Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje VOREL
›
Instrukcja Multimetr VOREL 81780
Znaleziono w kategoriach:
Multimetry cyfrowe
(2)
Wróć
Instrukcja obsługi Multimetr VOREL 81780
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
81780
CYFROWY MIERNIK UNIWERSALNY
DIGIT
AL MUL
TIMETER
DIGIT
ALES MUL
TIMETER
ЦИФРОВОЙ
МУ
ЛЬ
ТИМЕТР
DIGITÁLNÍ MUL
TIMETR
DIGITÁLIS MUL
TIMÉTER
PL
EN
DE
RU
CZ
HU
PL
EN
DE
RU
CHARAKTER
YSTYKA PRZYRZ
Ą
DU
Miernik wielofunkcyjny jest
cyfrowym
przyrz
ą
dem pomiarowym przeznaczonym do wykonywania pomiarów ró
ż
-
nych wielko
ś
ci elektrycznych. Miernik przeznaczony jest dla amatorskiego, nieprofesjonalnego zastosowania, nie
mo
ż
e by
ć
u
ż
yty do pracy zarobkowej lub rzemios
ł
a.
Przed rozpocz
ę
ciem pracy miernikiem nale
ż
y przeczyta
ć
ca
łą
instrukcj
ę
i zachowa
ć
j
ą
.
Miernik posiada obudow
ę
z tworzywa sztucznego, wy
ś
wietlacz ciek
ł
okrystaliczny
, prze
łą
cznik zakresów pomiaro-
wych. W obudowie zainstalowane s
ą
trzy gniazda pomiarowe oraz gniazdo do sprawdzania tranzystorów
. Miernik
wyposa
ż
ony jest w dwa przewody pomiarowe zako
ń
czone wtykami. Miernik sprzedawany jest bez baterii zasi-
laj
ą
cej.
UW
AGA! Oferowany miernik nie jest przyrz
ą
dem pomiarowym w rozumieniu ustawy „Prawo o pomiarach”
ZAKRESY POMIAROWE
UW
AGA! Zabronione jest mierzenie warto
ś
ci elektrycznych przekraczaj
ą
cych maksymalny zakres pomia-
rowy miernika.
Napi
ę
cie sta
ł
eP
r
ą
d sta
ł
y
Rezystancja
Zakres
Ziarno
Dok
ł
adno
ść
Zakres
Ziarno
Dok
ł
adno
ść
Zakres
Ziarno
Dok
ł
adno
ść
200 mV
0,1 mV
±0,5%
200
μ
A
0,1
μ
A
±1%
200
Ω
0,1
Ω
±1%
2000 mV
1 mV
±0,5%
2000
μ
A1
μ
A
±1%
2000
Ω
1
Ω
20 V
10 mV
±0,5%
20 mA
10
μ
A
±1%
20 k
Ω
10
Ω
200 V
100 mV
±0,5%
200 mA
100
μ
A
±1,5%
200 k
Ω
100
Ω
500 V
1 V
±0,8%
5
A
10 mA
±2%
2000 k
Ω
1 k
Ω
Napi
ę
cie przemienne
Kontrola tranzystorów
Kontrola diod
Zakres
Ziarno
Dok
ł
adno
ść
I
B
U
CE
Rozdzielczo
ść
200 V
100 mV
±1,2%
10
μ
A
2,8 V
1mV
500 V
1 V
±1,2%
EKSPLOA
T
ACJA MUL
TIMETRU
UW
AGA! W celu ochrony przed niebezpiecze
ń
stwem pora
ż
enia pr
ą
dem elektrycznym przed otworzeniem obu-
dowy przyrz
ą
du nale
ż
y od
łą
czy
ć
od niego przewody pomiarowe. Prze
łą
cznik zakresów ustawi
ć
w pozycji „OFF”
Wymiana baterii
Multimetr wymaga zasilania przez
bateri
ę
9V typu 6F22
. Zaleca si
ę
stosowanie baterii alkalicznych.
W celu zamontowania baterii nale
ż
y otworzy
ć
obudow
ę
przyrz
ą
du odkr
ę
caj
ą
c dwa wkr
ę
ty umieszczone na spod-
niej stronie miernika.
Pod
łą
czy
ć
bateri
ę
zgodnie z oznakowaniem zacisków
, zamkn
ąć
obudow
ę
i zakr
ę
ci
ć
wkr
ę
ty mocuj
ą
ce.
Wymiana bezpiecznika
W przyrz
ą
dzie zastosowano dwa bezpieczniki aparaturowe o szybkiej charakterystyce. Bezpiecznik o parame-
trach elektrycznych 0,5A/250V jest zamontowany w stykach pozwalaj
ą
cych, w razie uszkodzenia, wymieni
ć
bez-
piecznik na nowy o identycznych parametrach elektrycznych.
W tym celu nale
ż
y otworzy
ć
obudow
ę
miernika, post
ę
puj
ą
c jak w przypadku wymiany baterii i zachowuj
ą
c zasady
bezpiecze
ń
stwa wymieni
ć
bezpiecznik, uprzednio od
łą
czaja
ć
bateri
ę
zasilaj
ą
c
ą
miernik.
Bezpiecznik o parametrach 5A/250V jest na sta
ł
e wlutowny w p
ł
ytk
ę
drukowan
ą
przyrz
ą
du. W przypadku uszko-
dzenia, wymian
ę
nale
ż
y zleci
ć
wykwali
fi
kowanemu personelowi.
WYKONYW
ANIE POMIARÓW
W zale
ż
no
ś
ci od aktualnego po
ł
o
ż
enia prze
łą
cznika zakresów na wy
ś
wietlaczu zostan
ą
wy
ś
wietlone trzy cyfry
znacz
ą
ce, oraz napis HV w przypadku pomiarów na najwy
ż
szych zakresach napi
ę
cia sta
ł
ego i przemiennego.
W przypadku, gdy zachodzi potrzeba wymiany baterii multimetr informuje o tym wy
ś
wietlaj
ą
c symbol baterii na
wy
ś
wietlaczu. W przypadku, gdy na wy
ś
wietlaczu przed mierzona warto
ś
ci
ą
pojawi si
ę
znak „-” oznacza to,
ż
e
mierzona warto
ś
ci ma odwrotn
ą
polaryzacj
ę
w stosunku do pod
łą
czenia miernika.
UW
AGA! Nie wolno dopu
ś
ci
ć
, aby zakres pomiarowy by
ł
mniejszy ni
ż
mierzona warto
ść
. Mo
ż
e to dopro-
wadzi
ć
do zniszczenia miernika oraz pora
ż
enia pr
ą
dem elektrycznym.
Prawid
ł
owe pod
łą
czenie przewodów to:
Przewód czerwony do gniazda oznaczonego „V
Ω
mA” lub „5A
”
Przewód czarny do gniazda oznaczonego „COM”
Pomiary napi
ę
cia
Pod
łą
czy
ć
przewody pomiarowe. Prze
łą
cznikiem zakresów ustawi
ć
w pozycji pomiaru napi
ę
cia sta
ł
ego (V
-) lub
napi
ę
cia zmiennego (V~). Wybra
ć
maksymalny zakres pomiarowy
, przewody pomiarowe do
łą
czy
ć
równolegle do
obwodu elektrycznego i odczyta
ć
wynik pomiaru napi
ę
cia. W celu uzyskania dok
ł
adniejszych wyników pomiaru
mo
ż
na zmieni
ć
zakres pomiarowy
.
Pomiar nat
ęż
enia pr
ą
du sta
ł
ego
W zale
ż
no
ś
ci od spodziewanej warto
ś
ci mierzonego nat
ęż
enia pr
ą
du przewody pomiarowe pod
łą
czamy do gniaz-
da „5A
” i „COM” lub do gniazda „V
Ω
mA” i „COM”.
Maksymalne nat
ęż
enie mierzonego pr
ą
du w gnie
ź
dzie „5A
” mo
ż
e wynosi
ć
5
A
i d
ł
ugo
ść
pomiaru nie mo
ż
e
przekracza
ć
10 sekund, przy czym nale
ż
y zachowa
ć
15 minuto odst
ę
py czasowe, pomi
ę
dzy kolejnymi pomiarami.
