Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SIPO
›
Instrukcja Osłona przeciwdeszczowa do nosidła SIPO SCA-08
Znaleziono w kategoriach:
Akcesoria dla dzieci
(5)
Wróć
Instrukcja obsługi Osłona przeciwdeszczowa do nosidła SIPO SCA-08
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
[PL] INSTRUKCJA
Zawartość:
Osłona przeciwdeszczowa na nosidło,
1 szt
Materiał:
EVA
Przed
użyciem
prosimy
o
zapoznanie
się
z
poniższą
instrukcją.
Zawsze postępuj
zgodnie z
instrukcją.
Instrukcje należy
zachować
aż do momentu zaprzestania użytkowania
produktu.
UWAGA!
Ten produkt
nie jest
zabawką.
Wymagany
montaż przez
osobę
dorosłą.
Nigdy
nie
pozostawiaj
dziecka
bez
nadzoru
podczas korzystania z tego produktu.
MONT
AŻ
Sprawdź
czy
posiadasz
wszystkie
elementy.
Upewnij
się,
że
podłoże do którego zamierzasz przymocować produkt jest czyste
i
wolne
od
wszelkich
zabrudzeń.
Postępuj
zgodnie
z
graficznymi
wskazówkami.
OSTRZEŻENIA
T
a
osłona
jest
przeznaczona
wyłącznie
do
użytku
na
zewnątrz
w
chłodne
i
deszczowe
dni.
Nie
używaj
podczas
przebywania
w
pomieszczeniach
oraz
w
ciepłą,
słoneczną
pogodę.
Nie
przykrywaj
osłoną
twarzy
dziecka.
Nie
umieszczaj
na
osłonie
żadnych
przedmiotów
.
Nie
zakrywaj
otworów
wentylacyjnych.
Zawsze
sprawdzaj
przepływ
powietrza,
kiedy
osłona
znajduje
się
na
nosidle.
Zawsze
sprawdzaj,
czy
dziecko
się
nie
przegrzewa.
Przed
użyciem,
zawsze
upewnij
się,
że
osłona
jest
prawidłowo
zamontowana,
wszystkie
zatrzaski
są
bezpiecznie
zapięte,
a
osłona
zakrywa
całe
nosidło.
Wyrzuć
przy
pierwszych
oznakach
uszkodzenia. T
rzymaj z
dala od źródeł ciepła lub
otwartego ognia.
[DE] HANDBUCH
Inhalt:
Regenschutz für Gepäckträger, 1 Stk
Material:
EVA
Bitte
lesen
Sie
vor
der
Verwendung
die
folgenden
Anweisungen.
Befolgen
Sie
immer
die
Anweisungen.
Bewahren
Sie
diese
Anleitung auf, bis Sie das
Produkt nicht mehr verwenden.
AUFMERKSAMKEIT!
Dieses
Produkt
ist
kein
Spielzeug.
Montage
durch
einen
Erwachsenen
er
forderlich.
Lassen
Sie
Ihr
Kind
niemals unbeaufsichtigt, während Sie dieses
Produkt verwenden.
INST
ALLA
TION
Überprüfen
Sie,
ob
Sie
alle
Artikel
haben.
Stellen
Sie
sicher,
dass
die
Oberfläche,
auf
der
Sie
das
Produkt
befestigen
möchten,
sauber
und
frei
von
Schmutz
ist.
Folgen
Sie
den
grafischen
Anweisungen.
WARNHINWEISE
Diese
Abdeckung
ist
nur
für
die
Verwendung
im
Freien
an
kalten
und
regnerischen
T
agen
gedacht.
Nicht
im
Innenbereich
oder
bei
warmem, sonnigem Wetter verwenden. Bedecken Sie das Gesicht
Ihres Kindes nicht mit einem
Schild. Legen Sie keine Gegenstände
auf
die
Abdeckung.
Decken
Sie
die
Lüftungsöffnungen
nicht
ab.
Überprüfen
Sie
immer
den
Luftstrom,
wenn
die
Abdeckung
auf
dem
Träger angebr
acht ist. Stellen
Sie immer
sicher
, dass Ihr
Baby
nicht überhitzt.
Stellen Sie vor
der Verwendung immer
sicher
, dass
die
Abdeckung
korrekt
angebracht
ist,
alle
Riegel
sicher
befestigt
sind
und
die
Abdeckung
den
gesamten
Träger
abdeckt.
Beim
ersten
Anzeichen
einer
Beschädigung
entsorgen.
Von
Wärmequellen oder offenen Flammen fernhalten.
[EN] MANUAL
Contents:
Rain cover for carrier, 1 pc
Material:
EVA
Please
read
the
following
instructions
before
use.
Always
follow
the
instructions.
Keep
the
instructions
until
the
product
is
no
longer in use.
WARNING!
This
product
is
not
a
t
oy.
Adult
assembly
required.
Never leave your child unattended when
using this product.
ASSEMBL
Y
Check
that
you
have
all
the
components.
Make
sure
that
the
surface to
which you intend
to attach the
product is clean
and free
from any dirt.
Follow the graphic instructions.
WARNINGS
This cover
is only intended for
outdoor use on
cold and r
ainy days.
Do
not
use
indoors
or
in
warm,
sunny
weather
.
Do
not
cover
the
child's face with
the
cover
. Do
not
place any
objects
on the
cover.
Do not cover the ventilation
holes. Always check the air flow when
the
cover
is
on
the
carrier
.
Always
check
that
your
child
is
not
overheating.
Before
use,
always
make
sure
the
cover
is
properly
fitted,
all
latches
are
securely
fastened
and
the
cover
covers
the
entire
carrier
.
Discard
at
first
sign
of
damage.
Keep
away
from
heat or open flames.
[CZ] MANUÁL
Obsah:
Pláštěnka na nosič, 1
ks
Materiál:
EVA
Před
použitím
si
přečtěte
níže
uvedené
pokyny.
Vždy
dodržujte
pokyny.
Uschovejte
si
tyto
pokyny,
dokud
výrobek
již
nebudete
používat.
POZOR!
Tento
výrobek
není
hračka.
Nutná
montáž
dospělou
osobou. Při
používání tohoto
výrobku nikdy
nenechávejte své
dítě
bez dozoru.
