Znaleziono w kategoriach:
Rozdrabniacz do gałęzi RYOBI RSH3045U elektryczny 3000W średnica cięcia 45mm

Instrukcja obsługi Rozdrabniacz do gałęzi RYOBI RSH3045U elektryczny 3000W średnica cięcia 45mm

Wróć
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
RSH3045U
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and
operating the product.
Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler,
d’entretenir et d’utiliser le produit.
Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen
in dieser Anleitung lesen.
¡Atención! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el
mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione! E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto,
svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação
do aparelho.
OBS! Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder
og betjener produktet.
Observera! Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio! On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel! Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk
av produktet
Внимание! Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и
эксплуатацией этого изделия.
Uwaga! Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz
konserwacją produktu.
Důležité
upozornění! Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny
uvedené v tomto návodu.
Figyelem! Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben
található utasításokat.
Atenţie! Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și
operarea produsului.
Uzmanību! Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces
darbināšanas.
Dėmesio! Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis! Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud
juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje! Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom
priručniku.
Pomembno! Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem
priročniku.
Upzornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto
návode.
Важно! Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да
преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо! Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням,
обслуговуванням та експлуатацією цієї машини.
Önemli! Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakımını yapmadan önce bu kılavuzdaki talimatları
okumanız önemlidir.
Subject to technical modication | Sous réserve de modications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo
reserva de modicaciones técnicas | Con riserva di eventuali modiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden
| Com reserva de modicações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar |
Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z
zastrzeżeniem modykacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk |
Sub rezerva modicaţiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius
pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene
| Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є об’єктом для технічних змін |
Teknik değişikliğe tabidir.
For Outdoor
1 English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Safety, performance, and dependability have
been given top priority in the design of your
electric silent shredder.
INTENDED USE
The electric silent shredder is intended for
use outdoors in a stationary position by an
operator standing on the ground.
The product is designed for reducing organic
garden waste materials, such as branches,
twigs, and foliage.
The product is not intended for non-organic
material, metal or material which exceeds its
maximum cutting capacity of 45 mm diameter.
The product must be mounted on the stand
provided and must be used with the collection
bin provided. It must not be mounted in any
other way than shown in this manual.
Do not use the product for any other purpose.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING
The product is not intended for use by
children or persons with reduced physical,
mental, or sensory capabilities. Young
children should be supervised at all times
by someone other than the operator to
ensure that they do not play near or with the
product.
WARNING
When using the product, basic safety
precautions should be followed to reduce
the risk of re, electric shock, and personal
injury. Read all of these safety instructions
carefully before operating the product.
Make sure you are familiar with the controls
and the proper and safe use of the product.
Please keep these instructions safe for later
use.
TRAINING
Become familiar with the user guide before
attempting to operate the product.
Never allow children or people unfamiliar
with these instructions to use the product.
Local regulations may restrict the age of
the operator.
The operator or user of the product is
responsible for accidents or hazards
occurring to other people or their property.
PREPARATION
Never operate the product in the vicinity of
bystanders, especially children and pets.
Never use the product in bad weather or
when there is a risk of lightning.
Wear ear protection and safety glasses at
all times while operating the product.
While operating the product, always wear
substantial (non-slip) footwear and long
trousers. Avoid wearing clothing that is
loose fitting or that has hanging cords or
ties. Do not operate the product when
barefoot or when wearing open sandals.
Only operate the product in open space
(e.g. not close to a wall or a fixed object)
and on a firm, level surface.
Do not operate the product on a paved
or gravel surface where ejected material
could cause injury.
Before starting the product, check that all
screws, nuts, bolts, and other fasteners
are properly secured and that guards
and collection bin are in place. Return to
an authorised service centre to replace
damaged or unreadable labels.
Before use check the supply and extension
cord for signs of damage or aging. If the cord
becomes damaged during use, disconnect
the cord from the supply immediately. Do
not touch the cord before disconnecting the
supply. Do not use the product if the cord is
damaged or worn.
ELECTRICAL SAFETY
Read these safety instructions thoroughly
before connecting the product to the mains
supply.
Before turning on, make sure that the
voltage of your electricity supply is the
same as that indicated on the rating plate.
The manufacturer recommends that you
connect to a power socket protected by an
RCD with a trip current of not more than
30 mA.
Connecting it to any other power source
may cause damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
2| English
If you need to use an extension cord,
ensure it is suitable for outdoor use and
has a current capacity rating sufficient to
supply your product. The extension cord
cable should be marked with either “H05
RN-F” or “H05 VV-F”. Check it before every
use for damage, always uncoil it during
use because coiled cords can overheat.
Damaged extension cords should not be
repaired, they should be replaced with an
equivalent type.
Keep extension cords away from moving
hazardous parts to avoid damages to the
cords, which can lead to contact with live
parts.
SHREDDER SAFETY WARNINGS
ASSEMBLY
While setting up the product for use, make
sure that the product is secured so that it
does not tip over. See page 197.
OPERATION
Before starting the product, look into the
feeding chamber to make certain that it is
empty.
