Znaleziono w kategoriach:
Lampa owadobójcza UV-A E18 18W wisząca i wolnostojąca do 120 m²

Instrukcja obsługi Lampa owadobójcza UV-A E18 18W wisząca i wolnostojąca do 120 m²

Wróć
ZASILANIE/
MAIN POWER
GALVENĀ JAUDA
PAGRINDINĖ MA-
ITINIMAS/
VOOLUTOIDE:
220-240V~50/60Hz
UV-A E18 18W
LAMPA OWADOBÓJCZA UV-A E18 18W WISZĄCA/WOLNOSTOJĄCA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PAKARINĀMAIS / BRĪVI STĀVOŠS INSEKTU UN ODU ĶĒRĀJS
LED ZAPPER UV-A E18 18W DROŠĪBAS INSTRUKCIJA
PAKABA / LAISVA STOVĖJA VABZDŽIŲ IR UODŲ GAUDYTOJAS
LED ZAPPER UV-A E18 18W SAUGOS INSTRUKCIJOS
RIPPUV / ERALDIOLEV PUTUKATAPJA
LED ZAPPER UV-A E18 18 W SAUGOS INSTRUKCIJOS
HANGING / FREESTANDING INSECT MOSQUITO BUG LED
ZAPPER UV-A E18 18W INSTRUCTIONS MANUAL
PL
LV
LT
EE
EN
EN
1
11
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Cover
PCB
Connection part
Groove
Tube holder
High voltage
grills
Outer mesh
Tube base
Collection tray
Ring
UV-A Tube
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Osłona
PCB
Łącznik
Rowek
Oprawa lampy
Grill pod wysokim
napięciem
Siatka zewnętrzna
Podstawka lampy
Taca zbierająca
Pierścień
Lampa UV-A
Vāks
PCB
Savienojuma daļa
Vītne
Cauruļu turētājs
Augstsprieguma
režģi
Ārējā acs
Caurules pamatne
Savākšanas paplāte
Gredzens
UV-A caurule
Viršelis
PCB
Prijungimo dalis
Siūlai
Vamzdžių laikiklis
Aukštos įtampos
tinklai
Išorinė akis
Vamzdžių pagrindas
Surinkimo dėklas
žiedas
UV-A vamzdelis
Kate
PCB
Ühenduskoht
Soon
Toruhoidik
Kõrgepingega
võred
Välimine võrk
Toru alus
Kogumisalus
Rõngas
UV A-toru Importer:
4iQ Group sp. zo.o.
ul. Przemysłowa 3, 14-200
Iława, Poland
+48 89 674 92 57
kontakt@4iQ.com.pl
www.4iQ.com.pl
Producent:
ZHEJIANG LEEHO
ELECTRONICS
CO.,LIMITED.
21YuGui Road YongKang
Jinhua ZheJiang China
INSTRUKCJA OBSŁUGI I ZASAD BEZPIECZEŃSTWA
ELEKTRYCZNEJ LAMPY OWADOBÓJCZEJ PL
WSTĘP:
Elektryczna Lampa Owadobójcza wykorzystuje czarne światło (promienie ultra-oletowe) o długości fal, które dają naj-
większą efektywność w przyciąganiu owadów światłoczułych takich jak muchy, ćmy, komary, czy inne owady latające.
Owady są rażone prądem przez metalową kratkę, która jest pod napięciem. Urządzenie nie wymaga aplikowania środ-
ków chemicznych, czy aerozolów. Urządzenie nie wytwarza też żadnego zapachu ani zanieczyszczeń, nie powoduje też
bałaganu. Nie jest szkodliwe dla ludzi ani zwierząt. Lampa idealnie nadaje się do użytkowania w domach, fabrykach,
sklepach spożywczych, restauracjach, stołówkach, biurach, czy szpitalach.
OSTRZEŻENIE!
1. Tylko do użytku domowego. Można używać wewnątrz jak i na zewnątrz budynku.
Urządzenie wodoodporne na poziomie IPX4.
