Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SOMFY
›
Instrukcja Zestaw fotokomórek SOMFY 2400939
Znaleziono w kategoriach:
Sterowniki i regulatory
(18)
Wróć
Instrukcja obsługi Zestaw fotokomórek SOMFY 2400939
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
PHO
T
O-CELLS DIY
IP44
24 V
- 20°C
+ 60°C
H05 RR-F
2 x 0.75 mm²
26 mm
43 mm
107 mm
0.1 A
SOMFY ACTIVITES SA, Société Anonyme, Capital : 35.000.000 €, RCS ANNECY 303.970.230 -16/10/18
www.somfy.com
SOMFY ACTIVITES SA
50 avenue du Nouv
eau Monde
74300 CLUSES
FRANCE
www.somfy.com
5062120F
FR
-
version originale
Le jeu de cellules photoélectriques permet d’
ar
rêter ou d’inverser le
mouvement d’une motorisation en cas de détection d’
obstacle.
Sécurité - Informations importantes
Il est important pour la sécurité des personnes de suivre ces instructions car
une utilisation incor
recte peut entraîner des blessures gr
aves. Conserver ces
instructions.
Somfy ne peut pas être tenu pour responsable des dommages résultant du non
respect des instructions de ce document.
Lire attentivement les consignes de sécurité fournies av
ec votre motorisation
Somfy pour portail ou porte de garage.
Pour être conforme aux Directiv
es Européennes, ce produit (dispositif de type
D conforme à la norme EN12453) doit être impérativ
ement installé avec une
motorisation Somfy.
Pour gar
antir la sécurité électrique, ce produit de classe III doit
obligatoirement être alimentée par une source de tension TBTS (Très Basse
T
ension de Sécurité).
•
Ne pas laver le produit au jet d’
eau.
•
Ne pas installer le produit dans un milieu explosif.
•
Vérifier que la plage de tempér
ature marquée sur le produit est adaptée
à son emplacement.
•
Vérifier la compatibilité de ce produit av
ec les équipements et
accessoires associés.
Réglementation
Somfy déclare que le produit décrit dans ces instructions lorsqu’il est utilisé
conformément à ces instructions, est conforme aux exigences essentielles
des Directives Européennes applicables et en particulier à la Directiv
e Machine
2006/42/EC .
Le texte complet de la déclaration CE de conformité est disponible à l’
adresse
internet suivante : www.somfy.com/ce. Antoine CREZE, Responsable
réglementation, Cluses
Recyclage
Ne pas jeter le produit mis au rebut avec les déchets ménagers. V
ous
avez la responsabilité de le déposer à un point de collecte dédié pour
son recyclage.
Entretien
•
T
ous les 6 mois, vérifier le bon fonctionnement des cellules.
•
Nettoyer régulièrement les cellules av
ec un chiffon sec.
ES
-
versión tr
aducida
El juego de células fotoeléctricas permite detener o invertir el movimiento
de una motorización en caso de detectarse un obstáculo.
Seguridad - Información importante
Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones
para evitar lesiones gr
aves debidas a un uso incor
recto. Conserve estas
instrucciones.
Somfy no asume ninguna responsabilidad por daños resultantes del
incumplimiento de las instrucciones contenidas en este documento.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad suministradas con la
motorización Somfy para la cancela o la puerta de gar
aje.
Par
a ser conforme a las directivas europeas, este producto (dispositivo de
tipo
D conforme a la norma EN-12453) debe instalarse de forma obligatoria
con una motorización Somfy.
Par
a garantizar la seguridad eléctrica, este producto de clase III debe recibir
alimentación obligatoriamente de una fuente de tensión MBTS (muy baja
tensión de seguridad).
•
No lavar el producto con chor
ro de agua.
•
No instale el producto en una atmósfera explosiva.
•
Compruebe si el intervalo de temperatur
a indicado en el producto se
ajusta al lugar de instalación.
•
Compruebe la compatibilidad de este producto con los equipos y
accesorios asociados.
Normativa
Somfy declara que el producto descrito en las presentes instrucciones, siempre
que se utilice de conformidad con las mismas, cumple los requisitos esenciales
de las directivas europeas aplicables y, en particular
, la Directiva 2006/42/CE
sobre máquinas.
El texto completo de la declaración CE de conformidad se encuentr
a disponible
en la siguiente página web: www.somfy.com/ce. Antoine CREZE, responsable
de normativa, Cluses
Reciclaje
No tire este producto a la basura doméstica una v
ez que alcance el
final de su vida útil. Debe depositarlo en un punto de recogida selectiva
para su reciclaje.
