Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SAVIO
›
Instrukcja Radio SAVIO RS-01 Przenośne Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Radia
(2)
Wróć
Instrukcja obsługi Radio SAVIO RS-01 Przenośne Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
POLSKI
Portable radio
Model: RS-01
Radio portátil
Model: RS-01
Rádio portátil
Model: RS-01
Radio przenośne
Model: RS-01
User manual
Manual del usuario
Manual do utilizador
Instrukcja obsługi
1. Package contents:
Portable radio SAVIO RS-01, USB-A (M) – USB-C (M) charging cable, user manual
2. Device diagram:
①
ON/OFF switch
②
Charging port
③
Charging indicator
④
USB port
⑤
AUX socket
⑥
Playback mode change button
⑦
Previous track
⑧
Play/Pause
⑨
Next
track
⑩
Frequency change knob
⑪
Volume
knob
⑫
USB/FM indicator
⑬
BT/AUX indicator
3. Charging device:
To start charging:
3.1
Connect the USB-C cable (included) to the charging port on the back
②
.
3.2
The red LED will light up steadily, indicating the charging process.
3.3
When the device is fully charged, the LED will turn off.
4. Button description:
•
ON/OFF switch
①
- Slide the switch
①
to turn the device on/off.
•
Playback mode change button
⑥
- Single press to change working mode BT
→
FM/FM
→
BT.
Changing modes to AUX and USB are described in point (5).
•
Volume control knob
⑪
- Turn left/right: decrease/increase volume.
•
Song change buttons
⑦
,
⑨
- Single press
⑦
: previous track, single press
⑨
: next track.
•
Play/Pause button
⑧
- Single press during music playback: play/pause song.
•
Frequency change knob
⑩
- Turn left/right: decrease/increase frequency.
•
Playback mode indicator lights
⑫
,
⑬
.
5. Mode description:
5.1
FM mode
Turn on the SAVIO RS-01 by moving the switch to the ON position
①
. The diode will light up red.
The device will automatically start in FM mode.
5.2
BT mode
Pressing the button
⑥
once activates the BT mode. The diode will light up blue. Turn on Blue-
tooth on your smartphone, select the SAVIO RS-01 name from the list of devices. If the radio
has already been paired, the connection will occur automatically. Once successfully connect-
ed, you will hear a beep sound. The device is ready for use.
5.3
USB mode
Insert the USB drive into the port
④
to
play
the
saved
music. The
LED
ashes
blue
to
indicate
that USB playback is switched automatically. The mode can be changed again by unplugging
the media storage. The mode can be changed again by unplugging the carrier or pressing
the button
⑥
. When an external USB device is connected, you can change the operating mode
by pressing the button
⑥
.
5.4
AUX mode
To use the speaker as a wired device, connect one 3.5mm audio cable connector (not includ
-
ed) to the auxiliary AUX socket
⑤
. The LED light up red to indicate automatic switching to AUX
playback. Connect the other connector to the headphone jack of your media playback device.
Once connected, playback can be controlled via the wired device. When an external AUX device
is connected, you can change the operating mode by pressing the button
⑥
.
6. Technical specication:
•
Bluetooth version: 5.3
•
Output power: 3 W
•
Bluetooth range: 10 m
•
Impedance: 2 Ω
•
Battery type: Li-ion 3.7 V, 1500 mAh
•
Supply voltage: 5 V
•
FM radio frequencies: 87.5 MHz - 108 MHz
•
Frequency response: 100 Hz - 18 kHz
•
Frequency range: Bluetooth 2400 MHz - 2483.5 MHz
•
Maximum radio frequency power emitted in the frequency range in which the radio device
operates: 4 dBm
•
Working time: Up to 6 h
•
Charging time: Up to 3 h
•
The power supplied by the charger must be between the minimum 2 W required by the radio
device and a maximum of 5 W to achieve maximum charging speed.
7. Safety conditions:
•
Use the product in accordance with its intended use, as improper use may damage the
product.
•
Do not expose the device to moisture, heat or sunlight, do not use the product in a dusty
environment.
•
The device should be cleaned only with a dry cloth.
•
Independent repairs and modication result in automatic loss
of the warranty.
•
Hitting or dropping may damage the product.
•
The product is not a toy, keep out of reach of children.
1. Contenido del paquete:
Radio portátil SAVIO RS-01, cable de carga USB-A (M) – USB-C (M), manual de usuario
2. Diagrama del dispositivo:
①
Interruptor de encendido/ apagado
②
Puerto de carga
③
Indicador de carga
④
Puerto USB
⑤
Toma AUX
⑥
Cambio de modo de trabajo
⑦
Pista anterior
⑧
Reproducir/Pausa
⑨
Próxima canción
⑩
Modo FM
⑪
Perilla de volumen
⑫
Indicador USB/FM
⑬
Indicador BT/AUX
3. Dispositivo de carga:
Para comenzar a cargar:
3.1
Conecte el cable USB-C (incluido) al puerto de carga en la parte posterior
②
.
3.2
El LED rojo se iluminará de forma ja, indicando el proceso de carga.
3.3
Cuando el dispositivo esté completamente cargado, el LED se apagará.
4. Descripción del botón:
•
Interruptor de encendido/apagado
①
- Deslice el interruptor
①
para encender/apagar el
dispositivo.
•
Botón de cambio de modo de reproducción
⑥
- Presione una vez para cambiar el modo
de trabajo BT
→
FM/FM
→
BT. Los cambios en los modos de funcionamiento AUX y USB se des-
criben en el punto 5.
•
Perilla de control de volumen
⑪
- Girar a la izquierda/derecha: disminuir/aumentar el volumen.