Gniazdo „V
Ω
mA” mo
ż
e by
ć
obci
ąż
one maksymalnym pr
ą
dem 200mA.
Jest zabronione przekraczanie maksy-
malnych dla danego gniazda warto
ś
ci pr
ą
dów i napi
ęć
.
Przewody pomiarowe nale
ż
y w
łą
czy
ć
szeregowo do badanego obwodu elektrycznego, wybra
ć
zakres i rodzaj mie-
rzonego pr
ą
du prze
łą
cznikiem i odczyta
ć
wynik pomiaru. T
rzeba rozpocz
ąć
pomiary od wybrania maksymalnego
zakresu pomiarowego. W celu uzyskania dok
ł
adniejszych wyników pomiaru mo
ż
na zmieni
ć
zakres pomiarowy
.
Pomiar rezystancji
Pod
łą
czy
ć
przewody pomiarowe do gniazd oznaczonych „V
Ω
mA” i „COM” prze
łą
cznik zakresów ustawi
ć
w pozycji
pomiaru rezystancji.
Ko
ń
cówki pomiarowe przy
ł
o
ż
y
ć
do zacisków mierzonego elementu i odczyta
ć
wynik pomiaru. W celu uzyskania
dok
ł
adniejszych wyników pomiaru w razie potrzeby zmieni
ć
zakres pomiarowy
.
Jest absolutnie zabroniony pomiar rezystancji elementów
, przez które przep
ł
ywa pr
ą
d elektryczny
.
T
est diod
Prze
łą
cznik zakresów pomiarowych ustawi
ć
w po
ł
o
ż
eniu oznaczonym symbolem diody
.
Przewody pomiarowe przy
łą
czone do miernika jak do pomiaru rezystancji. Ko
ń
cówki pomiarowe przyk
ł
adamy do
wyprowadze
ń
diody w kierunku przewodzenia i w kierunku zaporowym.
Je
ś
li dioda jest sprawna, przy diodzie pod
łą
czonej w kierunku przepustowym odczytamy spadek napi
ę
cia na
tej diodzie wyra
ż
ony w mV
. W przypadku pod
łą
czenia w kierunku zaporowym na wy
ś
wietlaczu zobaczymy „1”.
W przypadku uszkodzenia z
łą
cza diody pomiar wyka
ż
e warto
ść
„0” niezale
ż
nie od kierunku przy
łą
czenia diody
.
Diody sprawne cechuje ma
ł
a rezystancja w kierunku przewodzenia oraz du
ż
a rezystancj
ą
w kierunku zaporowym.
Jest absolutnie zabronione testowanie diod, pod
łą
czonych do
ź
ród
ł
a pr
ą
du elektrycznego.
T
est tranzystorów
Prze
łą
cznik zakresów pomiarowych ustawi
ć
w po
ł
o
ż
eniu oznaczonym symbolem h
FE
(pomiar wspó
ł
czynnika
wzmocnienia tranzystora).
W zale
ż
no
ś
ci od typu posiadanego tranzystora pod
łą
czamy do gniazda podstawki oznaczonej PNP lub NPN
dbaj
ą
c o to, aby umie
ś
ci
ć
wyprowadzenia tranzystora w miejscach oznaczonych literami E - emiter
, B - baza,
C - kolektor
.
W przypadku sprawnego tranzystora i w
ł
a
ś
ciwego pod
łą
czenia odczytujemy wynik pomiaru wspó
ł
czynnika
wzmocnienia pokazany na wy
ś
wietlaczu.
Jest absolutnie zabronione testowanie tranzystorów
, pod
łą
czonych do
ź
ród
ł
a pr
ą
du elektrycznego.
PROPERTIES OF THE DEVICE
The all-purpose meter is a digital measurement device designed to measure various electrical quantities. The
meter has been designed for amateur
, non-professional purposes and must not be used for paid jobs or craft.
Before using the meter
, read the whole manual and keep it.
The meter has a plastic housing, a liquid crystal display and a measurement range selector
. The housing is
equipped with three measurement sockets and a transistor test socket.
The meter is equipped with measurement cables with plugs.
The meter is sold without a battery
.
A
TTENTION! The meter is not a measurement device as it is construed within the „Measurement Law”
MEASUREMENT RANGES
A
TTENTION! It is prohibited to measure electrical quantities exceeding the maximum measurement range
of the meter
.
Direct voltage
Direct current
Resistance
Range
Grain
Precision
Range
Grain
Precision
Range
Grain
Precision
200 mV
0,1 mV
±0,5%
200
μ
A
0,1
μ
A
±1%
200
Ω
0,1
Ω
±1%
2000 mV
1 mV
±0,5%
2000
μ
A1
μ
A
±1%
2000
Ω
1
Ω
20 V
10 mV
±0,5%
20 mA
10
μ
A
±1%
20 k
Ω
10
Ω
200 V
100 mV
±0,5%
200 mA
100
μ
A
±1,5%
200 k
Ω
100
Ω
500 V
1 V
±0,8%
5 A
10 mA
±2%
2000 k
Ω
1 k
Ω
Alternating voltage
T
ransistor test
Diode test
Range
Grain
Precision
I
B
U
CE
Resolution
200 V
100 mV
±1,2%
10
μ
A
2,8 V
1mV
500 V
1 V
±1,2%
OPERA
TION OF THE MUL
TIMETER
A
TTENTION! In order to protect from electric shock before the housing of the device is opened, disconnect the
measurement cables and turn the meter o
ff
.
Replacement of the battery
The multimeter is powered with a
9V 6F22 battery
. It is recommended to use alkaline batteries.
In order to install a battery
, open the housing of the device removing the two screws at the bottom of the meter.
Connect the battery in accordance with the marking of the terminals, close the housing and replace the screws.
Replacement of the fuse
The device is equipped with a 0,2A/250V quick-break equipment fuse. If the fuse is damaged, it must be replaced
with a new one of the same electrical parameters.
T
o do so, open the housing of the meter and proceed as in the case of replacement of the battery
, observing the
safety principles, to replace the fuse.
MEASUREMENTS
Depending on the actual position of the range switch in the display three signi
fi
cant digits will be displayed and a
HV symbol in case of measurements in the highest ranges of the direct and alternating voltage. If it is necessary
to replace the battery the multimeter indicates this displaying the battery symbol. If before the measured value
the “-” symbol is displayed then the measured value has an opposite polarization in relation to the connection of
the meter
.
A
TTENTION! The measurement range of the meter must not be lower than the measured value. It might
damage the meter and cause an electric shock.
The correct connection of the leads:
The red lead must be connected to the socket marked as „V
Ω
mA” or „10ADC”
The black lead must be connected to the socket marked as „COM”
Measurements of voltage
Connect the measurement cables. Switch the range selector to the position of the measurement of the direct volt-
age (V
-) or alternating voltage (V~). Select the maximum measurement range, connect the measurement cables
in parallel to the electric circuit and read the result of the measurements of the voltage. In order to ensure more
precise results of the measurement you may change the measurement range.
Measurement of intensity of the current
Depending on the expected value of the measured intensity of the current connect the measurement cables to the
socket marked as „10ADC” and „COM” or „V
Ω
mA” and „COM”.
Maximum intensity of the current measured through the „10ADC” socket may amount to 10A
and it is not protected
with any fuse. The maximum power-carrying capacity of the „V
Ω
mA” socket is 200mA.
The maximum current and
voltage values of the sockets must not be exceeded.
Connect the measurement cables in series to the tested electric circuit, select the range and kind of the current and
read the result of the measurement. The
fi
rst stage of the measurements is to select the maximum measurement
range. In order to ensure more precise results of the measurement you may change the measurement range.
Measurements of resistance
Connect the measurement cables to the „V
Ω
mA” and „COM” sockets; switch the range selector in the position of
the measurement of resistance.
Place the measurements leads at the terminals of the measured element and read the result. In order to ensure
more precise results of the measurement the measurement range may be changed if required.