Mantenimiento
•
Compruebe el buen funcionamiento de las células cada seis meses.
•
Limpie las células con regularidad con un trapo seco.
EN
-
translated v
ersion
The set of photoelectric cells allows the movement of a motorisation to be
stopped or reversed if an obstacle is detected.
Safety - Important information
For reasons of personal safety, it is important to follow all the instructions, as
incor
rect use can lead to serious injury. Retain these instructions.
Somfy cannot be held responsible for damage resulting from not following with
the instructions in this document.
Read the safety instructions provided with your Somfy gate or gar
age door
motorisation carefully.
In order to comply with the European directives, this product
(type D device
compliant with standard EN12453) must be installed with a Somfy motor
.
T
o ensure electrical safety, this class III product must be powered by a very-
low safety voltage (VLSV) pow
er source.
•
Do not wash the product using a hose.
•
Do not install this product in an explosive environment.
•
Check that the temperature r
ange marked on the product is suited to the
installation location.
•
Check the compatibility of this product with the associated equipment
and accessories.
Regulations
Somfy declares that the product described in these instructions, when used in
accordance with these instructions, complies with the essential requirements
of the applicable European directives and, in particular
, with Machinery Directive
2006/42/EC.
The full text of the EC declaration of conformity is available on the following
website: www.somfy.com/ce. Antoine CREZE, Head of Regulations, Cluses
Recycling
Do not dispose of the product with household waste. It is your
responsibility to dispose of it at a dedicated collection point for
recycling.
Maintenance
•
Check that the cells are operating cor
rectly every 6 months.
•
Regularly clean the cells with a dry cloth.
PT
-
versão tr
aduzida
O conjunto de células fotoeléctricas permite parar ou inv
erter o movimento
de uma motorização em caso de detecção de um obstáculo.
Segurança - Informações importantes
Par
a a segurança das pessoas, é importante seguir estas instruções porque uma
utilização incor
recta pode implicar ferimentos graves. Guar
de estas instruções.
A Somfy não pode ser responsabilizada pelos danos resultantes do não
cumprimento das instruções deste documento.
Leia atentamente as instruções de segurança fornecidas com a sua
motorização Somfy para portão ou porta de gar
agem.
Par
a ser conforme às Directivas Europeias, este produto (dispositivo do tipoD
conforme à norma EN12453) deve ser imper
ativamente instalado com uma
motorização Somfy.
Par
a garantir a segur
ança eléctrica, este produto de classe III deve ser
obrigatoriamente alimentado por uma fonte de tensão MBTS (Muito Baixa
T
ensão de Segurança).
•
Não lave o produto com jacto de água.
•
Não instale o produto num ambiente explosivo.
•
Verifique se o intervalo de temper
atura indicado no produto é adequado ao
local de instalação.
•
Verifique a compatibilidade deste produto com os equipamentos e
acessórios associados.
Regulamentação
A Somfy declara que o produto descrito nestas instruções, quando utilizado em
conformidade com estas instruções, está conforme as exigências essenciais
das Directivas Europeias aplicáveis e, em particular
, a Directiva Máquinas
2006/42/CE.
O texto completo da declaração de conformidade CE está disponív
el no seguinte
endereço da Internet: www.somfy.com/ce. Antoine CREZE, Responsável pela
regulamentação, Cluses
Reciclagem
Não elimine o seu produto juntamente com o lixo doméstico. É da
sua responsabilidade depositá-lo num ponto de recolha destinado à
sua reciclagem.
Manutenção
•
A cada 6 meses, verifique o cor
recto funcionamento das células.
•
Limpe regularmente as células com um pano seco.
DE
-
Übersetzung
Mit Hilfe des Lichtschranken-Bausatzes lässt sich die Bew
egung eines
Antriebs bei Erkennung eines Hindernisses anhalten oder umkehren.
Sicherheit – wichtige Hinweise
Für die Gewährleistung der Sicherheit von P
ersonen ist es wichtig, dass diese
Hinweise befolgt w
erden, da es bei unsachgemäßer Benutzung zu schweren
Verletzungen kommen kann. Bewahren Sie diese Sicherheitshinw
eise gut auf.
Somfy übernimmt keinerlei Haung für Schäden, die auf die Nichtbefolgung der
Anweisungen in diesem Dokument zurückzuführen sind.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise Ihres Somfy-Antriebs für T
ore oder
Garagentore aufmerksam durch.
Um eine Konformität zu den Europäischen Richtlinien zu gewährleisten, darf
dieses Produkt (Gerät des T
yps D gemäß EN12453) ausschließlich mit einem
Somfy-Antrieb installiert werden.
