Znaleziono w kategoriach:
Kosiarka akumulatorowa YATO YT-85223 37 cm, rozdrabnianie, 18 V, silnik bezszczotkowy, kosz 35L, bez akumulatora

Instrukcja obsługi Kosiarka akumulatorowa YATO YT-85223 37 cm, rozdrabnianie, 18 V, silnik bezszczotkowy, kosz 35L, bez akumulatora

Wróć
KOSIARKA AKUMULATOROWA
CORDLESS LAWN MOWER
AKKU-RASENMÄHER
АККУМУЛЯТОРНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА
AКУМУЛЯТОРНА КОСАРКА
AKUMULIATORINĖVEJAPJOVĖ
BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS
AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA NA TRÁVU
AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA
FŰNYÍRÓ AKKUMULÁTOROS
MASINA DE TUNS IARBA CU ACCUMULATOR
CORTACÉSPED DE BATERÍA
TONDEUSE SANS FIL
RASAERBA A BATTERIA
ACCU GRASMAAIER
ΜΗΧΑΝΗ ΓΚΑΖΟΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
АКУМУЛАТОРНА КОСАЧКА
CORTA-RELVAS SEM FIO
AKUMULATORSKA KOSILICA
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ةزازﺟ
YT-85222
YT-85224
YT-85223
YT-85225
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 1
UWAGA! Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapo-
znaćsięz tekstem instrukcji obsługi.
PL
EN
DE
RU
UA
LT
LV
CZ
SK
HU
RO
ES
FR
IT
NL
GR
BG
PT
HR
AR
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
I
V VI
VII VIII
II
III IV
1
2
3
9
6
8
4
5
7
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
XV XVI
XIVXIII
XI XII
XIX
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A
4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
1. osłona silnika
2. osłona ostrza
3. koło
4. komora akumulatorów
5. włącznik
6. blokada włącznika
7. regulacja wysokości koszenia
8. pokrywa otworu wylotowego
9. kosz/pojemnik na trawę
10. ostrze
11. akumulator
12. ładowarka
PL
1. motor cover
2. blade cover
3. wheel
4. battery compartment
5. power switch
6. power switch lock
7. cutting height adjustment
8. grass discharge chute cover
9. grass catcher/hopper
10. blade
11. battery
12. charger
EN
1. Motorabdeckung
2. Messerschutz
3. Laufrad
4. Akkukammer
5. Ein-/Aus-Taste
6. Schaltersperre
7. Einstellung der Schnitthöhe
8. Abdeckung der Auswurfönung
9. Korb/Grasbehälter
10. Messer
11. Akku
12. Ladegerät
DE
1. кожух двигателя
2. защита ножа
3. колесо
4. аккумуляторный отсек
5. выключатель
6. блокировка выключателя
7. регулировка высоты среза
8. крышка выходного отверстия
9. корзина /травосборник
10. нож
11. аккумулятор
12. зарядное устройство
RU
1. кожух приводу
2. захисний елемент ножа
3. колесо
4. камера акумуляторів
5. вимикач
6. блокування вимикача
7. регулювання висоти косіння
8. кришка вихідного отвору
9. травозбірник
10. ніж
11. акумулятор
12. зарядний пристрій
UA
1. variklio dangtis
2. peilio gaubtas
3. ratas
4. akumuliatoriaus kamera
5. jungiklis
6. jungiklio užraktas
7. centrinis pjovimo aukščio nustatymas
8. išvedimo angis dangtis
9. žolės surinkimo krepšys
10. peilis
11. akumuliatorius
12. įkroviklis
LT
1. dzinēja pārsegs
2. asmens pārsegs
3. ritenis
4. akumulatoru nodalījums
5. slēdzis
6. slēdža bloķētājs
7. pļaušanas augstuma regulēšana
8. izejas atveres vāks
9. zāles grozs/tvertne
10. asmens
11. akumulators
12. lādētājs
LV
1. kryt motoru
2. kryt ostří
3. kolo
4. komora akumulátorů
5. spínač
6. blokáda spínače
7. regulace výšky sečení
8. kryt výstupního otvoru
9. koš/nádoba na trávu
10. ostří
11. akumulátor
12. nabíječka
CZ
1. kryt motora
2. kryt čepele
3. koleso
4. priehradka akumulátorov
5. zapínač
6. blokáda zapínača
7. nastavenie výšky kosenia
8. veko výstupného otvoru
9. kôš/nádoba na trávu
10. čepeľ
11. akumulátor
12. nabíjačka
SK
1. motor védőburkolata
2. élvédő
3. kerék
4. akkumulátorház
5. kapcsológomb
6. bekapcsolás reteszelő
7. a fűnyírási magasság beállítása
8. belépőnyílás fedele
9. fűgyűjtőkosár/edény
10. penge
11. akkumulátor
12. töltő
HU
1. capacul de la motor
2. capacul lamei
3. roată
4. compartiment acumulator
5. comutator de alimentare
6. blocare comutator electric
7. reglarea înălțimii de tăiere
8. capacul coșului de evacuare a ierbii
9. colectorul/buncărul pentru iarbă
10. lamă
11. acumulator
12. încărcător
RO
1. protección del motor
2. protección de la cuchilla
3. rueda
4. cámara de baterías
5. interruptor de encendido
6. bloqueo del interruptor
7. ajuste de la altura de corte
8. tapa de la boca de salida
9. cesta/contenedor de hierba
10. cuchilla
11. batería
12. cargador
ES
1. capot du moteur
2. protection de la lame
3. roue
4. compartiment des batteries
5. interrupteur marche-arrêt
6. verrouillage de l’interrupteur marche-arrêt
7. ajustement de la hauteur de coupe
8. couvercle de la goulotte d’éjection
9. bac de récupération de l’herbe
10. lame
11. batterie
12. chargeur
FR
1. protezione del motore
2. protezione della lama
3. ruota
4. vano batterie
5. pulsante di accensione
6. blocco del pulsante di accensione
7. regolazione dell’altezza di taglio
8. coperchio del foro di scarico
9. cestino/recipiente per l’erba
10. lama
11. batteria
12. caricabatterie
IT
1. motorkap
2. mesbeschermer
3. wiel
4. accu compartiment
5. schakelaar
6. schakelaarslot
7. snijhoogteverstelling
8. afdekking van de uitwerpopening
9. grasopvangbak
10. mes
11. accu
12. lader
NL
1. προστατευτικό κινητήρα
2. προστατευτικό λεπίδας
3. τροχός
4. θάλαμος μπαταριών
5. διακόπτης λειτουργίας
6. ασφάλιση διακόπτη
7. ρύθμιση ύψους κοπής
8. καπάκι άνοιγματος εξόδου
9. κάδος/δοχείο για γρασίδι
10. λεπίδα
11. μπαταρία
12. φορτιστής
GR
XVII XVIII
10
11
12
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR
1. защита на двигателя
2. защита на остриетата
3. колело
4. отделение на акумулатора
5. бутон за включване
6. блокировка на бутона за включване
7. регулиране на височината на косене
8. капак на изходящия отвор
9. кош за трева
10. острие
11. акумулатор
12. зарядно устройство
BG
1. proteção do motor
2. proteção da lâmina
3. roda
4. compartimento da bateria
5. botão ligar / desligar
6. bloqueio do interruptor
7. ajuste da altura de corte
8. tampa da abertura de descarga
9. apanhador / contentor de relva
10. lâmina
11. bateria
12. carregador
PT
1. zaštita motora
2. zaštita oštrice
3. kotač
4. komora akumulatora
5. prekidač
6. zaključavanje prekidača
7. podešavanje visine košenja
8. poklopac izlaznog otvora
9. košarica/spremnik za travu
10. oštrica
11. akumulator
12. punjač
HR
كرﺣﻣﻟا ءﺎطﻏ .۱
ةرﻔﺷﻟا ءﺎطﻏ .۲
بﻻود .۳
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ةرﺟﺣ .٤
لﯾﻐﺷﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ .٥
لﯾﻐﺷﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ لﻔﻗ .٦
ﻊطﻘﻟا عﺎﻔﺗرا لﯾدﻌﺗ .۷
جورﺧﻟا ذﻔﻧﻣ ءﺎطﻏ .۸
بﺷﻌﻟا ﻊﻣﺟ ﺔﯾوﺎﺣ /ﺔﻠﺳ .۹
لﺻﻧﻟا .۱۰
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا .۱۱
نﺣﺎﺷﻟا .۱۲
AR
Przeczytaćinrukcję
Read the operating inruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti inrukciją
Jālasa inrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítaťnávod k obsluhe
Olvasni utasítá
Citeşti inrucţunile
Lea la inrucción
Lisez la notice d’utilisation
Leggere il manuale d’uso
Lees de inructies
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης
Прочетете ръководството
Ler as presentes inruções
Pročitajte priručnik
لﯾﻟدﻟا أرﻗا
Używaj gogle ochronne
Wear protective goggles
Schutzbrille verwenden
Пользоваться защитными очками
Користуйтесь захисними окулярами
Vartok apsauginius akinius
Jālieto drošības brilles
Používej ochranné brýle
Používaj ochranné okuliare
Használjon védőszemüveget!
