Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje STIHL
›
Instrukcja Wysięgnik STIHL GTA 26 GA018205000
Znaleziono w kategoriach:
Akcesoria do pił
(1)
Wróć
Instrukcja obsługi Wysięgnik STIHL GTA 26 GA018205000
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
1
www.stihl.co
m
© ANDREAS STIHL AG & Co.
KG, 2023
GA01 820 5000
0457
369 0014 A H23
*04573690014A*
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstrasse 115
D-71336 Waiblingen
+49
7151
26
-
0
www.stihl.com
D
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Verlängerungsschaft
darf nur mit
einem kompatiblen
STIHL Gehölzschneider
verwendet werden.
Geltende Dokumente
–
Sicherheitsinformation Akku
–
Gebrauchsanleitung d
es
kompatible
n STIHL
Gehölzschneiders
Sicherheitshinweise
beachten.
Gebrauchsanleitung
lesen, verstehen und
aufbewahren.
Schutzbrille und
Schutzhelm tragen.
Schutzstiefel tragen.
Arbeitshandschuhe
tragen.
Sicherheitsabstand
50 ft. (15
m)
einhalten.
Gehölzschneider vor
Regen und Feuchtigkeit
schützen.
Akku während Arbeits-
unterbrechungen, des
Transports, der Aufbe-
wahrung, Wartung ode
r
Reparatur heraus-
nehmen.
G
Intended U
se
This extension
shaft may only
be used with a compatible
STIHL garden pr
uner.
Applicable documen
ts
–
Battery safety information
–
User Manual of the
compatible STIHL garden
pruner
Comply with the safety
instructions.
Read and understand the
User Manual and keep it
in a safe place for
reference.
Wear
safety
glasses
and
a
hard hat.
Wear safety boots.
Wear work gloves.
Maintain a safe
distance of 50 ft.
(15
m).
Protect garden pruner
from rain and dampness.
Remove the batte
ry
during interruption of
work, transport, storage,
maintenance or repair.
F
Utilisation conforme
à la
destination
Ce
tube
de
rallong
e
ne
d
oit
être
utilisé qu'avec une scie de
jardin à batt
erie STIHL
compatible.
Documents applicable
s
–
Information de sécurité pour
batterie
–
Notice
d'emploi
de la scie
de
jardin à batterie STIHL
compatible
Respecter les consignes
de sécuri
té.
Il est nécessaire de lire,
de
bien comprendre
et
de
conserver précieusement
la Notice d'e
mploi.
Porter des lunettes de
protection
et
un
casque
de
protecti
on.
Porter
des
chaussures
de
protecti
on.
Porter des gants de
travail.
Respecter une
distance de sécurité
de 50
pieds (15
m).
Préserver
la
scie
de
jardin
à
batterie
de
la
pluie
et
de
l'humidité.
Retirer la b
atterie avant
les pauses de travail, le
transport, le remisage, la
maintenance o
u la
réparation de la machine
.
E
Uso previsto
Este prolongador del vástago
solo se podrá utilizar con un
cortarramas compatible con
STIHL.
Documentación vi
gente
–
Informaciones de segurid
ad
para acumuladores
–
Manual de instrucciones del
cortarramas compatible con
STIHL
Tener en cuenta las
indicaciones de
seguridad.
Leer
detenidamente
y
con
máxima atención el
manual
de
instrucciones
y
guardarlo.
Ponerse gafas
protectoras y casco
protector.
Ponerse botas
protectoras.
Ponerse guantes de
trabajo.
Mantener
la
distancia
de seguridad 50 ft.
(15
m).
Proteger el
cortarramas de la lluvia y
la humedad.
Sacar el acumulador
durante
las
interrupciones
del trabajo, e
l transporte,
el almacenamiento, e
l
mantenimiento o la
reparación.
h
Namjenska uporaba
Ova
produžna
osovina
smije
se
koristiti samo s kompatibilnim
rezačem za drva STIHL.
Važeći dokumenti
–
Informacije o sigurnosti za
akumulator
–
Upute za uporabu za
kompatibilan re
zač za drva
STIHL
Uvažavajte upute o
sigurnosti u radu.
S razumijevanjem
pročitajte upute za
uporabu i sačuvajte ih.
Nosite zaštitne naočale
i
zaštitnu kacigu.