Zur Gewährleistung der elektrischen Sicherheit muss dieses Produkt der
Klasse III stets mit Sicherheitskleinspannung (SEL
V) betrieben werden.
•
Das Produkt nicht mit einem W
asserstrahl abwaschen.
•
Das Produkt darf nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung
installiert werden.
•
Es muss gewährleistet sein, dass der auf dem Produkt angegebene
T
emperaturbereich am Installationsort eingehalten wird.
•
Prüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den vorhandenen
Ausrüstungs- und Zubehörteilen.
Normen
Somfy erklärt, dass das in dieser Anleitung beschriebene Produkt bei
Anwendung gemäß dieser Anleitung mit den w
esentlichen Anforderungen
der anwendbaren europäischen Richtlinien konform ist, insbesondere mit der
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG.
Der vollständige T
ext der CE-Konformitätserklärung ist unter der Internet-
Adresse www.somfy.com/ce verfügbar
. Antoine CREZE, Leiter Regulierung,
Cluses
Recycling
Das Produkt darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Sie müssen es zu einer Recy
cling-Sammelstelle bringen.
W
artung
•
Überprüfen Sie die Fotozellen alle 6 Monate auf einwandfreien Betrieb.
•
Reinigen Sie die Fotozellen regelmäßig mit einem trockenen T
uch.
EL
-
μεταφρασμένη έκδοση
Τ
ο σετ φωτοηλεκτρικών κυττάρων επιτρέπει τη διακ
οπή ή την αντιστροφή της
κίνησης ενός μηχανισμού σε περίπτωση ανίχνευσης εμποδίου.
Ασφάλεια - Σημαντικές πληροφορίες
Γ
ια λόγους ασφαλείας, είναι σημαντικό να ακ
ολουθείτε αυτές τις οδηγίες, διότι
η εσφαλμένη χρήση μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτ
ε
αυτές τις οδηγίες.
Η Somfy δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ζημιές που προκαλούνται από
τη
μη τήρηση των οδηγιών του παρόντος εγγράφου.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας που παρέχονται με το μηχανισμό
Somfy για αυλόπορτα ή γκαραζόπορτα.
Γ
ια να είναι σε συμμόρφωση με τις ευρωπαϊκές οδηγίες, το προϊόν αυτό
(διάταξη τύπου D σύμφωνα με το πρότυπο EN12453) πρέπει να εγκαθίσταται
οπωσδήποτε με μηχανισμό Somfy.
Γ
ια να διασφαλιστεί η ηλεκτρική ασφάλεια, το εν λόγω προϊόν κλάσης III
πρέπει να τροφοδοτείται υποχρεωτικ
ά με ρεύμα από πηγή πολύ χαμηλής τάσης
ασφαλείας (SEL
V).
•
Μην πλένετε το προϊόν με δέσμη νερού.
•
Μην εγκαθιστάτε το προϊόν σε εκρηκτικ
ό περιβάλλον.
•
Βεβαιωθείτε ότι το εύρος τιμών θερμοκρασίας που επισημαίνεται στο
προϊόν είναι κατάλληλο για το χώρο εγκ
ατάστασής του.
•
Ελέγξτε τη συμβατότητα αυτού του προϊόντος με τους σχετικούς
εξοπλισμούς και πρόσθετα εξ
αρτήματα.
Συμμόρφωση
Η Somfy δηλώνει ότι το προϊόν που περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες, εφόσον
χρησιμοποιείται σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις
απαιτήσεις των εφαρμοζόμενων ευρωπαϊκών οδηγιών κ
αι, ειδικότερα, της
οδηγίας 2006/42/EΚ για τα μηχανήματα.
Τ
ο πλήρες κείμεν
ο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΚ διατίθεται στην ακόλουθη
ιστοσελίδα: www.somfy.com/ce. Antoine CREZE, Υ
πεύθυνος συμμόρφωσης με
τη νομοθεσία, Cluses
Ανακύκλωση
Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Έχετ
ε
την ευθύνη να το παραδώσετε σε ανάλογο σημείο συλλογής για να
ανακυκλωθεί.
Συντήρηση
•
Ελέγχετε τη σωστή λειτουργία των φωτοκυττάρων κάθε 6 μήνες.
•
Καθαρίζετ
ε τακτικά τα φωτοκύτταρα με στεγνό πανί.
NL
-
vertaalde v
ersie
Met de set foto-elektrische cellen kan de beweging van een motorisatie
worden gestopt of omgekeer
d als een obstakel is gedetecteerd.