Intrebuinţeazăochelari de protejare
Use protectores del oído
Portez des lunettes de protection
Utilizzare gli occhiali di protezione
Draag een veiligheidsbril
Χρησιμοποιήστε τα γυαλιά προστασίας
Използвайте защитни очила
Usar óculos de proteção
Koriite zaštitne naočale
ﺔﻣﻼﺳﻟا تارﺎظﻧ مدﺧﺗﺳا
Używaćochrony słuchu
Wear hearing protectors
Tragen Sie Gehörschutz
Пользоваться средствами защиты слуха
Користуйтесь засобами захисту слуху
Vartoti ausines klausai apsaugoti
Jālieto dzirdes drošības līdzekļu
Používej chrániče sluchu
Používaj chrániče sluchu
Használjon fülvédőt!
Intrebuinţeazăantifoane
Use protectores de la via
Portez une protection auditive
Utilizzare i dispositivi di protezione dell’udito
Draag gehoorbescherming
Χρησιμοποιήστε τις ωτασπίδες
Използвайте средства за защита на слуха
Use proteção auditiva
Nosite zaštitu za sluh
ﻊﻣﺳﻟا ﻲﻗاو ءادﺗرﺎﺑ مﻗ
Pozostawaćz dala od osób postronnych
Stay away from bystanders
Die unbefugten Personen fern halten
Хранить вдали от посторонних лиц
Перебувати здаля від посторонніх осіб
Dirbti saugiame atstume nuo pašaliniųasmenų
Atstāties tālu no nepiederošām personām
Dodržovat bezpečnou vzdálenost od druhých osob
Dodržiavaťbezpeč vzdialenosťod ostatných osôb
Az illetéktelen személyektől távol tárolja
Menţine distanţă faţă de persoane lăturalnice
Manténgase lejos de los terceros
Restez à l’écart des passants
Stai lontano dagli astanti
Blijf uit de buurt van omstanders
Μείνετε μακριά από τους παρευρισκόμενους
Стойте далеч от минувачи
Fique longe de espectadores
Klonite se promatrača
نﯾﺟرﻔﺗﻣﻟا نﻋ دﻌﺗﺑا
Ostrzeżenie!
Warning!
Warnung!
Внимание!
Увага!
Įspėjimas!
Brīdinājums!
Upozornění!
Varovanie!
Figyelmeztetés!
Avertizare!
¡Advertencia!
Avertissement
Avvertenza!
Waarschuwing!
Προειδοποίηση!
Внимание!
Aviso!
Upozorenje!
رﯾذﺣﺗ!
Strzec sięwyrzucanych przedmiotów
Beware of ejected objects.
Vorsicht vor springenden Gegenständen.
Остерегайтесь выбрасываемых предметов
Остерігайтеся предметів,що викидаються
Saugokitės išmetamųdaiktų
Sargieties no izsviežamiem priekšmetiem.
Pozor na odhozené předměty
Dávajte pozor na prípadné vymršťované predmety
Óvakodjon a kidobott tárgyaktól
Feriți-văde obiectele care pot proiectate.
Tenga cuidado con los elementos expulsados
ez-vous des articles mis au rebut
Attenzione agli elementi proiettati
Pas op voor weggegooide voorwerpen
Προσοχή για αντικείμενα που εκτοξεύονται
Пазете се от изхвърляни предмети
Cuidado com os objetos lançados
Čuvajte se izbacivanih predmeta
تﺎﻓوذﻘﻣﻟا نﻣ رذﺣا

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756