INST
ALACE
Zkontrolujte, zda máte všechny
položky. Ujistěte se, že
povrch, na
který
chcete
výrobek
připevnit,
je
čistý
a
bez
jakýchkoli
nečistot.
Postupujte podle grafických pokynů.
VARO
VÁNÍ
Tento
kryt
je
určen
pro
venkovní
použití
pouze
v
chladných
a
deštivých
dnech.
Nepoužívejte
v
interiéru
nebo
za
teplého
slunečného
počasí.
Nezakrývejte
obličej
dítěte
štítem.
Na
kryt
nepokládejte
žádné
předměty.
Nezakrývejte
ventilační
otvory.
Vždy
zkontrolujte
proudění
vzduchu,
když
je
kryt
na
nosiči.
Vždy
kontrolujte,
zda
se
miminko
nepřehřívá.
Před
použitím
se
vždy
ujistěte,
že
je
kryt
správně
nainstalován,
všechny
západky
jsou
bezpečně
upevněny
a
kryt
zakrývá
celý
nosič.
Při
prvních
známkách
poškození
vyhoďte.
Uchovávejte
mimo
dosah
zdrojů
tepla nebo otevřeného ohně.
[RO] MANUAL
Continut:
husa de ploaie pentru
transport, 1 buc
Material:
EVA
Înainte
de
utilizare,
vă
rugăm
să
citiți
instrucțiunile
de
mai
jos.
Urmați
înt
otdeauna
instrucțiunile.
Păstrați
aceste
instrucțiuni
până când nu mai utilizați
produsul.
A
TENŢIE!
Acest
produs
nu
este
o
jucărie.
Este
necesar
asamblarea
de
către
un
adult.
Nu
lăsați
niciodată
copilul
nesupravegheat în timp ce utilizați acest produs.
INST
ALARE
Verificați
dacă
aveți
toate
ar
ticolele.
Asigurați-vă
că
suprafața
pe
care
intenționați
să
atașați produsul
este
curată
și
fără
murdărie.
Urmați instrucțiunile grafice.
AVER
TIZĂRI
Această
husă
este
destinată
utilizării
în
aer
liber
numai
în
zilele
reci
și
ploioase.
Nu
utilizați
în
interior
sau
pe
vreme
caldă
și
însorită.
Nu
acoperiți
fața
copilului
cu
un
scut.
Nu
așezați
niciun
obiect
pe
capac.
Nu
acoperiți
orificiile
de
ventilație.
Verificați
întotdeauna
fluxul
de
aer
atunci
când
capacul
este
pe
suport.
Verificați
întotdeauna
dacă
copilul
dumneavoastră
nu
se
supraîncălzi.
Înainte
de
utilizare,
asigurați-vă
întotdeauna
că
capacul este
instalat corect,
că toate zăvoarele
sunt bine
fixate și
că
capacul
acoperă
întregul
supor
t.
Aruncați
la
primul
semn
de
deteriorare.
A
se
păstra
departe
de
surse
de
căldură
sau
flăcări
deschise.
[SV] MANUAL
Innehåll:
Regnskydd för bärare, 1 st
Material:
EVA
Före
användning,
läs
instruktionerna
nedan.
Följ
alltid
instruktionerna.
Spara
dessa
instruktioner
tills
du
inte
längre
använder produkten.
UPPMÄRKSAMHET!
Denna
produkt
är
inte
en
leksak.
Montering
av vuxen
krävs. Lämna aldrig
ditt barn utan
tillsyn när du
använder
denna produkt.
INST
ALLA
TION
Kontroller
a
om
du
har
alla
föremål.
Se
till
att
ytan
som
du
tänker
fästa
produkten
på
är
ren
och
fri
från
smuts.
Följ
de
grafiska
instruktionerna.
VARNINGAR
Detta
fodral
är
endast
avsett
för
utomhusbruk
unde
r
kalla
och
regniga dagar
. Använd inte när den
är inomhus eller i varmt, soligt
väder
.
Täck
inte
ditt
barns
ansikte
med
en
sköld.
Placera
inga
föremål
på
locket.
Täck
inte
över
ventilationsöppningarna.
Kontroller
a alltid luftflödet när locket sitter på
hållaren. Kontrollera
alltid att ditt barn inte
överhettas. Före användning, se
alltid till att
locket
är
korrekt
installerat,
att
alla
spärrar är
ordentligt
fastsatta
och
att
locket
täcker
hela
hållaren.
Kassera
vid
första
tecken
på
skada. Håll bor
ta från värmekällor eller öppen
låga.
[GR] ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ
Περιεχόμενα:
Κάλυμμα βροχής για φορέα,
1 τεμ
Υλικό:
EVA
Πριν
από
τη
χρήση,
διαβάστε
τις
παρακάτω
οδηγίες.
Ακολουθείτε
πάντα
τις
οδηγίες.
Κρατήστε
αυτές
τις
οδηγίες
έως ότου δεν χρησιμοποιείτε πλέον
το προϊόν.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Αυτό
το
προϊόν
δεν
είναι
παιχνίδι.
Απαιτείται
συναρμολόγηση
από
ενήλικα.
Μην
αφήνετε
ποτέ
το
παιδί
σας
χωρίς επίβλεψη ενώ χρησιμοποιείτε αυτό
το προϊόν.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Ελέγξτε
αν
έχετε
όλα
τα
αντικείμενα.
Βεβαιωθείτε
ότι
η
επιφάνεια
στην
οποία
σκοπεύετε
να
στερεώσετε
το
προϊόν
είναι
καθαρή
και
απαλλαγμένη
από
βρωμιά.
Ακολουθήστε
τις
οδηγίες γραφικών.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Αυτό
το
κάλυμμα
προορίζεται
για
χρήση
σε
εξωτερικούς
χώρους
μόνο
τις
κρύες
και
βροχερές
μέρες.
Μην
το
χρησιμοποιείτε
όταν
βρίσκεστε
σε
εσωτερικούς
χώρους
ή
σε
ζεστό,
ηλιόλουσ
το
καιρό.
Μην
καλύπτετε
το
πρόσωπο
του
παιδιού
σας
με
ασπίδα.