Veiligheid - belangrijke informatie
Voor de v
eiligheid van personen is het belangrijk dat deze instructies stipt
worden opgev
olgd, want een onjuist gebruik kan ernstig letsel veroorzaken.
Bewaar deze instructies.
Somfy is niet aansprakelijk v
oor schade die het gevolg is van het niet naleven
van de aanwijzingen in dit document.
Lees de veiligheidsv
oorschrien van uw Somfy motorisatie voor een hek of
garagedeur aandachtig door
.
Om te voldoen aan de Europese Richtlijnen, moet dit product (v
oorziening
type
D conform norm EN12453) verplicht w
orden geïnstalleerd met een
motorisatie van Somfy.
Om de elektrische veiligheid te gar
anderen, moet dit product klasse III verplicht
worden gev
oed door een ZL
VS-voedingsbron (zeer lage veiligheidsspanning).
•
Het product niet met een waterstraal wassen.
•
Installeer het product niet in een explosieve omgeving.
•
Controleer of het temperatuurbereik v
ermeld op het product geschikt is
voor de plaats waar het geïnstalleerd w
ordt.
•
Controleer of dit product compatibel is met de aanwezige appar
atuur en
accessoires alvorens met de installatie te beginnen.
Reglementering
Somfy verklaart dat het product dat behandeld w
ordt en bestemd is om te
worden gebruikt v
olgens de aanwijzingen in dit document, in overeenstemming
is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van de Europese
richtlijnen voor toepassing binnen de Europese Unie en in het bijzonder met de
Machinerichtlijn 2006/42/EG.
De complete tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat ter beschikking
op de website: www.somfy.com/ce. Antoine CREZE, V
erantw
oordelijke
reglementering, Cluses
Recycling
Gooi het product niet weg met het huishoudelijk afval. U hebt de
ver
antwoordelijkheid het in te lev
eren bij een speciaal afvalpunt, zodat
het gerecycled kan w
orden.
Onderhoud
•
Controleer elke 6 maanden de goede werking van de cellen.
•
Reinig de cellen regelmatig met een schone doek.
PL
-
wersja przetłumaczona
Zestaw fotokomórek umożliwia zatrzymanie lub odwrócenie kierunku
ruchu zespołu napędowego w przypadku wykry
cia przeszkody.
Bezpieczeństwo - W
ażne informacje
Przestrzeganie podanych zaleceń jest ogromnie ważne ze względu na
bezpieczeństwo ludzi, ponieważ niepr
awidłowy montaż może spowodować
poważne obrażenia ciała. T
e instrukcje należy zachować.
Somfy nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody wynikłe z
nieprzestrzegania zaleceń podanych w tym dokumencie.
Należy uważnie przeczytać zalecenia dotyczące bezpieczeństwa dostarczone
wraz z napędem Somfy do br
amy wjazdowej lub gar
ażowej.
W celu zachowania zgodności z Dyrektywami Europejskimi, ten produkt
(urządzenie typu
D zgodne z normą EN12453) powinien być koniecznie
instalowany z zespołem napędowym Somfy.
Aby zagwarantować bezpieczeństw
o elektryczne, ten produkt klasy III musi
być bezwarunkow
o zasilany ze źródła bardzo niskiego napięcia SEL
V (Safety
Extra-Low V
oltage).
•
Nie myć produktu strumieniem w
ody.
•
Nie montować tego produktu w miejscach, w których występuje
ryzyko wybuchu.
•
Spraw
dzić, czy zakres temperatury zaznaczony na produkcie jest
dostosowany do miejsca jego montażu.
•
Należy spraw
dzić kompatybilność tego produktu ze sprzętem i
akcesoriami, które mają z nim współpracować.
Zgodność z przepisami
Firma Somfy oświadcza niniejszym, że produkt opisany w tej instrukcji, o ile
jest używany zgodnie z podanymi zaleceniami, spełnia zasadnicze wymogi
obowiązujących Dyrektyw Europejskich, a w szczególności Dyrektywy
Maszynowej 2006/42/WE.
Pełny tekst deklar
acji zgodności WE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.somfy.com/ce. Antoine CREZE, Manager ds. zgodności z
przepisami, Cluses
Recykling
Nie należy wyrzucać produktu wycofanego z użytku r
azem z odpadami
z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany przekazać
go do specjalnego punktu zbiórki odpadów w celu wtórnego
przetworzenia.
Konserwacja
•
Spraw
dzać prawidłow
e działanie fotokomórek co 6 miesięcy.
•
Regularnie czyścić fotokomórki za pomocą suchej ściereczki.
IT
-
versione tr
adotta
La serie delle fotocellule permette di ar
restare o di invertire il movimento di
una motorizzazione in caso di rilevamento di un ostacolo.