It is strictly prohibited to measure the resistance of live elements.
Diode test
Switch the range selector to the diode symbol.
The test leads are connected to the meter as in the case of resistance measurements. Place the measurement
leads to the diode terminals in the conduction direction and the reverse direction.
If the diode is functioning correctly
, then at the diode connected in the forward direction we will read the voltage
drop for this diode expressed in mV
. In case the diode is connected in the reverse direction the display will read „1”.
If the diode terminal is damaged the display will read „0” independently of the direction in which the diode is
connected. Correctly functioning diodes show a low resistance in the forward direction and a high resistance in
the reverse direction.
It is strictly prohibited to test live diodes.
T
ransistor test
Switch the measurement range selector to the position marked with the h
FE
symbol (measurement of the gain
coe
ffi
cient of the transistor).
Depending on the type of transistor it must be connected to the socket of the base marked as PNP or NPN, mak-
ing sure the terminals of the transistor are placed in accordance with the letter indications: E - emitter
, B - base,
C - collector
.
If the transistor is functioning properly and the connection is correct, the result of the measurement of the gain
coe
ffi
cient is read in the display
.
It is strictly prohibited to test live transistors.
CHARAKTER
YSTIK DES GERÄTES
Das Vielfachmessgerät ist ein digitales Messinstrument, das zum Messen verschiedener elektrischer Größen
bestimmt ist. Das Messgerät ist für die amateurhafte sowie unprofessionelle
Anwendung und nicht für den gewerb-
lichen Gebrauch und das Handwerk vorgesehen.
V
or Beginn der Arbeit mit dem Messgerät ist die gesamte
Anleitung durchzulesen und einzuhalten!
Das Messgerät besteht aus einem Kunststo
ff
gehäuse, einer Flüssigkristallanzeige und einem Messbereichsschal-
ter
. Im Gehäuse sind drei Messbuchsen sowie eine Buchse für die T
ransistorprüfung installiert.
Das Messgerät ist mit zwei Messleitungen mit Steckern am Ende ausgerüstet.
Es wird ohne Batterie für die Stromversorgung verkauft.
HINWEIS! Das angebotene Messgerät ist kein Messinstrument im Sinne des Gesetzes „Recht auf Messungen”.
MESSBEREICHE:
ACHTUNG! Das Messen elektrischer Größen, die den maximalen Messbereich des Gerätes überschreiten,
ist verboten.
Gleichspannung
Gleichstrom
Widerstand
Bereich
Körnung
Genauigkeit
Bereich
Körnung
Genauigkeit
Bereich
Körnung
Genauigkeit
200 mV
0,1 mV
±0,5%
200
μ
A
0,1
μ
A
±1%
200
Ω
0,1
Ω
±1%
2000 mV
1 mV
±0,5%
2000
μ
A1
μ
A
±1%
2000
Ω
1
Ω
20 V
10 mV
±0,5%
20 mA
10
μ
A
±1%
20 k
Ω
10
Ω
200 V
100 mV
±0,5%
200 mA
100
μ
A
±1,5%
200 k
Ω
100
Ω
500 V
1 V
±0,8%
5
A
10 mA
±2%
2000 k
Ω
1 k
Ω
Wechselspannung
Kontrolle der T
ransistoren
Kontrolle der Dioden
Bereich
Körnung
Genauigkeit
I
B
U
CE
Au
fl
ösung
200 V
100 mV
±1,2%
10
μ
A
2,8 V
1mV
500 V
1 V
±1,2%
NUTZUNG DES MUL
TIMETERS
ACHTUNG! Zum Schutz vor der Gefahr eines Stromschlags muss man vor dem Ö
ff
nen des Gehäuses das Mess-
instrument von den Messleitungen trennen. Der Messbereichsschalter ist auf die Position „OFF” zu stellen.
Batteriewechsel
Das Multimeter erfordert die Stromversorgung durch eine
Batterie 9V vom T
yp 6F22
. Empfohlen wird die Anwen-
dung von alkalischen Batterien. Zur Montage der Batterie muss man das Gehäuse des Messgerätes ö
ff
nen,
wobei
die zwei an der unteren Seite des Gerätes angebrachten Schrauben abzuschrauben sind.
Die Batterie ist entsprechend der Klemmenkennzeichnung anzuschließen, das Gehäuse zu schließen und die
Befestigungsschrauben einzuschrauben.
Sicherungswechsel
Im Messinstrument wurde eine Gerätesicherung 0,2A/250V mit schneller Charakteristik verwendet. Bei einer Be-
schädigung ist diese Sicherung gegen eine neue mit identischen elektrischen Parametern auszutauschen.
Zu diesem Zweck muss man das Gehäuse des Messgerätes ö
ff
nen und genauso wie beim Batteriewechsel ver-
fahren sowie die Sicherheitsvorschriften einhalten.
DURCHFÜHRUNG DER MESSUNGEN
In
Abhängigkeit von der aktuellen Lage des Messbereichsschalters werden auf der
Anzeige drei bedeutende Zif-
fern sowie die
Aufschrift HV bei Messungen in den höchsten Bereichen der Gleich- und Wechselspannung an-
gezeigt. In dem Fall, wenn die Notwendigkeit für einen Batteriewechsel besteht, informiert das Multimeter darüber
,
in dem auf der
Anzeige das Symbol einer Batterie erscheint. Wenn auf der
Anzeige vor dem gemessenen Wert
das Zeichen „ – „ angezeigt wird, dann bedeutet dies, dass der gemessene Wert eine umgekehrte Polarisierung
im V
erhältnis zum
Anschluss des Messgerätes hat.
HINWEIS! Es darf nicht zugelassen werden, dass der Messbereich kleiner ist als der zu messende Wert.
Dies kann zur Zerstörung des Messgerätes oder zu einem Stromschlag führen.
Die Leitungen sind wie folgt richtig angeschlossen:
Rote Leitung an die mit „V
Ω
mA” oder „5A
” gekennzeichnete Buchse
Schwarze Leitung an die mit „COM” gekennzeichnete Buchse
Spannungsmessungen
Anschließen der Messleitungen. Den Messbereichsschalter auf die Position für die Messung der Gleichspannung
(V
-) oder Wechselspannung (V~) einstellen und danach den maximalen Messbereich wählen. Die Messleitungen
sind parallel an den Stromkreis anzuschließen und das Ergebnis der Spannungsmessung abzulesen. Um genau-
ere Messergebnisse zu erreichen, kann man den Messbereich verändern.
Messung der Gleichstromstärke
In
Abhängigkeit von dem zu erwartenden Wert der Stromstärke werden die Messleitungen an die Buchsen „5A
” und „COM” oder an die Buchsen „V
Ω
mA” und „COM” angeschlossen.
Die maximal gemessenen Stromstärke darf in der Buchse „5A
DC” 5A
betragen und ist mit keiner Sicherung
abgesichert. Die Buchse „V
Ω
mA” dagegen darf maximal mit einem Strom von 200mA
belastet werden.
Die Über-
schreitung der für eine gegebene Buchse maximalen Strom- und Spannungswerte ist verboten.
Die Mess-
leitungen sind in den zu prüfenden Stromkreis in Reihe zu schalten, der Messbereich und die
Art des zu messen-
den Stroms mit dem Schalter auszuwählen und das Messergebnis abzulesen. Um genauere Messergebnisse zu
erreichen, kann man den Messbereich verändern.
Widerstandsmessung
Die Messleitungen sind an die mit „V
Ω
mA” und „COM” gekennzeichneten Buchsen anzuschließen und den Mess-
bereichsschalter stellt man auf die Position der Widerstandsmessung ein.
Die Messspitzen muss man an die Klemmen des zu messenden Elements legen und das Messergebnis ablesen.
Um genauere Messergebnisse zu erreichen, kann man im Bedarfsfall den Messbereich verändern.
Die Widerstandsmessung an Elementen, durch die elektrischer Strom
fl
ießt, ist absolut verboten.
Diodenprüfung
Der Messbereichsschalter ist auf die mit einem Diodensymbol gekennzeichnete Position zu stellen.
