Znaleziono w kategoriach:
Lampa owadobójcza UV-A 4W wisząca, do 30 m²

Instrukcja obsługi Lampa owadobójcza UV-A 4W wisząca, do 30 m²

Wróć
T4 UV-A 4W
T4 LAMPA OWADOBÓJCZA UV-A 4W
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSECT MOSQUITO BUG ZAPPER UV-A T4 4W
INSTRUCTIONS MANUAL
INSEKTU ĶĒRĀJS UV-A T4 4W
UZSTĀDĪŠANAS UN DARBĪBAS INSTRUKCIJAS
VABZDŽIŲ GAUDYKLĖ UV-A T4 4W
MONTAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
PUTUKATAPJA ZAPPER UV-A T4 4 W
PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHISED
PL
EN
LV
LT
EE
EN
EN PL
1 Pathook Haczyk
2 PCB electronic panel Moduł elektroniczny
3 Notch Przetwornica napięcia
4 Outer cover Zewnętrzna obudowa
5 High voltage grid Kratka pod wysokim napięciem
6 Luring tube Wabiąca świetlówka UV
7 Iron wire Drut stalowy
8 Runner Ażurowa podstawa
9 Collection tray Tacka zbierająca
LV LT
1 Pakaramais Pakaba
2 PCB elektroniskais panelis PCB elektroninis skydelis
3 Lecirtums Įpjova
4 Ārējais vāks Išorinis dangtelis
5 Augstsprieguma režģis Aukštos įtampos tinklas
6 Pievilināšanas caurule Pritraukimo vamzdis
7 Dzelzs stieple Geležinė viela
8 Rotors Rotoriai
9 Savākšanas paplāte Surinkimo dėklas
1
2
3
4
5
8
9
67
ZASILANIE/ MAIN POWER
GALVENĀ JAUDA/
PAGRINDINĖ MAITINIMAS/
VOOLUTOIDE:
220-240V~50/60Hz
EE
Konks
PCB elektrooniline paneel
Sälk
Välimine kate
Kõrgepingega võre
Peibutustoru
Raudtraat
Liist
Kogumisalus
03/11/2021
Z001437
Importer:
4iQ Group sp. zo.o.
ul. Przemysłowa 3, 14-200 Iława, Poland
+48 89 674 92 57
kontakt@4iQ.com.pl
www.4iQ.com.pl
Producent:
ZHONGSHAN GLEE ELECTRICALS
MANUFACTURING CO., LTD
No.18 NanXing West Road, XiaoLan
Industrial Ave., West District, Xiaolan
Town, Zhongshan City, Guang
INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZASAD BEZPIECZEŃSTWA
ELEKTRYCZNEJ LAMPY OWADOBÓJCZEJ PL
WSTĘP:
Lampa owadobójcza T4 UV-A 4W wykorzystuje czarne światło (promienie ultraoletowe) o długości fali, która jest naj-
skuteczniejszą przynętą dla wrażliwych na światło owadów latających, takich jak muchy, ćmy, komary i inne owady
latające. Owady te są rażone prądem po dotknięciu wewnętrznych siatek wysokiego napięcia. Bez chemii, bez zapachu,
bez sprayów, bez bałaganu, bez zanieczyszczeń i substancji nieszkodliwych dla ludzi i zwierząt. Idealnie nadaje się do
użytku w domach, biurach, fabrykach, punktach gastronomicznych, szpitalach i innych miejscach.
OSTRZEŻENIE!
1. Tylko do użytku domowego, wewnątrz!
2. Wysokie napięcie! Nie dotykaj wewnętrznych kratek elektrycznych.
3. Nigdy nie wkładaj metalowych przedmiotów do kratek podczas pracy.
4. Trzymaj z dala od materiałów łatwopalnych.
5. Przed przystąpieniem do pracy sprawdź napięcie.
6. Gotowa do zawieszenia lub też postawienia na stabilnej powierzchni.
7. Trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
8. Pilnuj, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
9. Lampy owadobójczej nie można używać w stodołach, stajniach i podobnych miejscach.
10. Urządzenia nie należy używać w miejscach, w których mogą występować łatwopalne opary lub pył.
11. Urządzenie może być używane w wersji wiszącej lub stojącej. Gdy w wersji wiszącej, używaj tylko dołączonego łańcucha i zawieś
w miejscu, które wytrzyma obciążenie co najmniej 4kg. W wersji stojącej, umieść po prostu na płaskiej powierzchni.
12. Lampa w tym urządzeniu jest niewymienna. Jeśli lampa przestanie działać, urządzenie należy zutylizować.
13. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub
podobnie wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
14. Wyjmij wtyczkę z gniazda przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia. Plastykową obudowę / kratkę wytrzyj suchą szmatką. Tacę
zbiorczą opróżniaj raz w tygodniu, lub częściej, jeśli jest taka potrzeba.
