Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje ALCATEL
›
Instrukcja Telefon ALCATEL E160 Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Telefony bezprzewodowe
(5)
Wróć
Instrukcja obsługi Telefon ALCATEL E160 Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
FRANÇAIS
AVANT LA 1ERE UTILISATION
Installation de votre téléphone:
•
Procédez aux divers branchements sur la base. Br
anchez le câble de la ligne téléphonique sur la prise
téléphonique murale et branchez le câble d’alimentation sur une prise secteu
r
.
•
Insérez les batteries dans le combiné et posez-le sur sa base pour commencer à le charger
.
Av
ant de commencer à utiliser votre téléphone, mettez les batteries à charger pendant
15 heures
.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur et les batteries rechargeables qui vous ont été fournies avec
votre téléphone.
Après la première mise sous tension (l’unité de base est connectée au secteur), un message de
bienvenue apparaît à l’écran (Fig.1).
Sélectionnez le pays dans lequel vous utilisez le téléphone et conrmez.
Pour sélectionner une autre langue, voir le tableau 1.
TOUCHES DU COMBINÉ ET DE LA BASE
1.
MENU/Touche OK
2.
Touche Retour/Eacer/Intercom
3.
Touche de navigation/Accès à la liste des appels reçus*/
Augmentation du volume d’écoute dans le combiné
4.
Touche de navigation/Diminution du volume d’écoute dans le combiné
5.
Touche Décrocher
6.
Touche Raccrocher/Quitter
7.
Touche R (Flash)
- Pour accéder aux services de votre opér
ateur téléphonique*
8.
Touche d'accès au répertoire
9.
Touche de blocage des appels*
10.
Accès à la liste des numéros composés
11.
Touche Recherche de combiné
- Pour localiser le combiné/pour démarrer la procédure d’association.
V
oir le chapitre sur les réglages généraux.
*Sous réserve d’abonnement et de disponibilité technique du service “présentation du numéro” auprès de
l’opérateur de ligne xe.
ICÔNES DE L’ÉCRAN
Indicateur du niveau de la batterie (plein
, moyen
, vide
).
Indique qu’un appel externe est en cours ou a été mis en attente.
L
’icône clignote lorsque vous recev
ez un appel.
Indique que vous avez reçu un message vocal*.
Indique que vous avez reçu un nouvel appel manqué*.
S’ache sur l’écran lorsque la fonction Alarme est activée.
S’ache sur l’écran lorsque vous passez en mode mains-libres.
S’ache sur l’écran lorsque vous coupez la sonnerie.
Indique que le combiné est associé à la base et qu’il se trouve à portée de la base.
L
’icône clignote lorsque le combiné se trouv
e hors de portée ou recherche la base.
RÉGLAGES
V
ous pouvez
personnaliser ce téléphone
selon vos
préférences. P
our accéder
aux diérentes possibilités,
appuyez
sur:
.
•
Pour personnaliser un combiné (alarme, réglage des sonneries,..langue,... date et heure):
ou
pour sélectionner
REGL. COMB
/
.
•
Pour modier le code PIN, supprimer un combiné, modier le temps de ashing:
ou
pour sélectionner
REGL. BASE
/
.
Par exemple, pour modier
la langue de
l’acheur ou le temps
de ashing:
•
/
ou
pour sélectionner
REGL. COMB
/
/
ou
pour sélectionner
LANGUE
/
/
ou
pour sélectionner la langue que vous désirez /
.
•
/
ou
pour sélectionner
REGL. BASE
/
/
ou
pour sélectionner
DELAI R
/
/
ou
pour sélectionner
COURT
/
MOYEN
ou
LONG
/
.
Associer un combiné (si nécessaire):
Sous la base, appuyez et maintenez enfoncée la touche Recherche de combiné
(n°
) pendant 10 s.
Sur le combiné à associer: appuyez /
/
/ sélectionnez
ASSOCIATION
/ appuyez sur /
/ entrez le
code PIN (0000 par défaut) / appuyez sur /
/ , le combiné est appairé en quelques secondes.
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
Recevoir et mettre n à un appel
•
/
Émettre un appel
•
avant ou après la composition du numéro.
•
Depuis la liste Bis: Appuyez et maintenez
/
ou
/
.
•
Depuis le journal des appels*: Appuyez
/
ou
/
.
•
Numéroter depuis une mémoire directe: Appuyez sur
ou
ou
pendant quelques
secondes.
•
Depuis le répertoire:
/
ou
/
.
Pour appeler un combiné en interne
•
Si vous n’avez que 2 combinés associés à la base:
.
•
Si vous avez plus de 2 combinés inscrits auprès de la base:
/
ou
séléctionner du combiné
/
.
•
Pour appeler tous les combinés:
/
ou
séléctionner
APPEL TS
/
.
Passer un appel en conférence (avec un externe et deux internes):
Pendant l’appel:
•
Appuyez sur /
/ jusqu’à sélectionner l’option
INTERCOM
/
/
ou
sélectionnez le numéro
du combiné /
.
•
Le correspondant interne appuie sur
pour accepter l’appel interne.
•
Appuyez sur la touche
du combiné appelant et maintenez-la enfoncée pour établir la conférence.
PROGRAMMATION DU REPERTOIRE ET DES MEMOIRES DIRECTES
Enregistrer un contact dans le répertoire (50 entrées)
sélectionner
REPERTOIRE
/
/
/ sélectionnez
AJOUTER
/
/ tapez le nom du contact /
/ tapez le numéro de téléphone du contact /
/
ou
pour choisir la mélodie / Appuyer sur
pour
l'enregistrer en tant que contact.
Pour aecter les mémoires directes aux touches 1, 2 & 3
/
ou
pour sélectionner
REGL. COMB
/
/
ou
pour sélectionnez
MEM. DIRECTE
/
/
ou
pour sélectionnez
,
ou
/
/ tapez le numéro /
.
PRESENTATION DE LA FONCTION BLOCAGE D’APPEL
Pour les versions Duo et T
rio, le répertoire, la liste des numéros appelés et le journal des appels sont communs
à tous les combinés.
Ce téléphone est doté de la fonction blocage d’appel*. Cette fonction vous permet de ltrer
les appels
entrants et de ne laisser sonner que certains numéros, an d’éviter tout appel
intempestif
.
Lors de la première prise en main de votre téléphone, cette fonction est désactivée par
défaut mais vous
pouvez l’activer en suivant les étapes expliquées
dans les paragraphes
suivants.
*Sous réserve d’abonnement et de disponibilité technique du service “présentation du
numéro” auprès de
l’opérateur de ligne xe.
Paramètres
Explications
OFF
La fonction blocage d’appel (des numéros entrants publics) est désactivée.
Ceci est le mode par défaut de votre appareil.
ON
La fonction blocage d’appel est activée en mode manuel. Les numéros préalablement
enregistrés dans votre liste noire ne feront pas sonner votre téléphone.
Les numéros peuvent être ajoutés manuellement à la liste noire av
ant ou après un
appel (pour plus d’informations, voir partie 1).
ANONYME
Cette option supplémentaire vous
permet de bloquer les appels
n’achant pas de
numéros (par exemple, appels privés ou appels internationaux) et peut être activée/
désactivée indépendamment des modes précédents (pour plus d’informations, voir
partie 2).
1.
Mode manuel
Le mode manuel est l’option la plus simple lors de votre première prise en main de l’appareil. Lorsque vous
choisissez l’option ON, tous les numéros préalablement enregistrés dans votre liste noire seront bloqués.
V
ous pouvez ajouter/retirer des numéros de cette liste à tout moment.
Comment bloquer un appel entrant
Lors d’un appel entrant et av
ant de décrocher
, appuyez sur
.
Cela met n
à l’appel
et vous donne
l’opportunité d’enregistrer le
numéro dans
la liste noire
en un clic.
Puis, pour conrmer
le blocage du
numéro, sur
.
IMPORT
ANT
: si vous ne conrmez pas le blocage, le numéro de l’appelant ne sera pas ajouté à la liste noire
et son prochain appel ne sera pas bloqué.
1.1.
Activer le mode manuel
1.
Appuyez sur
, puis sur
ou
jusqu’à acher
BLOC. APPEL
.
2.
Appuyez sur
, puis sur
ou
jusqu’à acher
PROG. BLOC
.
3.
Appuyez sur
, puis sur
ou
pour sélectionner
ACTIVER
. OU BIEN
Lorsque votre appareil est en veille, appuyez sur le bouton
pour accéder directement au sous menu
PROG. BLOC
.
Une fois ce mode activé, le symbole
restera aché sur l’écran.
1.2.
Ajouter un numéro à la liste noire
1.
Appuyez sur
, pour acher
PROG. BLOC
.
2.
Appuyez sur
ou
pour acher
NUM. BLOQ
.
3.
Appuyez sur
, puis sur
ou
jusqu’à pouvoir sélectionner
AJOUTER.
Appuy
ez sur
.
Entrez le numéro qui doit être bloqué puis appuyez sur
pour l’enregistrer
.
REMARQUE: Il existe deux autres méthodes pour enregistrer un numéro dans la liste noire:
1.
Depuis la liste des appels entrants
-
Appuyez sur
, puis sur
ou
pour acher
JOURNAL
.
-
Appuyez sur
, puis sur
ou
pour sélectionner un numéro.
-
Appuyez sur
, puis sur
ou
pour acher
AJOUT BLIST
.
-
Appuyez sur
pour vérier le numéro, puis sur
pour l’enregistrer dans la liste noire.
2.
Depuis la liste des appels sortants
-
Appuyez sur
, puis sur
ou
pour sélectionner une entrée dans la liste BIS.
-
Appuyez sur
, puis sur
ou
pour acher
AJOUT BLIST
.
-
Appuyez sur
pour vérier le numéro, puis sur
pour l’enregistrer dans la liste noire.
1.3.
Modier un numéro dans la liste noire
A partir du téléphone en veille,
1.
Répétez les étapes 1 et 2 de la partie 1.2.
2.
Appuyez sur
, puis sur
ou
pour acher
SUPPRIMER
, appuyez sur
ou
jusqu’à
sélectionner le numéro souhaité, puis appuyez sur
pour conrmer
.
1.4.
Supprimer un numéro dans la liste noire
1.4.1.
Supprimer un numéro de la liste noire
A partir du téléphone en veille,
1.
Répétez les étapes 1 et 2 de la partie 1.2.
2.
Appuyez sur
, puis sur
ou
pour acher
SUPPRIMER
, appuyez sur
ou
jusqu’à
sélectionner le numéro souhaité, puis appuyez sur
pour conrmer
.
1.4.2.
Supprimer tous les numéros de la liste noire
A partir du téléphone en veille,
1.
Répétez les étapes 1 et 2 de la partie 1.2.
2.
Appuyez sur
, puis sur
ou
pour acher
SUPPRIM.TOUT.
Appuyez sur
,
CONFIRMER?
apparait sur l’écran. Appuyrz sur
pour conrmer
.
2.
Mode anonyme
Cette option supplémentaire vous permet de bloquer les appels dont les numéros ne s’achent pas sur votre
téléphone. V
ous pouvez l’activer ou la désactiver indépendamment des modes de blocage d’appel év
oqués
précédemment.
1.
Appuyez sur
, puis sur
ou
jusqu’à acher
BLOC. APPEL
.
2.
Appuyez sur
, puis sur
ou
jusqu’à acher
BLOC. ANONYM
.
3.
Appuyez sur
, puis sur
ou
pour sélectionner l’un des modes.
2.1.
Bloquer les numéros privés
Ce mode vous permet de bloquer les appels dont les numéros ont été délibérément rendus privés par leur
détenteur
.
A partir de téléphone en veille,
1.
Appuyez sur
pour accéder directement ou sous-menu
PROG. BLOC.
,
ou Appuyez sur
puis sur
ou
jusqu’à acher
BLOC. APPEL
. Appuyez sur
pour acher
PROG. BLOC.
2.
Appuyez sur
jusqu’à acher
BLOQ. ANONYM
.
3.
Appuyez sur
, puis sur
ou
jusqu’à sélectionner
PRIVÉ.
Appuyez sur
pour conrmer
votre choix.
4.
restera aché dans le coin supérieur gauche de votre écr
an.
2.2.
Bloquer tous les numéros anonymes
Ce mode vous permet de bloquer tous les numéros qui ne s’achent pas sur votre écr
an, depuis les numéros
privés jusqu’aux appels internationaux et numéros provenant de téléphones publics.
A partir du téléphones en veille,
1.
Répétez les étapes 1 et 2 de la section 2.1.
2.
Appuyez sur
, puis sur
ou
jusqu’à sélectionner
TOUS
. Appuyez sur
pour conrmer
votre choix.
3.
restera aché dans le coin supérieur gauche de votre écr
an.
2.3.
Désactiver le blocage des numéros anonymes
A partir du téléphones en veille,
1.
Répétez les étapes 1 et 2 de la section 2.1.
2.
Appuyez sur
, puis sur
ou
jusqu’à sélectionner
DESACTIVER
. Appuyez sur
pour
conrmer votre choix.
3.
dlsparaitra de votre écr
an si le blocage des appels réguliers (voir 1. et 2.) est également désactivé.
EN CAS DE PROBLEME
D’une manière générale, en cas de problème, retirer les batteries dans tous les combinés.
Déconnecter votre appareil. Attendre environ 1 minute. R
econnecter l’alimentation électrique et réinsérer
les batteries. Pour plus d’informations, vous pouv
ez accéder à la version complète du manuel d’utilisation ou
demander de l‘aide en ligne sur notre site web:
www.alcatel-home.com
SECURITE
En l’absence d’alimentation secteur
, vous ne pourrez pas passer ou recevoir d’appel. En cas de fuite de gaz
ou de tout autre danger d’explosion, n’utilisez pas votre téléphone pour appeler les autorités responsables, à
proximité de ce danger
. N’ouvrez pas votre appareil ni son adaptateur secteur pour ne pas v
ous exposer à un
risque de choc électrique. N’essayez jamais d’ouvrir les batteries, elles contiennent des substances chimiques
dangereuses. V
otre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, à l’abri de la chaleur
, de
l’humidité et des rayons directs du soleil. P
our éviter les interférences radio
, éloignez le poste téléphonique
d’au-moins 1 mètre de tout appareil électrique et autre téléphone.
ENVIRONNEMENT
Ce symbole signie que votre appareil électronique hors d’usage dolt être collecté séparément et
non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but, l’Union Européenne a institué un système de
collecte et de recyclage spécique dont les fabricants ont la responsabilité.
Aidez-nous à préserver l’environnement dans lequel nous vivons !
CONFORMITE
Le soussigné, A
TL1NKS EUROPE , déclare que l’équipement radioélectrique du type DECT est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse intemet suiv
ante:
www.alcatel-home.com/Support/Déclar
ations de conformité
- Puissance moyenne par canal de 10mW
- Puissance d’emission maximale: 24dBrn
- Plage de fréquence: 1880-1900MHz
ENGLISH
BEFORE 1st USE
Connecting your phone:
•
Connect plugs in corresponding sockets in the base station.
Plug the telephone line into telephone socket and insert power plug in an electrical outlet.
•
Insert batteries in the handset and place it on its base to start charging.
Before you start to use your telephone, charge batteries continuously for
15 hours
.
Use only plug adapter and rechargeable batteries supplied with your phone.
After rst time power up (base unit is connected to AC mains), welcome mode message will
appear on the screen (Fig.1) .
Select the country where you are using the phone and conrm.
To select a dierent language, see Table 1.
HANDSET / BASE STATION KEYS
1.
MENU/OK key
2.
Back/Correction/Intercom key
3.
Navigation key/Call log access*/Volume level increase
4.
Navigation key/Volume level decrease
5.
Talk key
6.
Hang-up/Exit key
7.
Recall (Flash) key
- T
o access to operator services*
8.
Phonebook key
9.
Call Block key*
10.
Redial list access
11.
Paging key
- T
o locate handset (short press) / to start registration procedure.
*Subject to subscription and availability of the service from the x
ed line operator
.
DISPLAY ICONS
Battery level indicator (full
, mid
, empty
).
Indicates that phone is on line or held.
Icon blinks when receiving an incoming call.
Indicates you have a new voice mail message*.
Indicates you have new missed calls*.
Displays when the alarm clock is activated.
Displays when handsfree is activated.
Displays when ringer volume is turned o.
Indicates that the handset is registered and within range of the base station.
Icon blinks when the handset is out of range or is searching for a base.
GENERAL SETTINGS
This phone can be customized according to your preferences, to access the dierent possibilities press:
.
•
T
o customize handset (Alarm, Ring setup,... Language,... Date & Time):
or
select
HS SETTINGS
/
.
•
T
o change Pin code, Flash time:
or
select
BS SETTINGS
/
.
For example, to change language or ashtime:
•
/
or
select
HS SETTINGS
/
/
or
select
LANGUAGE
/
/
or
select your
desired language /
.
•
/
or
select
BS SETTINGS
/
/
or
select
FLASH TIME
/
/
or
select
SHORT
/
MEDIUM
or
LONG
/
.
To register a handset (if needed):
On main base, press and hold for 10s the paging key
(number
).
On the handset to be registered: press /
/
/ select
REGISTRATION
/ press
/ enter PIN code
(default 0000) / press
, handset is paired in few seconds.
USING THE PHONE
Receive and end a call
•
/
Make a call
•
either before or after dialing your number
.
•
From redial list: Press
/
or
/
.
•
From call log list*: Press
/
or
/
.
•
From direct memories: press and hold on
or
or
in idle mode.
•
From phonebook:
/
or
/
.
E
160 /
E
160 DUO /
E
160 TRIO
FR
EN
ES
IT
DE
NL
| Guide Utilisateur
| User Guide
| Guía Del Usuario
| Manuale D’uso
| Benutzerhandbuch
| Gebruikershandleiding
Fig. 1.
T
able. 1.
1/2
T
o make an internal call
•
If only 2 registered handsets:
.
•
If more than 2 registered handsets:
/
or
select the handset number /
.
•
T
o ring all handsets to intercom:
/
or
select
CALL ALL
/
.
To make a three-party conference call (with one external, two internals):
During call:
•
Press /
/ select
INTERCOM
/
/
or
select the handset number /
.
•
Press
on the called handset to answer
.
•
Press and hold for 2 seconds
on the calling handset to establish conference call.
PHONEBOOK AND DIRECT MEMORIES SETTINGS
To register in phonebook (50 entries)
/ select
PHONEBOOK
/
/
/ select
ADD
/
/ enter name of contact /
/ enter number of
contact /
/
or
to select melody /
/ to save as
CONTACT
.
To register the direct memories in keys 1, 2, & 3
/
or
select
HS SETTINGS
/
/
or
select
DIRECT MEM
/
/
or
select one key
(Key 1, K
ey 2, K
ey 3) /
/ enter the number /
.
Notes:
- Phonebook is shared with duo, trio handsets.
CALL BLOCK OVERVIEW
This telephone is built-in with Basic Call Block feature*. This feature will help you a
void nuisance calls by only
allowing some numbers to make your phone ring. Default setting of Basic Call Block in this telephone is
OFF
but you can enable it via your phone settings, as explained in the following par
agraphs.
*This feature requires a subscription
of Caller Line Identication
service from your telephone service
provider.
Setting
Explanations
OFF
Call Block function (Block all call with numbers) is Disabled. This is the default mode.
ON
Call Block function is set to On. Numbers registered in the black list will not go through
and the phone will ring silently
. Numbers can be added to the list while the phone is
ringing and / or after a call (to enable, see part 1).
ANONYM
This extra feature allows you to block call that do not hav
e a number attached to them
(ie private calls, international calls, etc). This option can be enabled on top of any of the
previous (to enable, see part 2)
1.
Manual call block mode
Manual call block is the easiest option when starting out. When you chose
ON
in the call block settings, all
calling numbers registered in your blacklist will be blocked. Y
ou can add/remo
ve numbers from that list at
any time.
How to block an incoming call:
When the phone is ringing and before answering, press
will terminate the call and oer you the option
to register the number to the blacklist in one click. Then to conrm the registration of this number in the
blacklist, press
.
IMPORT
ANT : if y
ou don’t conrm, the number will not be added to the blacklist and the next call will go
through normally
.
1.1.
Enable MANUAL mode
1.
Press
, press
or
to select
CALL BLOCK
.
2.
Press
, press
or
to select
BLOCK SET
.
3.
Press
, press
or
to select
ON
. OR
In idle mode, press
to access
BLOCK SET.
directly
.
After you enable this option, the call block icon
will be displayed on the LCD
.
1.2.
Add numbers to Blacklist
In idle mode,
1.
Press
key
,
BLOCK SET.
is displa
yed
.
2.
Press
or
to select
BLOCKLIST
.
3.
Press
, press
or
to select
ADD
, press
, enter number to be blocked, press
to save.
NOTE : 2 more wa
ys to add incoming and outgoing call numbers in Block list:
1.
From incoming call numbers
-
Press
, press
or
to select
CALL LIST
.
-
Press
, press
or
to select call list entry
.
-
Press
, press
or
to select
ADD to BLIST
.
-
Press
to show selected number
, press
to save to
Block list
.
2.
From outgoing call numbers
-
Press
, press
or
to select redial list entry
.
-
Press
, press
or
to select
ADD to BLIST
.
-
Press
to show selected number
, press
to save to
Block list
.
1.3.
Εdit numbers in Blacklist
In idle mode,
1.
Repeat step 1 and 2 in Section 1.2.
2.
Press
, press
or
to select
ΕDIT
, press
or
to select number to be edited, press
to edit, and then press
to save.
1.4.
Delete numbers in Blacklist
1.4.1.
Delete a number from blacklist
In idle mode,
1.
Repeat step 1 and 2 in Section 1.2.
2.
Press
, press
or
to select
DELETE
, press
or
to select number to be deleted, press
, to
CONFIRM?
1.4.2.
Delete all numbers from blacklist
In idle mode,
1.
Repeat step 1 and 2 in Section 1.2.
2.
Press
, press
or
to select
DELETE ALL
, press
,
CONFIRM?
is shown, and then press
to conrm.
2.
Anonymous call block mode
This feature allows you to block numbers that do not display a number on your phone. It can be enabled or
disabled independently from the previous call block modes.
1.
Press
, press
or
to select
CALL BLOCK
.
2.
Press
, press
or
to select
BLOCK ANONYM
.
3.
Press
, press
or
to select one of the options.
2.1.
Block Private Calls
This mode will block incoming calls that have been purposely kept their numbers priv
ate from you.
In idle mode,
1.
Press
key
,
BLOCK SET.
is displa
yed, or
Press
to press
or
to select
CALL BLOCK
, press
to show
BLOCK SET
.
2.
Press
or
to select
BLOCK ANONYM.
3.
Press
, press
or
to select
PRIVATE
, press
to conrm.
4.
will be displayed on the upper side of LCD
.
2.2.
Block All Anonymous Calls
This mode will block all incoming annonymous calls, including private calls, international calls, pa
y phone and
other out-of
-area calls.
In idle mode,
1.
Repeat step 1 and 2 in Section 2.1.
2.
Press
, press
or
to select
ALL
, press
to conrm.
3.
will be displayed on the upper side of LCD
.