Die Messleitungen werden an das Messgerät wie bei der Widerstandsmessung angeschlossen. Die Messspitzen
legt man an die herausgeführten
Anschlüsse der Diode in der Leit- und Sperrrichtung.
Ist die Diode funktionsfähig, dann kann man bei der in Durchlassrichtung angeschlossenen Diode einen Span-
nungsabfall an dieser Diode ablesen, ausgedrückt in mV
. Bei einem
Anschluss in Sperrrichtung sieht man auf der
Anzeige eine „1”.
Bei einer Beschädigung der Diodenverbindung zeigt die Messung den Wert „0” an, unabhängig von der
Anschluss-
richtung der Diode. Funktionsfähige Dioden charakterisieren sich durch einen geringen Widerstand in der Leit-
richtung sowie durch einen hohen Widerstand in der Sperrrichtung.
Das Prüfen von Dioden, durch die elektrischer Strom
fl
ießt, ist absolut verboten.
T
ransistorprüfung
Der Messbereichsschalter ist auf die mit dem Symbol h
FE
(Messung des V
erstärkungskoe
ffi
zienten des
T
ransistors)
gekennzeichnete Position zu stellen.
In
Abhängigkeit vom T
yp des vorhandenen Transistors erfolgt der
Anschluss an die Buchse der Grundplatte, ge-
kennzeichnet mit PNP oder NPN, wobei darauf zu achten ist, dass die
Anschlüsse des Transistors an den mit den
Buchstaben E – Emitter
, B – Base, C – Kollektor gekennzeichneten Stellen angebracht werden.
Bei einem funktionsfähigen T
ransistor und richtigem
Anschluss kann man auf der
Anzeige das Messergebnis des
V
erstärkungskoe
ffi
zienten ables
en.
Das Prüfen von T
ransistoren, durch die elektrischer Strom
fl
ießt, ist absolut verboten.
ХАР
АК
ТЕРИСТИКА
ПРИБОР
А
Многофункционный
измерите
ль
–
цифровой
измерите
льный
прибор
,
предназна
ченный
для
измерения
раз
-
ных
электрических
ве
личин
.
Прибор
предназна
чен
для
любительског
о
пользов
ания
,
запрещается
польз
о
-
ваться
ним
профессионально
,
напр
.,
в
случае
пла
тных
работ
.
Перед
начал
ом
рабо
ты
с
прибором
необх
одимо
по
дробно
ознако
миться
с
инструкцией
и
сбере
чь
ее
.
Муль
тиметр
имее
т
корпус
из
синте
тика
,
жидкокристаллический
дисплей
,
а
также
переключат
ель
измери
-
те
льных
диапазонов
.
В
корпус
нахо
дятся
измерите
льные
гн
езда
и
гн
езд
о
для
проверки
транзисторов
.
При
-
бор
оснащен
измерите
льными
прово
дами
с
контактами
.
Прибор
не
оснащен
ба
тарейкой
питания
.
ВНИМАНИЕ
!
Предлагаемый
прибор
не
принадлежит
к
измерит
ельным
приборам
с
то
чки
зрения
закона
„
Закон
об
измерениях
”
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
ВНИМАНИЕ
!
Запрещается
измерение
зна
чений
электриче
ских
величин
,
превышающих
максималь
-
ный
измерительный
диапаз
он
прибора
.
Постоянное
напряжение
Постоянный
т
ок
Активное
сопротивление
Диапазон
Зерно
Т
очность
Диапазон
Зерно
Т
очность
Диапазон
Зерно
Т
очность
200 mV
0,1 mV
±0,5%
200
μ
A
0,1
μ
A
±1%
200
Ω
0,1
Ω
±1%
2000 mV
1 mV
±0,5%
2000
μ
A1
μ
A
±1%
2000
Ω
1
Ω
20 V
10 mV
±0,5%
20 mA
10
μ
A
±1%
20 k
Ω
10
Ω
200 V
100 mV
±0,5%
200 mA
100
μ
A
±1,5%
200 k
Ω
100
Ω
500 V
1 V
±0,8%
5 A
10 mA
±2%
2000 k
Ω
1 k
Ω
Переменное
напряжение
Проверка
транзисторов
Проверка
диодов
Диапазон
Зерно
Т
очность
I
B
U
CE
Степень
разрешения
200 V
100 mV
±1,2%
10
μ
A
2,8 V
1mV
500 V
1 V
±1,2%
ЭКСПЛУ
А
Т
АЦИЯ
МУЛЬ
ТИМЕТР
А
ВНИМАНИЕ
!
С
целью
пре
дотвращ
ения
поражения
электрическим
токо
м
перед
открытием
крышки
корпуса
прибора
следуе
т
отключить
от
него
измерите
льные
провода
и
выключить
прибор
.
Замена
батарейки
Муль
тиметр
рабо
тае
т
на
батарейке
9V
типа
6F22
.
Рекомендуе
тся
польз
оваться
щ
елочными
б
атарейками
.
Чтобы
вставить
бат
арейку
,
следу
ет
открыть
крышку
корпуса
,
открутив
два
шурупа
с
нижней
стороны
прибо
-
ра
.
Вставить
ба
тарейку
согласно
обозна
чениям
полюсов
,
закрыть
крышку
и
прикрутить
шурупы
.
Замена
предохраните
ля
В
приборе
применяе
тся
быстро
действующий
предохранит
ель
типа
0,5A/250V
.
В
случае
повреждения
сле
ду
-
ет
заменить
предохраните
ль
новым
,
имеющим
аналогичные
электрические
параметры
.
Для
этого
следуе
т
открыть
крышку
корпуса
прибора
,
как
в
случае
замены
бат
арейки
,
придерживаясь
при
это
м
правил
безо
-
пасности
.
ПРОВЕДЕНИЕ
ИЗМЕРЕНИЙ
В
зависимости
от
акт
уального
по
ложения
переключат
еля
измерите
льных
преде
л
ов
,
на
дисплее
появятся
три
цифры
.
В
случае
измерения
,
проводимого
на
максимальном
диапазоне
напр
яжения
,
на
дисплее
поя
-
вится
мо
лния
.
Если
нужно
заменить
бат
арейку
,
на
дисплее
муль
тиметра
появляе
тся
ее
из
ображение
.
Если
перед
зна
чением
измеряемой
ве
личины
на
дисплее
появится
знак
„-”,
это
значит
,
что
ук
азанная
ве
личина
имеет
по
ляризацию
,
противоположную
по
о
тношению
к
подключению
прибора
.
Если
на
дисплее
появится
только
цифра
„HV
.”,
это
значит
,
что
значение
выходит
за
рамки
измерит
ельног
о
преде
ла
и
нужно
переклю
-
чить
прибор
на
следующий
диапаз
он
.
ВНИМАНИЕ
!
Измер
яемое
зна
чение
ни
в
коем
случае
не
может
превышать
измерительный
диапаз
он
прибора
.
Прово
димое
в
таком
случае
измерение
может
стать
причиной
нео
твратимой
поло
мки
при
-
бора
и
поражения
э
лектрическим
током
.
Правильное
подклю
чение
проводов
:
Красный
провод
–
к
гнезду
„„V
Ω
mA” lub „5A
”
Черный
провод
–
к
гнезду
„COM”
Измерение
напряжения
Подключить
измерит
ельные
пров
ода
.
Переключат
ель
диапаз
онов
измерения
настроить
на
измерение
по
-
стоянного
или
переменног
о
напряжения
.
Выбрать
максимальный
измерите
льный
диапа
зон
,
подключить
из
-
мерите
льные
провода
параллельно
э
лектрической
цепи
и
проверить
резу
ль
тат
измерения
.
Если
требу
ется
более
то
чный
рез
уль
тат
,
можно
поменять
измерите
льный
диапазон
.
Измерение
силы
тока
В
зависимости
от
предвиденног
о
зна
чения
измер
яемой
силы
то
к
а
сле
дуе
т
по
дключить
измерите
льные
про
-
вода
к
гнездам
„5A
”
и
„COM”
или
к
гне
здам
„V
Ω
mA”
и
„COM””
Максимальная
сила
измеряемого
ток
а
в
гн
езде
„A”
равняется
20A,
при
чем
не
уст
ановлен
пре
дохраните
ль
.