Keep your face and body away from the
feed intake opening.
Do not allow hands or any other part of
the body or clothing inside the feeding
chamber, discharge chute, or near any
moving part.
Always be sure of your footing. Keep firm
footing and balance at all times. Do not
overreach. Never stand at a higher level
than the base of the product when feeding
material into it. Be careful when using the
product on slopes. Walk, never run.
Always stand clear of the discharge zone
when operating the product.
When feeding material into the product
be extremely careful that pieces of metal,
rocks, bottles, cans or other foreign objects
are not included.
If the cutting mechanism strikes any foreign
objects or if the product should start making
any unusual noise or vibration, turn off the
product and allow the cutters to completely
stop. Disconnect the product from its power
supply, and take the following steps:
inspect for damage;
check for and tighten any loose parts;
have any damaged parts replaced or
repaired with genuine RYOBI spare
parts.
Do not allow processed material to build up
in the discharge chute as this may prevent
proper discharge or blockage and can
result in kickback of material through the
feed intake opening.
If the product becomes clogged, turn off the
product and allow the cutters to completely
stop. Disconnect the product from its power
supply before clearing debris.
Never operate the product if the guards,
covers, collection bin, or other safety
devices are defective, not in place, and not
in good working order.
If dust is created by the shredding process,
wear a suitable dust mask to prevent
respiratory injury.
Do not move or transport the product while
the motor is running.
Turn off the product and disconnect from
the power supply. Make sure all moving
parts have come to a complete stop:
before leaving the product unattended
before clearing a blockage
before checking, cleaning, or maintaining
the product.
Do not tilt the product while the motor is
running.
Never modify parts from the product or use
parts not recommended by RYOBI, this
may increase the risk of serious injury to
yourself or others.
Always ensure that ventilation openings
are kept clear of debris; otherwise, the
motor may overheat resulting in possible
damage to the product or increase the risk
of fire.
Immediately turn off the product and
disconnect from the power supply in the
event of accident or breakdown. Do not
operate the product again until it has been
fully checked by an authorised service
centre.
Turn off the product before attaching or
removing the collection bin.
3 English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
WARNING
Injuries may be caused, or aggravated, by
prolonged use of a tool. When using any
tool for prolonged periods, ensure you take
regular breaks.
TRANSPORTATION AND STORAGE
Make sure that the product has been
thoroughly cleaned before storing it in a
clean, dry place, and secured out of the
reach of children.
Allow the product to adequately cool down
before storing or transporting.
When transporting the product in a vehicle,
secure it against movement or falling to
prevent injury to persons or damage to the
product.
MAINTENANCE
Before cleaning, inspecting or servicing
the product, turn it off and allow the cutters
to completely stop, disconnect the electric
supply. After some time of shredding the
cutting mechanism will become hot. Allow
it to adequately cool down before cleaning,
inspecting or adjusting.
WARNING
The cutter blades are extremely sharp. To
avoid injury, exercise extreme caution and
care when cleaning or working near the
blades or inside the opened enclosure when
the collection bin is removed. Always wear
heavy-duty protective gloves.
Be aware that the cutting means can still
be moved even when the power is off or if
the interlock switch is engaged.
To ensure the best performance from the
product, it must be kept clean.
Always clean the product immediately after
use. Wherever possible use a stiff brush
inside the feed and discharge chutes and
a dry cloth on the outside of the product.
Do not allow material to become dry and
hard on any of the product surfaces, but
particularly on the blades. This will directly
affect the shredding performance.
Make sure that the feeding chute and the
ejection chute are kept clean and clear of
all waste material
Make sure that all nuts, bolts and screws
(except the adjusting screw) are tight and
secure.
Always have any damaged or worn parts
repaired, or replaced by qualified personnel
at an approved RYOBI service centre.
Never attempt to bypass the interlock
switches on the collection bin or the front
cover of the cutter assembly.
WARNING
Do not at any time let brake uids, gasoline,
petroleum-based products, penetrating oils,
etc., come in contact with plastic parts.
Never use brake uids, gasoline, petroleum-
based products, or any solvents to clean
the product. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial
solvents and may be damaged by their use.
You may perform maintenance tasks
described in this manual. For other repairs
or advice, seek the assistance of an
approved RYOBI service centre.
SHAVING PLATE ADJUSTMENT
The product performs at its best by following
these steps. Before use, always check
that the blades are not in contact with the
shaving plate. For optimal performance,
keep a 1 mm gap between the blades and
the shaving plate.
If the product fails to shred material, the
shaving plate may need adjustment or the
blades may need to be sharpened.
Over time the blades on the product need
to be adjusted. This can be completed by
adjusting the shaving plate so it will come
into light contact with the blades. Ensure
the product is turned on and working in
normal forward direction. Adjusting the
shaving plate while the motor is turned
off could lead to serious damage to the
product.
NOTE: Adjusting the shaving plate should
only be attempted when deemed totally
necessary. Adjusting the shaving plate too
often or too far could cause the product to
stop working.
While the product is running, turn the
adjusting knob clockwise.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756