Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje RYOBI
›
Instrukcja Przepychacz do rur RYOBI RDA18-0
Znaleziono w kategoriach:
Pozostałe elektronarzędzia
(5)
Wróć
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
FRONT P
AGE
RDA18
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and
operating the product.
Attention!
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler,
d’entretenir et d’utiliser le produit.
Achtung!
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen
in dieser Anleitung lesen.
¡Atención!
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el
mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione!
E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto,
svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!
É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação
do aparelho.
OBS!
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder
og betjener produktet.
Observera!
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio!
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk
av produktet
Внимание!
Необходимо
прочитать
инструкции
в
данном
руководстве
перед
сборкой,
обслуживанием
и
эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!
Koniecznie należy
przeczytać instrukcje
zawarte w
tym podręczniku
przed montażem,
obsługą oraz
konserwacją produktu.
Důležité
upozornění!
Neinstalujte,
neprovádějte
údržbu
ani
nepoužívejte
tento
výrobek
dříve,
než
si
přečtete
pokyny
uvedené v tomto návodu.
Figyelem!
Fontos, hogy
a
termék összeszerelése,
karbantartása
és használata
előtt elolvassa
a
kézikönyvben
található utasításokat.
Atenţie!
Este
esențial
să
citiți
instrucțiunile
din
acest
manual
înainte
de
asamblare,
efectuarea
întreținerii
și
operarea produsului.
Uzmanību!
Ir
svarīgi
izlasīt
šīs
rokasgrāmatas
instrukcijas
pirms
uzstādīšanas,
apkopes
un
preces
darbināšanas.
Dėmesio!
Prieš
surenkant,
prižiūrint
ir
naudojant
gaminį,
būtina
perskaityti
šiame
vadove
pateiktus
nurodymus.
Tähtis!
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud
juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!
Vrlo
je
važno
da
ste
prije
sklapanja,
održavanja
i
rada
s
ovim proizvodom
pročitali
upute u
ovom
priručniku.
Pomembno!
Pomembno
je
da
pred montažo
vzdrževanjem
in
uporabo
tega
izdelka
preberete
navodila
v
tem
priročniku.
Upzornenie!
Je
dôležité,
aby
ste
si
pred
montážou,
údržbou
a
obsluhou
produktu
prečítali
pokyny
v
tomto
návode.
Важно!
Изключително
важно
е
да
прочетете
инструкциите
в
настоящото
ръководство,
преди
да
преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!
Дуже
важливо,
щоб
ви
прочитали
інструкції
в
цьому
керівництві
перед
складанням,
обслуговуванням та експлуатацією цієї машини.
Dikkat!
Ürünün
montajını,
bakımını
yapmadan
ve
ürünü
çalıştırmadan
önce
bu
kılavuzda
yer
alan
talimatları
okumanız önemlidir.
Προσοχή!
Είναι
πολύ
σημαντικό
να
διαβάσετε
τις
οδηγίες
στο
παρόν
εγχειρίδιο
πριν
συναρμολογήσετε,
συντηρήσετε ή λειτουργήσετε το προϊόν.
Subject
to
technical
modication
|
Sous
réserve
de
modications
techniques
|
Technische
Änderungen
vorbehalten
|
Bajo
reserva
de
modicaciones
técnicas
|
Con
riserva
di
eventuali
modiche
tecniche
|
Technische
wijzigingen
voorbehouden
|
Com
reserva
de
modicações
técnicas
|
Med
forbehold
for
tekniske
ændringer
|
Med
förbehåll
för
tekniska
ändringar
|
Tekniset
muutokset
varataan
|
Med
forbehold
om
tekniske
endringer
|
могут
быть
внесены
технические
изменения
|
Z
zastrzeżeniem
modykacji
technicznych
|
Změny
technických
údajů
vyhrazeny
|
A
műszaki
módosítás
jogát
fenntartjuk |
Sub rezerva
modicaţiilor tehnice
| Paturam
tiesības mainīt
tehniskos
raksturlielumus |
Pasiliekant teisę
daryti
techninius
pakeitimus
|
Tehnilised
muudatused
võimalikud
|
Podloæno
tehniëkim
promjenama
|
Tehnične
spremembe
dopuščene
|
Právo
na
technické
zmeny
je
vyhradené
|
Подлежи
на
технически
модификации
|
Є
об’єктом для технічних змін | Teknik değişiklik hakkı saklıdır | Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Safety, performance, and dependability have been given top
priority in the design of your drain auger.