По
этой
причине
Мак
симальный
ток
,
к
оторый
мо
жет
прох
одить
чере
з
ук
азанное
гн
ездо
„5A
” - 5A.
Изме
-
рение
ток
а
свыше
5A
мо
жет
длиться
не
бо
лее
10
секунд
.
Максимальная
сила
ток
а
,
проходящ
его
через
гнездо
„V
Ω
mA” - 200mA.
Запрещается
превышать
макси
-
мальные
зна
чения
силы
тока
и
напряжения
,
соотве
тствующие
о
тдельным
гнездам
.
Измерите
льные
провода
следуе
т
подклю
чить
последова
те
льно
к
измеряемой
электрической
цепи
,
выбра
ть
диапазон
и
вид
измеряемого
тока
переключате
лем
и
проверить
ре
зуль
тат
измерения
.
Перед
началом
измерения
необх
о
-
димо
выбрать
максимальный
измерите
льный
диапазон
.
Если
треб
уются
бо
лее
точные
ре
зуль
таты
,
можно
поменять
его
.
Измерение
активного
сопротив
ления
Подключить
измерите
льные
прово
да
к
гнездам
„V”
и
„COM”,
переклю
чате
ль
диапа
зонов
измерения
настро
-
ить
на
измерение
сопро
тивления
.
Измерите
льные
контакты
сое
динить
с
контактами
измеряемого
элемент
а
и
проверить
рез
уль
тат
измерения
.
Если
треб
уе
тся
более
то
чные
резу
ль
тат
,
можно
переключить
прибор
на
друг
ой
измерите
льный
диапазон
.
Строго
запрещает
ся
измерение
сопро
тивления
э
лементов
,
через
которые
про
хо
дит
электриче
ский
ток
.
Проверка
диодов
и
пров
одимости
Подключить
измерит
ельные
пров
ода
к
гнез
дам
„V”
и
„COM”,
переключат
ель
измерите
льных
диапазонов
передвинуть
к
симво
лу
диода
.
Измерительные
контакты
соединить
с
выхо
дами
диода
по
направ
лению
проводимости
и
в
запорном
направ
лении
.
Если
диод
исправный
,
то
после
подключения
по
направлению
проводимости
на
нем
бу
дет
наб
люда
ться
снижение
напряжения
,
выражаемое
в
mV
.
В
случае
подклю
чения
в
запорном
направ
лении
на
дисплее
появится
„1.”.
В
случае
повреждения
контакта
дио
да
измерение
бу
дет
иметь
ну
левое
зна
чение
независимо
от
направления
подклю
чения
диода
.
Исправные
диоды
от
личаются
низким
сопротивлением
по
направ
лению
прово
димости
и
высоким
сопротивлением
в
запорном
направле
-
нии
.
Строго
запрещает
ся
проверка
диодов
,
через
ко
торые
про
ходит
э
лектрический
ток
.
Проверка
транзист
оров
Переключат
ель
измерите
льных
диапазонов
привести
в
позицию
h
FE
(
измерение
коэффициента
усиления
транзистора
).
В
зависимости
от
типа
следуе
т
подключить
транзист
ор
к
гн
езд
у
подставки
PNP
или
NPN
и
позаботиться
о
том
,
чтобы
выходы
транзистора
попали
в
т
очки
,
обозначенные
букв
ами
E -
эмиттер
, B -
база
, C -
коллектор
.
Если
транзистор
исправный
,
а
подклю
чение
правильное
,
следу
ет
пров
ерить
резу
ль
тат
измерения
коэффициента
усиления
на
дисплее
.
Строго
запрещает
ся
проверка
транзисторов
,
через
ко
торые
про
ходит
э
лектрический
ток
.
CZ
HU
CHARAKTERISTIKA
P
Ř
ÍSTROJE
T
oto multifunk
č
ní m
ěř
idlo je digitální m
ěř
ící p
ř
ístroj ur
č
ený k m
ěř
ení r
ů
zných elektrických veli
č
in. M
ěř
icí p
ř
ístroj
je ur
č
en k amatérskému použití a nesmí se používat profesionáln
ě
nebo k výd
ě
le
č
né nebo
ř
emeslné
č
innosti.
P
ř
ed zahájením práce s m
ěř
ícím p
ř
ístrojem je t
ř
eba p
ř
e
č
íst celý návod a uschovat ho pro p
ř
ípadné poz-
d
ě
jší použití.
M
ěř
ící p
ř
ístroj je vestav
ě
n do plastové sk
ř
í
ň
ky a je vybaven LED displejem a p
ř
epína
č
em m
ěř
ících rozsah
ů
. V
e
sk
ř
í
ň
ce jsou zabudovány m
ěř
ící zdí
ř
ky a svorky ke kontrole tranzistor
ů
. M
ěř
ící p
ř
ístroj je vybaven vodi
č
i zakon
č
e-
nými m
ěř
ícími hroty
. M
ěř
ící p
ř
ístroj se prodává bez napájecí baterie.
PO
Z
O
R
! Nabízený m
ěř
ící p
ř
ístroje není m
ěř
idlem ve smyslu zákona o metrologii.
TECHNICKÉ ÚDAJE
POZOR!
J
e
zakázáno m
ěř
it elektrické veli
č
iny
, jejichž hodnoty p
ř
ekra
č
ují maximální m
ěř
ící rozsah m
ěř
ícího p
ř
í-
stroje.
Nap
ě
tí stejnosm
ě
rné
Proud stejnosm
ě
rný
Odpor
Rozsah
Rozlišovací
schopnost
P
ř
esnost
Rozsah
Rozlišovací
schopnost
P
ř
esnost
Rozsah
Rozlišovací
schopnost
P
ř
esnost
200 mV
0,1 mV
±0,5%
200
μ
A
0,1
μ
A
±1%
200
Ω
0,1
Ω
±1%
2000 mV
1 mV
±0,5%
2000
μ
A1
μ
A
±1%
2000
Ω
1
Ω
20 V
10 mV
±0,5%
20 mA
10
μ
A
±1%
20 k
Ω
10
Ω
200 V
100 mV
±0,5%
200 mA
100
μ
A
±1,5%
200 k
Ω
100
Ω
500 V
1 V
±0,8%
5
A
10 mA
±2%
2000 k
Ω
1 k
Ω
Nap
ě
tí st
ř
ídavé
Kontrola tranzistor
ů
Kontrola diod
Rozsah
Rozlišovací
schopnost
P
ř
esnost
I
B
U
CE
Rozlišovací schopnost
200 V
100 mV
±1,2%
10
μ
A
2,8 V
1mV
500 V
1 V
±1,2%
POUŽÍVÁNÍ MUL
TIMETRU
PO
Z
O
R
! Za ú
č
elem ochrany p
ř
ed nebezpe
č
ím úrazu elektrickým proudem je t
ř
eba p
ř
ed otev
ř
ením sk
ř
í
ň
ky p
ř
ístro-
je odpojit m
ěř
ící vodi
č
e a m
ěř
ící p
ř
ístroj vypnout.
Vým
ě
na baterie
Multimetr je napájený
baterií 9 V typu 6F22
. Doporu
č
uje se používat alkalické baterie. K montáži baterie je t
ř
eba
sk
ř
í
ň
ku p
ř
ístroje otev
ř
ít odšroubováním šroubk
ů
umíst
ě
ných na spodní stran
ě
m
ěř
ícího p
ř
ístroje. Baterii p
ř
ipojte
podle ozna
č
ení na kontaktech, sk
ř
í
ň
ku zav
ř
ete a zašroubujte upev
ň
ovací šrouby
. Když se na displeji zobrazí sym-
bol baterie, znamená to, že je t
ř
eba baterii vym
ě
nit za novou. K zajišt
ě
ní p
ř
esnosti m
ěř
ení se doporu
č
uje baterii
vym
ě
nit co nejd
ř
íve po zobrazení symbolu baterie.
Vým
ě
na pojistky
V p
ř
ístroji je použitá p
ř
ístrojová pojistka 0,5
A/250 V (Ø5x20 mm) s rychlou charakteristikou. V p
ř
ípad
ě
poškození
vym
ěň
te pojistku za novou s identickými elektrickými parametry
. K tomuto ú
č
elu je t
ř
eba otev
ř
ít sk
ř
í
ň
ku p
ř
ístroje
stejným postupem jako v p
ř
ípad
ě
vým
ě
ny baterie. Dodržujte p
ř
i tom bezpe
č
nostní p
ř
edpisy
.
Vým
ě
nu pojistky 5
A/250 V (Ø5x20 mm) m
ů
že provést pouze specializovaný opravárenský podnik.
PROVÁD
Ě
NÍ M
ĚŘ
ENÍ
V závislosti na aktuální poloze p
ř
epína
č
e rozsah
ů
se na displeji zobrazí t
ř
i platné
č
íslice a velikost rozsahu m
ěř
ení
se zobrazí pod symbolem desetinné
č
árky
. V p
ř
ípad
ě
m
ěř
ení v nejvyšších nap
ěť
ových rozsazích se na displeji
objeví symbol blesku. Když bude nutné uskute
č
nit vým
ě
nu vybité baterie, multimetr o této skute
č
nosti informuje
zobrazením symbolu baterie na displeji. V p
ř
ípad
ě
, když se na displeji p
ř
ed m
ěř
enou hodnotou objeví znaménko
„–“, znamená to, že m
ěř
ená hodnota má vzhledem k p
ř
ipojení k p
ř
ístroji opa
č
nou polaritu.
PO
Z
O
R
! Nesmí se dopustit, aby m
ěř
ící rozsah p
ř
ístroje byl nižší než m
ěř
ená veli
č
ina. Mohlo by dojít ke
zni
č
ení m
ěř
ícího p
ř
ístroje a k zasažení elektrickým proudem.
Prawid
ł
owe pod
łą
czenie przewodów to:
Č
ervený vodi
č
do zdí
ř
ky ozna
č
ené „V
Ω
mA” nebo „5A
”
Č
erný vodi
č
do zdí
ř
ky ozna
č
ené „COM”
M
ěř
ení nap
ě
tí
P
ř
ipojte m
ěř
ící vodi
č
e. P
ř
epína
č
rozsah
ů
nastavte do polohy m
ěř
ení stejnosm
ě
rného nebo st
ř
ídavého nap
ě
tí.
Zvolte maximální m
ěř
ící rozsah, m
ěř
ící vodi
č
e p
ř
iložte paraleln
ě
k elektrickému obvodu a ode
č
t
ě
te výsledek m
ě
-
ř
ení nap
ě
tí.
Aby byl získán p
ř
esn
ě
jší výsledek m
ěř
ení, lze m
ěř
ící rozsah zm
ě
nit. Nikdy nem
ěř
te nap
ě
tí vyšší než
500 V
. Mohlo by dojít ke zni
č
ení m
ěř
ícího p
ř
ístroje a k zasažení elektrickým proudem.
M
ěř
ení proudu stejnosm
ě
rneho
V závislosti na p
ř
edpokládané velikosti m
ěř
eného proudu p
ř
ipojte m
ěř
ící vodi
č
e do zdí
ř
ky „V
Ω
mA” a „COM” nebo
do zdí
ř
ky „5A
” a „COM”.
Maximální hodnota m
ěř
eného proudu ve zdí
ř
ce „5A
” m
ů
že být 5
A. Doba m
ěř
ení proud
ů
v nesmí p
ř
ekro
č
it
10 sekund. Zdí
ř
ka „mA” m
ů
že být zatížena maximálním proudem 200 mA.
P
ř
ekra
č
ování maximálních hodnot
proud
ů
a nap
ě
tí p
ř
ípustných pro danou zdí
ř
ku je zakázáno.
M
ěř
ící vodi
č
e je t
ř
eba k m
ěř
enému elektrickému
obvodu p
ř
ipojit sériov
ě
, p
ř
epína
č
em nastavit rozsah a druh m
ěř
eného proudu a ode
č
íst výsledek m
ěř
ení. M
ěř
ení
je t
ř
eba za
č
ít p
ř
i nastaveném maximálním m
ěř
ícím rozsahu.
Aby byl získán p
ř
esn
ě
jší výsledek m
ěř
ení, lze m
ěř
ící
rozsah zm
ě
nit.
M
ěř
ení odporu
P
ř
ipojte m
ěř
ící vodi
č
e ke zdí
ř
kám ozna
č
eným „V
Ω
mA” a „COM” a p
ř
epína
č
rozsah
ů
nastavte do polohy m
ěř
ení
odporu. M
ěř
ící hroty p
ř
iložte k vývod
ů
m m
ěř
ené sou
č
ástky a ode
č
t
ě
te výsledek m
ěř
ení.
Aby byl získán p
ř
esn
ě
jší
výsledek m
ěř
ení, lze v p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby m
ěř
ící rozsah zm
ě
nit.
Je absolutn
ě
zakázáno m
ěř
it odpor sou
č
ástek, p
ř
es které te
č
e elektrický proud.
Zkoušení diod
P
ř
ipojte m
ěř
ící vodi
č
e ke zdí
ř
kám ozna
č
eným „V
Ω
” a „COM” a p
ř
epína
č
rozsah
ů
nastavte na symbol diody
.M
ěř
ící
hroty p
ř
ikládáme k vývod
ů
m diody ve sm
ě
ru propustném a ve sm
ě
ru záv
ě
rném. Je-li dioda v po
ř
ádku, po p
ř
ipojení
diody v propustném sm
ě
ru ode
č
teme na této diod
ě
pokles nap
ě
tí vyjád
ř
ený v mV
. V p
ř
ípad
ě
p
ř
ipojení v záv
ě
rném
sm
ě
ru uvidíme na displeji „1.”.V p
ř
ípad
ě
poškození p
ř
echodu diody ukáže m
ěř
ení hodnotu „0” , a to nezávisle na
sm
ě
ru p
ř
ipojení diody
. Bezchybné diody se vyzna
č
ují malým odporem v propustném sm
ě
ru a velkým odporem v
záv
ě
rném sm
ě
ru.
Je absolutn
ě
zakázáno zkoušet diody
, p
ř
es které te
č
e elektrický proud.
Zkoušení tranzistor
ů
P
ř
epína
č
m
ěř
ících rozsah
ů
nastavte do polohy ozna
č
ené symbolem h
FE
(m
ěř
ení zesilovacího
č
initele tranzistoru).
V závislosti na typu m
ěř
eného tranzistoru p
ř
ipojujeme tranzistor ke svorkám ozna
č
eným PNP nebo NPN dbajíce
na to, aby byly p
ř
íslušné vývodu tranzistoru p
ř
ipojeny ke svorkám ozna
č
eným písmeny E - emitor
, B - báze, C -
kolektor
. Bude-li tranzistor bezchybný a správn
ě
p
ř
ipojený, ode
č
teme výsledek m
ěř
ení zesilovacího
č
initele, který
se zobrazí na displeji.
Je absolutn
ě
zakázáno zkoušet tranzistory
, p
ř
es které te
č
e elektrický proud.
A
KÉSZÜLÉK JELLEMZ
Ő
I
A
multifunkciós mér
ő
m
ű
szer egy digitális mér
ő
berendezés különböz
ő
nagyságú elektromos mennyiségek mé-
résére.
A
mér
ő
m
ű
szerrel végzett munka megkezdése el
ő
tt el kell olvasni a kezelési utasítás, és be kell azt tartani.
A
mér
ő
m
ű
szer háza m
ű
anyagból készült, a kijelz
ő
je folyadékkristályos, és rendelkezik egy mérési tartomány
átkapcsolóval.
A
házba különböz
ő
mér
ő
aljzatok vannak beépítve, valamint egy foglalat tranzisztorok ellen
ő
r-
zéséhez. A
mér
ő
m
ű
szer el van látva dugaszokban végz
ő
d
ő
mér
ő
vezetékekkel.