Nosite zaštitne čizme.
Nosite rad
ne
rukavice.
Održavajte
sigurnosni
razmak od 50
ft
(15
m).
Rezač
za drva
zaštitite
od
kiše i vlage.
Izvadite akumulator
tijekom obustave rada,
transporta, skladištenja,
održavanja ili pop
ravaka.
S
Avsedd användning
Detta förlängni
ngsskaft får
endast användas tillsammans
med en k
ompatibel
grenkap
från STIHL.
Aktuella dokument
–
Säkerhetsinformation för
batterier
–
Bruksanvisning för
kompatibel STIHL-grenkap
Observera
säkerhetsanvisningarna.
Läs bruksanvisningen, se
till att du har förstått den
och spara den.
Använd skyddsglasögon
och skyddshjälm.
Använd skyddsst
övlar.
Använd arbetshandskar.
Håll ett
säkerhetsavstånd på
50 ft. (15
m).
Skydda grenkapen mot
regn och fukt.
Ta
ur
batteriet
vid
pauser
i
arbetet, under transport,
vid förvaring, underhåll
samt reparation.
f
Määräystenmukainen käyttö
Tätä jatkovartta saa käyttää
vain yhteensopivien
STIHLin
puu- ja pensaskasvien
leikkureiden kanssa.
Tuotetta koske
vat asiakirjat
–
Akun turvallisuustiedot
–
Yhteensopivan STIHLin puu-
ja pensaskasvienleikkurin
käyttöohjeet
Noudata
turvallisuusohjeita.
Lue, ymmärrä ja tallenna
käyttöohjeet myöhempää
käyttöä varten.
Käytä suojalaseja ja
suojakypärää.
Käytä turvasaappaita.
Käytä työhansikkaita.
Säilytä turvallinen 15
metrin (50 ft.)
etäisyys.
Suojaa puu- ja
pensaskasvien leikkuri
sateelta ja kosteu
delta.
Poista
akku
työkatkosten,
kuljetuksen, varastoinnin,
huollon tai korj
auksen
ajaksi.
I
Uso conforme
Questa spranga di prolunga
può essere utilizzata solo con
un potatore STIH
L compatibile.
Documenti di riferimento
–
Informazioni su
lla sicurezza
per batteria
–
Istruzioni d’uso del potatore
STIHL compatibile
Osservare le avvertenze
di sicur
ezza.
Leggere le istruzi
oni
d'uso, comprenderle e
conservarle.
Indossare occhiali ed
elmetto di protezione.
Indossare gli stivali di
protezione.
Indossare guanti da
lavoro.
Rispettare
la
distanza
di sicur
ezza 15
m
(50
piedi).
Proteggere
il potatore
dalla pioggia e
dall'umidità.
Rimuovere la batteria
durante
le
pause
di
lavoro,
il trasporto, la
conservazione, la
manutenzione e l
a
riparazione.
d
Tilsigtet a
nvendelse
Dette
forlængel
sesskaft
må
kun
anvendes med en ko
mpatibel
STIHL-træskærer.
Gældende dokumen
ter
–
Sikkerhedsinformation batteri
–
Brugsvejledning til
kompatibel STIHL-træskærer
Følg
sikkerhedsanvisninger.
Sørg for, at denne
brugsvejledning læses,
forstås og opbeva
res.
Bær
beskyttelsesbriller
og
beskyttelseshjelm.
Brug beskyttende støvler.
Bær arbejdshandsker.
Overhold
sikkerhedsafstanden
på 50 ft. (15
m).
Beskyt træskæreren mod
regn og fugt.
Tag batteriet ud ved
arbejdsafbrydelse,
transport, opbevaring,
vedligeholdelse eller
reparation.
N
Tiltenkt bruk
Dette forlengelsesskaftet må
kun benyttes med en
kompatibel STIHL krattkutter.
Gjeldende dokumenter
–
Sikkerhetsinf
ormasjon for
batteri
–
Bruksanvisningen til den
kompatible STIHL
krattkutteren
Følg
sikkerhetsinstruksene.
Les, forstå og oppbevar
bruksanvisningen.
Bruk vernebriller og
vernehjelm.
Bruk vernestøvler.
Bruk arbeidshansker.
Overhold
sikkerhetsavstanden
på 50
fot (15
m).