2.3.
Set Block Anonymous Calls OFF
In idle mode,
1.
Repeat step 1 and 2 in Section 2.1.
2.
Press
, press
or
to select
OFF
, press
to conrm.
3.
will only disappear from the LCD if the regular call block (see 1. and 2.) us also set to
OFF
.
TROUBLESHOOTING
As a general rule, if a problem occurs, remove the batter
ies from all handsets for about 1 minute, then
disconnect and reconnect the power supply to the base and reinstall the handset batteries.
For more information, you can download full user guide or get on-line assistance:
www.alcatel-home.com
SAFETY
This telephone is not designed for Emergency calls when the main power fails. Do not use your telephone to
notify a gas leak or other potential explosion hazard. Do not open your device or its power supply to avoid risk
of electrical shock. Do not attempt to open the batteries, as they contain hazardous chemical substances. Y
our
telephone must be located in a dry place away from hot, humide and direct sunlight condition. T
o avoid radio
signal interference, place the phone at least 1 meter away from other electrical appliances or other phones.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected separ
ately and
not mixed with the household waste. The European Union has implemented a specic collection
and recycling system for which producers are responsible.
Help us protect the environment in which we live!
CONFORMITY
Hereby
, ATLINKS EUROPE declares that the radio equipmen
t type DECT is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declar
ation of conformity is available at the following
internet address: www.alcatel-home.com
- Aver
age power per channel: 10mW
- Maximum Output Power (NTP) : 24dBm
- Frequency Range :1880-1900MHz
ESPAÑOL
LEA ESTAS INDICACIONES ANTES DE USAR SU TELÉFONO
Conexión:
•
Conecte cada cable en su toma correspondiente en la estación base. Conecte el cable de línea en la
toma telefónica y enchufe la fuente de alimentación en una toma de corriente.
•
Coloque las baterías en el auricular y póngalo sobre su base para iniciar la carga.
Antes de empezar a usar el teléfono, asegúrese de que las baterías hay
an sido cargadas totalmente durante
15 horas
.
Use siempre la fuente de alimentación y las baterías que se adjuntan en la caja.
Al encender el teléfono por primera vez (unidad base conectada a la red eléctrica), aparecerá un
mensaje de bienvenida en la pantalla (Fig. 1).
Seleccione el país donde va a utilizar el teléfono y conrme.
Para seleccionar otro idioma, consulte Tabla 1.
TECLAS DEL AURICULAR Y LA BASE
1.
Tecla de menú/OK
2.
Tecla Atrás/Borrar/Intercomunicador
3.
Tecla de Navegación/Agenda*/Incrementar volumen
4.
Tecla de Navegación/Disminuir volumen
5.
Tecla Hablar
6.
Tecla Colgar/Salir
7.
Tecla 0
- Mantener pulsada para acceder a servicios del oper
ador* (Flash)
8.
Tecla de Agenda
9.
Tecla de bloqueo de llamadas*
10.
Acceso a la lista de rellamadas
11.
Tecla de búsqueda
- Para
localizar el auricular inalámbrico/para empezar el proceso de registro.
Consulte el capítulo “
Ajustes generales”
.
*Sujeto a suscripción y disponibilidad de servicio del operador de la línea ja.
ICONOS DE LA PANTALLA
Indicador de nivel de batería (lleno
, medio
, vacío
).
Indica que está conectado o en espera de una llamada extema.
El icono parpadea al recibir una llamada entrante.
Indica que ha recibido un nuevo mensaje de voz*.
Indica que tiene nuevas llamadas perdidas*.
Aparece cuando se activa el despertador
.
Aparece cuando se activa el manos libres.
Aparece cuando se desconecta el volumen del timbre.
Indica que el auricular inalámbrico está registrado y dentro de la cobertur
a de la estación base.
El icono parpadea cuando el inalámbrico está fuera de cobertur
a o está buscando una base.
CONFIGURACIÓN GENERAL
Este teléfono puede ser personalizado según sus preferencias, para acceder a las distintas posibilidades
pulse:
.
•
Par
a personalizar al auricular (alarma, conguración del timbre, ... idioma, ... fecha y hora):
o
para seleccionar
CONF TELEF.
/
.
•
Par
a cambiar el PIN, borrar microteléfono, tiempo de ash:
o
par
a seleccionar
CONFIG BASE
/
.
Cambiar el idioma y el tiempo de ash:
•
/
o
para seleccionar
CONF TELEF.
/
/
o
para seleccionar
IDIOMA
/
/
o
para seleccionar el idioma deseado /
.
•
/
o
para seleccionar
CONFIG BASE
/
/
o
para seleccionar
TECLA R
/
/
o
para seleccionar
CORTO
/
MEDIO
o
LARGO
/
.
Asociar un inalámbrico (en caso necesario):
En la base, mantenga pulsada durante 10 seg. la tecla de búsqueda
(número
, bajo la base). En el
auricular inalámbrico a registrar
, pulse /
/
/ seleccione
REGISTRO
/ pulse /
/ introduzca el código
PIN (valor por defecto 0000) / pulse /
, en unos segundos el auricular inalámbrico quedará asociado.
INSTRUCCIONES DE USO
Contestar y nalizar una llamada
•
/
Realizar una llamada
•
Pulse
antes o después de marcar el número de teléfono.
•
Desde la lista de rellamadas: Pulse
/
o
/
.
•
Desde el registro de llamada*: Pulse
/
o
/
.
•
Desde las teclas de memorias directas:
En modo inactivo, pulse y mantenga pulsado
o
o
.
•
Desde la agenda:
/
o
/
.
Realizar una llamada interna
•
Si hay dos inalámbricos asociados a la base:
.
•
Si son más de dos los inalámbricos registrados:
/
o
seleccione el número del inalámbrico /
.
•
Par
a que suenen todos:
/
o
seleccione
LLIAM. TODOS
/
.
Hacer una llamada a 3 (un participante externo y dos internos):
Durante una llamada:
•
Pulse /
/ para seleccionar
INTERCOM
/
/
o
seleccione el número del inalámbrico /
.
•
Sonará el timbre en el inalámbrico seleccionado, que deberá pulsar
para responder
.
•
Par
a establecer la llamada a 3, desde el inalámbrico que inició la llamada, pulse y mantenga pulsada
la tecla
.
CONFIGURAR LA AGENDA Y MEMORIAS DIRECTAS
Añadir contactos a la agenda (50 registros)
/ para seleccionar
AGENDA
/
/
/ para seleccionar
AÑADIR
/
/ introduzca el nombre /
/
introduzca el nomero /
/
o
para seleccionar Elige
MELODÍA
/
/ para guardar como contacto
normal.
Conguración las memorias directas en Teclas 1, 2, & 3
/
o
para seleccionar
CONF TELEF.
/
/
o
para seleccionar
MEM. DIRECTA
/
/
o
para seleccionar (
,
,
) /
/ introduzca el número a guardar /
.
Par
a los modelos Dúo y T
río, tanto la agenda, como el registro de llamadas, como el último número marcado
(almacenado para la función rellamada) son comunes a todos los inalámbricos.
RESUMEN DEL BLOQUEO DE LLAMADAS
Este teléfono incorpora la función de Bloqueo de Llamadas básico*. Esta función le ayudará a evitar las
llamadas molestas al permitir que solo algunos números hagan que su teléfono suene.
En este teléfono la conguración predeterminada de Bloqueo de Llamadas básico es
desactivado
, pero
puede habilitarlo a través de la congur
ación del teléfono, como se explica en los párrafos siguientes.
*Esta función requiere una suscripción al servicio de identicación de llamada de su proveedor de servicios
telefónicos.
Ajuste
Explicaciones
APAGADO
La función Bloqueo de llamadas (Bloquear todas las llamadas con números) está
deshabilitada. Este es el modo predeterminado.
ENCENDIDO
La función Bloqueo de llamadas se Activa. Los números registr
ados en la lista negra
no progresan y el teléfono sonará en silencio. Los números se pueden agregar a la
lista mientras el teléfono está sonando y/o después de una llamada (par
a habilitar
,
vea el apartado 1).
Anónimo
Esta característica adicional le permite bloquear la llamada que no tiene un número
asociado a ellos (es decir
, llamadas privadas,llamadas internacionales, etc.).
Esta opción se puede activar sobre cualquier
a de los anteriores (para habilitar
, vea el
apartado 2).
1.
Modo de bloqueo de llamada manual
El bloqueo de llamadas manual es la opción más fácil al empezar
. Cuando elija
ON
en la conguración del
bloqueo de llamadas, se bloquearán todos los números de llamada registrados en su lista negr
a. Puede
agregar / eliminar números de esa lista en cualquier momento.
Cómo bloquear una llamada entrante:
Cuando el teléfono está sonando y antes de responder
, pulsando
terminará la llamada y le ofrecerá la
opción de registrar el número en la lista negra
en un solo clic. A continuación, para conrmar el registro de
este número en la lista negra, pulse
.
IMPORT
ANTE: si no lo conrma, el número no
se añadirá a la lista negra y la siguiente llamada se realizará
normalmente.
1.1.
Activar el modo MANUAL
1.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
BLOQ. LLAM
.
2.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
MODO BLOQUEO
.
3.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
ENCENDIDO
. O
En el modo inactivo, pulse
para acceder a
MODO BLOQUEO
directamente.
Después de habilitar esta opción, el icono del bloqueo de llamadas
se mostrará en la pantalla LCD
.
1.2.
Añadir números a Ia lista negra
En modo inactivo,
1.
Pulse la tecla
, se muestra
MODO BLOQUEO
.
2.
Pulse
o
para seleccionar
BLOQUEONUM
.
3.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
AÑADIR
, pulse
, introduzca el número que desea
bloquear
, pulse
para guardar
.
N
OTA
: 2 formas más de agregar números de llamada entrantes y salientes en la lista de bloqueo:
1.
De los números de llamada entrantes:
-
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
LISTA LLAM
.
-
Pulse
, pulse
o
para seleccionar la entr
ada de la lista de llamadas.
-
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
AÑAD.BLIST
.
-
Pulse
, para mostrar el número seleccionado
, pulse
para guardar en la lista negr
a.
2.
De los números de Ilamada salientes:
-
Pulse
, pulse
o
para seleccionar la lista de rellamadas.
-
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
AÑAD.BLIST
.
-
Pulse
, para mostrar el número seleccionado
, pulse
para guardar en la lista negr
a.
1.3.
Editar números en la lista negra
En modo inactivo,
1.
Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 1.2.
2.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
EDITAR
, pulse
, pulse
o
para seleccionar el
número que desea editar
, pulse
para editar y una v
ez editado pulse
para guardar
.
1.4.
Eliminar números en la lista negra
1.4.1.
Eliminar un número de la lista negra
En modo inactivo,
1.
Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 1.2.
2.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
BORRAR
, pulse
, pulse
o
para seleccionar el
número que desea eliminar
, pulse
para conrmar
.
1.4.2.
Eliminar todos los números de la lista negra
En modo inactivo,
1.
Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 1.2.
2.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
BORRAR TODO
, pulse
,
¿CONFIR?
se muestra y
, a
continuación, pulse
para conrmar
.
2.
Modo de bloqueo de llamadas anónimo
Esta función le permite bloquear números que no muestran un número en su teléfono. Se puede habilitar o
deshabilitar independientemente de los modos de bloqueo de llamadas anteriores.
1.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
BLOQ. LLAM
.
2.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
BL. ANONIMOS
.
3.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar una de las opciones.
2.1.
Bloquear llamadas privadas
Este modo bloqueara las Ilamadas entrantes cuy
os mimeros se han mantenido privado par
a usted.
En modo inactivo,
1.
Pulse la tecla
, se muestra
MODO BLOQUEO
, o
Pulse
para pulsar
o
para seleccionar
BLOQ. LLAM.
, pulse
para mostrar
MODO BLOQUEO
.
2.
Pulse
o
para seleccionar
BL. ANONIMOS
.
3.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
PRIVADO
, pulse
para conrmar
.
4.
se mostrará en la parte superior de la pantalla LCD
.
2.2.
Bloquear todas las llamadas anónimas
Este modo bloqueará todas las llamadas entrantes, incluidas las llamadas privadas, las llamadas internacionales,
llamadas desde teléfonos públicos y otras llamadas fuera
del área.
En modo inactivo,
1.
Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 2.1.
2.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
TODO
, pulse
para conrmar
.
3.
se mostrará en la parte superior de la pantalla LCD
.
2.3.
Establecer Bloqueo de llamadas anónimas APAGADO
En modo inactivo,
1.
Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 2.1.
2.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
APAGADO
, pulse
para conrmar
.
3.
sólo desaparecerá de la pantalla LCD si el bloqueo de llamadas regular (ver 1. Y 2.) también se
establece en
APAGADO
.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Como norma general, si se produce un problema, retire las pilas de todos los auriculares de su instalación durante
aproximadamente 1 minuto; posteriormente desconecte y vuelva a conectar la alimentación a la base y
vuelva a instalar las pilas del auricular
. Para mas informaciones o asistencia on line:
www.alcatel-home.com
NÚMERO DE A
TENCIÓN AL CLIENTE A
TLINKS: 91 754 70 60 (Horario de 8.00 h a 19.00 h de
lunes a sábado)
SEGURIDAD
Usted no podrá llamar ni recibir llamadas de emergencias en caso de fallo del adaptador de alimentación de
red. No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentr
a en las cercanías de dicha fuga.
No intente abrir el dispositivo o las fuentes de alimentación para evitar el riesgo de una descargar eléctrica.
No intenta abrir la bateriá ya que contiene sustancias químicas. El teléfono debe mantenerse alejado de
todas fuente de excesivo calor (radiadores, luz solar
, etc...) y protegido contra las vibr
aciones y el polvo.
Par
a limitar los riesgos de interferencias, se recomienda instalar el teléfono por lo menos a 1 metro de otras
fuentes de electricidad.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de use
se debe desechar de forma
independiente y nunca junto a los residuos domésticos.
Con este propósito, la Unión Europea ha establecido un sistema de recolección y reciclaje
espec
íco en el que la responsabilidad recae sobre los productores.
¡Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Por la presente, A
TUNKS EUROPE declar
a que el tipo de equipo radioeléctrico DECT es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declar
ación UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente: www.alcatel-home.com
- 10 mW
, potencia media por canal
- Máxima potencia de salida (NTP) : 24dBm
- Rango de frecuencias : 1880-1900MHz
2.
Anonieme nummers blokkeren
Met deze functie kunt u nummers blokkeren die geen nummer op uw telefoon weergeven. Het kan onafhan
-
kelijk van de vorige oproepblokk
eerfuncties worden in- of uitgeschakeld.
1.
Druk op
, druk op
of
om
OPROEP BLOK
te selecteren.
2.
Druk op
, druk op
of
om
B-ANONIEM
te selecteren.
3.
Druk op
, druk op
of
en kies een van de opties.
2.1.
Blokkeer privégesprekken
Deze modus blokkeert inkomende gesprekken die met opz
et hun nummers privé van u hebben gehouden.
In de ruststand,
1.
Druk op
,
BLOK. INST.
wordt weergegeven, of
Druk op
, druk op
of
om
OPROEP
BLOK
te selecteren, druk op
om
BLOK. INST
. weer te geven.
2.
Druk op
of
om
B-ANONIEM
te selecteren
.
3.
Druk op
. Druk op
of
om
PRIVÉ
te selecteren en druk op
om te bevestigen.
4.
zal worden weergegeven op de bovenste v
an het lcd-display
.
2.2.
Blokkeer alle anonieme oproepen
Deze modus blokkeert alle inkomende anonieme oproepen, met inbegrip v
an privégesprekken, internationale
gesprekken, betaaltelefoon en andere gesprekken v
an buitenaf
.
In de ruststand,
1.
Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 2.1.
2.
Druk op
, druk op
of
om
ALLES
te selecteren, kies daarna
om te bevestigen.
3.
zal worden weergegeven op de bovenste v
an het lcd-display
.
2.3.
Blokkeer anonieme oproepen UIT
In de ruststand,
1.
Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 2.1.
2.
Druk op
, druk op
of
om
UIT
te selecteren, kies daarna
om te bevestigen.
3.
zal alleen van het lcd-display verdwijnen
als de normale oproepblokkering (zie 1 en 2) ook
UIT
staan.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als een algemene regel, wanneer een probleem zich voordoet, verwijder de batterijen v
an alle handsets voor
circa 1 minuut, koppel dan los en verbind de netvoeding weer met de basis en plaats de handset batterijen
terug. V
oor meer informatie kunt u de gehele gebruikersgids downloaden of online assistentie krijgen:
www.alcatel-home.com
VEILIGHEID
Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de netvoeding faalt. Gebruik uw telef
oon niet om
een gaslek te melden of ander potentieel explosie gevaar
. Probeer niet het apparaat of de accu te openen om
risico’s v
an elektrische schok te vermijden. Probeer niet de batterijen te openen, aangezien deze gev
aariijke
chemische substanties bevatten. Uw telefoon moet in een droge plaats gezet worden, uit de buurt v
an hete,
vochtige plaatsen en weg van direct zonlicht. Om r
adiosignaal storing te vermijden, zet de telefoon minstens
1 meter uit de buurt van andere elektrische appar
aten of andere telefoons.
MILIEU
Dit symbool betekent dat uw niet-oper
atieve elektronisch apparatuur gescheiden moet worden
verzameld en niet samen met het huishoudelijk afval.
De Europese unie heeft een speciale verzamel en hercycling systeem voor welk
e producenten
verantwoordelijk zijn.
Help ons het milieu te beschemen waarin we leven!
KONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, A
TUNKS EUROPE, dat het type r
adioapparatuur DECT conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van
de EU-conformiteitsverkIaring kan worden geraadpleegd op
het volgende internetadres: www
.alcatel-home.com
- 10 mW
, gemiddeld vermogen per kanaal
- Maximale uitgangsvermogen (NTP) : 24dBm
- Frequentiebereik : 1880 -1900 MHz
ATLINKS Europe
28 Boulevard Belle Rive 92500 RUEIL
-MALMAISON France
www.alcatel-home.com
Alcatel is a trademark of Nokia, used under license by Atlinks.
E160/E160 Duo/E160 T
rio_EWE
A/W no.: 10002754 Rev
.0 (FR/EN/ES/IT/DE/NL)
Made in P
.R.C.
2/2
ITALIANO
Leggere attentamente al primo utilizzo
Come collegare il telefono:
•
Collegare i cavi nelle corrispondenti prese presenti sulla base e inscrire l’alimentatore in una presa
elettrica.
•
Inserire le batterie nel portatile e posizionarle sulla culla per avviare la ricarica.
Prima di cominciare ad utilizzare il telefono, lasciare in carica il portatile per la dur
ata di
15 ore
.
Utilizzare solamente i cavi e le batterie ricaricabili a fomiti a corredo del telefono.
Dopo la prima accensione (l’unità base è collegata alla rete elettrica), sullo schermo appare il
messaggio di benvenuto (Fig. 1).
Selezionare il paese in cui si utilizza il telefono e confermare.
Per selezionare una lingua diversa, vedere la Tabella 1.
ICONE DEL PORTATILE E DELIA BASE
1.
Tasto OK/Menu
2.
Tasto Precedente/Cancella/Intercom
3.
Tasto Navigazione/Rubrica*/Incremento volume di ascolto
4.
Tasto Navigazione/Diminuzione volume di ascolto
5.
Tasto Parla
6.
Tasto Riaggancia/Esci
7.
Tasto R (Flash)
- Per accedere al servizi dell’oper
atore*
8.
Tasto Rubrica
9.
Tasto diretto di blocco chiamate*
10.
Lista di ricomposizione
11.
Tasto Ricerca
- Premere per localizzare il portatile (pressione breve)/per iniziare la procedura di
registrazione. V
edere il capitolo Impostazioni generali.
*Servizio soggetto ad abbonamento e disponibilité da parte dell’operatore délia linea ssa.
ICONE SUL DISPLAY
Indicatore del livello della batteria (pieno
, medio
,vuoto
).
Indica che una chiamata esterna è connessa o mantenuta in attesa.
La icona lampeggia quando si riceve una chiamata.
Indica che è presente un messaggio in segreteria telefonica*.
Indica che non si è risposto a delle chiamate*.
Indica che l’allarme è attivato.
Indica che la funziona vivavoce è
attivata.
Indica che il volume delia suoneria è stato disattivato
.
Indica che il portatile è registrato ed è nella portata della base.
La icona lampeggia quando il portatile è fuori delia portata o sta cercando la base.
IMPOSTAZIONI GENERALI
Questo telefono può essere personalizzato secondo le proprie esigenze, per accedere aile diverse possibilità
premere:
.
•
Per personalizzare il portatile (allarme, impostazione della suoneria, ... lingua, ... data e or
a):
o
selezionare
IMPOSTA PORT
/
.
•
Per cambiare il PIN, modicare il tempo del ash:
o
selezionare
IMPOSTA BASE
/
.
Impostare la lingua e il tempo di ash per un funzionamento corret to del
telefono sulla propria rete:
•
/
o
selezionare
IMPOSTA PORT
/
/
o
selezionare
LINGUA
/
/
o
selezionare la lingua desiderata /
.
•
/
o
selezionare
IMPOSTA BASE
/
/
o
selezionare
FLASH
/
/
o
selezionare
BREVE
/
MEDIUM
o
LONG
/
.
Per registrare un portatile (se necessario):
Sulla base principale, premere e tenere premuto per
10 secondi
il tasto paging
(numero
).
Sul portatile da registrare: premere /
/
/ selezionare
REGISTRAZIONE
/ press /
/ enter PIN
code (default 0000) / premere
, il portatile si registra alla base in pochi secondi.
UTILIZZO DEL TELEFONO
Ricevere e terminare una chiamata
•
/
Eettuare una chiamata
•
prima o dopo aver composto il numero.
•
Dalla lista di ricomposizione: Premere
/
o
/
.
•
Dalla lista delle chiamate*: Premere
/
o
/
.
•
Dai tasti di memoria diretta: premere a lungo
o
o
in modalità attesa.
•
Dalla rubrica:
/
o
/
.
Per fare una chiamata interna
•
Se sono registrati solo 2 portatili:
.
•
Se sono registrati più di 2 portatili: premere
/
o
per selezionare il numero del portatile
registrato /
.
•
Per far squillare tutti i portatili per interfono:
/
o
selezionare CHIAMA TUTTI /
.
Eettuare una
chiamata in
conferenza di
3 parti
(con un esterno e due interni)
:
Durante la conversazione con un chiaman
te esterno:
•
Premere / per selezionare
INTERCOM
/
/
o
per selezionare il numero del portatile /
.
•
Premere
sul portatile chiamato per rispondere.
•
Premere a lungo
sul portatile per stabilire la chiamata in conferenza.
RUBRICA E IMPOSTAZIONI MEMORIE DIRETTE
Inserimento contatti in rubrica (50 contatti)
/ selezionare
RUBRICA
/
/
/ selezionare
AGGIUNGI
/
/ inserire il nome del contatto
/
/ inserire it numero del contatto /
/
o
selezionare melodia /
/ per salvarlo come
CONTATTO
.
