Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki dokanałowe THOMSON Piccolino Różowy

Instrukcja obsługi Słuchawki dokanałowe THOMSON Piccolino Różowy

Wróć
ABC
Phone
1x
1x
Press
1x
Press
2
Music
1x
3x
2x
Press
Pause
Forward
Previous
Call
1x
Switch to second call
and hold the rst call
1x
2
Switch to rst call
and end the second call
1x
2
Voice Control
Thomson is a trademark of Technicolor (S.A.) or its
aliates
used under license by HAMA GmbH & Co KG
in 86652 Mon heim / Ge rmany
www.thomson-av-accessories.eu
Earphones
Ecouteurs
Ohrhörer
Operating Instruction
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
22
PAP
Raccolta Carta
Service & Support
www.thomson-av-accessories.eu
NOTE
GB Please note that not all smartphones
support the functions described below.
FVeuillez noter que les fonctions décrites
ci-après ne sont pas prises en charge par tous les
smartphones.
DBitte beachten Sie, dass die nachfolgend
beschriebenen Funktionen nicht von allen Smart-
phones unterstützt werden.
ERecuerde que no todas las funciones que se
describen a continuación son soportadas por todos
los teléfonos inteligentes.
I
Attenzione: non tutti gli smartphone supporta-
no le funzioni descritte qui di seguito.
PAtenção! As funções descritas a seguir não
são suportadas por todos os smartphones.
RUS Приведенные ниже функции
совместимы не со всеми моделями смартфонов.
NL Houdt u er a.u.b. rekening mee dat de
hieronder vermelde functies niet door alle smart-
phones worden ondersteund.
PL Prosimy pamiętać,że opisane niżej funkcje
nie sąobsługiwane przez wszystkie smartfony.
HKérjük, vegye gyelembe, hogy a
következőkben leírt funkciókat nem támogatja
minden intelligens telefon.
GR Προσέξτε ότι οι λειτουργίες που
περιγράφονται παρακάτω δεν υποστηρίζονται από
όλα τα smartphone.
CZ Mějte na paměti, že níže popsané funkce
nejsou podporovány všemi typy smartphonů.
SK Uvedomte si, prosím, že nižšie opísané
funkcie nie podporované všetkými typmi
telefónov.
TR Aşağıda ıklanan işlevlerin tüm akıllı
telefonlar tarafından desteklenmediğine dikkat
edin.
RO Vărugăm să ţineţi cont de faptul că
funcţiile descrise în continuare nu sunt susținute de
toate modelele Smartphone.
STänk att funktionerna som beskrivs här
nedanför inte stöds av alla Smartphones.
FIN Huomaa, että kaikki älypuhelimet eivät tue
seuraavassa kuvattuja toimintoja.
WARNING RUS Во время эксплуатации изделия
снижается степень восприятия окружающих
звуков и шумов.Запрещается использовать
изделие во время вождения автомобиля
и управления машинами.Не превышать
нормальную громкость.Воздействие громкого
звука,в т.ч.в течение короткого времени,может
привести к повреждению органов слуха.Чистку
изделия производить только безворсовой слегка
влажной салфеткой.Запрещается применять
агрессивные чистящие средства.
NL De gebruikmaking van het product beperkt
u in de waarneming van omgevingsgeluiden.
Bedient u om deze reden tijdens het gebruik ervan
geen voertuigen of machines; Houd het geluidsvo-
lume te allen tijde op een verstandig niveau. Grote
geluidsvolumen kunnen zelfs kortstondig tot
gehoorbeschadiging leiden; Reinig dit product
uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en
maak geen gebruik van agressieve reinigingsmid-
delen.
PL Podczas używania produktu ograniczona
jest percepcja dźwięków z otoczenia. Z tego powodu
stosując produkt, nie obsługiwaćpojazdów ani mas-
zyn; Głośność ustawiaćzawsze na rozsądny poziom.
Wysoki poziom głośności może nawet jeżeli trwa
krótko prowadzićdo uszkodzenia słuchu; Produkt
można czyścićjedynie lekko zwilżonąszmatką. Do
czyszczenia nie należy używać żadnych silnych i
agresywnych detergentów.
HA termék használata korlátozza Önt a kör-
nyezeti zajok észlelésében. Ezért használata közben
ne vezessen járművet vagy ne kezeljen gépet; A
hangerőt tartsa mindig ésszerűszinten. A nagy
hangerő akár rövid ideig is halláskárosodáshoz
vezethet; Ha a hallgató felülete beszennyeződik,
tisztítsa meg egy puha törlőruhával. Ne használjon
kémiai tisztítószereket, és bevizezett textilt, mert a
víz befolyhat a hallgató belsejébe.
GR Η χρήση του προϊόντος περιορίζει την
πρόσληψη θορύβων περιβάλλοντος.Γιαυτό δεν
επιτρέπεται όσο το χρησιμοποιείτε να χειρίζεστε
οχήματα ή μηχανήματα.Η ένταση του ήχου πρέπει
να βρίσκεται πάντα σε λογικά επίπεδα.Η υψηλές
εντάσεις,ακόμα και για σύντομα χρονικά διαστήματα,
μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στην ακοή.
Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς
βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε
επιθετικά καθαριστικά.
CZ Používání výrobku Vás omezuje při vnímání
okolních zvuků. Během používání proto neovládejte
vozidla nebo stroje; Hlasitost udržujte vždy na
přiměřené úrovni. Vysoká hlasitost může i při
krátkém trvání způsobit poškození sluchu; Zařízení
čistěte jemným navlhčeným hadříkem, který nepouští
žmolky. Přičiště nepoužívejte agresivní čistící
prostředky.
GB Using this product impairs your ability to
perceive ambient noises. For this reason, do not ope-
rate vehicles or machinery while using the product;
Always keep the volume at a reasonable level. Loud
volumes, even over short periods, can cause hearing
loss; Only clean this product with a slightly damp,
lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents.
FL‘utilisation du produit limite votre
perception des bruits ambiants. N‘utilisez donc
pas le produit lorsque vous conduisez un véhicule
ou faites fonctionner une machine; Maintenez en
permanence un niveau de volume raisonnable.
Un volume excessif - même à courte durée - est
susceptible d‘endommager votre ouïe; Nettoyez le
produit uniquement à l’aide d’un chiffon non breux
légèrement humide; évitez tout détergent agressif.
DDie Benutzung des Produktes schränkt Sie
in der Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen
ein. Bedienen Sie daher während der Benutzung
keine Fahrzeuge oder Maschinen. Halten Sie die
Lautstärke immer auf einem vernünftigen Niveau.
Hohe Lautstärken können selbst bei kurzer Dauer
zu Hörschäden führen. Reinigen Sie dieses Produkt
nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und
verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
EEl uso del producto le limita la percepción
de ruidos del entorno. Por tanto, no maneje
vehículos o máquinas mientras usa el producto;
Mantenga siempre el volumen a un nivel razonable.
Los volúmenes altos pueden causar daños auditivos,
también en caso de exposición breve a ellos; Limpie
este producto sólo con un paño ligeramente hume-
decido que no deje pelusas y no utilice detergentes
agresivos.
IL‘utilizzo del prodotto limita la percezione
dei rumori ambientali. Perciò, durante l‘utilizzo, non
manovrare veicoli o macchine; Regolare il volume
su un livello adeguato; Il volume troppo forte può
causare danni all’udito, anche per breve durata. Pu-
lire questo prodotto solo con un panno umido e che
non lascia pelucchi e non utilizzare mai detergenti
aggressivi.
PA utilização do produto limita-o na
percepção do ruído ambiente. Por isso, enquanto
utiliza o produto não conduza ou opere máquinas;
Mantenha sempre um volume de som não exage-
rado. Um volume de som elevado, mesmo durante
um período curto, poderá causar lesões auditivas;
Limpe o produto apenas com um pano sem apos
ligeiramente humedecido e não utilize produtos de
limpeza agressivos.
SK Pri používaní výrobku je obmedzené
vnímanie hlukov okolia. Počas jeho používania
preto neobsluhujte žiadne vozidlá alebo stroje:
Udržiavajte hlasitosťvždy na rozumnej úrovni. Nad-
merné hlasitosti môžu aj pri krátkom pôsobení
spôsobiťpoškodenie sluchu; Zariadenie čistite
jemnou navlhčenou handričkou, ktorá nezanecháva
žmolky. Pri čistení nepoužívajte agresívne čistiace
prostriedky.
TR Bu ürünün kullanılmasıortam
seslerinin algılanmasınıkısıtlayabilir. Bu sebepten
kullanıldığında araç sürmeyin veya makine
kullanmayın; Ses seviyesini daima normal bir
seviyede tutun. Çok yüksek ses seviyeleri, kısa bir
süre dahi olsa, işitsel hasarlara sebep olabilir; Bu
cihazısadece lifsiz, haf nemli bir bez ile silin ve
agresif temizleyiciler kullanmayın.
RO Utilizarea produsului vălimiteazăcapaci-
tatea de percepere a zgomotelor înconjurătoare. În
timpul utilizării produsului nu trebuie sădeserviți
agregate sau mijloace de transport; Reglați sonorul
la o intensitate rezonabilă. Intensitatea ridicatăa
sonorului - chiar și de scurtădurată- poate duce la
tulburări ale auzului; Curățați acest produs numai
cu o cârpăfărăscame, puțin umedă și nu folosiți
detergenți agresivi.
SNär produkten används hör du inte ljud i
omgivningen lika bra som annars. Kör därför inga
fordon eller maskiner under användningen; Håll
alltid volymen en förnuftig nivå. Höga volymer
även under kort period kan leda till hörselskador;
Rengör bara den här produkten med en luddfri, lätt
fuktad duk och använd inga aggressiva rengörings-
medel.
FIN Tuotteen käyttö rajoittaa ympäristön
äänten havaitsemista. Siksi sen kanssa ei saa
samanaikaisesti käyttää ajoneuvoja eikä koneita;
Pidä äänenvoimakkuus aina järkevällä tasolla.
Suurista äänenvoimakkuuksista voi - lyhytaikaisina-
kin - seurata kuulovaurioita. Puhdista tämä tuote
ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla
liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756