Znaleziono w kategoriach:
Termos na mleko SIEMENS TZ40002 Stalowy 480 ml

Instrukcja obsługi Termos na mleko SIEMENS TZ40002 Stalowy 480 ml

Wróć
max 60 ℃
14
9 10
1211
13 14
de - Thermo-Kaffeebecher
Verbrühungsgefahr: → Flüssigkeiten können sehr heiß sein. Vorsichtig
trinken, um Verbrühungen zu vermeiden.
Umgang mit Überdruck: → Den Thermo-Kaffeebecher langsam öffnen, um
Druck kontrolliert entweichen zu lassen. Nicht für alle Flüssigkeiten geeignet:
Keine kohlensäurehaltigen oder dickflüssigen Getränke und Babynahrung
einfüllen, da die Gefahr der Keimbildung und Bakterienbildung besteht.
Gesundheit: → Die Reinigungshinweise zum Thermo-Kaffeebecher
beachten (Bilder12-14)
en – Insulated coffee mug
Risk of scalding: → Liquids can bevery hot. Drink carefully to avoidscalding.
Dealing with overpressure:
Open the insulated coffee mug slowly to
ensure the controlled release of pressure. Not suitable for all liquids: Do notadd
carbonated or thick-consistency beverages or baby food as there is a risk of
germs and bacteria forming.
Health: Follow the cleaning instructions for the insulated coffee mug
(images 12-14).
fr – Tasse à café thermos
Risque de brûlure: → Les liquides peuvent être très chauds. Boire avec
précaution pour éviter les brûlures.
Gestion de la surpression :
Ouvrez lentement la tasse à café thermos
afin de laisser la pression s’échapper de manière contrôlée. Ne convient
pas à tous les liquides : Ne pas verser de boisson gazeuse ou épaisse ni de
préparation pour bébés, car des germes ou bactéries risquent de se former.
Pour des questions de santé: → respecter les consignes de nettoyage de la
tasse à café thermos (figures12 à 14).
it – Tazza termica per caffè
Pericolo di scottature: → i liquidi possono essere molto caldi. Bere con cautela
per evitare scottature.
Gestione della sovrapressione:
aprire lentamente la tazza termica per
caffè per far fuoriuscire la pressione in modo controllato. Non adatto per tutti i
liquidi: non riempire con bevande gassate,dense o alimenti per bambini, poiché
esiste il rischio di formazionedi germi e batteri.
Salute: → osservare le istruzioni per la pulizia della tazza termica per caffè
(figure 12–14).
nl – Thermosbeker
Verbrandingsgevaar: → vloeistoffen kunnen zeer heet zijn. Voorzichtig
drinken om te voorkomen dat uzich brandt.
Omgaan met overdruk:
de thermosbeker langzaam openen om de
druk gecontroleerd te laten ontsnappen. Niet geschikt voor alle vloeistoffen:
niet vullen met koolzuurhoudende of dikvloeibare dranken en babyvoeding,
aangezien hierdoor kiemen bacterievorming kan optreden.
Gezondheid: → de reinigingsaanwijzingen over de kan in acht nemen
(afbeeldingen 13–15).
pl – Termiczny kubek na kawę
Niebezpieczeństwo oparzeń: → Niebezpieczeństwo oparzeń: płynymogą
być bardzo gorące. Pićostrożnie, aby uniknąć oparzeń.
Działanie w przypadku nadciśnienia:
powoli otwierać kubek termiczny,
aby ciśnienie mogło zostać roz-prężone w sposób kontrolowany. Nie nadaje
się do wszystkich cieczy: nie wlewać napojów gazowanych lub gęstych ani
żywności dla niemowląt, ponieważ występuje ryzyko rozwoju zarazków i
bakterii.
Zdrowie: → przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia termicznego
kubka na kawę (ilustracje12–14).
cs – Termohrnek na kávu
Nebezpečí opaření: Tekutiny mohou být velmi horké. Nápoj pijte opatrně,
zabráníte tak opaření.
Manipulace s přetlakem: Termohrnek na kávu otvírejte pomalu a tlak
nechte unikat kontrolovaně.