A
mér
ő
m
ű
szert az áramellátást
biztosító elem nélkül forgalmazzuk.
FIGYELEM!
A
forgalmazott mér
ő
m
ű
szer nem számít a „Mérésügyi törvény” értelmében vett mér
ő
eszköznek.
M
Ű
SZAKI ADA
TOK
FIGYELEM! Tilos a mér
ő
m
ű
szer mérési tartományát meghaladó elektromos értékeket mérni a m
ű
szerrel.
Egyenfeszültség
Egyenáram
Ellenállás
T
artomány
Mérési
élesség
Pontosság
T
artomány
Mérési
élesség
Pontosság
T
artomány
Mérési
élesség
Pontosság
200 mV
0,1 mV
±0,5%
200
μ
A
0,1
μ
A
±1%
200
Ω
0,1
Ω
±1,0%
2000 mV
1 mV
±0,5%
2000
μ
A1
μ
A
±1%
2000
Ω
1
Ω
20 V
10 mV
±0,5%
20 mA
10
μ
A
±1%
20 k
Ω
10
Ω
200 V
100 mV
±0,5%
200 mA
100
μ
A
±1,5%
200 k
Ω
100
Ω
500 V
1 V
±0,8
5
A
10 mA
±2%
2000 k
Ω
1 k
Ω
Váltakozó feszültség
Tranzisztorellen
ő
rzés
Diódaellen
ő
rzés
T
artomány
Mérési
élesség
Pontosság
I
B
U
CE
Felbontás
200 V
100 mV
±1,2%
10
μ
A
2,8 V
1 mV
500 V
1 V
±1,2%
A
MUL
TIMÉTER HASZNÁLA
T
A
FIGYELEM!
Az áramütés veszélye elleni védelem miatt a m
ű
szer házának kinyitása el
ő
tt le kell venni róla a mér
ő
-
vezetékeket, és ki kell kapcsolni a mér
ő
m
ű
szert.
Az elem cseréje
A
multiméter áramellátása egy
6F22 típusú 9V
-os elemmel
történik.
Ajánlatos alkáli elemeket használni.
Az elem
behelyezéséhez a mér
ő
m
ű
szer aljában elhelyezett két csavar kicsavarásával ki kell nyitni az eszköz burkolatát.
Helyezze be az elemet a pólusok jelölésének megfelel
ő
en, zárja be a burkolatot, és csavarja be a rögzít
ő
csa-
varokat.
Biztosítékcsere
Az eszközbe 0,5A/250V (Ø5x20mm), gyors karakterisztikájú, m
ű
szer biztosítékokat építettek be. Ha a biztosíték
tönkremegy
, ki kell cserélni egy ugyanolyan elektromos paraméterekkel rendelkez
ő
új biztosítékra. Ehhez ki kell
nyitni a m
ű
szer burkolatát, és ugyanúgy kell eljárni, mint az elemek cseréje esetén, betartva a balesetvédelmi sza-
bályokat, ki kell cserélni a biztosítékot újra.
Az 5A/250V (Ø5x20mm) biztosítékot kizárólag speciális javító m
ű
helyben szabad kicserélni.
MÉRÉSEK M
Ű
KÖDTETÉSE
A
mérési tartomány átkapcsolójának állásától függ
ő
en a kijelz
ő
n megjelenik három jelz
ő
szám. Amikor
szüksé-
gessé válik az elem cseréje, err
ő
l egy elem jel megjelenése tájékoztat a kijelz
ő
n.
Abban az esetben, ha a kijelz
ő
n
a mért érték el
ő
tt megjelenik egy „-” jel, az azt jelenti, hogy a mért érték polarizációja ellentétes azzal, ahogy a
m
ű
szer be van kötve. Ha a kijelz
ő
n megjelenik az „1” jel, az a mérési tartomány túllépését jelenti, ilyen esetben
módosítani kell a mérési tartományt egy magasabbra. Ismeretlen érték
ű
mennyiség mérésekor a legmagasabb
mérési tartományt kell beállítani, és csak az el
ő
zetes mérés ismeretében szabad módosítani a mérési tartományt
a megfelel
ő
re.
FIGYELEM! Nem szabad megengedni, hogy a m
ű
szer mérési tartománya kisebb legyen, mint a mért érték.
Ez a m
ű
szer tönkremeneteléhez vezethet, és áramütést okozhat.
A
vezetékek helyes bekötése:
A
vörös vezetéket a „V
Ω
„mA” vagy „5A” dugaszolóaljzatba.
A
fekete vezetéket a „COM” jel
ű
dugaszolóaljzatba.
Feszültségmérés
Csatlakoztassa a mér
ő
vezetékeket a „V
Ω
mA” és a „COM” jel
ű
dugaszolóaljzatokba.
A
mérési mód kapcsolót
a mérend
ő
egyen vagy váltakozó feszültségnek megfelel
ő
állásba kell állítani. Válassza ki a maximális mérési
tartományt, a mér
ő
vezetékeket csatlakoztassa az elektromos körre, és olvassa le a feszültségértéket. Ha pon-
tosabb eredményt szeretne kapni, módosítani lehet a mérési tartományt. Soha ne mérjen 500V
-nál magasabb
feszültséget egyenfeszültség esetén, és 500 V rms (közepes négyzetes) váltakozó feszültség esetén. Ez a m
ű
szer
tönkremeneteléhez vezethet, és áramütést okozhat.
Áramer
ő
sség mérése
A
mérend
ő
áramer
ő
sség várt értékét
ő
l függ
ő
en csatlakoztassa a mér
ő
vezetéket a „V
Ω
mA” és a „COM” dugaszo-
lóaljzatba vagy az „5A” és a „COM” dugaszolóaljzatba.
A
forgatógombbal válassza ki a mérési tartományt és a
mérend
ő
áram fajtáját.
A „
V
Ω
mA” dugaszolóaljzatban a mérend
ő
áram maximális er
ő
ssége 200 mA
lehet. 200 mA-nél er
ő
sebb áram ese-
tében a vezetéket a „5A” dugaszolóaljzatba kell csatlakoztani.
Az „5A” dugaszolóaljzatban a mért áram er
ő
ssége
nem lehet nagyobb 5A-nél, mérés ideje pedig nem tarthat tovább 10 másodpercnél, ami után legalább 15 perc szü-
netet kell tartani a következ
ő
mérés el
ő
tt.
Tilos az adott dugaszolóaljzatra megadott maximális áramer
ő
sség
és feszültségértékeket túllépni.
A
mér
ő
vezetékeket sorosan kell rákötni a vizsgált áramkörre, az átkapcsolóval
ki kell választani a mérend
ő
áram fajtáját és tartományát, és le kell olvasni az eredményt.
A
mérést a maximális
mérési tartománytól kell kezdeni. Ha pontosabb eredményt szeretne kapni, módosítani lehet a mérési tartományt.
Ellenállás mérése
Csatlakoztassa a mér
ő
vezetékeket a „V
Ω
mA” és a „COM” jel
ű
dugaszolóaljzatokba, a mérési mód kapcsolóját
állítsa ellenállásmérésre.
A
mér
ő
vezeték végeit a mérend
ő
elem csatlakozóihoz kell érinteni, és le kell olvasni a
mérés eredményét. Ha pontosabb eredményt szeretne kapni, szükség esetén módosítsa a mérési tartományt.
Szigorúan tilos olyan elemek ellenállását mérni, amelyeken éppen áram folyik keresztül.
1M
Ω
-nál nagyobb
értékek mérésénél néhány másodpercig eltarthat, amíg az eredmény stabilizálódik, ez normális jelenség nagy
ellenállások mérése esetében.
Diódák tesztelése
Csatlakoztassa a mér
ő
vezetékeket a „V
Ω
mA” és a „COM” jel
ű
dugaszolóaljzatokba, a mérési mód kapcsolóját
állítsa a dióda jelre.
A
mér
ő
végeket odaérintjük a dióda kivezetéseire vezetési és zárási irányban. Ha a dióda jó,
akkor a vezetés irányban bekötött diódánál mV
-ban kifejezett feszültségesést mérünk.
A
zárási irányban bekötött
diódánál a kijelz
ő
n „1”-es kijelzést látunk.
A
jól m
ű
köd
ő
diódáknak a vezetési irányban kicsi az ellenállása, a zá-
rási irányban pedig nagy
.
Szigorúan tilos olyan diódákat tesztelni, amelyeken éppen áram folyik keresztül.
T
ranzisztorok tesztelése
A
mérési mód kapcsolót állítsa a h
FE
-vel jelzett állásba (a tranzisztor er
ő
sítési tényez
ő
jének mérése).
A
rendelke-
zésre álló tranzisztor típusától függ
ő
en a dugaszolóaljzathoz csatlakoztatjuk a PNP vagy NPN jel
ű
aljzatot, ügyel-
ve arra, hogy a tranzisztor lábait megfelel
ő
en az E-emiter
, B-bázis, C-kollektor jel
ű
helyekbe dugjuk. Jól m
ű
köd
ő
tranzisztor és megfelel
ő
behelyezés esetén az er
ő
sítési tényez
ő
értéke megjelenik a kijelz
ő
n.
Szigorúan tilos olyan tranzisztorokat tesztelni, amelyeken éppen áram folyik keresztül.
TOY
A S.A. ul. So
ł
tysowicka 13-15, 51-168 W
roc
ł
aw
T
en symbol informuje o zakazie umieszczania zu
ż
ytego sprz
ę
tu elektrycznego i elektronicznego (w tym
baterii i akumulatorów)
łą
cznie z innymi odpadami. Zu
ż
yty sprz
ę
t powinien by
ć
zbierany selektywnie
i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ogranicza
ć
ilo
ść
odpadów oraz zmniejszy
ć
stopnie
ń
wykorzystania zasobów naturalnych. Niekontrolowane uwalnianie sk
ł
adników
niebezpiecznych zawartych w sprz
ę
cie elektrycznym i elektronicznym mo
ż
e stanowi
ć
zagro
ż
enie dla zdrowia
ludzkiego oraz powodowa
ć
negatywne zmiany w
ś
rodowisku naturalnym. Gospodarstwo domowe pe
ł
ni wa
ż
n
ą
rol
ę
w przyczynianiu si
ę
do ponownego u
ż
ycia i odzysku, w tym recyklingu zu
ż
ytego sprz
ę
tu. Wi
ę
cej informacji o
w
ł
a
ś
ciwych metodach recyklingu mo
ż
na uzyska
ć
u w
ł
adz lokalnych lub sprzedawcy
.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (einschließlich Batterien und
Akkumulatoren) nicht zusammen mit anderen
Abfällen entsorgt werden dürfen.
Altgeräte sollten getrennt
gesammelt und bei einer Sammelstelle abgegeben werden, um deren Recycling und V
erwertung zu
gewährleisten und so die
Abfallmenge und die Nutzung natürlicher Ressourcen zu reduzieren. Die unkontrollierte
Freisetzung gefährlicher Sto
ff
e, die in Elektro- und Elektronikgeräten enthalten sind, kann eine Gefahr für die
menschliche Gesundheit darstellen und negative
Auswirkungen auf die Umwelt haben. Der Haushalt spielt eine
wichtige Rolle bei der Wiederverwendung und V
erwertung, einschließlich des Recyclings von
Altgeräten. Weitere
Informationen zu den geeigneten Recyclingverfahren erhalten Sie bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler
.
Этот
симв
ол
информиру
ет
о
запре
те
помещать
изношенное
э
лектрическое
и
электронное
оборудо
-
вание
(
в
том
числе
ба
тареи
и
аккумуляторы
)
вместе
с
другими
отхо
дами
.
Изношенное
обору
дование
должно
собираться
се
лек
тивно
и
передава
ться
в
точку
сбора
,
чтобы
обеспе
чить
его
перерабо
тку
и
утилизацию
,
для
то
го
,
чтобы
ограничить
ко
личество
отхо
дов
,
и
уменьшить
использование
приро
дных
ресурсов
.
Неконтролир
уемый
выброс
опасных
веществ
,
содержащихся
в
электрическом
и
электронном
обору
довании
,
может
представлять
угрозу
для
здоровья
че
ловека
,
и
приводить
к
нег
ативным
изменениям
в
окружающей
сре
де
.
Домашнее
хо
зяйство
играе
т
важную
роль
при
повт
орном
использ
овании
и
утилизации
,
в
том
числе
,
утилизации
изношенного
оборудов
ания
.
Подробную
информацию
о
правильных
ме
тодах
ути
-
лизации
можно
получить
у
местных
в
ластей
или
у
про
давца
.
This symbol indicates that waste electrical and electronic equipment (including batteries and storage cells)
cannot be disposed of with other types of waste. W
aste equipment should be collected and handed over
separately to a collection point for recycling and recovery
, in order to reduce the amount of waste and the
use of natural resources. Uncontrolled release of hazardous components contained in electrical and electronic
equipment may pose a risk to human health and have adverse e
ff
ects for the environment. The household plays an
important role in contributing to reuse and recovery
, including recycling of waste equipment. For more information
about the appropriate recycling methods, contact your local authority or retailer
.
T
ento symbol informuje, že je zakázáno likvidovat použité elektrické a elektronické za
ř
ízení (v
č
etn
ě
baterií
a akumulátor
ů
) spole
č
n
ě
s jiným odpadem. Použité za
ř
ízení by m
ě
lo být shromaž
ď
ováno selektivn
ě
a
odesíláno na sb
ě
rné místo, aby byla zajišt
ě
na jeho recyklace a využití, aby se snížilo množství odpadu
a snížil stupe
ň
využívání p
ř
írodních zdroj
ů
. Nekontrolované uvol
ň
ování nebezpe
č
ných složek obsažených v
elektrických a elektronických za
ř
ízeních m
ů
že p
ř
edstavovat hrozbu pro lidské zdraví a zp
ů
sobit negativní zm
ě
ny v
p
ř
írodním prost
ř
edí. Domácnost hraje d
ů
ležitou roli p
ř
i p
ř
ispívání k op
ě
tovnému použití a využití, v
č
etn
ě
recyklace
použitého za
ř
ízení. Další informace o vhodných zp
ů
sobech recyklace Vám poskytne místní ú
ř
ad nebo prodejce.
Ez a szimbólum arra hívja fel a
fi
gyelmet, hogy tilos az elhasznált elektromos és elektronikus készüléket
(többek között elemeket és akkumulátorokat) egyéb hulladékokkal együtt kidobni.
Az elhasznált készüléket
szelektíven gy
ű
jtse és a hulladék mennyiségének, valamint a természetes er
ő
források felhasználásának
csökkentése érdekében adja le a megfelel
ő
gy
ű
jt
ő
pontban újrafeldolgozás és újrahasznosítás céljából.
Az elektro-
mos és elektronikus készülékben található veszélyes összetev
ő
k ellen
ő
rizetlen kibocsátása veszélyt jelenthet az
emberi egészségre és negatív változásokat okozhat a természetes környezetben.
A
háztartások fontos szerepet
töltenek be az elhasznált készülék újrafeldolgozásában és újrahasznosításában.
Az újrahasznosítás megfelel
ő
módjaival kapcsolatos további információkat a helyi hatóságoktól vagy a termék értékesít
ő
jét
ő
l szerezhet.
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking blenderów ręcznych [TOP10]
Ranking gier planszowych [TOP10]
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych nausznych [TOP10]
Ranking tabletów dla dzieci [TOP10]
Wyprawka do szkoły - ranking przyborów dla ucznia [TOP20]
Death Stranding 2: On the Beach już dostępne! Co musisz wiedzieć przed zakupem?
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Do czego służą pierścienie pośrednie?
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Uszkodzony termostat – objawy w przypadku lodówki
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Wędkarstwo spinningowe – na czym polega?
Ranking proszków do prania [TOP10]
Sprawdź więcej poradników