INTENDED USE
The drain auger is intended for clearing obstructions from
sinks, showers, and bathtubs.
Do not use the product for any other purpose. Use of the
product for operations different from intended use could
result in a hazardous situation.
WARNING!
Read all safety warnings, instructions,
illustrations and specifications provided with this
power tool.
Failure to follow all instructions listed below
PD\UHVXOWLQHOHFWULFVKRFN¿UHDQGRUVHULRXVLQMXU\
Save all warnings and instructions for future reference.
DRAIN
AUGER SAFETY W
ARNINGS
Ŷ
Only grasp the rotating cable with gloves
recommended by the manufacturer.
Latex or loose-
fitting gloves or rags can become wrapped around the
FDEOHDQGPD\UHVXOWLQVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
Ŷ
Do not allow the cutter to stop turning while the
cable is turning.
This can overstress the cable and may
cause twisting, kinking or breaking of the cable and may
UHVXOWLQVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
Ŷ
Use latex or rubber gloves inside the gloves
recommended by the manufacturer, goggles, face
shields, protective clothing, and respirator when
chemicals, bacteria or other toxic or infectious
substances are suspected to be in a drain line.
Drains may contain chemicals, bacteria and other
substances that may cause burns, be toxic or infectious
RUPD\UHVXOWLQRWKHUVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
Ŷ
Practice good hygiene. Do not eat or smoke while
handling or operating the tool. After handling or
operating drain cleaning equipment, use hot, soapy
water to wash hands and other body parts exposed
to drain contents.
This will help reduce the risk of health
hazards due to exposure to toxic or infectious material.
Ŷ
Only use the drain cleaner for the recommended
drain sizes.
Using the wrong size drain cleaner can
lead to twisting, kinking or breaking of the cable and may
UHVXOWLQSHUVRQDOLQMXU\
Ŷ
Ensure that drain port is closed during operation.
Ŷ
Position the product within 100 mm of the drain or
inlet being cleared. Operating the product at greater
distances can result in the cable twisting or binding.
Ŷ
Avoid running the product in reverse for extended
periods of time as this can damage the cable.
Ŷ
Never place your hand near the drum or the cable as it is
rotating. Following this rule will reduce the risk of serious
SHUVRQDOLQMXU\
Ŷ
When removing the cable from a drain, remove it slowly
to avoid “splash back”.
Ŷ
Ambient temperature range for tool during operation is
between 0 °C and 40 °C.
Ŷ
Ambient temperature range for tool storage is between
0 °C and 40 °C.
Ŷ
The recommended ambient temperature range for the
charging system during charging is between 10 °C
and 38 °C.
ADDITIONAL BA
TTERY SAFETY
W
ARNINGS
Ŷ
7R
UHGXFH
WKHULVN
RI
ILUHSHUVRQDO
LQMXU\
DQG
SURGXFW
damage due to a short circuit, never immerse your
tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid
to flow inside them. Corrosive or conductive fluids,
such as seawater, certain industrial chemicals, and
bleach or bleach-containing products, etc., can cause
a short circuit.
Ŷ
Ambient temperature range for battery during use is
between 0 °C and 40 °C.
Ŷ
Ambient temperature range for battery storage is
between 0 °C and 20 °C.
TRANSPORTING LITHIUM BA
TTERIES
Transport the battery in accordance with local and national
provisions and regulations.