Není vhodné pro všechny tekutiny: Neplňte perlivé nebo husté nápoje a
dětskou výživu, hrozí nebezpečí tvorby zárodků a bakterií.
Zdraví: → Dodržujte pokyny pročištění termohrnku na kávu (obráz-ky
12–14).
sk – Termo hrnček na kávu
Nebezpečenstvo obarenia: Tekutiny môžu byť veľmi horúce. Pite
opatrne, aby nedošlo k obareniu. Narábanie s pretlakom:
Termo hrnček
na kávu otvárajte pomaly, aby tlak unikol kontrolovane. Nie je vhodný na
všetky tekutiny: Neprepravujte v ňom žiadne sýtené alebo husté nápoje ani
detskú výživu, pretože hrozí nebezpečenstvo vzniku patogénov a baktérií.
Zdravie: → Dodržiavajte pokyny týkajúce sa čistenia termo hrnčeka na kávu
(obrázky 12 – 14).
ru – Термокружка для кофе
Опасность ошпаривания:жидкости могут быть очень горячими.
Пейте осторожно, чтобы избежать ошпари вания.
Обращение с избыточным давлением:
открывайте термокружку
для кофе медленно, чтобы давление сбрасывалось под контролем.
Подходит не для всех жидкостей: неналивайте газированные или
густые напитки и детское питание, так как существует риск образования
микробов и бактерий.
Здоровье: соблюдайте указания по очистке термокружки для кофе
(рис.12–14).
da – Termokaffebæger
Fare for skoldning: → Væsker kan være meget varme. Drik forsigtigt for at
undgå skoldninger.
Håndering af overtryk:
Åbn termokaffebægeret langsomt for at
lade trykket slippe kontrolleret ud. Ikke egnet til alle væsker: Fyld ikke
kulsyreholdige eller tyktflydende drikke og babymad i, da der er fare for kim-
og bakteriedannelse.
Sundhed: Følg anvisningerne om rengøring af termokaffebægeret (figur
12-14).
no – Termoskopp
Fare for skålding: → Væskene kan være svært varme. Drikk forsiktig for å
unngå skålding.
Håndtering av overtrykk:
Åpne termoskoppen sakte for å la
trykket slippe kontrollert ut. Ikke egnet for alle typer væske: Ikke fyll på
kullsyreholdige eller tyktflytende drikker og babymat, ettersom det er fare for
bakterie dannelse.
Helse: → Følg rengjøringsanvisnin gene for termoskoppen (figur 12–14).
sv – Termokaffemugg
Risk för skållning: → Vätskor kan vara mycket varma. Drick försiktigt för
att undvika skållning.
Hantering av övertryck:
Öppna termokaffemuggen så att trycket släpps
ut långsamt. Inte lämpligt för alla vätskor: Fyll inte på kolsyrehaltiga eller
tjockflytande drycker eller barnmat eftersom det finns en risk för att mikroor-
ganismer eller bakterier bildas.
Hälsa: → Följ rengöringsinformationen för termokaffemuggen (bilder-na
12–14).
 – Termosmuki
Palovammojen vaara: → Nesteet voivat olla hyvin kuumia. Juo varovasti,
jotta vältät palovammat.
Ylipaine:
Avaa termosmuki hitaasti, jotta paine purkautuu hallitusti. Ei
sovellu kaikille nesteille: Älä täytä mukiin hiilihapollisia tai sakeita nesteitä ja
vauvanruokia, koska niihin liittyy itiöiden ja bakteerien muodostumisen vaara.
Terveys: → Noudata termosmukin puhdistusohjeita (kuvat 12–14).
es – Taza térmica de café
Peligro de escaldaduras: → los líquidos pueden estar muy calientes.
Beber con cuidado para evitar escaldaduras.
Cómo actuar en caso de sobrepresión:
abrir lentamente la taza térmica
de café para que la presión se libere de forma controlada. No apto para
todos los líquidos: no verter bebidas con gas o espesas ni alimentos para
bebés, ya que existe riesgo de formación de gérmenes y bacterias.
Salud: → seguir las instrucciones de limpieza de la taza térmica de café
(imágenes 12-14).
pt – Copo térmico para café
Risco de queimadura: → os líquidos podem estar muito quentes. Beber
cuidadosamente para evitar queimaduras.
Manuseamento com sobrepressão: →
abrir lentamente o copo térmico para
café para libertar a pressão de forma controlada. Não indicado para todos
os líquidos: não encher bebidas gaseificadas ou viscosas nem comida para
bebé, pois existe perigo de formação de germes e bactérias.
Saúde: → observar as indicações de limpeza relativas ao copo térmico para
café (figuras 12–14).
el – Κύπελο καφέ θερμός
Κίνδυνος εγκαύματος → Τα υγρά μπορεί να είναι πολύ ζεστά. Πίνετε
προσεκτικά, για να αποφύγετε εγκαύματα.
Αντιμετώπιση της υπερπίεσης:
Ανοίξτε αργά το κύπελο καφέ θερμός,
για να εκτονωθεί η πίεση με ελεγχόμενο τρόπο. Δεν είναι κατάλληλο για
όλα τα υγρά: Μην το γεμίζετε με ανθρα κούχα ή παχύρρευστα ροφήματα
και παιδικές τροφές, καθώς υπάρχει κίνδυνος ανάπτυξης μικροοργα νισμών
και βακτηρίων.
Υγεία: → Προσέξτε τις υποδείξεις κα θαρισμού για το κύπελο καφέ θερμός
(εικόνες 12–14).
*8001370245* 8001370245 (051211)
2
1
1
2
32
1 2
4
6
3
5
1
2
87
hu – Termo kávésbögrék
Forrásveszély: → A folyadékok nagyon forrók lehetnek. Igyon óvatosan, hogy ne
égesse meg magát.
Túlnyomás kezelése:
A termo kávésbögrét lassan nyissa ki, hogy a nyomás
szabályozottan távozhasson. Nem minden folyadékhoz alkalmas: Ne töltsön bele
szénsavas vagy sűrű állagú folyadékot és bébiételt, mert fennáll a kórokozók és
baktériumok elszaporodásának veszélye.
Egészség: → Tartsa be a termo kávésbögre tisztítására vonatkozó
előírásokat (12–14. kép).
uk – Термос для кави
Небезпека опіку: → рідини можуть бути дуже гарячі. Пийте обережно,
щоб не обпектися. Тиск усередині:
відкривайте термос для кави
повільно, щоб контрольовано скинути тиск. Підходить не для всіх
рідин: не заливайте всередину газовані або густі напої, а також дитяче
харчування, бо є загроза зараження мікроорганізмами / роз множення
бактерій.
Здоров’я: → виконуйте вказівки з чищення термоса для кави (ілюстрації
12—14).
tr – Termos kahve kupası
Yanma tehlikesi: → Sıvılar çok sıcak olabilir. Yanmaları önlemek için dikkatli
şekilde içiniz.
Aşırı basınç durumunda yapılması gereken:
Termos kahve kupasını
yavaşça açarak basıncın kontrollü bir şekilde dışarı çıkmasını sağlayınız.
Her türlü sıvı için uygun değildir: Gazlı veya koyu kıvamlı içecekler ve bebek
mamalarıyla doldurmayınız; mikrop ve bakteri üreme tehlikesi söz konusudur.
Sağlık: → Termos kahve kupasına yönelik temizlik bilgilerini dikkate alınız
(Resimler 12–14).
kk – Кофеге арналғантермосаптыаяқ
Күйіп қалу қаупі: → Сұйықтықтар өте ыстық болуы мүмкін. Аузыңыз
күйіп қалмауы үшін байқап ішіңіз.
Артық қысыммен жұмыс істеу: қысымның бақыланатын түрде
кетуіне мүмкіндік беру үшін кофеге арналған термосаптыаяқты баяу
ашыңыз. Барлық сұйықтықтарға жарамайды: газдалған немесе қою
сусындар мен балалар тағамын толтырмаңыз, себебі микробтар мен
бактериялардың пайда болу қаупі бар.
Денсаулық: → кофе шайнекке арналған тазалау бойынша нұсқауларға
назар аударыңыз (12 – 14 суреттері).
يرارحلا ةوهقلا بوك – ar
.تاءاوتكا ثودح يدافتل رذحب برشا .اًدج ةنخاس نوكت دق لئاوسلا ← ءاوتكا رطخ.
ٍروصب طغضلا بِرسُت يك ،ءطبب ّ
يرارحلا وهقلا بوك حتفا :دئازلا طغضلا عم لماعتلا
ةيذغأ وأ ةفيثكلا لئاوسلا وأ ةيزاغلا تابورشملاب 󹔛مت 󹔞 :لئاوسلا عيمجل بسانم ريغ .ةموكحم
ايريتكبلاو ميثارجلا نّوكت رطخ دجوي ثيح ،لافط󹔚ا
(14-12 روصلا) يرارحلا وهقلا بوكب ةصاخلافيظنتلا تاميلعت عبتا ← ةحصلا
sq – Filxhan termik kafeje
Rrezik djegieje: → lëngjet mund të jenë shumë të nxehta. Pijeni me kujdes
për të shmangur djegien.
Trajtimi i presionit të tepërt:
Hapeni ngadalë filxhanin termik të kafesë për
të lejuar që presioni të dalë në mënyrë të kontrolluar. Nuk është i përshtatshëm
për të gjitha lëngjet: Mos e mbushni me lëngje të gazuara apo të trasha dhe
ushqim për fëmijë, pasi ka rrezik për rritje mikrobesh dhe bakteresh.
Shëndeti: → Ndiqni udhëzimet e pastrimit për filxhanin termik të kafesë
(figurat 12–14).
bg – Термочаша за кафе
Опасност от попарване: → течностите могат да са много горещи.
Пийте внимателно, за да избегнете попарвания.
Работа със свръхналягане:
отваряйте бавно термочашата за кафе
с цел контролирано освобождаване на налягането. Не е подходяща за
всички течности: не пълнете с газирани или гъсти течности и бебешка
храна, тъй като е налице опасност от образуване на микроби и бактерии.
Здравеопазване: → вземете под внимание указанията за почистване
на термочашата за кафе (фигури 12 – 14).
et – Termokohvitops
Põletusoht: → Vedelikud võivad olla väga kuumad. Põletusohu vältimiseks
jooge ettevaatlikult.
Ülerõhuga ümberkäimine:
Avage termokohvitops aeglaselt, et lasta rõhul
kontrollitult väljuda. Ei ole sobiv kõigile vedelikele: Ärge valage sisse gaseeritud
või pakse vedelikke ja imikutoitu, sest esineb mikroobide ja bakterite tekke oht.
Tervis: → Järgige termokohvitopside puhastusjuhiseid (joonised 12-14).
ימרת הפק לפס – he
תויווכ עונמל ידכ ,תוריהזב ותש .דואמ םימח תויהל םילולע םילזונה :תויווכ תנכס.
.ץחלה תטילפ לע חקפל ידכ ,ימרתה הפקה לפס תא תויטיאב וחתפ :רתי ץחלב תוגהנתהה
םיכימס תואקשמ וא ןמחפה תצומחת וד םיליכמה תואקשמ אלמל ןיא :םילזונה לכל םיאתמ אל
תוירטקבו םיקדייח תריצי תנכס תמייקו תויה ,תוקונית ןוזמו.
(14-12) תונומת ימרת הפק. לפסל יוקינה תוארוהל ותייצ :תואירב
hr – Termos šalica za kavu
Opasnost od opeklina: → tekućine mogu biti vrlo vruće. Pijte pažljivo kako
biste izbjegli opekline.
Rješavanje problema s prevelikimtlakom:
polako otvorite termos šalicu
za kavu kako biste omogućili kontrolirano ispuštanje tlaka. Nije prikladno za
sve tekućine: nemojte puniti gaziranim ili gustim napitcima i dječjom hranom jer
postoji rizik od rasta klica i bakterija.