Krattkutteren må
beskyttes for regn og
fuktighet.
Ta ut batteriet ved
driftsavbrudd, transport,
oppbevaring, vedlikehold
eller reparasjon.
c
Řádné používání
Tuto
prodlužovací
tyč
je
m
ožné
používat pouze s kompatibiln
í
vyvětvovací minipilou STIHL.
Platné dokum
enty
–
Bezpe
čnostní inf
ormace pro
akumulátory
–
Návod k použití pro
kompatibilní vyvětvovací
minipilu STIHL
Dbejte na bezpečnostní
pokyny.
Návod
k
p
oužití
je třeba
si
přečíst, porozumět mu a
uložit
ho
pro
další
potřebu.
Noste ochranné brýle a
ochrannou při
lbu.
Noste
vysokou
ochrannou
obuv.
Noste ochranné rukavice.
Dodržujte
bezpečnostní odstup
50 ft. (15
m).
Vyvětvovací minipilu a
nabíječku chraňte před
deštěm a vlhkem.
Při přerušení práce,
přepravě, skladování,
údržbě nebo opravě
akumulátor vyjměte.
H
Rendeltetéssze
rű használat
Ez a hosszabbító tengely csak
kompatibil
is STIHL
fásszárúnövény-vágóval
használható.
Vonatkozó dokumentumok
–
Akkumulátorra vonatkozó
biztonsági információk
–
A kom
patibilis
STIHL
fásszárúnövény-vágóavágó
használati utasítása
Vegye figyelembe a
biztonsági tudnivalókat.
Olvassa el, értse
meg, és
tartsa meg a ha
sználati
utasítást.
Viseljen
védő
szemüveget
és védősisakot.
Viseljen védőcsizmát.
Viseljen munkakesztyűt.
Tartsa be az 50
ft.
(15
m) biztonsági
távolságot.
Óvja a fásszárúnövény-
vágót az esővíztől és
nedvességtől.
Vegye ki az akkumulátort
a munka megszakítása,
szállítás, tárolás,
karbantartás vagy javítás
során.
P
Utilização previ
sta
Este eixo de e
xtensão só pode
ser utilizado com um cortador
de arbustos compatível
da
STIHL.
Documentos aplicáveis
–
Infor
mação relativa
à
segurança para a bateria
–
Manual de instruções do
cortador de arbustos
compatível da STIHL
Respeitar
as indicaç
ões
de segurança.
Ler, compreender e
guardar o manual de
instruções.
Usar
ócu
los
de
pr
oteção
e
capacete de proteção.
Usar botas
de segurança.
Usar luvas de trabalho.
Manter
uma
distância
de segurança de 50
pés (15
m).
Proteger o cortador de
arbustos da chuva e da
humidade.
Remover a bateria
durante as pausas de
trabalho, transporte,
armazenamento,
manutenção ou
reparação.
s
Použitie v súlade s určením
Táto predlžova
cia násada sa
môže používať iba
s
kompatibilným orezávačom
konárov STIHL.
Platné doku
menty
–
Bezpe
čnostné
i
nformácie
pre
akumulátor
–
Návod na obsluhu
kompatibilného orezávača
konárov STIHL
Dbajte na bezpečn
ostné
upozornenia.
Návod na obsluhu si
prečítajte, porozumejte
mu a
uschovajte si ho.
Noste
ochranné
okuliare
a
ochrannú prilbu.
Noste bezpečnostnú
obuv.
Noste pracovné rukavice.
Dodržiavajte
bezpečnostný odstup
50
ft. (15
m
).
Chráňte
orezávač
konárov pred dažďom
a
vlhkosťou.
Akumulátor vyberte pri
prerušení práce,
preprave, úschove,
údržbe alebo oprave.
b
Utilização previ
sta
Esta extensão do tubo d
o eixo
só pode ser usada com um
cortador de galhos ST
IHL
compatível.
Documentos aplicáveis
–
Infor
mações sob
re
segurança para baterias
–
Manual de instruções de
serviços do cortador de
galhos STIHL compatível
Observar
as
instruções
de
segurança.
Ler,
entender
e
conservar
o
manual
de
instruções
de
serviços.
Usar
ócu
los
de
pr
oteção
e
capacete.
Usar botas
de segurança.
Usar luvas de proteção.