15. Dzieci powyżej 8 roku życia lub osoby z ograniczoną wrażliwością, czy też z niepełnosprawnością psychiczną, lub ruchową mogą
korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osób dorosłych, lub jeśli dostaną jasne instrukcje co do bezpiecznego sposobu użytko-
wania i rozumieją ryzyko związane z działaniem urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
16. Trzymaj urządzenie oraz przewód zasilający poza zasięgiem dzieci poniżej 8 lat.
Ostrzeżenie:
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami zycz-
nymi, sensorycznymi lub umysłowymi. Osoby nieposiadające doświadczenia i stosownej wiedzy, również nie powinny
używać urządzenia, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia
przez osobę odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo.
UTYLIZACJA:
Nie wyrzucaj tego produktu razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Konieczna jest osobna zbiórka takich
odpadów w celu specjalnego przetworzenia. Tego produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ten
produkt należy utylizować w autoryzowanym miejscu w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Zbierając i przetwarzając odpady, pomagasz oszczędzać zasoby naturalne i upewniasz się, że produkt jest utylizowany
w przyjazny dla środowiska i zdrowy sposób.
INTRODUCTION:
The Electronic Insect Killer utilizes the black light (ultra-violet rays) of the wave length, which is proved to be the most
eective lure for light sensitive ying insects, such as ies, moths, mosquitoes, and other ying insects. These insects are
electrocuted upon touching the inner high voltage grids. No chemicals, no smell, no sprays, no mess, pollution free and
harmless to humans and pets. It is ideal for using in houses, oce, factories, food outlets, hospitals and other places.
WARNINGS!
1. Household and indoor use only!
2. High voltage! Do not touch the inner electric grids.
3. Never put metal objects inside the grids while in operation.
4. Keep away from ammables.
5. Check the local voltage before operating.
6. Hang on a ceiling or place where children cannot reach.
7. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
8. Children cannot play with it. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
9. The Insect Killer cannot be used in barns, stables and similar locations.
10. The appliance is not to be used in locations where ammable vapor or explosive dust is likely to exist.
11. The appliance can be used as Pendant type or Pedestal type. When as pendant type, only use the attached chain and hang on the
location which at least 4k bearing supports. When as pedestal type, only place on at surface.
12. The lamp in this appliance cannot be replaced. Scrap the appliance when the lamp ceases to operate.
13. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
14. Unplug the appliance before cleaning. Clean the plastic enclosure/ grille with dry clothes empty the collection tray every week or
when need.
15. The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
16. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
The compulsory cautions: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety
DISPOSAL:
Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is
necessary. This product must not be disposed together with the domestic waste. This product has to be disposed at an
authorized place for recycling of electrical and electronic appliances. By collecting and recycling waste, you help save
natural resources, and make sure the product is disposed in an environmental friendly and healthy way.
EN
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
FOR ELECTRIC FLY KILLERS
GLABĀŠANA:
Neizmetiet šo produktu kā nešķirotus sadzīves atkritumus. Šādus atkritumus nepieciešams pārstrādāt
atsevišķi. Šo produktu nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Šis produkts ir jānodod atļautā vietā
elektrisko un elektronisko ierīču pārstrādei. Vācot un pārstrādājot atkritumus, jūs palīdzat ietaupīt dabas
resursus un pārliecinieties, ka produkts tiek iznīcināts videi draudzīgā un veselīgā veidā.
DARBĪBAS UN DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
ELEKTRISKAJAM INSEKTU ĶĒRĀJĀM LV
IEŅEMŠANA:
Elektroniskais kukaiņu iznīcinātājs izmanto melnas gaismas (ultravioletos starus) viļņa garumu, kas ir
visefektīvākais gaismām jutīgiem kukaiņiem, piem.: mušas, kodes, odi un citi lidojoši kukaiņi. Šie kukaiņi
saņem elektrotriecienu no elektriski uzlādētiem metāla režģiem. Bez ķīmijas, bez smaržas, neizdalās aero-
soli, bez piesārņojuma un nekaitīgi cilvēkiem un mājdzīvniekiem. Tas ir ideāli piemērots lietošanai mājās,
rūpnīcās, pārtikas tirdzniecības vietās, restorānā, ēdnīcā, birojā, slimnīcās utt.
BRĪDINĀJUMI!
1. Lietošana tikai mājsaimniecībā un iekštelpās!
2. Augstspriegums! Nepieskarieties iekšējiem metāla režģiem.
3. Darbības laikā nekad nelieciet metāla priekšmetus režģos.
4. Sargāt no viegli uzliesmojošiem materiāliem.
5. Pirms ekspluatācijas pārbaudiet spriegumu.
6. Pakariniet vietā, kur bērni nevar piekļūt.
7. Glabājiet ierīci un tās vadu bērniem nepieejamā vietā.
8. Bērni nevar ar to spēlēties. Bērni ir jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka viņi nespēlējas ar ierīci.
9. Kukaiņu ķērājus nevar izmantot kūtīs, staļļos un tamlīdzīgās vietās.
10. Ierīci nedrīkst izmantot vietās, kur ir viegli uzliesmojoši tvaiki vai sprādzienbīstami materiāli, piem., putekļi.
11. Ierīci var izmantot kā lampu vai novietot uz virsmām. Ja to izmantojat kā lampu, piekarināšanai izmantojiet tikai
pievienoto ķēdi. Ja ierīci novietosiet uz virsmām, novietojiet to tikai uz līdzenas virsmas.
12. Šīs ierīces lampu nevar nomainīt. Utilizējiet ierīci, kad lampa pārstāj darboties.
13. Ja barošanas vads ir bojāts, tas jānomaina ražotāja servisā vai līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no
negadījumiem.
14. Pirms tīrīšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Plastmasas korpusu/ režģi notīriet ar sausu lupatiņu, iztukšojiet
savākšanas paplāti katru nedēļu vai pēc vajadzības.
15. Ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām ziskām kustībām, maņu vai garīgām
spējām vai pieredzes trūkumu, ja viņiem ir uzraudzība vai norādījumi par to lietošanu drošā veidā un sapratne
par ar to saistītiem draudiem. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Glabājiet ierīci un tās vadu bērniem līdz 8 gadiem
nepieejamā vietā.
16. Glabājiet ierīci un tās vadu bērniem līdz 8 gadiem nepieejamā vietā.
Uzmanību:
Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (ieskaitot bērnus) ar zisko, maņu vai garīgo spēju trūkumu,
ja vien viņiem nav sniegta uzraudzība vai norādījumi par to lietošanu, ko veic par viņu drošību atbildīgā
persona.
LV
VEIKIMO IR SAUGOS INSTRUKCIJOS ELEKTRINI-
NIAMS VABŽIŲ GAUDYTOJAMS LT
ĮVADAS:
Elektroninis vabzdžių naikintuvas naudoja juodą šviesą (ultravioletinę šviesą) bangos ilgis yra efektyviausias
šviesai jautriems vabzdžiams, pvz., musės, kandys, uodai ir kiti skraidantys vabzdžiai. Šie vabzdžiai patiria
elektros smūgį elektra įkrautų metalinių grotelių. Jokios chemijos, jokio kvapo, jokio išsiskyrimo aerozoliai,
be taršos ir nekenksmingi žmonėms bei naminiams gyvūnėliams. Jis idealiai tinka naudoti namuose, gamy-
klose, maisto parduotuvėse, restoranuose, valgyklose, biuruose, ligoninėse ir kt.
ĮSPĖJIMAI!
1. Vidaus patalpų naudojimui!
2. Aukšta įtampa! Nelieskite vidinių metalinių grotelių.
3. Niekada nedėkite metalinių daiktų ant grotelių veikimo metu.
4. Saugokite nuo degių medžiagų.
5. Prieš naudodami patikrinkite įtampą.
6. Pakabinkite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
7. Prietaisą ir jo laidą laikykite mažiems vaikams nepasiekiamoje vietoje.
8. Vaikai negali su juo žaisti. Vaikai turi būti prižiūrimi, kad įsitikintų, jog jie tai daro nežaidžia su prietaisu.
9. Vabzdžių gaudyklės negali būti naudojamos tvartuose, arklidėse ar panašiose vietose.
10. Prietaiso negalima naudoti tose vietose, kur yra degių garų ar sprogių medžiagų, pvz dulkės
11. Prietaisas gali būti naudojamas kaip lempa arba pastatytas ant paviršių. Jei jis naudojamas kaip lempa, naudokite tik
prijungtą grandinę. Jei pastatysite įrenginį ant paviršiaus, dėkite jį tik ant lygaus paviršiaus.
12. Šio įrenginio lempos pakeisti negalima. Išmeskite prietaisą, kai lemputė nustoja veikti.
13. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, jį turi pakeisti gamintojo aptarnavimo skyrius arba panašios kvalikacijos asmuo,
kad būtų išvengta pavojaus.
14. Prieš valydami išjunkite šį gaminį iš elektros lizdo. Nuvalykite plastikinį korpusą / groteles sausu audinį, kas savaitę arba
prireikus ištuštinkite surinkimo dėklą.