•
Botones de cambio de canción
⑦
,
⑨
- Pulsación única
⑦
: pista anterior, Pulsación única
⑨
:
siguiente canción.
•
Botón de reproducción/pausa
⑧
- Pulsación única durante la reproducción de música:
reproducir/pausar la canción.
•
Perilla de cambio de frecuencia
⑩
- Girar a la izquierda/derecha: disminuir/aumentar la frecuencia.
•
Luces indicadoras del modo de reproducción
⑫
,
⑬
.
5. Descripción del modo:
5.1
Modo FM
Encienda el SAVIO RS-01 moviendo el interruptor a la posición ON
①
. El diodo se iluminará en
rojo. El dispositivo se iniciará automáticamente en modo FM.
5.2
Modo BT
Al presionar el botón
⑥
una vez se activa el modo BT. El diodo se iluminará en azul. Active el
Bluetooth en su teléfono inteligente y seleccione el nombre SAVIO RS-01 de la lista de dispo-
sitivos. Si la radio ya está emparejada, la conexión se realizará automáticamente. Una vez
conectado exitosamente, escuchará un pitido. El dispositivo está listo para su uso.
5.3
Modo USB
Inserte la unidad USB en el puerto
④
para reproducir la música guardada. El LED parpadea
en azul para cambiar automáticamente a la reproducción desde el puerto USB. El modo se
puede cambiar nuevamente desenchufando el portador o presionando el botón
⑥
. Cuan-
do esté conectado un dispositivo USB externo, puede cambiar el modo de funcionamiento
presionando el
⑥
.
5.4
Modo
AUX
Para utilizar el altavoz como dispositivo con cable, conecte un conector de cable de audio de
3.5 mm (no incluido) al conector de entrada auxiliar
⑤
. El LED se iluminará en rojo y cambiará
automáticamente a reproducción AUX. Conecte el otro conector al conector de auriculares
de su dispositivo de reproducción multimedia. Una vez conectado, la reproducción se puede
controlar a través del dispositivo con cable. Cuando se conecta un dispositivo AUX externo,
puede cambiar el modo de funcionamiento presionando el botón
⑥
.
6. Especicación técnica:
•
Versión de Bluetooth: 5.3
•
Potencia de salida: 3 W
•
Alcance del Bluetooth: 10 m
•
Impedancia: 2 Ω
•
Tipo de batería: Li-ion 3.7 V, 1500 mAh
•
Tensión de alimentación: 5 V
•
Frecuencias de radio FM: 87.5 - 108 MHz
•
Respuesta de frecuencia: 100 Hz - 18 kHz
•
Rango de frecuencia: Bluetooth 2400 MHz - 2483.5 MHz
•
Potencia máxima de radiofrecuencia emitida en el rango de frecuencia en el que opera el
dispositivo de radio: 4 dBm
•
Tiempo de trabajo: Hasta 6 h
•
Tiempo de carga: hasta 3 horas
•
La potencia suministrada por el cargador debe estar entre el mínimo de 2 W requerido por el
dispositivo de radio y un máximo de 5 W para lograr la máxima velocidad de carga.
7. Condiciones de seguridad:
•
Utilice el producto de acuerdo con su uso previsto, ya que un uso inadecuado puede dañar
el producto.
•
No exponga el dispositivo a la humedad, el calor o la luz solar, no utilice el producto en un
entorno polvoriento.
•
El aparato sólo debe limpiarse con un paño seco.
•
Las
reparaciones
y
modicaciones independientes
conllevan a
la pérdida
automática de
la garantía.
•
Los golpes o caídas pueden dañar el producto
•
El producto no es un juguete, mantener fuera del alcance de los niños.
1. Conteúdo da embalagem:
Rádio Portátil SAVIO RS-01, Cabo de carregamento USB-A (M) – USB-C (M), Manual do utilizador
2. Diagrama do dispositivo:
①
Interruptor de ligar/desligar
②
Porta de carregamento
③
Indicador de carga
④
Puerto USB
⑤
Tomada AUX
⑥
Mudança de modo de trabalho
⑦
Faixa anterior
⑧
Reproduzir / Pausar
⑨
Próxima música
⑩
Modo FM
⑪
Botão de volume
⑫
Indicador USB/FM
⑬
Indicador BT/AUX
3. Dispositivo de carregamento:
Para começar a carregar:
3.1
Ligue o cabo USB-C (incluído) à porta de carregamento na parte traseira
②
.
3.2
O LED vermelho acenderá de forma constante, indicando o processo de carregamento.
3.3
Quando o dispositivo estiver totalmente carregado, o LED apagar-se-á.
4. Descrição do botão:
•
Interruptor ON/OFF
①
- Deslize o interruptor
①
para ligar/desligar o dispositivo.
•
Botão de mudança do modo de reprodução
⑥
- Prima uma vez para alterar o modo de
trabalho BT
→
FM/FM
→
BT. As alterações nos modos de funcionamento AUX e USB estão
descritas no ponto 5.
•
Botão de controlo de volume
⑪
- Rodar para a esquerda/direita: diminuir/aumentar o volume.
•
Botões de mudança de música
⑦
,
⑨
- Pressão única
⑦
: gama anterior, Pressão única
⑨
:
música seguinte.
•
Botão Reproduzir/Pausar
⑧
- Pressão única durante a reprodução de música: reproduzir/
pausar a música.
•
Botão de mudança de frequência
⑩
- Rodar para a esquerda/direita: diminuir/aumentar
a frequência. Luzes indicadoras do modo de reprodução
⑫
,
⑬
.