Zdravlje: → pridržavajte se uputa začišćenje termos šalice za kavu (slike
12 – 14).
lt – Termosinis kavos puodelis
Pavojus nusiplikyti: → skysčiai gali būti labai karšti. Gerkite atsargiai, kad
nenusiplikytumėte.
Elgesys su viršslėgiu:
termosinį kavos puodelį atidarinėkite lėtai, kad
kontroliuojamai išleistumėte slėgį. Tinka ne visiems skysčiams: nepilkite gazuotų
arba tirštų gėrimų ir kūdikių maisto, nes kyla patologinių mikroorganizmų ir
bakterijų susidarymo pavojus.
Sveikata: → atkreipkite dėmesį į termosinio kavos puodelio valymo nuoro-
das (12–14 paveikslėliai).
lv – Kajas termokrūze
Applaucēšanās risks: → šķidrumi var būt ļoti karsti. Dzeriet uzmanīgi, lai
neapplaucētos.
Rīcība ar pārspiedienu:
kafijas termokrūzi atveriet lēnām, lai kontrolēti
izplūstu spiediens. Nav piemērots visiem šķidrumiem: neiepildiet gāzētus vai
viskozus dzērienus un zīdaiņu pārtiku, jo pastāv mikroorganismu un baktēriju
rašanās risks.
Veselība: → ievērojiet kafijas termokrūzes tīrīšanas norādījumus
(attēli12-14).
mk – Термо шолја за кафе
Опасност од изгореници: → течностите може да се многу жешки.
Пијте внимателно за да избегнете изгореници.
Справување со прекумеренпритисок:
отворете ја термо шолјата
за кафе полека за да се овозможи притисокот да излезе на контролиран
начин. Не е соодветно за сите течности: не полнете со газирани или густи
пијалаци и храна за бебиња, бидејќи постои опасност од создавање
микроби и бактерии.
Здравје: → внимавајте на напомените за чистење на термо шолјата за
кафе (слики 12–14).
ro – Cană de cafea termos
Pericol de opărire: → Lichidele pot fi foarte fierbinți. Beți cu grijă pentru a
evita opărirea.
Gestionarea suprapresiunii:
Deschideți încet cana de cafea termos pentru
a permite presiunii să iasă într-un mod controlat. Nu este potrivită pentru toate
lichidele: Nu umpleți cu băuturi carbogazoase sau vâscoase și alimente pentru
bebeluși, deoarece există riscul de creștere a germenilor șibacteriilor.
Sănătate: → Respectați instrucțiunile de curățare pentru cana de cafeater-
mos (imaginile 12–14).
sl – Termo lonček za kavo
Nevarnost oparin: → tekočine so lahko zelo vroče. Pijte previdno, da
preprečite oparine.
Ravnanje z nadtlakom:
termo lonček za kavo počasi odprite, da se tlak
nadzorovano sprosti. Ni primerno za vse tekočine: ne dodajajte gaziranih ali
gostih napitkov ter otroške hrane, saj obstaja nevarnost nastajanja mikroorga-
nizmov in bakterij.
Zdravje: → upoštevajte navodila za čiščenje termo lončka za kavo
(slike12–14).
sr – Termo-šolja za kafu
Opasnost od opekotina: → tečnosti mogu da budu izuzetno vruće. Pažljivo
pijte da biste izbegli opekotine.
Postupanje sa natpritiskom:
polako otvarajte termo-šolju za kafu da biste
pritisak rasteretili na kontrolisani način. Nije pogodno za sve tečnosti: nemojte da
sipate gazirane ili previše guste napitke ili hranu za bebe jer postoji opasnost od
obrazovanja klica i bakterija.
Zdravlje: → obratite pažnju na napomene za čišćenje termo-šolje za kafu
(slike 12–14).
zh – 保温咖啡杯
烫伤危险: 液体可能非常烫。请小心 饮用,以免烫伤。
处理超压
慢慢打开保温咖啡杯,让 压力慢慢释放。
不适用于所有液体:请勿注入碳酸饮 品、浓稠饮品和婴儿食品,否则可能会滋
生细菌。
健康: → 请遵守保温咖啡杯的清洁说明(图 12-14)。

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756