2. Pod wysokim napięciem! Nie dotykaj metalowej kratki w środku urządzenia.
3. Nigdy nie wkładaj metalowych obiektów, kiedy urządzenie jest włączone.
4. Trzymaj z dala od łatwopalnych przedmiotów.
5. Sprawdź napięcie sieciowe przed uruchomieniem urządzenia.
6. Zawieś, lub umieść w miejscu, które jest poza zasięgiem dzieci.
7. Zadbaj, aby urządzenie i jego przewód były poza zasięgiem dzieci.
8. Nie służy do zabawy! Nadzoruj dzieci, które znajdują się w pobliżu włączonego urządzenia, aby nie bawiły się lampą.
9. Urządzenie nie może być używane w stajniach, stodołach, warsztatach, lub podobnych miejscach.
10. Nie używaj urządzenia w pobliżu występowania łatwopalnych oparów lub pyłów.
11. Urządzenie może być używane w wersji stojącej, lub wiszącej. Jeśli chcesz je powiesić, używaj tylko dołączonego łańcucha
i zawieś je w miejscu, które wytrzyma obciążenie co najmniej 4kg. Jeśli chcesz postawić urządzenie, umieść je na płaskiej
powierzchni.
12. Lampa w tym urządzeniu jest niewymienna. Jeśli lampa przestanie działać, urządzenie należy wyrzucić.
13. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub
podobnie wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
14. Wyjmij wtyczkę z gniazda przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia. Plastykową obudowę / kratkę wytrzyj suchą szmatką. Tacę
zbiorczą opróżniaj raz w tygodniu, lub częściej, jeśli jest taka potrzeba.
15. Dzieci powyżej 8 roku życia lub osoby z ograniczoną wrażliwością, czy też z niepełnosprawnością psychiczną, lub ruchową mogą
korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem osób dorosłych, lub jeśli dostaną jasne instrukcje co do bezpiecznego sposobu użytko-
wania i rozumieją ryzyko związane z działaniem urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
16. Zadbaj, aby urządzenie i jego przewód znajdował się poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
17. OSTRZEŻENIE: Istnieje ryzyko porażenia prądem, jeśli woda z węża ogrodowego będzie skierowana na urządzenie. Jeśli używasz
przedłużacza, trzymaj wtyczkę z dala od wilgoci zadbaj aby przewód nie uległ uszkodzeniu.
18. OSTRZEŻENIE: To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami
zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi. Osoby nieposiadające doświadczenia i stosownej wiedzy, również nie powinny
używać urządzenia, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia przez osobę
odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo.
UTYLIZACJA:
Nie wyrzucaj tego produktu razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Tego produktu nie wolno wyrzu-
cać razem z odpadami domowymi. Ten produkt należy utylizować w autoryzowanym miejscu recyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Konieczna jest osobna zbiórka takich odpadów w celu specjalnego przetworzenia.
Zbierając takie odpady i przekazując je do odpowiedniego przetworzenia pomagasz oszczędzać zasoby naturalne i
upewniasz się, że produkt jest usuwany w sposób przyjazny dla środowiska.
INTRODUCTION:
The Electronic Insect Killer utilizes the black light (ultra-violet rays) of the wave length, which is proved to be the most
eective lure for light sensitive ying insects, such as ies, moths, mosquitoes, and other ying insects. These insects are
electrocuted upon touching the inner high voltage grids. No chemicals, no smell, no sprays, no mess, pollution free and
harmless to humans and pets. It is ideal for using in houses, oce, factories, food outlets, hospitals and other places.
WARNINGS!
1. Household use only! Suit for indoor and outdoor use. IPX4 waterproof.
2. High voltage! Do not touch the inner electric grids.
3. Never put metal objects inside the grids while in operation.
4. Keep away from ammables.
5. Check the local voltage before operating.
6. Hang or ceiling on a place where children cannot reach.
7. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
8. Children cannot play with it. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
9. The Insect Killer cannot be used in barns, stables and similar locations.
10. The appliance is not to be used in locations where ammable vapor or explosive dust is likely to exist.
11. The appliance can be used as Pendant type or Pedestal type. When as pendant type, only use the attached chain and hang on the
location which at least 4k bearing supports. When as pedestal type, only place on at surface.
12. The lamp in this appliance cannot be replaced. Scrap the appliance when the lamp ceases to operate.
13. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
14. Unplug the appliance before cleaning. Clean the plastic enclosure/ grille with dry clothes empty the collection tray every week or
when need.
15. The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
16. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
17. WARNING: An electric shock hazard may exist if water from a garden hose is directed at the Insect Killer. When using extension
cord, keep the socket-outlet away from moisture and avoid damage to the cord.
18. WARNING: “This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety
DISPOSAL:
Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is
necessary. This product must not be disposed together with the domestic waste. This product has to be disposed at an
authorized place for recycling of electrical and electronic appliances. By collecting and recycling waste, you help save
natural resources, and make sure the product is disposed in an environmental friendly and healthy way.
EN
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
FOR ELECTRIC FLY KILLERS
DARBĪBAS UN DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
ELEKTRISKAJIEM INSEKTU UN ODU ĶĒRĀJIEM LV
UZŅEMŠANA:
Elektroniskais kukaiņu iznīcinātājs izmanto melnas gaismas (ultravioletos starus) viļņa garumu, kas ir visefektīvākais
gaismām jutīgiem kukaiņiem, piem.: mušas, kodes, odi un citi lidojoši kukaiņi. Šie kukaiņi saņem elektrotriecienu
no elektriski uzlādētiem metāla režģiem. Bez ķīmijas, bez smaržas, neizdalās aerosoli, bez piesārņojuma un nekaitīgi
cilvēkiem un mājdzīvniekiem. Tas ir ideāli piemērots lietošanai mājās, rūpnīcās, pārtikas tirdzniecības vietās,
restorānā, ēdnīcā, birojā, slimnīcās utt.
BRĪDINĀJUMI!
1. Tikai lietošanai mājsaimniecībā! Lietošanai iekštelpās un ārpus tām. IPX4 ūdensizturīgs.
2. Augstspriegums! Nepieskarieties iekšējiem metāla režģiem.
3. Darbības laikā nekad nelieciet metāla priekšmetus režģos.
4. Sargāt no viegli uzliesmojošiem materiāliem.
5. Pirms ekspluatācijas pārbaudiet spriegumu.
6. Pakariniet vietā, kur bērni nevar piekļūt.
7. Glabājiet ierīci un tās vadu bērniem nepieejamā vietā.
8. Bērni nevar ar to spēlēties. Bērni ir jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka viņi nespēlējas ar ierīci.
9. Kukaiņu ķērājus nevar izmantot kūtīs, staļļos un tamlīdzīgās vietās.
10. Ierīci nedrīkst izmantot vietās, kur ir viegli uzliesmojoši tvaiki vai sprādzienbīstami materiāli, piem., putekļi.
11. Ierīci var izmantot kā lampu vai novietot uz virsmām. Ja to izmantojat kā lampu, piekarināšanai izmantojiet tikai pievienoto ķēdi.
Ja ierīci novietosiet uz virsmām, novietojiet to tikai uz līdzenas virsmas.
12. Šīs ierīces lampu nevar nomainīt. Utilizējiet ierīci, kad lampa pārstāj darboties.
13. Ja barošanas vads ir bojāts, tas jānomaina ražotāja servisā vai līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no negadījumiem.
14. Pirms tīrīšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Plastmasas korpusu/ režģi notīriet ar sausu lupatiņu, iztukšojiet savākšanas
paplāti katru nedēļu vai pēc vajadzības.
15. Ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām ziskām kustībām, maņu vai garīgām spējām vai piere-
dzes trūkumu, ja viņiem ir uzraudzība vai norādījumi par to lietošanu drošā veidā un sapratne par ar to saistītiem draudiem. Bērni
nedrīkst spēlēties ar ierīci.
16. Glabājiet ierīci un tās vadu bērniem līdz 8 gadiem nepieejamā vietā.
17. BRĪDINĀJUMS: Elektriskās strāvas trieciena risks var rasties, ja ūdens no dārza šļūtenes tiek novirzīts uz insektu ķērāju. Izmanto-
jot pagarinātāju vadu, turiet kontaktligzdu prom no mitruma un izvairieties no vada bojājumiem.
18. BRĪDINĀJUMS: Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (ieskaitot bērnus) ar zisko, maņu vai garīgo spēju trūkumu, ja vien
viņiem nav sniegta uzraudzība vai norādījumi par to lietošanu, ko veic par viņu drošību atbildīgā persona.
GLABĀŠANA:
Neizmetiet šo produktu kā nešķirotus sadzīves atkritumus. Šādus atkritumus nepieciešams pārstrādāt atsevišķi.
Šo produktu nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Šis produkts ir jānodod atļautā vietā elektrisko un elektronisko ierīču
pārstrādei. Vācot un pārstrādājot atkritumus, jūs palīdzat ietaupīt dabas resursus un pārliecinieties, ka
produkts tiek iznīcināts videi draudzīgā un veselīgā veidā.
VEIKIMO IR SAUGOS INSTRUKCIJOS ELEKTRINI-
NIAMS VABŽIŲ GAUDYTOJAMS LT
ĮVADAS:
Elektroninis vabzdžių naikintuvas naudoja juodą šviesą (ultravioletinę šviesą) bangos ilgis yra efektyviausias šviesai
jautriems vabzdžiams, pvz., musės, kandys, uodai ir kiti skraidantys vabzdžiai. Šie vabzdžiai patiria elektros smūgį
elektra įkrautų metalinių grotelių. Jokios chemijos, jokio kvapo, jokio išsiskyrimo aerozoliai, be taršos ir nekenksmingi
žmonėms bei naminiams gyvūnėliams. Jis idealiai tinka naudoti namuose, gamyklose, maisto parduotuvėse, restora-
nuose, valgyklose, biuruose, ligoninėse ir kt.
ĮSPĖJIMAI!
1. Tik buitiniam naudojimui! Naudoti viduje ir lauke. IPX4 atsparus vandeniui.
2. Aukšta įtampa! Nelieskite vidinių metalinių grotelių.
3. Niekada nedėkite metalinių daiktų ant grotelių veikimo metu.
4. Saugokite nuo degių medžiagų.
5. Prieš naudodami patikrinkite įtampą.
6. Pakabinkite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
7. Prietaisą ir jo laidą laikykite mažiems vaikams nepasiekiamoje vietoje.
8. Vaikai negali su juo žaisti. Vaikai turi būti prižiūrimi, kad įsitikintų, jog jie tai daro nežaidžia su prietaisu.
9. Vabzdžių gaudyklės negali būti naudojamos tvartuose, arklidėse ar panašiose vietose.
10. Prietaiso negalima naudoti tose vietose, kur yra degių garų ar sprogių medžiagų, pvz dulkės
11. Prietaisas gali būti naudojamas kaip lempa arba pastatytas ant paviršių. Jei jis naudojamas kaip lempa, naudokite tik prijungtą
grandinę. Jei pastatysite įrenginį ant paviršiaus, dėkite jį tik ant lygaus paviršiaus.
12. Šio įrenginio lempos pakeisti negalima. Išmeskite prietaisą, kai lemputė nustoja veikti.
13. Jei maitinimo laidas yra pažeistas, jį turi pakeisti gamintojo aptarnavimo skyrius arba panašios kvalikacijos asmuo, kad būtų
išvengta pavojaus.
14. Prieš valydami išjunkite šį gaminį iš elektros lizdo. Nuvalykite plastikinį korpusą / groteles sausu audinį, kas savaitę arba prireikus
ištuštinkite surinkimo dėklą.
15. Prietaisu gali naudotis vaikai nuo 8 metų ir asmenys riboti ziniai judesiai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai arba neturintys pa-
tirties, jei jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudotis, ir supranta su tuo susijusius pavojus. Vaikams neleidžiama
žaisti su prietaisu.
16. Prietaisą ir jo laidą laikykite vaikams iki 8 metų nepasiekiamoje vietoje.
17. ĮSPĖJIMAS: Jei nuo sodo žarnos vanduo nukreipiamas į vabzdžių gaudyklę, kyla elektros smūgio pavojus. Naudojant ilgintuvą
laidą, saugokite išleidimo angą nuo drėgmės ir nepažeiskite laido.
18. ĮSPĖJIMAS: Šis prietaisas nėra skirtas naudoti žmonėms (įskaitant vaikus) su zinių, jutiminių ar protinių gebėjimų trūkumas,
nebent už jų saugumą atsakingas asmuo juos prižiūrėtų arba jų naudojimo instruktuotų.
PANAUDOJIMAS:
Neišmeskite šio gaminio kaip nerūšiuotų komunalinių atliekų. Tokias atliekas reikia perdirbti atskirai. Šio gaminio negalima išmesti su
buitinėmis atliekomis. Šis produktas turi būti perduotas įgaliotai vietai elektros ir elektroninės įrangos perdirbimas. Kolekcionavimas ir
perdirbdami atliekas padedate tausoti gamtos išteklius ir tuo įsitikinate produktas pašalinamas aplinkai nekenksmingu ir sveiku būdu.