5. Descrição do modo:
5.1
Modo FM
Ligue o SAVIO RS-01 deslocando o interruptor para a posição ON
①
. O díodo acenderá a ver-
melho. O dispositivo irá iniciar automaticamente no modo FM.
5.2
Modo BT
Premir o botão
⑥
uma vez ativa o modo BT. O díodo acenderá a azul. Ligue o Bluetooth no seu
smartphone e seleccione o nome SAVIO RS-01 na lista de dispositivos. Se o rádio já tiver sido
emparelhado, a ligação ocorrerá automaticamente. Após a ligação bem-sucedida, ouvirá
um sinal sonoro. O dispositivo está pronto a utilizar.
5.3
Modo USB
Insira a unidade USB na porta
④
para reproduzir a música guardada. O LED pisca a azul para
alternar automaticamente para a reprodução a partir da porta USB. O modo pode ser nova-
mente alterado desconectando a operadora ou premindo o botão
⑥
. Quando um dispositivo
USB externo estiver ligado, pode alterar o modo de funcionamento premindo o
⑥
.
5.4
Modo
AUX
Para utilizar o
altifalante como um
dispositivo com os,
ligue um conector
de cabo de
áudio
de 3.5 mm (não incluído) ao conector de entrada auxiliar
⑤
. O LED acenderá a vermelho,
alternando automaticamente para a reprodução AUX. Ligue o outro conector ao conector de
auscultadores do seu dispositivo de reprodução de multimédia. Uma vez ligado, a reprodu-
ção pode
ser
controlada pelo
dispositivo
com
os. Quando
um
dispositivo AUX
externo
está
ligado, pode alterar o modo de funcionamento premindo o botão
⑥
.
6. Especicação técnica:
•
Versão Bluetooth: 5.3
•
Potência de saída: 3 W
•
Alcance Bluetooth: 10 m
•
Impedância: 2 Ω
•
Tipo de bateria: Li-ion 3.7 V, 1500 mAh
1. Zawartość zestawu:
Radio przenośne SAVIO RS-01, kabel ładowania USB-A (M) – USB-C (M), instrukcja obsługi
2. Schemat urządzenia:
①
Przełącznik włączenia/wyłączenia
②
Port ładowania
③
Wskaźnik ładowania
④
Port USB
⑤
Gniazdo AUX
⑥
Zmiana trybu pracy
⑦
Poprzedni utwór
⑧
Odtwórz/Wstrzymaj
⑨
Następny utwór
⑩
Tryb FM
⑪
Pokrętło głośności
⑫
Wskaźnik USB/FM
⑬
Wskaźnik BT/AUX
3. Ładowanie:
Aby rozpocząć ładowanie:
3.1
Podłącz kabel USB-C
(w zestawie)
do gniazda
ładowania znajdującego się
w tylnej
części
②
.
3.2
Czerwona dioda zaświeci się światłem ciągłym, informując o procesie ładowania.
3.3
Gdy urządzenie będzie
w pełni naładowane, dioda zgaśnie.
4. Opis przycisków:
•
Przełącznik włączenia
(ON)/wyłączenia
(OFF)
①
-
Przesuń
przełącznik
①
, aby
włączyć/wy
-
łączyć urządzenie.
•
Przycisk zmiany trybu odtwarzania
⑥
- Pojedyncze
naciśnięcie zmienia tryb
pracy BT
→
FM/
FM
→
BT. Zmiany trybów pracy na AUX oraz USB są opisane w punkcie 5.
•
Pokrętło regulacji głośności
⑪
- Obrót w lewo/prawo: zmniejszenie/zwiększenie głośności.
•
Przyciski zmiany utworu
⑦
,
⑨
- Pojedyncze naciśnięcie
⑦
: poprzedni utwór, pojedyncze na-
ciśnięcie
⑨
: następny utwór.
•
Przycisk Odtwórz/Pauza
⑧
-
Pojedyncze naciśnięcie
podczas
odtwarzania muzyki:
odtwa
-
rzanie/pauza utworu.
•
Pokrętło zmiany
częstotliwości
⑩
-
Obrót w
lewo/prawo:
zmniejszenie/zwiększenie często
-
tliwości.
•
Diody sygnalizujące tryb odtwarzania
⑫
,
⑬
.
5. Opis trybów:
5.1
Tryb FM
Włącz SAVIO RS-01 przesuwając
przełącznik na pozycję ON
①
. Dioda zaświeci
na kolor czerwony.
Urządzenie automatycznie uruchomi się w trybie FM.
5.2
Tryb BT
Jednorazowe
naciśnięcie
przycisku
⑥
powoduje
włączenie
trybu
BT. Dioda
zaświeci
na
kolor
niebieski. Włącz Bluetooth w smartfonie, wybierz nazwę
SAVIO RS-01 z listy urządzeń. Jeżeli ra
-
dio
zostało
już
sparowane,
połączenie
nastąpi
automatycznie.
Po
prawidłowym
połączeniu
usłyszysz sygnał dźwiękowy. Urządzenie jest gotowe do użycia.
5.3
Tryb USB
Włóż nośnik
USB
do portu
④
,
aby
odtworzyć zapisaną
muzykę.
Dioda
mieni się
w
kolorze niebie
-
skim sygnalizując automatycznie przełączenie
odtwarzania z portu
USB. Ponowna zmiana
try
-
bu następuje
po wypięciu
nośnika bądź
naciśnięcia przycisku
⑥
.Podczas wpiętego
urządzenia
zewnętrznego USB, możesz zmienić tryb pracy wciskając przycisk
⑥
.