Avvertenze - Informazioni importanti
Per tutelare la sicurezza delle persone, è fondamentale seguire tutte le
istruzioni, poiché un'installazione impropria può causare lesioni gravi.
Conservare il presente documento.
Somfy non può essere ritenuta responsabile dei danni risultanti dal mancato
rispetto delle istruzioni contenute nel presente documento.
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza fornite unitamente alla
motorizzazione Somfy per cancelli o porte di garage.
Per essere conforme alle Direttiv
e europee, questo prodotto (dispositivo di tipo
D conforme alla norma EN12453) deve essere installato obbligatoriamente con
una motorizzazione Somfy.
Per gar
antire la sicurezza elettrica, questo prodotto di classe III deve essere
obbligatoriamente alimentato da una fonte di tensione BTS (Bassissima
T
ensione di Sicurezza).
•
Non lavare il prodotto sotto il getto d'acqua.
•
Non installare il prodotto in un ambiente esplosivo.
•
Verificare che il r
ange di temperatur
a evidenziato sul prodotto sia idoneo
all'ubicazione.
•
Verificare la compatibilità del prodotto con i dispositivi e gli accessori
associati.
Normativa
Somfy dichiara che il prodotto descritto in queste istruzioni, quando utilizzato
in conformità con le presenti istruzioni, è conforme ai requisiti essenziali delle
Direttive Europee applicabili e, in particolare, alla Direttiva Macchine 2006/42/CE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità CE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.somfy.com/ce. Antoine CREZE, Responsabile
normative, Cluses
Riciclaggio
Non gettare il prodotto a fine vita insieme ai normali rifiuti domestici.
Siete responsabili di depositarlo presso un punto di raccolta apposito
per il riciclaggio.
Manutenzione
•
Verificare il cor
retto funzionamento delle fotocellule ogni 6 mesi.
•
Pulire regolarmente le fotocellule con un panno asciutto.
RU
-
переводная версия
Комплект фот
оэлементов позво
ляет остановить приво
д или изменить
направление ег
о движения в случае обнаружения пр
епятствия.
Безопасность: важная информация
Для безопасности людей очень важно следовать этим указаниям, т
ак
как неправильная эксплу
атация может привести к тяжелым тр
авмам.
Сохраняйт
е эти инструкции.
Фирма Somfy не может быть привлечена к ответстве
нности за ущерб,
ставший следствием невыпо
лнения указаний наст
оящего докуме
нта.
Внимательно пр
очитайт
е указания по мерам безопасности, вхо
дящие в
комплект с приводом Somfy для вор
от или гаражных двер
ей.
Для обеспечения соответствия тр
ебованиям Европейских Директив,
наст
оящее изделие (устройство типа D, соответствующее стандарту
EN12453) должно обязат
ельно устанавливаться с приво
дом Somfy.
Для обеспечения электробезопасности, эт
о изделие класса III должно
обязательно по
лучать питание от ист
очника напряжения TBTS (Très
Basse T
ension de Sécurité – Очень Низкое Безопасное Напряжение).
•
Не мойте изделие по
д струей воды.
•
Не устанавливайт
е изделие во взрывоопасном месте.
•
У
бедитесь, чт
о диапазон рабочих т
емператур, указанный на
изделии, соответствует месту ег
о установки.
•
У
бедитесь в совместимости данног
о изделия с соответствующим
оборудованием и принадлежност
ями.
Рег
ламентация
Компания Somfy заявляет, чт
о изделие, описанное в настоящем
руководстве, при ег
о испо
льзовании в соответствии с приведенными
в руководстве указаниями соответ
ствует основным требованиям
применимых европейских дир
ектив, в частности Директиве по
машинному оборудованию 2006/42/EC.
Полный т
екст декларации соответ
ствия требованиям стандарт
ов ЕС
доступен в сети инт
ернет по следующему адресу: www.somfy.com/ce.
Antoine CREZE, У
полномоче
нный по нормативной документации, Клюз
(Cluses)
Вторичная перер
аботка
Не выбр
асывайте испо
льзованное изделие вместе с быт
овыми
отхо
дами. Вам надлежит сдать его в специализированный пункт
сбора для утилизации.
Т
ехническое обслуживание
•
Каждые полг
о
да проверяйте, чт
о фот
оэлементы функционируют
надлежащим образом.
•
Регу
лярно очищайте фот
оэлементы сухой вет
ошью.
FR
1.
Installation - Fig. 1 à 4
2.
Câblage - Fig. 5 à 7
Câbler la cellule émettrice TX - Fig. 6
Fermer le capot de la cellule émettrice TX.
Câbler la cellule réceptrice RX - Fig. 6
Si les cellules photoélectriques proviennent d’un kit de motorisation,
la cellule réceptrice aura 2 bornes. Si elles ne f
ont pas partie d’un kit
de motorisation, la cellules réceptrice aura 4 bor
nes.
Câbler les cellules à la motorisation : consulter le manuel
d’installation de la motorisation.
Pour gar
antir l’
étanchéité des cellules, faire un cordon de silicone au
niveau du passage des câbles.
3.
Alignement des cellules - Fig. 8 à 9
Vérifier le bon alignement :
•
Si le voyant ne s
’
allume pas, ajuster l’
alignement de la cellule (RX)
à l’
aide d’une cale. Vérifier à nouv
eau.
•
Si le voyant s
’
allume (alignement correct), fermer le capot de la
cellule (RX).
A la fin de l’installation vérifier le bon fonctionnement des cellules.
25 cm
28
m
Ø4
TX
RX
6 mm
12 mm
1
4
9
8
7
6
5
2
3
Cellules dans un kit
Células en un kit
Cells in a kit
Células num kit
Fotozellen in einem Bausatz
Φωτοκύτταρα σε κιτ
Cellen in een set
Fotokomórki dostępne w zestawie
Fotocellule fornite in kit
Фот
оэлементы в комплекте
Cellules vendues à l’unité
Células a la venta por separ
ado
Cells sold separately
Células vendidas à unidade
Getrennt verkaue Fotozellen
Φωτοκύτταρα που πωλούνται ξεχωριστά
Per stuk verkochte cellen
Fotokomórki sprzedawane na sztuki
Fotocellule vendute singolarmente
Фот
оэлементы, про
даваемые поштучно
BUS
BUS
BUS
BUS
{
Rx
{
Rx
12
Tx
{
12
Tx
{
DE
1.
Montage - Abb. 1 bis 4
2.
Verkabelung - Abb. 5 bis 7
Ver
drahten Sie die Senderzelle TX - Abb. 6
Bringen Sie die Abdeckung der Senderzelle (TX) an.
Ver
drahten Sie die Empfängerzelle RX - Abb. 6
Wenn die Lichtschrank
en aus einem Motorisierungssatz
stammen, verfügt die Empfängerzelle über 2 Klemmen. Wenn die
Lichtschranken nicht aus einem Motor
isierungssatz stammen,
verfügt die Empfängerzelle über 4 Klemmen.
Ver
drahten Sie die Lichtschr
anke mit dem Antrieb: Beachten Sie das
Installationshandbuch des Antriebs.
Um die W
asserundurchlässigkeit der Fotozellen zu gewährleisten,
sollten Sie eine Silikonschnur an den Kabeldurchführungen anbringen.
3.
Ausrichtung der Fotozellen - Abb. 8 bis 9
Überprüfen Sie die kor
rekte Ausrichtung:
•
Wenn die LED nicht aufleuchtet, justieren Sie die Ausrichtung der
Fotozelle (RX) mithilfe eines Keils. Überprüfen Sie die LED erneut.
•
W
enn die LED leuchtet (Ausrichtung korrekt), können Sie die
Abdeckung der Fotozelle (RX) schließen.
Prüfen Sie nach Abschluss der Installation, ob die
Lichtschranke kor
rekt funktioniert.
EN
1.
Installation - Fig. 1 to 4
2.
Wiring - Fig. 5 to 7
Wire the tr
ansmitter cell, TX - Fig. 6
Close the cover of the tr
ansmitter cell, TX.
Wire the receiv
er cell, RX - Fig. 6
If the photoelectric cells come from a motor
isation kit, the receiver
cell will have 2 terminals. If they are not part of a motorisation kit,
the receiver cell will have 4 terminals.
Wire the cells to the motorisation : consult the installation guide for
the motorisation.
T
o ensure the sealing of the cells, make a silicon bead at the cable raceway.
3.
Cell alignment - Fig. 8 to 9
Check cor
rect alignment:
•
If the indicator light does not come on, adjust the alignment of the
cell (RX) using a shim. Check again.
•
If the indicator light comes on (cor
rect alignment), close the cover
of the cell (RX).
Once installation is complete, check that the cells are
operating cor
rectly.
NL
1.
Installatie - Fig. 1 tot 4
2.
Bedrading - F
ig. 5 tot 7
Bekabelen van de zendcel TX - Fig. 6
Sluit de kap van de zendcel TX.