Μην
τοποθετείτε
αντικείμενα
στο
κάλυμμα.
Μην
καλύπτετε
τα
ανοίγματα
εξαερισμού.
Πάντα
να
ελέγχετε
τη
ροή
του
αέρα
όταν
το
κάλυμμα
βρίσκεται
στον
φορέα.
Να
ελέγχετε
πάντα
ότι
το
μωρό
σας
δεν
υπερθερμαίνεται.
Πριν
από
τη
χρήση,
βεβαιωθείτε
ότι
το
κάλυμμα
έχει
τοποθετηθεί
σωστά,
ότι
όλα
τα
μάνδαλα
είναι
καλά
στερεωμένα
και
ότι
το
κάλυμμα
καλύπτει
ολόκληρο
τον
φορέα.
Απορρίψτε
με
το
πρώτο
σημάδι
βλάβης.
Μακριά
από
πηγές θερμότητας ή ανοιχτές φλόγες.
[L
T] VADOV
AS
Komplektacija:
Uždangalas nuo lietaus nešikliui, 1
vnt
Medžiaga:
EVA
Prieš naudodami
perskaitykite
toliau pateiktas
instrukcijas.
Visada
vadovaukitės
instrukcijomis.
Išsaugokite
šias
instruk
cijas,
kol
nebenaudosite gaminio.
DĖMESIO!
Šis
gaminys
nėra
žaislas.
Reikalingas
suaugusiojo
surinkimas.
Niekada
nepalikite
vaiko
be
priežiūros
naudodami
šį
gaminį.
MONT
AVIMAS
Patikrinkite,
ar
turite
visus
elementus.
Įsitikinkite,
kad
pa
viršius,
prie
kurio
ketinate
pritvirtinti
gaminį,
yra
švarus
ir
be
nešvarumų.
Vykdykite grafines instrukcijas.
ĮSPĖJIMAI
Šis
užvalkalas
skirtas
naudoti
lauke
tik
šaltomis
ir
lietingomis
dienomis.
Nenaudokite
patalpose
arba
šiltu,
saulėtu
oru.
Neuždenkite
vaiko
veido
skydu.
Ant
dangtelio
nedėkite
jokių
daiktų.
Neuždenkite
ventiliacijos
angų.
Visada
patikrinkite
oro
srautą,
kai
dangtelis
yra
ant
laikiklio.
Visada
patikrinkite,
ar
jūsų
kūdikis
neperkaista.
Prieš
naudodami
visada
įsitikinkite,
kad
dangtelis yra
tinkamai uždėtas, visi
skląsčiai yra
tvir
tai pritvirtinti ir
dangtelis
dengia
visą
laikiklį.
Išmeskite
po
pirmųjų
pažeidimo
požymių. Laikyti atokiai nuo šilumos šaltinių
ar atviros liepsnos.
[SK] MANUÁL
Obsah:
Pláštenka na nosič, 1
ks
Materiál:
EVA
Pred
použitím
si
prečítajte
nižšie
uvedené
pokyny.
Vždy
postupujte
podľa
pokynov
.
Uschovajte
si
tieto
pokyny,
kým
výrobok prestanete používať.
POZOR!
Tento
výrobok
nie
je
hračka.
Vyžaduje
sa
montáž
dospelou
osobou.
Počas
používania
tohto
výrobku
nikdy
nenechávajte svoje dieťa bez dozoru.
INŠT
ALÁCIA
Skontrolujte, či
máte všetky položky. Uistite
sa, že povrch,
na ktorý
chcete výrobok pripevniť, je čistý
a bez nečistôt.
Postupujte podľa
grafických pokynov
.
UPOZORNENIA
Tento
kryt
je
určený
na
vonkajšie
použitie
len
v
chladných
a
daždivých
dňoch.
Nepoužívajte
vo
vnútri
alebo
v
teplom,
slnečnom
počasí.
Nezakrývajte
tvár
dieťaťa
štítom.
Na
kryt
neklaďte
žiadne
predmety.
Nezakrývajte
vetracie
otvory.
Vždy
skontrolujte
prúdenie
vzduchu,
keď
je
kryt
na
nosiči.
Vždy
skontrolujte,
či
sa
bábätko
neprehrie
va.
Pred
použitím
sa
vždy
uistite,
že
je
kryt
správne
nainštalov
aný,
všetky
západky
sú
bezpečne upe
vnené a
kryt pokrýva
celý
nosič. Zlikvidujte
pri prvom
náznaku
poškodenia.
Uchovávajte
mimo
dosahu
zdrojov
tepla
alebo otvoreného ohňa.
[BG] РЪКОВОДСТВО
Съдържание:
Дъждобран за носач, 1 бр
Материал:
EVA
Преди
употреба,
моля,
прочетете
инструкциите
по-долу.
Винаги
следвайте
инструкциите.
Запазете
тези
инструкции,
докато спрете да използвате продукта.
ВНИМАНИЕ!
Този
продукт
не
е
играчка.
Изисква
се
монтаж
от
възрастен.
Никога
не
оставяйте
детето
си
без
надзор,
докато използвате този продукт.
ИНСТАЛАЦИЯ
Проверете
дали
имате
всички
артикули.
Уверете
се,
че
повърхността,
към
която
възнамерявате
да
прикрепите
продукта,
е
чиста
и
без
никакви
замърсявания.
Следвайте
графичните инструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Това
покритие
е
предназначено
за
използване
на
открито
само
в
студени
и
дъждовни
дни.
Не
използвайте
на
закрито
или
при
топло,
слънчево
време.
Не
покривайте
лицето
на
детето
си
с
щит.
Не
поставяйте
никакви
предмети
върху
капака.
Не
покривайте
вентилационните
отвори.
Винаги
проверявайте
въздушния
поток,
когато
капакът
е
върху
носача.
Винаги
проверявайте
дали
бебето
ви
не
прегрява.
Преди употреба винаги
се уверявайте,
че капакът
е поставен
правилно,
всички
ключалки
са
здраво
закрепени
и
капакът
покрива
целия
носач.
Изхвърлете
при
първите
признаци
на
повреда. Пазете от източници на
топлина или открит пламък.