5.4
Tryb AUX
Aby
używać
głośnika
jako
urządzenia
przewodowego,
podłącz
jedno
złącze kabla
audio
3.5
mm
(brak w
zestawie) do
dodatkowego gniazda
wejściowego
⑤
.
Dioda zaświeci
się na
kolor czerwo
-
ny
sygnalizując
automatycznie
przełączenie
odtwarzania
z
portu
AUX.
Podłącz
drugie
złącze
do
gniazda słuchawkowego urządzenia
odtwarzającego multimedia. Po
podłączeniu, odtwarzaniem
można sterować
za pomocą
urządzenia
przewodowego.Podczas wpiętego
urządzenia zewnętrz
-
nego AUX, możesz zmienić
tryb pracy wciskając
przycisk
⑥
.
6. Specykacja techniczna:
•
Wersja Bluetooth: 5.3
•
Moc wyjściowa: 3 W
•
Zasięg Bluetooth: 10 m
•
Impedancja: 2 Ω
•
Typ baterii: Li-ion 3.7 V, 1500 mAh
•
Napięcie zasilania: 5 V
•
Częstotliwości fal radiowych FM: 87.5 - 108 MHz
•
Pasmo przenoszenia: 100 Hz – 18 kHz
•
Zakres częstotliwości: Bluetooth 2400 MHz – 2483.5 MHz
•
Maksymalna moc
częstotliwości
radiowej
emitowanej w
zakresie
częstotliwości,
w której
pra
-
cuje urządzenie radiowe: 4 dBm
•
Czas pracy: Do 6 h
•
Czas ładowania: Do 3 h
⑩
⑥
⑤
④
②
①
③
⑦
⑧
⑨
⑪
⑬
⑫
1
•
Moc dostarczana przez ładowarkę
musi wynosić miedzy
minimalnie 2 W
wymaganych przez
urządzenie radiowe, a maksymalnie 5 W, aby
osiągnąć maksymalną prędkość ładowania.
7. Warunki bezpieczeństwa:
•
Należy
używać
produktu
zgodnie
z
jego
przeznaczeniem,
gdyż
niewłaściwe
użytkowanie
może spowodować uszkodzenie produktu.
•
Nie
należy narażać
urządzenia
na
działanie
wilgoci,
gorąca,
promieni słonecznych
ani
uży
-
wać produktu w zakurzonym otoczeniu.
•
Urządzenie należy czyścić wyłącznie suchą szmatką
•
Dokonywanie
samodzielnych
napraw
i
modykacji
urządzenia
skutkuje
utratą
gwarancji,
a także może spowodować uszkodzenie produktu.
•
Uderzenie lub upuszczenie produktu
może spowodować
jego uszkodzenie.
•
Produkt nie jest zabawką, przechowywać poza zasięgiem dzieci.
EN Information of
the utilization of electrical
and electronic equipment
This symbol indicates that electrical appliances should not be discarded with other household waste.
Used equipment should be handed over to a local collection point for this type of waste or to a recycling
center. Please contact your local authorities for information about disposal methods available in your
area. Waste electrical equipment may contain hazardous substances (e.g. mercury, lead, cadmium,
chromium, phthaltes) which can get into air, soil and groundwater when leaking from used appliances.
Environmental pollution with these substances leads to
their bioaccumulation, causing lesion of disease in living
organisms, which would pose a risk to
human and animal health or life. Households may contribute to
environmen
-
tal protecion by proper waste collection. In such way, hazardous substances from the equipment are neutralized
and valuable secondary raw materials are reused for production of new equipment.
PL Inf
orma
cja o ut
yli
zac
ji urz
ądze
ń ele
kt
rycz
nych i el
ekt
roni
cznych
Ten
symbol
informuje
o zakazie
wyrzucania
urządzeń
elektrycznych
razem
z innymi
odpadami
domowymi.
Zu
-
żyte urządzenia należy przekazywać
do lokalnego punktu zbierania tego typu
odpadów lub do centrum odzysku
surowców
wtórnych. W celu
uzyskania
informacji
o dostępnych
na
Państwa
terenie
metodach
utylizacji,
należy
skontaktować się
z władzami
lokalnymi. Zniszczony
sprzęt elektryczny
może
zawierać substancje
niebezpieczne
(m. in.
rtęć,
ołów,
kadm,
chrom,
ftalany),
które
wydostając
się
ze
zużytych
akcesoriów
przedostają
się
do
po
-
wietrza,
gleby i wód
gruntowych.
Zanieczyszczenie
środowiska
naturalnego
tymi
substancjami
prowadzi
do
ich
bioakumulacji, powodując
zmiany
chorobowe w organizmach
żywych,
co bezpośrednio
zagraża
zdrowiu i życiu
ludzi
oraz
zwierząt.
Gospodarstwa
domowe
mogą
przyczynić
się
do ochrony
środowiska
poprzez
prawidłową
zbiórkę odpadów. W taki sposób niebezpieczne substancje
ze sprzętu zostają zneutralizowane, a cenne surowce
wtórne wykorzystane do produkcji nowych urządzeń.
ES Inf
orma
ção so
bre a u
tili
zaç
ão de ap
are
lhos e
létr
icos e e
let
rôni
cos
Este símbolo indica que os aparelhos elétricos não devem ser descartados com o restante dos resíduos domés-
ticos. Os aparelhos usados devem ser entregues em um ponto local de coleta desse tipo de resíduos ou em um
centro de reciclagem. Entre em contato com as autoridades locais para obter informações sobre os métodos de
descarte disponíveis na sua área. Os resíduos de aparelhos elétricos podem conter substâncias perigosas (por
exemplo, mercúrio, chumbo, cádmio, cromo, ftalatos) que podem chegar ao ar, ao solo e às águas subterrâneas
quando se
ltram a
partir dos
aparelhos usados.