Manter
uma
distância
de segurança de 50
pés (15
m).
Proteger o cortador de
galhos da chuva e
umidade.
Remover a bateria
durante pausas de
trabalho, transporte,
armazenamento,
manutenção ou
consertos.
50ft (15m)
50ft
(
15m
)
50ft (15m)
50
ft
(
15m)
50ft (15m)
50ft
(
1
5m)
50ft (15m)
50ft
(
1
5m)
50ft (15m)
50ft
(
1
5m)
50ft (15m)
50ft
(
1
5m)
50ft (15m)
50
ft
(
15m
)
50ft (15m)
50
ft
(
15m
)
50ft (15m)
50ft
(
15m
)
50ft (15m)
50
ft
(
1
5m)
50ft (15m)
50
ft
(
1
5m
)
50ft (15m)
50
ft
(
1
5m
)
50ft (15m)
50
ft
(
1
5
m
)
50ft (15m)
50ft
(
1
5m
)
50ft (15m)
50
ft
(
1
5
m
)
max 60°
1.
2.
0000100634_002
2
n
Gebruik conform de
voorschriften
Deze verlengschacht mag
alleen worden gebruikt met
een compatibele ST
IHL
snoeizaag.
Geldende docu
menten
–
Veiligheidsinformatie accu
–
De handleiding van de
compatibele STIHL
snoeizaag
De
veiligheidsvoorschriften
in acht nemen.
De gebruiksaanwijzing
lezen, begrijpen en
bewaren.
Veiligheidsbril en
veiligheidshelm drag
en.
Veiligheidslaarze
n
dragen.
Werkhandschoenen
dragen.
Houd de
veiligheidsafstand
van 50
ft (15
m) aan.
Snoeizaag en accu
lader
beschermen
tegen
regen
en vocht.
Verwijder
de
ac
cu
ti
jdens
werkonderbrekingen,
transport, opslag,
onderhoud of reparati
e.
R
Применение по
назначе
нию
Применен
ие данного
удлиняющего штока
допускается только вместе
с
совместимым р
езаком
для
кустарника STIHL.
Действующие док
ументы
–
Информация по
технике
безопасности при
использовании
аккумулято
ров
–
Инструк
ция
по
эксплуатации
совместимого резака
для
кустарн
ика STIHL
Выполнять указания по
технике безопасности.
Прочесть, усвоить и
сохранить инструкцию
по эксплуатации.
Носить защитные очки
и
защитную каску.
Носить защитные
сапоги.
Носить рабочие
перчатки.
Соблюдать
безопасное
расстояние 15
м
(50
футо
в).
Предохранять резак
для
кустарника
от
воздействия
дождя
и
влаги.
Извлекать аккумулятор
на время перерыв
ов в
работе,
транспор
тировки,
зарядки, хранения,
технического
обслуживания или
ремонта.
L
Nosacījumiem atbilstīga
lietošana
Šo kāta pagarinājumu d
rīkst
izmantot
tikai kopā
ar
saderīgu
STIHL krūmu griezēju.
Spēkā esošie dokum
enti
–
Drošības informācija par
akumulatoru
–
Saderīgā STIHL krūmu
griezēja lietošanas
instrukcija
Ievērojiet drošības
norādījumus.
Izlasiet, izprotiet un
saglabājiet lietošana
s
instrukciju.
Valkājiet
aizsargbril
les
un
aizsargķiveri.
Valkājiet
aizsargzābakus.
Lietojiet darba cimdus.
Ievērojiet 50
f
t.
(15
m) drošu
attālumu.
Sargiet
krūmu
griezēju
no
lietus un mitruma.
Darba pārtraukumos,
transportēšanas,
uzglabāšanas, apkopes
vai remonta laikā
izņemiet akumulatoru.
u
Використання згідно з
призначенням
Цей подовжувальний
стрижень можна
використовувати лише із
сумісним секатором STI
HL.
Чинні документи
–І
н
ф
о
р
м
а
ц
і
я
з
т
е
х
н
і
к
и
безпеки для акумул
яторів
–
Інструкція з експлуатації
сумісного пристрою різки
чагарнику STIHL
Дотримуйтеся вказівок
щодо безпеки.
Слід прочитати,
розібратися та
зберігати інструкцію з
експлуатації.