[FI] KÄYTTÖOHJE
Sisältö:
Sadesuoja telineeseen, 1 kpl
Materiaali:
EVA
Lue alla olevat ohjeet ennen käyttöä. Noudata aina ohjeita. Säilytä
nämä ohjeet, kunnes et enää
käytä tuotetta.
HUOMIO!
Tämä
tuote ei
ole
lelu.
Aikuisen
kokoaminen vaaditaan.
Älä
koskaan
jätä
lastasi
ilman
valvontaa
tämän
tuotteen
käytön
aikana.
ASENNUS
T
arkista,
onko
sinulla
kaikki
tav
arat.
Varmista,
että
pinta,
johon
aiot
kiinnittää
tuotteen,
on
puhdas
ja
vapaa
liasta.
Noudata
graafisia ohjeita.
VAROITUKSET
Tämä
kansi
on
tarkoitettu
ulkokäyttöön
vain
kylminä
ja
sateisina
päivinä.
Älä
käytä
sisätiloissa
tai
lämpimällä,
aurinkoisella
säällä.
Älä
peitä
lapsesi
kasvoja
suojalla.
Älä
aseta
mitään
esineitä
kannen
päälle.
Älä
peitä
tuuletusaukkoja.
T
arkista
aina
ilmavirtaus,
kun
kansi
on telineessä.
T
arkista
aina,
ettei
vauva ole
ylikuumentunut.
Varmista
aina
ennen
käyttöä,
että
kansi
on
asennettu
oikein,
että
kaikki
salvat
ovat
kunnolla
kiinni
ja
kansi
peittää
koko
telineen. Hävitä
ensimmäisten
vaurioiden
ilmetessä.
Pidä poissa lämmönlähteistä tai avotulesta.
[HU] KÉZI
T
artalom:
Esővédő hordozóhoz, 1 db
Anyaga:
EVA
Használat előtt
olvassa
el
az
alábbi
utasításokat. Mindig
kövesse
az
utasításokat.
Őrizze
meg
ezeket
az
utasításokat,
amíg
a
terméket már nem használja.
FIGYELEM!
Ez
a
termék
nem
játék.
Felnőtt
általi
összeszerelés
szükséges.
Soha
ne
hagyja
gyermekét
felügyelet
nélkül
a
termék
használata közben.
TELEPÍTÉS
Ellenőrizze, hogy megvan-e az összes elem. Győződjön meg arról,
hogy
a
felület,
amelyre
a
terméket
rögzíteni
kívánja,
tiszta
és
szennyeződésmentes. Kövesse a grafikus utasításokat.
FIGYELMEZTETÉSEK
Ez
a
huzat
csak
hideg
és
esős
napokon
való
kültéri
használatra
készült.
Ne
használja
beltérben
vagy
meleg,
napos
időben.
Ne
takarja
le
gyermeke
arcát
pajzsgal.
Ne
helyezzen
semmilyen
tárgyat
a
burkolatra.
Ne
takarja
le
a
szellőzőnyílásokat.
Mindig
ellenőrizze
a
légáramlást,
amikor
a
fedél
a
tartón
van.
Mindig
ellenőrizze,
hogy
a
baba
nem
melegszik-e
túl.
Használat
előtt
mindig
győződjön
meg
arról,
hogy
a
burkolat
megfelelően
van
felszerelve,
minden
retesz
biztonságosan
rögzítve
van,
és
a
fedél
lefedi a
teljes tartót.
A sérülés
első jelére
dobja ki.
Hőforrástól v
agy
nyílt lángtól távol tar
tandó.
[EE] MANUAAL
Sisu:
Vihmakate kandjale, 1 tk
Materjal:
EVA
Enne
kasutamist
lugege
palun
allolevaid
juhiseid.
Järgige
alati
juhiseid.
Hoidke
neid
juhiseid
alles
seni,
kuni
te
toodet
enam
ei
kasuta.
TÄHELEP
ANU!
See
toode
ei
ole
mänguasi.
Vajalik
kokkupanek
täiskasvanu
poolt.
Ärge
kunagi
jätke
oma
last
selle
toote
kasutamise ajal järelevalveta.
P
AIGALDAMINE
Kontrollige,
kas
teil
on
kõik
esemed.
Veenduge,
et
pind,
millele
kavatsete
toote
kinnitada,
on
puhas
ja
mustusevaba.
Järgige
graafilisi juhiseid.
HOIA
TUSED
See
kate
on
mõeldud
kasutamiseks
välistingimustes
ainult
külmadel ja
vihmastel päevadel.
Ärge kasutage
siseruumides ega
sooja
päikesepaistelise
ilmaga.
Ärge
katke
oma
lapse
nägu
kilbiga.
Ärge
asetage
kaanele
esemeid.
Ärge
katke
ventilatsiooniavasid
kinni.
Kontrollige
alati
õhuvoolu,
kui
kate
on
kanduril.
Kontrollige
alati,
et
teie
laps
ei
kuumeneks
üle.
Enne
kasutamist
veenduge
alati,
et
kate
on
õigesti
paigaldatud,
kõik
riivid
on
kindlalt
kinnitatud
ja
kate
katab
kogu
kanduri.
Esimeste
kahjumärkide ilmnemisel visake är
a. Hoida eemal soojusallikatest
või lahtisest leegist.
Model
: SCA-08
Batch
: T
-3651
www
.sipo.com.pl
Produced by
SIPO Sp. z o.o.
ul. Gen. Mariana Langiewicza 18
35-021 Rzeszów
POLAND
MADE IN CHINA
Baby Carrier
Rain Cover
1
2
3
4
A
B
D
C
[L
V
] ROKASGRĀMA
TA
Sastāvs:
Lietus pārsegs nesējam, 1
gab
Materiāls:
EVA
Pirms
lietošanas,
lūdzu,
izlasiet
tālāk
sniegtos
norādījumus.
Vienmēr ievērojiet
norādījumus.
Saglabājiet šos
norādījumus,
līdz
produktu vairs neizmantojat.
UZMANĪBU!
Šis
produkts nav rotaļlieta.
Nepieciešama pieaugušo
montāža.
Nekad
neatstājiet
savu
bērnu
bez
uzraudzības,
kamēr
lietojat šo produktu.
UZSTĀDĪŠANA
Pārbaudiet,
vai
jums
ir
visas
preces.