A contaminação
ambiental por
essas substâncias
provoca sua
bioacumulação, causando lesões ou doenças em organismos vivos, o que representa um risco para a saúde
ou vida de pessoas e animais. Os lares podem contribuir para a proteção do meio ambiente coletando ade-
quadamente os resíduos. Assim, as substâncias perigosas dos equipamentos são neutralizadas e as valiosas
matérias-primas secundárias são reutilizadas para a produção de novos equipamentos.
PT Información sobre la utilización de aparatos
eléctricos y electrónicos
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos no deben desecharse con el resto de residuos domésticos. Los
aparatos usados deben entregarse en un punto local de recogida de este tipo de residuos o en un centro de
reciclaje. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre los métodos de
eliminación disponibles en su zona. Los residuos de aparatos eléctricos pueden contener sustancias peligrosas
(por ejemplo, mercurio, plomo, cadmio, cromo, ftalatos) que pueden llegar al aire, al suelo y a las aguas subter-
ráneas cuando se
ltran desde los
aparatos usados. La
contaminación ambiental
con estas sustancias
provoca
su bioacumulación, causando lesiones o enfermedades en los organismos vivos, lo que supondría un riesgo
para la salud o la vida de las personas y los animales. Los hogares pueden contribuir a la protección del medio
ambiente recogiendo adecuadamente los residuos. De este modo, se neutralizan las sustancias peligrosas de
los equipos y se reutilizan las valiosas materias primas secundarias para la producción de nuevos equipos.
DE Informationen
zur Nutzung elektrischer
und elektronischer
Geräte
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektrogeräte nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Gebrauchte Ge-
räte sollten bei einer örtlichen Sammelstelle für diese Art von Abfällen oder einem Recyclingzentrum abgegeben
werden. Bitte wenden Sie sich an Ihre örtlichen Behörden, um Informationen zu den in Ihrer Region verfügbaren
Entsorgungsmethoden zu erhalten. Elektroaltgeräte können gefährliche Stoffe (z. B. Quecksilber, Blei, Cadmium,
Chrom, Phthalte) enthalten, die beim Austreten aus gebrauchten Geräten in die Luft, den Boden und das Grund-
wasser gelangen können. Umweltverschmutzung mit diesen Stoffen führt zu deren Bioakkumulation, was zu
Krankheitsschäden in lebenden Organismen führt, die eine Gefahr für die Gesundheit oder das Leben von Mensch
und Tier darstellen würden. Haushalte können durch eine ordnungsgemäße Abfallsammlung zum Umweltschutz
beitragen. Auf diese Weise werden Schadstoffe aus den Geräten neutralisiert und wertvolle Sekundärrohstoffe für
die Produktion neuer Geräte wiederverwendet.
LV Inform
ācij
a par e
lek
tri
sko un el
ekt
ron
isko ie
kārtu i
zma
ntoš
anu
Šis
simbols
norāda,
ka
elektroierīces
nedrīkst
izmest
kopā
ar
citiem
sadzīves
atkritumiem.
Nolietotās
iekārtas
jānodod
vietējā
šāda
veida
atkritumu
savākšanas
punktā
vai
pārstrādes
centrā.
Lūdzu,
sazinieties
ar
vietējām
iestādēm, lai iegūtu
informāciju par jūsu reģionā
pieejamajiem utilizācijas veidiem.
Nolietotās elektroiekārtas var
saturēt bīstamas vielas (piemēram, dzīvsudrabu, svinu, kadmiju, hromu, ftaltus), kas var nokļūt gaisā, augsnē un
gruntsūdeņos, izplūstot no lietotām ierīcēm.
Vides piesārņojums ar šīm
vielām izraisa to bioakumulāciju, izraisot
dzīvu organismu
slimību
bojājumus, kas
apdraudētu
cilvēku un
dzīvnieku
veselību vai
dzīvību.
Mājsaimniecības
var veicināt vides aizsardzību, pareizi savācot
atkritumus. Tādā veidā tiek neitralizētas bīstamās
vielas no iekār
-
tām un vērtīgas otrreizējās izejvielas tiek atkārtoti izmantotas jaunu iekārtu ražošanai.
2
HU
Az Ön nyelvén található felhasználói kézikönyv a
következő címen érhető el:
www.savio.pl/en/download
GR
Το εγχειρίδιο χρήσης στη γλώσσα σας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση
:
www.savio.pl/en/download
CZ
Uživatelská příručka ve vašem jazyce je k dispozici na adrese:
www.savio.pl/en/download
SK
Používateľská príručka vo vašom jazyku je k dispozíciina:
www.savio.pl/en/download
DE
Das Benutzerhandbuch in Ihrer Sprache nden Sie unter:
www.savio.pl/en/download
RO
Manualul de utilizare în limba dvs. este disponibil la:
www.savio.pl/en/download
LT
Vartotojo kalba jūsų kalba galima rasti:
www.savio.pl/en/download
LV
Lietotāja rokasgrāmata jūsu valodā ir pieejama vietnē:
www.savio.pl/en/download
EE
Kasutusjuhendi leiate oma keeles all:
www.savio.pl/en/download
BG
Можете да намерите ръководството за потребителя на вашия език под
:
www.savio.pl/en/download
FI
Löydät käyttöoppaan omalla kielelläsi osoitteesta:
www.savio.pl/en/download
FR
Vous pouvez trouver le manuel d'utilisation dans votre langue sur:
www.savio.pl/en/download
ES
Puede encontrar el manual de usuario en su propio idioma en:
www.savio.pl/en/download
NL
U kunt de gebruikershandleiding in uw taal vinden op:
www.savio.pl/en/download
HR
Korisnički priručnik na vašem jeziku dostupan je na:
www.savio.pl/en/download
SE
Användarmanualen på ditt språk nns på:
www.savio.pl/en/download
IT
Puoi trovare il manuale utente nella tua lingua su:
www.savio.pl/en/download
PRODUCER:
Elmak Sp. z o.o.
al. Żołnierzy I Armii WP 20B
35-301 Rzeszów, Polska
www.savio.pl
support@savio.pl
EN
The warranty covers a period not shorter than the legal requirements in the country of pur
-
chase. Additional information: www.savio.pl/en/service-and-support
PL
Gwarancja obejmuje okres
nie krótszy niż
wymogi prawne w kraju
nabycia. Dodatkowe infor
-
macje: www.savio.pl/serwis-i-wsparcie
ES
La garantía cubre un período no inferior a los requisitos legales en el país de compra.
Información adicional:
www.savio.pl/en/service-and-support
PT
A garantia cobre um período não inferior aos requisitos legais do país de compra.
Informações adicionais:
www.savio.pl/en/service-and-support
DE
Die Garantie deckt einen Zeitraum ab, der nicht kürzer ist als die gesetzlichen Bestimmungen
im Land des Kaufs. Weitere Informationen:
www.savio.pl/en/service-and-suppor
t
LV
Garantija attiecas uz periodu, kas nav
īsāks par likuma prasībām pirkuma valstī.
Papildinformācija:
www.savio.pl/en/service-and-support
EN
Hereby, Elmak sp. z o.o. declares that the radio equipment type RS-01 is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
i
nternet address: www.savio.pl/en/download
PL
Elmak
sp. z o.o.
niniejszym oświadcza,
że typ
urządzenia radiowego
RS-01 jest
zgodny z
dyrek
-
tywą 2014/53/EU. Pełny
tekst deklaracji
zgodności UE jest
dostępny pod następującym
adresem
internetowym: www.savio.pl/do-pobrania
ES
Por la presente, Elmak sp. z o.o. declara que el tipo de equipo radioeléctrico RS-01 es con
-
forme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en a dirección Internet siguiente: www.savio.pl/en/download
PT
A Elmak sp. z o.o. declara que o presente tipo de equipamento de rádio RS-01 está em con
-
formidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet: www.savio.pl/en/download
DE
Hiermit erklärt Elmak sp. z o.o., dass der Funkanlagentyp RS-01 der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Interne
-
tadresse verfügbar: www.savio.pl/en/download
LV
Ar šo Elmak sp. z
o.o. deklarē, ka radioiekārta RS-01
atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbil
-
stības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta
vietnē: www.savio.pl/en/download
•
Tensão de alimentação: 5 V
•
Frequências de rádio FM: 87.5 - 108 MHz
•
Resposta de frequência: 100 Hz - 18 kHz
•
Gama de frequência: Bluetooth 2400 MHz - 2483.5 MHz
•
Potência máxima de radiofrequência emitida na gama de frequências em que o dispositivo
de rádio opera: 4 dBm
•
Tempo de trabalho: Até 6 h
•
Tempo de carregamento: até 3 horas
•
A potência fornecida pelo carregador deve estar entre o mínimo de 2 W exigido pelo dis
-
positivo de rádio e o máximo de 5 W para atingir a velocidade máxima de carregamento.
7. Condiciones de seguridad:
•
Utilize
o
produto
de acordo
com
o uso
pretendido,
pois o
uso
inadequado pode
danicar
o produto.
•
Não exponha o dispositivo à humidade, calor ou luz solar, não utilize o produto em am
-
bientes poeirentos.
•
O aparelho só deve ser limpo com um pano seco.
•
As reparações e modicações independentes levam à perda
automática da garantia.
•
Impactos ou quedas podem danicar o produto.
•
O produto não é um brinquedo, manter fora do alcance das crianças.
DEUTSCH
LIETUVIEŠU
Tragbares Radio
Model: RS-01
Nešiojamasis radijas
Model: RS-01
Benutzerhandbuch
Lietotāja rokasgrāmata
1. Packungsinhalt:
Tragbares Radio SAVIO RS-01, Ladekabel USB-A (M) – USB-C (M), Benutzerhandbuch
2. Gerätediagramm:
①
Ein-/Ausschalter
②
Ladeanschluss
③
Ladeanzeige
④
USB-Anschluss
⑤
AUX-Buchse
⑥
Änderung des Arbeitsmodus
⑦
Voriges Lied
⑧
Abspielen/Pause
⑨
Nächstes Lied
⑩
FM-Modus
⑪
Lautstärkeregler
⑫
USB-/FM-Anzeige
⑬
BT / AUX-Anzeige
3. Ladegerät:
So starten Sie den Ladevorgang:
3.1
Schließen Sie das USB-C-Kabel (im Lieferumfang enthalten) an den Ladeanschluss auf der
Rückseite
②
an
.
3.2
Die rote LED leuchtet dauerhaft und zeigt damit den Ladevorgang an.
3.3
Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, erlischt die LED.
4. Schaltächenbeschreibung:
•
Ein-/Ausschalter
①
- Schieben Sie den Schalter
①
um das Gerät ein-/auszuschalten.
•
Taste zum Ändern des Wiedergabemodus
⑥
- Einmaliges Drücken, um den Arbeitsmodus
BT
→
FM/FM
→
BT zu ändern. Änderungen der AUX- und USB-Betriebsarten sind unter Punkt
5 beschrieben.
•
Lautstärkeregler
⑪
- Links/rechts drehen: Lautstärke verringern/erhöhen.
•
Liedwechseltasten
⑦
,
⑨
- Einmal drücken
⑦
: vorheriger Titel, Einmal drücken
⑨
: nächstes Lied.
•
Play / Pause-Taste
⑧
- Einmaliges Drücken während der Musikwiedergabe: Lied abspielen/
pausieren.
•
Frequenzänderungsknopf
⑩
- Links/rechts drehen: Frequenz verringern/erhöhen
•
Anzeigeleuchten für den Wiedergabemodus
⑫
,
⑬
.
5. Modusbeschreibung:
5.1
FM-Modus
Schalten Sie den SAVIO RS-01 ein, indem Sie den Schalter auf die Position ON
①
. bringen. Die
Diode leuchtet rot. Das Gerät startet automatisch im FM-Modus.
5.2
BT-Modus
Durch einmaliges Drücken der Taste
⑥
wird der BT-Modus aktiviert. Die Diode leuchtet blau.
Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone ein und wählen Sie den Namen SAVIO RS-01
aus der Geräteliste. Wenn das Radio bereits gekoppelt wurde, erfolgt die Verbindung auto-
matisch. Sobald die Verbindung erfolgreich hergestellt ist, hören Sie einen Piepton. Das Gerät
ist einsatzbereit.
5.3
USB-Modus
Stecken Sie den USB-Stick in den Anschluss
④
um die gespeicherte Musik abzuspielen. Die LED
blinkt blau, um automatisch auf die Wiedergabe vom USB-Anschluss umzuschalten. Durch
Abziehen des Trägers oder Drücken der Taste
⑥
kann der Modus wieder geändert werden.
Bei angeschlossenem externen USB-Gerät können Sie durch Drücken der Taste
⑥
den Be-
triebsmodus ändern.
5.4
AUX-Modus
Um den Lautsprecher als kabelgebundenes Gerät zu verwenden, schließen Sie einen 3.5-mm-
Audiokabelstecker (nicht im Lieferumfang enthalten) an die AUX-Eingangsbuchse
⑤
an. Die
LED leuchtet rot und schaltet automatisch auf AUX-Wiedergabe um. Verbinden Sie den ande-
ren Stecker mit der Kopfhörerbuchse Ihres Medienwiedergabegeräts. Sobald die Verbindung
hergestellt ist, kann die Wiedergabe über das kabelgebundene Gerät gesteuert werden. Bei
angeschlossenem externen AUX-Gerät können Sie durch Drücken der Taste
⑥
den Betriebs-
modus ändern.
6. Technische Daten:
•
Bluetooth-Version: 5.3
•
Ausgangsleistung: 3 W
•
Bluetooth-Reichweite: 10 m
•
Impedanz: 2 Ω
•
Batterietyp: Li-Ionen 3.7 V, 1500 mAh
•
Versorgungsspannung: 5 V
•
FM-Radiofrequenzen: 87.5 - 108 MHz
•
Frequenzgang: 100 Hz - 18 kHz
•
Frequenzbereich: Bluetooth 2400 MHz – 2483.5 MHz
•
Maximale abgestrahlte Hochfrequenzleistung im Frequenzbereich, in dem das Funkgerät
arbeitet: 4 dBm
•
Arbeitszeit: Bis zu 6 h
•
Ladezeit: Bis zu 3 Stunden
•
Die vom Ladegerät gelieferte Leistung muss zwischen den vom Funkgerät benötigten min
-
destens 2 W und maximal 5 W liegen, um die maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen.
7. Condiciones de seguridad:
•
Benutzen Sie das Produkt bestimmungsgemäß, da eine unsachgemäße Verwendung zu
Schäden am Produkt führen kann.
•
Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit, Hitze oder Sonneneinstrahlung aus und verwenden
Sie das Produkt nicht in staubiger Umgebung.
•
Das Gerät sollte nur mit einem trockenen Tuch gereinigt werden.
•
Eigenständige Reparaturen und Änderungen führen automatisch zum Verlust der Garantie.
•
Durch Stöße oder Fallenlassen kann das Produkt beschädigt werden.
•
Das Produkt ist kein Spielzeug, daher außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
1. Packungsinhalt:
Tragbares Radio SAVIO RS-01, Ladekabel USB-A (M) – USB-C (M), Benutzerhandbuch
2. Gerätediagramm:
①
Ein-/Ausschalter
②
Ladeanschluss
③
Ladeanzeige
④
USB-Anschluss
⑤
AUX-Buchse
⑥
Änderung des Arbeitsmodus
⑦
Voriges Lied
⑧
Abspielen/Pause
⑨
Nächstes Lied
⑩
FM-Modus
⑪
Lautstärkeregler
⑫
USB-/FM-Anzeige
⑬
BT / AUX-Anzeige
3. Ladegerät:
So starten Sie den Ladevorgang:
3.1
Schließen Sie das USB-C-Kabel (im Lieferumfang enthalten) an den Ladeanschluss auf der
Rückseite
②
an
.
3.2
Die rote LED leuchtet dauerhaft und zeigt damit den Ladevorgang an.
3.3
Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, erlischt die LED.
4. Schaltächenbeschreibung:
•
Ein-/Ausschalter
①
- Schieben Sie den Schalter
①
um das Gerät ein-/auszuschalten.
•
Taste zum Ändern des Wiedergabemodus
⑥
- Einmaliges Drücken, um den Arbeitsmodus
BT
→
FM/FM
→
BT zu ändern. Änderungen der AUX- und USB-Betriebsarten sind unter Punkt
5 beschrieben.