Но
с
и
ти
з
а
хи
с
н
і о
к
у
ля
р
и
та захисний шолом.
Носити захисне взуття.
Носити робочі рукавиці.
Триматися
безпечної відстані
50
футів (15
м).
Захищати пристрій
різки чагарнику від
дощу та во
логи.
Виймайте а
кумулятор
під
час перерв
у роб
оті,
транспортуванні,
зберіганні,
техобслуговуванні або
ремонті.
g
Προβλεπόμενος σκοπός
χρήσης
Αυτός ο άξονας προέκτασης
επιτρέπεται
να
χ
ρησιμοποιείται
μόνο με συμβατό ξυλοκοπτικό
STIHL.
Ισχύοντα έγγραφα
–
Πληροφορίες ασφάλειας
επαναφορτ
ιζόμενης
μπαταρίας
–Ο
δ
η
γ
ί
ε
ς
χ
ρ
ή
σ
η
ς
τ
ο
υ
συμβατού ξυλοκοπτικού
STIHL
Ακολουθείτ
ε τις
υποδείξεις ασφαλείας.
Διαβάστε,
κατα
νοήστε
και
φυλάξτε τις οδηγίες
χρήσης
.
Φοράτε γυαλιά
προστασίας και κράνος
ασφαλείας.
Να φοράτε
προστατευτικά άρβυλα.
Φοράτε γάντια εργασίας.
Τηρείτε απόσταση
ασφαλείας 50 ft.
(15
m).
Προστατεύετε το
ξυλοκοπτικό από τη
βροχή και την υγρασία.
Αφαιρείτε την μπαταρία
σε κάθε διάλειμμα
εργασίας και κατά τη
διάρκεια της μεταφοράς,
της φύλαξη
ς και της
εκτέλεσης εργασιών
συντήρησης ή
επισκευής.
T
Amacına uygun kullanım
Bu uzatma şaftı sadece
uyumlu bir STIHL buda
ma
makinesi ile kullanılabilir.
Geçerli dokümanlar
–
Akü güvenlik bilg
ileri
–
Uyumlu STIHL budama
makinesinin kullanım
kılavuzu
Güvenlik
uyarıla
rını
dikkate alın.
Kullanım kılavuzunu
okuyun, anlayın ve
saklayın.
Koruyucu
gözlük
ve
baret
takın.
Koruyucu çizme giyin.
İş eldiveni takın.
Güvenlik
mesafesine
50 ft. (15
m) uyun.
Budama makinesini
yağmur ve nemden
koruyun.
İşe ara verildiğinde,
nakliye, depolama,
bakım veya onarım
sırasında aküyü çıkarın.
V
按规定使用
该延长轴只允许与兼容的
STIHL 园艺修枝锯一起使用。
适用文件
–
电池安全信息
–
兼容的 STIHL 园艺修枝锯的
说明书
遵守安全提示。
请阅读、理解并保管好本
说明书。
佩戴护目镜和防护头盔。
穿着防护靴。
佩戴工作防护手套。
遵守 50 ft. (15
m) 的
安全距离。
保护园艺修枝锯免受雨淋
和潮湿。
在工作休息、运输、存
放、保养或维修期间取出
电池。
J
正しい使用方法
本延長シャフトは、互換性の
ある
STIHL
ガーデンカッター
にのみ使用してください。
適用文書
–
バッテリーの安全上の注意
事項
–
互換性のある
STIHL
ガーデ
ンカッターの取扱説明書
安全上の注意事項に従っ
てください。
取扱説明書を読み、内容
を理解し、保管してくだ
さい。
保護メガネと保護ヘルメ
ットを着用してくださ
い。
防護ブーツを着用してく
ださい。
作業用手袋を着用してく
ださい。
50 ft. (15
m) の安全
間隔を維持してくだ
さい。
ガーデンカッターを雨や
湿気から守ってくださ
い。
作業中断時、輸送・保管
時、メンテナンス・修理
時は、バッテリーを取り
外してください。
p
Użytkowanie zgod
ne
z
przeznaczeniem
Ta rękojeść przedłużająca
może być używan
a wyłączni
e
z
kompatybilną
przecin
arką
do
drewna STIHL.