Bekabelen van de ontvangstcel RX - Fig. 6
Als de foto-elektrische cellen afk
omstig zijn uit een motorisatieset,
hee de ontvangstcel 2 aansluitingen. Als ze geen deel uitmaken van
een motorisatieset, hebben de ontvangstcellen 4 aansluitingen.
Bekabelen van de cellen aan de motorisatie: Raadpleeg de
installatiehandleiding van de motorisatie.
Om de waterdichtheid van de cellen te gar
anderen, moet u de ka-
beldoorvoer afdichten met siliconenkit.
3.
Uitlijnen van de cellen - Fig. 8 tot 9
Controleer de goede uitlijning:
•
W
anneer de LED niet brandt, de uitlijning van de cel (RX) cor
rigeren
met een onderlegplaatje. Opnieuw controleren.
•
Als de led brandt (uitlijning cor
rect), de kap van de cel (RX) sluiten.
Controleer na afloop van de installatie de goede werking van
de cellen.
IT
1.
Installazione - Fig. dalla 1 alla 4
2.
Cablaggio - Fig. dalla 5 alla 7
Collegare la fotocellula di emissione TX - Fig. 6
Richiudere il coperchio della fotocellula di emissione TX.
Collegare la cellula di ricezione RX - Fig. 6
Se le fotocellule provengono da un kit di motor
izzazione, la cellula
di ricezione dispor
rà di 2 morsetti. Se non fanno parte di un kit di
motorizzazione, la cellula di ricezione dispor
rà di 4 morsetti.
Collegare le fotocellule alla motorizzazione: consultare il manuale di
installazione della motorizzazione.
Per gar
antire l'impermeabilità delle fotocellule, creare un cordone di
silicone al livello del passaggio dei cavi.
3.
Allineamento delle fotocellule - Fig. dalla 8 alla 9
Verificare il cor
retto allineamento:
•
Se la spia non si accende, regolare l'allineamento della fotocellula
(RX) mediante uno spessore. Verificare di nuov
o.
•
Se la spia si accende (allineamento cor
retto), richiudere il
coperchio della fotocellula (RX).
Al termine dell'installazione verificare il cor
retto
funzionamento delle fotocellule.
ES
1.
Instalación - fig. de 1 a 4
2.
Cableado - fig. de 5 a 7
Cablee la célula emisora TX - fig. 6
Cierre la tapa de la célula emisor
a TX.
Cablee la célula receptora RX - fig. 6
Si las células fotoeléctricas proceden de un kit de motorización, la célula
receptora contará con dos bornes. Si, por el contr
ario, no forman parte de
un kit de motorización, la célula receptora contará con cuatr
o bornes.
Cablee las células hasta la motorización: consulte el manual de
instalación de la motorización.
Par
a garantizar la estanqueidad de las células, deposite una tir
a de
silicona en el paso de los cables.
3.
Alineación de las células - fig. de 8 a 9
Compruebe que la alineación sea cor
recta:
•
Si el indicador no se enciende, ajuste la alineación de la célula (RX)
por medio de un calce. Comprobar de nuevo.
•
Si el indicador luminoso se enciende (alineación incor
recta), cierre
la tapa de la célula (RX).
Al finalizar la instalación, compruebe que las células funcionan
cor
rectamente.
PT
1.
Instalação - Fig. 1 a 4
2.
Cablagem - Fig. 5 a 7
Ligue a célula emissora TX - F
ig. 6
Feche a tampa da célula emissora TX.
Ligue a célula receptora RX - F
ig. 6
Se as células fotoeléctricas f
orem provenientes de um kit de
motorização, a célula receptora terá 2 bor
nes. Se não fizerem parte
de um kit de motorização, a célula receptora terá 4 bor
nes.
Ligue as células à motorização: consulte o manual de instalação da
motorização.
Par
a garantir a estanqueidade das células, aplique um cor
dão de
silicone ao nível da passagem dos cabos.
3.
Alinhamento das células - Fig. 8 a 9
Verifique se estão cor
rectamente alinhadas:
•
Se o indicador luminoso não se acender
, ajuste o alinhamento da
célula (RX) com o auxílio de uma cunha. Verifique novamente.
•
Se o indicador luminoso se acender (alinhamento cor
reto), feche a
tampa da célula (RX).
No final da instalação, verifique o cor
reto funcionamento das
células.
EL
1.
Εγκατάσταση - Εικ. 1 έως 4
2.
Σύνδεση - Εικ. 5 έως 7
Συνδέστε το φωτοκύτταρο εκπομπής TX - Εικ. 6
Κλείστε το καπάκι του φωτοκυττάρου εκπομπής TX.
Συνδέστε το φωτοκύτταρο λήψης RX - Εικ. 6
Αν τα φωτοηλεκτρικά κύτταρα περιλαμβάνονται σε κιτ μηχανισμού, το
φωτοκύτταρο λήψης έχει 2 ακροδέκτες. Αν δεν περιλαμβάνο
νται σε κιτ
μηχανισμού, το φωτοκύτταρο λήψης έχει 4 ακροδέκτες.
Συνδέστε τα φωτοκύτταρα στο μηχανισμό: συμβουλευτείτε το
εγχειρίδιο εγκατάστασης του μηχανισμού.
Γ
ια να διασφαλιστεί η στεγανότητα των φωτοκυττάρων, εφαρμόστε έν
α
κορδόνι σιλικ
όνης στο σημείο διέλευσης των καλωδίων.
3.
Ευθυγράμμιση των φωτοκυττάρων - Εικ. 8 έως 9
Ελέγξτε τη σωστή ευθυγράμμιση:
•
Αν δεν ανάψει το ενδεικτικό, διορθώστε την ευθυγράμμιση του
φωτοκυττάρου (RX) με τη βοήθεια ενός αποστάτη. Ελέγξτε ξανά.
•
Αν ανάψει το ενδεικτικό (σωστή ευθυγράμμιση), κλείστε το κ
απάκι
του φωτοκυττάρου (RX).
Στο τέλος της εγκατάστασης, βεβαιωθείτε ότι τα φωτοκύτταρα
λειτουργούν σωστά.
PL
1.
Instalacja - Rys. od 1 do 4
2.
Okablowanie - Rys. od 5 do 7
Podłączy
ć przewody fotokomórki nadaw
czej
TX - Rys. 6
Zamknąć pokrywę fotokomórki nadaw
czej TX.
Podłączy
ć przewody fotokomórki odbiorczej
RX - Rys. 6
Jeśli fotok
omórki pochodzą z zestawu
napędowego, fotok
omórka odbiorcza będzie
posiadała 2 zaciski. Jeśli nie stanowią one
części zestawu napędowego, fotok
omórka
odbiorcza będzie posiadała 4 zaciski.
Podłączy
ć fotokomórki do napędu: odnieść się do
instrukcji montażu napędu.
W celu zagwarantowania szczelności fotokomórek
należy nałożyć pasek silikonu na wysokości
przewodów.
3.
Ustawienie fotokomórek - Rys. od 8 do 9
Spraw
dzić prawidłow
e ustawienie:
•
Jeśli wskaźnik nie świeci się, wyregulować
położenie fotokomórki (RX) przy pomocy
podkładki. Spr
awdzić ponownie.
•
Jeśli wskaźnik świeci się (prawidłow
e
ustawienie), zamknąć pokryw
ę fotokomórki
(RX).
Na koniec instalacji należy spraw
dzić
prawidłow
e działanie fotokomórek.
RU
1.
У
становка – Рис. с 1 по 4
2.
Подключе
ние – Рис. с 5 по 7
Подключе
ние излучающего элемент
а TX – Рис. 6
Закройте крышку передатчика TX.
Подключе
ние принимающего элемент
а RX –
Рис. 6
Если фотоэлементы входят в к
омплект
привода, принимающий элемент имеет
2 вывода. Если они не являются частью
комплекта привода, принимающий элемент
имеет 4 вывода.
Подключе
ние фотоэлемент
ов к приво
ду:
обратит
есь к инструкции по установке приво
да.
Для обеспечения г
ерметичности фотоэлемент
ов,
нанесите валик силикона на отвер
стие для
пропуска кабеля.
3.
Совмещ
ение фотоэлемент
ов – Рис. с 8 по 9
Проверка правильности совмеще
ния:
•
Если свет
овой индикатор не заг
орает
ся,
скорректируйт
е совмещение элемент
а (RX)
с помощью подкладки. Снова пр
оверьте
работу.
•
Если свет
овой индикатор заг
орает
ся
(правильное совмещение), закр
ойте крышку
фот
оэлемента (RX).
По завершении установки проверьт
е,
работ
ают ли фотоэлементы надлежащим
образом.
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking laptopów [TOP10]
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych [TOP10]
Ranking odkurzaczy pionowych [TOP10]
4 dyski SSD w kieszeni? Sprawdź, co potrafi obudowa OWC Express 4M2
Ranking gier planszowych [TOP10]
Wyprawka do szkoły - ranking przyborów dla ucznia [TOP20]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Do czego służą pierścienie pośrednie?
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Uszkodzony termostat – objawy w przypadku lodówki
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Wędkarstwo spinningowe – na czym polega?
Ranking proszków do prania [TOP10]
Sprawdź więcej poradników