Inserimento delle memorie dirette nei tasti 1, 2, & 3
/
o
selezionare
IMPOSTA PORT
/
/ o selezionare
MEM DIRETTA
/
/
o
selezionare (
,
,
) /
/ inserire il numero /
.
La rubrica è salvata sull’unità base e viene condivisa tr
a i portatile del modello duo e trio.
PANORAMICA BLOCCO CHIAMATE
Questo telefono supporta la funzione base di Blocco delle chiamate*. Questa funzione vi aiuterà ad evitare
chiamate fastidiose consentendo solo ad alcuni numeri di far squillare il vostro telefono.
L
’impostazione predenita di Blocco chiamate in questo telefono è
DISATTIVA
ma è possibile abilitarla
tramite le impostazioni del telefono, come spiegato nei par
agra seguenti.
*Questa funzione richiede un abbonamento al servizio di Identicazione della linea del chiamante fornito dal
proprio Operatore di telefonia.
Impostazione
Descrizione
DISATTIVA
La funzione di Blocco chiamate (Blocco di tutte le chiamate con i numeri) è Disabilitata.
Questa è la modalità di default.
ATTIVA
La funzione di Blocco chiamate è Abilitata. I numeri registrati nella lista dei numeri
indesiderati (o lista nera) v
erranno bloccati e il telefono squillerà in modo silenzioso.
I numeri possono essere aggiunti alla lista mentre il telefono squilla e/o dopo una
chiamata (per l’abilitazione, consultare la parte 1).
ANONIME
Questa funzione aggiuntiva consente di bloccare le chiamate alle quali non è associato
un numero (ad es. Chiamate private, chiamate internazionali, ecc.). Questa opzione
può essere abilitata in aggiunta ad una delle precedenti (per l’abilitazione, consultare
la Sezione 2).
1.
Modalità manuale di Blocco chiamate
Il blocco delle chiamate manuali è l’opzione più semplice all’avvio. Quando si seleziona
ATTIVA
nelle impostazioni
del blocco chiamate, tutti i numeri chiamanti registrati nella propria lista delle chiamate indesider
ate verranno
bloccati. E’ possibile aggiungere / rimuovere numeri da quella lista in qualsiasi momento.
Come bloccare una chiamata in arrivo:
Quando il telefono squilla e prima di rispondere, premendo
per terminare la chiamata, viene oerta la
possibilità di registrare il numero all’interno della lista dei contatti indesider
ati con un click. Poi, per confer-
mare la registrazione del numero all’interno della lista, premere, premere
.
IMPORT
ANTE: Se non confermerete la
registrazione, il numero non verrà aggiunto alla lista e la chiamata
successiva, proveniente da quello stesso numero
, arriverà normalmente sul vostro telefono.
1.1.
Abilitare la modalità MANUALE
1.
Premere
, premere
oppure
per selezionare
BLOC. CHIA
.
2.
Premere
, premere
oppure
per selezionare
IMP. BLOCCO
.
3.
Premere
, premere
oppure
per selezionare
ATTIVA
. OPPURE
In modalità attesa, premere
per accedere direttamente a
IMP. BLOCCO
.
Dopo aver abilitato questa opzione, l’icona del blocco chiamate
apparirà sul display del telefono.
1.2.
Aggiungere numeri alla lista delle chiamate indesiderate
In modalità di attesa,
1.
Premere il tasto
.
IMP. BLOCCO
verrà visualizzato.
2.
Premere
oppure
per selezionare
LISTA NERA
.
3.
Premere
, premere
oppure
per selezionare
AGGIUNGI
, premere
, inserire il numero
che si desidera bloccare, premere
per salvare.
NOT
A:
Altri 2 modi per aggiungere numeri di chiamate in entr
ata e in uscita nell’elenco di blocco:
1.
Numeri provenienti da chiamate entranti
-
Premere
, premere
o
per selezionare
LISTA CHIAM
.
-
Premere
, premere
o
per selezionare la voce dell’elenco chiamate.
-
Premere
, premere
o
per selezionare
AGG.BLCKLIST
.
-
Premere
per visualizzare il numero selezionato, premere
per salvare nella lista di blocco
chiamate.
2.
Numeri provenienti da chiamate uscenti
-
Premere
, premere
o
per selezionare la voce nella lista di ricomposizione chiamate.
-
Premere
, premere
o
per selezionare
AGG.BLCKLIST
.
-
Premere
per visualizzare il numero selezionato, premere
per salvare nella lista di blocco
chiamate.
1.3.
Modifîcare i numeri nella lista delle chiamate indesiderate
(Lista Nera)
In modalità di attesa,
1.
Ripetere i passi 1 e 2 della Sezione 1.2.
2.
Premere
, premere
o
per selezionare
MODIFICA
, premere
o
per selezionare il
numero che deve essere modicato, premere
per modicarlo, e poi premere
per salvare.
1.4.
Cancellare i numeri nella lista delle chiamate indesiderate
1.4.1.
Cancellare un numero dalla lista delle chiamate indesiderate
In modalità di attesa,
1.
Ripetere i passi 1 e 2 della Sezione 1.2.
2.
Premere
, premere
o
per selezionare
ELIMINA
, premere
o
per selezionare il numero
da cancellare, premere
,
CONFERM?
, viene visualizzato, e poi premere
per confermare.
1.4.2.
Brisanje svih brojeva iz liste blokiranih poziva
In modalità di attesa,
1.
Ripetere i passi 1 e 2 della Sezione 1.2.
2.
Premere
, premere
o
per selezionare
ELIM. TUTTI
, premere
,
CONFERM?
, viene
visualizzato, e poi premere
per confermare.
2.
Modalità blocco delle chiamate anonime
Questa funzione consente di bloccare le chiamate che non mostrano il numero sul vostro telefono
. Può essere
abilitata o disabilitata indipendentemente dalle precedenti modalità di blocco delle chiamate.
1.
Premere
, premere
oppure
per selezionare
BLOC. CHIA
.
1.
Premere
, premere
oppure
per selezionare
BLOCCO ANON
.
2.
Premere
, premere
oppure
per selezionare una delle seguenti opzioni.
2.1.
Blocco delle chiamate private
Questa modalità bloccherà chiamate in arrivo, i cui numeri sono stati volutamente man
tenuti privati.
In modalità di attesa,
1.
Premere il tasto
, viene visualizzato
IMP.BLOCCO
, oppure
Premere
, premere
o
per
selezionare
BLOC. CHIA.
, premere
per selezionare
IMP.BLOCCO
.
2.
Premere
o
per selezionare
BLOCCO ANON
.
3.
Premere
, premere
oppure
per selezionare
PRIVATO
, premere
per confermare.
4.
apparirà sulla parte superiore dello schermo del vostro telefono.
2.2.
Blocco di tutte le chiamate anonime
Questa modalità bloccherà tutte le chiamate anonime in arrivo, incluse quelle priv
ate, quelle internazionali, le
chiamate da telefoni pubblici.
In modalità di attesa,
1.
Ripetere i passi 1 e 2 della Sezione 2.1.
2.
Premere
, premere
oppure
per selezionare
TUTTI
, premere
per confermare.
3.
apparirà sulla parte superiore dello schermo del vostro telefono.
2.3.
Disattivare il blocco delle chiamate anonime
In modalità di attesa,
1.
Ripetere i passi 1 e 2 della Sezione 2.1.
2.
Premere
, premere
oppure
per selezionare
DISATTIVA
, premere
per confermare.
3.
sparirà dallo schermo del vostro telefono solo se anche il normale blocco chiamate (vedere 1. e 2.)
è stato
DISATTIVA
.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Come regola generale, nel caso sorgano dei problemi, rimuovere le batter
ie presenti nel portatile/i per circa
1 minuto, quindi scollegare e ricollegare l’alimentatore alla base e inserire nuov
amente le batterie nel
porta
tile/i. Per maggiori informazioni è possibile scaricare la guide d’utente completa dal sito:
www.alcatel-home.com
SICUREZZA
In caso di mancanza dell’alimentazione
elettrica, questo telefono non può
essere impiegato per eettuare
chi
am
ate
di Emergenza.
Non utilizzare il telefono per
segnalare fughe di gas o
potenziali altri pericoli che
possono provocare esplosioni.
Non aprire il prodotto o
il suo alimentatore, in questo
modo si evitano i rischi
di
scosse elettriche. Non
tentare di aprire le
batterie dato che
contengono sostanze chimiche
pericolose. Il telefono
deve essere sistemato in un posto non umido, lontano da fonti di luce e calore dirette. P
er evitare interferenze
con segnali radio, posizionare il telefono ad almeno 1 metro da altre apparecchiature elettriche o telefoni.
AMBIENTE
Questo simbolo signica che il vostro apparecchio elettronico fuori uso deve essere r
accolto
separatamente dagli altri riuti. A questo scopo l’Unione Europea ha istituito un sistema di
raccolta e smaltimento specici la cui responsabilità è adata ai produttorii.
Aiutateci a proteggere l’ambiente nel quale viviamo!
CONFORMITA
Il fabbricante, A
TLINKS EUROPE, dichiara che il tipo di apparecchiatur
a radio DECT è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione
di conformità KS UE è disponibile
al seguente indirizzo Internet: www.alcatel-home.
com
- 10mW di potenza media per ogni canale
- Massima Potenza in uscita (NTP) : 24dBm
- Range di Frequenza : 1880-1900MHz
DEUTSCH
VORBEREITUNG VOR DER ERSTEN NUTZUNG
Installation Ihres Telefons:
•
Stecken Sie ein Ende des T
elefonkabels in die T
elefonbuchse auf der Unterseite der Basisstation.
Stecken Sie das kleine Ende des Netzteils in die Netzbuchse auf der Unterseite der Basisstation.
Stecken Sie das Netzteils in eine 220-240V 50-60HZ Steckdose.
Stecken Sie das andere Ende des T
elefonkabels in die T
elefonbuchse.
•
Legen Sie die Akkus in das Mobilteil ein und stellen Sie es auf die Basis, um den Ladevorgang zu
starten.
Stecken Sie das Mobilteil auf die Basisstation und laden Sie das Mobilteil vor der Erstinbetriebnahme
15
Stunden lang
auf
.
V
erwenden Sie nurden mitgelieferten Netzadapter und Akkus mit genau denselben Spezikationen wie die
mitgelieferten Akkus.
Nach dem ersten Einschalten (die Basiseinheit ist an das Stromnetz angeschlossen) erscheint eine
Begrüßungsmeldung auf dem Bildschirm (Abb.1).
Wählen Sie das Land, in dem Sie das Telefon benutzen, und bestätigen Sie.
Um eine andere Sprache auszuwählen, siehe 1.
MOBILTEIL UND BASIS ÜBERBLICK
1.
OK/Hauptmenu
2.
Zurück zur vortierigen Menüoption/Berichtigung/Internen Anruf tatigen
3.
Navigator/Zugang zum Anrufprotokoll*/Hörlautstärke erhöhen
4.
Navigator/Hörlautstärke erhöhen
5.
Abheben
6.
Auegen/Verlassen des Menüs
7.
R Taste
- Zugang zu den Diensten des Netzbetreibers*
8.
Telefonbuch
9.
Anrufsperre-Taste*
10.
Wahlwiederholungsliste
11.
Mobilteil suchen
- Drücken Sie diese T
aste, um Ihr Mobilteil anzurufen oder anzumelden.
*In Abhangigkeit von der technischen V
erfügbarkeit und einem Abonnement bei Netzbetreiber
.
DISPLAY-SYMBOLE
Batteriestandsanzeige (voll
, mittel
, leer
).
Zeigt an, dass ein Anruf stattndet oder blinkt wenn es einen eingehen Anruf gibt.
Zeigt an, dass eine neue Sprachnachricht empfangen wurde.
Zeigt an, dass ein neuer Anruf empfangen wird*.
Zeigt an, dass der W
ecker eingestellt ist.
Zeigt an, dass die Freisprechfunktion verwendet wird.
Zeigt an, dass der Rufton au
sgeschaltet ist.
Zeigt an, das sich das Mobilteil in R
eichweite der Basisstation bendet.
Blinkt, wenn sich das Mobilteil auBerhalb der Reichweite der Basisstation bendet oder nicht in der
Basisstation registriert ist.
TELEFONEINSTELLUNGEN
Ihr T
elefon verfügt Ober eine Reihe von Einstellungen, die Sie nach W
unsch verändern können.
Drücken Sie:
.
•
Um das Mobilteil einzustellen (Alarm, Klingeltoneinstellung,... Sprache,... Datum & Z
eit):
oder
um
MT-EINSTEL.
zu wähle /
.
•
Ändern des System-PIN-Codes, Blink
-Z
eit:
oder
um
BS-EINSTEL
zu wähle /
.
Sprache und Flash-zeit ändern:
•
/
oder
um
MT-EINSTEL.
zu wählen /
/
oder
um
SPRACHE
zu wählen /
/
oder
um
DEUTSCH
zu wählen /
.
•
/
oder
um
EBS-EINSTEL.
zu wählen /
/
oder
um
FLASH-ZEIT
zu wählen /
/
oder
um
MITTEL
zu wählen /
.
So melden Sie ein Mobilteil an (falls erforderlich):
Drücken Sie an der Basisstation die Paging-
T
aste
(Nummer
) und halten Sie sie 10 Sekunden lang
gedrückt.
Am anzumeldenden Mobilteil: Drücken Sie
/
/ wählen Sie
ANMELDEN
/ drücken Sie
/ geben
Sie den PIN-Code ein (Standardwert 0000) / drücken Sie
, das Mobilteil wird in wenigen Sekunden
gekoppelt.
VERWENDUNG IHRES TELEFONS
Anruf beanworten and beenden
•
/
Anrufen
•
vor oder nach Sie die Nummer wählen.
•
Anrufen mit der W
ahlwiederholungsliste: Drücken
/
oder
/
.
•
Anrufen mit der Anruiste*: Drücken
/
oder
/
.
•
Wâhlen mit den Direktspeichertasten: Drücken und halten Sie
oder
oder
um die
Direktspeichernummer anzurufen.
•
Anrufen mit dem T
elefonbuch:
/
oder
/
.
Wâhrend des Telefonats
•
W
enn nur zwei Mobilteile in der Basisstation registriert sind:
.
•
W
enn mehr als 2 Mobilteile registriert sind:
/
oder
um die Mobilteil-Nummer auszuwählen
/
.
•
T
o ring all handsets to intercom:
/
oder
um
RUFE ALLE
zu wählen /
: um alle
re
gi
st
ri
e
rt
en
Mobilteile anzurufen.
Dreierkonferenz führen (mit einem externen und zwei internen Geräten):
Wâhrend des T
elefonats:
•
Drücken Sie
/ um
INTERCOM
zu wählen /
/
oder
um Mobilteil Nummer zu wählen /
.
•
Drücken Sie
auf dem angerufenen Mobilteil, urn eine interne verbindung herzustellen.
•
Drücken und halten Sie
auf dem anrufeden Mobilteil, um das konferenzgespräch herzustellen.
EINSTELLUNGEN FÜR TELEFONBUCH UND DIREKTSPEICHER
Neuen Telefonbucheintrag hinzufügen (50 Erinnerungen)
/ urn
TELEFONBUCH
zu wählen /
/
/ urn
EINTRAG NEU
zu wählen /
/ urn den Namen
einzugeben /
/ urn den Namen einzugeben /
/
oder
urn
Melodie
wählen /
/ um die Num
-
mer in der normalen Kontaktliste zu speichern.
Einstellen der Direktspeichernummer (Taste 1, Taste 2, & Taste 3)
/
oder
urn
TELEFONBUCH
zu wählen /
/
oder
urn
DIREKTWAHL
/
/
oder
eine T
aste wählen (
,
,
) /
/ die Nummer eingeben /
.
Hinweis:
- Das T
elefonbuch ist die von den duo und trio Mobilteilen gemeinsam genutzt wird.
ANRUFSPERRE IN DER ÜBERSICHT
Dieses T
elefon ist mit der Funktion Basic Call Block* (Basisanrufsperre) ausgestattet. Mit dieser Funktion
können Sie unerwünschte Anrufe vermeiden, indem Sie die nur bestimmte Rufnummern zulassen, bei denen
Ihr T
elefon klingelt. Die Basic Call Block-Funktion ist in diesem T
elefon standardmäßig AUS, aber Sie können
sie über Ihre T
elefoneinstellungen aktivieren, wie in den folgenden Abschnitten erläutert wird.
*Für die Nutzung dieser Funktion ist ein Abonnement des Dienstes zur Identizierung des Anrufers bei Ihrem
Telefondienstanbieter erforderlich.
Einstellung
Erläuterungen
AUS
Die Anrufsperrfunktion (alle Anrufe mit Rufnummern sperren) ist deaktiviert.
Hierbei handelt es sich um den Standardmodus.
EIN
Die Anrufsperrfunktion ist aktiviert. Rufnummern, die in die Sperrliste eingetragen
wurden, werden nicht durchgeschaltet, und das T
elefon klingelt lautlos.
Rufnummern können der Liste hinzugefügt werden, während das T
elefon klingelt
und/oder nach einem Anruf (zur Aktivierung siehe T
eil 1).
B-ANONYM
Mit dieser zusätzlichen Funktion können Sie Anrufe sperren, die nicht mit einer
Nummer verbunden sind (d. h. Anrufe mit unterdrückter Nummer
, internationale
Anrufe usw.). Diese Option kann zusätzlich zu den v
orhergehenden aktiviert werden
(zur Aktivierung siehe T
eil 2)
1.
Manueller Anrufsperrmodus
Die manuelle Anrufsperre ist die einfachste Option. W
enn Sie in den Einstellungen für die Anrufsperre
ON
(Ein) gewählt haben, werden alle in Ihrer Sperrliste registrierten Rufnummern gesperrt. Sie können jederzeit
Nummern dieser Liste hinzufügen bzw. aus dieser löschen.
So können Sie einen eingehenden Anruf sperren:
W
enn das T
elefon klingelt, drücken Sie, bevor Sie das Gespräch annehmen die T
aste
. Dadurch wird der
Anruf beendet und Sie haben die Möglichkeit, die Rufnummer mit einem Klick in die Sperrliste einzutr
agen.
Um die Eintragung dieser Nummer in die Sperrliste zu bestätigen, drücken Sie dann
.
WICHTIG: W
enn Sie nicht bestätigen, wird die Nummer nicht auf die Sperrliste gesetzt und der nächste Anruf
wird normal durchgestellt.
1.1.
Modus MANUELL aktivieren
1.
Drücken Sie
, drücken Sie
oder
um
RUFSPERRE
auszuwählen.
2.
Drücken Sie
, drücken Sie
oder
um
BLOCK.EINST.
auszuwählen.
3.
Drücken Sie
, drücken Sie
oder
um
EIN
auszuwählen. ODER
Drücken Sie im Standby-Modus auf
um direkt auf
BLOCK. EINST.
zuzugreifen.
Nachdem Sie diese Option aktiviert haben, wird das Anrufsperrensymbol
auf dem LCD-Display angezeigt.
1.2.
Rufnummern zur Sperrliste hinzufügen
Im Standby-Modus,
1.
Drücken Sie die T
aste
. Daraufhin wird
BLOCK EINST.
angezeigt
.
Drücken Sie
oder
um
BLOCKLISTE
auszuwählen.
2.
Drücken Sie
und dann
oder
, um
EINTRAG NEU
auszuwählen. Drücken Sie
.
Geben Sie die zu sperrende Rufnummerein, drücken Sie
um zu diese speichern.
HINWEIS
: Es gibt zwei weitere Möglichkeiten, um Rufnummern für eingehende und ausgehende Anrufe in der
Sperrliste einzutragen:
1.
V
on eingehenden Rufnummern
-
Drücken Sie
und dann
oder
, um
ANRUFLISTE
auszuwählen.
-
Drücken Sie
und dann
oder
, um einen Eintrag in der Anruiste auszuwählen.
-
Drücken Sie
und dann
oder
, um die Option
ZU BLIST
auszuwählen.
-
Drücken Sie
, um die ausgewählte Nummer anzuzeigen.
Drücken Sie dann
um sie in der Sperrliste zu speichern.
2.
V
on ausgehenden Rufnummern
-
Drücken Sie
, und dann
oder
, um den Eintrag der W
ahlwiederholungsliste auszuwählen.
-
Drücken Sie
und dann
oder
, um die Option
ZU BLIST
auszuwählen.
-
Drücken Sie
, um die ausgewählte Nummer anzuzeigen.
Drücken Sie dann
um sie in der Sperrliste zu speichern.
1.3.
Rufnummern in der Sperrliste bearbeiten
Im Standby-Modus:
1.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 1.2.
2.
Drücken Sie
und dann
oder
, um
AENDERN
auszuwählen.
Drücken Sie dann
oder
, um die zu bearbeitende Nummer zu wählen.
Drücken Sie daraufhin
, um sie zu bearbeiten und dann
um die Änderungen zu speichem.
1.4.
Rufnummern aus der Sperrliste löschen
1.4.1.
Eine Rufnummer aus der Sperrliste löschen
Im Standby-Modus:
1.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 1.2.
2.
Drücken Sie
und dann
oder
, um
LOESCHEN
auszuwählen.
Drücken Sie dann
oder
, um die zu löschende Nummer auszuwählen. Drücken Sie
.
Daraufhin wird
BESTAE.?
angezeigt. Drücken Sie
zur Bestätigung.
1.4.2.
Aile Nummern aus Sperrliste löschen
Im Standby-Modus:
1.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 1.2.
2.
Drücken Sie
und dann
oder
, um
LOESCHEN
auszuwählen.Drücken Sie
.
Daraufhin wird
BESTAE.?
angezeigt. Drücken Sie dann
zur Bestätigung.
2.
Modus zum Sperren anonymer Anrufe
Mit dieser Funktion können Sie Anrufe sperren, bei denen keine Rufnummer auf Ihrem T
elefon angezeigt
wird. Sie kann unabhängig von den vorherigen Aufrufsperrmodi aktiviert oder deaktiviert werden.
1.
Drücken Sie
, drücken Sie
oder
, um
RUFSPERRE
auszuwählen.
2.
Drücken Sie
und dann
oder
, um
B-ANONYM
auszuwählen.
3.
Drücken Sie
, drücken Sie
oder
, um eine der Optionen auszuwählen.
2.1.
Anrufe mit unterdrückter Rufnummer sperren
Mit diesem Modus werden eingehende Anrufe gesperrt, deren Nummern absichtlich vor Ihnen geheim
gehalten wurden.
Im Standby-Modus:
1.
Drücken Sie die T
aste
. Daraufhin wird
BLOCK.EINST.
angezeigt, oder
Drücken Sie
, um mit
oder
RUFSPERRE
auszuwählen.
Drücken Sie dann
, um
BLOCK.EINST
anzuzeigen.
2.
Drücken Sie
oder
, um
B-ANONYM.
zu wählen.
3.
Drücken Sie
, drücken Sie
oder
, um
PRIVAT
zu wählen, und drücken Sie
zur
Bestätigung.
4.
Oberer auf der LCD-Anz
eige wird
angezeigt.
2.2.
Aile anonymen Anrufe sperren
Mit diesem Modus sperren Sie aile eingehenden anonymen Anrufe, einschließlich Anrufe mit unterdrückter
Rufnummer
, internationaler Anrufe, Anrufe von Münztelefonen und anderer Femgespräche.
Im Standby-Modus:
1.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 2.1.
2.
Drücken Sie
und dann
oder
, um
ALLE
auszuwählen.
Drücken Sie dann
zur Bestätigung.
3.
Oberer auf der LCD-Anz
eige wird
angezeigt.
2.3.
Sperren anonymer Anrufe deaktivieren
Im Standby-Modus:
1.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 2.1.
2.
Drücken Sie
und dann
oder
, um
AUS
auszuwählen.
Drücken Sie dann
zur Bestätigung.
3.
verschwindet nur dann von der LCD-
Anzeige, wenn die reguläre Anrufsperre (siehe 1. und 2.)
ebenfalls auf
AUS
gesetzt wird.
FEHLERSUCHE
W
enn Sie ein Problem mit Ihrem T
elefon haben, beachten Sie bitte die unten angeführten Vorschläge, um das
Problem zu lösen. Im Allgemeinen sollten die Batterien etwa eine Minute lang aus allen Mobilteilen entfemt
werden und dann bitte die Basisstation vom Stromnetz abtrennen. Setzen Sie dann die Batterien emeut ein
und stecken Sie die Basis wieder ans Stromnetz. Detaillierte Informationen bzw
. das Benutzerhandbuch mit
der Online Assistenz laden Sie bitte von unserer W
ebseite:
www.alcatel-home.com
SICHERHEIT
Bel fehlender Stromversorgung oder bei Stromunterbrechungen funktionieren T
elefone mit schnurlosen
Mobilteilen nicht. Das T
elefon nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in Betrieb nehmen. Versuchen Sie
nicht, die Batterien oder Akkus zu önen; sie enthalten chemische Substanzen. Ihr T
elefon bitte nicht an
einem heißen, feuchten Ort oder in direkter Sonneneinstrahlung aufbewahren.
Um zu vermeiden, dass es zu Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten kommt bitte Ihr T
elefon
immer mindestens 1 Meter von anderen elektronischen Geräten aufbewahren.
UMWELTSCHUTZ
Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Bestimmte
schadstohaltige Batterien sind zusätzlich mit folgenden Zeichen unter dem Mülltonnensymbol
versehen. Diese bedeuten: Pb: Batterie enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Hg: Batterie
enthält Quecksilber
. Die EU Richtlinien für sammeln und recyceln für die die Hersteller
verantwortlich sind müssen eingehalten werden.
Bitte helfen Sie, die Umweltbelastungen so niedrig wie mögiich zu halten!
KONFORMITÄT
Hiermit erklärt A
TLINKS EUROPE , dass der Funkanlagentyp DECT der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige T
ext der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www
.alcatel-home.com
- 10mW mittlere leistung pro Kanal
- Maximale Ausgangsleistung (Netzwerkendstelle): 24 dBm
- Frequenzbereich: 1880-1900 MHz
NEDERLANDS
VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK
Uw telefoon verbinden:
•
Stekkers aansluiten in overeenstemmende contacten in het basisstation. Steek de telefoonlijn in het
stopcontact van de telefoon en steek de netstekker in een elektrisch stopcontact.
•
Plaats de batterijen in de handset en plaats hem op de basis om het opladen te starten.
Laad batterijen continu
15 uur
op voordat u uw telefoon gaat gebruiken.
Gebruik alleen de bijgeleverde stekker adapter met het appar
aat en de oplaadbare batterijen met uw
telefoon.
Na de eerste keer inschakelen (basisstation is aangesloten op het lichtnet), verschijnt het
wel
ko
mst
ber
ich
t op het scherm (Fig.1) .
Selecteer het land waar u de telefoon gebruikt en bevestig.
Om een andere taal te selecteren, zie Tabel 1.
HANDSET EN BASISSTATION TOETSEN
1.
MENU/OK toets
2.
Terug/Correctie/Intercom toets
3.
Navigatie toets/Toegang tot woordenboek*/Volumeniveau verhogen
4.
Navigatie toets/Volumeniveau verlagen
5.
Spraak
6.
Ophangen/Exit MENU toets
7.
Oproepen (knipperen)
- voor toegang tot de operatordiensten*
8.
Telef.Boek
9.
Oproepblokkering-sneltoets*
10.
Herhaallijst
11.
Paging toets
- Handset lokaliseren (kort indrukken)/registratieprocedure starten
.
Zie hoofdstuk Algemene instelling.
*Onderhevig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service v
an de vaste lijn operator
.
DISPLAY ICONEN
Indicator van het batterijniveau (vol
, midden
, leeg
).
Geeft aan dat een externe oproep verbonden is of in wachtstand.
Icoon knippert tijdens inkomende oproep.
Geeft een nieuw Voice Mail bericht aan*.
Geeft aan dat u nieuwe gemiste oproepen heeft*.
Geeft aan wanneer de alarmklok is geactiveerd.
Geeft aan wanneer handsfree is geactiveerd.
Geeft aan dat beltoon volume is uitgeschakeld.
Geeft aan dat de handset geregistreerd is en binnen bereik van het basisstation.
Icoon knippert wanneer de handset buiten bereik is of zoekt naar een basis.
ALGMENE INSTELLINGEN
Deze telefoon kan aan uw voorkeuren worden aangepast, voor de v
erschillende mogelijkheden druk:
.
•
Om de handset aan te passen (alarm, ringinstelling,... taal,... datum & tijd):
of
selecteer
HANDSET INST
/
.
•
Om PIN te wijzigen, de ashtijd aanpassen:
of
BASIS INST
selecteren/
.
Taal en ashtijd veranderen:
•
/
of
selecteer
HANDSET INST
/
/
of
selecteer
TAAL
/
/
of
selec
teer uw gewenste taal /
.
•
/
of
selecteer
BASIS INST
/
/
of
selecteer
FLASHTIJD
/
/
of
selecteer
KORT
/
NORMAAL
of
LANG
/
.
Een handset registeren (wanneer nodig):
Houd de paging-toets
(nummer 10) op de basis
10 sec
ingedrukt.
Op de te registreren handset: druk op
/
/ selecteer
REGISTRATIE
/ druk op
/ voer pincode in
(standaard 0000) / druk op
, handset is na enkele seconden gekoppeld.
DE TELEFOON GEBRUIKEN
Een oproep ontvangen en beeindigen
•
/
Een oproep plaatsen
•
voor of na kiezen van uw nummer
.
•
V
an de nummerherhaling lijst: druk op
/
of
/
.
•
V
an oproep lijst*: druk op
/
of
/
.
•
V
an de directe geheugens: druk lang op
of
of
in stil modus.
•
V
an telefoonboek:
/
of
/
.
Een interne oproep plaatsen
•
Als er slechts 2 handsets geregistreerd zijn: druk op
.
•
Als er meer dan 2 headsets geregistreerd zijn: druk op
/
of
om het nummer van de
geregistreerde hands
et /
.
•
Om alle handsets naar intercom te bellen:
/
of
selecteer BEL ALLE /
.
Voor een derde part
ij bespreking oproep (met
een externe, twee interne):
Tijdens een extern gesprek:
•
Druk op
/ te selecteren
INTERN
/
/
of
om het nummer van de geregistreerde
handset te selecteren /
.
•
Druk op
op de gebelde handset om een interne oproep te maken.
•
Druk en houd
op de bellende handset om het conferentiegesprek te bewerkstelligen.
INSTELLINGEN VOOR TELEFOONBOEK EN DIRECTE GEHEUGENS
Registreren in telefoonboek (50 herinneringen)
/ om
TELEF.BOEK
te selecteren /
/
/ selecteer
TOEVOEGEN
/
/ voer naam of contact in
/
/ voer number of contact in /
/
of
om
Melodie
selec. /
/ op te slaan als
CONTACT
.
Directe geheugens in 1, 2, & 3
/
op
selecteer
HANDSET INST
/
/
of
selecteer
DIR. BELLEN
/
/
of
selecteer (
,
op
) /
/ voer het nummer in /
.
V
oor de Duo en T
rio-modellen zijn het telefoonboek, de oproeplijst en het herhalingsnummer dat in de
telef
oon wordt opgeslagen gemeenschappelijk voor alle handsets.
OVERZICHT OPROEPBLOKKERING
Deze telefoon is ingebouwd met een basisoproepblokkering*. Deze functie zal u helpen om hinderlijke
gesprekken te vermijden en slechts enkele nummers toe te staan.
De standaardinstelling van de basisoproepblokkering in dit toestel is
UIT
, maar u kunt dez
e inschakelen via
uw telefooninstellingen, zoals uitgelegd in de volgende paragr
afen.
*Voor deze functie is een abonnement op de nummeridenticatieservice van uw telefoonaanbieder vereist.
Instelling
Verklaring
UIT
Oproepblokkeerfunctie (Blokkeer alle oproepen met nummers) is uitgeschakeld.
Dit is de standaardmodus.
ANN
De oproepblokkering is ingeschakeld. Nummers die op de zwarte lijst staan, worden
niet doorgegeven en de telefoon gaat niet over
. Nummers kunnen aan de lijst worden
toegevoegd terwijl de telefoon overgaat en/of na een gesprek
(om in te schak
elen, zie deel 1)
.
ANONIEM
Met deze extra functie kunt u gesprekken blokk
eren die geen nummer hebben
(bijv
. privégesprekk
en, internationale gesprekken, enz.). Deze optie kan worden
ingeschakeld naast een van de v
orige vier (om in te schakelen, zie deel 2)
1.
Handmatige oproepblokkering
Handmatige oproepblokkering is de eenvoudigste optie om te beginnen.
W
anneer u AAN kiest in
de instellingen van
de oproepblokkering, worden
alle nummers
die in uw zwarte lijst
zijn geregistreerd, geblokkeerd. U kunt op elk gewenst moment nummers toevoegen/verwijderen v
an die lijst.
Hoe kunt u een inkomend gesprek blokkeren:
W
anneer de telefoon overgaat en voor het aannemen v
an de telefoon, drukt u op de knop
. Dit zal het
gesprek beëindigen en u de mogelijkheid bieden om het nummer met één klik te registreren op de zwarte
lijst. Om de registratie van dit nummer in de
zwarte lijst te bevestigen, drukt u vervolgens op
.
BELANGRIJK: als u niet bevestigt, wordt het nummer niet toegevoegd aan de zwarte lijst en gaat de
volgende oproep normaal door
.
1.1.
HANDMATIGE modus inschakelen
1.
Druk op
, druk op
of
om
OPROEP BLOK
te selecteren.
2.
Druk op
, druk op
of
om
BLOK. INST.
te selecteren.
3.
Druk op
, druk op
of
om
ANN
te selecteren. OF
Druk in ruststand op
om direct naar
BLOK. INST.
te gaan.
Nadat u deze optie hebt ingeschakeld, wordt het blokkeericoontje
op het lcd-display weergegeven.
1.2.
Nummers toevoegen aan de zwarte lijst
In de ruststand,
1.
Druk op
,
BLOK INST.
wordt weergegeven
.
2.
Druk op
of
om
BLOK.LIJST
te selecteren.
3.
Druk op
, druk op
of
om
TOEVOEGEN
te selecteren, druk op
, voer het te blokkeren
nummer in en druk op
om op te slaan.
OPMERKING
: 2 andere manieren om inkomende en uitgaande telefoonnummers toe te voegen aan de
blokkeerlijst:
1.
V
an inkomende telefoonnummers
-
Druk op
, druk op
of
om
BELLIJST
te selecteren.
-
Druk op
, druk op
of
om het nummer in de oproeplijst te selecteren.
-
Druk op
, druk op
of
om
TOEV. BLIJST
te selecteren.
-
Druk op
om het geselecteerde nummer te tonen, druk op
om op te slaan in de blokkeerlijst.
2.
V
an uitgaande telefoonnummers
-
Druk op
, druk op
of
om de opnieuw-bellenlijst te selecteren.
-
Druk op
, druk op
of
om
TOEV. BLIJST
te selecteren.
-
Druk op
om het geselecteerde nummer te tonen, druk op
om op te slaan in de blokkeerlijst.
1.3.
Nummers op de zwarte lijst bewerken
In de ruststand,
1.
Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 1.2.
2.
Druk op
, druk op
of
om
BEWERKEN
te selecteren, druk op
of
om het te bewerken
nummer te selecteren, druk op
om te bewerken en druk vervolgens op
om op te slaan.
1.4.
Nummers op de zwarte lijst verwijderen
1.4.1.
Verwijder een nummer van de zwarte lijst
In de ruststand,
1.
Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 1.2.
2.
Druk op
, druk op
of
om
WISSEN
te selecteren, druk op
of
om het te verwijderen
nummer te kiezen, druk op
,
BEVES.?
wordt getoond en kies daarna
om te bevestigen.
1.4.2.
Verwijder alle nummers van de zwarte lijst
In de ruststand,
1.
Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 1.2.
2.
Druk op
, druk op
of
om
ALLES WISSEN
te selecteren, druk op
,
BEVES.?
wordt
getoond en kies daarna
om te bevestigen.
Fig. 1.
T
able. 1.
E
160 /
E
160 DUO /
E
160 TRIO
PT
RO
EL
PL
HU
SR
| Manual Do Utilizador
| Manual De Utilizare
| Οδηγοσ Χρησησ
| Instrukcja Obsługi
| Használati Útmutató
| Korisničk
o Uputstvo
1/2
PORTUGÛES
LEIA PRIMEIRO ANTES DE UTILIZAR
Instalar o telefone:
•
Ligue uma extremidade do cabo de linha do telefone à tomada telefónica na parte inferior da base
do telefone. Ligue a extremidade de pequenas dimensões do cabo do transformador à tomada de
alimentação na parte inferior da base do telefone. Ligue o transformador na tomada de alimentação de
parede. Ligue a outra extremidade
do cabo de linha do telefone à tomada telefónica ou
microltro.
•
Inserir as baterias no telefone e colocá-las na sua base para começar a carregar
.
Antes de utilizar o telefone, deverá carregar as baterias durante
15 horas
.
Utilize sempre os cabos fomecidos na embalagem.
Após o primeiro arranque (a unidade base está ligada à rede eléctrica AC), aparecerá no ecrã uma
mensagem de boas-vindas (Fig.1) .
Seleccione o país onde está a utilizar o telefone e conrme.
Para seleccionar uma língua diferente, ver Tabela 1.
DESCRIÇÃO DO TELEFONE E DA ESTAÇÃO BASE
1.
Tecla de MENU/Tecla de OK
2.
Tecla voltar/Solução/Intercom key
3.
Tecla de navegação/Acesso ao registo de chamadas*/Aumento do nível do volume
4.
Tecla de navegação/Diminuição do volume
5.
Tecla para responder
6.
Tecla para desligar/sair
7.
Tecla para retomar (Flash)
- Aceder aocs servços do operator*
8.
Tecla de agenda
9.
Tecla de bloqueio de chamadas*
10.
Lista de remarcação
11.
Tecla para procurer o telefone
- Par
a procurer o telefone/para registar o telefone (prima uma vez).
Quando se adquire um conjunto com vários telefones.
*Sujeito a subscrição e disponibilidade do serviço por parte do operador telefónico xo
.
ÍCONES DO VISOR E SÍMBOLOS
Indicador do nível da bateria (cheio
, médio
, vazio
).
Indica que uma chamada externa está a decorrer ou em espera.
O ícone pisca ao receber uma chamada.
Indica que tem uma mensagem nova no correio de voz*.
Indique que tem chamadas não atendidas*.
É apresentado quando o despertador está activado.
É apresentado quando o modo mãos livres está activado.
É apresentado quando o volume de toque está desligado.
Indica que o telefone está registado e dentro do alcance da Unidade base.
O ícone pisca quando o telefone estiver fora do alcance ou estiv
er a procurar a base.
DEFINIÇÕES DO TELEFONE
O telefone possui um conjunto
de denições que pode alterar para personalizar o telefone
conforme
pretender
. Prima:
.
•
Par
a personalizar o telefone (Alarme, conguração do anel,... idioma,... Data & Hor
.):
ou
para
seleccionar
CONFIG. TERM
/
.
•
Para
alterar o código PIN
do sistema, tempo de
ash:
ou
para seleccionar
CONFIG. BASE
/
.
Para mudar a língua e o ashtime:
•
/
ou
para seleccionar
CONFIG. TERM
/
/
ou
para seleccionar
IDIOMA
/
/
ou
para seleccionar
PORTUGUES
e prima/
.
•
/
ou
para seleccionar
CONFIG. BASE
/
/
ou
para seleccionar
TEMPO
FLASH
/
/
ou
para seleccionar
MÉDIO
/
.
Para registar um telefone (se necessário):
Na base principal, prima e mantenha premido durante 10 segundos o botão de paginação
(número
).
No telefone a ser registado:
Prima
/
/ para seleccionar
REGISTO
/ prima
/ insira o código PIN
(predenição: 0000) / prima
, o telefone é emparelhado no espaço de segundos.
UTILIZAR O TELEFONE
Atender e nalizar uma chamada
•
/
Efectuar uma chamada
•
Introduza o número de telefone e prima
e marque o numéro.
•
A partir da lista de remarcação: Prima
/
ou
/
.
•
A partir a lista de chamadas*: Prima
/
ou
/
.
•
A partir das teclas de memória
directa: No modo de espera ou depois
de aceder à linha, mantenha
premida
ou
ou
para marcar o número de memória directa.
•
A partir de um contacto da agenda:
/
ou
/
.
Efectuar uma chamada internal:
•
Dois telefones registados:
.
•
Vários telefones registados:
/
ou
seleccionar o número do telefone /
.
•
Llgar para todos os telefones:
/
ou
seleccionar
LIG TODOS
/
.
Efectuar uma conferencia a très (com um externo, dois internos):
Durante uma chamada:
•
Prima
/
ou
seleccionar
INTERCOM
/
/
ou
seleccionar o número do telefone com
/
.
•
Prima
no telefone contactado para estabelecer a chamada interna.
•
Mantenha premido
para estabelecer uma conferencia.
DEFINIÇÕES DA AGENDA TELEFÓNICA E MEMÓRIAS DIRETAS
Adicionar uma nova entrada da agenda (50 entradas)
/ para seleccionar
AGENDA
/
/
/ para seleccionar
ADICIONAR
/
/ introduzir o nome /
/
Introduzir o número /
/
ou
para
Selecc. Melodia
/
/ para salv
ar como contacto.
Denir o número de memória directa telca 1, 2, & 3
/
ou
para seleccionar
CONFIG. TERM
/
/
ou
para seleccionar
MEM DIRECTA
/
/
ou
para seleccionar uma tecla (
,
,
) /
/ introduza o número /
.
Notas:
- A lista telefónica é partilhada com duo, trio de aparelhos.
VISTA PORMENORIZADA DO BLOQUEIO DE CHAMADAS
Este telefone tem uma funcionalidade de bloqueio básico de chamadas* incorporado. Esta funcionalidade
ajuda-o a evitar chamadas incómodas, permitindo apenas a alguns números fazer o seu telefone tocar
. A
predenição de bloqueio básico de chamadas neste telefone é
DESLIGADO
, mas pode ativá-lo através das
denições do telefone, conforme explicado nos parágrafos seguintes.
*Esta funcionalidade requer uma subscrição do serviço de Identicação da Linha do Contacto do seu fornece
-
dor de serviço telefónico.
Denição
Explicações
DESLIGADO
A função de bloqueio de chamadas (bloquear todas as chamadas com números) é
desativada. Este é o modo predenido.
LIGADO
A função de bloqueio de chamadas está denida para ligada. Os números registados
na lista de bloqueio não passam e o telefone toca silenciosamente. Os números
podem ser adicionados à lista enquanto o telefone estiver a tocar e/ou após uma
chamada (para ativar
, consulte a secção 1).
ANÓNIMO
Esta funcionalidade extra permite-lhe bloquear uma chamada que não tenha número
(como chamadas privadas, chamadas internacionais, etc.). Esta opção pode ser ativ
ada
acima de qualquer uma das anteriores (para ativar
, consulte a secção 2).
1.
Modo manual de bloqueio de chamadas
O modo manual de bloqueio de chamadas é a opção mais fácil ao iniciar
. Quando selecionar a opção
LIGADO
nas denições de bloqueio de chamadas, todos os números que lhe telefonem registados na sua lista de
bloqueio serão bloqueados. Pode adicionar/remov
er números da lista a qualquer momento.
Como bloquear uma chamada recebida:
Quando o telefone estiver a tocar e antes de atender
, premir
termina a chamada e oferece-lhe a opção de
registar o número na lista negra com um clique.
De seguida, para conrmar o registo deste número na lista de bloqueio, prima
IMPORT
ANTE: Se não conrmar
, o número não será adicionado à lista de bloqueio e a chamada seguinte será
efetuada normalmente.
1.1.
Ativar modo MANUAL
1.
Prima
, prima
ou
para seleccionar
BLOQ. CHAM
.
2.
Prima
, prima
ou
para seleccionar
DEF BLOQUEIO
.
3.
Prima
, prima
ou
para seleccionar
LIGAR
. OU
No modo inativo
, prima
para aceder diretamente a DEF
BLOQUEIO
.
Após ativar esta opção, o ícone de bloqueio de chamadas
será apresentado no LCD.
1.2.
Adicionar número à lista de bloqueio
No modo inativo:
1.
Prima o botão
,
DEF BLOQUEIO
é apresentado
.
2.
Prima
ou
para selecionar
BLOQUEIOS
.
3.
Prima
, prima
ou
para selecionar
ADICIONAR
, prima
, insira o número a ser bloquea-
do e prima
para guardar
.
NOT
A:
Mais 2 modos de adicionar números de chamadas feitas e recebidas na lista de
bloqueio:
1.
A partir de números de chamadas recebidas
-
Prima
, prima
ou
para selecionar
CH.RECEBIDAS
.
-
Prima
, prima
ou
para selecionar a entr
ada da lista de chamadas.
-
Prima
, prima
ou
para selecionar
AD. À LISTA
.
-
Prima
para ver o número selecionado
, prima
para guardar na lista de bloqueio.
2.
A partir de números de chamadas efetuadas
-
Prima
, prima
ou
para selecionar a entrada
da lista de remarcação.
-
Prima
, prima
ou
para selecionar
BLOQUEIOS
.
-
Prima
para ver o número selecionado
, prima
para guardar na lista de bloqueio.
1.3.
Editar números na lista de bloqueio
No modo inativo,
1.
Repita os passos 1 e 2 na secção 1.2.
2.
Prima
, prima
ou
para selecionar
EDITAR
, prima
ou
para selecionar o número a ser
editado, prima
para editar e depois prima
para guardar
.
1.4.
Apagar números na lista de bloqueio
1.4.1.
Apagar um números na lista de bloqueio
No modo inativo,
1.
Repita os passos 1 e 2 na secção 1.2.
2.
Prima
, prima
ou
para selecionar
EXCLUIR
, prima
ou
para selecionar o número a
ser apagado, prima
CONFIRM?
, é apresentado, e depois prima
para conrmar
.
1.4.2.
Apagar todos os números da lista de bloqueio
No modo inativo,
1.
Repita os passos 1 e 2 na secção 1.2.
2.
Prima
, prima
ou
para selecionar
APAGAR
, prima
CONFIRM? é apresentado, e depois
prima
para conrmar
.
2.
Modo de bloqueio de chamadas anónimas
Esta funcionalidade permite-lhe bloquear chamadas cujo número não apareça no seu telefone.
Pode ser ativ
ada ou desativada, independentemente dos modos de bloqueios de chamada anteriores.
1.
Prima
, prima
ou
para selecionar
BLOQ. CHAM
.
2.
Prima
, prima
ou
para selecionar
B ANÓNIMO
.
3.
Prima
, prima
ou
para selecionar uma das opções.
2.1.
Bloquear chamadas privadas
Este modo bloqueia chamadas recebidas que tenham sido mantidas propositadamente corn o número privado
para si.
No modo inativo,
1.
Prima o botão
,
DEF BLOQUEIO
é apresentado, ou Prima
e prima
ou
para selecionar
BLOQ. CHAM.
, prima
para ver
DEF BLOQUEIO
.
2.
Prima
ou
para selecionar
B ANÓNIMO
.
3.
Prima
e prima
ou
para selecionar
PRIVADO
prima
para conrmar
.
4.
é apresentado no lado superior do LCD.
2.2.
Bloquear todas as chamadas anónimas
Este modo bloqueia todas as chamadas anonimas recebidas, incluindo chamadas privadas, chamadas internaciona
-
is, chamadas a cobrar e outras chamadas for
a de area.
No modo
inativo,
1.
Repita os passos 1 e 2 na secçã
o 2.1.
2.
Prima
e prima
ou
para selecionar
TUDO
, prima
para conrmar
.
3.
é apresentado no lado superior do LCD.
2.3.
Desligar bloqueio das chamadas anónimas
No modo
inativo,
1.
Repita os passos 1 e 2 na secç
ão 2.1.
2.
Prima
e prima
ou
para selecionar
DESLIGAR
, prima
para conrmar
.
3.
desaparece do LCD se denir o bloqueio de uma chamada normal (consulte 1. e 2.) também para
DESLIGAR
.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se tiver problemas com o telefone, experimente as sugestões listadas abaixo. Como regr
a geral, se ocorrer
um problema, retire as baterias de todos os telefones durante aproximadamente 1 minuto e, em seguida,
desligue e ligue o transformador de alimentação da base e volte a colocar as baterias. P
ara obter instruções
mais completas e assistência online, pode contactar-nos através do nosso site
Web:
www.alcatel-home.com
SEGURANÇA
Se o
transformador não
estiver ligado à
corrente
ou se
ocorrer uma
falha eléctrica, os t
e
le
fo
n
es
s
em
o
s
não irão funcionar
. Não poderá efectuar ou receber chamadas num caso de emergêneia. Em caso de fuga de
Gás não utilize o telefone nas proximidades para comunicar a fuga de Gás
. Não tente abrir as baterias, pois
contêm substâneias quîmicas
O seu telefone sem os DECT deve ser colocado longe de qualquer zona de calor excessiv
o (radiadores,
sol...). Par
a limitar os riscos de interferêneias e favorecer a qualidade de recepção, evitar em particular a
instalação da base na proximidade imediata de aparelhos electrónicos ou de outres telefones.
AMBIENTE
Este símbolo signica que o seu telefone fora de uso não deve ser e
limin
ado j
untam
ente
com o
lix
o
domés
tico
, ma
s col
ectad
o sep
ara
damen
te. P
ara o efeito,
a União Europeia instituiu um sistema de
recolha e reciclagem especíco, cuja responsabilidade cabe aos fabricantes.
Ajude-nos a preservar o ambiante no qual vivemos!
CONFORMIDADE
Por la presente, A
TLINKS EUROPE declar
a que el tipo de equipo radioeléctrico DECT es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declar
ación UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente: www.alcatel-home.com
- 10mW
, potêneia média por canal
- Potência máxima de saida (NTP) : 24 dBm
- Gama defrequêneia: 1880-1900 MHz
ROMÂNĂ
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Conectarea telefonului:
•
Conectaţi şele în prizele corespunzătoare ale unităţii de bază. Cuplaţi cablul telefonic la priza de
telefo
n şi introduceţi cablul de alimentare în priza de curent.
•
Introduceți bateriile în receptor și puneți-le în suportul lor pentru a începe încărcarea.
Înainte de a folosi telefonul pentru prima dată, lăsaţi bateriile la încărcat timp
de 15 ore
fără întrerupere.
Folosiţi numai adaptorul de priză furnizat împreună cu unitatea şi bateriile reîncărcabile din telefon.
Dupăă prima punere sub tensiune (unitatea de bazăă este conectatăă la reţţeaua de curent alter
-
nativ), pe ecran va apăărea un mesaj de bun venit (Fig.1) .
Selectaţţi ţţara în care utilizaţţi telefonul șși conrmaţţi.
Pentru a selecta o altăă limbăă, consultaţţi Tabelul 1.
SIMBOLURILE DE PE RECEPTOR ŞŞI UNI TATEA DE BAZĂĂ
1.
Tasta Meniu/Tasta OK
2.
Tasta Înapoi/Corectare/Intercom
3.
Tasta de navigare/Acces la istoricul apelurilor*/Creșștere a volumului sonor auditiv
4.
Tasta de navigare/Diminuarea volumului sonor auditiv
5.
Tasta de preluare apel
6.
Tasta de închidere/ieşşire
7.
Tasta de ton (Flash)
- Pentru a accesa serviciile oper
atorului*
8.
Tasta de agendei
9.
Blocarea apelurilor*
10.
Listăă de reapelare
11.
Tasta deapelarea receptorului
- Pentru a localiza receptorul (apăsare scurtă) / iniţia.
Când sunt livrate mai multe receptoare, acestea vin deja înregistrate
la unitatea de bază.
Este necesar să înregistraţi receptorul numai dacă aţi achiziţionat receptoare suplimentare sau dacă
receptorul funcţionează defectuos.
*V
alabil numai cu abonament şi dacă serviciul este disponibil la operatorul de telefonie xă.
SIMBOLURILE DE PE AFIŞŞAJ
Indicator al nivelului bateriei (plină
, medie
, descărcată
).
Arată că un apel este în curs sau în aşteptare.
Simbolul se aprinde intermitent la primirea unui apel.
Arată că aveţi un mesaj vocal nou*.
Arată că aveţi noi apeluri pierdute*.
Aratăcă este activată alama ceas
ului.
Arată că a fost activat dispozitivul han
dsfree.
Aratăcăvolumulsoneriei este oprit.
Arată că receptorul este înregistrat şi se aă în aria
de acoperire a unităţii de bază.
Simboluise aprinde intermitent când un dispozitiv handsfree este în afara ariei de acoperire sau în
căutarea unei unităţi de bază.
SETĂĂRI GENERALE
Acest telefon poate personalizat în funcţie de preferinţele dumneavoastră; pentru a accesa diferitele funcţii
apăsaţi menu:
.
•
Pentru a personaliza receptorul (alarmă, setare sonerie,... Limbă,... Data&Timp):
sau
pentru a
selecta
PROGR PERS
/
.
•
Pentru a schimba codul PIN, timpului de bliț:
sau
pentru a selecta
PROGR AVANS
/
.
Pentru a schimba limba șși durata ash-ului:
•
/
sau
pentru a selecta
PROGR PERS
/
/
sau
pentru a selecta
LIMBA
/
/
sau
până la limba dorită /
.
•
/
sau
pentru a selecta
PROGR AVANS
/
/
sau
pentru a selecta
TIMP RECHEM
/
/
sau
selectaţi
SCURT
/
MEDIE
sau
LUNG
/
.
Pentru a înregistra un receptor (dacăă este nevoie):
Pe staţia de bază, apăsaţi și menţineţi apăsată tasta de apelare a receptorului
(numărul
).
Pe
receptorul care trebuie
înregistrat:
apăsaţi
/
/ selectaţi
ÎNREGISTRARE
/ apăsaţi
/ introduceţi
codul PIN (automat 0000) / apăsaţi
, receptorul este asociat în câteva secunde.
FOLOSIREA TELEFONULUI
Preluarea șși terminarea unui apel
•
/
Efectuarea unui apel
•
e înainte, e după formarea numărului.
•
Din lista de reapelare: Apăsaţi
/
sau
/
.
•
Din lista de istoric al apelurilor*: Apăsaţi
/
sau
/
.
•
Din tastele programabile: apăsare lungă pe
sau
sau
în timp ce aparatul este în
modul în aşteptare.
•
Din agenda telefonică:
/
sau
/
.
Pentru a efectua un apel intern:
•
Dacă sunt înregistrate doar două receptoare:
.
•
Dacă sunt înregistrate mai mult de două receptoare:
/
sau
selectaţi numărul receptorului /
.
/
sau
selectaţi
AP TOT.
/
.
Pentru a intra în teleconferinţăţă cu un al treilea participant
(cu unul extern, două interne):
În timpul apelului:
•
Apăsaţi
/ selectaţi
INTERCOM
/
/ selectaţi
sau
numărul receptorului /
.
•
Apăsaţi
pe receptorul apelat pentru a răspunde.
•
Pe receptorul apelat pentru a răspunde / apăsare lungă
.
AGENDA TELEFONICĂ ȘI SETĂRILE MEMO RIILOR DIRECTE
Pentru introducerea numerelor în agenda telefonicăă (50 contacte)
/ pentru a selecta
AGENDA
/
/
/ selectați
ADD NOU
/
/ pentru a introduce numele contact-
ului /
/ introduceți numărul contactului /
/
sau
pentru a selectaselectați melodia /
/ pentru
a salva ca si
CONTACTE
.
Pentru a înregistra memoriile directe ca tastele 1, 2, & 3
/
sau
pentru a selecta
PROGR PERS
/
/
sau
pentru a selecta
MEM. DIRECTĂ
/
/
sau
selectați o tastă (
,
,
) /
/ introduceți numărul /
.
Note:
- Agenda este stocata si poate accesata de pe terminalele duo sau trio.
PREZENTARE GENERALĂ
BLOCARE APEL
Acest telefon are încorporată caracteristica de
Blocare apel de bază*. Această caracteristică vă va ajuta să
evitați apelurile nesolicitate prin permiterea numai anumitor numere să vă apeleze pe telefon.
Setarea implicită a Blocării apelului de bază din acest telefon este
OPRITĂ
, dar dvs. o puteți activa prin
setările telefonului, conform explicațiilor din paragrafele
următoare.
*
Această caracteristică necesită un abonament la serviciul de Identicare a apelantului de la furnizorul dvs.
de servicii de telefonie.
Setare
Explicații
OPRIT
Funcția Blocare apel
(Blocare toate
apelurile cu
numere) este dezactiv
ată.
Acesta este modul implicit.
PORNIT
Funcția Blocare apel este setată
la Pornit.
Numerele înregistrate în
lista neagră nu vor
putea apela, iar telefonul
va suna în
modul silențios. Numerele pot
adăugate pe listă
în timp ce telefonul sună
și/sau după un apel
(pentru activare, consultați
partea 1).
B-ANONIM
Această caracteristică
suplimentară vă
permite să blocați
apelurile care
nu au
un număr
atașat lor
(adică,
apeluri
private,
apeluri
internaționale
etc.)
.
Această opțiune
poate
activată
în partea
de sus
a
oricăror celor
anterioare
(pentru a
activa,
consultați partea
2
).
1.
Mod blocare manuală apel
Blocarea manuală a apelurilor este cea mai ușoară opțiune la început. Atunci când PORNIȚI din setările de
blocare apel, toate numerele care apelează, înregistrate în lista dvs. neagră vor blocate. Puteți adăuga/
elimina numere din lista respectivă în orice moment.
Cum să blocați un apel sosit:
Atunci când telefonul sună și înainte de a răspunde, prin apăsarea
apelul se va încheia și veți av
ea
opțiunea să înregistrați numărul în lista neagră cu un singur clic. Apoi, pentru a conrma înregistr
area acestui
număr în lista neagră, apăsați
.
IMPORT
ANT
: dacă nu conrmați, numărul nu va adăugat la lista neagră, iar următorul apel va sosi normal.
1.1.
Activarea modului MANUAL
1.
Apăsați
, apăsați
sau
pentru a selecta
BLOC. APEL
.
2.
Apăsați
, apăsați
sau
pentru a selecta
CON. BLOC
.
3.
Apăsați
, apăsați
sau
pentru a selecta
PORNIT
.
SAU
În modul inactiv
, apăsați
pentru a accesa
CON. BLOC
. direct.
După ce activați această opțiune, pictogr
ama de blocare apel
se va așa pe LCD.
1.2.
Adăugarea numerelor în lista neagră
În modul inactiv
,
1.
Apăsați tasta
, se așează
CON. BLOC.
2.
Apăsați
sau
pentru a selecta
LISTĂ NEAGRĂ
.
3.
Apăsați
, apăsați
sau
pentru a selecta
ADD NOU
, apăsați
, introduceți
numărul care
trebuie blocat, apăsați
pentru a salva.
NOTĂ: Alte 2 modalități pentru adăugarea numerelor apelurilor sosite și efectuate în Lista neagră.
1.
De la numere de apeluri sosite
-
Apăsați
, apăsați
sau
pentru a selecta
LISTĂ APEL
.
-
Apăsați
, apăsați
sau
pentru a selecta intrare listă apeluri.
-
Apăsați
, apăsați
sau
pentru a selecta
AD. LIST NGR
.
-
Apăsați
pentru a așa numărul selectat, apăsați pentru a salva la Lista neagră.
2.
De la numere de apeluri efectuate
-
Apăsați
, apăsați
sau
pentru a selecta intrarea listei de reapelare.
-
Apăsați
, apăsați
sau
pentru a selecta
AD. LIST NGR
.
-
Apăsați
pentru a așa numărul selectat, apăsați
pentru a salva la Lista neagră.
1.3.
Editarea numerelor din Lista neagră
În modul inactiv
,
1.
Repetați pașii 1 și 2 din Secțiunea 1.2.
2.
Apăsați
apăsați
sau
pentru a selecta
EDITEAZA
, apăsați
sau
pentru a selecta
numărul care trebuie editat, apăsați
pentru a edita și apoi apăsați
pentru a salva.
1.4.
Ștergerea numerelor din Lista neagră
1.4.1.
Ștergerea unui număr din Lista neagră
În modul inactiv
,
1.
Repetați pașii 1 și 2 din Secțiunea 1.2.
2.
Apăsați
,
apăsați
sau
pentru a selecta
STEREGE
, apăsați
sau
pentru
a selecta numărul
care trebuie șters,
apăsați
,
CONFIRM?
se
așează, și apoi
apăsați
pentru a
conrma.
1.4.2.
Ștergerea tuturor numerelor din Lista neagră
În modul inactiv
,
1.
Repetați pașii 1 și 2 din Secțiunea 1.2.
2.
Apăsați
, apăsați
sau
pentru a selecta
STERGE TOT
, apăsați
,
CONFIRM?
se așează
și apoi apăsați
pentru a conrma.
2.
Mod blocare apeluri anonime
Această caracteristică vă permite să blocați apeluri care nu așează un număr pe telefonul dvs. Aceasta
poate activată sau dezactiv
ată independent de modurile de blocare ale apelului anterioare.
1.
Apăsați
, apăsați
sau
pentru a selecta
BLOC. APEL
.
2.
Apăsați
, apăsați
sau
pentru a selecta
B-ANONIM
.
3.
Apăsați
, apăsați
sau
pentru a selecta una dintre opțiuni.
2.1.
Blocare apeluri private
Acest mod va bloca apeluri sosite care au păstr
at în mod intenționat condențialitatea numerelor lor
.
În modul inactiv
,
1.
Apăsați tasta
, se așează
CON. BLOC.
, sau Apăsați
pentru a apăsa
sau
pentru a
selecta
BLOC. APEL
, apăsați
pentru a așa
CON. BLOC
.
2.
Apăsați
sau
pentru a selecta
B-ANONIM
.
3.
Apăsați
, apăsați
sau
pentru a selecta
PERSONAL
, apăsați
pentru a conrma.
4.
se va așa în partea de superior a LCD
.
2.2.
Blocarea tuturor apelurilor anonime
Acest mod va bloca toate apelurile anonime sosite, inclusiv apelurile priv
ate, apelurile internaționale, apeluri
-
le publice și alte apeluri din afara zonei.
În modul inactiv
,
1.
Repetați pașii 1 și 2 din Secțiunea 2.1.
2.
Apăsați
, apăsați
sau
pentru a selecta
TOATE
, apăsați
pentru a conrma.
3.
se va așa în partea de superior a LCD
.
2.3.
OPRIREA blocării apelurilor anonime
În modul inactiv
,
1.
Repetați pașii 1 și 2 din Secțiunea 2.1.
2.
Apăsați
, apăsați
sau
pentru a selecta
OPRIT
, apăsați
pentru a conrma.
3.
nu se va mai așa pe LCD numai dacă blocarea obișnuită a apelurilor (consultați 1. și 2.) este
setată la
OPRIT
.
DEPANARE
În general, dacă apare o problemă scoateţi bateriile din toate receptoarele timp de aproximativ 1 minut,
apoi decuplaţi şi recuplați alimentarea unității de bază şi reinstalați bateriile în receptoare. Pentru mai multe
informaţii, puteţi descărca manualul de utilizare integral sau obține asistență la
www.alcatel-home.com
SECURITATE
Acest telefon nu a fost conceput pentru a efectua apeluri de urgenţă în timpul penelor de curent. Nu folosiţi
telefonul pentru a reclama scurgeri de gaze sau alte posibile riscuri de explozie. Pentru a evita riscul
de el
ectro
cutare
, nu demontaţi dispozitivul sau alimentarea acestuia. Nu încercați să desfaceţi bateriile,
deoarece acestea conţin substanţe chimice periculoase. Așezaţi telefonul într-un loc uscat, ferit de surse de
căldură, umezeală sau lumina directă a soarelui. Pentru a evita interferenţele cu sem
nalele radio, aşezaţi
telefonul la cel puţin 1 metru de alte aparate electrice sau alte telefoane.
MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
Acest simbol înseamnă că aparatele electronice scoase din uz trebuie colectate separ
at şi nu
trebuie amestecate cu deşeurile menajere. Uniunea Europeană a implementat un sistem specic
de colectare şi reciclare, care intră în responsabilitatea producătorilor
.
Ajutaţi-nesă protejăm mediul în care trăim!
CONFORMITATE
Prin prezenta, A
TLINKS EUROPE declară că tipul de echipamente radio DECT este în conformitate
cu Directiva 2014/53/UE. T
extul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la
următoarea adresă internet: www.alcatel-home.com
- Putere media pe canal 10 mW
- Output maxim (NTP): 244Bm
- Interval frecvanta:
1880-1900MHz
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Διαβάστε πριν τη χρήση
Συνδέοντας την συσκευή:
•
Συνδέστε τα καλώδια στις αντίστοιχες υποδοχές στην βάση στήριξης του τηλεφώνου.
Συνδέστε το καλώδιο της τηλεφωνικής γραμμής στην πρίζα τηλεφώνου και εισάγετε το καλώδιο
ρεύματος σε ηλεκτρ
ική πρίζα.
•
Τοποθετήστε τις μπαταρίες στο ακουστικό και τοποθετήστε το στη βάση του για να ξεκινήσει η φόρτιση.
Πριν την πρώτη χρήση του τηλεφώνου, φορτίστ
ε πρώτα τις μπαταρίες για
15 ώρες
συνεχόμενα.
Πάντα να χρησιμοποιείτε τον
παρεχόμενο φορτιστή της συσκευής
και τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες της.
Μετά την πρώτη ενεργοποίηση (η μονάδα βάσης είναι συνδεδεμένη στο δίκτυο εναλλασσόμενου
ρεύματος), στην οθόνη θα εμφανιστεί το μήνυμα καλωσορίσματος (Εικ.1).
Επιλέξτε τη χώρα στην οποία χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο και επιβεβαιώστε.
Για να επιλέξετε διαφορετική γλώσσα, ανατρέξτε στον πίνακα 1.
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ΚΑΙ ΒΑΣΗΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
1.
Πλήκτρο MENU/ Πλήκτρο ΟΚ
2.
Πλήκτρο Επιστροφής/Διόρθωση/ενδοεπικοινωνία
3.
Πλήκτρο Πλοήγησης/Πρόσβαση στο αρχείο
καταγραφής κλήσεων*/Αύξηση έντασης
ακουστικού
4.
Πλήκτρο Πλοήγησης / Μείωση έντασης ακουστικού
5.
Πλήκτρο ομιλίας
6.
Πλήκτρο Τερματισμού κλήσης / Πλήκτρο Εξόδου
7.
Πλήκτρο Ανάκλησης (Flash)
- Πρόσβαση σε υπηρεσίες του παρόχου*
8.
Πλήκτρο ΤΗΛ ΚΑΤΑΛ
9.
Κουμπί μπλοκ*
10.
Λίστα επανάκλησης
11.
Πλήκτρο τηλεειδοποίησης
- Για να τοποθετήσετε το ακουοτικό/να ξεκινήσετε διαδικασία εγγραφής.
*Δυνατότητα υποκείμενη σε συνδρομή και διαθεσιμότητα της υπηρεσίας από τον πάροχο της σταθερής γραμμής.
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΟΘΟΝΗΣ
Ένδειξη στάθμης μπαταρίας (πλήρως φορτισμένη
, μεσαία
φόρτιση
, άδεια μπαταρία
).
Υποδηλώνει ότι μια εξωτερική κλήση είναι συνδεδεμένη ή σε αναμονή.
Το εικονίδιο αναβοσβήνει όταν λαμβάνεται εισερχόμενη κλήση.
Υποδηλώνει ότι έχετε νέο μήνυμα Φωνητικού ταχυδρομείου*.
Υποδηλώνει ότι έχετε νέα τηλεφωνήματα που χάσατε*.
Εμφανίζεται όταν είναι ενεργοποιημένο το ξυπνητήρι.
Εμφανίζεται όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία με ελεύθερα χέρια (handsfree).
Εμφανίζεται όταν είναι απενεργοποιημένος ο ήχος κουδουνίσματος.
Υποδηλώνει ότι η μονάδα χειρός έχει καταχωριστεί και είναι εντός εμβέλειας του σταθμού βάσης.
Το εικονίδιο αναβοσβήνει όταν η μονάδα χειρός είναι εκτός εμβέλειας ή σε αναζήτηση σταθμού βάσης
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Αυτό το τηλέφωνο μπορεί να προσαρμοστεί σύμφωνα με τις προτιμήσεις σας. Για να διαμορφώσετε τις
επιλογές, πιέστε
.
•
Για να ρυθμίσετε το ακουστικό (συναγερμός, ρύθμιση κουδουνίσματος,... γλώσσα,... Ημερ & Ωρα):
ή
γιανα επιλέξετε
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΚ
/
.
•
Για να αλλάξετε το PIN, για διαγραφή ακουστικού, τροποποίηση του χρόνου φλας:
ή
ιανα επιλέξετε
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ
/
.
Ρύθμιοη γλώσσας και ρολογιού:
•
Πιέστε
και
ή
για επιλέξετε
HS SETTINGS
.
•
Πιέστε
και
ή
για επιλέξετε
LANGUAGE
.
•
Πιέστε
και
ή
για να επιλέξετε την επιθυμητή γλώσσα.
•
Πιέστε
για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
•
Πιέστε
και
ή
για επιλέξετε
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ
.
•
Πιέστε
και
ή
για επιλέξετε
ΧΡΟΝΟΣ FLASH
.
•
Πιέστε
και
ή
για επιλέξετε
ΣΥΝΤΟΜ
/
ΜΕΣΗ
ή
ΠΑΡΑΤΕΤΑΜ
.
•
Πιέστε
για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
Για την καταχώριση ενός ακουστικού (εφόσον απαιτείται):
Στην κύρια βασική συσκευή πατήστε και κρατήστε για 10 δευτ. το πλήκτρο κλήσης
(αριθμός
).
Στο ακουστικό προς καταχώριση: πιέστε
/
/ επιλέξτε
ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗ
/ πιέστε
/ καταχωρήστε
κωδικό PIN (προεπιλογή 0000) / πιέστε
, η ζεύξη του ακουστικού διεξάγεται σε λίγα δευτερόλεπτα.
ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
αποδοχή και λήξη κλήσης
•
/
δημιουργία κλήσης
•
πρίν είτε μετά την πληκτρολόγηση του αριθμού.
•
Από την λίστα επανάκλησης: πιέστε παρατεταμένα
/
ή
/
.
•
Από το αρχείο κλήσεων*: πιέστε
/
ή
/
.
•
Από την γρήγορη μνήμη: παρατεταμένο του
ή
ή
σε κατάσταση αδράνειας.
•
Από τον τηλεφωνικό κατάλογο:
/
ή
/
.
Για να δημιουργήσετε μία εσωτερική κλήση
•
Εάν υπάρχουν δύο εγγεγραμμένα ακουστικά:
.
•
Εάν υπάρχουν παραπάνω από δύο εγγεγραμμένα ακουστικά:
/
ή
και επιλέξτε τον αριθμό
τηλεφώνου /
.
•
Για να καλέσετε
όλες
τις συσκευές
χειρός στην
ενδοεπικοινωνία:
/
ή
επιλέξτε
ΚΛΗΣ
ΟΛΩΝ
/
.
Για να δημιουργήσετε μία συνδιάλεξη τριών μερών
(με ένα εξωτερικό, δύο εσωτερικά):
κατά την διάρκεια κλήσης πιέστε:
•
Τύπος
/ Τύπος
ΕΝΔΟΕΠΙΚ
/
/
ή
και επιλέξτε τον αριθμό τηλεφώνου /
.
•
στο ακουστικό που χτυπάει για να απαντήσετε.
•
Πιέστε παρατεταμένα
στο κληθέν ακουστικό για δημιουργία κλήσης τηλεδιάσκεψης..
ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΚΑΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΜΝΗΜΗΣ
Προσθήκη καταχώρησης στον τηλεφωνικό κατάλογο (50 επαφές)
/
επιλέξτε
ΤΗΛ ΚΑΤΑΛ
/
/
/ επιλέξτε
ΠΡΟΣΘΗΚΗ
/
/ εισαγάγετε όνομα ή επαφή /
/
εισαγάγετε αριθμό ή επαφή /
/
ή
επιλέξτε μελωδία /
/ για να καταχωρηθεί στις
ΕΠΑΦΕΣ
.
Για εγγραφή στη γρήγορη μνήμη στα κουμπιά ПΛΗКΤΡO 1, ПΛΗКΤΡO 2, &
ПΛΗКΤΡO 3
/
ή
για να επι
λέξετε
ΤΗΛ. ΚΑΤ/ΓΟΣ
/
/
ή
για να επιλέξετε
ΤΑΧ КΛΗΣ
/
/
ή
επιλέξτε ένα πλήκτρο (
,
,
) /
/ εισάγετε τον αριθμό /
.
Σημειώσεις:
- Ο τηλεφωνικός κατάλογος είναι αποθηκευμένος η οποίος μοιράζεται σε παραπάνω από ένα ακουστικά.
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΦΡΑΓΗΣ ΚΛΗΣΕΩΝ
Αυτό το τηλέφωνο διαθέτει ενσωματωμένη τη δυνατότητα Βασικής Φραγής Κλήσεων *. Αυτή η δυνατότητα θα
σας βοηθήσει να αποφύγετε ανεπιθύμητες κλήσεις επιτρέποντας μόνο σε ορισμένους αριθμούς να σας καλούν.
Η προεπιλεγμένη ρύθμιση της Βασικής Φραγής Κλήσεων σε αυτό το τηλέφωνο είναι
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ
(
OFF
) αλλά μπορείτε να την ενεργοποιήσετε μέσω των ρυθμίσεων του τηλεφώνου σας, όπως εξηγείται στις
επόμενες παραγράφους.
* Αυτή η δυνατότητα απαιτεί την εγγραφή στην υπηρεσία Αναγνώρισης Γραμμής Κλήσεων στον πάροχο
τηλεφωνικών υπηρεσιών.
Ρύθμιση
Επεξηγήσεις
OFF
Η λειτουργία Φραγής Κλήσεων (Φραγή όλων των κλήσεων με αριθμό) είναι
Απενεργοποιημένη. Αυτή είναι η προεπιλεγμένη λειτουργία.
ON
Η λειτουργία Φραγής Κλήσεων είναι Ενεργοποιημένη. Οι αριθμοί που έχουν
καταχωρηθεί στη λίστα αποκλεισμού (black list) θα απορρίπτονται και το τηλέφωνο
θα καλεί σε αθόρυβη λειτουργία. Οι αριθμοί μπορούν να προστεθούν στη λίστα ενώ το
τηλέφωνο χτυπάει ή / και μετά από την κλήση (για ενεργοποίηση, βλ. μέρος 1).
ΑΝΩΝΥΜΟΣ
Αυτή η πρόσθετη δυνατότητα σάς
επιτρέπει να αποκλείσετε κλήσεις
οι οποίες δεν έχουν
αριθμό (δηλ. απόρρητες κλήσεις, διεθνείς
κλήσεις κ.λπ.). Αυτή η
επιλογή μπορεί να
ενεργοποιηθεί επιπλέον των προηγούμενων (για
ενεργοποίηση, βλ. μέρος 2).
1.
Χειροκίνητη λειτουργία φραγής κλήσεων.
Για αρχή, η χειροκίνητη λειτουργία φραγής κλήσεων είναι η ευκολότερη επιλογή. Όταν επιλέγετε ON στις
ρυθμίσεις φραγής κλήσεων, όλοι οι αριθμοί κλήσης που είναι καταχωρημένοι στη λίστα αποκλεισμού, θα
αποκλειστούν. Μπορείτε να προσθέσετε / αφαιρέσετε αριθμούς από τη λίστα ανά πάσα στιγμή.
Πώς να αποκλείσετε μια εισερχόμενη κλήση:
Όταν το τηλέφωνο χτυπάει και πριν απαντήσετε, αν πιέσετε το πλήκτρο
η κλήση θα τερματιστεί και θα σας
δοθεί η δυνατότητα να καταχωρήσετε τον αριθμό στη λίστα αποκλεισμού με ένα κλικ.
Στη συνέχεια, για να επιβεβαιώσετε την εγγραφή αυτού του αριθμού στη λίστα αποκλεισμού, πιέστε
.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: εάν δεν επιβεβαιώσετε, ο αριθμός δεν θα προστεθεί στη λίστα ανεπιθύμητων και η επόμενη
κλήση θα χτυπήσει κανονικά.
1.1.
Ενεργοποίηση ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗΣ λειτουργίας
1.
Πιέστε
, πιέστε
ή
για να επιλέξετε
ΑΠΟΚΛ ΕΙΣΕΡ
.
2.
Πιέστε
, πιέστε
ή
για να επιλέξετε
ΡΥΘ. ΑΠΟΚΛ
.
3.
Πιέστε
, πιέστε
ή
για να επιλέξετε
ON
. Ή
Σε λειτουργία αναμονής, πιέστε
για άμεση πρόσβαση στις
ΡΥΘ. ΑΠΟΚΛ
.
Αφού ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, το εικονίδιο φραγής κλήσεων
θα εμφανιστεί στην οθόνη LCD.
1.2.
Προσθήκη αριθμών στη Λίστα αποκλεισμού
Σε κατάσταση αδράνειας,
1.
Πιέστε το πλήκτρο , και θα εμφανιστεί η επιλογή
ΡΥΘ. ΑΠΟΚΛ
.
2.
Πιέστε
ή
για να επιλέξετε
ΛΙΣ. ΑΠΟΚΛ
.
3.
Πιέστε
, πιέστε
ή
για να επιλέξετε
ΠΡΟΣΘΗΚΗ
, πιέστε
, εισαγάγετε τον αριθμό που
θέλετε να αποκλείσετε, και πιέστε
για αποθήκευση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 2 ακόμη τρόποι για να προσθέσετε αριθμούς εισερχόμενων και εξερχόμενων κλήσεων στη λίστα
αποκλεισμού
1.
Για εισερχόμενες κλήσεις
-
Πιέστε
, πιέστε
ή
για να επιλέξετε
ΛΙΣΤ. ΚΛHΣΕΩΝ
.
-
πιέστε
, πατήστε
ή
για να επιλέξετε την καταχώρηση της λίστας κλήσεων.
-
Πιέστε
, πιέστε
ή
για να επιλέξετε
ΠΡΟΣΘ ΣΕ ΜΠ
.
-
Πιέστε
για να
εμφανιστεί ο επιλεγμένος αριθμός, Πιέστε
για αποθήκευση στη λίστα αποκλεισμού.
2.
Για εξερχόμενες κλήσεις
-
Πιέστε
, πιέστε
ή
για να επιλέξετε μια καταχώρηση της λίστας επανάκλησης.
-
Πιέστε
, πιέστε
ή
για να επιλέξετε
ΠΡΟΣΘ ΣΕ ΜΠ
.
-
Πιέστε
για να
εμφανιστεί ο επιλεγμένος αριθμός, πιέστε
για αποθήκευση στη λίστα αποκλεισμού.
1.3.
Επεξεργασία αριθμών στη Λίστα αποκλεισμού
Σε κατάσταση αδράνειας,
1.
Επαναλάβετε τα βήματα 1 και 2 της Ενότητας 1.2.
2.
Πιέστε
για να επιλέξετε
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ
, πιέστε
ή
για να επιλέξετε τον αριθμό που θέλετε να
επεξεργαστείτε, πιέστε
για αποθήκευση.
1.4.
Διαγραφή αριθμών από τη Λίστα Αποκλεισμού
1.4.1.
Διαγραφή αριθμού από την λίστα αποκλεισμού
Σε κατάσταση αδράνειας,
1.
Επαναλάβετε τα βήματα 1 και 2 της Ενότητας 1.2.
2.
Πιέστε
, πιέστε
ή
για να επιλέξετε
ΔΙΑΓΡΑΦΗ
, πιέστε
ή
γγια να επιλέξετε τον αριθμό
που θέλετε να διαγράψετε, πιέστε
, θα εμφανιστεί η επιλογή
ΕΠΙΒΕΒ
.
, και στη συνέχεια πιέστε
για επιβεβαίωση.
1.4.2.
Διαγραφή όλων των αριθμών από τη λίστα αποκλεισμού
Σε κατάσταση αδράνειας,
1.
Επαναλάβετε τα βήματα 1 και 2 της Ενότητας 1.2.
2.
Πιέστε
, πιέστε
ή
για να επιλέξετε
ΔΙΑΓΡΑΦ ΟΛΩΝ
, πιέστε
, εμφανίζεται η επιλογή
ΕΠΙΒΕΒ
.
, και στη συνέχεια πιέστε
για επιβεβαίωση.
2.
Λειτουργία φραγής ανώνυμων κλήσεων
Αυτή η λειτουργία θα αποκλείσει εισερχόμενες κλήσεις οι οποίες έχουν απόκρυψη αριθμού. Μπορεί να
ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί ανεξάρτητα από τις προηγούμενες λειτουργίες φραγής κλήσεων.
1.
Πιέστε
, πιέστε
ή
για να επιλέξετε
ΑΠΟΚΛ ΕΙΣΕΡ
.
2.
Πιέστε
, πιέστε
ή
για να επιλέξετε
ΑΠΟΚ-ΑΝΩΝΥΜ
.
3.
Πιέστε
, πιέστε
ή
για να επιλέξετε μία από τις επιλογές.
2.1.
Αποκλεισμός Απόρρητων Κλήσεων
Αυτή η λειτουργία θα αποκλείσει τις εισερχόμενες κλήσεις με σκόπιμη απόκρυψη του αριθμού προς εσάς.
Σε κατάσταση αδράνειας,
1.
Πιέστε το πλήκτρο
, θα εμφανιστεί η επιλογή
ΡΥΘ. ΑΠΟΚΛ.
ή
Πιέστε
για να πιέσετε
ή
για να επιλέξετε
ΑΠΟΚΛ ΕΙΣΕΡ
, πιέστε
για να εμφανιστεί η επιλογήι
ΡΥΘ. ΑΠΟΚΛ
.
2.
Πιέστε
ή
για να επιλέξετε
ΑΠΟΚ-ΑΝΩΝΥΜ.
.
3.
Πιέστε
, πιέστε
ή
για να επιλέξετε
ΙΔΙΩΤΙΚΟ
, πιέστε
για επιβεβαίωση.
4.
Το εικονίδιο
θα εμφανιστεί στην επάνω πλευρά της οθόνης LCD.
2.2.
Αποκλεισμός όλων των ανώνυμων κλήσεων
Αυτή η λειτουργία θα αποκλείσει όλες τις εισερχόμενες ανώνυμες κλήσεις, συμπεριλαμβανομένων των
απόρρητων κλήσεων, των διεθνών κλήσεων, των κλήσεων από καρτοτηλέφωνο και άλλων κλήσεων από μη
καταχωρημένους στο σύστημα αριθμούς.
Σε κατάσταση αναμονής,
1.
Επαναλάβετε τα βήματα 1 και 2 της Ενότητας 2.1.
2.
Πιέστε
, πιέστε
ή
για να επιλέξετε
ΌΛΑ
, πιέστε
για επιβεβαίωση.
3.
Το εικονίδιο
θα εμφανιστεί στην επάνω πλευρά της οθόνης LCD.
2.3.
Απενεργοποίηση αποκλεισμού ανώνυμων κλήσεων
Σε κατάσταση αδράνειας,
1.
Επαναλάβετε τα βήματα 1 και 2 της Ενότητας 2.1.
2.
Πιέστε
, πιέστε
ή
για να επιλέξετε
OFF
, πιέστε
για επιβεβαίωση.
3.
Το εικονίδιο
θα εξαφανιστεί από την οθόνη LCD, μόνο εάν η κανονική φραγή κλήσεων (βλ. 1. και
2.) είναι επίσης ρυθμισμένη στo OFF
.
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ
Σαν γενικός κανόνας, εάν παρουσιαστεί κα΄ποιο πρόβλημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες από όλα τα ακουστικά
για ένα λεπτό. Έπειτα αποσυνδέστε από το ρεύμα και συνδέστε ξανά, τοποθετώντας πρώτα τις μπαταρίες. Για
ερισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να προμηθευτείτε τις πλήρεις οδηγίες χρήσεως ή να λάβετε διαδικτυακή
βοήθεια από την ιστοσελίδα:
www.alcatel-home.com
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Η συγκεκριμένη συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη για επείγουσες κλήσεις όταν γίνει διακοπή ρεύματος.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διαρροή αερίου ή άλλως πιθανός κίνδυνος
έκρηξης. Για την αποφυγή πιθανού ηλεκτρικού σοκ, μην επιχειρήσετε να ανοίξετε και επισκευάσετε μόνοι
σας την συσκευή. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τις μπαταρίες, καθώς διαθέτουν επιβλαβείς χημικές ουσίες. Η
συσκευή τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό μέρος χωρίς υγρασία, ζέστη και απευθείας έκθεση
στον ήλιο. Για να αποφύγετε παρεμβολές του σήματος, τοποθετήστε την συσκευή τουλάχιστον1 μέτρο μακριά
από άλλες ηλεκτρικές συσκευές ή άλλατηλέφωνα.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή, όταν δεν λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να
συλλέγεται χωριστά και να μην απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση
έχει εφαρμόσει ένα ειδικό σύστημα συλλογής και ανακύκλωσης για το οποίο είναι υπεύθυνοι οι
κατασκευαστές.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Με την παρούσα ο/η A
TLINKS EUROPE , δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός DECT πληροί την οδηγία
2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη
ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.alcatel-home.com
- 10 mW μέση ισχύς ανά κανάλι
- Максимална изходна мощност (NTP): 24dBm
- Честотен обхват: 1880-1900MHz
Fig. 1.
T
able. 1.
ATLINKS Europe
28 Boulevard Belle Rive 92500 RUEIL
-MALMAISON France
www.alcatel-home.com
Alcatel is a trademark of Nokia, used under license by Atlinks.
E160/E160 Duo/E160 T
rio_EWE
A/W no.: 10002754 Rev
.0 (PT/RO/EL/PL/HU/SR)
Made in P
.R.C.
POLSKI
PRZED PIERWSZYM UŻŻYCIEM.
Podłąączenie telefonu:
•
Podłącz linię telefoniczną do bazy i podlącz zasilacz sieciowy
.
•
Włożyć baterie do słuchawek i umieścić ją na jej bazie, aby rozpocząć ładowanie.
Przed uzyciem telefonu, ładuj akumulatory przez
15 godz
.
Stosuj tylko dołączony do telefonu zasilacz i akumulatory
.
Po pierwszym włąączeniu zasilania (baza jest podłąączona do sieci AC) na ekranie pojawi sięę
komunikat o trybie powitalnym (Rys.1) .
Wybierz kraj, w którym użżywasz telefonu i potwierdźź.
Aby wybraćć inny jęęzyk, patrz Tabela 1.
OPIS PRZYCISKÓW SŁUCHAWKI I BAZY
1.
Przycisk MENU/Przycisk OK
2.
Przycisk do tyłu/Korekta/INTERKOM
3.
Przycisk nawigacji/Dostęp do dziennika połączeń*/Zwięększenie poziomu głośśnośści
4.
Przycisk nawigacji/Zmniejszenie głośśnośści słuchania
5.
Glośśnik
6.
Przycisk zakońńczenia połąączenia/wyjśścia
7.
Przycisk Flash
- dostęp do serwisu usług operatora*
8.
Przycisk KSIĄŻĄŻKA TEL.
9.
Klawisz blokowania połączeń*
10.
Lista ponownego wybierania
11.
Przywołanie
- do lokalizacji słuchawki (krótkie wciśnięcie)/do procedury rejestracji.
Dokupując słuchawki tworząc system wielesłuchawkowy trzeba dodatkowe słuchawki zarejestrować
w bazie
*Wymaga udostępnienia tej funkcji przez oper
atora centr
ali telefonicznej.
IKONY WYŚŚWIETLACZA
Wskaźnik poziomu baterii (pełna
, średnia
, pusta
).
Wskazuje, że połączenie zewnętrzne jest odebrane lub zawiesz
one.
Ikona ta miga, gdy zgłasza się połączenie.
Wskazuje, że masz nową wiadomość głosową.
Wskazuje, że masz nowe nieodebrane połączenia*.
Wyświetlane, gdy ustawion
y jest budzik.
Wyświetlane, dy aktywn
y jest tryb aparatu głośno mówiącego.
Wyświetlane, gdy dzwonek jest wyłączon
y
.
Wskazuje, że słuchawka jest zarejestrowana i znajduje się w zasięgu aparatu baz
owego.
Ikona ta
miga,
gdy słuchawka
znajduje
się poza
zasięgiem lub
gdy
słuchawka wyszukuje
aparatu
bazowego.
USTAWIENIA PODSTAWOWE
T
en telefon można dostosować do własnuch
preferencji, aby uzyskać dostęp do
innych ustawień
naciśnij:
.
•
Aby zmienićustawienia w słuchawce (Alarm, kongur
acja dzwonka,... język itp,... Data I Godz.):
lub
wejdź w
USTAW WŁASNE
/
.
•
Aby zmienić PIN, czas błysku:
lub
wejdź w
UST.ZAAWANS.
/
.
Zmiana jęęzyka i czasu błysku:
•
/
lub
USTAW WŁASNE
/
/
lub
JĘĘZYK
/
/
lub
wybierz jęzky /
.
•
/
lub
UST.ZAAWANS
/
/
lub
CZAS FLASH
/
/
lub
KRÓTKI
/
ŚŚREDNIA
lub
DŁUGI
/
.
Aby zarejestrowaćć słuchawkęę (w razie potrzeby):
Na głównej bazie naciśnij i przytrzymaj przez 10 s klawisz wywołania wewnętrznego
(numer
).
Na słuchawce do sparowania: naciśnij
/
wybierz
REJESTRACJA
/ naciśnij
/ wprowadź kod PIN
(domyślnie 0000) / naciśnij
, po kilku sekundach słuchawka zostanie sparowana.
UŻŻYWANIE TELEFONU
Odbieranie i końńczenie połąączenia
•
/
Wykonywanie połąączeńń
•
Naciśnij
przed, albo po wybraniu numeru.
•
Z listy wykonywan
ych połączeń: Naciśnij
/
lub
/
.
•
Z listy odebrany
ch połączeń*: Naciśnij
/
lub
/
.
•
Z przycisków pamięci: naciśnij i przez chwilę przytrzymaj przycisk
lub
lub
.
•
Wybierz przyciskiem
Nawigacji:
/
lub
/
.
Wykonywanie połąączeńń wewnęętrznych
•
Jeżeli zarejestrowane są tylko 2 słuchwak
i:
.
•
Jeżeli zarejestrowanych jest więcej niż 2 słuchw
aki:
/
lub
podaj numer słuchawki /
.
•
Aby zadzwonić na wszystkie słuchawki i wykonać połączenie typu interk
om:
/
lub
wybierz
opcję
POŁ.WSZ.
/
.
W celu utworzenia połączenia konferencyjnego pomiędzy trzema osobami
(z jednym rozmówcą zewnętrznym, dwoma wewnętrznymi):
Podczas rozmowy:
•
Naciśnij
/ Wybierz
INTERKOM
/
/
lub
podaj numer słuchawki /
.
•
Aby odebrać, nacisnąć
w słuchawce, do której wykonane zostało połączenie .
•
Aby nawiązać połączenie konferencyjne, w słuchawce dzwoniącej należy wcisnąć i przytrzymać k
lawisz
.
USTAWIENIA
KSIĄŻĄŻKI
TELEFONICZNEJ
I
PAMIĘĘCI
BEZPOŚŚREDNIEJ
Zapisywanie w książążce telefonicznej (zawiera 50 wpisów)
/ aby wybrać
KSIĄŻKA TEL.
/
/
/ wybierz
DODAJ NOWE
/
/ wprowadź nazwę kontaktu /
/ wprowadź numer kontaktu /
/
lub
aby wybierz melodię /
/ aby zapisz jako
KONTAKT
.
Aby zarejestrowaćć w pamięęci bezpośśredniej w klawiszach 1, 2, & 3
/
lub
wybierz
USTAW.SLUCH
/
/
lub
wybierz
PAM.BEZPOSR
/
/
lub
wybrać
jeden klawisz (
,
,
) /
/ wpisać numer /
.
Uwagi:
- Książka telefoniczna jest przechowywana, która jest współdzielona z poz
ostałymi słuchawkami w zestawach
duo, trio.
OPIS FUNKCJI BLOKOWANIA POŁĄCZEŃ PRZYCHODZĄCYCH
T
en telefon oferuje funkcję standardowej blokady połączeń*. Pomaga ona uniknąć niec
hcian
ych
, uc
iążliw
ych
połączeń przychodzących,
sygnalizując dzwonkiem jedynie połączenia
od określonej grupy znany
ch kontaktów
.
Funkcja standardowej blokady połączeń jest domyślnie
WYŁĄCZONY
, ale można ją włączyć w ustawieniach
telefonu, co opisano niżej.
* Warunkiem działania tej funkcji jest wykupienie usługi identykacji numeru dzwoniącego u operatora sieci
telefonicznej.
Ustawienia
Objaśnienia
WYŁĄCZONY
Funkcja blokowania połączeń przychodzący
ch jest wyłączona.
T
o opcja ustawiona domyślnie.
WŁĄCZONY
Funkcja blokowania połączeń przychodzący
ch jest włączona.
Połączenia od numerów zapisan
ych na liście numerów blokowany
ch (tzw. czarnej
liście) nie będą sygnalizowane dzwonkiem. Numery
, które mają być blokowane,
moż
na
dodawać do
listy jeszcze w
momencie, gdy telefon dzwoni, jak
i po zakończeniu
połączenia (włączanie tej funkcji opisano w pkt 1).
BLOK.ANONIM
T
a dodatkowa
funkcja
umożliwia blokow
anie połączeń
przychodzących
niezawierających
informacji o
numerze
dzwoniącego
(np.
połączenia
z numerów
zastrzeżonych,
zagraniczny
ch
itp.)
. Można ją włączyć niezależnie od pozostałych opcji
(zob. pkt 2)
.
1.
Tryb ręcznego blokowania połączeń
Ręczne dodawanie numerów
do czarnej listy to
najprostszy sposób rozpoczęcia korzysta
nia z te
j funkc
ji.
Wybór opcji
WŁĄCZONY
w ustawieniach blokady połączeń spowoduje blokowanie połączeń od wszystkich
numerów
zapisanych na czarnej liście. Do listy tej można dodaw
ać nowe numery
, a tak
że usuwać z niej
numery umieszczone na niej wcześniej.
Jak zablokować bieżące połączenie przychodzące:
Gdy telefon dzwoni, zamiast odbierać połączenie, naciśnij klawisz
. Spowoduje to odrzucenie połączenia i
jednocześnie umożliwi dodanie numeru dzwoniącego do czarnej listy
. Aby potwierdzić jego dodanie do listy
,
naciśnij
.
WAŻNE! Jeżeli
nie potwierdzisz, numer nie z
ostanie dodany do listy
i przy ko
lejn
ym
połąc
zeniu
od
teg
o ab
onent
a
telefon w normalny sposób zasygnalizuje je dzwonkiem.
1.1.
Włączanie trybu ręcznego blokowania połączeń
1.
Naciśnij
, po czym naciśnij
lub
i wybierz
BLOKADA NR-U
.
2.
Naciśnij
, po czym naciśnij
lub
i wybierz
UST.BLOKOW
.
3.
Naciśnij
, po czym naciśnij
lub
i wybierz
WŁĄCZONY
. LUB
Gdy telefon jest bezczynny
, możesz wyświetlić ustawienia
UST.BLOKOW.
jednym naciśnięciem klawisza
.
Włączenie tej
opcji
zostanie potwierdzone
wyświetleniem
ikony
na
wyświetlaczu telefonu.
1.2.
Dodawanie numerów do czarnej listy
Gdy telefon jest bezczynny:
1.
Naciśnij klawisz
, a zostanie wyświetlone podmenu
UST.BLOKOW
.
2.
Za pomocą klawisza
lub
wybierz
LST.ZABLOK
.
3.
Naciśnij
, następnie za pomocą klawisza
lub
wybierz opcję
DODAJ NOWE
Wprowadź
numer
, naciśnij
, który chcesz zablokować i zatwierdź klawiszem
.
UWAGA
: Dwa dodatk
owe sposoby dodawania numerów połączeń przychodzących i wy
chodzących do czarnej
listy funkcji blokady połączeń:
1.
Aby dodać numer połączenia przychodzącego:
-
Naciśnij
, po czym za pomocą klawisza
lub
wybierz
LIST.POŁĄCZ
.
-
Naciśnij
, po czym za pomocą klawisza
lub
wybierz żądany numer z listy połączeń.
-
Naciśnij
, po czym za pomocą klawisza
lub
wybierz
DOD.LIS.BLO
.
-
Naciśnij
, aby
wyświetlić wybrany
numer
, po czym ponownie naciśnij, aby zap
isać go
na liśc
ie
numerów blokowanych.
2.
Aby dodać numer połączenia wychodzącego:
-
Naciśnij
,
po czym za
pomocą klawisza
lub
wybierz
żądany numer
z listy
połączeń wybieran
ych.
-
Naciśnij
, po czym za pomocą klawisza
lub
wybierz
DOD.LIS.BLO
.
-
Naciśnij
, aby
wyświetlić wybrany
numer
, po czym ponownie naciśnij, aby zap
isać go
na liśc
ie
numerów blokowanych.
1.3.
Edycja numerów na czarnej liście
Gdy telefon jest bezczynny:
1.
Powtórz krok 1 i 2 z punktu 1.2.
2.
Naciśnij
, za pomocą klawisza
lub
wybierz polecenie
EDYTUJ
, po czym za pomocą klawisza
lub
wybierz numer
, który chcesz zmodykować. Naciśnij
, aby przejść do jego edycji, a
wprowadziwszy w nim zmiany
, ponownie naciśnij
, aby go zapisać.
1.4.
Usuwanie numerów z czarnej listy
1.4.1.
Usunięcie pojedynczego numeru z czarnej listy
Gdy telefon jest bezczynny:
1.
Powtórz krok 1 i 2 z punktu 1.2.
2.
Naciśnij
, za pomocą klawisza
lub
wybierz polecenie
USUŃ
, po czym za pomocą klawisza
lub
wybierz numer
, który chcesz usunąć. Naciśnij
.
W odpowiedzi na komunikat
POTWIER?
ponownie naciśnij
, aby usunąć numer
.
1.4.2.
Usunięcie wszystkich numerów z czarnej listy
Gdy telefon jest bezczynny:
1.
Powtórz krok 1 i 2 z punktu 1.2.
2.
Naciśnij
, za pomocą klawisza lub wybierz polecenie
USUŃ WSZYST.
. Naciśnij
.
W odpowiedzi na komunikat
POTWIER?
ponownie naciśnij
.
2.
Tryb blokowania połączeń anonimowych
T
a funkcja umożliwia
blokowanie połączeń
przychodzących,
dla których
nie jest wyświetlan
y numer dzwoniącego
.
Można ją włączyć lub wyłączyć niezależnie od opisanych wcześniej trybów blokow
ania połączeń.
1.
Naciśnij
, po czym naciśnij
lub
i wybierz
BLOKADA NR-U
.
2.
Naciśnij
, po czym za pomocą klawisza
lub
wybierz
BLOK.ANONIM
.
3.
Naciśnij
, ponownie naciśnij
lub
i wybierz jedną z dostępnych opcji.
2.1.
Blokowanie połączeń z numerów zastrzeżonych
W tym trybie telefon będzie blokować połączenia z numerów celowo ukryw
anych przez dzwoniącego.
Gdy telefon jest bezczynny:
1.
Naciśnij klawisz
, a zostanie wyświetlone podmenu
UST.BLOKOW
. Albo:
Naciśnij
, następnie
za pomocą klawisza
lub
wybierz opcję
BLOKADA NR-U
. Naciśnij
, aby wyświetlić podmenu
UST.BLOKOW
.
2.
Za pomocą klawisza
lub
wybierz
BLOK.ANONIM
.
3.
Naciśnij
, następnie za pomocą klawisza
lub
wybierz opcję
PRYWATNY
i potwierdź
klawiszem
.
4.
U góry wyświetlacza pojawi się ikona
.
2.2.
Blokowanie wszystkich połączeń anonimowych
W tym trybie telefon będzie blokować wszystkie połączenia przy
chodzące, dla których nie podano numeru dz
-
woniącego, w tym połączenia z numerów zastrzeżon
ych, zagranicznych, publiczn
ych budek telefonicznych itp.
Gdy telefon jest bezczynny:
1.
Powtórz krok 1 i 2 z punktu 3.1.
2.
Naciśnij
, następnie za pomocą klawisza
lub
wybierz opcję
WSZYSTKIE
i potwierdź
klawiszem
.
3.
U góry wyświetlacza pojawi się ikona
.
2.3.
Wyłączanie blokady połączeń anonimowych
Gdy telefon jest bezczynny:
1.
Powtórz krok 1 i 2 z punktu 3.1.
2.
Naciśnij
, następnie za pomocą klawisza
lub
wybierz opcję
WYŁĄCZONY
i potwierdź
klawiszem
.
3.
Ikona
zniknie z wyświetlacza
dopiero wtedy
, gdy wyłączona zostanie także zwykła
funkcja
blokowa
nia numerów (zob. 1. i 2.).
USUWANIE USTEREK
W przypadku wystąpienia problemów z aparatem, zapoznaj się z poniżej wymienionymi sugestiami. Jak
o
zasadę ogólną przyjmij, że w przypadku pojawienia się problemów odłącz akumulatorki od słuchawki na
około 1 minutę, a następnie odłącz zasilanie od aparatu bazowego i po ch
wili podłącz je ponownie, po czym
ponownie zainstaluj akumulatorki w słuchawce.
www.alcatel-home.com
BEZPIECZEŃSTWO
T
en telefon nie jest desygnowany do wykonywania połączeń alarmowy
ch gdy nastąpi brak zasilania. Nie
używać telefonu,
gdy w pobliżu nastąpi wy
ciek gazu lub
innych oparów palny
ch. Nie otwier
ać urządzenia, gdy
podłączone jest do napięcia,
nie próbować rozbier
ać akumulatorów,
gdyż zawierają
one szkodliwe substancje
chemiczne. T
elefon musi być umieszczony w suchym miejscu z dala od źródeł ciepła, wilgoci i miejs
nasłonecznionych. W celu unknięcia zakłoceń sygnału r
adiowego, nie umieszczać telefonu bliżej niż 1 metr od
urządzeń elektrycznych lub inn
ych telefonów.
ŚRODOWISKO
Urządzenie oraz akumulatorki stosowane w słuchawce muszą
być uty
li
zowa
ne
zgo
dni
e z
aktualnie obowiązującymi regulacjami
dotyczącymi oc
hron
y śro
dow
iska.
Pow
inny
być o
ne
zwrócone do sprzedawcy lub odpowiedniego zakładu zajmującego się utylizacją odpadów
.
Pomóż nam chronić środowisko, w którym żyjemy!
ZGODNOŚĆ
A
TLINKS EUROPE niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego DECT jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst dek
laracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: www.alcatel-home.com
- Maksymalna moc wyjściowa (NTP): 24dBm
- 10 mW średniej mocy na kanał
- Zakres częstotliwości : 1880-1900MHz
MAGYAR
AZ ELSŐŐ HASZNÁLAT ELŐŐTT
A telefon csatlakoztatása:
•
Csatlakoztassa a vezetékeket a bázisállomás megfelelő termináljaihoz: a telefonvezetéket a
telef
oncsa
tlakozó
hoz, az adaptert a hálózati áramforrásba, annak vezetékét pedig a bázisállomás
megfelelő csatlakozójához.
•
Helyezze be az akkumulátorokat a telefonba, és a töltés megkezdéséhez hely
ezze azt az alapra.
Mielőtt használatba venné a telefont, töltse az akkumulátort folyamatosan,
15 órán
k
eresztül.
Csak a készülékhez kapott adaptert és akkumulátort használja a telefonkészülék üzemeltetéséhez.
Az elsőő bekapcsolás után (a bázisegység a hálózati hálózatra van csatlakoztatva), a képernyőőn
megjelenik az üdvözlőő üzenet (1. ábra).
Válassza ki az országot, ahol a telefont használja, és erőősítse meg.
Másik nyelv kiválasztásához lásd a 1. táblázatot.
A KÉZIBESZÉLŐŐ ÉS A BÁZISÁLLOMÁS GOMBJAI
1.
Menü/OK gomb
2.
Vissza/Javítás/Házi telefon gomb
3.
Navigation (Navigációs) gombok/Hívásnapló hozzáférés*/hangerőő növelése4.
4.
Navigation (Navigációs) gombok/Hangerőő csökkentése
5.
Talk (Beszéd) gomb
6.
Hang-up/Exit (Beszélgetés megszakítása/Kilépés) gomb
7.
Recall (Flash) key (Újrahívás <Flash>) gomb
- a telefonszolgáltató által kínált műveletek
eléréséhez*
8.
Phonebook key (Telefonkönyv) gomb
9.
Hívás Tiltás gomb*
10.
Visszahívás lista
11.
Paging gomb - (Keresés) gomb
– a kézibeszélő helyének megállapításához (röviden nyomja
meg)/a kézibeszélő regisztrálásához.
*A telefon előzetéstől és a telefonvonal szolgáltatójától függőgen.
A KIJELZŐŐ IKONJAI
Akkumulátor töltöttség jelzőlámpa (feltöltve
, közepes
, lemerült
).
Külső hívás csatlakoztatása, illetve a külső hívás tartása esetén látható.
A bejövő hívásokat villogással jelzi.
Új hangüzenet jelzése*.
Nem fogadott hívás jelzése*.
Élesített ébresztő funkció jelez.
Kihangosítás használatát jelzi.
Kikapcsolt hívásjelző hang esetén látható.
Regisztrált és a bázisállomás vételi tartományában található kézibeszélő kijelzőjén látható.
Az ikon villog, ha a kézibeszélő kikerül a bázisállomás vételitartományából, illetv
e keresi azt.
ÁLT ALÁNOS BEÁLLÍTÁSOK
A telefon több beállítása módosítható az egyéni igényeknek megfelelően. A különféle beállítási lehetőségek
eléréséhez nyomja meg a:
gombot.
•
A kézibeszélő beállításainak (Riasztás, Csengés beállítása,... nyelv
,... Dátum És Idő) elérése:
vagy
a
K.B. BEALLIT
kiválasztásához /
.
•
A PIN kód megváltoztatása, villogási idő:
vagy
a
BAZIS BEALL.
kiválasztásához /
.
Nyelv és villanásidőő módosítása:
•
Nyomja meg a
gombot, majd a
vagy
gombot a
K.B. BEALLIT
kiválasztásához.
•
Nyomja meg a
gombot, majd a
vagy
gombot a
NYELV
kiválasztásához.
•
Nyomja meg a
gombot, majd a
vagy
gombot a használni kívánt menünyelv kiválasztásához.
•
Nyomja meg a
gombot a kiválasztott beállítás elfogadásához.
•
Nyomja meg a
gombot, majd a
vagy
gombot a
BAZIS BEALL.
kiválasztásához.
•
Nyomja meg a
gombot, majd a
vagy
gombot a
FLASH IDO
kiválasztásához.
•
Nyomja meg a
gombot, majd a
vagy
gombot a
ROVID/KOZEPES
vagy
HOSSZU
kiválasztásához.
•
Nyomja meg a
gombot, majd a vagy kiválasztott beállítás elfogadásához.
Telefon regisztrálása (ha szükséges):
Az alapegységen nyomja meg és tartsa leny
omva 10 másodpercig a
lapozás gombot (
-es szám).
A regisztrálandó telefonon nyomja meg a
/
/ válassza ki a
REGISZTRÁCIÓT
/ nyomja meg a
/ írja be a PIN kódot (alapértelmezetten
0000) / nyomja meg a
gombot, a telefon párosítása pár
másodpercen belül
kész.
A TELEFONKÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
Hívás fogadása és megszakítása
•
/
Hívás indítása
•
a telefonszám tárcsázása előtt, vagy után.
•
Újrahívás listából: Nyomja meg a(z)
gombot /
vagy
/
.
•
A bejövő hívások listájából*: Nyomja
meg a(z)
gombot /
vagy
/
.
•
A közvetlen elérésű telefonszám memóriából: nyomja m
eg hos
szan
az
vagy
vagy
gombot készenlét módban.
•
A telefonkönyvből:
/
vagy
/
.
Belsőő hívás kezdeményezése:
•
Ha csak 2 regisztrált kézibeszélő van:
.
•
Ha több mint 2 regisztrált kézibeszélő van:
/
vagy
válassza ki a kézibeszélő számát /
.
•
Az összes kézibeszélő hívásához:
/
vagy
válassza ki a NAZ. SVE /
(összes hívása).
Három főős konferenciahívás kezdeményezése
(egy
külsővel, két belsővel)
:
Hívás közben:
•
Nyomja meg a(z)
gombot / válassza ki az
INTERKOM
/
/
vagy
a kézibeszélő
számának kiválasztásához /
.
•
A fogadáshoz a hívott kézibeszélőn nyomja meg a
gombot.
•
Hosszan nyomja meg a
gombot a hívó telefonon a konferenciahívás fogadásához.
TELEFONKÖNYV ÉS KÖZVETLEN MEMÓRIA BEÁLLÍTÁSOK
Regisztrálás a telefonkönyvben (akár 50 telefonszám mentése)
/ kiválasztása
TELEFONKONYV
/
/
/ válassza ki
HOZZAADAS
/
/ írja be a kapcsolat nevét
/
/ írja be a kapcsolat számát /
/
vagy
válasszon ki egy dallamot /
/ kapcsolatként való
mentés.
Közvetlen elérésűű
telefonszámok mentése
az 1,
2 illetve
3 memóriahelyekre
/
vagy
K.B. BEALLIT
kiválasztásához /
/
vagy
a
GYORS TARCS.
kiválasztása /
/
vagy
vagy válasszon ki egy gombot (
,
,
) /
/ adja meg a számot /
.
Megjegyzések:
- A telefonkönyvet a amelyet megoszt duó, trio készülék
ekkel.
HÍVÁSTILTÁS ÁTTEKINTÉSE
A telefon beépített alapvető hívástiltás funkcióval* rendelkezik. Ez a
funkció segít elkerülni a kellemetlen
hívásokat, mivel csak bizonyos számoknak engedély
ezi a telefon csengetését.
A telefon alapvető
hívástiltásának az alapértelmezett
beállítása KI, de
engedélyezheti azt a
telefon
beá
ll
ítá
sai
ban
a következő részben bemutatott módon.
*A funkcióhoz szükséges, hogy előzessen a Hívószámkijelzés szolgáltatásra a telefonszolgáltatójánál.
Beállítás
Επεξηγήσεις
KI
A Hívástiltás funkció (minden szám hívásának letiltása) ki van kapcsolv
a.
Ez az alapértelmezett üzemmód.
BE
A Hívástiltás funkció be
van kapcsolv
a. A feketelistán szereplő
számokat nem kapcsolja
be, és a telefon némán cseng. A számokat addig lehet hozzáadni a listához, amíg a
telefon cseng és/vagy hívás után (az engedélyezéshez lásd az 1. részt).
ISM. BLOKK.
Ez az extra funkció lehetővé teszi, hogy letiltsa azokat a hívásokat, amely
ekhez nem
tartozik szám (pl. magánhívások, nemzetközi hívások, stb.). Ezt az opciót az előző
felül lehet engedélyezni (az engedélyezéshez lásd a 2. részt).
1.
Manuális hívástiltás üzemmód
Kezdésk
or a manuális hívástiltás a legegyszerűbb opció. Ha a hívástiltás beállításainál azt választja, hogy
BE
,
a
feketelistáján szereplő
minden hívószám le lesz tiltva.
Bármikor hozzáadhat számokat a listához, illetve
eltávolíthat onnan.
Hogyan tiltható le egy bejövő hívás:
Amikor a telefon cseng, de még nem fogadta a hívást, nyomja meg a
ikont, ez befejezi a hívást, és
felkínálja az opciót, hogy egy kattintással felvegye a számot a feketelistár
a.
Ezután nyomja meg a
gombot, hogy jóváhagyja a szám felvételét a feketelistára.
FONTOS: ha nem hagyja jóvá, a szám nem lesz hozzáadv
a a feketelistához, és a következő hívás is
normálisan átmegy
.
1.1.
MANUÁLIS üzemmód engedélyezése
1.
Nyomja meg a
gombot, és nyomja meg a
vagy
gombot a
HÍVÁS BLOKK.
kiválasztásához.
2.
Nyomja meg a
gombot, és nyomja meg a
vagy
gombot a
BEÁLL. BLOKK.
kiválasztásához.
3.
Nyomja meg a
gombot, és nyomja meg a
vagy
gombot a
BE
kiválasztásához. V
AGY
Inaktív módban: nyomja meg a
ikont, hogy közvetlenükl belépjen a
BEÁLL. BLOKK.
menübe.
Az opció engedélyezése után az LCD mehjeleníti a
hívástiltás ikont.
1.2.
Számok hozzáadása a feketelistához
Inaktív módban:
1.
Nyomja meg a
gombot,
BEÁLL. BLOKK.
lesz kijelezve
.
2.
Nyomja meg a
vagy
gombot a
BLOKK. LISTA
kiválasztásához.
3.
Nyomja meg a
, és nyomja meg a
vagi
gombot az
HOZZAADAS
kiválasztásához, nyomja
meg a
, írja be a letiltandó számot, és a mentéshez nyomja meg a
gombot.
MEGJEGYZÉS: Abejövő és kimenő számok Feketelistához történő hozzáadásának 2 to
vábbi módja van:
1.
A bejövő hívószámoktól
-
Nyomja meg a
gombot, és nyomja meg a
vagy
gombot a
HIVASLISTA
kiválasztásához.
-
Nyomja meg a
gombot, és nyomja meg a
vagy
gombot a híváslista elemének
kiválasztásához.
-
Nyomja meg a
gombot, és nyomja meg a
vagy
gombot a
HOZZÁA. FLIS
kiválasztásához.
-
Nyomja meg a
gombot a kiválasztott szám kijelzéséhez, és nyomja meg újr
a a
gombot a
Feketelista elmentéséhez.
2.
A kimenő hívószámoktól
-
Nyomja meg a
, gombot, és nyomja meg a
vagy
gombot az újratárcsázási lista elemének
kiválasztásához.
-
Nyomja meg a
gombot, és nyomja meg a
vagy
gombot a
HOZZÁA. FLIS
kiválasztásához.
-
Nyomja meg a
gombot a kiválasztott szám kijelzéséhez, és nyomja meg újr
a a
gombot a
Feketelista elmentéséhez.
1.3.
Számok szerkesztése a Feketelistán:
Inaktív módban:
1.
Ismételje meg az 1.2 rész 1. és 2. lépését.
2.
Nyomja meg a
gombot, és nyomja meg a
vagy
gombot a
SZERKESZTES
kiválasztásához,
nyomja meg a
vagy
gombot a szerkesztendő szám kiválasztásához, nyomja meg a
gombot
a szerkesztéshez, majd a mentéshez nyomja meg újr
a a
gombot.
1.4.
Számok törlése a Feketelistáról
1.4.1.
Számok törlése a feketelistáról
Inaktív módban:
1.
Ismételje meg az 1.2 rész 1. és 2. lépését.
2.
Nyomja meg a
gombot, és nyomja meg a
vagy
gombot a
TORLES
kiválasztásához, nyomja
meg a
vagy
gombot a törlendő szám kiválasztásához, nyomja meg a
gombot, megjelenik a
JOVAH.?
, majd a jóváhagyáshoz nyomja meg újra a
gombot.
1.4.2.
Minden szám törlése a feketelistáról
Inaktív módban:
1.
Ismételje meg az 1.2 rész 1. és 2. lépését.
2.
Nyomja meg a
gombot, és nyomja meg a
vagy
gombot a
OSSZES TORL.
kiválasztásához,
megjelenik a JOVAH.?, majd a jóváhagyáshoz n
yomja meg a
gombot.
2.
Névtelen hívástiltás üzemmód
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy letiltsa azokat a számokat, amelyek nem jelenítik meg a számot a telefon
-
ján. Az előző hívástiltási üzemmódoktól függetlenül lehet engedélyezni vagy letiltani.
1.
Nyomja meg a
gombot, és nyomja meg a
vagy
gombot a
HÍVÁS BLOKK.
kiválasztásához.
2.
Nyomja meg a
gombot, és nyomja meg a
vagy
gombot a
ISM. BLOKK.
kiválasztásához.
3.
Nyomja meg a
gombot, és nyomja meg a
vagy
gombot az egyik opció kiválasztásához.
2.1.
Magánhívások letiltása
Ez az üzemm
ód letiltja azokat a bejövő hívásokat, amelyek számát szándékosan elrejtették Ön elől.
Inaktív módban:
1.
Nyomja meg a
gombot,
BEÁLL. BLOKK.
lesz kijelezve vagy Nyomja meg a
, majd a
vagy
gombot a
HÍVÁS BLOKK.
kiválasztásához, és nyomja meg újra a
gombot a BEÁLL. BLOKK.
megjelenítéséhez.
2.
Nyomja meg a
vagy
gombot a
ISM. BLOKK.
kiválasztásához.
3.
Nyomja meg a
gombot, és nyomja meg a
vagy
gombot a
MAGÁN
kiválasztásához, majd a
j
ó
váhagyáshoz nyomja meg a
gombot.
4.
Az LCD felső részén megjelenik a
ikon.
2.2.
Minden n
é
vtelen h
ívá
s
letiltása
Ez az üzemm
ó
d letilt minden bej
ö
v
ő
n
é
vtelen h
ív
á
st
,
ide
ért
ve
a
ma
gán
hív
áso
kat
, nemzetközi hívásokat, zetős és
más területen kívüli hívásokat.
Inaktív módban:
1.
Ismételje meg az 2.1 rész 1. és 2. lépését.
2.
Nyomja meg a
gombot, és nyomja meg a
vagy
gombot a
MINDEN
kiválasztásához, majd
a j
ó
váhagyáshoz nyomja meg a
gombot.
3.
Az LCD felső részén megjelenik a
ikon.
2.3.
Névtelen hívások tiltásának kikapcsolása
Inaktív módban:
1.
Ismételje meg az 2.1 rész 1. és 2. lépését.
2.
Nyomja meg a
gombot, és nyomja meg a
vagy
gombot a
KI
kiválasztásához, majd a
j
ó
váhagyáshoz nyomja meg a
gombot.
3.
A
csak akkor tűnik el az LCD-ről, ha a rendes hívástiltás (lásd 1. és 2.) beállítása is
KI
.
HIBAKERESÉS
Általános érvényességű: ha hibás működést tapasztal, vegye
ki az akkumulátortmindegyik kézibeszélőből,
várjon kb. egy percig, majd húzza ki az adapter vezetékét a bázisállomás csatlakozójából. Ezután csatlak
oztassa
vissza az adapter vezetékét, illetve helyezze
be újra az akkumulátorokat a kézibeszélőkbe.
T
ovábbi információ a letölthető részletes használati
útmutatóban, illetve online terméktámogatással érhető el
:
www.alcatel-home.com
BIZTONSÁG
A telefon nem használható segélyhívásra, ha a hálózati áram
forrás nem működik. Ne használja a telefont, ha
gázszivárgást, vagy más, robbanásveszélyes an
yag jelenlétét észleli. Az áramütés veszélyének elkerülésének
érdekében kérjük, ne nyissa fel akészülék, illetve az adapter házát.
Ne próbálja felnyitni az
akkumulátorburkolatát, mert az akkumulátor az egészségre ártalmas
kémiai anyagok
at
tartalmaz. A telefonkészüléket helyezze szár
az környezetbe, valamint óvja
szélsőséges hőmérsékletektől,
szennyeződésektől, illetve közv
etlen napfénytől. Arádiójelvétel zavarásának elk
erülése érdekében helyezze a
készüléket legalább 1 méter távolságba más elektronikus berendezésektől, illetve mástelefonkészülék
ektől.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A szimbólum jelentése szerint a hulladékként eltávolítani kívánt készüléket ne helyezz
e a háztartási
hulladékgyűjtőbe, hanem az elektronikai hulladék eltávolítására szolgáló gyűjtőhely
en adja le. Az
Európai Unió által létrehozott hulladékgyűjtési és újrahasznosítási rendszer az elektronikai
készülékekre speciális gyűjtési lehetőségeket kínál.
Segítsen környezetünk és Földünk védelmében!
MEGFELELŐSÉG
A
TLINKS EUROPE igazolja, hogy a DECT típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szöv
ege elérhető a következő internetes
címen: www.alcatel-home.com
- 10 mW csatornánkénti átlagteljesítmény
- Maximális kimeneti teljesítmény (NTP): 24dBm
- Frekvenciatartomány: 1880-1900MHz
SRPSKI
PRE PRVOG KORIŠĆĆENJA
Povezivanje telefona:
•
Uključite konektore u odgovar
ajuće priključke na bazi. Uključite telefonski kabl u priključak za telefon,
a ka
bl za napajanje uključite u strujnu utičnicu.
•
Umetnite baterije u slušalicu i stavite je na podnožje da počne punjenje.
Pre nego što potnete da koristite telefon, punite baterije u neprekidnom trajanju od
15 sati
.
Za telefon koristite isključiv
o adapter za priključak koji ste dobili uz uređaj i punjive baterije.
Nakon prvog uključčivanja (bazna jedinica je povezana na naizmeniččnu struju), poruka o režimu
dobrodošlice ćć e se pojaviti na ekranu (Sl.1).
Izaberite zemlju u kojoj koristite telefon i potvrdite.
Da biste izabrali drugi jezik, pogledajte tabelu 1.
TASTERI NA SLUŠALICI / BAZI
1.
Taster MENI/Taster OK
2.
Taster za povratak unazad/Ispravka/interkom
3.
Navigacioni taster/Pristup evidenciji poziva*/Poveććanje nivoa zvuka slušanja
4.
Navigacioni taster/smanjenje nivoa zvuka slušanja
5.
Taster za prebacivanje poziva
6.
Taster za prekid veze/izlazak
7.
Taster za ponovno pozivanje (Flash)
- Za pristupanje uslugama oper
atera*
8.
Taster za ponovno pozivanje
9.
Taster sa zvezdicom
10.
Lista za ponovno biranje
11.
Dugme za nalaženje telefona
- Z
a nalaženje slušalice (short press)/pokretanje
postupka registracije.
*Zavisi od pretplate i od dostupnosti usluge k
og operatera ksne mreže.
IKONICE NA EKRANU
Indikator nivoa napunjenosti baterije (puna
, srednje puna
, prazna
).
Označava da je spoljni poziv uspostavijen iii zadržan.
Ova ikonica trepti prilik
om prijema dolaznog poziva.
Označava da imate novu poruku govorne pošte*.
Označava da imate nov
e propuštene pozive* iii da se trenutno prikazuje lista propušenih poziva.
Prikazuje se dok je aktivan budilnik.
Prikazuje se dok je aktivan hendsfri.
Prikazuje se dok je zvono isključeno.
Označava da je slušalica registrov
ana i da je u dometu baze.
Ova ikonica trepti kada je slušalica v
an dometa iii dok traži bazu.
OPŠTA PODEŠAVANJA
Ovaj telefon se mote podesiti po želji; različitim opcijama
pristupate pritiskom na taster:
.
•
Da biste prilagodili s
lušalicu (Alarm, Postavk
e zvona,... jezik,... Datum&Vreme):
ili
izaberite
LICNI UNOS
/
.
•
Da biste promenili PIN kôd, Flash time:
ili izaberite
UNAPREĐENO
/
.
Promeni jezik i eš vreme:
•
/
ili
izaberite
PERSONALIZ.
/
/
ili
izaberite
JEZIK
/
/
ili
izaberite
željeni jezik /
.
•
/
ili
izaberite
UNAPREDENO
/
/
ili
izaberite
VR.PON.POZ.
/
/
ili
izaberite
KRATKO
/
SREDNJE
ili
DUGO
/
.
Za registraciju slušalice (ako je potrebno):
Na glavnoj bazi pritisnite taster za pejdžing
(broj
) i držite ga pritisnutim 10 s.
Na slušalici za registraciju: pritisnite
/
/ izaberite opciju
REGISTRACIJA
/ pritisnite
/ unesite PIN
kod (zadana postavka 0000) / pritisnite
, i slušalica je uparena za nekoliko sekundi.
KORŠĆĆENJE TELEFONA
Prihvatanje i prekidanje poziva
•
/
Pozivanje
•
pre iii posle unosa željenog broja.
•
Sa liste pozivanih brojev
a: Pritisnite
/
ili
/
.
•
Sa liste propuftenih poziva*: Pritisnite
/
ili
/
.
•
Iz direktne memorije: Pritisnite i zadržite taster
ili
ili
u režimu mirovan
ja.
•
Iz imenika:
/
ili
/
.
Interno pozivanje
•
Ako su registrovana samo 2 lokala:
.
•
Ako je registrovano više od 2 lokala:
/
ili
izaberite broj slušalice /
.
•
Da biste pozvali sve lokale na interk
omu:
/
ili
V izaberite
/
.
Da biste uspostavili konferencijski poziv sa tri strane
(sa jednim eksternim, dva interna):
T
okom poziva:
•
Pritisnite
/ izaberite opciju
INTERCOM
/
/
ili
za izbor broja slušalice /
.
•
Za javijanje pritisnite
na slušalici koja se zov
e.
•
Za uspostavljanje k
onferencijskog poziva dugo pritisnite
na slušalici koja se zov
e.
POSTAVKE TELEFONSKOG IMENIKA I DIREKTNE MEMORIJE
Za registraciju u telefonski imenik (50 kontakata)
/ za izbor opcije
IMENIK
/
/
/ izaberite opciju
DODAJ NOVO
/
/ unesite ime kontakta /
/ unesite broj kontakta /
/
ili
izaberite melodiju /
/ da
biste sačuvali kao
KONTAKT
.
Za registraciju direktnih memorija u tasterima 1, 2, & 3
/
ili
zizaberite opciju
POST. SLUŠ.
/
/
ili
zizaberite opciju
DIREKTNA MEM.
/
/
ili
izaberite jedan taster (
,
,
) /
/ unesite broj /
.
Napomene:
- Imenik se koju dele dve ili tri slušalice.
PREGLED BLOKADE POZIVA
Ovaj telefon je opremljen osnovnom funkcijom blokade poziv
a*. Ova funkcija će vam pomoći da izbegnete
neželjene pozive, odobrav
anjem samo nekih brojeva na koje će vaš telefon da zvoni.
Zadana postavka funkcije blokade poziv
a na ovom telefonu je
ISKLJUČENO
, ali možete da je omogućite
putem postavki telefona, kako je objašnjeno u sledećim pasusima.
*Ova funkcija zahteva pretplatu na uslugu identikacije linije pozivaoca od vašeg dobavljača telekomunika-
cionih usluga.
Postavka
Objašnjenja
ISKLJUČENO
Funkcija blokade poziv
a (blokada svih poziv
a sa brojevima)
je onemogućena.
Ovo je
zadani režim rada.
UKLJUČENO
Funkcija blokade
poziva je
postavljena na
opciju Uključeno.
Pozivi
sa brojeva registro
vanih
na listi blokiranih poziva ne prolaz
e, a telefon tiho zvoni. Brojevi mogu da se dodaju
na listu kada telefon zvoni i/ili nakon poziv
a
(za omogućavanje funkcije videti deo 1)
.
ANONIMNO
Ova dodatna funkcija v
am omogućava da blokirate poziv
e kojima nije dodeljen broj
(npr
. privatni pozivi, međunarodni pozivi, itd.). Ovu opciju možete da omogućite uz
bilo koju od prethodne opcije (za omogućavanje
videti deo 2).
1.
Režim ručnog blokiranja poziva
Ručno blokiranje poziv
a je najjednostavnija opcija za početak. K
ada u postavkama blokade poziva izaberete
opciju
UKLJUČENO
, svi telefonski brojevi dolaznih poziva koji su registrov
ani na vašoj listi blokiranih poziva
biće blokirani. Brojeve možete da dodajete na tu listu i uklanjate sa te liste u bilo k
om trenutku.
Kako blokirati dolazni poziv:
Atunci când telefonul sună și înainte de a răspunde, prin apăsarea
apelul se va încheia și veți av
ea
opțiunea să înregistrați numărul în lista neagră cu un singur clic. Apoi, pentru a conrma înregistr
area acestui
număr în lista neagră, apăsați
.
IMPORT
ANT
: dacă nu conrmați, numărul nu va adăugat la lista neagră, iar următorul apel va sosi normal.
1.1.
Activarea modului MANUAL
1.
Pritisnite taster
, pritisnite taster za listanje
ili
za izbor opcije
BLOK. POZIV
.
2.
Pritisnite taster
, pritisnite taster za listanje
ili
za izbor opcije
BLOK POD.
.
3.
Pritisnite taster
, pritisnite taster za listanje
ili
za izbor opcije
UKLJUCENO
(RUČNI REŽIM
RADA). ILI
U pasivnom načinu rada pritisnite
za direktan pristup opciji
BLOK POD.
.
Nakon što omogućite ovu opciju, na LCD ekr
anu će da se prikaže ikona blokade poziva
.
1.2.
Dodavanje brojeva na listu blokiranih poziva
U pasivnom načinu rada,
1.
Pritisnite taster
. Na zaslonu se prikazuje opcija
BLOK POD
.
2.
Pritisnite taste
za listanje
ili
za izbor opcije
BLOK LISTA
.
Pritisnite taster
, pritisnite taster za listanje
ili
za izbor opcije
DODAJ NOVO
, pritisnite
taster
, unesite broj za blokadu, a zatim za pohranu pritisnite taster
.
NAPOMENA! 2 duga načina za dodavanje brojev
a dolaznih i odlaznih poziva na listu blokiranih poziva:
1.
Od brojeva dolaznih poziva
-
Pritisnite taster
, pritisnite taster za listanje
ili
za izbor opcije
LISTA POZIVA
.
-
Pritisnite taster
, pritisnite taster za listanje
ili
za izbor opcije unosa u popis poziva.
-
Pritisnite taster
, pritisnite taster za listanje
ili
za izbor opcije
DODAJ B-LIST
.
-
Pritisnite taster
za prikaz izabranog broja, pritisnite taster
za spremanje liste blokiranih poziva.
2.
Od brojeva dolaznih poziva
-
Pritisnite taster za listanje
, pritisnite taster za listanje
ili
za izbor opcije unosa u popis za
ponovno biranje.
-
Pritisnite taster
, pritisnite taster za listanje
ili
za izbor opcije
DODAJ B-LIST
.
-
Pritisnite taster
za prikaz izabranog broja, pritisnite taster
za spremanje liste blokiranih poziva.
1.3.
Uređivanje brojeva u listi blokiranih poziva
U pasivnom režimu rada,
1.
Ponovite k
orak 1 i 2 iz odeljka 1.2.
2.
Pritisnite taster
, pritisnite taster za listanje
ili
za izbor opcije
IZMENI
, pritisnite taster za
listanje
ili
za izbor broja za uređiv
anje, pr
itisn
ite tas
ter
za uređivanje, a zatim za pohranu
pritisnite taster
.
1.4.
Brisanje brojeva iz listi blokiranih poziva
1.4.1.
Brisanje broja iz listi blokiranih poziva
U pasivnom režimu rada,
1.
Ponovite k
orak 1 i 2 iz odjeljka 1.2.
2.
Pritisnite taster
, pritisnite taster za listanje
ili
za izbor opcije
OBRISI
. Pritisnite taster
za listanje
ili
za izbor broja za brisanje, pritisnite taster
. Na ekranu se prikazuje poruka
POTVRDI?
, a zatim za potvrdu pritisnite taster
.
1.4.2.
Brisanje svih brojeva iz liste blokiranih poziva
U pasivnom režimu rada,
1.
Ponovite k
orak 1 i 2 iz odjeljka 1.2.
2.
Pritisnite taster
, pritisnite taster za listanje
ili
za izbor opcije
OBRISI SVE
. Pritisnite taster
. Na ekranu se prikazuje poruka
POTVRDI?
, a zatim za potvrdupritisnite taster
.
2.
Režim blokiranja anonimnog poziva
Ova funkcija v
am omogućava da blokir
ate brojeve za k
oje se ne prikazuje broj
na vašem telefonu.
Funkcija
može da se omogući ili
onemogući nezavisno od prethodnih načina blokade poziv
a.
1.
Pritisnite taster
, pritisnite taster za listanje
ili
za izbor opcije
BLOK. POZIV
.
2.
Pritisnite taster
, pritisnite taster za listanje
ili
za izbor opcije
BLOK. ANON.
.
3.
Pritisnite taster
, pritisnite taster za listanje
ili
za izbor jedne od opcija.
2/2
2.1.
Blokiranje privatnih poziva
U ovom režimu rada blokir
aće se dolazni pozivi s brojeva koji se namerno drže privatnim za vas.
U pasivnom režimu rada,
1.
Pritisnite taster
. Na ekranu se prikazuje opcija
BLOK POD.
ili
Pritisnite taster
, zatim taster
za listanje
ili
za izbor opcije
BLOK. POZIV
, pritisnite taster
za prikaz opcije
BLOK POD.
.
2.
Pritisnite taster za listanje
ili
za izbor opcije
BLOK. ANON
.
3.
Pritisnite taster
, pritisnite taster za listanje ili za izbor opcije
PRIVATNO
, a zatim za potvrdu
pritisnite taster
.
4.
Na donjoj strani LCD ekr
ana prikazaće se
.
2.2.
Blokiranje svih anonimnih poziva
U ovom režimu rada blokir
aju se svi dolazni anonimni pozivi, uključujući privatne pozive, međunarodne
pozive, pozive s telefonskih govornica i ostale poziv
e van područja.
U pasivnom režimu rada,
1.
Ponovite k
orak 1 i 2 iz odjeljka 2.2.
2.
Pritisnite taster
, pritisnite taster za listanje
ili
za izbor opcije
SVE
, a zatim za potvrdu
pritisnite taster
.
3.
Na donjoj strani LCD ekr
ana prikazaće se
.
2.3.
ISKLJUČIVANJE opcije blokade anonimnih poziva
U pasivnom režimu rada,
1.
Ponovite k
orak 1 i 2 iz odeljka 2.2.
2.
Pritisnite taster
, pritisnite taster za listanje
ili
za izbor opcije
ISKLJUČENO
, a zatim za
potvrdu pritisnite taster
.
3.
nestaće s LCD ekrana samo ak
o je i redovna funkcija blokade poziva (videti 1. i 2.) postavljena na
opciju
ISKLJUČENO
.
OTKLANJANJE SMETNJI
Ako se pojave problemi, u pr
avilu treba izvaditi baterije iz sv
ake slušalice otprilike 1
mi
nut,
a
zati
m i
sklj
uči
ti
i p
onov
o uk
ljuč
iti
str
ujn
o na
paj
anje
za
baz
u i
pon
ov
o uložiti baterije
slušalica. Za više informacija možete
preuzeti celi korisnički priručnik ili zatražiti online pomoć na internet str
anici
www.alcatel-home.com
BEZBEDNOST
Ovaj telefon nije predviđen za hitne pozive u slučaju nestanka struje. Nemojte upotreblja
vati telefon za
prijavu curenja gasa ili drugih potencijalnih opasnosti od eksplozije. Radi izbegav
anja strujnog udara nemojte
otvarati
uređaj
ili pri
padaju
će str
ujno na
pajanj
e. Nemojte pokušavati da
otvarate
baterije jer sadrže opasne
hem
ij
ske s
ups
tan
ce.
T
elefon stavite
na suvo mesto
, dalje
od toplote, vlage
i direktne sunčeve
svetlosti. Rad
i
izbegavanja smetnji r
adio signala, telefon postavite na udaljenosti od najmanje 1 metra od drugih električnih
uređaja ili drugih telefona.
ŽIVOTNA SREDINA
Ovaj simbol znači da neispra
van elektronički uređaj treba da se sakuplja posebno i da ne sme da
se odlaže u kućni otpad. Evropska unija je uvela poseban sistem sakupljanja i reciklaže za koji su
odgovorni proizvođači.
Pomozite nam da zaštitimo životnu sredinu u kojoj živimo!
USKLAĐENOST
Proizvođač A
TLINKS EUROPE ovim izjavljuje da je radio oprema tipa DECT u skladu s Direktivom
2014/53/EU. Celi tekst EU Izjave o usklađenosti je dostupan na sledećoj internet adresi:
www.alcatel-home.com
- 10 mW genomsnittlig eekt per kanal
- Maksimalna izlazna snaga (NTP): 24dBm
- Opseg frekvencije: 1880 - 1900 MHz
Fig. 1.
T
able. 1.
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking odkurzaczy do sierści psa [TOP10]
Ranking dronów [TOP10]
Ranking kos spalinowych [TOP10]
Ranking dysków SSD [TOP10]
Ranking LEGO do 400 zł [TOP10]
Statek kosmiczny jak intergalaktyczny dom? Gigantyczna aktualizacja do No Man’s Sky weszła w życie
Dlaczego telewizor sam się wyłącza i włącza?
Ranking rowerów do 2000 zł [TOP10]
Ranking wideomofonów [TOP10]
Ranking odżywek białkowych [TOP10]
Ranking proszków do prania [TOP10]
Ranking najmniej awaryjnych lodówek [TOP10]
Ranking lodówek do zabudowy [TOP10]
Ranking telefonów z dobrym aparatem [TOP10]
Ranking laktatorów [TOP10]
Sprawdź więcej poradników