçës që ju përshtatet më shumë me
modelin e dëshiruar të okëve dhe vendoseni atë në stilues.
Rezultati i stilimit
Koka
Krijoni kaçurrele të lir
a
Fur
ça me je me tërheqje
(
h
)
E përshtatshme për të
shtuar volum, formë dhe
elasticitet për okët me më
shumë gjatësi
Furça me je të përzierja 50
mm (
i
)
Krijoni onde natyrale për të
gjitha gjatësitë e okut
Furça me je të përzierja 38 mm
(
j
)
(vetëm për BHA735)
Krijoni një stil të veçantë
Furça me je të përzierja 30 mm
(
k
)
(vetëm për BHA735)
2
Krihni okët dhe ndajini ato në seksione të vogla.
3
Zgjidhni cilësimin e dëshiruar ku dëshironi të k
aloni pajisjen
(
c
):
•
: K
ujdes + temperatur
ë me qarkullim të fuqishëm të
ajrit për të krijuar stilin tuaj.
•
: T
emperaturë e lart me qarkullim të fortë të ajrit për
tharje më të shpejtë.
•
: T
emperaturë e ngrohtë me qark
ullim delikat të ajrit
për të mbrojtur ok
ët e njomë që të mos bëhen shumë
të thatë.
•
:
Fikur.
»
Funksioni me jone aktivizohet automatikisht k
ur ndizni
pajisjen. Funksioni ofron shk
ëlqim shtesë dhe redukton
elektrizimin.
Këshilla për stilimin
•
Kokat e fur
çave funksionojnë më mirë kur oku është
80% i thatë.
•
Rekomandohet të përdor
et cilësimi
SHPEJTËSI
E ULËT
gjatë stilimit me furçë me je me tërheqje.
•
Për r
ezultate më mira merrni tufa më të vogla ok
ësh.
•
Për të shmangur ngatërrimin e ok
ëve, provoni të bëni
disa ndalesa të shkurtra k
ur përdorni butonat e rrotullimit
për t'u siguruar që okët janë rr
otulluar siç duhet në
cilindër
.
•
Pas stilimit, hidhni llak okësh për të ruajtur modelin për
rezultate që zgjasin më shumë.
Pas përdorimit:
1
V
endoseni në një sipërfaqe rezistente ndaj nxehtësisë derisa
të ftohet.
2
Pastroni pajisjen dhe k
okat me një leckë të lagur
. Hiqni okët
dhe pluhurat nga k
oka e furçës me gisht, por mos futni
asnjëherë objekte metalik
e në pajisje për pastrim.
4
Garancia dhe servisi
Nëse keni nevojë për informacione, p
.sh. për ndërrimin e një
kok
e ose nëse keni një pr
oblem, vizitoni faqen e internetit
të “Philips”
në
www.philips.com/support ose k
ontaktoni me
pikën e shërbimit të klientit të
“Philips”
në shtetin tuaj. Numri
i telefonit ndodhet në etushkën e gar
ancisë ndërkombëtare.
Nëse nuk keni qendër shërbimi të klientit në shtetin tuaj,
paraqituni pr
anë shitësit vendas të
“Philips”
.
Stilues okësh me ajër
Azərbaycan
Alış-verişiniz üçün sizi təbrik edir və Philips-ə xoş
gəlmisiniz deyirik! Philips-in təklif etdiyi dəstəkdən
tam şəkildə yararlanmaq üçün məhsulunuzu
www.philips.com/welcome
səhif
əsində qeydiyyatdan keçirin.
1
V
acib
Cihazdan istifadə etməz
dən əvvəl bu istifadəçi təlimatını
diqqətlə oxuyun və gələcəkdə istinad etmək üçün saxlayın.
•
XƏBƏRDARLIQ:
Bu cihazı suyun yaxınlığında istifadə etməyin.
•
Cihaz vanna otağında istifadə edildik
də istifadədən sonra
onu şəbəkədən ayırın, çünki suyun yaxınlığı hətta cihaz
söndürüldükdə belə
, təhlükə yar
adır
.
•
X
ƏBƏRDARLIQ:
Bu cihazı vanna, duş, hovuz və ya içərisində
su olan digər yerlərin yanında istifadə etməyin.
•
Həmişə istifadədən sonr
a cihazı şəbəkədən
ayırın.
•
Cihaz həddən artıq qızarsa, avtomatik olaraq
sönür
. Cihazı şəbəkədən ayırın və bir neçə
dəqiqə soyumasını gözləyin. Cihazı yenidən
yandırmazdan əvvəl barmaqlıqları yoxlayar
aq onların tük,
saç və s. ilə tıxanmadığından əmin olun.
•
Şəbəkə kabeli z
ədələnibsə, təhlükədən yayınmaq üçün onu
Philips, Philips-in səlahiyyət verdiyi xidmət mərkə
zi və ya
oxşar səlahiyyətə malik ixtisaslaşmış şəxslər dəyişdirməlidir
.
•
Bu cihaz yaşı 8
-dən çox olan uşaqlar və ziki, hissiyyat və
ya əqli qabiliyyətləri zəif olan, yaxud cihazın istifadəsi ilə
bağlı təcrübə və biliyi olmayan insanlar tərəndən o zaman
istifadə oluna bilər ki, onlar
a cihazın təhlükəsiz istifadəsinə
dair təlimat verilib və ya təhlükəsiz istif
adəni təmin etmək
üçün nəzarət altında olacaqlar
, yaxud əlaqədar təhlükələr
barədə məlumatlandırılıblar
. Uşaqlar cihazla oynamamalıdır
.
Uşaqlar nəzarət olmadan təmizlik və ya istif
adəçi baxımını
həyata keçirməməlidir
.
•
Əlavə qorunma üçün vanna otağını təchiz edən elektrik
dövrəsində qalıq cər
əyan cihazını (RCD) quraşdırmağı
məsləhət görürük. Bu RCD 30mA-dan çox olmayan
nominal qalıq iş cərəyanına malik olmalıdır
. Məsləhət üçün
quraşdırıcınıza mür
aciət edin.
•
Heç vaxt havalandırma barmaqlıqlarını bağlamayın.
•
Cihazı qoşmazdan əvvəl onun üzərində göstərilən gərginliyin
yerli elektrik gərginliyinə uyğun olub-olmadığını yoxlayın.
•
Cihazı bu təlimatda təsvir ediləndən başqa heç bir məqsəd
üçün istifadə etməyin.
•
Cihazı süni saçlar üzərində istifadə etməyin.
•
Cihazı yalnız insan saçlarında istifadə edin.
•
Cihaz elektrik şəbəkəsinə qoşulduqda onu heç vaxt
nəzarətsiz qoymayın.
•
Heç vaxt digər istehsalçılara aid və ya Philips-in xüsusilə
tövsiyə etmədiyi aksesuar
, yaxud hissələrdən istifadə
etməyin. Bu cür aksesuarlardan və ya hissələrdən istif
adə
etsəniz, zəmanətiniz etibarsız olacaq.
•
Elektrik kabelini cihazın ətrafına sarmayın.
•
Cihazı saxlamamışdan əvvəl soyuyana qədər gözləyin.
•
Dərinizin cihazın isti hissələri ilə təmas etməsinə yol
verməyin.
•
Cihaz rənglənmiş saçlarda istif
adə edilərsə, fırçanın səthi
ləkələnə bilər
.
•
Cihazı/fırçaları kr
anın altında yumayın.
•
Fırça fırlanma açarını heç bir əlavə olmadan aktivləşdirməyin.
•
Elektrik cərəyanına məruz qalmamaq üçün havalandırma
barmaqlıqlarına metal əşyalar daxil etməyin.
•
İstifadə etdik
dən sonra cihazı elektrik kabelindən çəkməyin.
Hər zaman rozetk
adan tutaraq cihazı elektrik şəbək
əsindən
ayırın.
•
Cihazdan istifadə edərk
ən diqqətli olun, çünki o, həddindən
artıq isti ola bilər
. Digər hissələr isti olduğundan yalnız
tutacaqdan tutun və həmin hissələrin dəri ilə təmasına yol
verməyin.
•
Əsas kabelin cihazın isti hissələri ilə təmas etməsinə yol
verməyin.
•
İsti olduqda cihazı heç vaxt heç bir şeylə (məsələn, dəsmal və
ya parça) örtməyin.
•
Y
aş əllərlə cihazı işlətməyin.
•
Hər zaman cihazı yoxlamaq və ya təmir etmək üçün Philips-in
rəsmi xidmət mərk
əzinə qaytarın. İxtisassız şəxslər tərəndən
təmir istifadəçi üçün son dər
əcə təhlükəli vəziyyətlə
nəticələnə bilər
.
•
Barabanı tozlanmadan və k
öpük, sprey və gel kimi saç
düzümü məhsullarından təmiz saxlayın. Cihazı heç vaxt saç
düzümü məhsulları ilə birlikdə istif
adə etməyin.
•
Baraban örtüyə malik
dir
. Bu örtük zamanla yavaş-yavaş
köhnələ bilər
. Bununla belə, bu cihazın işinə təsir göstərmir
.
•
Cihaz rənglənmiş saçlarda istif
adə edilərsə, barel ləkələnə
bilər
.
Küy səviyyəsi:
Lc= 81 dB(A)
Elektromaqnit sahələr (EMS)
Bu Philips cihazı elektromaqnit sahələr
ə təsir ilə əlaqədar bütün
müvaq standartlara və qaydalar
a uyğundur
.
T
əkrar emal
-
Bu simvol bu məhsulun normal məişət tullantıları ilə
birlikdə atılmamalı olduğunu bildirir (2012/19/Aİ)
.
-
Ayrı-ayrı elektrik və elektron məhsulların ayrıca
toplanması üçün ölkənizin qaydalarına əməl edin.
Düzgün atılma ətraf mühit və insan sağlamlığı üçün
mən nəticələrin qarşısını almağa kömək edir
.
2
Ümumi baxış
a
Fırçanı açma düyməsi
b
Fırlanma sürəti k
eçiricisi
(
-AŞAĞI,
-
YUXARI)
c
İnteqrasiya edilmiş temper
atur və hava axını keçiricisi
d
Fırlanma istiqamətinin düymələri
e
T
utacaq
f
Asma ilgək
g
Çıxarıla bilən tüklü fırça düyməsi
h
Çıxarıla bilən tüklü fırça
i
50mm tüklü fırça
j
38mm qarışıq tüklü fırça
(yalnız BHA735 üçün)
k
30mm qarışıq tüklü fırça
(yalnız BHA735 üçün)
l
Qarışıq tüklü fırça üçün qoruyucu qapaq
3
Saç düzləndiricidən istifadən
edin
Fırlanma sürətinin necə işlədiyini anlamaq üçün cihazı
aşağı
fırlanma sürətində
(
b
)
2–3 dəqiqə işlədin.
Qeyd
•
Əlavələri cihaza qoşmazdan və ya çıxarmazdan əvvəl
cihazın və əlavənin soyumasına şərait yar
adın.
•
T
üklərin həddindən artıq dartılmasının qarşısını almaq
üçün cihaz təhlükəsizlik funksiyası ilə təchiz edilmişdir
.
Saçınızın fırça üzərində təzyiqi müəyyən həddi k
eçərsə,
fırlanma yavaşlayır
.
1
İstədiyiniz saç formasına ən uyğun olan fırça əlavəsini seçin
və onu düzləndiriciyə qoşun.
Şəkilləndirmə nəticəsi
Əlavə
Boş buruqlar yaradın
Çıxarıla bilən tüklü fırça
(
h
)
Daha uzun saçlar üçün
həcm, bədən və hərək
ət
əlavə etmək üçün
uyğundur
50mm qarışıq tüklü fırça
(
i
)
Bütün uzunluqda saçlar
üçün təbii dalğalar yaradın
38mm qarışıq tüklü fırça (
j
)
(yalnız BHA735 üçün)
Bir çox tərzdə formalar
yaradın
30mm qarışıq tüklü fır
ça
(
k
)
(yalnız BHA735 üçün)
2
Saçınızı darayın və kiçik hissələr
ə ayırın.
3
Cihazı işə salmaq üçün istədiyiniz parametri seçin (
c
):
•
: F
orma təyin etmək üçün güclü hava axını ilə qulluq +
temperatur
.
•
: Saçların tez qurudulması üçün güclü hava axını ilə
yüksək temperatur
.
•
: Nəm saçları çox qurumaqdan qorumaq üçün yumşaq
hava axını ilə mülayim temperatur
.
•
: Sönülü.
»
Cihaz işə salındıqda ion funksiyası avtomatik olaraq işə
düşür
. İon funksiyalı cihaz saçlara əlavə parlaqlıq verir və
qıvrımları azaldır
.
Forma vermək üçün ipucuları
•
Fırça əlavələri saç 80% quru olduqda daha yaxşı işləyir
.
•
Çıxarıla bilən tüklü fırça ilə saçlar
a forma verərk
ən
AŞAĞI
SÜRƏT
par
ametrindən istifadə etməyiniz tövsiyə olunur
.
•
Daha dəqiq nəticə üçün daha kiçik saç hissəsi götürün.
•
Saçların bir-birinə dolanmasının qarşısını almaq üçün
fırlanma düymələrindən istifadə edərk
ən saçların bareldə
düzgün şəkildə yuvarlandığından əmin olmaq üçün az
götürməyə çalışın.
•
Saçlarınıza forma verdik
dən sonra uzunmüddət qalan
formalar vermək üçün saçınıza saç spreyi çəkin.
İstifadədən sonr
a:
1
Cihaz soyuyana qədər onu istiliyədavamlı bir səthə qoyun.
2
Cihazı və əlavələri nəm parça ilə təmizləyin. Fır
ça
əlavəsindəki tükləri və tozu barmaqlarınızla təmizləyin, lakin
təmizləmək üçün cihazın içərisinə heç vaxt metal əşyalar
daxil etməyin.
4
Zəmanət və xidmət
Əlavənin yerləşdirilməsi və s. haqqında məlumat
lazımdırsa və ya hər hansı probleminiz varsa, Philips-in
www.philips.com/support
veb-saytına daxil olun və ya
ölkənizdəki Philips İstehlak
çılara Y
ardım Mərkə
zi ilə əlaqə
saxlayın (telefon nömrəsi üçün dünya üzr
ə zəmanət bukletinə
nəzər salın). T
elefon nömrəsi qlobal zəmanət vərəqində
göstərilir
. Ölkənizdə Müştəriyə Qulluq Mərkəzi yox
dursa, yerli
Philips dilerinizə yaxınlaşın.
Հայեր
են
Շնորհավորում ենք գնման կապակցությամբ և բարի
գալուստ Philips։ Philips-ի կողց առաջարկվող
աջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար գրանցեք ձեր
սարքը
www.philips.com/welcome
կայքում։
1
Ու
շադրություն
Սարքավորու օգտագործելուց առաջ կարդացեք այս
օգտվողի ձեռնարկը և պահպանեք այն հետագայի համար։
•
ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. Այս սարքը ջրի մոտակայքում
օգտագործեք:
•
Սարքը լոգարանում օգտագործելուց հետո անջատեք
այն էլեկտրասնուցման աղբյուրից, քանի որ ջրի
մոտակայքն առաջացնում է ռիսկեր, նույնիսկ եթե սարքն
անջատվածէ:
•
ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. Մի օգտագործեք սարքը լոգարարնների,
ցնցուղների, լոգավազանների կամ ջուր
պարունակող այլ անոթների մոտակայքում:
•
Օգտագործելուց հետո շտ անջատեք
սարքը վարդակից։
•
Երբ սարքը գերտաքանում է, այն
ինքնաբերաբար անջատվում է։ Անջատեք
սարքը էլեկտրասնուցման աղբյուրից և սպասեք քանի
րոպե, նչև այն հովանա:
Սարքը կրկին ացնելուց
առաջ ստուգեք վանդակացանցը և համոզվեք, որ այն
խցանված չէ նրբափետուրներով, մազերով և այլն:
•
Եթե հոսանքի լարը ասված է, այն հարկավոր է փոխել
Philips-ի, Philips-ի կողց լիազորված սպասարկման
կենտրոնի կամ նման որակավորում ունեցող անձանց
կողց` վտանգից խուսափելու համար։
•
Այս սարքը կարող են օգտագործել 8 տարեկան և բարձր
տարիքի երեխաները, սահմանափակ ֆիզիկական,
զգայական կամ մտավոր ունակություններ կամ փորձի
և գիտելիքների պակաս ունեցող անձինք, եթե նրանց
տրամադրվել են սարքի անվտանգ օգտագործման
հրահանգները, կամ ապահովվել է վերահսկողություն`
անվտանգ օգտագործումը երաշխավորելու համար
և, եթե նրանք տեղեկացված են դրա հետ կապված
վտանգների մասին։ Երեխաներին արգելվում է
խաղալ սարքի հետ։ Երեխաները չպետք է առանց
վերահսկողության մաքրման աշխատանքներ և
սպասարկում իրականացնեն։
•
Լրացուցիչ պաշտպանության համար խորհուրդ ենք
տալիս լոգարանը սնուցող էլեկտրական շղթայի
վրա տեղադրել Դիֆերենցիալ պաշտպանության
սարք (residual current device, RCD):
Այս RCD սարքի
անվանական ացորդային աշխատանքային հոսանքը
չպետք է գերազանցի 30 մԱ-ն:
Խորհրդակցեք տեղադրող
կազմակերպության հետ:
•
Երբեք արգելափակեք օդափոխության
վանդակացանցը:
•
Սարքը հոսանքին ացնելուց առաջ համոզվեք, որ դրա
վրա նշված լարումը համապատասխանում է տեղական
էլեկտրասնուցման ցանցի լարմանը։
•
Սարքն օգտագործեք այն այս ձեռնարկում նշված
նպատակներով:
•
Սարքն արհեստական մազերի համար օգտագործեք:
•
Սարքն օգտագործեք այն մարդու մազերի համար։
•
Եթե սարքը ացված է էլեկտրասնուցման աղբյուրին,
այն առանց հսկողության թողեք:
•
Երբեք օգտագործեք ուրիշ արտադրողների
աքսեսուարներ կամ մասեր, կամ այնպիսիք, որոնք
Philips-ը մասնավորապես խորհուրդ չի տալիս։ Եթե դուք
օգտագործում եք այդպիսի աքսեսուարներ կամ մասեր,
ձեր երաշխիքը անվավեր է դառնում։
•
Սնուցման լարը սարքի շուրջ փաթաթեք:
•
Նախքան սարքը դարակի ջ դնելը սպասեք, որ այն
հովանա։
•
Կանխեք սարքի տաք մակերեսների շփումը ձեր մաշկի
հետ։
•
Եթե օգտագործում եք սարքը ներկված մազերի վրա,
վրձնի հիական մասի մակերեսը կարող է բծավորվել։
•
Մի լվացեք սարքը/խոզանակները ծորակի տակ։
•
Մի ացրեք խոզանակի պտտման անջատիչը առանց
որևէ կցորդի։
•
Օդափոխության վանդակացանցի ջ տաղական
առարկաներ մտցրեք՝ հոսանքահարուց խուսափելու
համար:
•
Սարքն օգտագործելուց հետո դրա հոսանքի լարը
քաշեք:
Միշտ անջատեք սարքը՝ խրոցակից բռնելով։
•
Սարքն օգտագործելիս եղեք շատ ու
շադիր, քանի որ այն
կարող է գերտաքանալ:
Դիպչեք այն սարքի բռնակին,
քանի որ այլ մասերը տաքանում են, և թույլ տվեք, որ
սարքը շփման ջ մտնի մաշկի հետ:
•
Թույլ տվեք, որ հոսանքի լարը շփման ջ մտնի սարքի
տաքացած մասերի հետ:
•
Մի ծածկեք սարքը (օրինակ՝ սրբիչով կամ հագուստով),
երբ այն տաք է։
•
Մի օգտագործեք սարքը խոնավ ձեռքերով։
•
Ստուգման կամ նորոգման համար շտ տարեք սարքը
Philips-ի կողց լիազորված սպասարկման կենտրոն։
Պատշաճ որակավորում չունեցող մարդկանց կողց
սարքի նորոգումը կարող է չափազանց վտանգավոր
իրավիճակներ առաջացնել օգտվողի համար:
•
Սարքի փողը պահեք մաքուր վիճակում, ինչպես նաև
վարսահարդարման տարբեր ջոցներից (օրինակ՝ մուս,
սփրեյ, դոնդող) զերծ:
Սարքը երբեք օգտագործեք
վարսահարդարման ջոցների հետ կտեղ:
•
Սարքի փողն ունի ծածկույթ:
Այդ ծածկույթը կարող է
ժամանակի ընթացքում աստիճանաբար մաշվել:
Սակայն
դա չի ազդում սարքի աշխատանքի արդյունավետության
վրա:
•
Եթե սարքն օգտագործվում է ներկած մազերի
հարդարման համար, սարքի փողը կարող է բծոտվել:
Աղմուկի մակարդակը. Lc= 81 դԲ(Ա)
Էլեկտրամագնիսական դաշտեր (EMF)
Այս Philips սարքը համապատասխանում է
էլեկտրամագնիսական դաշտերի ազդեցությանը
վերաբերող բոլոր կիրառելի ստանդարտներին և
կանոնակարգերին։
Օգտահանում
-
Այս նշանը ցույց է տալիս, որ տվյալ սարքը չի կարող
թափոնացվել սովորական կենցաղային աղբի հետ
(2012/19/EU)
։
-
Հետևեք էլեկտրական և էլեկտրոնային
ապրանքների առանձին աղբահանման
վերաբերյալ ձեր երկրում ընդունված կանոններին։
Ճիշտ օգտահանումը օգնում է կանխել շրջակա
ջավայրի և մարդու առող
ջության համար բացասական
հետևանքները։
2
Հակիրճ նկարագրություն
a
Խոզանակը բացելու կոճակ
b
Պտտման արագության փոխարկիչ
(
-ՑԱԾՐ,
-ԲԱՐՁՐ)
c
Ջերմաստիճանի և օդի հոսքի ինտեգրված անջատիչ
d
Պտտման ուղղության կոճակներ
e
Ինչպես վարվել
f
Կախելու կեռիկ
g
Մազերի հետադարձման գլխիկ
h
Արտաշարժ թավամազ խոզանակ
i
50 մմ խառը թավամազ խոզանակ
j
38 մմ խառը թավամազ խոզանակ
(այն BHA735 մոդելի դեպքում)
k
30 մմ խառը թավամազ խոզանակ
(այն BHA735 մոդելի դեպքում)
l
Պաշտպանիչ կափարիչ խառը թավամազ խոզանակի
համար
3
Airstyler-ի օգտագործում
Խորհուրդ ենք տալիս սովորել, թե ինչպես օգտվել սարքից՝
օգտագործելով
Ցածր
պտտման արագությունը
(
b
)
2-ից
3 անգամ, որպեսզի կարողանաք ընտելանալ, թե ինչպես է
աշխատում փոխարկումը։
Նշում
•
Կցորդները ացնելուց կամ անջատելուց առաջ շտ
սպասեք, նչև սարքը և կցորդները հովանան։
•
Մազերի ավելորդ քաշքշումը կանխելու համար սարքն
ապահովված է անվտանգության գործառույթով։ Եթե
ձեր մազերի շումը վրձնի վրա գերազանցում է
որոշակի սահմանը, պտույտը դանդաղում է։
1
Ընտրեք վրձնի կցորդը, որը լավագույնս
համապատասխանում է ձեր ուզած սանրվածքին և
ամրացրեք այն ոճավորիչի վրա։
Հարդարման արդյունք
Կցորդ
Ազատ գանգուրների
ստեղծում
Արտաշարժ թավամազ
խոզանակ
(
h
)
Հարմար է ծավալ,
հիական մաս և
շարժում ավելացնելու
համար, որպեսզի ավելի
երկար մազերի տեսք
ստանաք
50 մմ խառը թավամազ
խոզանակ
(
i
)
Ստեղծեք բնական
ալիքներ բոլոր
երկարության մազերի
համար
38 մմ խառը թավամազ
խոզանակ (
j
)
(այն
BHA735 մոդելի դեպքում)
Ստեղծեք տարատեսակ
ոճ
30 մմ խառը թավամազ
խոզանակ
(
k
)
(այն
BHA735 մոդելի դեպքում)
2
Սանրեք մազերը և բաժանեք դրանք փոքր մասերի։
3
Սարքը ացնելու համար ընտրեք ցանկալի
կարգավորումը (
c
).
•
: Խնամք+ ջերմաստիճան՝ հզոր օդի հոսքով՝ ձեր ոճը
սահմանելու համար։
•
: Բարձր ջերմաստիճան ուժեղ օդի հոսքով՝ արագ
չորացման համար։
•
: Տաք ջերմաստիճան՝ ղմ օդի հոսքով, խոնավ
մազերը չափազանց չորանալուց պաշտպանելու
համար։
•
: Անջատել։
»
Իոնային ֆունկցիան ավտոմատ կերպվ ակտիվանում
է, երբ սարքը անում է։ Գործառույթն ապահովում է
լրացուցիչ փայլ և նվազեցնում է գանգրությունը:
Հարդարման խորհուրդներ
•
Խոզանակի կցորդները լավագույնս են աշխատում,
երբ մազերը 80% չոր են։
•
Խորհուրդ է տրվում օգտագործել
ՑԱԾՐ
ԱՐԱԳՈՒԹՅԱՆ
կարգավորումը, երբ հարդարում եք հետ քաշվող
մազիկներով խոզանակով։
•
Վերցրեք մազերի փոքր փունջ՝ ավելի հստակ արդյունք
ստանալու համար։
•
Մազերը խճճվելուց խուսափելու համար պտտվող
կոճակներն օգտագործելիս փորձեք կարճ դադարներ
ունենալ՝ ապահովելու մազերի գեղեցիկ սահքը
գլանակի վրա։
•
Հարդարելուց հետք օգտագործեք մազերի լաք՝
երկարատև արդյունք ստանալու համար հարդարանքն
ամրացնելու համար։
Օգտագործուց հետո.
1
Սարքը տեղադրեք ջերմակայուն մակերևույթի վրա,
որպեսզի այն հովանա:
2
Մաքրեք սարքը և կցորդները խոնավ գործվածքով:
Հեռացրեք մազերն ու փոշին խոզանակի կցորդից
մատներով, բայց երբեք տաղական առարկաներ
մտցրեք սարքի ջ՝ մաքրելու համար։
4
Երաշխիք և սպասարկում
Եթե ձեզ անհրաժեշտ են տեղեկություններ, օրինակ,
կցորդների փոխարինման մասին, կամ եթե ունեք
խնդիրներ, այցելեք Philips-ի կայք
www.philips.com/support
կամ դիք ձեր երկրում գործող Philips-ի Հաճախորդների
սպասարկման կենտրոն։ Հեռախոսահամարը կարող եք
գտնել համաշխարհային երաշխիքների ապահովման
վերաբերյալ բուկլետում։ Եթե ձեր երկրում գործող
Հաճախորդների սպասարկման կենտրոն չկա, դիք ձեր
տեղական Philips-ի դիլերին։
Ֆեն-խոզանակ
Կենցաղային կարիքների համար
Արտադրող:
«Ֆիլիպս Քոնսյուր Լայֆսթայլ Բ.Վ.»,
Տուսսենդիեպեն 4, 9206 ԱԴ, Դրահտեն, Նիդեռլանդներ
Արտադրված է Չինաստանում
Ներկրող Ռուսաստանի և Մաքսային ության տարածք:
«ՖԻԼԻՊՍ»
ՍՊԸ, Ռուսաստանի Դաշնություն, 123022, ք.
Մոսկվա, Սերգեյ Մ
ակեևի փ., տ. 13, հեռախոսահամար
+7 495 961-1111
BHA710, BHA735
220
-240 V;
50
-
60 Hz;
1000 W
Սարք II դասի
Պահպանման և օգտագործման պայմաններ
Ջերմաստիճան՝
Հարաբերական
խոնավություն՝
Օգտագործման
պայմաններ
Պահպանման
պայմանները
+10 °C ÷+30 °C
-25 °C ÷ +60 °C
35 % ÷ 99 %
ქართული
Philips მოგესალმ
ებათ და გილოცავთ შ
ენაძე
ნს! სრულად
რომ ისარგებლოთ იმ მხარდაჭ
ერით, რომელსაც Philips
გთა
ვაზობთ, დაარეგ
ისტრირეთ თქვენი პროდუქტი აქ:
www.philips.com/welcome.
1
მნიშვ
ნელოვანია
მოწყობილობის გ
ამოყენებამდე ყურადღებით წაი
კითხეთ
მომხმარებლის სახ
ელმძღვან
ელო და შეინახ
ეთ
სამომავლო გ
ამოყენებისათვის.
•
გაფრთხილ
ება:
არ გამოიყენოთ ეს მოწყ
ობილობა
წყლის სიახლოვეს.
•
როდესაც მოწყობილობა
ს იყენებთ აბაზანაში,
გამოა
ერთეთ გ
ამოყენების შ
ემდეგ, ვინაიდან
წყლის სიახლოვე ქმნის რის
კს მაშინაც კ
ი, როდესაც
მოწყობილობა გ
ამორთულია.
•
გაფრთხილება:
არ გამოიყენოთ ეს მოწ
ყობილობა
აბაზანა
სთან, საშხაპე
სთან, ხელსაბა
ნთან ან
წყლის სხვა რე
ზერვუარების სიახლოვე
ს.
•
გამოყე
ნების შ
ემდეგ ყ
ოველთვის გ
ამორთეთ
მოწყობილობა შ
ტეფს
ელიდან.
•
თუ მოწყ
ობილობა გადა
ხურდება, ის
ავტომატურად გ
ამოირთვება. გამოა
ერთეთ
მოწყობილობა და დაელოდ
ეთ მის გ
აცივებას
რამდენიმ
ე წუთის გ
ანმავლობაში. ვიდრე კვლა
ვ
ჩართავდეთ მოწ
ყობილობას, შ
ეამოწმეთ ცხ
აურ
ები და
დარწმუნდით, რომ ისინი არაა დაბლო
კილი ღინღლით,
თმით და ა.შ.
•
საფრთხის თავიდან ასაცილ
ებლად დაზიანე
ბის
შემთხვევ
აში ელექტრო
კაბელი უნდა გ
ამოცვალოს
Philips-მა, Philips-ის ავტორიზე
ბულმა ს
ერვისცენტრმა ან
მსგ
ავსმა კვალიფიციურმ
ა პირებმა.
•
ამ მოწყობილობის გ
ამოყენება დასაშვებია
ბავშ
ვებისთვის 8 წლიდან და ასევე შე
ზღუდ
ული
ფიზი
კური, სენსორული ან მ
ენტალ
ური
შესაძლ
ებლობების ან გამოცდილებისა და ცოდ
ნის
არმქონე პირებისთვის, თ
უ მათ მიიღეს ინსტრუქცია
მოწყობილობის უსაფრთხო გ
ამოყენების შესახე
ბ ან
მეთვალ
ყურეობის ქვეშ იმყოფებია
ნ და ესმით, რა
საფრთხეები არსებობ
ს. ბავშ
ვებმა არ უნდა ითამაშონ
მოწყობილობით. ბავ
შვებისთვის ა
კრძალ
ულია
მოწყობილობის გ
აწმენდა და მოვლა-შენა
ხვა
მეთვალ
ყურეობის გარ
ეშე.
•
დამატებითი დაცვისთვის, გ
ირჩევთ, რომ ელექტრ
ულ
წრედში, რომელიც ამარა
გებს აბაზანას, დაა
ყენოთ
დიფერენციალ
ური ამომრთველი (RCD). ამ RCD-ს
უნდა ჰქონდეს ნომინ
ალური დიფერენცი
ული სამუშაო
დენი არა
უმეტეს 30 მა-სა. ჰ
კითხეთ რჩევა თქვენს
მემონტაჟეს.
•
არ დაბლო
კოთ ჰაერის ცხა
ურები.
•
მოწყობილობის შ
ეერთებამდე დარწმ
უნდით, რომ მასზე
მითითებული ვოლტაჟი შ
ეესაბამება ადგ
ილობრივი
ქსელის ვოლტაჟს.
•
არ გამოიყე
ნოთ მოწყობილობა ამ სახელმძ
ღვანელოში
აღწერილის გ
არდა სხვა დანიშნულებისათვის.
•
არ გამოიყე
ნოთ მოწყობილობა ხელოვ
ნურ თმა
ზე.
•
გამოიყე
ნეთ მოწყობილობა მხოლოდ ადამია
ნის მშრალ
თმაზე.
•
არ დატოვოთ დენის წყაროსთა
ნ მიერთებული
მოწყობილობა უყურადღებოდ.
•
არასოდეს არ გ
ამოიყენოთ სხვა მწარმოებლების
აქსეს
უარები ან ისეთი ნაწილ
ები, რომლებიც არ
არის კომპა
ნია Philips-ის მიერ კონ
კრეტულად
რეკომ
ენდებული. ასეთი ა
ქსესუარების ა
ნ ნაწილების
გამოყე
ნებისას თქვენი გ
არანტია ძალას კარ
გავს.
•
არ შემოახ
ვიოთ ძირითადი კაბელი მოწყ
ობილობას.
•
შენა
ხვამდე და
ელოდეთ მოწყობილობის გა
გრილებას.
•
არ შეახოთ მოწ
ყობილობის ცხელი ზ
ედაპირები კა
ნს.
•
თუ მოწყ
ობილობას შეღ
ებილ თმაზე იყე
ნებთ, ჯა
გრისის
კორპუსის ზედაპირი შ
ეიძლება დაისვაროს.
•
არ გარეც
ხოთ მოწყობილობა/ჯა
გრისები ონ
კანის
წყლით.
•
არ გააა
ქტიუროთ ჯ
აგ
რისის ბრუნვის ჩამრთველი
მისამა
გრებელი მ
ექანიზმის მიმაგ
რების გ
არეშე.
•
არ ჩადოთ მეტალის სა
გ
ნები ჰაერის ცხა
ურში ელექტრო
შო
კის თავიდან ასაცილე
ბლად.
•
არ გამოქაჩოთ კვე
ბის სადენი გ
ამოყენების შ
ემდეგ.
ყოველთვის მო
კიდეთ ხელი შ
ტეკერს და ისე
გამოა
ერთეთ მოწყობილობა.
•
ყურადღებით იყავით მოწ
ყობილობის გ
ამოყენებისას,
ვინაიდან შე
საძლოა ის ძალიან გ
აცხელებ
ული იყოს.
დაიჭირეთ მხოლოდ სახელ
ურით ვინაიდან სხვა
ნაწილები ც
ხელია და მოარიდეთ კანთან კ
ონტაქტს.
•
მოარიდეთ ძირითადი კაბ
ელი მოწყობილობის ც
ხელ
ზედაპირთან კ
ონტაქტს.
•
არ გადააფაროთ ც
ხელ მოწყობილობას რამე (მა
გ.
პირსახოცი ან ნაჭ
ერი) როცა ის ცხელია.
•
არ ამუშაოთ მოწ
ყობილობა სველი ხელ
ებით.
•
ყოველთვის დააბრუ
ნეთ მოწყობილობა Philips-ის მიერ
ავტორიზებ
ულ მომსახურების ცენტრში შემოწმ
ების ან
შეკეთ
ების მიზნით. არა
კვალიფიციური პირე
ბის მიერ
შეკეთ
ებამ, შესაძ
ლებელია გ
ამოიწვიოს საფრთხის
შემცველი სიტუაცია მომხმ
არებლისათვის.
•
ცილინდრი ყოველთვის შეინ
ახეთ ს
უფთა
მდ
გომარეობაში და თავის
უფალი მტვრისაგ
ან და
ვარცხ
ნილობის ისეთი პროდ
უქტებისა
გან, რო
გორიცაა
მუსი, სპრეი და გელი. არ გ
ამოიყენოთ მოწყობილობა
ვარცხ
ნილობის პროდუქტებთა
ნ ერთად.
•
ცილინდრს აქვს საფარი. ეს საფარი შ
ესაძლებელია
დროთა გა
ნმავლობაში ნ
ელ-ნელა გ
აცვდეს. თუმც
ა, ეს არ
ახდენს გ
ავლენას მოწ
ყობილობის მუშაობ
აზე.
•
თუ მოწყ
ობილობა გამოყე
ნებულია შ
ეღებილ თმაზე,
ცილინდრი შეიძლ
ება დაისვაროს.
ხმა
ურის დონე: L
c = 81 dB(A)
ელექტრომა
გ
ნიტური ველები (EMF)
Philips-ის ეს მოწყობილობა ა
კმაყოფილ
ებს ყველა
მოქმედ სტანდარტ
სა და რეგულაციას, რომლებიც
ელექტრომა
გნიტურ ველ
ებთან კონტა
ქტს ეხე
ბა.
გ
ადამუშ
ავება
-
ეს სიმბოლო ნიშნავ
ს, რომ ეს პროდუქტი არ უნდა
გადაა
გდოთ ჩვეულებრი
ვ საყოფაცხო
ვრებო
ნარჩენებთან ერთად
(2012/19/EU).
-
დაიცავით თქვენი ქვეყ
ნის წესები ელ
ექტრო
და ელექტრონული პროდ
უქციის ცალ
კე
მოგ
როვებასთან და
კავ
შირებით. ნარჩენების სწორი
უტილიზაცია ხელს უწ
ყობს გ
არემოსა და ადამიანის
ჯანმრთელობისთვის უარ
ყოფითი შედეგების თა
ვიდან
აცილებას.
2
მიმოხილვა
a
ჯა
გრისის მოხსნის ღილა
კი
b
ბრუნვის სიჩ
ქარის გადამრთველი
(
-დაბალი,
-მაღალი)
c
ტემპერატ
ურისა და ჰაერის ნა
კადის ინტეგრირებ
ული
გადამრთველი
d
ბრუნვის მიმ
ართულების ღილა
კები
e
სახელ
ური
f
ჩამოსა
კიდი მარყუჟი
g
ჯა
გრ
ულის გამოსა
წევი თავა
კი
h
ჯა
გრისი გ
ამოსაწევი ჯა
გრულით
i
50მმ შერეული ჯ
აგ
რულიანი ჯა
გრისი
j
38მმ შერეული ჯ
აგ
რულიანი ჯა
გრისი
(მხოლოდ BHA735 მოდელისთვის)
k
30მმ შერეული ჯ
აგ
რულიანი ჯა
გრისი
(მხოლოდ BHA735 მოდელისთვის)
l
დამცავი ხ
უფი შერეული ჯ
აგ
რულიანი ჯა
გრისისთვის
3
Airstyler-ის გ
ამოყენება
ბრუნვის მო
ქმედების პრინციპში რომ გ
აერ
კვეთ, გირჩევთ
გამოც
ადოთ მოწყობილობა
დაბალ
ბრ
უნვის სიჩქარეზე
(
b
)
2-3-ჯერ.
შენიშ
ვნა
•
ყოველთვის აცადე
თ მოწყობილობას და მის ნა
წილებს
გა
გრილება სანამ თ
ქვენ ჩართავთ ან გ
ამოაერთებთ
ნაწილებ
ს.
•
თმის ზედმეტი მოქაჩვის თა
ვიდან ასაცილე
ბლად
მოწყობილობას მოჰ
ყვება უსაფრთხოების ფუნ
ქცია.
თუ ჯა
გრისზე თმის წნევა გ
არკვეულ ზღ
ვარს აჭ
არბებს,
ბრუნვ
ა ნელდება.
1
აირჩიეთ მისამა
გრებელი ჯა
გრისი, რომელიც ყველაზე
მეტად შეე
საბამება თქვენ
ს სას
ურველ ვარცხ
ნილობას
და დაამა
გრეთ გ
ასასწორებელზე.
ვარცხნილობის
დაყენების შ
ედეგი
საცვლელი ნაწილი
დაიყენეთ მს
უბუქი
ხვეულები
ჯ
აგ
რისი გამოსაწევი
ჯა
გრ
ულით
(
h
)
შესაფერისია
მოცულობის, მასისა
და მოძრაობის
გა
საზრდელად მო
გრძო
თმის შემთხვევ
აში
50მმ შერეული ჯ
აგ
რულიანი
ჯა
გრისი
(
i
)
დაიყენეთ ბ
უნებრივი
ტალღები ყველა ზომის
თმის შემთხვევ
აში
38მმ შერეული ჯ
აგ
რულიანი
ჯა
გრისი (
j
)
(მხოლოდ
BHA735 მოდელისთვის)
დაიყენეთ
მრავალმხრივი
სტილი
30მმ შერეული ჯ
აგ
რულიანი
ჯა
გრისი
(
k
)
(მხოლოდ
BHA735 მოდელისთვის)
2
დაივარცხ
ნეთ თმა და და
ყავით მცირე სექციებ
ად.
3
მოწყობილობის ჩასართა
ვად აირჩიეთ სას
ურველი
პარამეტრი (
c
):
•
: მოვლა+ ტემპ
ერატურა ჰაერის ძლიერი ნა
კადით
სტილის დასაყენ
ებლად.
•
: მაღალი ტემ
პერატურა ჰა
ერის ძლიერი ნა
კადით
სწრაფი გაშრობისთვის.
•
: თბილი ტემპ
ერატურა ჰაერის მსუბ
უქი ნა
კადით
ტენიანი თმის ზედმ
ეტად გამოშრობის
გან დასაცა
ვად.
•
: გ
ამორთული.
»
იონის ფუნქცია ავტომ
ატურად აქტი
ურდება რო
გორც
კი მოწყ
ობილობა ირთვება. ფუნქცია უზრ
უნველყოფს
დამატებით ბზინვარ
ებას და ამცირებს ჩა
ხვეულ თმას.
რჩევები დავარც
ხნასთან და
კავშირ
ებით
•
მისამა
გრებელი ჯ
აგრისე
ბი საუ
კეთესოდ მუშაობს,
როცა თმა 80%-ით მშრალია.
•
გამოსა
წევი ჯა
გრულიანი ჯ
აგ
რისით დავარცხნისას
რეკომ
ენდებულია, გ
ამოიყენოთ
დაბალი
სიჩქარის
პარამეტრი.
•
უფრო გ
ანსაზღვრ
ული შედეგის მისაღე
ბად აიღეთ
მომცრო ზომის თმის კულული.
•
თმის აბურდვის თა
ვიდან ასაცილებლად, სანაცვლოდ,
ცადეთ მცირე შ
ეჩერებები ბრუნვის ღილა
კების
გამოყე
ნებისას, რათა თმა ლამ
აზად დაეხ
ვიოს
ცილინდრზე.
•
დავარც
ხნის შემ
დეგ გ
ამოიყენეთ თმის აეროზოლი
თმაზე ვ
არცხნილობის დასაფი
ქსირებლად და
ხან
გრძლივი შედეგე
ბის მისაღებად.
გამოყე
ნების შემდ
ეგ:
1
მოათავს
ეთ სითბომედეგ ზედაპირზ
ე სანამ არ
გა
გრილდება.
2
გაა
სუფთა
ვეთ მოწყობილობა და ნაწილები სველი
ნაჭრით. თითებით მოაცილეთ თმ
ა და მტვერი
მისამა
გრებელი ჯ
აგრისიდან, თ
უმცა გას
უფთავებისთვის
არასდროს მოათავ
სოთ ლითონის საგ
ნები
მოწყობილობაში.
4
გ
არანტია და მომსახ
ურება
თუ გჭირდებ
ათ ინფორმაცია, მა
გ., დანართის
გამოცვლა
სთან და
კავ
შირებით ან გაქვ
თ
პრობლემა, გ
თხოვთ, ეწვიოთ Philips-ის ვებსაიტს
www.philips.com/support
ა
ნ და
უკა
ვშირდეთ Philips-ის
მომხმარებელზე ზრ
უნვის ცენტრს თქვენს ქვეყანაში.
ტელეფონის ნომერი მითითე
ბულია საერთაშორისო
გარა
ნტიის ბროშურაში. თ
უ მომხმარებელთა მხარდაჭ
ერის
ცენტრი თქვენს ქვეყან
აში არაა, Philips-ის ადგ
ილობრივ
სავაჭრო ა
გენტს მიმართეთ.
Кыргызча
Шайманды сатып алышыңыз менен куттуктайбыз!
Philips’ке к
ош келиңиз! Philips сунуштаг
ан колдоо
кызматын то
лугу менен пайдалануу үчүн өнүмүңүздү
www.philips.com/welcome
сайтында к
аттаңыз.
1
Маанилүү
Түзмөктү ко
лдонуудан мурун ушу
л колдонуучу маалыматын
кылдат окуп чыгыңыз жана кийинчерээк к
олдонуу үчүн
сактап к
оюңуз.
•
ЭСКЕРТҮҮ:
Бул шайманды суунун жанында к
олдонбоңуз.
•
Шайман ванна бөлмөсүндө ко
лдонулг
анда, аны
ко
лдонгондон кийин дароо сууруп к
оюңуз, себеби суунун
жакын болг
ону ал өчүк кезде да к
оркунуч жаратып турат
.
•
ЭСКЕРТҮҮ:
Бул шайманды ванна, душ, бассейн ж
е башка
суу болгон идишт
ер бар жерге ж
акын
ко
лдонбоңуз.
•
К
олдонуп бүткөндөң кийин шайманды
дайыма сууруп к
оюңуз.
•
Эгерде шайман өтө ысып к
етсе, ал
автоматтык түр
дө өчөт
. Шайманды сууруп
кою
уп, бир нече мүнөт муздата тур
уңуз. Шайманды
кайрадан күйгүзүүдөн мурун, жылытуучу аймакт
арында
бу
ла, чач ж.б. нерселер менен бөгөттөлүп калбаг
анын
текшериңиз.
•
Эгерде электр к
абели бузу
лган болсо, к
оркунучтун алдын
алуу үчүн Philips’ке, Philips т
арабынан уруксат берилген
тейлөө борборуна ж
е ушул сыяктуу квалификациялуу
адамдарга алмаштыр
тышыңыз керек.
•
Бу
л шайманды анын коркунучтары тууралуу түшүнгөн,
аны коопсуз пайдалануу боюнча көрсөтмөлөр менен
таанышк
ан 8 жаш жана андан ж
огорку куракт
агы балдар
жана физикалык ж
актан, сезүү жөндөмү ж
е акыл-эси
чектелген адамдар ж
е тажрыйбасыз адамдар өз алдынча
же чоңдор
дун көзөмөлү астында колдоно алыша
т
.
Балдар шайман менен ойнобошу керек. Жаш балдарг
а
чоңдордун көзөмөлүсүз шайманды т
азалоого же
техник
алык тейлөө иштерин жүргүзүүгө тыюу салына
т
.
•
К
ошумча коргоо үчүн биз ваннаны к
амсыз кылуучу
электр чынжырына калдык токтун түзмөгүн (КТТ)
орнотууну сунуштайбыз. Б
ул КТТда 30мА жогор
у эмес
номиналдык калдык иштөө тогу болушу к
ерек. Орнотуп
жатк
ан адистен кеңеш сураңыз.
•
Аба ысытуучу аймактарды эч к
ачан бөгөттөбөңүз.
•
Шайманды туташтыр
уудан мурун, анда көрсөтүлгөн
чыңалуу жергиликтүү куба
т чыңалуусуна туура келерин
текшериңиз.
•
Шайманды ушул ну
скамада көрсөтүлгөндөн башка
макса
тта к
олдонбоңуз.
•
Шайманды жасалма чач үчүн к
олдонбоңуз.
•
Шайманды адамдын чачына гана к
олдонуңуз.
•
Шайман кубат бу
лагына туташтырылып турганда, аны
кароосуз калтырбаңыз.
•
Эч качан башка өндүрүүчүлөр
дүн же Philips к
омпаниясы
ат
айын сунуштабаг
ан аксессу
арларды ж
е бөлүктөрдү
ко
лдонбоңуз. Эгерде сиз мындай ак
сессуарлар
ды же
тетикт
ерди ко
лдонсоңуз, анда сиздин кепилдигиңиз
жарак
сыз болуп эсептелинет
.
•
К
убат кабелин шайманг
а оробоңуз.
•
Сактап к
оюудан мурун, шайман муздаг
анча күтө туруңуз.
•
Шаймандын ысык беттерин т
ериңизге тийгизбеңиз.
•
Эгер шайманды боёлгон чачк
а колдонсоңуз, ще
тканын
корпу
су так болуп к
алышы мүмкүн.
•
Шайманды/щеткаларын агып ж
аткан сууг
а чайкабаңыз.
•
Щетканы айландыр
уу ко
торгучун сабы салынбай
турганда иште
тпеңиз.
•
Т
окко урунуп к
албоо үчүн, аба ысыт
уучу аймактарына
темир буюмдар
ды салбаңыз.
•
К
олдонуп бүткөндөн кийин кабелди т
артпаңыз.
Шайманды сууруп жа
тканда ар дайым аны айрысынан
кармап сууруңуз.
•
Шайманды ко
лдонуп жатканда абайлаңыз, себеби ал
абдан ысык болушу мүмкүн. Т
уткасынан гана кармаңыз,
себеби башка бөлүктөрү ысык болг
ондуктан, териг
е
тийгизбеңиз.
•
Электр шнурун шаймандын ысык ж
ерлерине
тийгизбеңиз.
•
Шайман ысык кезде, аны к
андайдыр бир нерсе менен
(мис. сүлгү же кийим) ж
аппаңыз.
•
Шайманды суу ко
луңуз менен иштетпеңиз.
•
Шайманды ар дайым Philips урук
сат берген т
ейлөө
борборуна текшер
тип же оңдотуңуз. Ат
айын билими
болбогон адамдар т
арабынан оңдолсо, ал колдонуучу
үчүн өтө коркунучтуу абалг
а себеп болушу мүмкүн.
•
К
орпуска чаң, мусс, лак ж
ана гель сыяктуу чач жасалг
а
өнүмдөрүнө бу
лгабай к
армаңыз. Шайманды эч качан чач
жасалг
а продукттары менен бирг
е ко
лдонбоңуз.
•
К
орпустун кабы бар. Кабы бир канча убакыт өткөндөн
кийин чечилип калышы мүмкүн. Кантсе да, б
ул
шаймандын өндүрүмдүүлүгүнө эч кандай т
аасирин
тийгизбейт
.
•
Эгер шайман боёлгон чачк
а колдону
лса, корпусу так
болуп калышы мүмкүн.
Ызы-чуу деңгээли:
Lc= 81 дБ(A)
Электромагниттик талаалар (ЭМТ)
Бу
л Philips шайманы электромагниттик талаа боюнча
күчүндөгү стандар
ттар
дын жана эреж
елердин баарына
жооп бере
т
.
Кайра иштетүү
-
Бу
л символ бул өнүмдү кадимки тиричилик
ташт
андысы катары
ыргытпоо керектигин
билдирет
(2012/19/EU).
-
Электрдик жана электрондук өнүмдөр
дү
өлкөңүздүн мыйзамдарына ылайык өзүнчө
чогултуңуз. Т
уура жок кылуу айлана-чөйрөгө жана
адамдын ден соолугуна терст
аасир этүүнүн алдын алат
.
2
Жалпы маалымат
a
Щетканы бошо
туу баскычы
b
Айландыруу ылдамдыгын к
оторгуч
(
-
ТӨМӨН,
-
Ж
ОГОРУ)
c
Бириктирилген темпера
тура жана аба агымынын
ко
торгучу
d
Айландыруу багытынын баскычт
ары
e
Кармагыч
f
Илүү илмеги
g
Кылдарды ичине киргизүүчү бурагыч
h
Кылдары ичине киргизилген щетк
а
i
50 мм аралашкан кылдуу щетк
а
j
38 мм аралашкан кылдуу щетк
а
(BHA735 үчүн гана)
k
30 мм аралашкан кылдуу щетк
а
(BHA735 үчүн гана)
l
Аралашкан кылдуу щетк
а үчүн коргогуч
3
Аба жасалг
алагычын
к
олдонуу
Шаймандын
Төмөн
айлануу ылдамдыгын
(
b
)
ко
лдонуунун башында айландыруу кандай ишт
егенине
көнүү үчүн 2 же 3 ж
олу иштетип көрүңүз.
Эскер
түү
•
Ар дайым шайманды жана анын сапт
арын муздатып
алып, анан аларды т
агып же чыг
арып салыңыз.
•
Чачты катуу т
артпоо үчүн шаймандын ат
айын коргоочу
функциясы бар. Эгер ще
ткадагы чачыңыздын басымы
ат
айын коюлг
ан чектен аштып кетсе, айландыр
уу жай
жүргүзүлөт
.
1
Каалаган чач ж
асалгалоосуна эң мыкты туура к
елген
щетка сабын т
андап, аны стайлерге тагыңыз.
Жасалгалоо на
тыйжасы
Сап
Чоң тармалдар
ды жасоо
Кылдары ичине киргизилген
щетка
(
h
)
У
зунураак чачка көлөм,
жагымдуу
лук жана
кыймылдоосун кошк
онго
ылайыктуу
50 мм аралашкан кылдуу
щетка
(
i
)
Чачыңыздын узундугу
бою табигый
тармалдар
ды жасаңыз
38 мм аралашкан
кылдуу щетка
(
j
)
(BHA735 үчүн гана)
У
ниверсалдуу
жасалг
алаңыз
30 мм аралашкан кылдуу
щетка
(
k
)
(BHA735 г
ана)
2
Чачыңызды тарап, аны бир к
анча бөлүмдөргө бөлүңүз.
3
Шайманды күйгүзүү үчүн каалаг
ан жөндөөнү тандаңыз
(
c
):
•
: Caring+ б
ул жасалг
аңызды турукташтыруу үчүн
күчтүү аба агымын камсыз кылат
.
•
: Т
ез кургатуу үчүн күчтүү аба агымы.
•
: Нымдуу чач өтө кург
ап ке
тпеши үчүн назик аба
агымы бар жылуу температура.
•
: Өчүк.
»
Иондук функциясы шайман күйгүзүлгөндө автома
ттык
түрдө күйгүзүлөт
. Функция камтыган шайман к
ошумча
жылтылдоону камсыз кылып, чачтын т
армалдашын
болтурбайт
.
Жасалгалоо к
еңештери
•
Щетка сапт
ары чач 80% кургак кезде эң мыкты
натыйжа бере
т
.
•
Кылдары ичине кирген щетк
а менен жасалгалап
жатк
анда
ТӨМӨН
ЫЛДАМДЫК
жөндөөсүн колдонуу
сунуштала
т
.
•
Эң мыкты натыйжаг
а жетүү үчүн кичирээк чач тутамын
алыңыз.
•
Чачтар чачышып к
албашы үчүн, чачтын сапка жакшы
оролушу үчүн айлануу баскычт
арын колдонг
ондо улам
кыска токт
оп көрүңүз.
•
Жасалгалаг
андан кийин, чачыңызга атайын лакты
чачып, жасалг
аңызды узагыраак кармаңыз.
К
олдонуудан кийин:
1
Аны ысыкка туруктуу бетк
е муздагыча коюп коюңуз.
2
Шайманды жана сапт
арын нымдуу кездеме менен
тазалаңыз. Манж
аларыңыз менен щетка сабынан
чачтар
ды жана чаңды алып салыңыз, бирок тазалоо үчүн
шайманга эч к
ачан металл нерселер
ди салбаңыз.
4
К
епилдик жана тейлөө
Эгер маалымат к
ерек болсо, мис. сабын алмаштыруу
сыяктуу же кандайдыр бир көйгөйүңүз бо
лсо,
www.philips.com/support
дарегинде ж
айгашкан Philips
вебсайтына баш багып же өлкөңүздөгү Philips Кар
дарларды
тейлөө борборуна к
айрылыңыз. Т
елефон номери
дүйнөлүк кепилдик б
уклетинде. Эгер
де сиздин өлкөңүздө
Кардарлар
ды Т
ейлөө Борбору жок бо
лсо, жергиликтүү
Philips ортомчу
суна барыңыз.
Чач курга
ткыч щетка
Үй тиричилигине керектөө үчүн
Өндүрүүчү:
«Филипс Консьюмер Лайфст
айл Б.В.»,
Нидерланд, Драхтен, 9206 АД, Т
уссендиепен 4
Кытайда ж
асалган
Россия аймагына жана Бажы биримдигине импор
ттоочу:
ЖЧК
«ФИЛИПС», Р
оссия Федерациясы, 123022, Москва
ш., Сергей Мак
еев көч., 13-үй, телефон номери
+7 495 961-1111
BHA710, BHA735
220
-240 V;
50
-
60 Hz;
1000 W
II класстагы ж
абдык
Сактоо жана к
олдонуу шарттары
Т
емпература
Салыштырма
нымдуулук
Иштөө шартт
ары
Сактоо шарттары
+10 °C ÷+30 °C
-25 °C ÷ +60 °C
35 % ÷ 99 %
Т
оҷикӣ
Шуморо бо харидатон т
абрик намуда ба Philips хуш
омадед мегӯем! Барои пурра истифода бур
дан аз
дастгирие, ки Philips пешниҳод мекунад, маҳсу
ли худро дар
www.philips.com/welcome
ба қайд гиред.
1
Муҳим
Пеш аз истифода бур
дани таҷҳизо
т
, ин дастури корбариро
мутолиа кунед ва барои муроҷиа
ти оянда нигоҳ доред.
•
ОГОҲӢ:
Дастгоҳро дар наздикии об истифода набаред.
•
Вақте ки шумо т
аҷҳизотро дар ҳаммом истифода
мебаред, онро аз барқ ҷудо намоед, зеро ки наздикии
об метвонад хат
арро ба вуҷуд орад, ҳатто аг
ар таҷҳизот
хомӯш шуда бошад.
•
ДИҚҚА
Т:
Ин таҷҳизотро дар назди ҳаммомҳо, ҷойҳои
оббозӣ, ҳавзаҳо ё ҷойҳои обдори диг
ар
истифода набаред.
•
Пас аз истифода ҳамеша дастгоҳро аз барқ
ҷудо кунед.
•
Агар дастг
оҳ аз ҳад зиёд гарм шавад, он ба
таври ху
дкор х
омӯш мешавад. Т
аҷҳизотро
аз барқ ҷудо кунед ва ба му
ддати якчанд дақиқа иҷозат
диҳед, ки хунук шавад. Пеш аз он ки шумо таҷҳизо
тро аз
нав фаъол мекунед, панҷараҳоро т
афтиш кунед, ки онҳо
бо пар, мӯй ё чизер дигар баст
а набошанд.
•
Агар сими барқӣ хароб шу
да бошад, шумо бояд онро аз
ҷониби Philips, маркази хидматрасонии аз ҷониби Philips
вако
латдоршу
да ё шахсони ба ин монанд тах
ассусӣ иваз
намоед, то аз хат
ар пешгирӣ карда шавад.
•
Ин дастгоҳ мет
авонад аз ҷониби кӯдакони аз 8 сола боло
ва шахсони дорои қобилияти ҷисмонӣ, ҳассосӣ ё ақлӣ
ё таҷрибаи к
офӣ ва дониш надошта истифода бурда
шавад, агар ба онҳо назора
т ё дастур оид ба истифодаи
бехат
арии дастгоҳ дода шуда бошад ва онҳо ха
тарҳои
марбутро фаҳманд. Кӯдак
он набояд бо асбоб бозӣ
кунанд. Т
озакунӣ ва нигоҳубини истифодабарандагон
набояд аз ҷониби кӯдакон бидуни назора
т анҷом дода
шавад.
•
Барои муҳофизати иловагӣ, мо т
авсия медиҳем, ки
дастгоҳи ҷараёнҳои боқимонда (RCD) дар нақшаи
барқие, ки ҳаммомро таъмин мекунад, насб кунед. Ин
RCD бояд ҷараёни номиналии боқимондаи кории на
бештар аз 30 мА дошт
а бошад. Аз устои худ маслиҳат
пурсед.
•
Панҷараҳои ҳавогузарро ҳеҷ вақт маҳкам накунед.
•
Пеш аз пайваст кардани дастг
оҳ, боварӣ ҳосил кунед, ки
шиддати дар дастгоҳ нишондодашуда ба шиддати барқи
маҳаллӣ мувофиқат мекунад.
•
Т
аҷҳизотро ба ягон мақсади диг
аре, ки дар ин дастур
тавсиф нашу
дааст
, истифода набаред.
•
Т
аҷҳизоти барои мӯйи ғайритабиӣ истифо
да набаред.
•
Дастгоҳро т
анҳо дар мӯйи хушк истифода баред.
•
Вақте ки дастгоҳ ба қувваи барқ пайваст аст
, онро ҳеҷ гоҳ
беназорат нагузоред.
•
Ҳеҷ гоҳ лавозимот ё қисмҳои диг
ар
истеҳсолкунандаг
онро, ки Philips тавсия накар
дааст
,
истифода набаред. Аг
ар шумо чунин лавозимот ё
қисмҳоро истифода баред, кафо
лати шумо беэъ
тибор
мешавад.
•
Сими барқро дар гирди т
аҷҳизот напечонед.
•
Пеш аз дастгоҳро барои нигоҳдорӣ гузошан, хунукшавии
онро интизор шавед.
•
Нагузоред, ки қисмҳои гарми т
аҷҳизот пӯсти шуморо
расанд.
•
Агар шумо т
аҷҳизотро болои мӯйи рангшуда истифода
баред, сатҳи чӯтка ме
тавонад ранг кар
да шавад.
•
Т
аҷҳизот/чӯтк
аҳоро дар зери ҷараёни об нашӯед.
•
Калиди даврзании чӯткаро бе ягон пайваст
агии
васлшуда фаъол накунед.
•
Барои пешгирӣ кардани зарбаи электрикӣ, об
ъектҳои
мет
аллиро ба панҷараҳои ҳавогузар нагузоред.
•
Сими барқро пас аз истифода накашед. Дастг
оҳро
ҳамеша аз васлаки барқии сим ҷудо кунед.
•
Т
аҷҳизотро бо эҳтиёти к
омил истифода баред, зеро ки
он мет
авонад хеле гарм шавад. Т
анҳо дастакро ба даст
гиред, зеро ки қисмҳои дигар г
арманд, ва аз расиши
онҳо ба пӯст эҳтиёт бошед.
•
Нагузоред, ки сими барқ ба қисмҳои гарми т
аҷҳизот
расад.
•
Вақте ки т
аҷҳизот гарм аст
, онро ҳеҷ гоҳ бо ягон чиз
(сачоқ ё либос) напӯшонед.
•
Т
аҷҳизотро бо дасти тар истифо
да набаред.
•
Дастгоҳро ҳамеша ба маркази хидма
трасоние, ки Philips
иҷозат додааст
, барои тафтиш ё т
аъмир баргардонед.
Т
аъмири таҷҳизот аз т
арафи одами бетаҷриба мет
авонад
ҳолати ха
тарнокро барои к
орбар ба вуҷуд орад.
•
Чалакро тоза ва аз чирк ва маҳсу
лоти косме
тикӣ
монанди мусс, спрей ва гел дур ниг
оҳ доред. Ҳеҷ гоҳ
таҷҳизо
тро бо маҳсулоти к
осметикӣ якҷоя истифода
набаред.
•
Чалак дорои қабат мебошад. Ин қабат ме
тавонад пас аз
вақти дароз оҳиста т
оза шавад. Новобаста аз ин, қабат ба
самаранокии таҷҳизо
т таъсир намерасонад.
•
Агар т
аҷҳизот болои мӯйи рангшуда истифода шавад,
чалак мет
авонад ранг карда шавад.
Дараҷаи мағал:
Lc = 81 dB(A)
Майдонҳои электромагнитӣ (EMF)
Ин дастгоҳи Philips ба ҳама ст
андартҳо ва қоидаҳои
амалкунанда оид ба таъсири майдонҳои электромагнитӣ
мувофиқат мекунад.
Истифодаи дубора
-
Ин рамз маънои онро дорад, ки ин маҳсул набояд
бо партовҳои муқаррарии маишӣ пар
тофта шавад
(2012/19/EU).
-
Қоидаҳои давлати худро барои ҷамъоварии
алоҳидаи маҳсуло
т ва маҷмӯи барқӣ риоя кунед.
Истифодаи дуру
сти он барои пешгирии оқибатҳои манфӣ
барои муҳити зист ва саломатии инсон мусоида
т мекунад.
2
Маълумоти умумӣ
a
Т
угмаи озодкунии чӯтка
b
калиди суръа
ти даврзанӣ
(
-ПАСТ
,
-БАЛАНД)
c
Калиди дарунсохт барои т
анзими ҳарорат ва ҷараёни
ҳавоӣ
d
Т
угмаҳои танзими самти даврзанӣ
e
Дастак
f
Ҳалқа барои овехт
ан
g
Сараки чӯткаи кашидашаванда
h
Чӯткаи кашидашаванда
i
Чӯткаи омехт
ашудаи 50мм
j
Чӯткаи омехт
ашудаи 38мм
(танҳо барои BHA735)
k
Чӯткаи омехт
ашудаи 30мм
(танҳо барои BHA735)
l
Сарпӯши муҳофизаткунанда барои чӯткаи оме
хташу
да
3
Истифодаи ороишг
ари
ҳавоӣ
Мо тавсия медиҳем, ки шумо истифо
даи таҷҳизотро бо
суръати даврзании
Паст
2 ё 3 маро
тиба
(
b
)
аз таҷриба
гузаронед ва одат кар
да бифаҳмед, ки даврзанӣ чӣ тавр кор
мекунад.
Шарҳ
•
Пеш аз он ки шумо пайвастагиҳоро пайваст ё ҷу
до
мекунед, ҳамеша имкон диҳед, ки т
аҷҳизот ва
пайвастагиҳои он хунук шаванд.
•
Барои барт
араф кардани аз ҳад зиёд к
ашида кандани
мӯйсар, таҷҳизо
т бо хусусияти муҳофизатӣ т
аъмин
карда шу
дааст
. Агар фишори мӯйсари шумо ба чӯтка аз
меъёри муайян зиёд шавад, даврзанӣ суст мешавад.
1
Пайвастагии чӯтк
аеро интихоб кунед, ки ба услуби
мӯйсари шумо беҳтар мувофиқа
т мекунад, ва онро ба
ороишгар васл кунед.
Натиҷаи услубкунӣ
Пайвастагӣ
Зулфҳои озо
дро созед
Чӯткаи кашидашаванда
(
h
)
Барои илова кардани
ҳаҷм, шакл ва ҳаракати
мӯйсари дароз мувофиқ
аст
Чӯткаи омехт
ашудаи
50мм
(
i
)
Мавҷҳои табииро барои
ҳар гуна мӯйсари дароз
эҷод кунед
Чӯткаи омехт
ашудаи 38мм
(
j
)
(танҳо барои BHA735)
У
слуби ҳамаҷонибаро
эҷод кунед
Чӯткаи омехт
ашудаи 30мм
(
k
)
(танҳо барои BHA735)
2
Мӯйи сарро шона кунед ва онҳоро ба дастаҳои хур
д ҷудо
намоед.
3
Барои фаъол кар
дани таҷҳизот
, танзими дилхоҳро
интихоб кунед (
c
):
•
: Ҳарорати ғамх
орӣ+ бо ҷараёни ҳавоии бошиддат
барои сохт
ани услуби шумо.
•
: Ҳарорати баланд бо ҷараёни ҳавоии бошиддат
барои хушккунии зуд.
•
: Ҳарорати г
арм бо ҷараёни ҳавоии бароҳат барои
ҳифз кардани мӯйсари нам аз хушккунии барзиёд.
•
: Хомӯшкунӣ.
»
Вақте ки т
аҷҳизот фаъол мешавад, вазифаи ионӣ ба
таври ху
дкор фаъо
л карда мешавад. Ин вазифа ба мӯй
дурахши иловагиро медиҳад ва мӯи ҷингиларо кам
мекунад.
Маслиҳатҳои услубкунӣ
•
Пайвастагиҳои чӯтк
а беҳтар к
ор мекунанд вақте ки
мӯйсар 80% хушк мебошад.
•
Т
авсия дода мешавад, ки шумо ҳангоми услубкунӣ бо
чӯткаи кашидашаванда аз т
анзими
СУРЪАТИ
ПА
СТ
истифода баред.
•
Барои натиҷаи зарурӣ ришт
аи мӯйсари хурдтарро
гиред.
•
Барои он ки мӯйсар печида нашавад, ба ивазаш
кӯшиш кунед, ки ҳангоми истифодаи тугмаҳои
даврзанӣ таваққу
фҳои кутоҳ ба назар гиред ва
мутмаин шавед, ки мӯйсар ба чалак хуб печонда
шавад.
•
Пас аз услубкунӣ, барои сахт кар
дани натиҷаи услуби
муйсар ба муддати дароз, аз спрейи мӯйсар истифода
баред.
Пас аз истифода:
1
Онро ба сатҳи г
армитобовар то хунукшавӣ ҷойгир
намоед.
2
Т
аҷҳизот ва пайвастагиҳоро бо ма
тои нам тоза кунед.
Мӯйи сар ва чиркро аз пайвастагии чӯтк
а бо ангуштони
худ тоза кунед, аммо ҳеҷ г
оҳ барои тозакунӣ унсурҳои
мет
аллиро ба таҷҳизот надароред.
4
Кафолат ва хидма
т
Агар ба шумо маълумо
т лозим бошад, масалан, дар бораи
ивазкунии пайвастагиҳо ё аг
ар шумо мушкилӣ кашед,
лутфан, ба сомонаи Philips дар
www
.philips.com/support
ворид шавед ё дар кишвари худ бо Маркази дастгирии
муштариёни Philips дар т
амос шавед. Рақами телефон дар
варақаи кафола
ти ҷаҳонӣ аст
. Агар дар кишвари шумо
Маркази нигоҳубини ист
еъмолкунандагон мавҷу
д набошад,
ба дилери маҳаллии Philips равед.
T
ürkmençe
Satyn almagyňyz bilen gutlaýarys we Philips dünýäsine hoş
geldiňiz! Philips tarapyndan hödürlenilýän goldawdan doly
peýdalanmak üçin önümiňizi
www.philips.com/welcome
salgysynda bellige aldyryň.
1
Möhüm
Enjamy ulanmazdan ozal şu ulanyjy gollanmasyny üns bilen
okaň we geljekde gollanmak üçin saklaň.
•
DUÝDURYŞ:
Bu enjamy suwuň golaýynda ulanmaň.
•
Enjam wanna otagynda ulanylanda, ony ulanyşdan soň
tokdan soruň, sebäbi enjamyň togy öçük hem bolsa, suwa
ýakyn bolmagy howp salýar
.
•
D
UÝDURYŞ:
Bu enjamy wannalaryň, duşlaryň, rakowinalaryň
ýa-da beýleki suw gaplarynyň ýanynda
ulanmaň.
•
Ulanyp bolanyňyzdan soň elmydama enjamy
tokdan aýryň.
•
Eger enjam aşa gyzsa, ol awtomatik ýagdaýda
öçýär
. Elektrik dürtgüji rozetkadan aýryň we
enjamyň birnäçe minut sowamagyna maý beriň. Enjamy
täzeden işletmezden ozal, göz
enegiň gyl, saç we ş.m. bilen
petiklenen däldigine göz ýetiriň.
•
Eger-de elektrik kabeline zeper ýeten bolsa, howpuň öňüni
almak üçin onuň Philips, Philips ygtyýarly hyzmat ediş
merkezi ýa-da şoňa meňzeş ygtyýarly şahslar tar
apyndan
çalşylmagyny üpjün etmelisiňiz.
•
Enjamy 8 ýaşyny dolduran we has uly ýaşly çagalar
, şeýle
hem enjamy howpsuz görnüşde ulanmak boýunça
gözükdirijiler berlen ýa-da howpsuz ulanmak boýunça
gözegçilik astyndaky we degişli howplar özlerine mälim
edilen ýagdaýynda ziki, duýgurlyk ýa-da zehin ukyplary
pes ýa-da tejribesi we bilimi bolmadyk şahslar hem ulanyp
biler
. Çagalar enjam bilen oýnamaly däl. Çagalar gözegçilik
astynda däl wagty enjamda arassaçylyk we ulanyjy
tarapyndan geçirilmäge degişli abatlaýyş işlerini geçirmeli
däl.
•
Goşmaça gorag üçin, wanna otagyna tok üpjün edýän
elektrik zynjyrynda galyndy tok enjamyny (RCD) gurnamagy
maslahat berýäris. Ol RCD enjamynda 30 mA-dan ýokary
bolmadyk nominal galyndy işleýiş togy bolmalydyr
.
Gurnaýjyňyzdan maslahat soraň.
•
Hiç wagt howa gözenegini petiklemäň.
•
Enjamy birikdirmezden öň, enjamda görk
ezilen güýjenmäniň
ýerli tok güýjenmesine gabat gelýändigine göz ýetiriň.
•
Enjamy şu gollanmada görkezilen maksatlar
dan başga
maksatlar bilen ulanmaň.
•
Enjamy emeli saçda ulanmaň.
•
Enjamy diňe adamyň saçy üçin ulanyň.
•
Enjam toga birikdirilende, ony hiç wagt göz
egçiliksiz
goýmaň.
•
Beýleki öndürijilerden alnan ýa-da Philips tarapyndan
ýörite maslahat berilmeýän aksessuarlary ýa-da şaýlary hiç
haçan ulanmaň. Şeýle aksessuarlary ýa-da şaýlary ulanan
halatyňyzda size berlen k
epilligiň güýji ýitýär
.
•
Esasy şnury enjamyň daşyna saramaň.
•
Enjamy ýygnamak üçin ol sowaýança garaşyň.
•
Enjamyň gyzgyn ýerleriniň endamyňyza galtaşmagyna ýol
bermäň.
•
Eger enjam boýalan saçda ulansaňyz, çotganyň korpusyna
tegmil ýokmagy mümkindir
.
•
Enjamy/çotgalary kranyň aşagyna tutup ýuwmaň.
•
Nasadka dakylmadyk wagty çotganyň aýlanyş geçirgijini
işjeňleşdirmäň.
•
T
ok urmazlygy üçin howa gözenegine metal zatlary salmaň.
•
Enjamy elmydama wilkany tutup tokdan sogruň.
•
Enjamy ulananyňyzda doly seresap boluň, sebäbi ol gaty
gyzgyn bolup biler
. Başga ýerleri gyzgyndygy sebäpli, diňe
tutawajyndan tutuň we teniňize galtaşmagyndan gaça
duruň.
•
Esasy şnuruň enjamyň gyzgyn ýerlerine galtaşmagyndan
gaça duruň.
•
Gyzgyn bolanda enjamy hiç haçan hiç zat (meselem,
polotense ýa-da eşik) bilen ýapmaň.
•
Enjamy öl elleriňiz bilen işletmäň.
•
Enjamy barlatmak ýa-da bejertmek üçin ony elmydama
Philips tarapyndan ygtyýar berlen serwis merk
ezine eltiň.
Ökde hünärsiz adamlar tar
apyndan geçirilen abatlaýyş
ulanyjy üçin çendenaşa howply ýagdaýa eltip biler
.
•
Korpusy tozandan we mus, spr
eý hem-de gel ýaly timarlama
önümlerinden arassa saklaň. Enjamy hiç haçan timarlama
önümleri bilen bilelikde ulanmaň.
•
Korpusyň örtügi bar
dyr
. Bu örtük wagtyň geçmegi bilen
kem-k
emden könelip biler
. Emma, ol enjamyň öndürijiligine
täsir etmeýär
.
•
Enjam boýalan saçda ulanylsa, korpusa tegmil ýokmagy
mümkindir
.
Goh derejesi:
Lc= 81 dB(A)
Elektromagnit meýdançalar (EMF)
Şu Philips enjamy elektromagnit meýdançalar
a sezewar bolmak
boýunça ähli degişli standartlara we düzgünnamalar
a gabat
gelýär
.
Zibile zyňmak
-
Bu simwol enjamy adaty öý hojalygy zibilleri bilen
bilelikde zibile zyňmak bolmaýandygyny aňladýar
(2012/19/EU).
-
Elektrikli we elektron önümleri aýr
atyn ýygnamak
boýunça öz ýurduňyzyň düzgünlerini berjaý ediň.
Dogry görnüşde zibile zyňmaklyk daşky gurşawa we adamyň
saglygyna ýaramaz täsir ýetirýän netijeleriň öňüni almaga
ýardam berýär
.
2
Umumy syn
a
Çotgany goýberiş düwmesi
b
Aýlanyş tizligi geçirgiji
(
-PES,
-
ÝOKAR
Y)
c
Integrirlenen temperatur
a we howa akymy geçirgiji
d
Aýlanyş ugry düwmeleri
e
T
utawaç
f
Ilgençek
g
Gyl süýşürýän towlawaç
h
Süýşýän gylly çotga
i
50mm garyşyk gylly çotga
j
38mm garyşyk gylly çotga
(diňe BHA735 üçin)
k
30mm garyşyk gylly çotga
(diňe BHA735 üçin)
l
Garyşyk gylly çotga üçin gorag gapagy
3
Airstyler-i ulanyň
Aýlanmagyň işleýşine öwrenişmegiňiz üçin enjamy 2-3 gezek
Pes
aýlanyş tizliginde
(
b
)
ulanmaga türgenleşmegiňizi
maslahat berýäris.
Bellik
•
Nasadkalary dakmazdan ýa-da aýyrmazdan öň, hemişe
enjamyň we nasadkalaryň sowamagyna maý beriň.
•
Saçyň çakdanaşa çekilmezligi üçin, enjam howpsuzlyk
aýratynlygy bilen üpjün edilýär
. Eger çotgadaky saçyň
basyşy belli bir çäkden geçse, aýlanyş haýallaýar
.
1
Isleýän saç timaryňyza iň laýyk gelýän çotga nasadkasyny
saýlaň we ony timarlaýja berkidiň.
Şekil bermegiň netijesi
Nasadka
Erkin buýralar döret
Süýşýän gylly çotga
(
h
)
Has uzyn saça göwrüm,
beden we hereket
goşmaga oňaýly
50mm garyşyk gylly çotga
(
i
)
Saçyňyzda uzaboýuna
tebigy tolkunlar ýasaň
38mm garyşyk gylly çotga (
j
)
(diňe BHA735 üçin)
Uniwersal timar dörediň
30mm garyşyk gylly çotga
(
k
)
(diňe BHA735 üçin)
2
Saçyňyzy daraň we ony kiçi böleklere bölüň.
3
Enjamy işletmek üçin gerekli sazlamany saýlaň (
c
):
•
: Saçyňyzy gatatmak üçin ideg ediji+ temper
aturaly
güýçli howa akymy
.
•
: Çalt gur
atmak üçin ýokary temperatur
aly güýçli howa
akymy
.
•
: Öl saçy gaty gur
amakdan goramak üçin, maýyl
temperatur
aly mylaýym howa akymy
.
•
:
Ý
apyk.
»
Ion funksiýasy enjam işledilende awtomatik işjeňleşýär
.
Bu funksiýa goşmaça lowurdy berýär we hüžžermegi
azaldýar
.
Timarlama tärleri
•
Çotganyň nasadkalary saç 80% gury bolanda ajaýyp
işleýär
.
•
Süýşýän gylly çotga bilen timarlaýan wagtyňyz
PES
TIZLIK
sazlamasyny ulanmak maslahat berilýär
.
•
Has takyk netije üçin, has kiçi saç çugdamyny kiçiräk alyň.
•
Saç çolaşmaz ýaly
, onuň korpusa owadan togalanyp
girmegi üçin aýlanyş düwmelerini ulanýan wagtyňyz
gysga arak
esmeler ediň.
•
Timarlama edilensoň, saç timaryňyz has uzaga gider ýaly
saçyňyza saç spreýini sepiň.
Ulanyşdan soň:
1
Ony gyzgyna çydamly ýerde sowaýança goýuň.
2
Enjamy we nasadkalary çygly mata bilen arassalaň. Çotganyň
nasadkasyndan saçlary we tozany barmak bilen aýryň, ýöne
enjamy arassalamak üçin içine metal jisimleri sokmaň.
4
Kepillik we hyzmat
Mysal üçin, nasadkany çalşyrmak barada size maglumat ger
ek
bolsa ýa-da meseläňiz bar bolsa,
www.philips.com/support
salgysyndaky Philips websaýtyna giriň ýa-da ýurduňyzdak
y
Philips Müşderiler bilen işleşmek boýunça merkezine ýüz tutuň.
T
elefon belgisi bütin dünýä kepillik kagyzynda bar
. Ý
urduňyzda
Philips Müşderiler bilen işleşmek boýunça merkezi ýok bolsa,
ýerli Philips dileriňize baryň.
O
‘
zbek
Xaridingiz muborak va Philips k
ompaniyasiga xush kelibsiz!
Philips taklif qiladigan yordamdan to‘liq foydalanish uchun
www.philips.com/welcome
manzilida mahsulotingizni
registratsiya qiling.
1
Muhim
Jihozdan foydalanishdan avval, ushbu qo‘llanmani diqqat bilan
o‘
qib chiqing va kelajakda mur
ojaat qilish uchun uni saqlab
qo‘ying.
•
OGOHLANTIRISH:
Bu jihozdan suv yaqinida foydalanmang.
•
Jihozdan hojatxonada f
oydalanganda, foydalangandan
so‘ng quvvat manbaidan uzib qo‘ying, chunki suv unga
shikast yetkazishi mumkin, hatto jihoz o‘
chiq bo‘lganda ham.
•
O
GOHLANTIRISH:
Bu jihozdan dush kabinalari, dush, suv
havzalari yoki suv solingan boshqa havzalar
yonida foydalanmang.
•
Doim ishlatilganidan keyin quvvatdan uzib
qo‘ying.
•
Agar jihoz qizib ketsa, u avtomatik o‘
chib qoladi.
Jihozni tarmoqdan uzing va sovishi uchun unga
bir necha daqiqa teginmay turing. Jihozni qayta yoqishdan
oldin panjaralar yung, soch va boshqa narsalar bilan to‘lib
qolmaganligini tekshiring.
•
Agar tarmoq shnuri shikastlangan bo‘lsa, uni Philips
kompaniyasi, Philips tomonidan vak
olat berilgan servis
markazi yoki shu kabi malakali mutaxassislar almashtirishi
ker
ak.
•
Bu jihozdan xavfsiz foydalanish bo‘yicha k
o‘rsatma berilgan
yoki xavfsiz foydalanish uchun kuzatuv ostida bo‘lsa va
unga bog‘liq xatarlardan xabardor bo‘lsa, 8 yosh va undan
katta yoshdagilar va jismoniy
, sezgi yoki ruhiy qobiliyati
cheklangan yoki tajribasiz va tushunchaga ega bo‘lmagan
odamlar ham foydalanishi mumkin. Bolalar jihoz bilan
o‘ynashiga yo‘l qo‘ymang. T
ozalash va foydalanuvchi
o‘tkazadigan texnik xizmatlar bolalar tomonidan nazor
atsiz
amalga oshirilishi mumkin emas.
•
Qo‘
shimcha himoya maqsadida, hammomni taʼminlaydigan
elektr zanjirga himoyaviy uzish qurilmasini (RCD) o‘rnatishni
tavsiya qilamiz. Ushbu RCD 30 mA tok kuchidan kam
bo‘lgan nominal qoldiq ishchi tokiga ega bo‘lishi lozim.
O‘rnatuvchidan maslahat so‘
rang.
•
Havo panjaralarini hech qachon to‘
smang.
•
Jihozni ulashdan oldin, jihozda berilgan kuchlanish mahalliy
quvvat kuchlanishiga mos ekanligiga ishonch hosil qiling.
•
Jihozdan ushbu qo‘llanmada berilgandan boshqa
maqsadlarda foydalanmang.
•
Jihozdan sun’iy soch uchun foydalanmang.
•
Jihozdan faqat inson sochida f
oydalaning.
•
Jihoz quvvat manbaiga ulangan vaqtda uni e’tiborsiz
qoldirmang.
•
Boshqa ishlab chiqaruvchilarning Philips tomonidan tavsiya
etilmagan aksessuarlari yoki ehtiyot qismlarini ishlatmang.
Agar bunday aksessuarlar yoki ehtiyot qismlaridan
foydalanilsa, kafolat bek
or qilinadi.
•
T
armoq kabellarini jihoz atroga o‘
ramang.
•
Jihozni saqlashga olishdan avval uning sovishini kuting.
•
Jihozning issiq yuzalari teringizga tegishidan saqlaning.
•
Agar jihozni bo‘yalgan sochlarga ishlatsangiz, cho‘tka
korpusi yuzasida dog‘
qolishi mumkin.
•
Jihoz/cho‘tkalarni jo‘mr
ak ostida yuvmang.
•
Hech qanday biriktirmani biriktirmasdan cho‘tkani
aylantirish kalitini faollashtirmang.
•
T
ok urishidan saqlanish uchun havo panjarasi orasiga metall
buyumlar kiritmang.
•
Foydalanib bo‘lgach, quvvat kabelini tortib olmang. Jihozni
tarmoqdan, doimo uning vilkasidan ushlagan holda uzing.
•
Jihozdan foydalanayotganda diqqatli bo‘ling, chunki u juda
issiq bo‘lishi mumkin. Boshqa qismlar issiq bo‘lgani uchun
faqat jihozning dastasidan ushlang va teriga tegishdan
saqlaning.
•
T
armoq kabeli jihozning issiq qismlariga tegishidan
saqlaning.
•
Issiq jihozni hech qachon biror narsa (masalan sochiq yoki
kiyim) bilan yopmang.
•
Jihozni ho‘l qo‘llar bilan ishlatmang.
•
Jihozni ko‘
rikdan o‘tkazish yoki taʼmirlash maqsadida,
uni Philips tomonidan vakolatlangan xizmat k
o‘rsatish
markaziga olib boring. Jihozning vakolatsiz x
odim
tomonidan taʼmirlanishi, foydalanuvchi uchun favqulodda
xavi vaziyatga olib kelishi mumkin.
•
Korpusni toza saqlang va unga chang va muss, spr
ey va gel
kabi sochni turmaklash vositalari tushishiga yo‘l qo‘ymang.
Jihozni hech qachon sochni turmaklash vositalari bilan birga
ishlatmang.
•
Korpus qoplamaga ega. Bu qoplama vaqt o‘tishi bilan asta-
sekin yeyilib ketishi mumkin. Shunga qar
amay bu jihozning
ish unumdorligiga taʼsir ko‘
rsatmaydi.
•
Agar jihozdan bo‘yalgan sochlar uchun foydalanilsa,
korpusda dog‘lar qolishi mumkin.
Shovqin darajasi:
Lc= 81 dB(A)
Elektromagnit maydonlar (EMF)
Bu Philips jihozi elektromagnit maydonlarning taʼsiri bo‘yicha
barcha amaldagi standart va meʼyorlarga javob beradi.
Qayta ishlash
-
Bu maxsus belgi ushbu mahsulot odatiy xo‘jalik
chiqindisi sifatida chiqitga chiqarilmasligini anglatadi
(2012/19/EU).
-
Mamlakatingizdagi elektr
otexnika va elektronik
a
mahsulotlarini alohida to‘plash qoidalariga amal
qiling. T
o‘g‘ri utilizatsiya qilish atrof-muhit va insonlar
salomatligiga salbiy oqibatlarning oldini olishda yordam
beradi.
2
Qisqacha maʼlumot
a
Cho‘tkani chiqarish tugmasi
b
Aylanish tezligi kaliti
(
-P
AST
,
-
YUQORI )
c
Birlashtirilgan haror
at va havo oqimi kaliti
d
Aylanish yo‘nalishi tugmalari
e
T
utqich
f
Ilgak
g
Qilni yig‘ish dastagi
h
Yig‘iladigan qilli cho‘tka
i
50 mm aralash qilli cho‘tka
j
38 mm aralash qilli cho‘tka
( f
aqat BHA735 uchun )
k
30 mm aralash qilli cho‘tka
( f
aqat BHA735 uchun )
l
Aralash qilli cho‘tla uchun himoya qopqog‘i
3
Fen-cho‘tk
adan foydalanish
Aylanish qanday ishlashini o‘rganish uchun
Past
aylanish
tezligi
(
b
)
yordamida jihozni 2-3 marta mashq qilishni tavsiya
etamiz.
Eslatma
•
Biriktirmalarni ulash yoki uzishdan oldin har doim jihoz va
biriktirmalarni soviting.
•
Sochlarning haddan tashqari tortilishining oldini olish
uchun jihoz xavfsizlik funksiyasi bilan jihozlangan. Agar
sochingizning cho‘tkadagi bosimi muayyan chegaradan
oshsa, aylanish sekinlashadi.
1
Siz xohlagan soch turmagiga mos keladigan cho‘tka
biriktirmasini tanlang va uni staylerga o‘rnating.
Shakl berish natijasi
Jihoz uchi
Y
engil jingalaklar yaratish
Yig‘iladigan qilli cho‘tka (
h
)
Uzunroq soch uzunligiga
hajm, tana va harakat
qo‘
shish uchun mos keladi
50 mm aralash qilli cho‘tka
(
i
)
Istalgan soch uzunligi
uchun tabiiy to‘lqinlarni
yaratish
38 mm aralash qilli cho‘tka
(
j
)
( faqat BHA735 uchun )
Universal uslub yaratish
30 mm aralash qilli cho‘tka
(
k
)
( faqat BHA735 uchun )
2
Qo‘llaringiz bilan tarang va ularni kichik qismlarga ajr
ating.
3
Jihozni yoqish uchun ker
akli sozlamani tanlang (
c
):
•
: Soch turmagingizni turmaklash uchun kuchli havo
oqimiga ega parvarish+ haror
ati.
•
: T
ez quritish uchun kuchli havo oqimiga ega yuqori
haror
at.
•
: Nam sochlarni haddan tashqari quruqlashishdan
himoyalash uchun mayin havo oqimiga ega iliq haror
at.
•
:
O‘chiq.
»
Jihoz yoqilganida ion funksiyasi avtomatik faollashtiriladi.
Funksiya qo‘
shimcha yaltirash taqdim etadi va qotib
qolishni kamaytiradi.
T
urmaklash maslahatlari
•
Cho‘tka biriktirmalari 80% quruqlikdagi soch bilan juda
yaxshi ishlaydi.
•
Yig‘iladigan qilli cho‘tka bilan turmaklaganda
P
AST
TEZLIK
sozlamasidan foydalanish tavsiya etiladi.
•
Aniqroq natijaga erishish uchun kichikr
oq soch tutamini
oling.
•
Sochlarning chigallashishining oldini olish maqsadida
sochlarning korpusga yaxshi o‘
ralishini taʼminlash
uchun aylantirish tugmalaridan foydalanganda qisqa
to‘xtalishlar qiling.
•
T
urmaklagach, turmakni uzoq muddat saqlash maqsadida
uni mahkamlash uchun soch spreyini seping.
Foydalangandan keyin:
1
Sovitish uchun uni issiqqa bardoshli yuzaga qo‘ying.
2
Jihozni va jihoz uchini nam mato bilan tozalang.
Barmoqlaringiz bilan cho‘tka biriktimasini sochlar va
changdan tozalang, lekin tozalash uchun jihozga hech
qachon metal obyektlarni kiritmang.
4
Kaf
olat va servis
Agar sizga, masalan, biriktirmani almashtirish haqidagi
axborot k
erak bo‘lsa yoki biror muammoga duch k
elsangiz,
www.philips.com/support
manzilidagi Philips veb-saytiga
kiring yoki mamlakatingizdagi Philips mijozlarga yordam
xizmati markaziga murojaat qiling. T
elefon raqami global
kafolat risolasida berilgan. Agar mamlakatingizdagi Mijo
zlarga
xizmat ko‘
rsatish markazi bo‘lmasa, mahalliy Philips dileri bilan
bog‘laning.
�်�ာ
Phi
lip
s
က
ကု�
ု�ါသ်။
ဝ
်ူး��ုွက်
ကး�ူ�
်
ါသ်။
Phi
lip
s
က
က
်�ှ်�းက်ှုသ
််
ကးု��ကး�ူ�းး�က
ု�
််ဝရ
ှု
ံး�ု
�
်
ရ
်
ွက်
သ
်
်
က�
်
စ်�ကု�
w
w
w.ph
ilips
.com/
wel
come
ွ
်
ှ်ံ�
်ါ။
1
အ�း
�
းးအျ�်
က်စ်�ကု�သံ��ီ ရ�ကီ�သ်် ဤးက်က်းး�ကု� သးး
ွး ဖ်
ု
ီ� း
်ွ် ််က််
ု
ရ
်ွက် သု်�း�ါ။
•
သု�းက်- ရ
ီ�ွ် ဤက်စ်�ကု� သံ��ါှ
်
်။
•
စ်�း� ရးု��
်�်�ွ် သံ���သ််ါ၊ ရှ
်
် ုွ�
်�သ်
တ
ရး
်းး�သ််ွက် စ်�း� ီ�ု်း�သ််
ု�်း် သံ���ီ�သ်
ှ
်
် ်ဖ�်ါ။
•
သု�းက်- ဤက်စ်�း� ရးု��ံ�းး�၊ ရ
်�းး�၊
က်�က
်
းး� သ
ု�
်
�် း�သး ရါဝ်
သ်် စ်�းး�ီ�ွ် သံ���ါ
ှ
်
်။
•
သံ���ီ�ါက ််ဖ�်း�ါ။
•
က်စ်� ူွ
်သွး�ှ် ၎်�သ် ု�းးက်
ု်သွး�ါ
်။ ု််�်ကးီ�းက် က်စ်�ကု� ဖ�်၍ �ံ
ါ။ က်စ်�ကု� ်၍ ဖွ
်
်
ီ
ု�်�းး�ွ် ှ်းး�၊ ံ်
းး�၊ ှုသ်ု�
်
ု်ု�
်
ကး်� သးးး် ်�
ါ။
•
ဝါးကု��းက်ီ�ါက
တရး်ဖ််�ှ ကးကွ်ရ် Philips၊
Philips က ရး�ဝ်�်ု�်ွ
်
်
�း�သး �
်ရ�း
သု�
်
�် း�ူ ရ်း်�််ီသး ူ�ုု�်းး�က
�်ရ်။
•
ဤက်စ်�ကု� သက် 8
ှ်ှ
်
်က် က�းး�ှ
်
် �
်ု�
်�၊
းံ
�
ံး�ုု�်�
ှ
်
် ု်ု�်�ု�်ရး းု��့်သူ သု�
်
�် သံ���သ််
ွ�ကံ�ှုသူးး�က သံ���်ု�ါက း
်
်
က််ုှု်�၊
သု�
်
�် က်စ်�ကု� ��က
်
�ွး
ှ
်
် သံ��ရ် ှ်ကး�ု ရှု်�
ှ
်
် ါဝ်သး စ်�းး�၏ တရး်ကု� း�်ါက သံ���ု
�
်
ါသ်။ က်စ်�ကု� က�းး� ကး�သ
်
်
ါ။ က်စ်�
း� �ကး်�
ှ
်
်
သ
ံ���သူက �်ု်�သု်�်�းး�ကု�
ကီ�က်ုါှု�့ က�သူ်းး�က �်း််��ရါ။
•
းက်် ကးကွ်ရ�ွက်၊ ရးု��
်�ွ် �း�သ််
ှ်် း�က်ှု သီ�သ
်
် ှ
်
ီ� ကုရုး (RCD) ်�်
်ရ် ကံ�ါသ်။ ု� RCD သ် 30mA က်ု�
်
်
သ်် သီ�သ
်
်ှ
်
ီ�ဖ်
်
်
သ
်ှ်ု်� ှုး�ရ်။
ကံး်း်�ံရ
်
သ
်
်််သူံ �်�ါ။
•
ွက်ု�
်�းး�ကု� �်း
်
ှ
ု်ု�
်
ါ
ှ
်
်။
•
က်စ်�း� းု်က်ီ၊ က်ွ
် ဖး်း�သ်် ု�
်
း�
ှ
်
်
ေသွ်� ု�
်
း�ု�
်
ကု�က်ီုှုကး်� သးးါ။
•
ဤသံ���သူက်ွ့ွ
် ဖး်း�သ််ု�်��်�့ း�
သး ်သ််ရ်ရ
ွ
်းက်းး�
ု�ွက်ကု�ှ သံ��ရ။
•
စ်�း� ံ
်�းး�ွ် သံ���ါှ
်
်။
•
က်စ်�ကု� ူ
်
ံ်ွက်သး သံ���ါ။
•
က်စ်�း� ါဝါ
ှ
်
်းု်က်သ််ါ ၎်�း� း
်
်က််ု
ှု�့ �်း
်
ှ း�့
်
ါ
ှ
်
်
။
•
း��်�်သူးး�ံှ ွ့ဖက်စ်�းး� သု�
်
�် Philips က
သီ�း�ကံ�သ်် ု်ု�
်
�းး�ကု� သံ���ါ
ှ
်
်။ ု�ါ
စ်�းး�ကု� သံ��်ု�ါက သ
်
်
း
ံကးံ��ဝ်း
်
် �်
ါ။
•
ုက ကု��းး�ကု� က်စ်�ွ
် ရ််ါှ
်
်။
•
က်စ်�း� သု်�်�ီ �သွး�သ်ု း
်
်ါ။
•
က်စ်�၏ ူသ
်် းက်ှး်းး�ှ
်
် သ
်
်ရး� ုွ�
ု
ှုရ် ကးကွ်ါ။
•
က်စ်�း� ရး
်ု��း�သ်် ံ်ွ် သံ���ှ် �ီ�၏
ကု�််းက်
ှ
း
်ကု� �ရး် ွ်�ု
�
်သ်။
•
က်စ်�/ �ီ�းး�း� ရု�က်ါ
်�းက်ွ် �ကး်�
��်ါ
ှ
်
်။
•
်သ
်် းု်က်ုှ းု်က်း��့ �ီ�း� ှ်််�ကု�
�်း်ါ
ှ
်
်။
•
ှ််ှး
်
်ှ ှး
်ှး�ရ် ွက်သ်် ု�်�းး�ွ်�သု�
်
သ
တ
� ရးဝ
ု
�းး� ််ါ
ှ
်
်။
•
သံ���ီ�းက် ါဝါကု��ကု� ွ့ါ
ှ
်
်။ က်စ်�း�
်ကု�
ကု�်၍သး ်ဖ�်ါ။
•
က်စ်�သ် ွ
််� ူု�်သ််ွက် က်စ်�ကု�
သံ���ရးွ် ််ဝ �ု�က်ါ။ း�ု�်�းး�ှး ူ
သ််ွက် က်ကု�်ကု� ကု�်း�၍ ရး�
ှ
်
်
ုွ�
်�ှ
ှး်ှး�ါ။
•
ူသ
်် က်စ်�ု်
ု�
်�ှ
်
် ်ကု�� ုွ�ရ်
ှး်ှး�ါ။
•
က်စ်�ူသ
််ါ ၎်�း� (ဥး �က် သု�
်
�်
ဝ်း�) သ်် ်သ််ရး
ှ
်
်ှ ဖံ��း�ါ
ှ
်
်။
•
ရု�သ
်် က်းး�ဖ
်
် က်ကု� သံ���ရ။
•
်�ရ
် သု�
်
�် �်ရ်ွက် က်စ်�ကု� Philips
ှ ရး�ဝ်ွ
်
်
�း�သး
််ရ�းသု�
်
့ု�
်
း်ါ။
ရ်း်� ််ီသ်် �ုု�်းး�ှ ်််�ကး
်
်
သ
ံ��ွ့
သူွက် ွ််�
တ
ရး
်ှုု
�
်သ်် ဖ််
ု
�
်သ
်
။
•
ံ
်
ံ�သွ
်��၊ ံ်ဖ်��ှ
်
်
ံ
�သွ်�း််က့်သု�
်
ံ်ံ�
သွ်�သ််စ်�းး�
ှ
်
် �းရ််း� သ
်
်ှ်
�၍ ဖ�
်
ု
်
်းး� ှ
ု
ါ
ှ
်
်။ စ်�း� ံ်ံ�းသ်် စ်�းး�ှ
်
် �်း
်
ှ ွ့ဖက်
သံ��ါ
ှ
်
်။
•
�းရ််ကု� ှး်� �်း�သ်။ ဤဖံ���်း�သ
််ှး
သ် းု်ကးးသ်
ှ
်
်ှ းက်ီ�းု
�
်သ်။ သု�
်
သး််�
၎်�ကး
်
်
က
်စ်�၏ ွ်�း်ရ်် ုု�က်ု ှုါ။
•
က်စ်�း� ရး
်ု��း�သ်် ံ်ွ် သံ���ှ် �းရ
််ကု� �ရး် ွ်�ု
�
်သ်။
ူံသံ
်
်
- Lc= 81 dB(A)
ံ
ု��်စ�်�ွ
်
း�ျား(EMF)
ဤ Philips က်စ်�သ် သံု�က်က်ကွ
်
�
ှ
်
်
ုွ�
်�ု�်ရး
့်ံးု်ံှ်�းး�၊ ်�း�်�က်�းး�း�ံ��ကု� ု�က်းး�
ါသ်။
�််
း
ွ
်
အ
ံ�
းျ
်
း
-
ဤသကေှး �်က�
်
ကု� ံ�ှ်ု်သံ�� ုုက်းး�ဖ်
ွ
်
်
်သ
်
်
ကး
်
� ု�ု�်�ဖ်သ် (2012/19/EU)။
-
သ
်
်
ု�်ံ၏ ှ််ှ
်
် ီက်ရ
ွ
်�်စ်�းး�း�
သီ�း�သု်�ူ်�ု�်ရး ်�း�်�က်�းး�ကု� ု�က်း
ါ။ ်�ှ််�ှ်ွ
်
်
်ုသ် ်ဝ
်
�ကး
်
ှ
်
် ူ
်
ကး်�းရ�ကု�
ုု�က်သ်် းက်က်ွ့ကုစရ်းး�း�
်
်း��ရးရးက်
ါသ်။
2
အ�ျးျ��
်
a
�ီ� ဖ�်သ််�်
b
ှ််သ်် ်
ု
်��်
(
-အု�
်
်၊
-အ
�
်
်)
c
ါ်�်�း�သ်် ူးု်
ှ
်
် ီ�်�ု �်
d
ှ််သ်် �်ရး �်းး�
e
က်ကု�
်
f
းု်၍ရသး ကွ်�
g
ဝက်ှ်�ီ�ွ�
်
သ
ု်�သ်် က်ကု�်��
h
်သု်�ု
�
်သ်် ဝက်ှ်�ီ�
i
50mm ရး
ှ
းး�သ
်် ဝက်ှ်�ီ�
j
38mm ရး
ှ
းး�သ
်် ဝက်ှ်�ီ�
(BHA735အွ�်ာှ်)
k
30mm ရး
ှ
းး�သ
်် ဝက်ှ်�ီ�
(BHA735အွ�်ာှ်)
l
ဝက်ှ်�ီ�ွက် ကးကွ်ရ� ဖံ��
3
�ု
်
�ံ�
ွ
်
း�ု�
ု�
ံ�
း�ါ
ှ်််ု �်�်ံ�ကု� သုှုရ်ွက် သ
်
်
း�
ု
�
်
်
သ
်် ှ
််
သ်် ်
ု
်� (
b
) ဖ
်
် ၂ ကု်ှ ၃ ကု်ု�် ်ကး
်
်ရ် ကံ�
်ါသ်။
�ှ်ျ�်
•
းု်က်ီ သု�
်
�် းု်က်ု ဖ�်ီ�းက် ကုရုး
စ်�းး�
ှ
်
် ွ့ဖက်စ်�းး�ကု� ့်��ံါ။
•
ံသး�းး�း� ွ်က့ံ� ွ့်�ှ ကးကွ်ရ် က်စ်�
း� ံ�ံ�ရ� ေ
ါရ််� ််�း�သ်။ �ီ�်
ှု သ
်
်
ံသး�၏ ဖုး�သ် သ်ှ်းက် းး�ွ
်
�ှ် ှ််
ု
ှ
�သ
ွး�ု
�
်သ်။
1
သ်ု�ှုသ်် ံ်ံ�ံ
ှ
်
် ကး်�ံ�� ံဝ်ွ်ကးဖ်သ်် �ီ�
းု်က်ုကု� ရ
ွ
�း်၍ ၎
်�း� ု�််းွ် ်ါ။
ံ
�
်�
ံ�
ွ်း
်
်�
်
ွ�ဖ�်�စစ်း
ကးက်�းး�
ကးက်
်
�
်သု်�ု
�
်သ်် ဝက်ှ်�ီ� (
h
)
ု�ှ်သ်် ံ်ှ်
ွက် ု�ူရ်၊ ကု�််
ှ
်
် ု်ှး�ုွက် သ
်
်း်
သ်
50mm ရး
ှ
းး�သ
််
ဝက်ှ်�ီ� (
i
)
ံ်ု�၊ ှ်း�ံ��
ွက် သ�းဝကးကး ုု်�
းး� ဖ်ီ�်�
38mm ရး
ှ
းး�
သ်် ဝက်ှ်�ီ� (
j
)
(BHA735အွ�်ာှ
်
)
ု�််ံ�ဖ်ီ�်�
30mm ရး
ှ
းး�
သ်် ဝက်ှ်�ီ� (
k
)
(BHA735အွ�်ာှ
်
)
2
သ
်
်
ံ်း� သးးွး ဖီ�၍ ၎်�ု�
်
း� ု�်�်�းး�ဖ်
း် ွ့ါ။
3
က်ကုရုးွ် ု�ှုသ်် က််ဖွ
်
်
ရ
် ရ
ွ
�ါ (
c
)-
•
: သ
်
်ု�််ကု�
ံ�သွ
်�ရ် ွ်�း�်် ီ�်�ုှ
်
်
�ု�က််� + ူးု်။
•
:
် းက်သွ�
်�ွက် ူးု်
်
်ှ
်
် း�
်�်�။
•
: ု�ု�
်�သး ံ်းး�ကု� ွ်းက်သွ�
်�ှ ကးကွ်
ရ် ်သးသ်် ီ�်�ု
ှ
်
် ွ�ွ�သ်် ူးု်။
•
: ု်။
»
က်း� �်ဖွ
်
်သ်ှ
်
် ု�်�ွ်� �
်
း်းက်
ု�းးက် သက်ဝ်းသ်။ �်း်းက်သ်
းက်် းက်ုကု� �ွ်�ီ� ံသး�ကး်သ်။
စု�
်
်အ
�ံ��ျ�်�ျား
•
ံ်သ် ၈၀% းက်သွ�ှ် �ီ� းု်က်ုးး�
ကး်�ံ�� �်�်သ်။
•
်ါက်ု
�
်သ်် ဝက်ှ်�ီ�ဖ
်
် ံ်ံ�သွ်�သ််ါ
အ
�်
ု်
း
အု�
်
်
ဖ
်
်သး သံ���ရ်ကံ�း�သ်။
•
းက်် ်ွ်သ်် ရေ
်
းး�
ွက် ံ််�်
ကု� ူါ။
•
ံ်
ု
်
ွ�်�ှ ှး်ကရ် ှ််သ်် �်းး�ကု� သံ��
ဖ
်
်
ရ်
ု�က်််း� ံသး�းး�သ် ကု�််
ွ် သသ်ွး ု်း�ကး်� သးးါ။
•
ံ်ံ�သွ်�ီ�းက် ံ်ံ�ံ ု�ု�ကးှ်ံု
�
်ရ် သ
်
်ံ်ကု�
ံ်ဖ်��ဖ
်
်
ဖ
်�ါ။
အ
ံ�
း��
�းးာ�်-
1
၎်�း� �သွး�သ််ု�်း် ူကးသ်် းက်
ှ
း််
�ွ် း�ါ။
2
က်စ်�
ှ
်
်
းု
်က်စ်�းး�း� ဝ်ု�်�ဖ
်
် သ
်
်ှ်
�
ါ။ သ
်
်
က
်းး်�းး�ဖ
်
် �ီ�းု်က်ုှ ံ်းး�ှ
်
် ဖ�်းး�
ကု� ဖ်ှး�ါ သု�
်
သး် သ
်
်ှ်
�ရ
်
ွက် က်စ်�ွ
်
�သု�
်
သ
တ
� ရးဝ
ု
�းး� �်း
်
ှ ််ါ
ှ
်
်။
4
အာ�ံ
ှ
်
်
ဝ်ာ
်
�ု
းက်က်းး�၊ ဥး- က်် စ်� ့ှ််�
ကး်� ု�်ှ် သု�
်
�် ဿး်��ှုါက၊
www.philips.com/support ွ်ှုသး Philips ဝ�်ု�က်သု�
်
သွး�ါ
သု�
်
�် သ
်
်
ု
�
်ံှု Philips Customer Care Centre သု�
်
က်သွ်
ါ။ ဖ�်�ံါ်သ် ကားံ��ု�်ရး းံးရ
ွ
က်ွ
် ါဝ်သ်။ သ
်
်
ု
�
်ံွ် း�သံ��သူရ� ဖှ်�ရ�းှုါက ေသွ်� Philips
ရး်�းသူံ သွး�ရးက်ါ။
ةيبرعلا
ةدافتسل !
Philips
يف كب
ً
ابحرمو ،جتنملا كئارش ىلع انيناهت
ىلع كجتنم ل
ّ
جس ،
Philips
هم
ّ
دقت يذلا معدلا نم لماكلاب
.www.philips.com/welcome
ماه
1
عوجرلل هب ظفتحاو ،زاهجلا مادختسا لبق ةيانعب اذه مدختسملا ليلد أرقا
.
ً
بقتسم اهيلإ
•
.ءاملا نم برقلاب زاهجلا اذه يمدختست :ريذحت
•
دعب
ً
ةرشابم هنع ةقاطلا يلصفا ،مامحلا يف زاهجلا مادختسا دنع
ً
افقوتم نوكي امدنع ىتح
ً
ارطخ لكشي ءاملا نم هبرق نإ ذإ همادختسا
.ليغشتلا نع
•
وأ ،مامحتسا ضوح نم برقلاب زاهجلا اذه يمدختست :ريذحت :ريذحت
يوتحت ىرخأ ةيعوأ يأ وأ ةلسغ
ِ
ملا وأ ،لاستغا ة
ّ
شر
ِ
م
.ءام ىلع
•
.مادختسا دعب زاهجلا نع ةقاطلا لصفب
ً
امئاد مق
•
.ءامحا طرف لاح يف
ً
ايئاقلت ليغشتلا نع زاهجلا فقوتي
.قئاقد عضبل دربي هعدو زاهجلا نع ةقاطلا لصفب مق
نم اهولخ نم دكأتلل تاكبشلا نم ققحت ،زاهجلا ليغشت ةداعإ لبقو
.كلذ ريغو رعشلاو بغزلا
•
Philips
لبق نم هلادبتسا بجيف ،
ً
افلات يسيئرلا ةقاطلا كلس ناك اذإ
يأ بنجتل نيلهؤم صاخشأ وأ
Philips
لبق نم ل
َ
ّ
وخم ةمدخ زكرم وأ
.رطخ
•
تاونس
8
نوغلبي نيذلا لافطا لبق نم زاهجلا اذه مادختسا نكمي
تاردقلا يف ا
ً
صقن نوناعي نيذلا صاخشاو قوف امو رمعلا نم
وأ ةربخلا مهصقنت نيذلا كئلوأ وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيدسجلا
قلعتت تاداشرإ مهؤاطعإ وأ مهيلع فارشا مت لاح يف ،ةفرعملا
.هب ةطبترملا رطاخملا نومهفي اوناك اذإو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب
وأ فيظنتلاب لافطا موقي أ بجي .زاهجلاب بعللا نم لافطا عنمي
.ةبقارم نود نم ةنايصلا لامعأ
•
ةرادلا يف (
RCD
) ف
ّ
لختملا رايتلا زاهج بيكرتب كحصنن ،ةيفاضإ ةيامحل
ً
اد
ّ
وزم نوكي نأ
RCD
زاهج ىلع .ةقاطلاب مامحلا د
ّ
وزت يتلا ةيئابرهكلا
ةحيصن بلطا .ريبمأ يللم
30
نع ديزي فنصم ف
ّ
لختم ليغشت رايتب
.ت
ّ
بثملا
•
.دادسنل
ً
ادبأ ءاوهلا تاكبش ض
ّ
رعت
•
قفاوتت زاهجلا ىلع اهيلإ راشملا ةيتلوفلا نأ دكأت ،زاهجلا ليصوت لبق
.ةيلحملا ةيتلوفلا عم
•
.ليلدلا اذه يف ن
ّ
يبملا كلذ ريغ رخآ ضرغ ي زاهجلا يمدختست
•
.يعانصلا رعشلا ىلع زاهجلا يمدختست
•
.طقف ناسنا رعش ىلع زاهجلا مدختسا
•
.ةبقارم نود نم
ً
ادبأ هكرتت ،ةقاطلا سبقمب زاهجلا ليصوت دنع
•
وأ ىرخأ ةع
ّ
نصم تاكرش نم عطق وأ تاقحلم يأ ا
ً
دبأ مدختست
هذه مادختسا يدؤي ذإ ،صوصخلا هجو ىلع
Philips
ةكرش اهب يصوت
.نامضلا لاطبإ ىلإ عطقلا وأ تاقحلم
•
.زاهجلا لوح يسيئرلا ةقاطلا كلس فلب مقت
•
.هنيزخت لبق زاهجلا دربي ىتح يرظتنا
•
.كترشب نع
ً
اديعب ةنخاسلا زاهجلا حطسأ
ِ
قبأ
•
ىلع عقب روهظ ىلإ غوبصملا رعشلا ىلع زاهجلا مادختسا يدؤي دق
.ةاشرفلا حطس
•
.روبنصلا تحت يشارفلا/زاهجلا لسغت
•
.قحلم يأ قافرإ نود نم ةاشرفلا نارود رز طيشنتب مقت
•
ةمدص ثودح بنجتل ءاوهلا تاكبش يف ةيندعم ماسجأ يأ لخدت
.ةيئابرهك
•
لصف دنع ا
ً
مئاد ذخأملاب كسما .مادختسا دعب ةقاطلا كلس بحست
.ةقاطلا ردصم نع زاهجلا
•
كسمأ .ا
ً
دج ا
ً
نخاس نوكي نأ نكمي ذإ زاهجلا مادختسا دنع ةدشب هبتنا
ةسمم بنجتو ةنخاس ىرخا ءازجا نوكتس ذإ طقف ضبقملا
.ةرشبلا
•
.ةنخاسلا زاهجلا ءازج يسيئرلا ةقاطلا كلس ةسمم ب
ّ
نجت
•
شامق ةعطق وأ ةفشنم) ءيش يأب زاهجلا ةيطغت ىلإ
ً
اقطإ دمعت
.
ً
انخاس نوكي امدنع (
ً
ثم
•
.نيتبطر كيديو زاهجلا ليغشتب مقت
•
هصحفل
Philips
لبق نم ل
ّ
وخم ةمدخ زكرم ىلإ
ً
امئاد زاهجلا ةداعإب مق
ىلإ نيلهؤم ريغ صاخشأ لبق نم هحصإ يدؤي دق .هحيلصت وأ
.ةروطخلا ةديدش تاحل مدختسملا ضرعت
•
حيرست تاجتنمو رابغلا نم ه
ّ
ولخو موربملا لماحلا ةفاظن ىلع ظفاح
عم
ً
ادبأ زاهجلا مدختست .لجلاو رعشلا ذاذرو سوملا ةوغر لثم رعشلا
.رعشلا حيرستل تاجتنم يأ
•
عم ا
ً
ئيشف ا
ً
ئيش ءطلا اذه لوزي دق .ءطب ى
ّ
طغم موربملا لماحلا
ّ
نإ
.زاهجلا ءادأ يف كلذ رثؤي اذه نكل .تقولا
•
ىلع عقب روهظ ىلإ غوبصملا رعشلا ىلع زاهجلا مادختسا يدؤي دق
.موربملا لماحلا
لبيسيد
81 =
Lc
:جيجضلا ىوتسم
(EMF) ةيسيطانغمورهكلا تاجملا
ةق
ّ
لعتملا ةقبطملا ةمظناو ريياعملا لك عم اذه
Philips
زاهج قفاوتي
.ةيسيطانغمورهكلا لوقحلل ض
ّ
رعتلاب
ريودتلا ةداعإ
عم جتنملا اذه نم صلختلا مدع ةرورض زمرلا اذه ينعي
-
.(EU/2012/19)
ةيداعلا ةيلزنملا تافلخملا
ةينورتكلا تاجتنملا عمجل كدلب يف ةدمتعملا نيناوقلا يعبتا
-
تايافنلا نم صلختلا دعاسي .ةلصفنم ةقيرطب ةيئابرهكلاو
ةحصو ةئيبلا ىلع ةيبلسلا بقاوعلا عنم يف ةحيحص ةقيرطب
.صاخشا
ةماع ةرظن
2
a
ةاشرفلا ريرحت رز
b
(يلاع-
،ضفخنم-
)
نارودلا ةعرس حاتفم
c
ءاوهلا قفدتو ةلماكتملا ةرارحلا ةجرد حاتفم
d
نارودلا تاهاجتا رارزأ
e
ضبقملا
f
قيلعتلا ةقلح
g
تاريعشلا بحس حاتفم
h
باحسنل ةلباق تاريعش تاذ ةاشرف
i
مم
50
ةطلتخم تاريعش تاذ ةاشرف
j
( BHA735 طقف )
مم
38
ةطلتخم تاريعش تاذ ةاشرف
k
( BHA735 طقف )
مم
30
ةطلتخم تاريعش تاذ ةاشرف
l
طلتخملا نشخلا رعشلا تاذ ةاشرفلل ةيامح ءاطغ
رعشلا ح
ّ
رسم مادختسا
3
3
ىلإ
2
نم
(
b
)
ةعرسلا
ضفخنم
نارودب زاهجلا مادختساب يصون
.نارودلا لمع ةيفيك ىلع يداتعت ىتح تارم
ةظحم
•
.اهلصف وأ تاقحلملا ليصوت لبق دربت تاقحلملاو زاهجلا
ً
امئاد يكرتا
•
اذإ .ناما ةيصاخب زاهجلا ديوزت متي ،رعشلل طرفملا دشلا عنمل
،ةنيعم
ً
ادودح ةاشرفلا ىلع كرعش هب موقي يذلا طغضلا ىطخت
.
ً
ايئاقلت نارودلا ةعرس فختسف
1
اهنيديرت يتلا رعشلا ةفيفصت بساني يذلا ةاشرفلا قحلم يراتخا
.رعشلا ففصم ىلع هيعضو
حيرستلا ةجيتن
قحلم
ةلدسنم رعش ةحيرست يركتبا
ةج
ّ
وممو
بحسلل ةلباق تاريعش تاذ ةاشرف
(
h
)
مسجلاو مجحلا ةفاض بسانم
لوطأ رعشل ةكرحلاو
50
ةطلتخم تاريعش تاذ ةاشرف
(
i
)
مم
عيمجل ةيعيبط تاجومت عنصت
رعشلا لاوطأ
مم
38
ةطلتخم تاريعش تاذ ةاشرف
( BHA735 طقف )
(
j
)
ددعتم بولسأ ءاشنإ
تامادختسا
مم
30
ةطلتخم تاريعش تاذ ةاشرف
( BHA735 طقف )
(
k
)
2
.ةريغص ماسقأ ىلإ هيمسقو كرعش يطشم
3
:(
c
) زاهجلا ليغشتل بولطملا دادعا يددح
•
.كرهظم طبضل يوق ءاوه قفدت عم ةرارح ةجرد + ةياعر :
•
.عيرس فيفجتل يوق ءاوه رايت عم ةيلاع ةرارح ةجرد :
•
نم بطرلا رعشلا ةيامحل فيطل ءاوه قفدت عم ةئفاد ةرارح ةجرد :
.ديدشلا فافجلا
•
.ليغشتلا نع فقوتم :
هذه حنمت .زاهجلا ليغشت دنع
ً
ايئاقلت نويا ةفيظو طيشنت متي
.هدعجت نم للقتو
ً
ايفاضإ
ً
اناعمل كرعش ةفيظولا
كرعش حيرست لوح تاحيملت
•
ا
ً
فاج رعشلا نوكي امدنع لضفأ لكشب ةاشرفلا تاقحلم لمعت
.
80٪ ةبسنب
•
حيرستلا دنع
ةضفخنملا
ةعرسلا دادعإ
يلع همادختساب ىصوي
.بحسلل ةلباق تاريعش تاذ ةاشرفب
•
.ا
ً
ديدحت رثكأ جئاتنل رغصأ رعش ةلصخ يذخ
•
ةرتفل فقوتلا كلذ نم
ً
دب لواح ،كباشتلا نم رعشلا بنجتل
ديج لكشب رعشلا ةجرحد نامضل نارودلا رارزأ مادختسا دنع ةريصق
.لماحلا ىلع
•
ةفيفصتلا حص كرعش ىلع رعشلا ذاذر يعض ،حيرستلا دعب
.دما ةليوط جئاتنل
:مادختسا دعب
1
.دربي ىتح ةنوخسلل مواقم حطس ىلع هعض
2
.ةبطر شامق ةعطق ةطساوب تاقحلملاو زاهجلا فيظنت ىلإ دمعا
كعباصأب ةاشرفلا قحلم نع رابغلاو طقاستملا رعشلا ةلازإب يموق
.هفيظنتل زاهجلا يف ةيندعم ماسجأ لاخدإ نع يعنتماو
ةمدخلاو نامضلا
4
اذإ وأ قحلم لادبتسا ىلإ
ً
ثم وأ تامولعم ىلإ تجتحا اذإ
بيولا ىلع
Philips
عقوم ةرايز ءاجرلاف ،ةلكشم يأ كتهجاو
عباتلا كلهتسملا ةمدخ زكرمب لاصتا وأ
www.philips.com/support
.ةيملاعلا نامضلا ةرشن يف دوجوم فتاهلا مقر .كدلب يف
Philips
ـل
ع
ّ
زوم ةرايز ىجري ،كدلب يف كلهتسملل ةمدخ زكرم دوجو مدع لاح يف
.يلحملا
Philips
تاجتنم
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking kart graficznych do 2000 zł [TOP10]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking mokrych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking hulajnóg dla 10-latka [TOP10]
Ranking ekspresów kolbowych [TOP10]
Jaki rozdrabniacz do gałęzi wybrać?
34 miliony kontrowersyjnych obrazów. Elon Musk i xAI kolejny raz przekraczają granicę z pomocą sztucznej inteligencji
Ranking głośników Bluetooth [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking kompostowników [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking filtrów do wody pod zlew [TOP10]
Sprawdź więcej poradników