•
Lautstärkeregler
⑪
- Links/rechts drehen: Lautstärke verringern/erhöhen.
•
Liedwechseltasten
⑦
,
⑨
- Einmal drücken
⑦
: vorheriger Titel, Einmal drücken
⑨
: nächstes Lied.
•
Play / Pause-Taste
⑧
- Einmaliges Drücken während der Musikwiedergabe: Lied abspielen/
pausieren.
•
Frequenzänderungsknopf
⑩
- Links/rechts drehen: Frequenz verringern/erhöhen.
•
Anzeigeleuchten für den Wiedergabemodus
⑫
,
⑬
.
5. Režīma apraksts:
5.1
FM
režīms
Ieslēdziet
SAVIO RS-01,
pārvietojot
slēdzi
pozīcijā
ON
①
.
Diode
iedegsies
sarkanā
krāsā.
Ierīce
automātiski sāks darboties FM režīmā.
5.2
BT
režīms
Vienreiz
nospiežot
pogu
⑥
tiek
aktivizēts
BT
režīms.
Diode
iedegsies
zilā
krāsā.
Ieslēdziet
viedtālrunī
Bluetooth,
ierīču
sarakstā atlasiet
SAVIO
RS-01
nosaukumu.
Ja
radio jau
ir savie
-
nots
pārī,
savienojums tiks
izveidots
automātiski.
Kad
savienojums ir
veiksmīgi
izveidots,
jūs
dzirdēsiet pīkstienu. Ierīce ir gatava lietošanai.
5.3
USB režīms
Ievietojiet USB disku portā
④
lai atskaņotu
saglabāto mūziku. Gaismas diode mirgo zilā krāsā,
lai automātiski
pārslēgtos uz atskaņošanu
no USB
porta. Režīmu
var mainīt
vēlreiz, atvienojot
turētāju vai nospiežot
pogu
⑥
.
Kad ir
pievienota ārēja
USB ierīce, varat
mainīt darbības
režīmu,
nospiežot pogu
⑥
5.4
AUX režīms
Lai izmantotu skaļruni kā vadu ierīci, pievienojiet vienu 3.5 mm audio kabeļa savienotāju (nav
iekļauts
komplektācijā)
ar papildu
ieejas ligzdu
⑤
LED
iedegsies
sarkanā
krāsā,
automātiski
pārslēdzoties
uz
AUX
atskaņošanu.
Pievienojiet
otru
savienotāju
multivides
atskaņošanas
ierīces
austiņu
ligzdai.
Kad
savienojums
ir izveidots,
atskaņošanu
var vadīt,
izmantojot
vadu
ierīci Kad ir pievienota ārēja AUX ierīce, jūs varat mainīt darbības režīmu, nospiežot pogu
⑥
.
6. Tehniskā specikācija:
•
Bluetooth versija: 5.3
•
Izejas jauda: 3 W
•
Bluetooth diapazons: 10 m
•
Pretestība: 2 Ω
•
Akumulatora tips: Li-ion 3.7 V, 1500 mAh
•
Barošanas spriegums: 5 V
•
FM radio frekvences: 87,5 - 108 MHz
•
Frekvences reakcija: 100 Hz - 18 kHz
•
Frekvenču diapazons: Bluetooth 2400 MHz - 2483.5 MHz
•
Maksimālā izstarotā
radiofrekvences
jauda
frekvenču
diapazonā,
kurā
darbojas
radioierīce:
4
dBm
•
Darba laiks: Līdz 6h
•
Uzlādes laiks: līdz 3 stundām
•
Lai
sasniegtu
maksimālo
uzlādes
ātrumu,
lādētāja
piegādātajai
jaudai
ir
jābūt
no
minimālajiem 2 W, kas nepieciešami radio ierīcei,
līdz ne vairāk kā 5 W.
7. Drošības nosacījumi:
•
Lietojiet
produktu
atbilstoši
tam
paredzētajam
lietojumam,
jo
nepareiza
lietošana
var
sabojāt produktu.
•
Nepakļaujiet ierīci
mitruma, karstuma
vai saules
gaismas iedarbībai,
nelietojiet izstrādājumu
putekļainā vidē.
•
Ierīci drīkst tīrīt tikai ar sausu drānu.
•
Neatkarīga remonta un modikācijas rezultātā tiek automātiski zaudēta
garantija.
•
Sitiens vai nomešana var sabojāt izstrādājumu.
•
Produkts nav rotaļlieta, uzglabāt bērniem nepieejamā vietā.
Pomiń
NOWOŚCI
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
Nintendo Switch 2
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To University
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Chłopaka
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking monitorów dla programisty [TOP10]
Ranking odkurzacz bezworkowych do 500 zł [TOP10]
Forza Horizon 5 – wymagania sprzętowe
Ranking aparatów natychmiastowych [TOP10]
Subwoofer – co to jest i jaki wybrać?
Silverstone prezentuje obudowę FLP02. Z zewnątrz retro, w środku funkcjonalnie
Jak układać sztućce? Praktyczny poradnik krok po kroku
Ranking rowerów górskich [TOP10]
Ranking elektrycznych aspiratorów do nosa [TOP10]
Montaż piekarnika do zabudowy
Ranking zegarków sportowych [TOP10]
Ranking pił łańcuchowych akumulatorowych [TOP10]
Jak wymienić dysze w kuchence gazowej?
Ranking bieżni domowych [TOP10]
Gdzie wlać nabłyszczacz do zmywarki?
Sprawdź więcej poradników