KASUTUS- JA OHUTUSJUHISED ELEKTRILISED PU-
TUKATAPJAD EE EE
SISSEJUHATUS:
Elektrooniline putukatapja väljastab musta valgust (UV-kiired) lainepikkusel, mis on tõestatult kõige tulemuslikum
valgustundlike lendavate putukate (nagu kärbsed, koid ja sääsed) ja muude lendavate putukate ligi meelitamiseks.
Putukad hukkuvad vastu elektrilaenguga metallvõresid lennates. Ei mingeid kemikaale, ebameeldivat lõhna, sega-
dust, saastet, inimestele ja loomadele ohutu. Ideaalne kasutamiseks kodudes tehastes, toidukauplustes, restoranides,
söögikohtades, kontoris, haiglates jms.
HOIATUSED!
1. Kasutamiseks ainult kodumajapidamises! Sobib kasutamiseks siseruumide ja välitingimustes. IPX4 veekindel.
2. Kõrgepinge! Ärge puudutage toote sees olevaid elektrivõresid.
3. Ärge pange töötavasse tootesse läbi võrede metallist esemeid.
4. Hoida eemal tuleohtlikest ainetest.
5. Kontrollige enne kasutamist vooluvõrgu pinget.
6. Riputage seinale või lakke, lastele kättesaamatult.
7. Hoidke toode ja selle toitejuhe lastele kättesaamatult.
8. Ärge lubage lastel tootega mängida. Jälgige, et lapsed tootega ei mängiks.
9. Toode ei ole mõeldud kasutamiseks heinaküünides, lautades ja sarnastes kohtades.
10. Toodet ei tohi kasutada kohas, kus on kergsüttivaid aure või plahvatusohtlikku tolmu.
11. Toote saab riputada või asetada pinnale. Riputamise korral kasutage ainult toote küljes olevat ketti ja riputage toode
kohta, mille kandevõime on vähemalt 4 kg. Asetage toode ainult siledale pinnale.
12. Toote lamp ei ole vahetatav. Lambi töökõlbmatuks muutumisel tuleb toode ära visata.
13. Kahjustada saanud toitejuhtme peab ohu vältimiseks välja vahetama tootja, klienditeenindus või vastava väljaõppe
saanud tehnik.
14. Enne puhastamist tõmmake seadme pistik pesast välja. Puhastage plastist ava / võret kuiva lapiga. Tühjendage
kogumisalust vähemalt üks kord nädala või vastavalt vajadusele.
15. Lapsed (vähemalt 8-aastased) ja isikud, kellel on tavapärasest väiksemad füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed
või kellel puuduvad piisavad kogemused ja teadmised, tohivad toodet kasutada nende ohutuse eest vastutava isiku
järelevalve all või juhendamisel ning nad peavad täielikult mõistma kõiki toote kasutamisega seonduvaid ohtusid ja
olema teadlikud asjakohastest ohutuseeskirjadest. Lapsed ei tohi tootega mängida.
16. Hoidke toode ja selle toitejuhe alla 8-aastastele lastele kättesaamatult.
17. HOIATUS: Aiavooliku vee suunamisel tootele võib tekkida elektrilöök. Pikendusjuhtme kasutamisel hoidke pistiku-
pesa eemal niiskusest ja vältige juhtme kahjustamist.
18. HOIATUS: Toode ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele (kaasa arvatud lapsed), kes oma füüsiliste, sensoorsete või
vaimsete võimete või kogenematuse või teadmatuse tõttu ei ole võimelised toodet ohutult kasutama, välja arvatud
nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhendamisel.
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud toodet olmeprügi hulka. Sellised jäätmed tuleb koguda eraldi.
Seda toodet ei tohi kasutuselt kõrvaldada koos olmejäätmetega. Viige kasutuskõlbmatuks muutunud toode elek-
triliste ja elektrooniliste jäätmete kogumispunkti. Jäätmete kogumine ja ümbertöötlemine säästab keskkonda ning
tagab, et toode kõrvaldatakse kasutuselt keskkonnasäästlikult ja tervislikult.
KASUTUSELT KÕRVALDAMINE:

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756