12. Toote lamp ei ole vahetatav. Lambi töökõlbmatuks muutumisel tuleb toode ära visata.
13. Kahjustada saanud toitejuhtme peab ohu vältimiseks välja vahetama tootja, klienditeenindus või vasta-
va väljaõppe saanud tehnik.
14. Enne puhastamist tõmmake seadme pistik pesast välja. Puhastage plastist ava / võret kuiva lapiga. Tühjendage
kogumisalust vähemalt üks kord nädala või vastavalt vajadusele.
15. Lapsed (vähemalt 8-aastased) ja isikud, kellel on tavapärasest väiksemad füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed
või kellel puuduvad piisavad kogemused ja teadmised, tohivad toodet kasutada nende ohutuse eest vastutava isiku
järelevalve all või juhendamisel ning nad peavad täielikult mõistma kõiki toote kasutamisega seonduvaid ohtusid ja
olema teadlikud asjakohastest ohutuseeskirjadest. Lapsed ei tohi tootega mängida.
16. Hoidke toode ja selle toitejuhe alla 8-aastastele lastele kättesaamatult.
HOIATUSED:
Toode ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (kaasa arvatud lapsed), kes oma füüsiliste, sensoorsete või
vaimsete võimete või kogenematuse või teadmatuse tõttu ei ole võimelised toodet ohutult kasutama,
välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhendamisel.
KASUTUSELT KÕRVALDAMINE:
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud toodet olmeprügi hulka. Sellised jäätmed tuleb koguda eraldi.
Seda toodet ei tohi kasutuselt kõrvaldada koos olmejäätmetega. Viige kasutuskõlbmatuks muutunud
toode elektriliste ja elektrooniliste jäätmete kogumispunkti. Jäätmete kogumine ja ümbertöötlemine
säästab keskkonda ning tagab, et toode kõrvaldatakse kasutuselt keskkonnasäästlikult ja tervislikult.
15. Prietaisu gali naudotis vaikai nuo 8 metų ir asmenys riboti ziniai judesiai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai
arba neturintys patirties, jei jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudotis, ir supranta su tuo
susijusius pavojus. Vaikams neleidžiama žaisti su prietaisu.
16. Prietaisą ir jo laidą laikykite vaikams iki 8 metų nepasiekiamoje vietoje.
ĮSPĖJIMAI:
Privalomi įspėjimai: šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurių zinės, jutimo
ar psichinės galimybės yra ribotos, su protinių gebėjimų stoka, nebent jie yra prižiūrimi ar instruktuojami
prietaiso naudojimas.
NAUDOJIMAS:
Neišmeskite šio gaminio kaip nerūšiuotų komunalinių atliekų. Tokias atliekas reikia perdirbti atskirai. Šio
gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Šis produktas turi būti perduotas įgaliotai vietai elek-
tros ir elektroninės įrangos perdirbimas. Kolekcionavimas ir perdirbdami atliekas padedate tausoti gamtos
išteklius ir tuo įsitikinate produktas pašalinamas aplinkai nekenksmingu ir sveiku būdu.
KASUTUS- JA OHUTUSJUHISED ELEKTRILISED PU-
TUKATAPJAD EE
EE
SISSEJUHATUS:
Elektrooniline putukatapja väljastab musta valgust (UV-kiired) lainepikkusel, mis on tõestatult kõige tulemuslikum
valgustundlike lendavate putukate (nagu kärbsed, koid ja sääsed) ja muude lendavate putukate ligi meelitamiseks.
Putukad hukkuvad vastu elektrilaenguga metallvõresid lennates. Ei mingeid kemikaale, ebameeldivat lõhna, sega-
dust, saastet, inimestele ja loomadele ohutu. Ideaalne kasutamiseks kodudes tehastes, toidukauplustes, restorani-
des, söögikohtades, kontoris, haiglates jms.
HOIATUSED!
1. Kasutamiseks ainult kodumajapidamises ja siseruumides!
2. Kõrgepinge! Ärge puudutage toote sees olevaid elektrivõresid.
3. Ärge pange töötavasse tootesse läbi võrede metallist esemeid.
4. Hoida eemal tuleohtlikest ainetest.
5. Kontrollige enne kasutamist vooluvõrgu pinget.
6. Toote saab riputada või asetada pinnale.
7. Hoidke toode ja selle toitejuhe lastele kättesaamatult.
8. Ärge lubage lastel tootega mängida. Jälgige, et lapsed tootega ei mängiks.
9. Toode ei ole mõeldud kasutamiseks heinaküünides, lautades ja sarnastes kohtades.
10. Toodet ei tohi kasutada kohas, kus on kergsüttivaid aure või plahvatusohtlikku tolmu.
11. Toote saab riputada või asetada pinnale. Riputamise korral kasutage ainult toote küljes olevat ketti ja riputage
toode kohta.
LT

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756