Follow all special requirements on packaging and labelling
when transporting batteries by a third party. Ensure that
no batteries can come in contact with other batteries
or conductive materials while in transport by protecting
exposed connectors with insulating, non-conductive caps or
tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking.
Check with the forwarding company for further advice.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 43.
1.
Cable
2.
Autofeed
lock
3.
Cable
clamp
4.
Front hand grip
5.
Direction of rotation selector
6.
Switch
trigger
7.
Handle, insulated gripping surface
8.
Drain
port
9.
Battery
port
10. Operator
’s manual
1
1.
Battery
pack
12. Charger
MAINTENANCE
Ŷ
The product should never be connected to a power
VRXUFH
ZKHQ
DVVHPEOLQJ
SDUWV
PDNLQJ
DGMXVWPHQWV
cleaning, performing maintenance, or when the
product is not in use. Disconnecting the product from
the power supply will prevent accidental starting that
FRXOGFDXVHVHULRXVLQMXU\
Ŷ
When servicing, use only original manufacturer’s
replacement parts, accessories and attachments.
Use of any other parts may create a hazard or cause
product damage.
Ŷ
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to various types of commercial
ENGLISH
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
3
solvents and may be damaged by their use. Use clean
cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
Ŷ
Do not at any time let brake fluids, gasoline,
petroleum-based products, penetrating oils, etc.,
come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result
LQVHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
Ŷ
For greater safety and reliability, all repairs should be
performed by an authorised service centre.
SYMBOLS
Safety alert
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Direct current
Do not dispose of waste batteries, waste
electrical and electronic equipment as
unsorted municipal waste. Waste batteries
and waste electrical and electronic equipment
must be collected separately
. W
aste batteries,
waste accumulators, and light sources have to
be removed from the equipment. Check with
your local authority or retailer for recycling
advice and collection point.
According to
local regulations, retailers may have an
obligation to take back waste batteries and
waste electrical and electronic equipment
free of charge. Y
our contribution to the reuse
and recycling of waste batteries and waste
electrical and electronic equipment helps to
reduce the demand of raw materials. Wa
ste
batteries, in particular containing lithium, and
waste electrical and electronic equipment
contain valuable and recyclable materials,
which can adversely impact the environment
and the human health if not disposed of in an
environmentally compatible manner
. Delete
personal data from waste equipment, if any
.
FR
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Lors de la conception de votre tarière de vidange, l’accent a
pWpPLVVXUODVpFXULWpODSHUIRUPDQFHHWOD¿DELOLWp
UTILISA
TION PRÉVUE
La tarière de vidange est conçue pour déboucher les éviers,
douches et baignoires obstrués.
Ne vous servez pas de ce produit pour d’autres utilisations
que celles décrites au chapitre des utilisations prévues.
L’utilisation détournée d’un outil électrique entraîne des
situations dangereuses.
AVERTISSEMENT !
Lire tous les avertissements
de sécurité, les instructions, les illustrations et les
spécifications fournis avec cet outil électrique.
Ne pas
suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer
XQ
FKRFpOHFWULTXH
XQ
LQFHQGLHHWRX
XQH
EOHVVXUHVpULHXVH
Conservez tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
A
VERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELA
TIFS À LA
T
ARIÈRE DE VIDANGE
Ŷ
Saisissez le câble rotatif uniquement avec des gants
recommandés par le fabricant.
Des gants ou chiffons
HQ
ODWH[
RX
QRQ
DMXVWpV
SHXYHQW
V¶HQURXOHU
DXWRXU
GX
câble et entraîner des blessures graves.
Ŷ
Ne laissez pas la lame s’arrêter de tourner pendant
que le câble tourne.
Le câble risque d’être soumis à une
contrainte excessive et de se tordre, de se plier ou de
se rompre, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Ŷ
Portez des gants en latex ou en caoutchouc sous les
gants recommandés par le fabricant, des lunettes
de protection, un pare-visage, des vêtements
de protection et un respirateur lorsque vous
soupçonnez la présence de produits chimiques,
de bactéries ou d’autres substances toxiques ou
infectieuses dans une canalisation d’évacuation.
Les
canalisations peuvent contenir des produits chimiques,
des bactéries et d’autres substances susceptibles de
provoquer des brûlures, d’être toxiques ou infectieuses
ou d’entraîner d’autres blessures graves.
Ŷ
Adoptez une bonne hygiène. Ne mangez et ne fumez
pas pendant que vous manipulez ou utilisez l’outil.
Après avoir manipulé ou utilisé l’équipement de
nettoyage de canalisations, lavez-vous les mains
et les autres parties du corps exposées au contenu
des canalisations à l’eau chaude et savonneuse.
Cela permettra de réduire les risques sanitaires dus à
l’exposition à des matières toxiques ou infectieuses.
Ŷ
Utilisez uniquement le déboucheur pour les
dimensions de canalisations recommandées.
L’utilisation d’un déboucheur de mauvaise taille peut
entraîner la torsion, le pliage ou la rupture du câble et
provoquer des blessures.
Ŷ
Vérifiez que l’orifice de vidange est fermé pendant l’opération.
Ŷ
Positionnez le produit à moins de 100 mm de la
canalisation ou de l’entrée à déboucher. L’utilisation du
produit à des distances plus importantes peut entraîner
la torsion ou le coincement du câble.
Ŷ
Évitez de faire tourner le produit en marche arrière
pendant de longues périodes, car cela pourrait
endommager le câble.
4
Ŷ
1H
SODFH]
MDPDLV
YRWUH
PDLQ
SUqV
GX
WDPERXU
RX
GX
câble lorsqu’il tourne. Le respect de cette règle réduit les
risques de blessures graves.
Ŷ
Lorsque vous retirez le câble d’une canalisation, retirez-
le lentement pour éviter les éclaboussures.
Ŷ
La plage de température ambiante pour l’outil en
fonctionnement se situe entre 0 °C et 40 °C.
Ŷ
La plage de température ambiante pour l’entreposage
de l’outil se situe entre 0 °C et 40 °C.
Ŷ
La plage de température ambiante recommandée pour
le système de chargement en fonctionnement se situe
entre 10 °C et 38 °C.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENT
AIRES
CONCERNANT LA
BA
TTERIE
Ŷ
Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures
corporelles et de dommages cau-sés par un court-
FLUFXLWQ¶LPPHUJH]
MDPDLV
OµRXWLOOH
EORF
GH
EDWWHULHRX
le chargeur dans un liquide et ne laissez paz couler un
fluide à l‘intérieur de celui-ci. Les fluides corrosifs ou
conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits
chim-iques industriels, les produits de blanchiment ou
contenant des agents de blanchiment, etc., peuvent
provoquer un court-circuit.
Ŷ
La plage de température ambiante pour la batterie en
utilisation se situe entre 0 °C et 40 °C.
Ŷ
La plage de température ambiante pour l’entreposage
de la batterie se situe entre 0 °C et 20 °C.
TRANSPORT DES BA
TTERIES
AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les dispositions
et règlements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences légales particulières
concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries
ORUVTXH
YRXV
FRQ¿H]
OHXU
WUDQVSRUW
j
XQ
WLHUV
$VVXUH]
vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec
une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors
de son transport en isolant les bornes électriques avec du
ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez
pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez
conseil au transporteur pour de plus amples informations.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
V
oir la page 43.
1. Câble
2.
V
errouillage de l’avance automatique
3. Serre-câble
4. Poignée
avant
5.
Sélecteur de sens de rotation
6. Gâchette-interrupteur
7.
Poignée, surface de préhension isolée
8.
Orifice de vidange
9.