Obowiązujące dokumenty
–
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
akumulatora
–
Instrukcja obsługi
kompatybilnej
przecinarki
do
drewna STIHL
Przestrzegać
wskazówek
dotyczących
bezpiecze
ństwa.
Przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi,
przestrzegać jej
i
zachować na
przyszłość.
Nosić okulary ochronne.
Nosić
obuwie
ochronne
z
cholewkami.
Nosić rękawice
ochronne.
Zachować
bezpieczną
odległość 50
stóp
(15
m).
Chronić przecinarkę do
drewna przed deszczem
i
wilgocią.
Wyjmować akumulator
na czas przerw w
pracy,
transportu,
przechowywania,
serwisowania lub
naprawy.
e
Sihtotstarbekohane
kasutamine
Seda pikendusvõlli tohib
kasutada ainult koos ühil
duva
STIHLi oksasaega.
Kehtivad dokumendid
–
Ohutusalane informatsioon
aku kohta
–
Ühilduva
STIHLi oksasae
kasutusjuhend
Järgige ohutusjuhiseid.
Lugege, mõistke ja
säilitage kasutusjuhendit.
Kandke kaitseprille ja
kaitsekiivrit.
Kandke turvasaapaid.
Kandke kaitsevarustust.
Pidage kinni
ohutusvahemaast
50
ft. (15
m).
Kaitske oksasaagi
vihma
ja niiskuse eest.
Võtke aku
töökatkestuste,
transpordi,
hoiulepaneku,
hoolduse või remondi
ajaks välja.
l
Naudojimas
pagal paski
rtį
Šį ilginamąjį kotą galima
naudoti tik su suderin
amu
STIHL genė
tuvu.
Taikomi dokume
ntai
–
Saugumo informacija
akumulia
toriui
–
Suderinamo
STIHL
genėtuvo
naudojimo instrukcija
Laikykitės saugos
nurodymų.
Perskaitykite, supraskite
ir išsaugokite naudojimo
instrukciją.
Dėvėti a
psauginius
akinius ir apsauginį
šalmą.
Avėti apsauginius
aulinius batus.
Mūvėti darbines
pirštines.
Laikytis 50 ft. (15
m)
saugaus atstumo.
Saugokite genėtuvą nuo
lietaus ir drėgmės.
Išimkite akumuliato
rių
per darbo pertraukas,
transportuodami,
laikydami, atlikdami
techninę priežiūrą ir
remontą.
B
Употреба
по
предназначение
Този удължителен в
ал може
да се използва само със
съвместима ножица STIHL.
Действащи документ
и
–И
н
ф
о
р
м
а
ц
и
я
з
а
безопасност за
акумулаторната батерия
–Р
ъ
к
о
в
о
д
с
т
в
о
з
а употреба
на съвместимата резачка
за клони на STIHL
Спазвайте указанията
за безопа
сност.
Прочетете,
разберете
и
съхранявайте
настоящото
ръководство за
употреба.
Носете пр
едпазни
очила и предпазна
каска.
Н
о
с
е
т
е
з
а
щ
и
т
н
и
о
б
у
в
к
и
.
Носете работни
ръкавици.
Спазвайте
безопасно
разстояние от
50 ft.
(15
m).
Пазете р
езачката з
а
клони от дъжд и влага.
Изваждайте
акумулаторната
батерия по време на
прекъсване на работа,
транспортиране,
съхранение,
поддръжк
а
или ремонт.
W
Utilizar
e conform
destinației
Acest arbore de
prelungir
e
poat
e f
i utilizat numai
cu un
utilaj de tăiat material le
mnos
STIHL compatibil.
Documente valabile
–
Informații privind siguranța
pentru acumulator
–
Instrucțiuni de utilizare ale
utilajului de tăiat material
lemnos STIHL compa
tibil
Respectați instrucțiunile
de sigura
nță.
Citiți, aprofundați și
păstrați instrucțiunile de
utilizare.
Purtați ochelari și cască
de protec
ție.
Purtaţi cizme de
protecţie.
Purtați mănuși de
protecție.
Păstrați distanța de
siguranță de 50
ft.
(15
m).
Protejați ut
ilajul de tăi
at
material lemnos
împotriv
a ploii și
a
umidității.
Scoateți acumulatorul în
timpul întreruperilor de
lucru, transportului,
depozitării, întreținerii
sau reparațiilor.