Pārliecinieties,
vai
virsma,
kurai plānojat
piestiprināt
izstrādājumu, ir
tīra
un bez
netīrumiem.
Izpildiet grafiskos norādījumus.
BRĪDINĀJUMI
Šis
pārvalks
ir
paredzēts
lietošanai
ārpus
telpām
tikai
aukstās
un
lietainās
dienās.
Nelietot
telpās
v
ai
siltā,
saulainā
laikā.
Neaizklājiet
bērna
seju
ar
vairogu. Nenovietojiet
uz
vāka
nekādus
priekšmetus.
Neaizsedziet
ventilācijas
atveres.
Vienmēr
pārbaudiet
gaisa
plūsmu,
kad
vāciņš
ir
uz
turētāja.
Vienmēr
pārbaudiet,
vai
jūsu
mazulis
nav
pārkarsis.
Pirms
lietošanas
vienmēr
pārliecinieties,
vai
pārsegs
ir
pareizi
uzstādīts,
visi
aizbīdņi ir droši nostiprināti un
vāks nosedz visu turētāju. Izmetiet,
kad
parādās
pirmās
bojājuma
pazīmes.
Sargāt
no
siltuma
avotiem vai atklātas liesmas.
[IT] MANUALE
Contenuto:
copertura antipioggia per marsupio, 1
pz
Materiale:
EVA
Prima
dell'uso,
leggere
le
istruzioni
seguenti.
Seguire
sempre
le
istruzioni.
Conservare
queste
istruzioni
fino
a
quando
non
si
utilizzerà più il prodotto.
A
TTENZIONE!
Questo
prodotto
non
è
un
giocattolo.
È
richiesto
il
montaggio
da
parte
di
un
adulto.
Non
lasciare
mai
il
bambino
incustodito durante l'utilizzo di questo prodotto.
INST
ALLAZIONE
Controlla se
hai tutti
gli ar
ticoli.
Assicurati che la
superficie
su cui
intendi
fissare
il
prodotto
sia
pulita
e
priva
di
sporco.
Seguire
le
istruzioni grafiche.
AVVER
TENZE
Questa
copertura
è
destinata
all'uso
esterno
solo
nelle
giornate
fredde
e
piovose. Non
utilizzare in
ambienti chiusi
o in
condizioni
climatiche
calde
e
soleggiate.
Non
coprire
il
viso
di
tuo
figlio
con
uno scudo.
Non posizionare
oggetti sulla
copertura. Non
coprire le
aperture di ventilazione.
Controllare sempre
il flusso
d'aria quando
la copertura
è sul
trasportino. Controlla
sempre che
il tuo
bambino
non
si
surriscaldi.
Prima
dell'uso,
assicurarsi
sempre
che
la
copertura
sia
installata
correttamente,
che
tutti
i
fermi
siano
fissati
saldamente
e
che
la
coper
tura
copra
l'intero
supporto.
Scartare
al
primo
segno
di
danno.
Tenere
lontano
da
fonti
di
calore o fiamme libere.
[PT] MANUAL
Conteúdo:
Capa de chuva para transportador, 1 unid.
Material:
EVA
Antes
de
utilizar
,
leia
as
instruções
abaixo.
Siga
sempre
as
instruções.
Guarde
estas
instruções
até
não
utilizar
mais
o
produto.
A
TENÇÃO!
Este
produto
não
é
um
brinquedo.
É
necessária
a
montagem
por
um
adulto.
Nunca
deixe
o
seu
filho
sozinho
enquanto estiver a utilizar este produto.
INST
ALAÇÃO
Verifique
se
tem
todos
os
itens.
Cer
tifique-se
de
que
a
superfície
onde
pretende
fixar
o
produto
está
limpa
e
livre
de
qualquer
sujidade. Siga as instruções gráficas.
AVISOS
Esta
capa
destina-se
a
uso
no
exterior
apenas
em
dias
frios
e
chuvosos.
Não
utilize
em
ambientes
fechados
ou
em
climas
quentes
e
ensolarados.
Não
cubra
o
rosto
do
seu
filho
com
um
escudo. Não
coloque
nenhum
objeto
sobre
a
capa. Não
cubra
as
aberturas
de
ventilação.
Verifique
sempre
o
fluxo
de
ar
quando
a
tampa
estiver
no
transportador
.
Verifique
sempre
se
o
seu
bebé
não está
a
sobreaquecer
. Antes
de utilizar
,
certifique-se sempre de
que a
tampa
está bem
instalada,
que
todos os
fechos
estão bem
fechados e
que
a tampa
cobre
todo o
transportador. Descarte
ao
primeiro
sinal
de
dano.
Manter
afastado
de
fontes
de
calor
ou
chamas abertas.
[SQ] MANUAL
Përmbajtja:
Mbulesë shiu për zgarë,
1 pc
Materiali:
EVA
Para
përdorimit,
ju
lutemi
lexoni
udhëzimet
e
mëposhtme.
Gjithmonë ndiqni
udhëzimet.
Mbani këto
udhëzime derisa
të
mos
e përdorni më produktin.
KUJDES!
Ky
produkt nuk është
një lodër
. Kërkohet
montim nga një
i rritur
. Kurrë
mos e lini fëmijën tuaj
pa mbikëqyrje gjatë përdorimit
të këtij produkti.
INST
ALIMI
Kontrolloni
nëse
i
keni
të
gjithë
ar
tikujt.
Sigurohuni
që
sipërfaqja
në të
cilën keni ndërmend të
lidhni produktin
është e pastër dhe
pa
papastërti. Ndiqni
udhëzimet grafike.
P
ARALAJMËRIME
Ky
mbulesë
është
menduar
për
përdorim
të
jashtëm
vetëm
në
ditët
e
ftohta
dhe
me
shi.
Mos
e
përdorni
kur
jeni
brenda
ose
në
mot të
ngrohtë dhe
me diell.
Mos e
mbuloni fytyrën
e fëmijës
tuaj
me mburojë.
Mos vendosni asnjë
objekt mbi kapak.
Mos i mbuloni
hapjet
e
ventilimit.
Kontrolloni
gjithmonë
rrjedhën
e
ajrit
kur
mbulesa është në mbajtës. Gjithmonë kontrolloni që fëmija juaj të
mos
mbinxehet.