Réceptacle de la batterie
10. Manuel
d’utilisation
1
1. Pack
batterie
12. Chargeur
ENTRETIEN
Ŷ
/H
SURGXLW
QH
GRLW
MDPDLV
rWUH
FRQQHFWp
j
XQH
VRXUFH
d’alimentation lors de l’assemblage de pièces, des
réglages, du nettoyage, de l’entretien ou lorsqu’il n’est
pas utilisé. Déconnecter le produit de l’alimentation
électrique empêche les démarrages accidentels qui
peuvent causer des blessures graves.
Ŷ
N’effectuez l’entretien qu’à l’aide de pièces détachées et
accessoires d’origine constructeur. L’utilisation de toute
autre pièce est susceptible de présenter un danger ou
d’endommager votre outil.
Ŷ
Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par les solvants disponibles dans
le commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer les
impuretés, la poussière, etc.
Ŷ
1H
ODLVVH]
MDPDLV
GX
OLTXLGH
GH
IUHLQ
GH
O¶HVVHQFH
GHV
produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer
en contact avec les éléments en plastique. Les produits
chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire les
plastiques, ce qui pourrait entraîner de graves blessures.
Ŷ
Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations
doivent être effectuées par un service après-vente agréé.
SYMBOLES
Alerte de sécurité
V
euillez lire attentivement le mode d’emploi
avant de démarrer la machine.
Courant continu
1HMHWH]SDVOHVEDWWHULHVHWOHVpTXLSHPHQWV
électriques et électroniques usagés parmi les
déchets municipaux non triés. Les batteries et
les équipements électriques et électroniques
usagés doivent être collectés séparément.
Les batteries, accumulateurs et sources
lumineuses usagés doivent être retirés de
l’équipement. Pour obtenir des conseils en
matière de recyclage et de points de collecte,
se renseigner auprès des autorités locales
ou du détaillant. Selon les réglementations
locales, les détaillants peuvent avoir
l’obligation de récupérer gratuitement les
batteries et les équipements électriques et
électroniques usagés. V
otre contribution à
la réutilisation et au recyclage des batteries
et équipements électriques et électroniques
usagés permet de réduire la demande en
matières premières. Les batteries, notamment
celles qui contiennent du lithium, ainsi que
les équipements électriques et électroniques
usagés comportent des matériaux précieux
et recyclables, qui peuvent avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
humaine s’ils ne sont pas éliminés de
manière respectueuse de l’environnement.
Supprimer les données personnelles de
l’équipement usagé, le cas échéant.
Cet appareil et sa
ďĂƩĞƌŝĞƐĞƌĞĐLJ
ĐůĞŶƚ
OU
FR
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
WŽŝŶƚƐĚĞĐŽůůĞĐƚĞƐƵƌǁǁǁ
Ƌ
ƵĞĨĂŝƌĞĚĞŵĞƐĚĞĐŚĞƚƐ
Ĩƌ
FRANÇAIS
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
5
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Yanosik Go
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Orbitrek
Hantle
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Drążek do podciągania
Gumy do ćwiczeń
Bieżnia elektryczna
Mata do ćwiczeń
Hantle regulowane
Worek bokserski
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
POMYSŁ NA PREZENT
Prezenty na Dzień Babci i Dziadka
Zabawki
LEGO
Pomysł na prezent
Sprzęty fitness
Gry planszowe
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking wózków dziecięcych [TOP10]
Ranking tabletów do 500 zł [TOP10]
Jaka opaska sportowa jest najlepsza?
Poznaliśmy zestawy z serii LEGO Pokemon. Czym się charakteryzują i ile kosztują?
Ranking najlepszych plecaków szkolnych [TOP10]
Ranking zmywarek [TOP10]
Jak działają kody do Fortnite? Wyjaśniamy, co dają i gdzie ich szukać
Ranking soundbarów do 3000 zł [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking perfum męskich [TOP10]
Ranking urządzeń do peelingu kawitacyjnego [TOP10]
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Jak uniknąć efektu czerwonych oczu na zdjęciach?
Ile kosztuje ładowanie samochodu elektrycznego?
Jaka barwa światła do salonu będzie najlepsza?
Sprawdź więcej poradników