Y
Namenska upotre
ba
Ovaj produžetak za telo
uređaja se sme koristiti samo
sa kompatibilnim STIHL
sekačem za drvo
Važeći dokumenti
–
Sigurnosna informacija za
aku-bateriju
–
Uputstvo za upotrebu
kompatibilnog
STIHL
sekača
za drvo
Pridržavajte se
sigurnosnih napomena.
Pročitajte, razumite i
sačuvajte uputstvo za
upotrebu.
Nosite zaštitne naočare i
zaštitnu kacigu.
Nosite zaštitne čizme.
Nosite radne rukavice.
Održavajte
bezbednosno
rastojanje od 50 ft.
(15
m).
Štitite sekač za drvo od
kiše.
Tokom prekida rada,
transporta, skladištenja,
održavanja ili popravke
izvadite aku-bateriju.
y
Pravilna uporaba
Ta podaljševalni ročaj se sme
uporabljati samo z združljivi
m
obrezovalnikom drevnin
STIHL.
Veljavni doku
menti
–
Varnost
ne informacije
za
akumulatorsko baterijo
–
Navodila za uporabo
združljivega obrezovalni
ka
drevnin STIHL
Upoštevajte varnostne
napotke.
Ta navodila za uporabo
je
treba
prebrati,
razumeti
in shraniti.
Nosite zaščitna očala
in
zaščitno čelado.
Nosite zaščitn
e škornje.
Nosite delovne rokavice.
Upoštevajte
varnostno razdaljo
50 ft. (15
m).
Obrezovalnik drevnin
zaščitite pred dežjem in
vlago.
Akumulatorsko baterijo
med delovnimi
prekinitvami,
transportom
,
shranjevanjem,
vzdrževanjem ali
popravili odstranite.
m
Соодветна упо
треба
Овој
продолжеток
смее
да
се
користи само со
компатибилен секач за дрва
на STIHL.
Важечки документи
–
Безбедносни информации
за батеријата
–
Прирачник за употреба на
компатибилен секач за
дрва на STI
HL
Внимавајте на
безбедносните
инструкции.
Прочитајте го,
разберете го и
сочувајте го
прирачникот за
употреба.
Носете
заштитни
очила
и заштитен шлем.
Носете заштитни
чизми.
Носете работни
ракавиц
и.
Одржувај
те
безбедно
растојание од 50 ft.
(15
m).
Заштитете
го
секачот
за
дрва од дожд и вл
ага.
Вадете ја батеријата
при прекини во
работата, транспорт,
складирање,
одржување или
поправка
.
50ft (15m)
50ft
(
15m
)
50ft (15m)
50ft
(
15m
)
50ft (15m)
50ft
(
1
5m)
50ft (15m)
50ft
(
1
5m)
50ft (15m)
50
ft
(
1
5m)
50ft (15m)
50ft
(
1
5m)
50ft (15m)
50ft
(
1
5m)
50ft (15m)
50
ft
(
15m
)
50ft (15m)
50
ft
(
1
5m)
50ft (15m)
50ft
(
15m
)
50ft (15m)
50ft
(
15m
)
50ft (15m)
50ft
(
1
5m)
50ft (15m)
50ft
(
1
5m)
50ft (15m)
50
ft
(
15m
)
50ft (15m)
50
ft
(
1
5m)
50ft (15m)
50ft
(
1
5m)
Pomiń
NOWOŚCI
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
Nintendo Switch 2
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To University
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Chłopaka
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking patelni tytanowych [TOP10]
Ranking mikrofalówek do zabudowy [TOP10]
Ranking szlifierek oscylacyjnych [TOP10]
Premiera EA Sports FC 26 już jutro! Co warto wiedzieć o grze zanim wbiegniecie na boisko?
Ranking żeli do prania [TOP10]
Ranking telewizorów do PS5 [TOP10]
Pierwsze uruchomienie zmywarki? Sprawdź, co musisz zrobić
Ranking książek dla 5-latka [TOP10]
Ranking powerbanków [TOP10]
Ranking klawiatur gamingowych [TOP10]
Ranking robotów kuchennych [TOP10]
Ranking aparatów natychmiastowych [TOP10]
Ranking rowerów górskich [TOP10]
Ranking foteli gamingowych do 500 zł [TOP10]
Ranking bieżni domowych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników