Znaleziono w kategoriach:
Wysięgnik STIHL GTA 26 GA018205000

Instrukcja obsługi Wysięgnik STIHL GTA 26 GA018205000

Wróć
1
www.stihl.com
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2023
GA01 820 5000
0457 369 0014 A H23
*04573690014A*
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstrasse 115
D-71336 Waiblingen
+49 7151 26 - 0
www.stihl.com
D
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Verlängerungsschaft
darf nur mit einem kompatiblen
STIHL Gehölzschneider
verwendet werden.
Geltende Dokumente
Sicherheitsinformation Akku
Gebrauchsanleitung des
kompatiblen STIHL
Gehölzschneiders
Sicherheitshinweise
beachten.
Gebrauchsanleitung
lesen, verstehen und
aufbewahren.
Schutzbrille und
Schutzhelm tragen.
Schutzstiefel tragen.
Arbeitshandschuhe
tragen.
Sicherheitsabstand
50 ft. (15 m)
einhalten.
Gehölzschneider vor
Regen und Feuchtigkeit
schützen.
Akku während Arbeits-
unterbrechungen, des
Transports, der Aufbe-
wahrung, Wartung oder
Reparatur heraus-
nehmen.
G
Intended Use
This extension shaft may only
be used with a compatible
STIHL garden pruner.
Applicable documents
Battery safety information
User Manual of the
compatible STIHL garden
pruner
Comply with the safety
instructions.
Read and understand the
User Manual and keep it
in a safe place for
reference.
Wear safety glasses and a
hard hat.
Wear safety boots.
Wear work gloves.
Maintain a safe
distance of 50 ft.
(15 m).
Protect garden pruner
from rain and dampness.
Remove the battery
during interruption of
work, transport, storage,
maintenance or repair.
F
Utilisation conforme à la
destination
Ce tube de rallonge ne doit être
utilisé qu'avec une scie de
jardin à batterie STIHL
compatible.
Documents applicables
Information de sécurité pour
batterie
Notice d'emploi de la scie de
jardin à batterie STIHL
compatible
Respecter les consignes
de sécurité.
Il est nécessaire de lire,
de bien comprendre et de
conserver précieusement
la Notice d'emploi.
Porter des lunettes de
protection et un casque de
protection.
Porter des chaussures de
protection.
Porter des gants de
travail.
Respecter une
distance de sécurité
de 50 pieds (15 m).
Préserver la scie de jardin
à batterie de la pluie et de
l'humidité.
Retirer la batterie avant
les pauses de travail, le
transport, le remisage, la
maintenance ou la
réparation de la machine.
E
Uso previsto
Este prolongador del vástago
solo se podrá utilizar con un
cortarramas compatible con
STIHL.
Documentación vigente
Informaciones de seguridad
para acumuladores
Manual de instrucciones del
cortarramas compatible con
STIHL
Tener en cuenta las
indicaciones de
seguridad.
Leer detenidamente y con
máxima atención el
manual de instrucciones y
guardarlo.
Ponerse gafas
protectoras y casco
protector.
Ponerse botas
protectoras.
Ponerse guantes de
trabajo.
Mantener la distancia
de seguridad 50 ft.
(15 m).
Proteger el
cortarramas de la lluvia y
la humedad.
Sacar el acumulador
durante las interrupciones
del trabajo, el transporte,
el almacenamiento, el
mantenimiento o la
reparación.
h
Namjenska uporaba
Ova produžna osovina smije se
koristiti samo s kompatibilnim
rezačem za drva STIHL.
Važeći dokumenti
Informacije o sigurnosti za
akumulator
Upute za uporabu za
kompatibilan rezač za drva
STIHL
Uvažavajte upute o
sigurnosti u radu.
S razumijevanjem
pročitajte upute za
uporabu i sačuvajte ih.
Nosite zaštitne naočale i
zaštitnu kacigu.
Nosite zaštitne čizme.
Nosite radne rukavice.
Održavajte sigurnosni
razmak od 50 ft
(15 m).
Rezač za drva zaštitite od
kiše i vlage.
Izvadite akumulator
tijekom obustave rada,
transporta, skladištenja,
održavanja ili popravaka.
S
Avsedd användning
Detta förlängningsskaft får
endast användas tillsammans
med en kompatibel grenkap
från STIHL.
Aktuella dokument
Säkerhetsinformation för
batterier
Bruksanvisning för
kompatibel STIHL-grenkap
Observera
säkerhetsanvisningarna.
Läs bruksanvisningen, se
till att du har förstått den
och spara den.
Använd skyddsglasögon
och skyddshjälm.
Använd skyddsstövlar.
Använd arbetshandskar.
Håll ett
säkerhetsavstånd på
50 ft. (15 m).
Skydda grenkapen mot
regn och fukt.
Ta ur batteriet vid pauser i
arbetet, under transport,
vid förvaring, underhåll
samt reparation.
f
Määräystenmukainen käyttö
Tätä jatkovartta saa käyttää
vain yhteensopivien STIHLin
puu- ja pensaskasvien
leikkureiden kanssa.
Tuotetta koskevat asiakirjat
Akun turvallisuustiedot
Yhteensopivan STIHLin puu-
ja pensaskasvienleikkurin
käyttöohjeet
Noudata
turvallisuusohjeita.
Lue, ymmärrä ja tallenna
käyttöohjeet myöhempää
käyttöä varten.
Käytä suojalaseja ja
suojakypärää.
Käytä turvasaappaita.
Käytä työhansikkaita.
Säilytä turvallinen 15
metrin (50 ft.)
etäisyys.
Suojaa puu- ja
pensaskasvien leikkuri
sateelta ja kosteudelta.
Poista akku työkatkosten,
kuljetuksen, varastoinnin,
huollon tai korjauksen
ajaksi.
I
Uso conforme
Questa spranga di prolunga
può essere utilizzata solo con
un potatore STIHL compatibile.
Documenti di riferimento
Informazioni sulla sicurezza
per batteria
Istruzioni d’uso del potatore
STIHL compatibile
Osservare le avvertenze
di sicurezza.
Leggere le istruzioni
d'uso, comprenderle e
conservarle.
Indossare occhiali ed
elmetto di protezione.
Indossare gli stivali di
protezione.
Indossare guanti da
lavoro.
Rispettare la distanza
di sicurezza 15 m
(50 piedi).
Proteggere il potatore
dalla pioggia e
dall'umidità.
Rimuovere la batteria
durante le pause di lavoro,
il trasporto, la
conservazione, la
manutenzione e la
riparazione.
d
Tilsigtet anvendelse
Dette forlængelsesskaft kun
anvendes med en kompatibel
STIHL-træskærer.
Gældende dokumenter
Sikkerhedsinformation batteri
Brugsvejledning til
kompatibel STIHL-træskærer
Følg
sikkerhedsanvisninger.
Sørg for, at denne
brugsvejledning læses,
forstås og opbevares.
Bær beskyttelsesbriller og
beskyttelseshjelm.
Brug beskyttende støvler.
Bær arbejdshandsker.
Overhold
sikkerhedsafstanden
på 50 ft. (15 m).
Beskyt træskæreren mod
regn og fugt.
Tag batteriet ud ved
arbejdsafbrydelse,
transport, opbevaring,
vedligeholdelse eller
reparation.
N
Tiltenkt bruk
Dette forlengelsesskaftet må
kun benyttes med en
kompatibel STIHL krattkutter.
Gjeldende dokumenter
Sikkerhetsinformasjon for
batteri
Bruksanvisningen til den
kompatible STIHL
krattkutteren
Følg
sikkerhetsinstruksene.
Les, forstå og oppbevar
bruksanvisningen.
Bruk vernebriller og
vernehjelm.
Bruk vernestøvler.
Bruk arbeidshansker.
Overhold
sikkerhetsavstanden
på 50 fot (15 m).
Krattkutteren må
beskyttes for regn og
fuktighet.
Ta ut batteriet ved
driftsavbrudd, transport,
oppbevaring, vedlikehold
eller reparasjon.
c
Řádné používání
Tuto prodlužovací tyč je možné
používat pouze s kompatibilní
vyvětvovací minipilou STIHL.
Platné dokumenty
Bezpečnostní informace pro
akumulátory
Návod k použití pro
kompatibilní vyvětvovací
minipilu STIHL
Dbejte na bezpečnostní
pokyny.
Návod k použití je třeba si
přečíst, porozumět mu a
uložit ho pro další potřebu.
Noste ochranné brýle a
ochrannou přilbu.
Noste vysokou ochrannou
obuv.
Noste ochranné rukavice.
Dodržujte
bezpečnostní odstup
50 ft. (15 m).
Vyvětvovací minipilu a
nabíječku chraňte před
deštěm a vlhkem.
Při přerušení práce,
přepravě, skladování,
údržbě nebo opravě
akumulátor vyjměte.
H
Rendeltetésszerű használat
Ez a hosszabbító tengely csak
kompatibilis STIHL
fásszárúnövény-vágóval
használható.
Vonatkozó dokumentumok
Akkumulátorra vonatkozó
biztonsági információk
A kompatibilis STIHL
fásszárúnövény-vágóavágó
használati utasítása
Vegye figyelembe a
biztonsági tudnivalókat.
Olvassa el, értse meg, és
tartsa meg a használati
utasítást.
Viseljen védőszemüveget
és védősisakot.
Viseljen védőcsizmát.
Viseljen munkakesztyűt.
Tartsa be az 50 ft.
(15 m) biztonsági
távolságot.
Óvja a fásszárúnövény-
vágót az esővíztől és
nedvességtől.
Vegye ki az akkumulátort
a munka megszakítása,
szállítás, tárolás,
karbantartás vagy javítás
során.
P
Utilização prevista
Este eixo de extensão só pode
ser utilizado com um cortador
de arbustos compatível da
STIHL.
Documentos aplicáveis
Informação relativa à
segurança para a bateria
Manual de instruções do
cortador de arbustos
compatível da STIHL
Respeitar as indicações
de segurança.
Ler, compreender e
guardar o manual de
instruções.
Usar óculos de proteção e
capacete de proteção.
Usar botas de segurança.
Usar luvas de trabalho.
Manter uma distância
de segurança de 50
pés (15 m).
Proteger o cortador de
arbustos da chuva e da
humidade.
Remover a bateria
durante as pausas de
trabalho, transporte,
armazenamento,
manutenção ou
reparação.
s
Použitie v súlade s určením
Táto predlžovacia násada sa
môže používať iba
s kompatibilným orezávačom
konárov STIHL.
Platné dokumenty
Bezpečnostné informácie pre
akumulátor
Návod na obsluhu
kompatibilného orezávača
konárov STIHL
Dbajte na bezpečnostné
upozornenia.
Návod na obsluhu si
prečítajte, porozumejte
mu a uschovajte si ho.
Noste ochranné okuliare a
ochrannú prilbu.
Noste bezpečnostnú
obuv.
Noste pracovné rukavice.
Dodržiavajte
bezpečnostný odstup
50 ft. (15 m).
Chráňte orezávač
konárov pred dažďom
a vlhkosťou.
Akumulátor vyberte pri
prerušení práce,
preprave, úschove,
údržbe alebo oprave.
b
Utilização prevista
Esta extensão do tubo do eixo
só pode ser usada com um
cortador de galhos STIHL
compatível.
Documentos aplicáveis
Informações sobre
segurança para baterias
Manual de instruções de
serviços do cortador de
galhos STIHL compatível
Observar as instruções de
segurança.
Ler, entender e conservar
o manual de instruções de
serviços.
Usar óculos de proteção e
capacete.
Usar botas de segurança.
Usar luvas de proteção.
Manter uma distância
de segurança de 50
pés (15 m).
Proteger o cortador de
galhos da chuva e
umidade.
Remover a bateria
durante pausas de
trabalho, transporte,
armazenamento,
manutenção ou
consertos.
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
max 60°
1.
2.
0000100634_002
2
n
Gebruik conform de
voorschriften
Deze verlengschacht mag
alleen worden gebruikt met
een compatibele STIHL
snoeizaag.
Geldende documenten
Veiligheidsinformatie accu
De handleiding van de
compatibele STIHL
snoeizaag
De
veiligheidsvoorschriften
in acht nemen.
De gebruiksaanwijzing
lezen, begrijpen en
bewaren.
Veiligheidsbril en
veiligheidshelm dragen.
Veiligheidslaarzen
dragen.
Werkhandschoenen
dragen.
Houd de
veiligheidsafstand
van 50 ft (15 m) aan.
Snoeizaag en acculader
beschermen tegen regen
en vocht.
Verwijder de accu tijdens
werkonderbrekingen,
transport, opslag,
onderhoud of reparatie.
R
Применение по назначению
Применение данного
удлиняющего штока
допускается только вместе
с совместимым резаком
для кустарника STIHL.
Действующие документы
Информация по технике
безопасности при
использовании
аккумуляторов
Инструкция
по эксплуатации
совместимого резака
для кустарника STIHL
Выполнять указания по
технике безопасности.
Прочесть, усвоить и
сохранить инструкцию
по эксплуатации.
Носить защитные очки
и защитную каску.
Носить защитные
сапоги.
Носить рабочие
перчатки.
Соблюдать
безопасное
расстояние 15 м
(50 футов).
Предохранять резак
для кустарника
от воздействия дождя и
влаги.
Извлекать аккумулятор
на время перерывов в
работе,
транспортировки,
зарядки, хранения,
технического
обслуживания или
ремонта.
L
Nosacījumiem atbilstīga
lietošana
Šo kāta pagarinājumu drīkst
izmantot tikai kopā ar saderīgu
STIHL krūmu griezēju.
Spēkā esošie dokumenti
Drošības informācija par
akumulatoru
Saderīgā STIHL krūmu
griezēja lietošanas
instrukcija
Ievērojiet drošības
norādījumus.
Izlasiet, izprotiet un
saglabājiet lietošanas
instrukciju.
Valkājiet aizsargbrilles un
aizsargķiveri.
Valkājiet
aizsargzābakus.
Lietojiet darba cimdus.
Ievērojiet 50 ft.
(15 m) drošu
attālumu.
Sargiet krūmu griezēju no
lietus un mitruma.
Darba pārtraukumos,
transportēšanas,
uzglabāšanas, apkopes
vai remonta laikā
izņemiet akumulatoru.
u
Використання згідно з
призначенням
Цей подовжувальний
стрижень можна
використовувати лише із
сумісним секатором STIHL.
Чинні документи
–Інформація з техніки
безпеки для акумуляторів
Інструкція з експлуатації
сумісного пристрою різки
чагарнику STIHL
Дотримуйтеся вказівок
щодо безпеки.
Слід прочитати,
розібратися та
зберігати інструкцію з
експлуатації.
Носити захисні окуляри
та захисний шолом.
Носити захисне взуття.
Носити робочі рукавиці.
Триматися
безпечної відстані
50 футів (15 м).
Захищати пристрій
різки чагарнику від
дощу та вологи.
Виймайте акумулятор
під час перерв у роботі,
транспортуванні,
зберіганні,
техобслуговуванні або
ремонті.
g
Προβλεπόμενος σκοπός
χρήσης
Αυτός ο άξονας προέκτασης
επιτρέπεται να χρησιμοποιείται
μόνο με συμβατό ξυλοκοπτικό
STIHL.
Ισχύοντα έγγραφα
Πληροφορίες ασφάλειας
επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας
–Οδηγίες χρήσης του
συμβατού ξυλοκοπτικού
STIHL
Ακολουθείτε τις
υποδείξεις ασφαλείας.
Διαβάστε, κατανοήστε και
φυλάξτε τις οδηγίες
χρήσης.
Φοράτε γυαλιά
προστασίας και κράνος
ασφαλείας.
Να φοράτε
προστατευτικά άρβυλα.
Φοράτε γάντια εργασίας.
Τηρείτε απόσταση
ασφαλείας 50 ft.
(15 m).
Προστατεύετε το
ξυλοκοπτικό από τη
βροχή και την υγρασία.
Αφαιρείτε την μπαταρία
σε κάθε διάλειμμα
εργασίας και κατά τη
διάρκεια της μεταφοράς,
της φύλαξης και της
εκτέλεσης εργασιών
συντήρησης ή επισκευής.
T
Amacına uygun kullanım
Bu uzatma şaftı sadece
uyumlu bir STIHL budama
makinesi ile kullanılabilir.
Geçerli dokümanlar
Akü güvenlik bilgileri
Uyumlu STIHL budama
makinesinin kullanım
kılavuzu
Güvenlik uyarılarını
dikkate alın.
Kullanım kılavuzunu
okuyun, anlayın ve
saklayın.
Koruyucu gözlük ve baret
takın.
Koruyucu çizme giyin.
İş eldiveni takın.
Güvenlik mesafesine
50 ft. (15 m) uyun.
Budama makinesini
yağmur ve nemden
koruyun.
İşe ara verildiğinde,
nakliye, depolama,
bakım veya onarım
sırasında aküyü çıkarın.
V
按规定使用
该延长轴只允许与兼容的
STIHL 园艺修枝锯一起使用。
适用文件
电池安全信息
兼容的 STIHL 园艺修枝锯的
说明书
遵守安全提示。
请阅读、理解并保管好本
说明书。
佩戴护目镜和防护头盔。
穿着防护靴。
佩戴工作防护手套。
遵守 50 ft. (15 m) 的
安全距离。
保护园艺修枝锯免受雨淋
和潮湿。
在工作休息、运输、存
放、保养或维修期间取出
电池。
J
正しい使用方法
本延長シャフトは、互換性の
ある STIHL ガーデンカッター
にのみ使用してください。
適用文書
バッテリーの安全上の注意
事項
互換性のある STIHL ガーデ
ンカッターの取扱説明書
安全上の注意事項に従っ
てください。
取扱説明書を読み、内容
を理解し、保管してくだ
さい。
保護メガネと保護ヘルメ
ットを着用してくださ
い。
防護ブーツを着用してく
ださい。
作業用手袋を着用してく
ださい。
50 ft. (15 m) の安全
間隔を維持してくだ
さい。
ガーデンカッターを雨や
湿気から守ってくださ
い。
作業中断時、輸送・保管
時、メンテナンス・修理
時は、バッテリーを取り
外してください。
p
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Ta rękojeść przedłużająca
może być używana wyłącznie
z kompatybilną przecinarką do
drewna STIHL.
Obowiązujące dokumenty
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
akumulatora
Instrukcja obsługi
kompatybilnej przecinarki do
drewna STIHL
Przestrzegać wskazówek
dotyczących
bezpieczeństwa.
Przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi,
przestrzegać jej
i zachować na
przyszłość.
Nosić okulary ochronne.
Nosić obuwie ochronne z
cholewkami.
Nosić rękawice
ochronne.
Zachować
bezpieczną
odległość 50 stóp
(15 m).
Chronić przecinarkę do
drewna przed deszczem
i wilgocią.
Wyjmować akumulator
na czas przerw w pracy,
transportu,
przechowywania,
serwisowania lub
naprawy.
e
Sihtotstarbekohane
kasutamine
Seda pikendusvõlli tohib
kasutada ainult koos ühilduva
STIHLi oksasaega.
Kehtivad dokumendid
Ohutusalane informatsioon
aku kohta
Ühilduva STIHLi oksasae
kasutusjuhend
Järgige ohutusjuhiseid.
Lugege, mõistke ja
säilitage kasutusjuhendit.
Kandke kaitseprille ja
kaitsekiivrit.
Kandke turvasaapaid.
Kandke kaitsevarustust.
Pidage kinni
ohutusvahemaast 50
ft. (15 m).
Kaitske oksasaagi vihma
ja niiskuse eest.
Võtke aku
töökatkestuste,
transpordi, hoiulepaneku,
hoolduse või remondi
ajaks välja.
l
Naudojimas pagal paskirtį
Šį ilginamąjį kotą galima
naudoti tik su suderinamu
STIHL genėtuvu.
Taikomi dokumentai
Saugumo informacija
akumuliatoriui
Suderinamo STIHL genėtuvo
naudojimo instrukcija
Laikykitės saugos
nurodymų.
Perskaitykite, supraskite
ir išsaugokite naudojimo
instrukciją.
Dėvėti apsauginius
akinius ir apsauginį
šalmą.
Avėti apsauginius
aulinius batus.
Mūvėti darbines
pirštines.
Laikytis 50 ft. (15 m)
saugaus atstumo.
Saugokite genėtuvą nuo
lietaus ir drėgmės.
Išimkite akumuliatorių
per darbo pertraukas,
transportuodami,
laikydami, atlikdami
techninę priežiūrą ir
remontą.
B
Употреба по предназначение
Този удължителен вал може
да се използва само със
съвместима ножица STIHL.
Действащи документи
–Информация за
безопасност за
акумулаторната батерия
–Ръководство за употреба
на съвместимата резачка
за клони на STIHL
Спазвайте указанията
за безопасност.
Прочетете, разберете и
съхранявайте
настоящото
ръководство за
употреба.
Носете предпазни
очила и предпазна
каска.
Носете защитни обувки.
Носете работни
ръкавици.
Спазвайте
безопасно
разстояние от 50 ft.
(15 m).
Пазете резачката за
клони от дъжд и влага.
Изваждайте
акумулаторната
батерия по време на
прекъсване на работа,
транспортиране,
съхранение, поддръжка
или ремонт.
W
Utilizare conform destinației
Acest arbore de prelungire
poate fi utilizat numai cu un
utilaj de tăiat material lemnos
STIHL compatibil.
Documente valabile
Informații privind siguranța
pentru acumulator
Instrucțiuni de utilizare ale
utilajului de tăiat material
lemnos STIHL compatibil
Respectați instrucțiunile
de siguranță.
Citiți, aprofundați și
păstrați instrucțiunile de
utilizare.
Purtați ochelari și cască
de protecție.
Purtaţi cizme de
protecţie.
Purtați mănuși de
protecție.
Păstrați distanța de
siguranță de 50 ft.
(15 m).
Protejați utilajul de tăiat
material lemnos
împotriva ploii și a
umidității.
Scoateți acumulatorul în
timpul întreruperilor de
lucru, transportului,
depozitării, întreținerii
sau reparațiilor.
Y
Namenska upotreba
Ovaj produžetak za telo
uređaja se sme koristiti samo
sa kompatibilnim STIHL
sekačem za drvo
Važeći dokumenti
Sigurnosna informacija za
aku-bateriju
Uputstvo za upotrebu
kompatibilnog STIHL sekača
za drvo
Pridržavajte se
sigurnosnih napomena.
Pročitajte, razumite i
sačuvajte uputstvo za
upotrebu.
Nosite zaštitne naočare i
zaštitnu kacigu.
Nosite zaštitne čizme.
Nosite radne rukavice.
Održavajte
bezbednosno
rastojanje od 50 ft.
(15 m).
Štitite sekač za drvo od
kiše.
Tokom prekida rada,
transporta, skladištenja,
održavanja ili popravke
izvadite aku-bateriju.
y
Pravilna uporaba
Ta podaljševalni ročaj se sme
uporabljati samo z združljivim
obrezovalnikom drevnin
STIHL.
Veljavni dokumenti
Varnostne informacije za
akumulatorsko baterijo
Navodila za uporabo
združljivega obrezovalnika
drevnin STIHL
Upoštevajte varnostne
napotke.
Ta navodila za uporabo
je treba prebrati, razumeti
in shraniti.
Nosite zaščitna očala in
zaščitno čelado.
Nosite zaščitne škornje.
Nosite delovne rokavice.
Upoštevajte
varnostno razdaljo
50 ft. (15 m).
Obrezovalnik drevnin
zaščitite pred dežjem in
vlago.
Akumulatorsko baterijo
med delovnimi
prekinitvami,
transportom,
shranjevanjem,
vzdrževanjem ali
popravili odstranite.
m
Соодветна употреба
Овој продолжеток смее да се
користи само со
компатибилен секач за дрва
на STIHL.
Важечки документи
Безбедносни информации
за батеријата
Прирачник за употреба на
компатибилен секач за
дрва на STIHL
Внимавајте на
безбедносните
инструкции.
Прочитајте го,
разберете го и
сочувајте го
прирачникот за
употреба.
Носете заштитни очила
и заштитен шлем.
Носете заштитни
чизми.
Носете работни
ракавици.
Одржувајте
безбедно
растојание од 50 ft.
(15 m).
Заштитете го секачот за
дрва од дожд и влага.
Вадете ја батеријата
при прекини во
работата, транспорт,
складирање,
одржување или
поправка.
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)
50ft (15m)

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756