Para
përdorimit,
sigurohuni
gjithmonë
që
mbulesa
të
jetë
instaluar
saktë,
të
gjitha
shulat
të
jenë
të
lidhura
mirë
dhe
mbulesa
të
mbulojë
të
gjithë
mbajtësin.
Hidheni
në
shenjën
e
parë
të
dëmtimit.
Mbajeni
larg
burimeve
të
nxehtësisë
ose flakëve të hapura.
[UA] ІНСТРУКЦІЯ
Комплектація:
Дощовик для переноски, 1
шт
Матеріал:
EVA
Перед
використанням
прочитайте
наведену
нижче
інструкцію.
Завжди
дотримуйтесь
інструкцій.
Зберігайте
ці
інструкції, доки ви не припините
використовувати продукт.
УВАГА!
Цей
продукт
не
є
іграшкою.
Потрібна
збірка
дорослим.
Ніколи
не
залишайте
дитину
без
нагляду
під
час
використання цього продукту.
ВСТАНОВЛЕННЯ
Перевірте,
чи
є
у
вас
усі
предмети.
Переконайтеся,
що
поверхня,
до
якої
ви
збираєтеся
прикріпити
виріб,
чиста
та
вільна від бруду. Дотримуйтесь графічних
інструкцій.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Цей
чохол
призначений
для
використання
на
вулиці
тільки
в
холодні та
дощові дні.
Не
використовуйте в
приміщенні або
в
теплу сонячну погоду.
Не закривайте обличчя
дитини щитом.
Не
кладіть
жодних
предметів
на
кришку.
Не
закривайте
вентиляційні
отвори.
Завжди
перевіряйте
потік
повітря,
коли
кришка
знаходиться
на
чохлі.
Завжди
перевіряйте,
чи
не
перегрівається
ваша
дитина.
Перед
використанням
завжди
переконайтеся,
що
кришка
встановлена
правильно,
усі
засувки
надійно
закріплені,
а
кришка
закриває
весь
контейнер.
Викиньте
при
перших
ознаках
пошкодження.
Тримайте подалі від джерел тепла
або відкритого вогню.
[NL] HANDMA
TIG
Inhoud:
Regenhoes voor bagagedrager
, 1 st
Materiaal: EVA
Lees
voor
gebruik
onderstaande
instructies.
Volg
altijd
de
instructies. Bewaar
deze instructies totdat
u het pr
oduct niet meer
gebruikt.
AANDACHT!
Dit
product
is
geen
speelgoed.
Montage
door
een
volwassene
vereist.
Laat
uw
kind
nooit
zonder
t
oezicht
achter
tijdens het gebruik van dit
product.
INST
ALLA
TIE
Controleer
of
je
alle
items
hebt.
Zorg
ervoor
dat
het
oppervlak
waarop
u
het
product
wilt
bevestigen
schoon
en
vrij
van
vuil
is.
Volg de grafische instructies.
WAARSCHUWINGEN
Deze
hoes
is
uitsluitend
bedoeld
voor
gebruik
buitenshuis
op
koude
en
regenachtige
dagen.
Niet
binnenshuis
of
bij
warm,
zonnig
weer
gebruiken.
Bedek
het
gezicht
van
uw
kind
niet
met
een
schild.
Plaats
geen
voorwerpen
op
de
hoes.
Dek
de
ventilatieopeningen niet af. Controleer altijd de luchtstr
oom als de
hoes
op
de
drager
zit.
Controleer
altijd
of
uw
baby
niet
oververhit
raakt.
Zorg
er
vóór
gebruik
altijd
voor
dat
de
hoes
correct
is
geïnstalleerd, dat alle sluitingen goed vastzitten en dat de hoes de
hele
drager bedekt.
Gooi
weg
bij het
eerste
teken
van
schade.
Uit
de buurt
houden van warmtebronnen of open vuur.
[AE]
تعليمات
المحتويات: غطاء مطر للحامل، قطعة واحدة
المواد: إيفا
قبل الاستخدام، يرجى قراءة التعليمات أدناه. اتبع التعليمات
دائمًا. احتفظ بهذه التعليمات حتى تتوقف عن استخدام
المنتج.
انتباه! هذا المنتج ليس لعبة. يلزم التجميع بواسطة شخص
بالغ. لا تترك طفلك أبدًا دون مراقبة أثناء استخدام هذا المنتج.
تثبيت
تحقق مما إذا كان لديك كافة العناصر. تأكد من أن السطح الذي
تنوي تثبيت المنتج عليه نظيف وخالي من أي أوساخ. اتبع
التعليمات الرسومية.
تحذيرات
هذا الغطاء مخصص للاستخدام الخارجي فقط في الأيام الباردة
والممطرة. لا تستخدمه في الداخل أو في الطقس الدافئ المشمس.
لا تغطي وجه طفلك بالدرع. لا تضع أي أشياء على الغطاء. لا تقم
بتغطية فتحات التهوية. تحقق دائمًا من تدفق الهواء عندما
يكون الغطاء على الحامل. تأكدي دائمًا من أن طفلك لا يعاني من
ارتفاع درجة الحرارة. قبل الاستخدام، تأكد دائمًا من تركيب
الغطاء بشكل صحيح، ومن تثبيت جميع المزالج بشكل آمن ومن
أن الغطاء يغطي الحامل بأكمله. تجاهل عند أول علامة على الضرر.
الابتعاد عن مصادر الحرارة أو اللهب المكشوف.
[FR] MANUEL
Contenu :
Housse de pluie
pour porte-bébé,
1 pièce
Matériau :
E
VA
Avant
utilisation,
veuillez
lire
les
instructions
ci-dessous.
Suivez
toujours
les
instructions.
Conservez
ces
instructions
jusqu'à
ce
que vous n'utilisiez plus le produit.
A
TTENTION!
Ce
produit
n'est
pas
un
jouet.
Assemblage
par
un
adulte
obligatoire.
Ne
laissez
jamais
votre
enfant
sans
surveillance lorsque vous utilisez ce
produit.
INST
ALLA
TION
Vérifiez
si
vous
avez
tous
les
éléments.
Assurez-vous
que
la
surface
sur
laquelle
vous
souhaitez
fixer
le
produit
est
propre
et
exempte de toute saleté. Suivez les
instructions graphiques.
AVER
TISSEMENTS
Cette
housse
est
destinée
à
une
utilisation
en
extérieur
uniquement par
temps froid
et pluvieux. Ne
pas utiliser à
l’intérieur
ou
par
temps
chaud
et
ensoleillé.
Ne
couvrez
pas
le
visage
de
votre
enfant
avec
un
écran.
Ne
placez
aucun
objet
sur
le
couvercle.
Ne
couvrez
pas
les
ouvertures
de
ventilation.
Vérifiez
toujours
le
flux
d’air
lorsque
le
couvercle
est
sur
le
support.
Vérifiez
toujours
que
votre
bébé
ne
surchauffe
pas.
Av
ant
utilisation,
assurez-vous
toujours
que
le
couvercle
est
correctement
installé,
que
tous
les
loquets
sont
solidement
fixés
et que
le
couvercle recouvre
tout
le support.
Jeter dès
les premiers
signes
de
dégâts.
Tenir
à
l'écart
des
sources
de
chaleur
ou
des
flammes nues.
[ES] MANUAL
Contenido:
Funda impermeable para portaequipajes,
1 ud.
Material:
EVA
Antes
de
usar
,
lea
las
instrucciones
a
continuación.
Siga
siempre
las
instrucciones.
Guarde
estas
instrucciones
hasta
que
ya
no
utilice el producto.
¡A
TENCIÓN!
Este
producto
no
es
un
juguete.
Requiere
montaje
por parte de un adulto. Nunca deje a
su hijo desatendido mientras
usa este producto.
INST
ALACIÓN
Comprueba
si
tienes
todos
los
artículos.
Asegúrese
de
que
la
superficie a la que desea colocar el producto
esté limpia y libre de
suciedad. Siga las instrucciones gráficas.
ADVERTENCIAS
Esta
funda
está
diseñada
para
uso
en
exteriores
únicamente
en
días fríos y lluviosos.
No lo use en
interiores o en climas
cálidos y
soleados. No
cubra
la
cara de
su
hijo con
un
escudo.
No
coloque
ningún
objeto
sobre
la
cubier
ta.
No
cubra
las
aberturas
de
ventilación.
Siempre
verifique
el
flujo
de
aire
cuando
la
cubierta
esté
colocada
en
el
transportador
.
Compruebe
siempre
que
su
bebé
no
se
sobrecaliente.
Antes
de
usar,
asegúrese
siempre
de
que
la
cubier
ta
esté
instalada
correctamente,
que
todos
los
pestillos
estén
bien
sujetos
y
que
la
cubier
ta
cubra
todo
el
transportador
.
Deséchelo
al
primer
signo
de
daño.
Mantener
alejado de fuentes de calor
o llamas abier
tas.
[NO] HÅNDBOK
Innhold:
Regntrekk for bærer, 1 stk
Materiale:
EVA
Les
instruksjonene
nedenfor
før
bruk.
Følg
alltid
instruksjonene.
Oppbevar disse instruksjonene til du ikke
lenger bruker produktet.
OPPMERKSOMHET!
Dette produktet er ikke
et leketøy. Montering
av en voksen
kreves. La aldri
barnet ditt
være uten tilsyn
mens du
bruker dette produktet.
INST
ALLASJON
Sjekk
om
du
har
alle
varene. Sørg
for
at
overflaten
du
har
tenkt
å
feste
produktet
på
er
ren
og
fri
for
smuss.
Følg
de
grafiske
instruksjonene.
ADVARSLER
Dette
dekselet
er
kun
beregnet
for
utendørs
bruk
på
kalde
og
regnfulle dager
. Må ikke brukes
innendørs eller i varmt, solrikt
vær.
Ikke
dekk
barnets
ansikt
med
et
skjold.
Ikke
plasser
noen
gjenstander
på
dekselet.
Ikke
dekk
til
ventilasjonsåpningene.
Kontroller
alltid
luftstrømmen
når
dekselet
er
på
bæreren.
Sjekk
alltid
at
babyen
din
ikke
overopphetes.
Før
bruk,
sørg
alltid
for
at
dekselet
er
riktig
installert,
at
alle
låsene
er
godt
festet
og
at
dekselet
dekker
hele
holderen.
Kast
ved
første
tegn
på
skade.
Holdes unna varmekilder eller åpen
ild.
[TR] MANUEL
İçerik:
T
aşıyıcı için yağmurluk, 1
adet
Malzeme:
EVA
Kullanmadan
önce
lütfen
aşağıdaki
talimatları
okuyun.
Daima
talimatları
takip
edin.
Ürünü
ar
tık
kullanmayana
kadar
bu
talimatları saklayın.
DİKKA
T!
Bu ürün oyuncak değildir
. Bir yetişkinin
montajı gereklidir
.
Bu ürünü kullanırken asla çocuğunuzu
gözetimsiz bırakmayın.
KURULUM
Tüm
öğelerin
olup
olmadığını
kontrol
edin.
Ürünü
yapıştırmayı
düşündüğünüz
yüzeyin
temiz
ve
kirden
arındırılmış
olduğundan
emin olun. Grafik talimatlarını izleyin.
UY
ARILAR
Bu
kapak
yalnızca
soğuk
ve
yağmurlu
günlerde
dış
mekanda
kullanıma
yöneliktir.
Kapalı
mekanlarda
veya
sıcak,
güneşli
havalarda
kullanmayın.
Çocuğunuzun
yüzünü
siperlikle
kapatmayın.
Kapağın
üzerine
herhangi
bir
nesne
koymayın.
Havalandırma
açıklıklarını
kapatmayın.
Kapak
taşıyıcının
üzerindeyken
daima
hava
akışını
kontrol
edin.
Bebeğinizin
aşırı
ısınmadığını
daima
kontrol
edin.
Kullanmadan
önce
daima
kapağın
doğru
şekilde
takıldığından,
tüm
mandalların
güvenli
bir
şekilde
sabitlendiğinden
ve
kapağın
taşıyıcının
tamamını
kapladığından
emin
olun.
İlk
hasar
belirtisinde
atın.
Isı
kaynaklarından veya açık alevlerden uzak
tutun.
[DK] BRUGERVEJLEDNING
Indhold:
Regnslag til bærer, 1 stk
Materiale:
EVA
Før
brug,
bedes
du
læse
instruktionerne
nedenfor
.
Følg
altid
instruktionerne.
Gem
disse
instruktioner
,
indtil
du
ikke
længere
bruger produktet.
OPMÆRKSOMHED!
Dette pr
odukt er ikke et
legetøj. Samling af en
voksen
påkrævet.
Efterlad
aldrig
dit
barn
uden
opsyn,
mens
du
bruger dette produkt.
INST
ALLA
TION
Tjek
om
du
har
alle
varerne.
Sørg
for,
at
overfladen,
som
du
vil
montere
produktet
på,
er
ren
og
fri
for
snavs.
Følg
de
grafiske
instruktioner
.
ADVARSLER
Dette
cover
er
kun
beregnet
til
udendørs
brug
på
kolde
og
regnfulde dage. Må
ikke bruges indendørs
eller i varmt,
solrigt vejr
.
Dæk
ikke
dit
barns
ansigt
med
et
skjold.
Anbring
ikke
genstande
på
dækslet.
Tildæk
ikke
ventilationsåbningerne.
Kontroller
altid
luftstrømmen,
når
dækslet
er
på
bæreren.
Tjek
altid,
at
din
baby
ikke
overophedes.
Før
brug
skal
du
altid
sikre
dig,
at
dækslet
er
korrekt installeret,
at alle låse
er forsvarligt fastgjort, og
at dækslet
dækker
hele
holderen.
Kassér
ved
det
første
tegn
på
skade.
Holdes væk fra varmekilder eller åben ild.
[SI] PRIROČNIK
Vsebina:
Dežna prevleka za nosilko,
1 kos
Material:
EVA
Pred
uporabo
preberite
spodnja
navodila.
Vedno
sledite
navodilom.
Ta
navodila
shranite,
dokler
izdelka
ne
boste
več
uporabljali.
POZOR!
T
a
izdelek
ni
igrača.
Obvezna
montaža
odrasle
osebe.
Med uporabo tega izdelka ne pustite otroka brez
nadzora.
NAMESTITEV
Preverite, ali imate
vse predmete. Prepričajte se,
da je površina, na
katero namer
avate pritrditi izdelek,
čista in brez
umazanije. Sledite
grafičnim navodilom.
OPOZORILA
T
a
prevleka
je
namenjena
zunanji
uporabi
samo
v
hladnih
in
deževnih
dneh.
Ne
uporabljajte
v
zapr
tih
prostorih
ali
v
t
oplem,
sončnem vremenu. Ne prekrivajte otrokovega obraza s ščitnikom.
Na
pokrov
ne
postavljajte
nobenih
predmetov
.
Ne
prekrivajte
prezračevalnih odprtin. Vedno
preverite pretok
zraka, ko je
pokrov
na
nosilcu.
Vedno
preverite,
da
se
vaš
otrok
ne
pregreva.
Pred
uporabo se vedno prepričajte, da
je pokrov pravilno nameščen, da
so
vsi
zapahi
dobro
pritrjeni
in
da
pokrov
pokriva
celoten
nosilec.
Zavrzite ob prvih
znakih poškodbe.
Hraniti ločeno od
virov toplote
ali odprtega
ognja.
[RS/HR/BA/ME] UPUTSTVO
Sadržaj:
Kišna navlaka za nosiljku,
1 kom
Materijal:
EVA
Prije
uporabe
pročitajte
upute
u
nastavku.
Uvijek
slijedite
upute.
Čuvajte ove upute dok više ne
prestanete koristiti proizvod.
P
AŽNJA!
Ovaj
proizvod
nije
igračka.
Potrebno
sastavljanje
od
strane
odrasle
osobe.
Nikada
ne
ostavljajte
svoje
dijete
bez
nadzora dok koristite ovaj proizvod.
MONT
AŽA
Provjerite
imate
li
sve
ar
tikle.
Provjerite
je
li
površina
na
koju
namjeravate
pričvrstiti
proizvod
čista
i
bez
ikakve
prljavštine.
Slijedite grafičke upute.
UPOZORENJA
Ova navlaka je namijenjena za v
anjsku upotrebu samo u hladnim i
kišnim
danima.
Nemojte
koristiti
u
zatvorenom
prostoru
ili
po
toplom,
sunčanom
vremenu.
Ne
pokrivajte
djetetovo
lice
štitnikom.
Ne
stavljajte
nikakve
predmete
na
poklopac.
Nemojte
prekrivati
ventilacijske
otvore.
Uvijek
provjerite
protok
zraka
kada
je
poklopac
na
nosaču.
Uvijek
provjerite
da
se
beba
ne
pregrije.
Prije
uporabe
uvijek
provjerite
je
li
poklopac
ispravno
postavljen,
jesu
li
svi
zasuni
dobro
pričvršćeni
i
pokriva
li
poklopac
cijeli
nosač.
Bacite
na
pr
vi
znak
oštećenja.
Držati
podalje
od
izvora
topline ili otvorenog plamena.
Pomiń
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Czajnik na gaz
Zgrzewarka próżniowa
Garnki
Mop elektryczny
Termometr elektroniczny
Pistolet do masażu
Masażer do stóp
Myjka do okien
Maszynka do makaronu
Myjka parowa
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Black Weeks
Prezent na mikołajki
Zabawki
Pomysł na prezent
Sprzęty fitness
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking tabletów dla seniora [TOP10]
Ranking słuchawek sportowych [TOP10]
Ranking telefonów do 5000 zł [TOP10]
Nadlatuje dron Antigravity A1. W ten sposób Insta360 chce zmienić zasady gry
Ranking konsol przenośnych [TOP10]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Jak fotografować las?
Jak złowić sandacza i inne ryby?
Ranking lodówek do 1000 zł [TOP10]
Ranking suszarek do włosów [TOP10]
Ranking multicookerów [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 60 cm [TOP10]
Ranking trenażerów rowerowych [TOP10]
Ranking suchych karm dla psa [TOP10]
Ranking pił stołowych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników