Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje ALCATEL
›
Instrukcja Telefon ALCATEL E260 Duo Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Telefony bezprzewodowe
(5)
Wróć
Instrukcja obsługi Telefon ALCATEL E260 Duo Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
FRANÇAIS
AVANT LA 1ERE UTILISATION
Installation de votre téléphone:
•
Procédez aux divers branchements sur la base. Br
anchez le câble de la ligne
téléphonique sur la prise téléphonique murale et br
anchez le câble
d
’
a
l
i
m
e
n
t
a
t
i
o
n
sur une prise secteur
.
•
Insérez les batteries dans le combiné et posez-le sur sa base pour
c
o
m
m
e
n
c
e
r
à le charger
.
Av
ant de commencer à utiliser votre téléphone, mettez les batteries à charger
pendant
15 heures
.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur et les batteries rechargeables qui
vous ont été fournies avec v
otre téléphone.
Après la première mise sous tension (l’unité de base est connectée au
secteur), un message de bienvenue apparaît à l’écran (Fig.1).
Sélectionnez le pays dans lequel vous utilisez le téléphone et conrmez.
Pour sélectionner une autre langue, voir le tableau 1.
TOUCHES DU COMBINÉ ET DE LA BASE
1.
MENU/Touche OK
2.
Touche Retour/Eacer/Intercom
3.
Touche de navigation/Accès à la liste des appels reçus*/
Augmentation du volume d’écoute dans le combiné
4.
Touche de navigation/Diminution du volume d’écoute dans le combiné
5.
Touche Décrocher/Mains libres
6.
Touche Raccrocher/Quitter
7.
Touche d’accès direct au menu répondeur
8.
Touche d'accès au répertoire
9.
Touche de blocage des appels*
10.
Touche R (Flash)
-
Pour accéder aux services de v
otre opérateur téléphonique*
11.
Accès à la liste des numéros composés
(En mode veille: Appuyez et
maintenez)
12.
Touche Recherche de combiné
- Pour localiser le combiné/pour démarrer
la procédure d’association V
oir le chapitre sur les réglages généraux.
ICÔNES DE L’ÉCRAN
Indicateur du niveau de la batterie (plein
, moyen
, vide
).
Indique qu’un appel externe est en cours ou a été mis en attente.
L
’icône clignote lorsque vous recevez un appel.
Indique que vous avez reçu un message vocal*.
Indique que vous avez reçu un nouv
el appel manqué*.
S’achesurl’écranlorsquelafonctionAlarmeestactivée.
S’achesurl’écranlorsquev
ouspassezenmodemains-libres.
S’achesurl’écranlorsquev
ouscoupezlasonnerie.
Indique que le combiné est associé à la base et qu’il se trouve à portée de la
base.
L
’icône clignote lorsque le combiné se trouve hors de portée ou recherche la
base.
RÉGLAGES
V
ous pouvez personnaliser ce téléphone selon vos préférences.
Pouraccéderauxdiérentespossibilités,appuy
ezsur:
.
•
Pour personnaliser un combiné (alarme, réglage des sonneries,..langue,...
date et heure):
ou
pour sélectionner
REGL. COMB
/
.
•
PourmodierlecodePIN,supprimeruncombiné,modier
letempsde
ashing:
ou
pour sélectionner
REGL. BASE
/
.
Par exemple, pour modier la langue de l’acheur ou le temps de ashing:
•
/
ou
pour sélectionner
REGL. COMB
/
/
ou
pour
sélectionner
LANGUE
/
/
ou
pour sélectionner la langue que vous
désirez /
.
•
/
ou
pour sélectionner
REGL. BASE
/
/
ou
pour
sélectionner
DELAI R
/
/
ou
pour sélectionner
COURT
/
MOYEN
ou
LONG
/
.
Associer un combiné (si nécessaire):
Sous la base, appuyez et maintenez enfoncée la touche R
echerche de combiné
(n°
) pendant 10 s.
Sur le combiné à associer: appuyez /
/
/ sélectionnez
ASSOCIATION
/
appuyez sur /
/entrezlecodePIN(0000pardéfaut)/appuyezsur/
/ , le
combiné est appairé en quelques secondes.
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
Recevoir et mettre n à un appel
•
/
Émettre un appel
•
avant ou après la composition du numéro
.
•
Depuis la liste Bis: Appuyez et maintenez
/
ou
/
.
•
Depuis le journal des appels*: Appuyez
/
ou
/
.
•
Numéroterdepuisunemémoiredirecte:Appuyezsur
ou
ou
pendant quelques secondes.
•
Depuis le répertoire:
/
ou
/
.
•
Pendant un appel: appuy
ez pour activer / désactiver le mains libres:
.
Pour appeler un combiné en interne
•
Si vous n’avez que 2 combinés associés à la base:
.
•
Si vous avez plus de 2 combinés inscrits auprès de la base:
/
ou
séléctionner du combiné /
.
•
Pour appeler tous les combinés:
/
ou
séléctionner
APPEL TS
/
.
Passer un appel en conférence*(avec un externe et deux internes):
Pendant l’appel:
•
Appuyez sur /
/ jusqu’à sélectionner l’option
INTERCOM
/
/
ou
sélectionnez le numéro du combiné /
.
•
Le correspondant interne appuie sur
pour accepter l’appel interne.
•
Appuyez sur la touche
du combiné appelant et maintenez-la enfoncée
pour établir la conférence.
*Sous réserve d’abonnement et de disponibilité technique du service “présenta-
tiondunuméro”auprèsdel’opérateurdelignex
e.
PROGRAMMATION DU REPERTOIRE ET DES MEMOIRES DIRECTES
Enregistrer un contact dans le répertoire (50 entrées)
sélectionner
REPERTOIRE
/
/
/ sélectionnez
AJOUTER
/
/ tapez
le nom du contact /
/ tapez le numéro de téléphone du contact /
/
ou
pour choisir la mélodie
/ appuyez sur pour l’enregistrer en tant que
contact normal.
Pour aecter les mémoires directes aux touches 1, 2 & 3
/
ou
pour sélectionner
REGL. COMB
/
/
ou
pour sélectionnez
MEM. DIRECTE
/
/
ou
pour sélectionnez
,
ou
/
/
tapez le numéro /
.
Pour les v
ersions Duo et T
rio, le répertoire, la liste des numéros appelés et le
journal des a
ppel
s sont
commu
ns à tous les combinés.
RÉGLAGES DU RÉPONDEUR DEPUIS LE COMBINÉ
Régler le mode du répondeur
/
ou
pour sélectionner
REPONDEUR
/
/
ou
pour sélectionner
REGLAGES REP
/
/ pour sélectionner
MODE REP.
/
/
ou
pour
sélectionner
REP.SEUL
ou
REP.ENREG.
/
.
Enregistrer une annonce personnalisée
/
ou
pour sélectionner
REPONDEUR
/
/
ou
pour sélectionner
REGLAGES REP
/
/
ou
pour sélectionner
ANNOUCES
/
/
ou
pour sélectionner
REP.SEUL
ou
REP.ENREG.
/
/
ou
pour sélectionner
ENR ANNONCE
/
/ pour commencer l’enregistrement /
/ pour terminer
l’enregistrement.
Régler la langue de la messagerie (si nécessaire)
/
ou
pour sélectionner
REPONDEUR
/
/
ou
pour sélectionner
REGLAGES REP
/
/
ou
pour sélectionner
LANGUE REP
/
/
ou
andechoisirlalanguesouhaitée/
.
Modier le nombre de sonneries
/
ou
pour sélectionner
REPONDEUR
/
/
ou
pour sélectionner
REGLAGES REP
/
/ pour sélectionner
NB SONNERIES
/
/
ou
pour
sélectionner
2-10 SONNERIES
/
.
Si vous avez souscrit à un service de messagerie v
ocale auprès de votre opéra-
teur
,veillezàréglerundélaipluscourtsurvotretéléphone,anqu’ilpuisse
répondre et enregistrer un message.
UTILISATION DU RÉPONDEUR PAR LE COMBINÉ
V
ous pouvez contrôler le répondeur par des raccourcis sur le cla
vier au lieu de
passer par le menu.
Allumer et éteindre le répondeur
/
ou
pour sélectionner
REP. ON/OFF
/
/
ou
pour sélectionner
ACTIVER
ou
DESACTIVER
/
.
Lecture/Suppression des messages/Autres
/
LIRE MSG
/
/ pour démarrer la lecture en mode mains libres.
Pendant que v
ous écoutez un message, appuyez sur
pour arrêter /
pour
avancer /
pour revenir en arrière /
pour supprimer le message.
Le menu du répondeur peut également être atteint par:
/
ou
pour
sélectionner
REPONDEUR
/
.
Accéder à votre répondeur à distance
Composez votre numéro de téléphone. P
endant la lecture de l’annonce personnalisée,
tapez
etcomposezvotrecoded’accésàdistance(codemasterPIN0000).
PRESENTATION DE LA FONCTION BLOCAGE D’APPEL
Pour les v
ersions Duo et T
rio, le répertoire, la liste des numéros appelés et le
journal des appels sont communs à tous les combinés. Ce t
élép
hone
est
dot
é de
lafonctionblocaged’appel*.Cettefonctionvouspermetdeltrer
lesappels
entrantsetdenelaissersonnerquecertainsnuméros,and’évitertoutappel
in
-
tempestif
. Lors de la première prise en main de votre téléphone, cette fonction est
désactivée par
défaut mais vous pouvez l’activer en suiv
ant les étapes expliquées
dans les paragr
aphes
suivants.
*Sous réserve d’abonnement et de disponibilité technique du service
“présentationdu
numéro”auprèsdel’opérateurdelignexe.
Paramètres
Explications
OFF
La fonction blocage d’appel (des numéros entrants publics) est
désactivée. Ceci est le mode par défaut de votre appareil.
ON
La fonction blocage d’appel est activée en mode manuel. Les
nu
mér
os
pré
a
la
b
le
m
en
t enregistrés dans v
otre liste noire ne
feront pas sonner votre téléphone. Les numéros peuvent être
ajoutés manuellement à la liste noire avant ou après un appel
(pour plus d’informations, voir partie 1).
ANONYME
Cette option supplémentaire vous permet de bloquer les
appe
lsn
’ac
hant
pas
de
numéros(parexemple,appelsprivés
ou appels internationaux) et peut être activée/dés
acti
vée
indépendamment des modes précédents (pour plus d’informa-
tions, voir partie 2).
1.
Mode manuel
Le mode manuel est l’option la plus simple lors de votre première prise en main
del’appareil.Lorsquevous
choisissezl’optionON,touslesnuméros
préalablement
enregistrés dans votre liste noire seront bloqués. V
ous pouvez ajouter/retirer des
numéros de cette liste à tout moment.
Comment bloquer un appel entrant
Lors d’un appel entrant et av
ant de décrocher
, appuyez sur
.Celametnàl’appel
et
v
ou
s d
on
ne
l’
op
por
tu
ni
té d’enregistrer le numéro dans la
liste noire en un clic.
Puis,pourconrmerleblocagedunuméro,sur
.
IMPORT
ANT
:sivousneconrmezpasleblocage,lenumérodel’appelantneser
a
pas ajouté à la liste noire et son prochain appel ne sera pas bloqué.
1.1.
Activer le mode manuel
1.
Appuyez sur
, puis sur
ou
jusqu’àacher
BLOC. APPEL
.
2.
Appuyez sur
, puis sur
ou
jusqu’àacher
PROG. BLOC
.
3.
Appuyez sur
, puis sur
ou
pour sélectionner
ACTIVER
.OUBIEN
Lorsque votre appareil est en veille, appuyez sur le bouton
pour accéder di-
rectement au sous menu
PROG. BLOC
.
Une fois ce mode activé, le symbole
resteraachésurl’écran.
1.2.
Ajouter un numéro à la liste noire
1.
Appuyez sur
,pouracher
PROG. BLOC
.
2.
Appuyez sur
ou
pouracher
NUM. BLOQ
.
3.
Appuyez sur
, puis sur
ou
jusqu’à pouvoir sélectionner
AJOUTER.
Appuyez sur
. Entrez le numéro qui doit être bloqué puis appuyez sur
pour l’enregistrer
.
REMARQUE: Il existe deux autres méthodes pour enregistrer un numéro dans la
liste noire:
1.
Depuis la liste des appels entrants
-
Appuyez sur
, puis sur
ou
pouracher
JOURNAL
.
-
Appuyez sur
, puis sur
ou
pour sélectionner un numéro.
-
Appuyez sur
, puis sur
ou
pouracher
AJOUT BLIST
.
-
Appuyez sur
pourvérierlenuméro,puissur
pour l’enregistrer dans
la liste noire.
2.
Depuis la liste des appels sortants
-
Appuyez sur
, puis sur
ou
pour sélectionner une entrée dans la liste
BIS.
-
Appuyez sur
, puis sur
ou
pouracher
AJOUT BLIST
.
-
Appuyez sur
pourvérierlenuméro,puissur
pour l’enregistrer dans
la liste noire.
1.3.
Modier un numéro dans la liste noire
A partir du téléphone en veille,
1.
Répétez les étapes 1 et 2 de la partie 1.2.
2.
Appuyez sur
, puis sur
ou
pouracher
SUPPRIMER
, appuyez sur
ou
ju
squ’
à sé
lect
ionn
er le numéro souhaité, puis appuyez sur
pour
conrmer
.
1.4.
Supprimer un numéro dans la liste noire
1.4.1.
Supprimer un numéro de la liste noire
A partir du téléphone en veille,
1.
Répétez les étapes 1 et 2 de la partie 1.2.
2.
Appuyez sur
, puis sur
ou
pouracher
SUPPRIMER
, appuyez sur
ou
ju
squ’
à sé
lect
ionn
er le numéro souhaité, puis appuyez sur
pour
conrmer
.
1.4.2.
Supprimer tous les numéros de la liste noire
A partir du téléphone en veille,
1.
Répétez les étapes 1 et 2 de la partie 1.2.
2.
Appuyez sur
, puis sur
ou
pouracher
SUPPRIM.TOUT.
Appuyez
sur
,
CONFIRMER?
apparait sur l’écran. Appuyrz sur
pourconrmer
.
2.
Mode anonyme
Cette option supplémentaire vous permet de bloquer les appels dont les numéros
nes’achentpassurvotretéléphone.V
ouspouvezl’activeroula
désactiver
indépendamment des modes de blocage d’appel évoqués précédemment.
1.
Appuyez sur
, puis sur
ou
jusqu’àacher
BLOC. APPEL
.
2.
Appuyez sur
, puis sur
ou
jusqu’àacher
BLOC. ANONYM
.
3.
Appuyez sur
, puis sur
ou
pour sélectionner l’un des modes.
2.1.
Bloquer les numéros privés
Ce mode vous permet de bloquer les appels dont les numéros ont été délibéré-
ment rendus privés par leur détenteur
.
A partir de téléphone en veille,
1.
Appuyez sur
pour accéder directement ou sous-menu
PROG. BLOC.
,
ou
Appuyez sur
puis sur
ou
jusqu’à acher
BLOC. APPEL
. Appuyez
sur
pour acher
PROG. BLOC.
2.
Appuyez sur
jusqu’àacher
BLOQ. ANONYM
.
3.
Appuyez sur
, puis sur
ou
jusqu’à sélectionner
PRIVÉ.
Appuyez sur
pourconrmervotrechoix.
4.
resteraachédanslecoinsupérieurgauchedev
otreécran.
E
260 S V
OI
C
E /
E
260 S V
OI
C
E DUO
/
E
260 S V
OI
C
E TRIO
FR
EN
ES
IT
DE
NL
| Guide Utilisateur
| User Guide
| Guía Del Usuario
| Manuale D’uso
| Benutzerhandbuch
| Gebruikershandleiding
Fig. 1.
T
able. 1.
1/3
2.2.
Bloquer tous les numéros anonymes
Cemodevouspermetdebloquertouslesnumérosquines’achentpassur
votre écran, depuis les numéros privés jusqu’aux appels internationaux et
numéros provenant de téléphones publics.
A partir du téléphones en veille,
1.
Répétez les étapes 1 et 2 de la section 2.1.
2.
Appuyez sur
, puis sur
ou
jusqu’à sélectionner
TOUS
. Appuyez sur
pourconrmervotrechoix.
3.
resteraachédanslecoinsupérieurgauchedev
otreécran.
2.3.
Désactiver le blocage des numéros anonymes
A partir du téléphones en veille,
1.
Répétez les étapes 1 et 2 de la section 2.1.
2.
Appuyez sur
, puis sur
ou
jusqu’à sélectionner
DESACTIVER
.
Appuyez sur
pourconrmervotrechoix.
3.
dlsparaitra de v
otre écran si le blocage des appels réguliers (voir 1. et 2.)
est également désactivé.
EN CAS DE PROBLEME
En règle générale, en cas de problème, retirez les batteries de tous les combinés
pendant environ une minute, puis débranchez et rebr
anchez l'alimentation de la
base et réinstallez les batteries. Si vous avez besoin de plus d'informations ou
d'assistance, veuillez consulter le paragr
aphe Aide / Q & R sur notre site W
eb:
www.alcatel-home.com
SECURITE
En l’absence d’alimentation secteur
, vous ne pourrez pas passer ou recevoir
d’appel. En cas de fuite de gaz ou de tout autre danger d’explosion, n’utilisez pas
votre téléphone pour appeler les autorités responsables, à proximité de ce danger
.
N’ouvrezpasvotreappareilnisonadaptateursecteurpournepasvousexposer
àunrisquedechocélectrique.N’essayezjamaisd’ouvrirlesbatteries,elles
contiennent des substances chimiques dangereuses. V
otre poste téléphonique doit
être installé dans un endroit sec, à l’abri de la chaleur
, de l’humidité et des ray
ons
directs du soleil. Pour éviter les interférences r
adio, éloignez le poste téléphonique
d’au-moins 1 mètre de tout appareil électrique et autre téléphone.
ENVIRONNEMENT
Cesymbolesigniequevotreappareilélectroniquehorsd’usagedolt
être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce
but, l’Union Européenne a institué un système de collecte et de recyclage
spéciquedontlesfabricantsontlaresponsabilité.
Aidez-nous à préserver l’environnement dans lequel nous vivons !
CONFORMITE
Lesoussigné,A
TL1NKSEUROPE,déclarequel’équipement
ra
d
i
o
é
l
e
c
t
r
i
q
u
e
du type DECT est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse intemet suivante:
www
.alcatel-home.com/Support/Déclarations de conformité
- Puissance moyenne par canal de 10mW
- Puissance d’emission maximale: 24dBrn
- Plage de fréquence: 1880-1900MHz
ENGLISH
BEFORE 1st USE
Connecting your phone:
•
Connect plugs in corresponding sockets in the base station.
Plug the telephone line into telephone socket and insert power plug in an
electrical outlet.
•
Insert batteries in the handset and place it on its base to start charging.
Before you start to use your telephone, charge batteries continuously for
15
hours
.
Use only plug adapter and rechargeable batteries supplied with your phone.
After rst time power up (base unit is connected to AC mains), welcome
mode message will appear on the screen (Fig.1) .
Select the country where you are using the phone and conrm.
To select a dierent language, see Table 1.
HANDSET / BASE STATION KEYS
1.
MENU/OK key
2.
Back/Correction/Intercom key
3.
Navigation key/Call log access/Volume level increase
4.
Navigation key/Volume level decrease
5.
Talk key/Handsfree
6.
Hang-up/Exit key
7.
Direct access key to answering machine menu
8.
Phonebook key
9.
Call Block key*
10.
Recall (Flash) key
- T
o access to oper
ator services*
11.
Redial list access
(in standby mode : press and hold)
12.
Paging key
- T
o locate handset (short press)/to start registrati
on procedure.
See General Settings chapter
.
DISPLAY ICONS
Battery level indicator (full
, mid
, empty
).
Indicates that phone is on line or held.
Icon blinks when receiving an incoming call.
Indicates you have a new v
oice mail message*.
Indicates you have new missed calls*.
Displays when the alarm clock is activated.
Displays when handsfree is activated.
Displayswhenringervolumeisturnedo.
Indicates that the handset is registered and within range of the base station.
Icon blinks when the handset is out of r
ange or is searching for a base.
GENERAL SETTINGS
Thisphonecanbecustomizedaccordingtoyourpreferences,toaccessthedier
-
ent possibilities press:
.
•
T
o customize handset (Alarm, Ring setup
,... Language,... Date & Time):
or
select
HS SETTINGS
/
.
•
T
o change Pin code, Flash time:
or
select
BS SETTINGS
/
.
For example, to change language or ashtime:
•
/
or
select
HS SETTINGS
/
/
or
select
LANGUAGE
/
/
or
select your desired language /
.
•
/
or
select
BS SETTINGS
/
/
or
select
FLASH TIME
/
/
or
select
SHORT
/
MEDIUM
or
LONG
/
.
To register a handset (if needed):
On main base, press and hold
for 10s
the paging key
(number
).
On the handset to be registered: press /
/
/ select
REGISTRATION
/
press
/enterPINcode(default0000)/press
, handset is paired in few
seconds.
USING THE PHONE
Receive and end a call
•
/
Make a call
•
either before or after dialing your number
.
•
From redial list: Press
/
or
/
.
•
From call log list*: Press
/
or
/
.
•
From direct memories: press and hold on
or
or
in idle mode.
•
From phonebook:
/
or
/
.
•
During a call, to activate/desactiv
ate handsfree:
.
T
o make an internal call
•
If only 2 registered handsets:
.
•
If more than 2 registered handsets:
/
or
select the handset number
/
.
•
T
o ring all handsets to intercom:
/
or
select
CALL ALL
/
.
To make a three-party conference call (with one external, two internals):
During call:
•
Press /
/ select
INTERCOM
/
/
or
select the handset number
/
.
•
Press
on the called handset to answer
.
•
Press and hold for 2 seconds
on the calling handset to establish
conference c
a
ll
.
*Subjecttosubscriptionandavailabilit
yoftheservicefromthexedlineoperator
.
PHONEBOOK AND DIRECT MEMORIES SETTINGS
To register in phonebook (50 entries)
/ select
PHONEBOOK
/
/
/ select
ADD
/
/ enter name of contact
/
/ enter number of contact /
/
or
to select melody /
/ to save as
CONTACT
.
To register the direct memories in keys 1, 2, & 3
/
or
select
HS SETTINGS
/
/
or
select
DIRECT MEM
/
/
or
selectonekey(K
ey1,Key
2,Key3)/
/ enter the number /
.
Notes:
- Phonebook is shared with duo, trio handsets.
ANSWERING MACHINE SETTING BY HANDSET
Set the answer mode
/
or
to select
ANS.MACHINE
/
/
or
to select
TAM SETTINGS
/
/ to select
ANSWER MODE
/
/
or
to select
ANSWER ONLY
or
ANS & REC
/
.
Record a personalised outgoing message
/
or
select
ANS. MACHINE
/
/
or
select
TAM SETTINGS
/
/
or
select
OGM SETTINGS
/
/
or
to select
ANSWER ONLY
or
ANS & REC
/
/
or
select
RECORD MESS
/
to start recording /
to end recording.
Change the default outgoing message language (if needed)
/
or
to select
ANS.MACHINE
/
/
or
to select
TAM SETTING
/
/
or
to select
TAM LANGUAGE
/
/
or
to select your preferred
language /
.
Set answer delay
/
or
to select
ANS.MACHINE
/
/
or
to select
TAM SETTING
/
to select
ANSWER DELAY
/
/
or
to select
2-10 RINGS
/
.
If you have subscribed to a v
oice mail service from your Operator
, make sure to
set shorter delay on your phone, so that your phone can answer and record a
message.
ANSWERING MACHINE USE BY HANDSET
Y
ou can control the Answering Machine by short cuts on the keypad instead of
going through the menu.
Turn the answering machine on or o
/
or
to select
TAM ON/OFF
/
/
or
to select
ON
or
OFF
/
.
Playback/Delete messages/Others
/
MSG PLAYBACK
/
/ to start playback in handsfree mode. While you
are listening to a message, press
to stop /
to go forward /
to go
backward /
to delete message.
Answering machine menu can also be reached by:
/
or
to select
ANS.
MACHINE
/
.
Remote access to answering machine
Dial your home phone number
. While the answering machine is playing the
outgoing message, press
and enter remote access code (default 0000).
CALL BLOCK OVERVIEW
This telephone is built-in with Basic Call Block feature*. This feature will help y
ou
avoid nuisance calls by only allowing some numbers to mak
e your phone ring.
Default setting of Basic Call Block in this telephone is
OFF
but you can enable it
via your phone settings, as explained in the following paragr
aphs.
*This feature requires a
subscription of Caller Line
Identication service from your
telephone service provider.
Setting
Explanations
OFF
Call Block function (Block all call with numbers) is Disabled. This is
the default mode.
ON
CallBlockfunctionissettoOn.Numbersregisteredintheblack
listwillnotgothroughandthephonewillringsilently
.Numbers
can be added to the list while the phone is ringing and / or after a
call (to enable, see part 1).
ANONYM
This extra feature allows you to block call that do not ha
ve a
numb
er
attached to them (ie private calls, international calls, etc).
This
opt
ion can be enabled on top of any of the previous (to enable,
see part 2).
1.
Manual call block mode
Manual call block is the easiest option when starting out. When you chose
ON
in the call block settings, all calling numbers registered in your blacklist will be
blocked. Y
ou can add/remove numbers from that list at any time.
How to block an incoming call:
When the phone is ringing and before answering, press
will terminate the call
andoeryoutheoptiontoregisterthenumbertotheblacklistinoneclick.Then
toconrmtheregistrationofthisnumberintheblacklist,press
.
IMPORT
ANT:ifyoudon’tconrm,thenumberwillnotbeaddedtotheblacklist
and the next call will go through normally
.
1.1.
Enable MANUAL mode
1.
Press
, press
or
to select
CALL BLOCK
.
2.
Press
, press
or
to select
BLOCK SET
.
3.
Press
, press
or
to select
ON
. OR
In idle mode, press
to access
BLOCK SET.
directly
.
After you enable this option, the call block icon
will be displayed on the LCD
.
1.2.
Add numbers to Blacklist
In idle mode,
1.
Press
key
,
BLOCK SET.
is displayed
.
2.
Press
or
to select
BLOCKLIST
.
3.
Press
, press
or
to select
ADD
, press
, enter number to be
blocked, press
to save.
NOTE:2morew
aystoaddincomingandoutgoingcallnumbersinBlocklist:
1.
From incoming call numbers
-
Press
, press
or
to select
CALL LIST
.
-
Press
, press
or
to select call list entry
.
-
Press
, press
or
to select
ADD to BLIST
.
-
Press
to show selected number
, press
to save to
Block list
.
2.
From outgoing call numbers
-
Press
, press
or
to select redial list entry
.
-
Press
, press
or
to select
ADD to BLIST
.
-
Press
to show selected number
, press
to save to
Block list
.
1.3.
Εdit numbers in Blacklist
In idle mode,
1.
Repeat step 1 and 2 in Section 1.2.
2.
Press
, press
or
to select
ΕDIT
, press
or
to select number
to be edited, press
to edit, and then press
to save.
1.4.
Delete numbers in Blacklist
1.4.1.
Delete a number from blacklist
In idle mode,
1.
Repeat step 1 and 2 in Section 1.2.
2.
Press
, press
or
to select
DELETE
, press
or
to select number
to be deleted, press
, to
CONFIRM?
1.4.2.
Delete all numbers from blacklist
In idle mode,
1.
Repeat step 1 and 2 in Section 1.2.
2.
Press
, press
or
to select
DELETE ALL
, press
,
CONFIRM?
is
shown, and then press
toconrm.
2.
Anonymous call block mode
This feature allows you to block numbers that do not display a number on your phone.
It can be enabled or disabled independently from the previous call block modes.
1.
Press
, press
or
to select
CALL BLOCK
.
2.
Press
, press
or
to select
BLOCK ANONYM
.
3.
Press
, press
or
to select one of the options.
2.1.
Block Private Calls
This mode will block incoming calls that have been purposely kept their numbers
private from you.
In idle mode,
1.
Press
key
,
BLOCK SET.
is displayed, or
Press
to press
or
to
select
CALL BLOCK
, press
to show
BLOCK SET
.
2.
Press
or
to select
BLOCK ANONYM.
3.
Press
, press
or
to select
PRIVATE
, press
toconrm.
4.
will be displayed on the upper side of LCD
.
2.2.
Block All Anonymous Calls
This mode will block all incoming annonymous calls, including priv
ate calls, inter-
national calls, pay phone and other out-of
-area calls.
In idle mode,
1.
Repeat step 1 and 2 in Section 2.1.
2.
Press
, press
or
to select
ALL
, press
toconrm.
3.
will be displayed on the upper side of LCD
.
2.3.
Set Block Anonymous Calls OFF
In idle mode,
1.
Repeat step 1 and 2 in Section 2.1.
2.
Press
, press
or
to select
OFF
, press
toconrm.
3.
will only disappear from the LCD if the regular call block (see 1. and 2.)
us also set to
OFF
.
TROUBLESHOOTING
As a general rule, if a problem occurs, remov
e the batteries from all handsets for
about 1 minute, then disconnect and reconnect the power supply to the base and
reinstall the handset batteries. If you need more information or support please
consult the support/Q&A section on our website:
www.alcatel-home.com
SAFETY
This telephone is not designed for Emergency calls when the main power fails. Do
not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion hazard.
Do not open your device or its power supply to avoid risk of electrical shock. Do
not attempt to open the batteries, as they contain hazardous chemical substances.
Y
our telephone must be located in a dry place away from hot, humide and direct
sunlight condition. T
o av
oid radio signal interference, place the phone at least 1
meter away from other electrical appliances or other phones.
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperativ
e electronic appliance must be
collected separately and not mixed with the household w
aste. The
EuropeanUnionhasimplementedaspeciccollectionandrecycling
system for which producers are responsible.
Help us protect the environment in which we live!
CONFORMITY
Hereby
,A
TLINKSEUROPEdeclaresthattheradioequipmenttypeDECTis
in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is a
vailable at the following internet address:
www
.alcatel-home.com
- Av
erage power per channel: 10mW
-MaximumOutputPower(NTP):24dBm
- Frequency Range :1880-1900MHz
p.1
p.1
p.2
p.2
p.2,3
p.3
ESPAÑOL
LEA ESTAS INDICACIONES ANTES DE USAR SU TELÉFONO
Conexión:
•
Conecte cada cable en su toma correspondiente en la estación base. Conecte
el cable de línea en la toma telefónica y enchufe la fuente de alimentación en
una toma de corriente.
•
Coloque las baterías en el auricular y póngalo sobre su base para iniciar la
carga.
Antes de empezar a usar el teléfono, asegúrese de que las baterías hay
an sido
cargadas totalmente durante
15 horas
.
Use siempre la fuente de alimentación y las baterías que se adjuntan en la caja.
Al encender el teléfono por primera vez (unidad base conectada a la red
eléctrica), aparecerá un mensaje de bienvenida en la pantalla (Fig. 1).
Seleccione el país donde va a utilizar el teléfono y conrme.
Para seleccionar otro idioma, consulte Tabla 1.
TECLAS DEL AURICULAR Y LA BASE
1.
Tecla de menú/OK
2.
Tecla Atrás/Borrar/Intercomunicador
3.
Tecla de Navegación/Agenda/Incrementar volumen
4.
Tecla de Navegación/Disminuir volumen
5.
Tecla Hablar/Manos libres
6.
Tecla Colgar/Salir
7.
Tecla de acceso directo al menú del contestador automático
8.
Tecla de Agenda
9.
Tecla de bloqueo de llamadas*
10.
Tecla 0
- Mantener pulsada para acceder a servicios del oper
ador*(Flash)
11.
Acceso a la lista de rellamadas
(En modo de reposo: Pulse y mantenga
pulsado)
12.
Tecla de búsqueda
- Par
a localizar el auricular inalámbrico/para empezar
el proceso de registro. Consulte el capítulo “
Ajustes generales”
.
ICONOS DE LA PANTALLA
Indicador de nivel de batería (lleno
, medio
, vacío
).
Indica que está conectado o en espera de una llamada extema.
El icono parpadea al recibir una llamada entr
ante.
Indica que ha recibido un nuevo mensaje de voz*.
Indica que tiene nuevas llamadas perdidas*.
Aparece cuando se activa el despertador
.
Aparece cuando se activa el manos libres.
Aparece cuando se desconecta el volumen del timbre.
Indica que el auricular inalámbrico está registra
do y dentro de la cobertura de
la estación base.
El icono parpadea cuando el inalámbrico está fuer
a de cobertura o está
buscando una base.
CONFIGURACIÓN GENERAL
Este teléfono puede ser personalizado según sus preferencias, para acceder a las
distintas posibilidades pulse:
.
•
Par
apersonalizaralauricular(alarma,conguracióndeltimbre,...idioma,
... fecha y hora):
o
para seleccionar
CONF TELEF.
/
.
•
Par
acambiarelPIN,borrarmicroteléfono,tiempo
deash:
o
para
seleccionar
CONFIG BASE
/
.
Cambiar el idioma y el tiempo de ash:
•
/
o
para seleccionar
CONF TELEF.
/
/
o
para seleccionar
IDIOMA
/
/
o
para seleccionar el idioma deseado /
.
•
/
o
para seleccionar
CONFIG BASE
/
/
o
para seleccionar
TECLA R
/
/
o
para seleccionar
CORTO
/
MEDIO
o
LARGO
/
.
Asociar un inalámbrico (en caso necesario):
En la base, mantenga pulsada durante
10 seg.
la tecla de búsqueda
(número
, baj
o la b
ase)
. En e
l auricular inalámbrico a registr
ar
, pulse /
/
/ selecci
-
one
REGISTRO
/ pulse /
/int
rodu
zcae
lcód
igoPIN(v
alorpordefecto0000)/
pulse /
, en unos segundos el auricular inalámbrico quedará asociado.
INSTRUCCIONES DE USO
Contestar y nalizar una llamada
•
/
Realizar una llamada
•
Pulse
antes o después de marcar el número de teléfono.
•
Desde la lista de rellamadas: Pulse
/
o
/
.
•
Desde el registro de llamada*: Pulse
/
o
/
.
•
Desde las teclas de memorias directas: En modo inactivo, pulse y mantenga
pulsado
o
o
.
•
Desde la agenda:
/
o
/
.
•
Durante una llamda, par
a activar / desactivar el modo manos libres:
.
Realizar una llamada interna
•
Si hay dos inalámbricos asociados a la base:
.
•
Si son más de dos los inalámbricos registrados:
/
o
seleccione el
número del inalámbrico /
.
•
Par
a que suenen todos:
/
o
seleccione
LLIAM. TODOS
/
.
Hacer una llamada a 3 (un participante externo y dos internos):
Durante una llamada:
•
Pulse /
/ para seleccionar
INTERCOM
/
/
o
seleccione el
número del inalámbrico /
•
Sonará el timbre en el inalámbrico seleccionado, que deberá pulsar
para
responder
.
•
Par
a establecer la llamada a 3, desde el inalámbrico que inició la llamada,
pulse y mantenga pulsada la tecla
.
*Sujetoasuscripciónydisponibilidaddeserviciodeloperadordelalíneaja.
CONFIGURAR LA AGENDA Y MEMORIAS DIRECTAS
Añadir contactos a la agenda (50 registros)
/ para seleccionar
AGENDA
/
/
/ para seleccionar
AÑADIR
/
/
introduzca el nombre /
/ introduzca el nomero /
/
o
para seleccionar
Elige
MELODÍA
/
/ para guardar como contacto normal.
Conguración las memorias directas en Teclas 1, 2, & 3
/
o
para seleccionar
CONF TELEF.
/
/
o
para seleccionar
MEM.
DIRECTA
/
/
o
para seleccionar (
,
,
) /
/ introduzca
el número a guardar /
.
Par
a los modelos Dúo y T
río, tanto la agenda, como el registro de llamadas, como
el último número marcado (almacenado para la función rellamada) son comunes a
todos los inalámbricos.
CONFIGURAR EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO DESDE
EL INALÁMBRICO
Establecer el modo de funcionamiento
/
o
para seleccionar
CONTES. AUTO
/
/
o
para seleccionar
CONFIG CONT
/
/ para seleccionar
MODO CONTES
/
/
o
para
seleccionar
SÓLO CONT
o
RESP
/
GRABAR
/
.
En el primer caso sólo se reproducirá un mensaje saliente.
En el segundo las personas que llaman pueden dejar un mensaje.
Grabar mensajes salientes personalizados
/
o
para seleccionar
CONTES. AUTO
/
/
o
para seleccionar
CONFIG CONT
/
/
o
para seleccionar
CONF MEN SAL
/
/
o
para seleccionar
SÓLO CONT
o
RESP
/
GRABAR
/
/
o
para seleccionar
GRABAR MENS
/
para comenzar a gr
abar /
paranalizarlagrabación.
Seleccionar el idioma del mensaje saliente (en caso necesario)
/
o
para seleccionar
CONTES. AUTO
/
/
o
para seleccionar
CONFIG. CONT
/
/
o
para seleccionar
IDIOMA CONT.
/
/
o
para seleccionar el idioma de su preferencia /
.
Congurar el retardo de respuesta del contestador
/
o
para seleccionar
CONTES. AUTO
/
/
o
para seleccionar
CONFIG. CONT
/ para seleccionar
TIEMPO RESP
/
/
o
para seleccionar
2-10 TIMBRES
/
.
Si está abonado al servicio de buzón de voz de su operador
, par
a que el teléfono
tenga tiempo de contestar y grabar mensajes asegúrese de establecer un tiempo
deesperasucientementecorto
.
UTILIZAR EL CONTESTADOR DESDE EL INALÁMBRICO
Par
a manejar el contestador puede utilizar la tecla de acceso directo en el
inalámbrico, en lugar de recorrer el menú.
Encender o apagar el contestador
/
o
para seleccionar
CONT. ON/OFF
/
/
o
para seleccionar
ON
o
OFF
/
.
Reproducir/Borrar/Otros
/
OIR MENSAJE
/
para comenzar la reproducción en el altav
oz.
Mientras está escuchando un mensaje, pulse
para detener la reproducción /
para ir al mensaje anterior /
para ir al siguiente mensaje /
par
a
borrar el mensaje.
T
ambién puede acceder al menú del contestador pulsando:
/
o
para
seleccionar
CONTES. AUTO
/
.
Acceder al contestador automático de forma remota
Llame a su casa desde otro teléfono. Mientras el contestador automático esté re
-
produciendo el mensaje saliente, pulse la tecla
ytecleeelPINdeaccesoremoto
(elvalorpredeterminadopar
aestePINes0000).
RESUMEN DEL BLOQUEO DE LLAMADAS
Este teléfono incorpora la función de Bloqueo de Llamadas básico*. Esta función
le ayudará a evitar las llamadas molestas al permitir que solo algunos números
hagan que su teléfono suene.
EnesteteléfonolaconguraciónpredeterminadadeBloqueodeLlamadasbásico
es
desactivado
,peropuedehabilitarloatravésdelacongur
acióndelteléfono,
como se explica en los párrafos siguientes.
*Esta función requiere una suscripción al servicio de identicación de llamada de
su proveedor de servicios telefónicos.
Ajuste
Explicaciones
APAGADO
La función Bloqueo de llamadas (Bloquear todas las llamadas con
números) está deshabilitada. Este es el modo predeterminado.
ENCENDI
-
DO
La función Bloqueo de llamadas se Activa. Los números
re
gi
st
rad
os
en la lista negra no progresan y el teléfono sonará
en silencio. Los números se pueden agregar a la lista mientras
el teléfono está sonando y/o después de una llamada (para
habilitar
, vea el apartado 1).
Anónimo
Esta característica adicional le permite bloquear la llamada
que no tiene un número asociado a ellos (es decir
, llamadas
privadas,llamadas internacionales, etc.). Esta opción se puede
activar sobre cualquier
a de los anteriores (para habilitar
, vea el
apartado 2).
1.
Modo de bloqueo de llamada manual
El bloqueo de llamadas manual es la opción más fácil al empezar
. Cuando elija
ON
enlaconguracióndelbloqueodellamadas,sebloquearántodoslosnúmerosde
llamada registrados en su lista negr
a. Puede agregar / eliminar números de esa
lista en cualquier momento.
Cómo bloquear una llamada entrante:
Cuando el teléfono está sonando y antes de responder
, pulsando
terminará la
llamada y le ofrecerá la opción de registrar el número en la lista negr
a en un solo
clic.Acontinuación,paraconrmarelregistrodeestenúmeroenlalistanegr
a,
pulse
.
IMPORT
ANTE:sinoloconrma,elnúmeronoseañadiráalalistanegrayla
siguiente llamada se realizará normalmente.
1.1.
Activar el modo MANUAL
1.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
BLOQ. LLAM
.
2.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
MODO BLOQUEO
.
3.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
ENCENDIDO
. O
En el modo inactivo, pulse
para acceder a
MODO BLOQUEO
directamente.
Después de habilitar esta opción, el icono del bloqueo de llamadas
se mostrará
en la pantalla LCD
.
1.2.
Añadir números a Ia lista negra
En modo inactivo,
1.
Pulse la tecla
, se muestra
MODO BLOQUEO
.
2.
Pulse
o
para seleccionar
BLOQUEONUM
.
3.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
AÑADIR
, pulse
, introduzca el
número que desea bloquear
, pulse
para guardar
.
N
O
TA
: 2 formas más de agregar números de llamada entr
antes y salientes en la
lista de bloqueo:
1.
De los números de llamada entrantes:
-
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
LISTA LLAM
.
-
Pulse
, pulse
o
para seleccionar la entr
ada de la lista de llamadas.
-
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
AÑAD.BLIST
.
-
Pulse
, para mostrar el número seleccionado
, pulse
para guardar en
la lista negra.
2.
De los números de Ilamada salientes:
-
Pulse
, pulse
o
para seleccionar la lista de rellamadas.
-
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
AÑAD.BLIST
.
-
Pulse
, para mostrar el número seleccionado
, pulse
para guardar en
la lista negra.
1.3.
Editar números en la lista negra
En modo inactivo,
1.
Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 1.2.
2.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
EDITAR
, pulse
, pulse
o
para seleccionar el número que desea editar
, pulse
para editar y una v
ez
editado pulse
para guardar
.
1.4.
Eliminar números en la lista negra
1.4.1.
Eliminar un número de la lista negra
En modo inactivo,
1.
Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 1.2.
2.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
BORRAR
, pulse
, pulse
o
para seleccionar el número que desea eliminar
, pulse
paraconrmar
.
1.4.2.
Eliminar todos los números de la lista negra
En modo inactivo,
1.
Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 1.2.
2.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
BORRAR TODO
, pulse
,
¿CONFIR?
se muestra y
, a continuación, pulse
par
aconrmar
.
2.
Modo de bloqueo de llamadas anónimo
Esta función le permite bloquear números que no muestran un número en su
teléfono. Se puede habilitar o deshabilitar independientemente de los modos de
bloqueo de llamadas anteriores.
1.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
BLOQ. LLAM
.
2.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
BL. ANONIMOS
.
3.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar una de las opciones.
2.1.
Bloquear llamadas privadas
Este modo bloqueara las Ilamadas entr
antes cuyos mimeros se han mantenido
privado par
a usted.
En modo inactivo,
1.
Pulse la tecla
, se muestra
MODO BLOQUEO
, o
Pulse
para pulsar
o
para seleccionar
BLOQ. LLAM.
, pulse
para mostrar
MODO BLOQUEO
.
2.
Pulse
o
para seleccionar
BL. ANONIMOS
.
3.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
PRIVADO
, pulse
paraconrmar
.
4.
se mostrará en la parte superior de la pantalla LCD
.
2.2.
Bloquear todas las llamadas anónimas
Este modo bloqueará todas las llamadas entrantes, incluidas las llamadas priv
adas,
la
s
lla
ma
das
i
nt
ern
ac
io
nal
es
, llamadas desde teléfonos públicos y otras llamadas
fuera del área.
En modo inactivo,
1.
Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 2.1.
2.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
TODO
, pulse
paraconrmar
.
3.
se mostrará en la parte superior de la pantalla LCD
.
2.3.
Establecer Bloqueo de llamadas anónimas APAGADO
En modo inactivo,
1.
Repita los pasos 1 y 2 en la Sección 2.1.
2.
Pulse
, pulse
o
para seleccionar
APAGADO
, pulse
paraconrmar
.
3.
sólo desaparecerá de la pantalla LCD si el bloqueo de llamadas regular
(ver 1. Y 2.) también se establece en
APAGADO
.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Como regla general, en caso de problemas, retire las baterías de todos los terminales
inalámbricos durante aproximadamente 1 minuto
, luego desconecte y vuelva a conectar
la fuente de alimentación a la base e instale de nuevo las baterías en los inalámbricos.
Si necesita más información o soporte técnico, consulte el apartado de ayuda/preguntas
y respuestas en nuestra página web:
www.alcatel-home.com
NÚMERODEA
TENCIÓNALCLIENTEA
TLINKS:917547060(Horariode8.00ha
19.00 h de lunes a sábado)
SEGURIDAD
Usted no podrá llamar ni recibir llamadas de emergencias en caso de fallo del
adaptadordealimentacióndered.Nouseelteléfonoparaa
visardeunafugade
gassiseencuentraenlascercaníasdedichafuga.Nointenteabrireldispositiv
o
o las fuentes de alimentación para evitar el riesgo de una descargar eléctrica.
Nointentaabrirlabateriáyaquecontienesustanciasquímicas.Elteléfonodebe
mantenerse alejado de todas fuente de excesivo calor (r
adiadores, luz solar
,
etc...) y protegido contra las vibr
aciones y el polvo. P
ara limitar los riesgos de
interferencias, se recomienda instalar el teléfono por lo menos a 1 metro de otras
fuentes de electricidad.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuer
a de use se debe desechar
de forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos.
Con este propósito, la Unión Europea ha establecido un sistema de
recolecciónyreciclajeespecícoenelquelaresponsabilidadrecaesobre
los productores.
¡Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Porlapresente,A
TUNKSEUROPEdeclaraqueeltipodeequipo
radioeléctrico DECT es conforme con la Directiv
a 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: www
.alcatel-home.com
- 10 mW
, potencia media por canal
-Máximapotenciadesalida(NTP):24dBm
- Rango de frecuencias : 1880-1900MHz
ITALIANO
LEGGERE ATTENTAMENTE
AL PRIMO UTILIZZO
Come collegare il telefono:
•
Collegare i cavi nelle corrispondenti prese presenti sulla base e inscrire
l’alimentatore in una presa elettrica.
•
Inserire le batterie nel portatile e posizionarle sulla culla per avviare la
ricarica.
Prima di cominciare ad utilizzare il telefono, lasciare in carica il portatile per la
durata di
15 ore
.
Utilizzare solamente i cavi e le batterie ricaricabili a fomiti a corredo del
telefono.
Dopo la prima accensione (l’unità base è collegata alla rete elettrica),
sullo schermo appare il messaggio di benvenuto (Fig. 1).
Selezionare il paese in cui si utilizza il telefono e confermare.
Per selezionare una lingua diversa, vedere la Tabella 1.
ICONE DEL PORTATILE E DELIA BASE
1.
Tasto OK/Menu
2.
Tasto Precedente/Cancella/Intercom
3.
Tasto Navigazione/Rubrica/ Incremento volume di ascolto
4.
Tasto Navigazione/ Diminuzione volume di ascolto
5.
Tasto Parla / Vivavoce
6.
Tasto Riaggancia/Esci
7.
Tasto di accesso diretto al menu della segreteria telefonica
8.
Tasto Rubrica
9.
Tasto diretto di blocco chiamate*
10.
Tasto R (Flash)
- Per accedere al servizi dell’oper
atore*
11.
Lista di ricomposizione
(Sul telefono in modalità attesa: Premere a lungo)
12.
Tasto Ricerca
- Premere per localizzare il portatile (pressione breve)/per
iniziare la procedura di registr
azione. V
edere il capitolo Impostazioni generali.
ICONE SUL DISPLAY
Indicatore del livello della batteria (pieno
, medio
,vuoto
).
Indica che una chiamata esterna è connessa o mantenuta in attesa.
La icona lampeggia quando si riceve una chiamata.
Indica che è presente un messaggio in segreteria telefonica*.
Indica che non si è risposto a delle chiamate*.
Indica che l’allarme è attivato.
Indica che la funziona vivav
oce è attivata.
Indica che il volume delia suoneria è stato disattiv
ato.
Indica che il portatile è registrato ed è nella portata della base.
La icona lampeggia quando il portatile è fuori delia portata o sta cercando la
base.
IMPOSTAZIONI GENERALI
Questo telefono può essere personalizzato secondo le proprie esigenze, per
acce
dere
aile diverse possibilità premere:
.
•
Per personalizzare il portatile (allarme, impostazione della suoneria, ...
ling
ua, ... data e ora):
o
selezionare
IMPOSTA PORT
/
.
•
PercambiareilPIN,modicareiltempodelash:
o
selezionare
IMPOSTA BASE
/
.
Impostare la lingua e il tempo di ash per un funzionamento corret to del telefono
sulla propria rete:
•
/
o
selezionare
IMPOSTA PORT
/
/
o
selezionare
LINGUA
/
/
o
selezionare la lingua desiderata /
.
•
/
o
selezionare
IMPOSTA BASE
/
/
o
selezionare
FLASH
/
/
o
selezionare
BREVE
/
MEDIUM
o
LONG
/
.
Per registrare un portatile (se necessario):
Sulla base principale, premere e tenere premuto
per 10 secondi
il tasto paging
(numero
).
Sul portatile da registrare: premere /
/
/ selezionare
REGISTRAZIONE
/
press /
/enterPINcode(default0000)/premere
, il portatile si registra
alla base in pochi secondi.
UTILIZZO DEL TELEFONO
Ricevere e terminare una chiamata
•
/
Eettuare una chiamata
•
prima o dopo aver composto il numero.
•
Dalla lista di ricomposizione: Premere
/
o
/
.
•
Dalla lista delle chiamate*: Premere
/
o
/
.
•
Dai tasti di memoria diretta: premere a lungo
o
o
in modalità
attesa.
•
Dalla rubrica:
/
o
/
.
•
Durante una conv
ersazione, premere per attivare / disattivare il viv
avoce:
.
Per fare una chiamata interna
•
Se sono registrati solo 2 portatili:
.
•
Se sono registrati più di 2 portatili: premere
/
o
per selezionare il
numero del portatile registrato /
.
•
Per far squillare tutti i portatili per interfono:
/
o
selezionare
CHIA
-
MA TUTTI
/
.
Eettuare una chiamata in conferenza di 3 parti (con un esterno e due interni):
Durante la conv
ersazione con un chiamante esterno:
•
Premere / per selezionare
INTERCOM
/
/
o
per selezionare il
numero del portatile /
.
•
Premere
sul portatile chiamato per rispondere.
•
Premere a lungo
sul portatile per stabilire la chiamata in conferenza.
*Servizio soggetto ad abbonamento e disponibilité da parte dell’operatore délia
lineassa.
RUBRICA E IMPOSTAZIONI MEMORIE DIRETTE
Inserimento contatti in rubrica (50 contatti)
/ selezionare
RUBRICA
/
/
/ selezionare
AGGIUNGI
/
/ inserire
il
nome del contatto /
/ inserire it numero del contatto /
/
o
selezionare me
lod
i
a /
/ per salvarlo come
CONTATTO
.
Inserimento delle memorie dirette nei tasti 1, 2, & 3
/
o
selezionare
IMPOSTA PORT
/
/ o selezionare
MEM DIRETTA
/
/
o
selezionare (
,
,
) /
/ inserire il numero /
.
La rubrica è salvata sull’unità base e viene condivisa tr
a i portatile del modello
duo e trio.
FUNZIONAMENTO DELLA SEGRETRIA TELEFONICA DAL
PORTATILE
Impostare la modalità di risposta
/
o
selezionare
SEGRETERIA
/
/
o
selezionare
IMPOSTA
SEGR
/
/ selezionare
MOD.RISPOSTA
/
/
o
selezionare
SOLO
RISP.
o
RISP®IS
/
.
Registrare un messaggio personalizzato
/
o
selezionare
SEGRETERIA
/
/
o
selezionare
IMPOSTA
SEGR
/
/
o
selezionare
ANNUNCI
/
/
o
selezionare
SOLO
RISP.
o
RISP®IS
/
o
selezionare
REGISTRA MES
/
per
in
iz
ia
re
a registrare /
per terminare la registrazione.
Impostare la lingua della voce della Segreteria (se necessario)
/
o
selezionare
SEGRETERIA
/
/
o
selezionare
IMPOSTA
SEGR
/
/
o
selezionare
LINGUA SEGR
/
/
o
selezionare la
lingua preferita /
.
Impostazione squilli per la risposta
/
o
selezionare
SEGRETERIA
/
/
o
selezionare
IMPOSTA SEGR
/
selezionare
RITARDO RISP
/
/
o
selezionare
2-10 SQUILLI
/
.
Se si è abbonati a un servizio di posta vocale del proprio operatore, assicur
arsi
di impostare un ritardo più brev
e sul telefono, in modo che il telefono possa
risp
onde
re e registrare un messaggio.
UTILIZZO DELLA SEGRETERIA TELEFONICA DA PARTE
DEL PORTATILE
USODELLASEGRETERIADAMANUALEÈpossibilecontrollarelaSegreteriatelefonica
con delle scorciatoie sulla tastiera inv
ece di passare attraverso il menu.
Attivazione e disattivazione della segreteria telefonica
/
o
selezionare
SEGR ON/OFF
/
/
o
selezionare
ATTIVA
o
DISATTIVA
/
.
Riproduzione/Eliminazione dei messaggi/Altri
/
ASCOLTO MESS
/
/ per avviare la riproduzione in modalità viva
voce.
Mentre si ascolta un messaggio, premere
per interrompere /
per andare
avanti /
per andare indietro /
per cancellare il messaggio.
Il menu della segreteria telefonica può essere raggiunto anche da:
/
o
selezionare
SEGRETERIA
/
.
Controllare i messaggi da remoto
Componete il vostro numero di telefono di casa. Mentre la segreteria telefonica
riproduce il messaggio iniziale
einseriteilcodicediaccessoremoto(codicePIN
principale 0000).
RUBRICA E IMPOSTAZIONI MEMORIE DIRETTE
Inserimento contatti in rubrica (50 contatti)
/ selezionare
RUBRICA
/
/
/ selezionare
AGGIUNGI
/
/ inserire il
nome del contatto /
/ inserire it numero del contatto /
/ per salvarlo come
VIP
/
o
/ Selez melodia /
/ per salvarlo come
CONTATTO
.
Inserimento delle memorie dirette nei tasti 1, 2, & 3
/
o
selezionare
IMPOSTA PORT
/
/ o selezionare
MEM DIRETTA
/
/
o
selezionare (
,
,
) /
/ inserire il numero /
.
La rubrica è salvata sull’unità base e viene condivisa tr
a i portatile del modello
duo e trio.
PANORAMICA BLOCCO CHIAMATE
Questo telefono supporta la funzione base di Blocco delle chiamate*. Questa
funz
ione
vi aiu
terà a
d evi
tare chiamate fastidiose consentendo solo ad alcuni
numeridifarsquillareilvostrotelefono.L
’impostazionepred
eni
tadi
B
lo
cc
o
chiamate in questo telefono è
DISATTIVA
ma è possibile abilitarla tramite le
im
p
o
st
a
z
io
n
i
deltelefono,comespiegatoneipar
agraseguenti.
*Questa funzione richiede un abbonamento al servizio di Identicazione della
linea del chiamante fornito dal proprio Operatore di telefonia.
Impostazione
Descrizione
DISATTIVA
La funzione di Blocco chiamate (Blocco di tutte le chiamate con i
numeri) è Disabilitata. Questa è la modalità di default.
ATTIVA
La funzione di Blocco chiamate è Abilitata. I numeri registrati
nella lista dei numeri indesiderati (o lista ner
a) verranno bloccati
e il telefono squillerà in modo silenzioso. I numeri possono
essere aggiunti alla lista mentre il telefono squilla e/o dopo una
chiamata (per l’abilitazione, consultare la parte 1).
ANONIME
Questa funzione aggiuntiva consente di bloccare le chiamate alle
quali non è associato un numero (ad es. Chiamate private, chi-
amate internazionali, ecc.). Questa opzione può essere abilitata
in aggiunta ad una delle precedenti (per l’abilitazione, consultare
la Sezione 2).
1.
Modalità manuale di Blocco chiamate
Il blocco delle chiamate manuali è l’opzione più semplice all’avvio. Quando si selezi
-
ona
ATTIVA
nelle
impo
stazi
oni del blocco chiamate, tutti i numeri chiamanti regis
-
trati nella propria lista delle chiamate indesider
ate ver
ranno
bloc
cati
. E’
pos
sibi
le
aggiungere / rimuovere numeri da quella lista in qualsiasi momento.
Come bloccare una chiamata in arrivo:
Quando il telefono squilla e prima di rispondere, premendo
per terminare la
ch
ia
mat
a,
v
ien
e
oe
rt
a
la
possibilitàdiregistrareilnumeroall’internodellalista
dei contatti indesiderati con un click. P
oi, per confermare l
a r
eg
is
tr
az
ion
e
de
l
numero all’interno della lista, premere, premere
.
IMPORT
ANTE:Senonconfermeretelaregistrazione,ilnumerononv
erràaggiunto
alla lista e la chiamata successiva, prov
eniente da quello stesso numero, arriverà
normalmente sul vostro telefono.
1.1.
Abilitare la modalità MANUALE
1.
Premere
, premere
oppure
per selezionare
BLOC. CHIA
.
2.
Premere
, premere
oppure
per selezionare
IMP. BLOCCO
.
3.
Premere
, premere
oppure
per selezionare
ATTIVA
. OPPURE
In modalità attesa, premere
per accedere direttamente a
IMP. BLOCCO
.
Dopo aver abilitato questa opzione, l’icona del blocco chiamate
apparirà sul
display del telefono.
1.2.
Aggiungere numeri alla lista delle chiamate indesiderate
In modalità di attesa,
1.
Premere il tasto
.
IMP. BLOCCO
verrà visualizzato.
2.
Premere
oppure
per selezionare
LISTA NERA
.
3.
Premere
, premere
oppure
per selezionare
AGGIUNGI
, premere
, inserire il numero che si desidera bloccare, premere
per salv
are.
NOT
A:
Altri 2 modi per aggiungere numeri di chiamate in entrata e in uscita
nell’elenco di blocco:
1.
Numeriprovenientidachiamateentr
anti
-
Premere
, premere
o
per selezionare
LISTA CHIAM
.
-
Premere
, premere
o
per selezionare la voce dell’elenco chiamate.
-
Premere
, premere
o
per selezionare
AGG.BLCKLIST
.
-
Premere
per visualizzare il numero selezionato, premere
per salvare
nella lista di blocco chiamate.
2.
Numeriprovenientidachiamateuscenti
-
Premere
, premere
o
per selezionare la voce nella lista di ricompo-
sizione chiamate.
-
Premere
, premere
o
per selezionare
AGG.BLCKLIST
.
-
Premere
per visualizzare il numero selezionato, premere
per salvare
nella lista di blocco chiamate.
1.3.
Modifîcare i numeri nella lista delle chiamate indesiderate
(Lista Nera)
In modalità di attesa,
1.
Ripetere i passi 1 e 2 della Sezione 1.2.
2.
Premere
, premere
o
per selezionare
MODIFICA
, premere
o
perselezionareilnumerochedeveesseremodicato,premere
per
modicarlo,epoipremere
per salv
are.
1.4.
Cancellare i numeri nella lista delle chiamate indesiderate
1.4.1.
Cancellare un numero dalla lista delle chiamate indesiderate
In modalità di attesa,
1.
Ripetere i passi 1 e 2 della Sezione 1.2.
2.
Premere
, premere
o
per selezionare
ELIMINA
, premere
o
per selezionare il numero da cancellare, premere
,
CONFERM?
, viene
visualizzato, e poi premere
per confermare.
1.4.2.
Brisanje svih brojeva iz liste blokiranih poziva
In modalità di attesa,
1.
Ripetere i passi 1 e 2 della Sezione 1.2.
2.
Premere
, premere
o
per selezionare
ELIM. TUTTI
, premere
,
CONFERM?
, viene visualizzato, e poi premere
per confermare.
2.
Modalità blocco delle chiamate anonime
Questa funzione consente di bloccare le chiamate che non mostrano il numero
sul vostro telefono. Può essere abilitata o disabilitata indipendentemente dalle
precedenti modalità di blocco delle chiamate.
1.
Premere
, premere
oppure
per selezionare
BLOC. CHIA
.
2.
Premere
, premere
oppure
per selezionare
BLOCCO ANON
.
3.
Premere
, premere
oppure
per selezionare una delle seguenti
opzioni.
2.1.
Blocco delle chiamate private
Questa modalità bloccherà chiamate in arrivo, i cui numeri sono stati v
olutamente
mantenuti privati.
In modalità di attesa,
1.
Premere il tasto
, viene visualizzato
IMP.BLOCCO
, oppure
Premere
,
premere
o
per selezionare
BLOC. CHIA.
, premere
per selezionare
IMP.BLOCCO
.
2.
Premere
o
per selezionare
BLOCCO ANON
.
3.
Premere
, premere
oppure
per selezionare
PRIVATO
, premere
per confermare.
4.
apparirà sulla parte superiore dello schermo del vostro telefono.
2.2.
Blocco di tutte le chiamate anonime
Questa modalità bloccherà tutte le chiamate anonime in arrivo, incluse quelle
private, quelle internazionali, le chiamate da telefoni pubblici.
In modalità di attesa,
1.
Ripetere i passi 1 e 2 della Sezione 2.1.
2.
Premere
, premere
oppure
per selezionare
TUTTI
, premere
per
confermare.
3.
apparirà sulla parte superiore dello schermo del vostro telefono.
2.3.
Disattivare il blocco delle chiamate anonime
In modalità di attesa,
1.
Ripetere i passi 1 e 2 della Sezione 2.1.
2.
Premere
, premere
oppure
per selezionare
DISATTIVA
, premere
per confermare.
3.
sparirà dallo schermo del vostro telefono solo se anche il normale blocco
chiamate (vedere 1. e 2.) è stato
DISATTIVA
.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sesivericaunproblema,prov
arearimuoverelebatteriedatuttiiportatiliper
circa 1 minuto, scollegare la base dalla presa di corrente e ricollegarla, quindi
reinserire le batterie nei portatili. Per ulteriori informazioni o ricev
ere assistenza,
consultare la sezione dedicata al servizio clienti sul nostro sito web:
www.alcatel-home.com
SICUREZZA
In caso di mancanza dell’alimentazione elettrica, questo telefono non può essere
impiegatopereettuarechiamatediEmergenza.Nonutilizzareiltelefonoperseg
-
nalare fughe di gas o potenziali altri pericoli che possono provocare esplosioni.
Nonaprireilprodottooilsuoalimentatore,inquestomodosievitanoirischidi
scosseelettriche.Nontentarediaprirelebatteriedatochecontengonosostanzechi
-
miche pericolose. Il telefono deve essere sistemato in un posto non umido, lontano
da fonti di luce e calore dirette. Per evitare interferenz
e con segnali radio, posizionare
il telefono ad almeno 1 metro da altre apparecchiature elettriche o telefoni.
AMBIENTE
Questosimbolosignicacheilvostroapparecchioelettronicofuoriuso
deveessereraccoltosepar
atamentedaglialtririuti.Aquestoscopo
l’Unione Europea ha istituito un sistema di raccolta e smaltimento
specicilacuiresponsabilitàèadataaiproduttorii.
Aiutateci a proteggere l’ambiente nel quale viviamo!
CONFORMITA
Ilfabbricante,A
TLINKSEUROPE,dichiaracheiltipodiapparecchiatura
radio DECT è conforme alla direttiv
a 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazionediconformitàKSUEèdisponibilealseguenteindirizzo
Internet: www
.alcatel-home.com
- 10mW di potenza media per ogni canale
-MassimaPotenzainuscita(NTP):24dBm
- Range di Frequenza : 1880-1900MHz
DEUTSCH
VORBEREITUNG VOR DER ERSTEN NUTZUNG
Installation Ihres T
elefons:
•
Stecken Sie ein Ende des T
elefonkabels in die T
elefonbuchse auf der
Un
te
rs
ei
te
der Basisstation.
SteckenSiedaskleineEndedesNetzteilsindieNetzbuchseaufder
Un
t
e
rs
e
i
te
der Basisstation.
SteckenSiedasNetzteilsineine220-240V50-60HZSteckdose.
Stecken Sie das andere Ende des T
elefonkabels in die T
elefonbuchse.
•
Legen Sie die Akkus in das Mobilteil ein und stellen Sie es auf die Basis, um
den Ladevorgang zu starten.
Stecken Sie das Mobilteil auf die Basisstation und laden Sie das Mobilteil vor der
Erstinbetriebnahme
15 Stunden lang
auf
.
V
erwendenSienurdenmitgeliefertenNetzadapterundAkkusmitgenau
denselbenSpezikationenwiediemitgeliefertenAkkus.
Nach dem ersten Einschalten (die Basiseinheit ist an das Stromnetz
angeschlossen) erscheint eine Begrüßungsmeldung auf dem Bildschirm
(Abb.1).
Wählen Sie das Land, in dem Sie das Telefon benutzen, und bestätigen Sie.
Um eine andere Sprache auszuwählen, siehe 1.
MOBILTEIL UND BASIS ÜBERBLICK
1.
OK/Hauptmenu
2.
Zurück zur vortierigen Menüoption/
Berichtigung
/
Internen Anruf tatigen
3.
Navigator/
Zugang zum Anrufprotokoll
/Hörlautstärke erhöhen
4.
Navigator/Hörlautstärke erhöhen
5.
Abheben / Freisprecheinrichtung
6.
Auegen / Verlassen des Menüs
7.
Direktzugrisschlüssel für die Anrufbeantworterfunktion
8.
Telefonbuch
9.
Anrufsperre-Taste*
10.
R Taste
-ZugangzudenDienstendesNetzbetreibers*
11.
Wahlwiederholungsliste
(Im Stand-by-Modus: Drücken
und halten)
12.
Mobilteil suchen
- Drücken Sie diese T
aste, um Ihr Mobilteil anzurufen
oder anzumelden.
DISPLAY-SYMBOLE
Batteriestandsanzeige (voll
, mittel
, leer
).
Zeigtan,dasseinAnrufstattndetoderblinktwenn
eseineneingehenAnruf
gibt.
Zeigtan,da
sseineneueSprachnachrichtempfangenwurde.
Zeigtan,dasseinneuer
Anrufempfangenwird*.
Zeigtan,dassder
W
eckereingestelltist.
Zeigtan,dassdieFreisprechfunktionv
erwendetwird.
Zeigtan,dassderR
uftonausgeschaltetist.
Zeigtan,dassichdas
MobilteilinReichweitederBasisstationbendet.
Blinkt, wenn sich das Mobilteil auBerhalb der R
eichweite der Basisstation
bendetodernichtinderBasisstationregistriertist.
2/3
3/3
TELEFONEINSTELLUNGEN
Ihr T
elefon verfügt Ober eine R
eihe von Einstellungen, die Sie nach W
unsch
verändern können.
Drücken Sie:
.
•
UmdasMobilteileinzustellen(Alarm,Klingeltoneinstellung,...Sprache,...
Datum&Z
eit):
oder
um
MT-EINSTEL.
zu wähle /
.
•
ÄnderndesSystem-PIN-Codes,Blink
-Zeit:
oder
um
BS-EINSTEL
zu
wähle /
.
Sprache und Flash-zeit ändern:
•
/
oder
um
MT-EINSTEL.
zu wählen /
/
oder
um
SPRACHE
zu wählen /
/
oder
um
DEUTSCH
zu wählen /
.
•
/
oder
um
EBS-EINSTEL.
zu wählen /
/
oder
um
FLASH-ZEIT
zu wählen /
/
oder
um
MITTEL
zu wählen /
.
So melden Sie ein Mobilteil an (falls erforderlich):
Drücken Sie an der Basisstation die P
aging-
T
aste
(Nummer
) und halten Sie
sie 10 Sekunden lang gedrückt. Am anzumeldenden Mobilteil: Drücken Sie
/
/ wählen Sie
ANMELDEN
/ drücken Sie
/gebenSiedenPIN-Codeein
(Standardwert 0000) / drücken Sie
, das Mobilteil wird in wenigen Sekunden
gekoppelt.
VERWENDUNG IHRES TELEFONS
Anruf beanworten and beenden
•
/
Anrufen
•
vorodernachSiedieNummerwählen.
•
Anrufen mit der W
ahlwiederholungsliste: Drücken
/
oder
/
.
•
AnrufenmitderAnruiste*:Drücken
/
oder
/
.
•
Wâhlen mit den Direktspeichertasten: Drücken und halten Sie
oder
oder
um die Direktspeichernummer anzurufen.
•
Anrufen mit dem T
elefonbuch:
/
oder
/
.
•
Wâhrend eins Anrufs:
um Freisprechen zu aktivieren oder deaktivieren
Interne V
erbindung mit einem anderen Mobilteil.
Wâhrend des Telefonats
•
W
enn nur zwei Mobilteile in der Basisstation registriert sind:
.
•
W
enn mehr als 2 Mobilteile registriert sind:
/
oder
um die
M
o
b
i
l
t
e
i
l
-Nummerauszuwählen/
.
•
T
o ring all handsets to intercom:
/
oder
um
RUFE ALLE
z
u
wählen /
: um alle registrierten Mo
bi
lte
il
e a
nz
ur
ufe
n.
Dreierkonferenz führen (
mit einem externen und zwei internen Geräten
):
Wâhrend des T
elefonats:
•
Drücken Sie
/ um
INTERCOM
zu wählen /
/
oder
um Mobilteil
Nummerzuwählen/
.
•
Drücken Sie
auf dem angerufenen Mobilteil, urn eine interne verbindung
herzustellen.
•
Drücken und halten Sie
auf dem anrufeden Mobilteil, um das konferenzgespräch
herzustellen.
*In Abhangigkeit von der technischen V
erfügbarkeit und einem Abonnement bei
Netzbetreiber
.
EINSTELLUNGEN FÜR TELEFONBUCH UND DIREKTSPEICH
-
ER
Neuen Telefonbucheintrag hinzufügen (50 Erinnerungen)
/ urn
TELEFONBUCH
zu wählen /
/
/ urn
EINTRAG NEU
zu wählen
/
/urndenNameneinzugeben/
/urndenNameneinzugeben/
/
oder
urn
Melodie
wählen /
/umdieNummerindernormalenK
ontaktliste
zu speichern.
Einstellen der Direktspeichernummer (Taste 1, Taste 2, & Taste 3)
/
oder
urn
TELEFONBUCH
zu wählen /
/
oder
urn
DIREKTWAHL
/
/
oder
eine T
aste wählen
(
,
,
) /
/
dieNummereingeben/
.
Hinweis:
- Das T
elefonbuch ist die von den duo und trio Mobilteilen gemeinsam genutzt wird.
EINSTELLUNG DES ANRUFBEANTWORTERS ÜBER DAS
MOBILTEIL
Anfzeichnen einer individuellen Ansage
/
oder
um
ANRUFBEANTW.
/
/
oder
um
AB EINST.
/
/ um
ANTWORTMODUS
/
/
oder
um
OHNE AUFZ.
oder
MIT AUFZ.
/
.
Anfzeichnen einer individuellen Ansage
/
oder
um
ANRUFBEANTW.
/
/
oder
um
AB EINST.
/
/
oder
um
ANSAGEN
/
/
oder
um
OHNE AUFZ.
oder
MIT AUFZ.
/
/
oder
um
NACHR.AUFZ.
/
um mit der Aufzeichnung zu beginnen /
um die Aufzeichnung zu beenden.
Ansage-Sprache einstellen (falls erforderlich)
/
oder
um
ANRUFBEANTW.
/
/
oder
um
AB EINST.
/
/
oder
um
AB-SPRACHE
/
/
oder
um Ihre bevorzugte Sprache
auszuwählen /
.
Programmierbare Klingelzeit
/
oder
um
ANRUFBEANTW.
/
/
oder
um
AB EINST.
/ um
ANTW.VERZOEG
/
/
oder
um
2-10 RUFTOENE
/
.
W
enn Sie bei Ihrem Betreiber einen V
oicemail-Dienst abonniert haben, stellen Sie
auf Ihrem T
elefon eine kürzere V
erzögerung ein, damit Ihr T
elefon antworten und
eineNachrichtaufzeichnenkann.
NUTZUNG DES ANRUFBEANTWORTERS DURCH DAS MO
-
BILTEIL
Sie können den Anrufbeantworter über T
astenkombinationen steuern, anstatt das
Menü zu durchlaufen.
Den Anrufbeantworter ein- und ausschalten
/
oder
um
AB EIN/AUS
/
/
oder
um
ON
oder
OFF
/
.
Wiedergabe / Loschen von Nachrichten/Andere
/
NACHR.HOEREN
/
/ um die Wiedergabe im Freisprechmodus zu starten.
WährendderNachrichtenwiedergabekönnenSie
anhalten /
vorwärts
gehen /
rückwärts gehen /
umdieNachrichtzulöschen.
Das Menü des Anrufbeantworters kann auch erreicht werden durch:
/
oder
um
ANRUFBEANTW.
/
.
Nachrichten aus der Ferne abhören
Festnetznummer wählen / während der Anrufbeantworter den Ansagetext abspielt,
und
den
Fe
rnzu
gris
codeeingeben(Master
-Pincode0000).
ANRUFSPERRE IN DER ÜBERSICHT
Dieses T
elefon ist mit der Funktion Basic Call Block* (Basisanrufsperre)
ausgestattet. Mit dieser Funktion können Sie unerwünschte Anrufe vermeiden,
indem Sie die nur bestimmte Rufnummern zulassen, bei denen Ihr T
elefon
klingelt. Die Basic Call Block
-Funktion ist in diesem T
elefon standardmäßig
AUS, aber Sie können sie über Ihre T
elefoneinstellungen aktivieren, wie in den
folgenden Abschnitten erläutert wird.
*Für die Nutzung dieser Funktion ist ein Abonnement des Dienstes zur
Identizierung des Anrufers bei Ihrem Telefondienstanbieter erforderlich.
Einstellung
Erläuterungen
AUS
Die Anrufsperrfunktion (alle Anrufe mit Rufnummern sperren)
ist deaktiviert. Hierbei handelt es sich um den Standardmodus.
EIN
Die Anrufsperrfunktion ist aktiviert. Rufnummern, die in die
Sperrliste eingetragen wurden, werden nicht durchgeschaltet,
und das T
elefon klingelt lautlos.
Rufnummern können der Liste hinzugefügt werden, während
das T
elefon klingelt und/oder nach einem Anruf (zur Aktivierung
siehe T
eil 1).
B-ANONYM
Mit dieser zusätzlichen Funktion können Sie Anrufe sperren,
dienichtmiteinerNummerverbundensind(d.h.Anrufemit
unterdrückterNummer
,internationaleAnrufeusw
.).Diese
Option kann zusätzlich zu den vorhergehenden aktiviert werden
(zur Aktivierung siehe T
eil 2)
1.
Manueller Anrufsperrmodus
Die manuelle Anrufsperre ist die einfachste Option. W
enn Sie in den Einstellungen
für die Anrufsperre
ON
(Ein) gewählt haben, werden alle in Ihrer Sperrliste
registrierten
Rufnummerngesperrt.SiekönnenjederzeitNummerndieserListe
hinzufügen bzw
. aus dieser löschen.
So können Sie einen eingehenden Anruf sperren:
W
enn das T
elefon klingelt, drücken Sie, bev
or Sie das Gespräch annehmen die
T
aste
. Dadurch wird der Anruf beendet und Sie haben die Möglichkeit, die
RufnummermiteinemKlickindieSperrlisteeinzutr
agen.UmdieEintragung
dies
erNummerindieSperrlistezubestätigen,drückenSiedann
.
WICHTIG:W
ennSienichtbestätigen,wirddieNummernichtaufdieSperrliste
gesetzt und der nächste Anruf wird normal durchgestellt.
1.1.
Modus MANUELL aktivieren
1.
Drücken Sie
, drücken Sie
oder
um
RUFSPERRE
auszuwählen.
2.
Drücken Sie
, drücken Sie
oder
um
BLOCK.EINST.
auszuwählen.
3.
Drücken Sie
, drücken Sie
oder
um
EIN
auszuwählen. ODER
Drücken Sie im Standby
-Modus auf
um direkt auf
BLOCK. EINST.
zuzugreifen.
NachdemSiedieseOptionaktivierthaben,wirddasAnrufsperrensymbol
auf
dem LCD-Display angezeigt.
1.2.
Rufnummern zur Sperrliste hinzufügen
Im Standby-Modus,
1.
Drücken Sie die T
aste
. Daraufhin wird
BLOCK EINST.
angezeigt
.
Drücken Sie
oder
um
BLOCKLISTE
auszuwählen.
2.
Drücken Sie
und dann
oder
, um
EINTRAG NEU
auszuwählen.
Drücken Sie
.
Geben Sie die zu sperrende Rufnummerein, drücken Sie
um zu diese
speichern.
HINWEIS
: Es gibt zwei weitere Möglichkeiten, um Rufnummern für eingehende
und ausgehende Anrufe in der Sperrliste einzutragen:
1.
V
on eingehenden Rufnummern
-
Drücken Sie
und dann
oder
, um
ANRUFLISTE
auszuwählen.
-
Drücken Sie
und dann
oder
,umeinenEintraginderAnruiste
auszuwählen.
-
Drücken Sie
und dann
oder
, um die Option
ZU BLIST
auszuwählen.
-
Drücken Sie
,umdieausgewählteNummeranzuzeigen.
Drücken Sie dann
um sie in der Sperrliste zu speichern.
2.
V
on ausgehenden Rufnummern
-
Drücken Sie
, und dann
oder
, um den Eintrag der
W
ahlwiederholungsliste auszuwählen.
-
Drücken Sie
und dann
oder
, um die Option
ZU BLIST
auszuwählen.
-
Drücken Sie
,umdieausgewählteNummeranzuzeigen.
Drücken Sie dann
um sie in der Sperrliste zu speichern.
1.3.
Rufnummern in der Sperrliste bearbeiten
Im Standby-Modus:
1.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 1.2.
2.
Drücken Sie
und dann
oder
, um
AENDERN
auszuwählen.
Drücken Sie dann
oder
,umdiezubearbeitendeNummerzuwählen.
Drücken Sie daraufhin
, um sie zu bearbeiten und dann
um die
Änderungen zu speichem.
1.4.
Rufnummern aus der Sperrliste löschen
1.4.1.
Eine Rufnummer aus der Sperrliste löschen
Im Standby-Modus:
1.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 1.2.
2.
Drücken Sie
und dann
oder
, um
LOESCHEN
auszuwählen.
Drücken Sie dann
oder
,umdiezulöschendeNummerauszuwählen.
Drücken Sie
. Daraufhin wird
BESTAE.?
angezeigt. Drück
en Sie
zur
Bestätigung.
1.4.2.
Aile Nummern aus Sperrliste löschen
Im Standby-Modus:
1.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 1.2.
2.
Drücken Sie
und dann
oder
, um
LOESCHEN
auszuwählen. Drücken
Sie
. Daraufhin wird
BESTAE.?
angezeigt. Drücken Sie dann
zur
Bestätigung.
2.
Modus zum Sperren anonymer Anrufe
Mit dieser Funktion können Sie Anrufe sperren, bei denen keine Rufnummer auf
Ihrem T
elefon angezeigt wird. Sie kann unabhängig v
on den vorherigen
A
u
f
r
u
f
s
p
e
r
r
mo
d
i
aktiviert oder deaktiviert werden.
1.
Drücken Sie
, drücken Sie
oder
, um
RUFSPERRE
auszuwählen.
2.
Drücken Sie
und dann
oder
, um
B-ANONYM
auszuwählen.
3.
Drücken Sie
, drücken Sie
oder
, um eine der Optionen
auszuwählen.
2.1.
Anrufe mit unterdrückter Rufnummer sperren
MitdiesemModuswerdeneingehendeAnrufegesperrt,derenNummern
a
b
s
i
c
h
t
l
i
c
h
vor Ihnen geheim gehalten wurden.
Im Standby-Modus:
1.
Drücken Sie die T
aste
. Daraufhin wird
BLOCK.EINST.
angezeigt, oder
Drücken Sie
, um mit
oder
RUFSPERRE
auszuwählen.
Drücken Sie dann
, um
BLOCK.EINST
anzuzeigen.
2.
Drücken Sie
oder
, um
B-ANONYM.
zu wählen.
3.
Drücken Sie
, drücken Sie
oder
, um
PRIVAT
zu wählen,
und drücken Sie
zur Bestätigung.
4.
Oberer auf der LCD-
Anzeige wird
angezeigt.
2.2.
Aile anonymen Anrufe sperren
Mit diesem Modus sperren Sie aile eingehenden anonymen Anrufe, einschließlich
Anrufe mit unterdrückter Rufnummer
, internationaler Anrufe, Anrufe von
Mü
n
z
te
l
e
fo
n
e
n und anderer Femgespräche.
Im Standby-Modus:
1.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 2.1.
2.
Drücken Sie
und dann
oder
, um
ALLE
auszuwählen.
Drücken Sie dann
zur Bestätigung.
3.
Oberer auf der LCD-
Anzeige wird
angezeigt.
2.3.
Sperren anonymer Anrufe deaktivieren
Im Standby-Modus:
1.
Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 aus Abschnitt 2.1.
2.
Drücken Sie
und dann
oder
, um
AUS
auszuwählen.
Drücken Sie dann
zur Bestätigung.
3.
verschwindet nur dann von der L
CD-Anzeige, wenn die reguläre Anruf
-
sperre (siehe 1. und 2.) ebenfalls auf
AUS
gesetzt wird.
FEHLERSUCHE
Generell gilt: Wenn ein Problem auftritt, nehmen Sie die Batterien aus allen
Mobilteilen heraus, trennen Sie dann die Stromversorgung von der Basis für ca. 1
Minute und setzen Sie dann die Batterien wieder ein.
Sollten Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich unter
www.alcatel-home.com - Support - an unseren Kundenservice
SICHERHEIT
Bel fehlender Stromversorgung oder bei Stromunterbrechungen funktionieren
T
elefonemitschnurlosenMobilteilennicht.DasT
elefonnichtinderNäheeines
undichten Gasrohrs in Betrieb nehmen. V
ersuchen Sie nicht, die Batterien oder
Akkuszuönen;sieenthaltenchemischeSubstanzen.IhrT
elefonbittenichtan
einem heißen, feuchten Ort oder in direkter Sonneneinstrahlung aufbewahren.
Um zu vermeiden, dass es zu Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten
kommt bitte Ihr T
elefon immer mindestens 1 Meter von anderen elektronischen
Geräten aufbewahren.
UMWELTSCHUTZ
Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in den
Hausmüll.BestimmteschadstohaltigeBatteriensindzusätzlichmit
folgendenZeichen
unterdemMülltonnensymbolversehen.Diese
bedeuten: Pb: Batterie enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Hg:
Batterie enthält Quecksilber
. Die EU Richtlinien für sammeln und recyceln
für die die Hersteller verantwortlich sind müssen eingehalten werden.
Bitte helfen Sie, die Umweltbelastungen so niedrig wie mögiich zu halten!
KONFORMITÄT
HiermiterklärtA
TLINKSEUROPE,dassderFunkanlagentypDECTder
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
DervollständigeT
extderEU-Konformitätserklärungistunterderfolgen
-
den Internetadresse verfügbar: www
.alcatel-home.com
-10mWmittlereleistungproK
anal
-MaximaleAusgangsleistung(Netzwerkendstelle):24dBm
- Frequenzbereich: 1880-1900 MHz
NEDERLANDS
VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK
Uw telefoon verbinden:
•
Stekkers aansluiten in overeenstemmende contacten in het basisstation.
Steek de telefoonlijn in het stopcontact van de telefoon en steek de
ne
t
s
te
k
ke
r
in een elektrisch stopcontact.
•
Plaats de batterijen in de handset en plaats hem op de basis om het opladen
te starten
.
Laad batterijen continu
15 uur
op voordat u uw telefoon gaat gebruiken.
Gebruik alleen de bijgeleverde stekker adapter met het appar
aat en de
opla
adba
re batterijen met uw telefoon.
Na de eerste keer inschakelen (basisstation is aangesloten op het
lichtnet), verschijnt
het welkomstbericht op h
et
sch
er
m (F
ig
.1
) .
Selecteer het land waar u de telefoon gebruikt en bevestig.
Om een andere taal te selecteren, zie Tabel 1.
HANDSET EN BASISSTATION TOETSEN
1.
MENU/OK toets
2.
Terug/Correctie/Intercom toets
3.
Navigatie toets/Toegang tot woordenboek/
Volumeniveau verhogen
4.
Navigatie toets/Volumeniveau verlagen
5.
Spraak / Luidspreker toets
6.
Ophangen/Exit MENU toets
7.
Directe toegangstoetsen tot antwoordapparaatfunctie
8.
Telef.Boek
9.
Oproepblokkering-sneltoets*
10.
Oproepen (knipperen)
- voor toegang tot de operatordiensten*
11.
Herhaallijst
(telefoonoperatorIn de stand-bymodus: druk lang op)
12.
Paging toets
- Handset lokaliseren (kort indrukken)/registr
atieprocedure
starten.ZiehoofdstukAlgemeneinstelling.
DISPLAY ICONEN
Indicator van het batterijniveau (v
ol
, midden
, leeg
).
Geeft aan dat een externe oproep verbonden is of in wachtstand.
Icoon knippert tijdens inkomende oproep
.
Geeft een nieuw Voice Mail bericht aan*.
Geeft aan dat u nieuwe gemiste oproepen heeft*.
Geeft aan wanneer de alarmklok is geactiveerd.
Geeft aan wanneer handsfree is geactiveerd.
Geeft aan dat beltoon volume is uitgeschakeld.
Geeft aan dat de handset geregistreerd is en binnen bereik van het basisstation.
Icoon knippert wanneer de handset buiten bereik is of zoekt naar een basis.
ALGMENE INSTELLINGEN
Deze telefoon kan aan uw voorkeuren worden aangepast, v
oor de verschillende
mogelijkheden druk:
.
•
Om de handset aan te passen (alarm, ringinstelling,... taal,... datum & tijd):
of
selecteer
HANDSET INST
/
.
•
OmPINtewijzigen,deashtijdaanpassen:
of
BASIS INST
se-
lecteren/
.
Taal en ashtijd veranderen:
•
/
of
selecteer
HANDSET INST
/
/
of
selecteer
TAAL
/
/
of
sele
ctee
r uw gewenste taal /
.
•
/
of
selecteer
BASIS INST
/
/
of
selecteer
FLASHTIJD
/
/
of
selecteer
KORT
/
NORMAAL
of
LANG
/
.
Een handset registeren (wanneer nodig):
Houd de paging-toets
(nummer
) op de basis
10 sec
ingedrukt.
Op de te registreren handset: druk op
/
/ selecteer
REGISTRATIE
/ druk
op
/ voer pincode in (standaard 0000) / druk op
, handset is na enkele
seconden gekoppeld.
DE TELEFOON GEBRUIKEN
Een oproep ontvangen en beeindigen
•
/
Een oproep plaatsen
•
voor of na kiezen v
an uw nummer
.
•
V
an de nummerherhaling lijst: druk op
/
of
/
.
•
V
an oproep lijst*: druk op
/
of
/
.
•
V
an de directe geheugens: druk lang op
of
of
in stil modus.
•
V
an telefoonboek:
/
of
/
.
•
Druk tijdens een gesprek op handsfree te activeren/deactiveren:
.
Een interne oproep plaatsen
•
Als er slechts 2 handsets geregistreerd zijn: druk op
.
•
Als er meer dan 2 headsets geregistreerd zijn: druk op
/
of
om het
nummer van de geregistreerde handset /
.
•
Om alle handsets naar intercom te bellen:
/
of
selecteer
BEL ALLE
/
.
Voor een derde partij bespreking oproep (met een externe, twee interne):
Tijdens een extern gesprek:
•
Druk op
/ te selecteren
INTERN
/
/
of
om het nummer van de
geregistreerde handset te selecteren /
.
•
Druk op
op de gebelde handset om een interne oproep te maken.
•
Druk en houd
op de bellende handset om het conferentiegesprek te bew-
erkstelligen.
*Onderhevig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service v
an de vaste lijn
operator
.
INSTELLINGEN VOOR TELEFOONBOEK EN DIRECTE GEHEUGENS
Registreren in telefoonboek (50 herinneringen)
/ om
TELEF.BOEK
te selecteren /
/
/ selecteer
TOEVOEGEN
/
/ voer naam of contact in /
/ voer number of contact in /
/
of
om
Melodie
selec. /
/ op te slaan als
CONTACT
.
Directe geheugens in 1, 2, & 3
/
op
selecteer
HANDSET INST
/
/
of
selecteer
DIR. BELLEN
/
/
of
selecteer (
,
op
) /
/ voer het nummer in /
.
V
oor de Duo en T
rio-modellen zijn het telefoonboek, de oproeplijst en het
he
rh
al
in
gs
nu
mm
er
dat
in
de t
elef
oon wordt opgeslagen gemeenschappelijk voor
alle handsets.
BEDIENING VAN HET ANTWOORDAPPA RAAT VIA DE
HANDSET
De antwoordmodus instellen
/
of
te selecteren
BEANTWOORDER
/
/
of
te selecteren
ANTW. INSTEL
/
/ te selecteren
ANTW. MODUS
/
/
of
te selecteren
ANTW.
of
ANTW & REC
/
.
Neem een persoonlijk uitgaand bericht op
/
of
te selecteren
BEANTWOORDER
/
/
of
te selecteren
ANTW. INSTEL
/
/
of
te selecteren
UITG BS INST
/
/
of
te
selecteren
ANTW.
of
ANTW & REC
/
/
of
te selecteren
BERICHT OPN.
/
om het opnemen te starten /
om het opnemen te beëindigen.
De gesproken taal van het OGM (uitgaande gesproken bericht) instellen
/
of
te selecteren /
/
of
te selecteren
ANTW. INSTEL
/
/
of
te selecteren
ANTW. TAAL
/
/
of
om de door u gewenste
taal /
/.
Instellen van de beltoonvertraging
/
of
te selecteren
BEANTWOORDER
/
/
of
te selecteren
ANTW. INSTEL
/
te selecteren
ANTW VERTR
/
/
of
te selecteren
2-10 BELTONEN
/
.
Als u geabonneerd bent op een voice mail dienst van
uw Operator
, zorg er dan
voor dat u op uw telefoon een kortere vertr
aging instelt, zodat uw telefoon kan
antwoorden en een bericht kan opnemen.
GEBRUIK VAN HET ANTWOORDAPPARAAT PER HANDSET
U kunt het antwoordapparaat bedienen via sneltoetsen op het toetsenbord in
plaats van via het menu.
Het antwoordapparaat in- of uitschakelen
/
of
te selecteren
ANTW.AAN/UIT
/
/
of
te selecteren
AAN
of
UIT
/
.
Afspelen/Bericht verwijderen/Anderen
/
WEERG.BDSCHP
/
/ om het afspelen in handsfree modus te starten.
T
erwijl u naar een bericht luistert, drukt u op
om te stoppen /
om
vooruit te gaan /
om achteruit te gaan /
om een bericht te wissen.
Het menu van het antwoordappar
aat kan ook worden bereikt door:
/
o
f
te selecteren
BEANTWOORDER
/
.
Om berichten op afstand te controleren
Kiesuwhuistelefoonnummer
.T
erwijlhetantwoordappar
aathetwelkomstbericht
afspeelt, drukt u op
en voert u de externe toegangscode
(masterPIN-code0000)
in.
OVERZICHT OPROEPBLOKKERING
Deze telefoon is ingebouwd met een basisoproepblokkering*. Deze functie zal u
helpen om hinderlijke gesprekken te vermijden en slechts enk
ele nummers toe te
staan. De standaardinstelling van de basisoproepblokkering in
dit toestel is
UIT
,
maar u kunt deze inschakelen via uw telefooninstellingen, zoals uitgelegd in de
volgende paragr
afen.
*Voor deze functie is een abonnement op de nummeridenticatieservice van uw
telefoonaanbieder vereist.
Instelling
Verklaring
UIT
Oproepblokkeerfunctie (Blokkeer alle oproepen met nummers)
is uitgeschakeld. Dit is de standaardmodus.
ANN
Deoproepblokkeringisingeschakeld.Nummersdieopde
zwarte lijst staan, worden niet doorgegeven en de telefoon gaat
nietover
.Nummerskunnenaandelijstwordent
oe
gev
oe
gd
terwijl de telefoon overgaat en/of na een gesprek (om in te
schakelen, zie deel 1).
ANONIEM
Met deze extra functie kunt u gesprekk
en blokkeren die
geen nummer hebben (bijv
. privégesprekken, internationale
gesprekken, enz.). Deze optie kan worden ingeschakeld naast
een van de vorige (om in te schak
elen, zie deel 2)
3.
Handmatige oproepblokkering
Handmatige oproepblokkering is de eenvoudigste optie om te beginnen.
W
anneeruAANkiestindeinstellingenvandeoproepblokk
ering,wordenalle
nummers
die in uw zwarte lijst zijn geregistreerd, geblokk
eerd. U kunt op elk
gewenst moment nummers toevoegen/verwijderen v
an die lijst.
Hoe kunt u een inkomend gesprek blokkeren:
W
anneer de telefoon overgaat en voor het aannemen v
an de telefoon, drukt u op
de knop
. Dit zal het gesprek beëindigen en u de mogelijkheid bieden om het
nummer met één klik te registreren op de zwarte lijst. Om de registratie v
an dit
nummer in de zwarte lijst te bevestigen, drukt u verv
olgens op
.
BELANGRIJK:alsunietbevestigt,wordthetnummerniettoegevoegdaande
zwarte lijst en gaat de volgende oproep normaal door
.
1.1.
HANDMATIGE modus inschakelen
1.
Druk op
, druk op
of
om
OPROEP BLOK
te selecteren.
2.
Druk op
, druk op
of
om
BLOK. INST.
te selecteren.
3.
Druk op
, druk op
of
om
ANN
te selecteren. OF
Druk in ruststand op
om direct naar
BLOK. INST.
te gaan.
Nadatudezeoptiehebtingeschakeld,wordthetblokkeericoontje
op het
lc
d-
di
sp
la
y weergegeven.
1.2.
Nummers toevoegen aan de zwarte lijst
In de ruststand,
1.
Druk op
,
BLOK INST.
wordt weergegeven
.
2.
Druk op
of
om
BLOK.LIJST
te selecteren.
3.
Druk op
, druk op
of
om
TOEVOEGEN
te selecteren, druk op
,
voer het te blokkeren nummer in en druk op
om op te slaan.
OPMERKING
: 2 andere manieren om inkomende en uitgaande telefoonnummers
toe te voegen aan de blokkeerlijst:
1.
V
an inkomende telefoonnummers
-
Druk op
, druk op
of
om
BELLIJST
te selecteren.
-
Druk op
, druk op
of
om het nummer in de oproeplijst te selecteren.
-
Druk op
, druk op
of
om
TOEV. BLIJST
te selecteren.
-
Druk op
om het geselecteerde nummer te tonen, druk op
om op te
slaan in de blokkeerlijst.
2.
V
an uitgaande telefoonnummers
-
Druk op
, druk op
of
om de opnieuw-bellenlijst te selecteren.
-
Druk op
, druk op
of
om
TOEV. BLIJST
te selecteren.
-
Druk op
om het geselecteerde nummer te tonen, druk op
om op te
slaan in de blokkeerlijst.
1.3.
Nummers op de zwarte lijst bewerken
In de ruststand,
1.
Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 1.2.
2.
Druk op
, druk op
of
om
BEWERKEN
te selecteren, druk op
of
om het te bewerken nummer te selecteren, druk op
om te bewerken en
druk vervolgens op
om op te slaan.
1.4.
Nummers op de zwarte lijst verwijderen
1.4.1.
Verwijder een nummer van de zwarte lijst
In de ruststand,
1.
Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 1.2.
2.
Druk op
, druk op
of
om
WISSEN
te selecteren, druk op
of
om het te verwijderen nummer te kiezen, druk op
,
BEVES.?
wordt
getoond en kies daarna
om te bevestigen.
1.4.2.
Verwijder alle nummers van de zwarte lijst
In de ruststand,
1.
Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 1.2.
2.
Druk op
, druk op
of
om
ALLES WISSEN
te selecteren, druk op
,
BEVES.?
wordt getoond en kies daarna
om te bevestigen.
2.
Anonieme nummers blokkeren
Met deze functie kunt u nummers blokkeren die geen nummer op uw telefoon
weergeven. Het kan onafhankelijk v
an de vorige oproepblokkeerfuncties worden
in- of uitgeschakeld.
1.
Druk op
, druk op
of
om
OPROEP BLOK
te selecteren.
2.
Druk op
, druk op
of
om
B-ANONIEM
te selecteren.
3.
Druk op
, druk op
of
en kies een van de opties.
2.1.
Blokkeer privégesprekken
Deze modus blokkeert inkomende gesprekk
en die met opzet hun nummers privé
van u hebben gehouden.
In de ruststand,
1.
Druk op
,
BLOK. INST.
wordt weergegeven, of
Druk op
, druk op
of
om
OPROEP BLOK
te selecteren, druk op
om
BLOK. INST
. weer
te geven.
2.
Druk op
of
om
B-ANONIEM
te selecteren
.
3.
Druk op
. Druk op
of
om
PRIVÉ
te selecteren en druk op
om te
bevestigen.
4.
zal worden weergegeven op de bovenste v
an het lcd-display
.
2.2.
Blokkeer alle anonieme oproepen
Deze modus blokkeert alle inkomende anonieme oproepen
, met inbegrip van
privégesprekken, internationale gesprekken, betaaltelefoon en andere gesprekk
en
van buitenaf
.
In de ruststand,
1.
Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 2.1.
2.
Druk op
, druk op
of
om
ALLES
te selecteren, kies daarna
om
te bevestigen.
3.
zal worden weergegeven op de bovenste v
an het lcd-display
.
2.3.
Blokkeer anonieme oproepen UIT
In de ruststand,
1.
Herhaal stap 1 en 2 in het gedeelte 2.1.
2.
Druk op
, druk op
of
om
UIT
te selecteren, kies daarna
om te
bevestigen.
3.
zal alleen van het lcd-display v
erdwijnen als de normale oproepblokkering
(zie 1 en 2) ook
UIT
staan.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als er zich een probleem voordoet, voer altijd volgende procedure uit: haal de
batterijen uit alle headsets gedurende circa 1 minuut, ontkoppel de voeding naar
het basisstation en sluit vervolgens opnieuw aan, en plaats de batterijen ten
slotte terug in de handsets. Als u meer informatie of ondersteuning nodig hebt,
raadpleeg de sectie ondersteuning/Q&A op onze website.
www.alcatel-home.com
VEILIGHEID
Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de netv
oeding faalt.
Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of ander potentieel explosie
gevaar
. Probeer niet het appar
aat of de accu te openen om risico’s v
an elektrische
schok te vermijden. Probeer niet de batterijen te openen, aangezien deze gev
aa-
riijke chemische substanties bevatten. Uw telefoon moet in een droge plaats gez
et
worden, uit de buurt van hete, vochtige plaatsen en weg v
an direct zonlicht. Om
radiosignaal storing te vermijden, z
et de telefoon minstens 1 meter uit de buurt
van andere elektrische appar
aten of andere telefoons.
MILIEU
Dit symbool betekent dat uw niet
-operatieve elektronisch apparatuur
gescheiden moet worden verzameld en niet samen met het huishoudelijk
afval. De Europese unie heeft een speciale verzamel en hercy
cling
systeem voor welke producenten ver
antwoordelijk zijn.
Help ons het milieu te beschemen waarin we leven!
KONFORMITEIT
Hierbijverklaarik,A
TUNKSEUROPE,dathettyperadioapparatuurDECT
conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst v
an de
EU-conformiteitsverkIaring kan worden geraadpleegd op het v
olgende
internetadres: www
.alcatel-home.com
- 10 mW
, gemiddeld vermogen per kanaal
-Maximaleuitgangsvermogen(NTP):24dBm
- Frequentiebereik : 1880 -1900 MHz
ATLINKS Europe
28BoulevardBelleRive92500RUEIL
-MALMAISONFrance
www.alcatel-home.com
AlcatelisatrademarkofNokia,usedunderlicensebyA
tlinks.
E260 S V
oice/E260 S V
oice Duo/E260 S V
oice T
rio_EWE
A/Wno.:10002755R
ev
.1(FR/EN/ES/IT/DE/NL)
Made in P
.R.C.
Fig. 1.
T
able. 1.
E
260 S V
OI
C
E /
E
260 S V
OI
C
E DUO
/
E
260 S V
OI
C
E TRIO
PORTUGÛES
LEIA PRIMEIRO ANTES DE UTILIZAR
Instalar o telefone:
•
Ligue uma extremidade do cabo de linha do telefone à tomada telefónica
na parte inferior da base do telefone. Ligue a extremidade de pequenas
dimensões do cabo do transformador à tomada de alimentação na parte in-
ferior da base do telefone. Ligue o transformador na tomada de alimentação
de parede. Ligue a outra extremidade do cabo de linha do telefone à tomada
telefónicaoumicroltro.
•
Inserir as baterias no telefone e colocá-las na sua base para começar a
carregar
.
Antes de utilizar o telefone, deverá carregar as baterias durante
15 horas
.
Utilize sempre os cabos fomecidos na embalagem.
Após o primeiro arranque (a unidade base está ligada à rede eléctrica
AC), aparecerá no ecrã uma mensagem de boas-vindas (Fig.1) .
Seleccione o país onde está a utilizar o telefone e conrme.
Para seleccionar uma língua diferente, ver Tabela 1.
DESCRIÇÃO DO TELEFONE E DA ESTAÇÃO BASE
1.
Tecla de MENU/Tecla de OK
2.
Tecla voltar/Solução/Intercom key
3.
Tecla de navegação/Acesso ao registo de chamadas/
Aumento do nível do volume
4.
Tecla de navegação/Diminuição do volume
5.
Tecla para responder/Handsfree
6.
Tecla para desligar/sair
7.
Tecla de acesso direto ao menu do atendedor de chamadas
8.
Tecla de agenda
9.
Tecla de bloqueio de chamadas*
10.
Tecla para retomar (Flash)
- Aceder aocs servços do operator*
11.
Lista de remarcação
(Nomodoinativo:Mantenhapremido)
12.
Tecla para procurer o telefone
- Par
a procurer o telefone/para registar
o telefone (prima uma vez). Quando se adquire um conjunto com vários
telefones
ÍCONES DO VISOR E SÍMBOLOS
Indicador do nível da bateria (cheio
, médio
, vazio
).
Indica que uma chamada externa está a decorrer ou em espera.
O ícone pisca ao receber uma chamada.
Indica que tem uma mensagem nova no correio de voz*.
Indique que tem chamadas não atendidas*.
É apresentado quando o despertador está activado
.
É apresentado quando o modo mãos livres está activado
.
É apresentado quando o volume de toque está desligado.
Indica que o telefone está registado e dentro do alcance da Unidade base.
O ícone pisca quando o telefone estiver for
a do alcance ou estiver a procurar
a base.
DEFINIÇÕES DO TELEFONE
Otelefonepossuiumconjuntodedeniçõesquepodealterarpar
apersonalizaro
telefone conforme pretender
. Prima:
.
•
Par
apersonalizarotelefone(Alarme,conguração
doanel,...idioma,...Data
& Hor
.):
ou
para seleccionar
CONFIG. TERM
/
.
•
Par
aalterarocódigoPINdosistema,tempodeflash:
ou
para
seleccionar
CONFIG. BASE
/
.
Para mudar a língua e o ashtime:
•
/
ou
para seleccionar
CONFIG. TERM
/
/
ou
para seleccionar
IDIOMA
/
/
ou
para seleccionar
PORTUGUES
e prima/
.
•
/
ou
para seleccionar
CONFIG. BASE
/
/
ou
para seleccionar
TEMPO FLASH
/
/
ou
para seleccionar
MÉDIO
/
.
Para registar um telefone (se necessário):
Nabaseprincipal,primaemantenhapremidodurante10segundosobotãode
paginação
(número
).Notelefoneaserregistado:Prima
/
/ para
seleccionar
REGISTO
/ prima
/insiraocódigoPIN(predenição:0000)/
prima
, o telefone é emparelhado no espaço de segundos.
UTILIZAR O TELEFONE
Atender e nalizar uma chamada
•
/
Efectuar uma chamada
•
Introduza o número de telefone e prima
e marque o numéro.
•
A partir da lista de remarcação: Prima
/
ou
/
.
•
A partir a lista de chamadas*: Prima
/
ou
/
.
•
Apartirdasteclasdememóriadirecta:Nomododeesperaoudepoisde
aceder à linha, mantenha premida
ou
ou
para marcar o
número de memória directa.
•
A partir de um contacto da agenda:
/
ou
/
.
•
Durante uma chamada externa, premir a tecla
para passar ao modo
mãos livres.
Efectuar uma chamada internal:
•
Dois telefones registados:
.
•
Vários telefones registados:
/
ou
seleccionar o número do telefone
/
.
•
Llgar para todos os telefones:
/
ou
seleccionar
LIG TODOS
/
.
Efectuar uma conferencia a très (com um externo, dois internos):
Durante uma chamada:
•
Prima
/
ou
seleccionar
INTERCOM
/
/
ou
seleccionar o
número do telefone com /
.
•
Prima
no telefone contactado para estabelecer a chamada interna.
•
Mantenha premido
para estabelecer uma conferencia.
*Sujeito a subscrição e disponibilidade do serviço por parte do operador telefónico
xo.
DEFINIÇÕES DA AGENDA TELEFÓNICA E MEMÓRIAS DIRETAS
Adicionar uma nova entrada da agenda (50 entradas)
/ para seleccionar
AGENDA
/
/
/ para seleccionar
ADICIONAR
/
/ introduzir o nome /
/ Introduzir o número /
/
ou
para
Selecc.
Melodia
/
/ para salv
ar como contacto.
Denir o número de memória directa telca 1, 2, & 3
/
ou
para seleccionar
CONFIG. TERM
/
/
ou
para seleccionar
MEM DIRECTA
/
/
ou
para seleccionar uma tecla (
,
,
) /
/ introduza o número /
.
Notas:Alistatelefónicaépartilhadacomduo,triodeaparelhos.
DEFINIÇÕES DO ATENDEDOR DE CHAMADAS POR TELEFONE
Denir o modo de atendimento
/
ou
para selecionar
ATENDEDOR
/
/
ou
para selecionar
DEF TAM
/
/ para selecionar
MODO RESP
/
/
ou
para selecionar
APENAS RESP
ou
RESP E GRAV
/
.
Gravar nova mensagem personalizada de saída
/
ou
para selecionar
ATENDEDOR
/
/
ou
para selecionar
DEF TAM
/
/
ou
para selecionar
DEF OGM
/
/
ou
para
selecionar
APENAS RESP
ou
RESP E GRAV
/
/
ou
para selecionar
GRAVAR MSG
/
para começar a gr
avar /
para terminar a grav
ação.
Alterar a língua predenida da mensagem de saída
(se necessário)
/
ou
para selecionar
ATENDEDOR
/
/
ou
para selecionar
DEF TAM
/
/
ou
para selecionar
IDIOMA TAM
/
/
ou
s
e
l
e
c
i
o
n
a
r
a sua língua preferida /
.
Denir o atraso de resposta
/
ou
para selecionar
ATENDEDOR
/
/
ou
para selecionar
DEF TAM
/
/
ou
para selecionar
ESPERA RESP
/
/
ou
para
selecionar
2-10 TOQUES
/
.
Setiversubscritoumserviçodevoicemaildoseuoper
ador
,certiquesedeque
deneumatrasomaiscurtonoseutelefone,demodoaqueestaconsigaatender
e grav
ar uma mensagem.
UTILIZAÇÃO DO ATENDEDOR DE CHAMADAS POR
TELEFONE
Pode controlar o atendedor de chamadas atr
avés de atalhos no teclado em vez de
correr o menu.
Ligar/desligar o atendedor de chamadas
/
ou
para selecionar
TAM LIG/DESL
/
/
ou
para selecionar
LIGADO
ou
DESLIGADO
/
.
Reproduzir/apagar mensagens/Outros
/
MSG PLAYBACK
/
iniciar a reprodução no modo mãoslivres.
Enquanto está a escutar uma mensagem, prima
para parar /
para
avançar /
par
a retroceder /
para apagar a mensagem.
T
ambém pode aceder ao menu do atendedor de chamadas através de:
/
ou
para selecionar
ATENDEDOR
/
.
Remote access to answering machine
Dial your home phone number
. While the answering machine is playing the
ou
tg
oi
ng
message, press
and enter remote access code (default 0000).
VISTA PORMENORIZADA DO BLOQUEIO DE CHAMADAS
Este telefone tem uma funcionalidade de bloqueio básico de chamadas*
incorporado. Esta funcionalidade ajuda-o a evitar chamadas incómodas,
permitindoapenasaalgunsnúmerosfazeroseutelefonetocar
.Apredeniçãode
bloqueio básico de chamadas neste telefone é
DESLIGADO
, mas pode ativá-lo
atravésdasdeniçõesdotelefone,conformeexplicadonosparágr
afosseguintes.
*EstafuncionalidaderequerumasubscriçãodoserviçodeIdenticaçãodaLinha
do Contacto do seu fornecedor de serviço telefónico.
Denição
Explicações
DESLIGADO
A função de bloqueio de chamadas (bloquear todas as chamadas
comnúmeros)édesativada.Esteéomodopredenido
.
LIGADO
Afunçãodebloqueiodechamadasestádenidaparaligada.Os
números registados na lista de bloqueio não passam e o telefone
toca silenciosamente. Os números podem ser adicionados à lista
enquanto o telefone estiver a tocar e/ou após uma chamada
(para ativ
ar
, consulte a secção 1).
ANÓNIMO
Esta funcionalidade extra permite-lhe bloquear uma chamada
que n
ão te
nha n
úmer
o (como chamadas priv
adas, chamadas
internacionais, etc.). Esta opção pode ser ativada acima de
qualquer uma das anteriores (para ativ
ar
, consulte a secção 2).
1.
Modo manual de bloqueio de chamadas
O modo manual de bloqueio de chamadas é a opção mais fácil ao iniciar
. Quando
selecionar a opção
LIGADO
nasdeniçõesdebloqueiodechamadas,todosos
números que lhe telefonem registados na sua lista de bloqueio serão bloqueados.
Pode adicionar/remo
ver números da lista a qualquer momento.
Como bloquear uma chamada recebida:
Quando o telefone estiver a tocar e antes de atender
, premir
termina a chama-
da e oferece-lhe a opção de registar o número na lista negra com um clique.
Deseguida,paraconrmaroregistodestenúmeronalistadebloqueio
,prima
IMPORT
ANTE:Senãoconrmar
,onúmeronãoseráadicionadoàlistadebloqueio
e a chamada seguinte será efetuada normalmente.
1.1.
Ativar modo MANUAL
1.
Prima
, prima
ou
para seleccionar
BLOQ. CHAM
.
2.
Prima
, prima
ou
para seleccionar
DEF BLOQUEIO
.
3.
Prima
, prima
ou
para seleccionar
LIGAR
. OU
Nomodoinativo,prima
par
a aceder diretamente a DEF
BLOQUEIO
. Após
ativar esta opção
, o ícone de bloqueio de chamadas
será apresentado no LCD
.
1.2.
Adicionar número à lista de bloqueio
Nomodoinativo:
1.
Prima o botão
,
DEF BLOQUEIO
é apresentado
.
2.
Prima
ou
para selecionar
BLOQUEIOS
.
3.
Prima
, prima
ou
para selecionar
ADICIONAR
, prima
, insira o
número a ser bloqueado e prima
para guardar
.
NOT
A:
Mais 2 modos de adicionar números de chamadas feitas e recebidas na
lista de bloqueio:
1.
A partir de números de chamadas recebidas
-
Prima
, prima
ou
para selecionar
CH.RECEBIDAS
.
-
Prima
, prima
ou
para selecionar a entr
ada da lista de chamadas.
-
Prima
, prima
ou
para selecionar
AD. À LISTA
.
-
Prima
para ver o número selecionado
, prima
para guardar na lista de
bloqueio.
2.
A partir de números de chamadas efetuadas
-
Prima
, prima
ou
para selecionar a entrada da lista de remarcação.
-
Prima
, prima
ou
para selecionar
BLOQUEIOS
.
-
Prima
para ver o número selecionado
, prima
para guardar na lista de
bloqueio.
1.3.
Editar números na lista de bloqueio
Nomodoinativo,
1.
Repita os passos 1 e 2 na secção 1.2.
2.
Prima
, prima
ou
para selecionar
EDITAR
, prima
ou
para
selecionar o número a ser editado, prima
para editar e depois prima
para guardar
.
1.4.
Apagar números na lista de bloqueio
1.4.1.
Apagar um números na lista de bloqueio
Nomodoinativo,
1.
Repita os passos 1 e 2 na secção 1.2.
2.
Prima
, prima
ou
para selecionar
EXCLUIR
, prima
ou
para
selecionar o número a ser apagado, prima
CONFIRM?
, é apresentado, e
depois prima
paraconrmar
.
1.4.2.
Apagar todos os números da lista de bloqueio
Nomodoinativo,
1.
Repita os passos 1 e 2 na secção 1.2.
2.
Prima
, prima
ou
para selecionar
APAGAR
, prima
CONFIRM?é
apresentado, e depois prima
paraconrmar
.
2.
Modo de bloqueio de chamadas anónimas
Esta funcionalidade permite-lhe bloquear chamadas cujo número não apareça no
seu telefone. Pode ser ativ
ada ou desativada, independentemente dos modos de
bloqueios de chamada anteriores.
1.
Prima
, prima
ou
para selecionar
BLOQ. CHAM
.
2.
Prima
, prima
ou
para selecionar
B ANÓNIMO
.
3.
Prima
, prima
ou
para selecionar uma das opções.
2.1.
Bloquear chamadas privadas
Este modo bloqueia chamadas recebidas que tenham sido mantidas
propositadamente corn o número privado par
a si.
Nomodoinativo,
1.
Prima o botão
,
DEF BLOQUEIO
é apresentado, ou Prima
e prima
ou
para selecionar
BLOQ. CHAM.
, prima
para v
er
DEF BLOQUEIO
.
2.
Prima
ou
para selecionar
B ANÓNIMO
.
3.
Prima
e prima
ou
para selecionar
PRIVADO
prima
paraconrmar
.
4.
é apresentado no lado superior do LCD
.
2.2.
Bloquear todas as chamadas anónimas
Este modo bloqueia todas as chamadas anonimas recebidas, incluindo chamadas
privadas, chamadas internacionais, chamadas a cobr
ar e outras chamadas fora de
area.
Nomodoinativo,
1.
Repita os passos 1 e 2 na secçã
o 2.1.
2.
Prima
e prima
ou
para selecionar
TUDO
, prima
paraconrmar
.
3.
é apresentado no lado superior do LCD
.
2.3.
Desligar bloqueio das chamadas anónimas
Nomodoinativo,
1.
Repita os passos 1 e 2 na secç
ão 2.1.
2.
Prima
e prima
ou
para selecionar
DESLIGAR
, prima
para
conrmar
.
3.
desaparecedoLCDsedenirobloqueiodeumachamadanormal
(consulte 1. e 2.) também para
DESLIGAR
.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Como regra ger
al, se ocorrer um problema, retire as pilhas de todos os telefones
durante cerca de 1 minuto
, depois desligue e volte a ligar a alimentação da base e
volte a colocar as pilhas no telefone. Se precisar de mais informação ou suporte,
consulte a secção de Suporte e Perguntas e R
espostas no nosso website:
www.alcatel-home.com
SEGURANÇA
Se o transformador não estiver ligado à corrente ou se ocorrer uma f
alha eléctrica,
ostelefonessemosnãoirãofuncionar
.Nãopoderáefectuaroureceberchamadas
num caso de emergêneia. Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas
proxi
mida
desparacomunicarafugadeGás.Nãotenteabrirasbaterias,pois
contêm substâneias quîmicas.
OseutelefonesemosDECTdevesercolocadolongedequalquerzonadecalor
excessivo (r
adiadores, sol...). Par
a limitar os riscos de interferêneias e favorecer a
qualidade de recepção, evitar em particular a instalação da base na proximidade
imediata de aparelhos electrónicos ou de outres telefones.
AMBIENTE
Estesímbolosignicaqueoseutelefoneforadeusonãodev
eser
eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas colectado separ
adamente.
Par
a o efeito, a União Europeia instituiu um sistema de recolha e
reciclagemespecíco,cujaresponsabilidadecabeaosfabricantes.
Ajude-nos a preservar o ambiante no qual vivemos!
CONFORMIDADE
Porlapresente,A
TLINKSEUROPEdeclaraqueeltipodeequipo
radioeléctrico DECT es conforme con la Directiv
a 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: www
.alcatel-home.com
- 10mW
, potêneia média por canal
-Potênciamáximadesaida(NTP):24dBm
- Gama defrequêneia: 1880-1900 MHz
ROMÂNĂ
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Conectarea telefonului:
•
Conectaţişeleînprizelecorespunzătoarealeunităţiidebază.Cuplaţicablul
telefonic la priza de telefo
nşiintroduceţicabluldealimentareînprizade
curent.
•
Introducețibateriileînreceptorșipuneți-leînsuportullorpentruaîncepe
încărcarea.
Înaintedeafolositelefonulpentruprimadată,lăsaţibateriilelaîncărcattimp
de
15 ore
fărăîntrerupere.
Folosiţinumaiadaptoruldeprizăfurnizatîmpreunăcuunitatea
şibateriile
reîncărcabiledintelefon.
Dupăă prima punere sub
tensiune (unitatea de bazăă
este conectatăă
la r
eţţe
aua
de c
uren
t al
tern
ativ
), pe ecran va apăărea un mesaj de bun
venit (Fig.1) .
Selectaţţi ţţara în care utilizaţţi telefonul șși conrmaţţi.
Pentru a selecta o altăă limbăă, consultaţţi Tabelul 1.
SIMBOLURILE DE PE RECEPTOR ŞŞI UNI TATEA DE BAZĂĂ
1.
Tasta Men
iu/Tasta OK
2.
Tasta Înapoi/Corectare/Intercom
3.
Tasta de navigare/Acces la istoricul apelurilor/
Creșștere a volumului sonor auditiv
4.
Tasta de navigare/Diminuarea volumului sonor auditiv
5.
Tasta de preluare apel/activare a receptorului
6.
Tasta de închidere/ieşşire
7.
Tastă de acces direct la meniul robotului telefonic
8.
Tasta de agendei
9.
Blocarea apelurilor*
10.
Tasta de ton (Flash)
- Pentru a accesa serviciile oper
atorului*
11.
Listă de reapelare
(Înmodedeveghe:apăsarelungă)
12.
Tasta deapelarea receptorului
-Pentrualocalizareceptorul(apăsare
scurtă)/iniţia.Cândsuntlivratemaimultereceptoare,acesteavindeja
înregistratelaunitateadebază.Estenecesarsăînregistr
aţireceptorul
numaidacăaţiachiziţionatreceptoaresuplimentaresaudacăreceptorul
funcţioneazădefectuos.
SIMBOLURILE DE PE AFIŞŞAJ
Indicatoralniveluluibateriei(plină
, medie
,descărcată
).
Aratăcăunapelesteîncurssauînaşteptare.
Simbolul se aprinde intermitent la primirea unui apel.
Aratăcăav
eţiunmesajvocalnou*.
Aratăcăav
eţinoiapeluripierdute*.
Aratăcăesteactiv
atăalamaceasului.
Aratăcăafostactiv
atdispozitivulhandsfree.
Aratăcăvolumulsonerieiesteoprit.
Aratăcăreceptorulesteînregistr
atşiseaăînariadeacoperireaunităţiide
bază.
Simboluise aprinde intermitent când un dispozitiv handsfree este în afar
a
arieideacoperiresauîncăutareauneiunităţidebază.
SETĂĂRI GENERALE
Acesttelefonpoatepersonalizatînfuncţiedepreferinţeledumneavoastră;pent
-
ruaaccesadiferitelefuncţiiapăsaţimenu:
.
•
Pentruapersonalizareceptorul(alarmă,setare
sonerie,...Limbă,...
Data&Timp):
sau
pentru a selecta
PROGR PERS
/
.
•
PentruaschimbacodulPIN,timpuluidebliț:
sau
pentru a selecta
PROGR AVANS
/
.
Pentru a schimba limba șși durata ash-ului:
•
/
sau
pentru a selecta
PROGR PERS
/
/
sau
pentru a
selecta
LIMBA
/
/
sau
pânălalimbadorită/
.
•
/
sau
pentruaselectaPROGRAV
ANS/
/
sau
pentru a
selecta
TIMP RECHEM
/
/
sau
selectaţi
SCURT
/
MEDIE
sau
LUNG
/
.
Pentru a înregistra un receptor (dacăă este nevoie):
Pestaţiadebază,apăsaţișimenţineţiapăsatătasta
deapelareareceptorului
(numărul
).Pereceptorulcaretrebuieînregistr
at:apăsaţi
/
/selectaţi
ÎNREGISTRARE
/apăsaţi
/introduceţicodulPIN(automat0000)/apăsaţi
, receptorul este asociat în câteva secunde.
FOLOSIREA TELEFONULUI
Preluarea șși terminarea unui apel
•
/
Efectuarea unui apel
•
eînainte,edupăformareanumărului.
•
Dinlistadereapelare:Apăsaţi
/
sau
/
.
•
Dinlistadeistoricalapelurilor*:Apăsaţi
/
sau
/
.
•
Dintasteleprogramabile:apăsarelungăpe
sau
sau
în timp
ceaparatulesteînmodulînaşteptare.
•
Dinagendatelefonică:
/
sau
/
.
•
Pentru a activ
a/dezactiva modul handsfree:
.
Pentru a efectua un apel intern:
•
Dacăsuntînregistratedoardouăreceptoare:
.
•
Dacăsuntînregistratemaimultdedouăreceptoare:
/
sau
selectaţi
numărulreceptorului/
.
/
sau
selectaţi
AP TOT.
/
.
Pentru a
intra în teleconferinţăţă
cu un al
treilea participant
(cu unul
extern, două interne)
:
În timpul apelului:
•
Apăsaţi
/selectaţi
INTERCOM
/
/selectaţi
sau
numărul
receptorului /
.
•
Apăsaţi
pereceptorulapelatpentruarăspunde.
•
Pereceptorulapelatpentruarăspunde/a
păsarelungă
.
*V
alabilnumaicuabonamentşidacăserviciulestedisponibillaoperatorulde
telefoniexă.
AGENDA TELEFONICĂ ȘI
SETĂRILE MEMO RIILOR DIRECTE
Pentru introducerea numerelor în agenda telefonicăă (50 contacte)
/ pentru a selecta
AGENDA
/
/
/selectați
ADD NOU
/
/ pentru a
introduce numele contactului /
/introduceținumărulcontactului/
/
sau
pentruaselectaselectațimelodia/
/ pentru a salva ca si
CONTACTE
.
Pentru a înregistra memoriile directe ca tastele 1, 2, & 3
/
sau
pentru a selecta
PROGR PERS
/
/
sau
pentru a selecta
MEM. DIRECTĂ
/
/
sau
selectațiotastă(
,
,
) /
/
introduceținumărul/
.
Note:
Agendaestestocatasipoateaccesatadepeterminaleleduosautrio.
SETAREA ROBOTULUI TELEFONIC DE LA RECEPTOR
Setarea modului de a răspunde
/
sau
pentru a selecta
ROBOT
/
/
sau
pentru a selecta
SETĂRI ROBOT
/
/ pentru a selecta
MOD RASPUNS
/
/
sau
pentru
a selecta
RASPUNDE
sau
RĂSP.&ÎNR.
/
.
Înregistrați un răspuns personalizat de primire
/
sau
pentru a selecta
ROBOT
/
/
sau
pentru a selecta
SETĂRI
ROBOT
/
/
sau
pentru a selecta
PROGR OGM
/
/
sau
pentru a
selecta
RASPUNDE
sau
RĂSP.&ÎNR.
/
/
sau
pentru a selecta
ÎNREG.
MESAJ
/
pentru a începe înregistrarea /
pentru a termina înregistrarea.
Modicați limba automată a mesajului de primire
(dacă este nevoie)
/
sau
pentru a selecta
ROBOT
/
/
sau
pentru a selecta
SETĂRI
ROBOT
/
/
sau
pentru a selecta
LIMBA TAM
/
/
sau
pentru a
selectalimbadumneavoastrăprefer
ată/
.
Setarea întârzierii răspunsului
/
sau
pentru a selecta
ROBOT
/
/
sau
pentru a selecta
SETĂRI
ROBOT
/
pentru a selecta
ÎNTÂR. RĂSP.
/
/
sau
pentru a selecta
2-10 SONERII
/
.
DacădispunețideabonamentlaunserviciudemesajevocalealOper
atoru
-
luidumneavoastră,asigur
ați-văcăsetațioîntârzieremaiscurtăpetelefonul
dumneavoastră,astfelîncâttelefonulsăpoatărăspundeșiînregistr
aunmesaj.
UTILIZAREA ROBOTULUI TELEFONIC DE LA RECEPTOR
PutețicontrolaRobotultelefonicutilizândscurtăturialetastaturiiînlocsătreceți
prin meniu.
Activarea și dezactivarea robotului telefonic
/
sau
pentru a selecta
ROB ACT/DEZ.
/
/
sau
pentru a selecta
PORNIT
sau
OPRIT
/
.
Redarea/Ștergerea mesajelor/Altele
/
RED. MESAJE
/
/ pentru a începe derularea în modul handsfree.
Întimpceascultațiunmesaj
apăsațistop/
pentru a derula înainte /
derula înapoi /
pentruaștergemesajul.Meniulrobotuluitelefonicpoate
accesatșiprin:
/
sau
pentru a selecta
ROBOT
/
.
Acces de la distanță la robotul telefonic
ApelareanumăruluideacasăÎntimpcerobotultelefonicredămesajuldeprimire,
apăsați
șiintroducețicoduldeaccesdeladistanță(automat0000).
PREZENTARE GENERALĂ
BLOCARE APEL
Acesttelefonareîncorporatăcar
acteristicadeBlocareapeldebază*.Această
caracteristicăvăv
aajutasăevitațiapelurilenesolicitateprinpermitereanumai
anumitornumeresăvăapelezepetelefon.SetareaimplicităaBlocăriiapelului
debazădinacesttelefoneste
OPRITĂ
,dardvs.oputețiactivaprinsetările
tele
fonu
lui,conformexplicațiilordinparagrafeleurmătoare.
*
Această caracteristică necesită un abonament la serviciul de Identicare a
apelantului de la furnizorul dvs. de servicii de telefonie.
Setare
Explicații
OPRIT
FuncțiaBlocareapel(Blocaretoateapelurilecunumere)este
dezactivată.
Acesta este modul implicit.
PORNIT
FuncțiaBlocareapelestesetatălaP
ornit.Numereleînregistrate
înlistaneagrănuvorputeaapela,iartelefonulv
asunaînmodul
silențios.Numerelepotadăugatepelistăîntimpcetelefonul
sunăși/saudupăunapel(pentruactivare,consultațipartea1).
B-ANONIM
Aceastăcaracteristicăsuplimentarăvăpermitesăblocațiapelurile
ca
re
n
u
au
u
n
nu
mă
r
atașatlor(adică,apeluriprivate,apeluriinter
-
naționaleetc.).Aceastăopțiunepoateactivatăînpa
rtea
de
sus
a
oricărorceloranterioare(pentruaactiva,consultațipartea2).
1.
Mod blocare manuală apel
Blocareamanualăaapeluriloresteceamaiușoarăopțiunelaînceput.Atuncicând
PORNIȚIdinsetăriledeblocareapel,toatenumerelecareapelează,
înregistrate în
listadvs.neagrăvorblocate.Putețiadăuga/eliminanumeredinlistarespectivă
în orice moment.
Cum să blocați un apel sosit:
Atuncicândtelefonulsunășiînaintedearăspunde,prinapăsarea
apelul se v
a
încheiașivețiaveaopțiuneasăînregistr
aținumărulînlistaneagrăcuunsingurclic.
Apoi,pentruaconrmaînregistrareaacestuinumărînlistaneagră,apăsați
.
IMPORT
ANT
:dacănuconrmați,numărulnuvaadăugatlalistaneagră,iar
următorulapelvasosinormal.
1.1.
Activarea modului MANUAL
1.
Apăsați
,apăsați
sau
pentru a selecta
BLOC. APEL
.
2.
Apăsați
,apăsați
sau
pentru a selecta
CON. BLOC
.
3.
Apăsați
,apăsați
sau
pentru a selecta
PORNIT
. SAU
Înmodulinactiv
,apăsați
pentru a accesa
CON. BLOC
.direct.Dupăceactivați
aceastăopțiune,pictogramadeblocareapel
sev
aașapeLCD.
1.2.
Adăugarea numerelor în lista neagră
În modul inactiv
,
1.
Apăsațitasta
,seașează
CON. BLOC.
2.
Apăsați
sau
pentru a selecta
LISTĂ NEAGRĂ
.
3.
Apăsați
,apăsați
sau
pentru a selecta
ADD NOU
,apăsați
,
introduceținumărulcaretrebuieblocat,apăsați
pentru a salva.
NOTĂ:Alte2modalitățipentruadăugareanumerelorapelurilor
sositeșiefectuate
înListaneagră.
1.
De la numere de apeluri sosite
-
Apăsați
,apăsați
sau
pentru a selecta
LISTĂ APEL
.
-
Apăsați
,apăsați
sau
pentruaselectaintrarelistăapeluri.
-
Apăsați
,apăsați
sau
pentru a selecta
AD. LIST NGR
.
-
Apăsați
pentruaașanumărulselectat,apăsațipentruasalvalaLista
neagră.
2.
De la numere de apeluri efectuate
-
Apăsați
,apăsați
sau
pentru a selecta intrarea listei de reapelare.
-
Apăsați
,apăsați
sau
pentru a selecta
AD. LIST NGR
.
-
Apăsați
pentruaașanumărulselectat,apăsați
pentru a salva la
Listaneagră.
1.3.
Editarea numerelor din Lista neagră
În modul inactiv
,
1.
Repetațipașii1și2dinSecțiunea1.2.
2.
Apăsați
apăsați
sau
pentru a selecta
EDITEAZA
,apăsați
sau
pentruaselectanumărulcaretrebuieeditat,apăsați
pentruaeditași
apoiapăsați
pentru a salva.
1.4.
Ștergerea numerelor din Lista neagră
1.4.1.
Ștergerea unui număr din Lista neagră
În modul inactiv
,
1.
Repetațipașii1și2dinSecțiunea1.2.
2.
Apăsați
,apăsați
sau
pentru a selecta
STEREGE
,apăsați
sau
pentruaselectanumărulcaretrebuieșters,apăsați
,
CONFIRM?
se
așează,șiapoiapăsați
pentruaconrma.
1.4.2.
Ștergerea tuturor numerelor din Lista neagră
În modul inactiv
,
1.
Repetațipașii1și2dinSecțiunea1.2.
2.
Apăsați
,apăsați
sau
pentru a selecta
STERGE TOT
,apăsați
,
CONFIRM?
seașeazășiapoiapăsați
pentruaconrma.
2.
Mod blocare apeluri anonime
Aceastăcaracteristicăvăpermitesăblocațiapeluricarenuașeazăunnumărpe
telefonuldvs.Aceastapoateactivatăsaudezactiv
atăindependentdemodurile
de blocare ale apelului anterioare.
1.
Apăsați
,apăsați
sau
pentru a selecta
BLOC. APEL
.
2.
Apăsați
,apăsați
sau
pentru a selecta
B-ANONIM
.
3.
Apăsați
,apăsați
sau
pentruaselectaunadintreopțiuni.
2.1.
Blocare apeluri private
Acestmodvablocaapelurisositecareaupăstr
atînmodintenționatcondențiali
-
tatea numerelor lor
. În modul inactiv
,
1.
Apăsațitasta
,seașează
CON. BLOC.
,sauApăsați
pentru a apăsa
sau
pentru a selecta
BLOC. APEL
, apăsați
pentru a așa
CON.
BLOC
.
2.
Apăsați
sau
pentru a selecta
B-ANONIM
.
3.
Apăsați
,apăsați
sau
pentru a selecta
PERSONAL
,apăsați
pentruaconrma.
4.
sevaașaînparteadesuperioraL
CD.
2.2.
Blocarea tuturor apelurilor anonime
Acest mod va bloca toate apelurile anonime sosite, inclusiv apelurile priv
ate,
apel
uril
einternaționale,apelurilepubliceșialteapeluridinafarazonei.
În modul inactiv
,
1.
Repetațipașii1și2dinSecțiunea2.1.
2.
Apăsați
,apăsați
sau
pentru a selecta
TOATE
,apăsați
pentru a
conrma.
3.
sevaașaînparteadesuperioraL
CD.
2.3.
OPRIREA blocării apelurilor anonime
În modul inactiv
,
1.
Repetațipașii1și2dinSecțiunea2.1.
2.
Apăsați
,apăsați
sau
pentru a selecta
OPRIT
,apăsați
pentru a
conrma.
3.
nusevamaiașapeL
CDnumaidacăblocareaobișnuităaapelurilor
(consultați1.și2.)estesetatăla
OPRIT
.
DEPANARE
As a general rule, if a problem occurs, remov
e the batteries from all handsets for
about 1 minute, then disconnect and reconnect the power supply to the base and re-
install the handset batteries. If you need more information or support please consult
the support/Q&A section on our website:
www.alcatel-home.com
SECURITATE
Acesttelefonnuafostconceputpentruaefectuaapelurideurgenţăîntimpul
penelorde
curen
t.N
ufol
osiţi
telefonulpentruareclamascurgeridegazesaual
te
posibileriscurideexplozie.Pentruaevitarisculdeelectrocutare,nudemontaţi
dispozi
tivulsaualimentareaacestuia.Nuîncercațisădesfaceţibateriile,deoarece
acesteaconţinsubstanţechimicepericuloase.Așezaţitelefonulîntr-unlocuscat,ferit
desursedecăldură,umezealăsauluminadirectăasoarelui.P
entruaevita
in
t
e
rf
e
re
n
ţ
el
e
cusemnaleleradio
,aşezaţitelefonullacelpuţin1metrudealte
aparat
e electrice sau alte telefoane.
MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
Acestsimbolînseamnăcăaparateleelectronicescoasedinuztrebuie
colectateseparatşinutrebuieamestecatecudeşeurilemenajere.Uniunea
Europeanăaimplementatunsistemspecicdecolectareşireciclare,care
intrăînresponsabilitateaproducătorilor
.
Ajutaţi-nesă protejăm mediul în care trăim!
CONFORMITATE
Prinprezenta,A
TLINKSEUROPEdeclarăcătipuldeechipamenteradioDECT
esteînconformitatecuDirectiva2014/53/UE.T
extulintegralaldeclarației
UEdeconformitateestedisponibillaurmătoareaadresăinternet:
www
.alcatel-home.com
- Putere media pe canal 10 mW
-Outputmaxim(NTP):244Bm
- Interval frecv
anta: 1880-1900MHz
1/3
Fig. 1.
T
able. 1.
PT
RO
EL
PL
HU
SR
| Manual Do Utilizador
| Manual De Utilizare
|ΟδηγοσΧρησησ
|InstrukcjaObsługi
|HasználatiÚtmutató
|Korisničk
oUputstvo
p.1
p.1
p.2
p.2
p.2,3
p.3
2/3
1/3
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Διαβάστε πριν τη χρήση
Συνδέοντας την συσκευή:
•
Συνδέστετακαλώδιαστιςαντίστοιχεςυποδοχέςστηνβάσηστήριξηςτου
τηλεφώνου.Συνδέστετοκαλώδιοτηςτηλεφωνικήςγραμμήςστηνπρίζα
τηλεφώνουκαιεισάγετετοκαλώδιορεύματοςσεηλεκτρικήπρίζα.
•
Τοποθετήστετιςμπαταρίεςστοακουστικόκαιτοποθετήστετοστηβάσητου
γιαναξεκινήσειηφόρτιση
.
Πριντηνπρώτηχρήσητουτηλεφώνου,φορτίστεπρώτατιςμπαταρίεςγια
15
ώρες
συνεχόμενα.
Πάνταναχρησιμοποιείτετονπαρεχόμενοφορτιστήτηςσυσκευήςκαιτις
επαναφορτιζόμενεςμπαταρίεςτης.
Μετά την πρώτη ενεργοποίηση (η μονάδα βάσης είναι συνδεδεμένη στο
δίκτυο εναλλασσόμενου ρεύματος), στην οθόνη θα εμφανιστεί το μήνυμα
καλωσορίσματος (Εικ.1).
Επιλέξτε τη χώρα
στην οποία χρησιμοποιείτε
το τηλέφωνο και
επιβεβαιώστε.
Για να επιλέξετε διαφορετική γλώσσα, ανατρέξτε στον πίνακα 1.
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ΚΑΙ ΒΑΣΗΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
1.
Πλήκτρο MENU/ Πλήκτρο ΟΚ
2.
Πλήκτρο Επιστροφής / Διόρθωση / ενδοεπικοινωνία
3.
Πλήκτρο Πλοήγησης/Πρόσβαση
στο αρχείο
καταγραφής κλήσεων/
Αύξηση έντασης
ακουστικού
4.
Πλήκτρο Πλοήγησης / Μείωση έντασης ακουστικού
5.
Πλήκτρο ομιλίας / ενεργοποίησης ακουστικού
6.
Πλήκτρο Τερματισμού κλήσης / Πλήκτρο Εξόδου
7.
Πλήκτρο άμεσης πρόσβασης στο μενού του αυτόματου τηλεφωνητή
8.
Πλήκτρο ΤΗΛ ΚΑΤΑΛ
9.
Κουμπί μπλοκ*
10.
Πλήκτρο Ανάκλησης (Flash)
-Πρόσβασησευπηρεσίεςτουπαρόχου*
11.
Πρόσβαση στη λίστα επανάκλησης
(Σελειτουργίααναμονής:πιέστε
παρατεταμένα)
12.
Πλήκτρο τηλεειδοποίησης
-Γιαναεντοπίζετετοακουστικό/γιανα
ξεκινήσετετηνδιαδικασίαεγγραφής.ΒλέπεκεφάλαιοΓενικέςρυθμίσεις.
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΟΘΟΝΗΣ
Ένδειξηστάθμηςμπαταρίας(πλήρωςφορτισμένη
,μεσαίαφόρτιση
,
άδειαμπαταρία
).
Υποδηλώνειότιμιαεξωτερικήκλήσηείναισυνδεδεμέ
νηήσεαναμονή.
Τοεικονίδιοαναβοσβήνειότανλαμβάνεταιεισερχόμενηκλήση.
ΥποδηλώνειότιέχετενέομήνυμαΦωνητικούταχυδρομείου*.
Υποδηλώνειότιέχετενέατηλεφωνήματαπουχάσατε*.
Εμφανίζεταιότανείναιενεργοποιημένοτοξυπνητήρι.
Εμφανίζεταιότανείναιενεργοποιημένηηλειτουργίαμεελεύθεραχέρια
(handsfree).
Εμφανίζεταιότανείναιαπενεργοποιημένοςοήχοςκουδουνίσματος.
Υποδηλώνειότιημονάδαχειρόςέχεικαταχωριστείκαιείναιεντόςεμβέλειας
τουσταθμούβάσης.
Τοεικονίδιοαναβοσβήνειότανημονάδαχειρόςείναιεκτόςεμβέλειαςήσε
αναζήτησησταθμούβάσης
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Αυτότοτηλέφωνομπορείναπροσαρμοστείσύμφωναμετιςπροτιμήσειςσας.Για
ναδιαμορφώσετετιςεπιλογές,πιέστε
.
•
Γιαναρυθμίσετετοακουστικό(συναγερμός,ρύθμισηκουδουνίσματος,...
γλώσσα,...Ημερ&Ωρα):
ή
γιαναεπιλέξετε
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΚ
/
.
•
ΓιανααλλάξετετοPIN,γιαδιαγραφήακουστικού,τροποποίησητουχρόνου
φλας:
ή
ιαναεπιλέξετε
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ
/
.
Ρύθμιοη γλώσσας και ρολογιού:
•
Πιέστε
και
ή
γιαεπιλέξετε
HS SETTINGS
.
•
Πιέστε
και
ή
γιαεπιλέξετε
LANGUAGE
.
•
Πιέστε
και
ή
γιαναεπιλέξετετηνεπιθυμητήγλώσσα.
•
Πιέστε
γιαναεπιβεβαιώσετετηνεπιλογήσας.
•
Πιέστε
και
ή
γιαεπιλέξετε
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ
.
•
Πιέστε
και
ή
γιαεπιλέξετε
ΧΡΟΝΟΣ FLASH
.
•
Πιέστε
και
ή
γιαεπιλέξετε
ΣΥΝΤΟΜ
/
ΜΕΣΗ
ή
ΠΑΡΑΤΕΤΑΜ
.
•
Πιέστε
γιαναεπιβεβαιώσετετηνεπιλογήσας.
Για την καταχώριση ενός ακουστικού (εφόσον απαιτείται):
Στηνκύριαβασικήσυσκευήπατήστεκαικρατήστεγια10δευτ.τοπλήκτροκλήσης
(αριθμός
).Στοακουστικόπροςκαταχώριση:πιέστε
/
/επιλέξτε
ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗ
/πιέστε
/καταχωρήστεκωδικόPIN(προεπιλογή0000)/πιέστε
,ηζεύξητουακουστικούδιεξάγεταισελίγαδευτερόλεπτα.
ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
αποδοχή και λήξη κλήσης
•
/
δημιουργία κλήσης
•
πρίνείτεμετάτηνπληκτρολόγησητουαριθμού.
•
Απότηνλίσταεπανάκλησης:πιέστεπαρατεταμένα
/
ή
/
.
•
Απότοαρχείοκλήσεων*:πιέστε
/
ή
/
.
•
Απότηνγρήγορημνήμη:παρατεταμένοτου
ή
ή
σε
κατάστασηαδράνειας.
•
Απότοντηλεφωνικόκατάλογο:
/
ή
/
.
•
Κατάτηδιάρκιαμιαςκλήσης:Γιαναενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετετα
ακουστικά(handsfree):
.
Για να δημιουργήσετε μία εσωτερική κλήση
•
Εάνυπάρχουνδύοεγγεγραμμέναακουστικά:
.
•
Εάνυπάρχουνπαραπάνωαπόδύοεγγεγραμμέναακουστικά:
/
ή
και
επιλέξτετοναριθμότηλεφώνου/
.
•
Γιανακαλέσετεόλεςτιςσυσκευέςχειρόςστηνενδοεπικοινωνία:
/
ή
επιλέξτε
ΚΛΗΣ ΟΛΩΝ
/
.
Για να δημιουργήσετε μία συνδιάλεξη τριών μερών
(
με ένα εξωτερικό, δύο εσωτερικά
)
:
κατάτηνδιάρκειακλήσηςπιέστε:
•
Τύπος
/Τύπος
ΕΝΔΟΕΠΙΚ
/
/
ή
καιεπιλέξτετοναριθμό
τηλεφώνου/
.
•
στοακουστικόπουχτυπάειγιανααπαντήσετε.
•
Πιέστεπαρατεταμένα
στοκληθένακουστικόγιαδημιουργίακλήσης
τηλεδιάσκεψης..
*Δυνατότηταυποκείμενησεσυνδρομήκαιδιαθεσιμότητατηςυπηρεσίαςαπότον
πάροχοτηςσταθερήςγραμμής.
ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΚΑΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
ΜΝΗΜΗΣ
Προσθήκη καταχώρησης στον τηλεφωνικό κατάλογο (50 επαφές)
/επιλέξτε
ΤΗΛ ΚΑΤΑΛ
/
/
/επιλέξτε
ΠΡΟΣΘΗΚΗ
/
/εισαγάγετε
όνομαήεπαφή/
/εισαγάγετεαριθμόήεπαφή/
/
ή
επιλέξτεμελωδία
/
/γιανακαταχωρηθείστις
ΕΠΑΦΕΣ
.
Για εγγραφή στη γρήγορη
μνήμη στα κουμπιά ПΛΗКΤΡO 1,
ПΛΗКΤΡO 2, & ПΛΗКΤΡO 3
/
ή
γιαναεπιλέξετεΤΗΛ.
ΚΑΤ/ΓΟΣ
/
/
ή
γιαναεπιλέξετε
ΤΑΧ
КΛΗΣ
/
/
ή
επιλέξτεέναπλήκτρο
(
,
,
) /
/εισάγετε
τοναριθμό/
.
Σημειώσεις:
-Οτηλεφωνικόςκατάλογοςείναιαποθηκευμένοςηοποίοςμοιράζεταισε
παραπάνωαπόέναακουστικά.
ΡΎΘΜΙΣΗ ΑΥΤΌΜΑΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΉ ΑΠΌ ΤΟ
ΑΚΟΥΣΤΙΚΌ
Ορίστε τη λειτουργία απάντησης
/
ή
γιαναεπιλέξετε
ΑΥΤ ΤΗΛΕΦΩΝ
/
/
ή
γιαναεπιλέξετε
ΡΥΘΜΙΣ TAM
/
/γιαναεπιλέξετε
ΛΕΙΤ. ΑΠΑΝΤ
/
/
ή
γιανα
επιλέξετε
ΜΟΝΟ ΑΠΑΝΤ
ή
ΜΕ ΕΓΓΡΑΦΗ
/
.
Ηχογραφήστε ένα εξατομικευμένο εξερχόμενο μήνυμα
/
ή
γιαναεπιλέξετε
ΑΥΤ ΤΗΛΕΦΩΝ
/
/
ή
γιαναεπιλέξετε
ΡΥΘΜΙΣ TAM
/
/
ή
γιαναεπιλέξετε
ΡΥΘΜΙΣ OGM
/
/
ή
για
ναεπιλέξετε
ΜΟΝΟ ΑΠΑΝΤ
ή
ΜΕ ΕΓΓΡΑΦΗ
/
/
ή
γιαναεπιλέξετε
ΕΓΓΡΑΦΗ ΜΗΝ
/
/γιαναξεκινήσετετηνεγγραφή/
/γιανατερματίσετε
τηνεγγραφή.
Αλλαγή της προεπιλεγμένης γλώσσας εξερχόμενων μηνυμάτων (εάν χρειάζεται)
/
ή
γιαναεπιλέξετε
ΑΥΤ ΤΗΛΕΦΩΝ
/
/
ή
γιαναεπιλέξετε
ΡΥΘΜΙΣ TAM
/
/
ή
γιαναεπιλέξετε
ΓΛΩΣΣΑ TAM
/
/
ή
γιανα
επιλέξετετηγλώσσαπουπροτιμάτε/
.
Ορισμός καθυστέρησης απάντησης
/
ή
γιαναεπιλέξετε
ΑΥΤ ΤΗΛΕΦΩΝ
/
/
ή
γιαναεπιλέξετε
ΡΥΘΜΙΣ TAM
/
γιαναεπιλέξετε
ΚΑΘΥΣΤ ΑΠΑΝΤ
/
/
ή
γιανα
επιλέξετε
2-10 ΚΟΥΔΟΥΝ.
/
.
Εάνέχετεεγγραφείσευπηρεσίαφωνητικούταχυδρομείουαπότοντηλεφωνητή
σας,βεβαιωθείτεότιέχετερυθμίσειμικρότερηκαθυστέρησηστοτηλέφωνόσας,
ώστετοτηλέφωνόσαςναμπορείνααπαντήσεικαιναηχογραφήσειέναμήνυμα.
ΧΡΉΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΉ ΑΝΆ ΑΚΟΥΣΤΙΚΌ
Μπορείτεναελέγξετετοναυτόματοτηλεφωνητήμεσυντομεύσειςστο
πληκτρολόγιοαντίναπεράσετεαπότομενού.
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του αυτόματου τηλεφωνητή
/
ή
γιαναεπιλέξετε
TAM ON/OFF
/
/
ή
γιαναεπιλέξετε
ON
ή
OFF
/
.
Αναπαραγωγή/Διαγραφή μηνυμάτων/Άλλα
/
ΑΝΑΠΑΡ ΜΝΜ
/
/γιαναξεκινήσετετηναναπαραγωγήστηλειτουργία
handsfree.Ενώακούτεέναμήνυμα,πατήστε
γιανασταματήσετε/
γιαναμεταβείτεπροςταεμπρός/
γιαναμεταβείτεπροςταπίσω/
για
ναδιαγράψετετομήνυμα.Τομενούτουαυτόματουτηλεφωνητήείναιεπίσης
προσβάσιμομέσω:
/
ή
γιαναεπιλέξετε
ΑΥΤ ΤΗΛΕΦΩΝ
/
.
Απομακρυσμένη πρόσβαση στον τηλεφωνητή
Καλέστετοναριθμότηλεφώνουτουσπιτιούσας.Ενώοτηλεφωνητής
αναπαράγειτοεξερχόμενομήνυμα,πατήστε
καιπληκτρολογήστετονκωδικό
απομακρυσμένηςπρόσβασης(προεπιλογή0000).
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΦΡΑΓΗΣ ΚΛΗΣΕΩΝ
ΑυτότοτηλέφωνοδιαθέτειενσωματωμένητηδυνατότηταΒασικήςΦραγής
Κλήσεων*.Αυτήηδυνατότηταθασαςβοηθήσεινααποφύγετεανεπιθύμητες
κλήσειςεπιτρέπονταςμόνοσεορισμένουςαριθμούςνασαςκαλούν.
ΗπροεπιλεγμένηρύθμισητηςΒασικήςΦραγήςΚλήσεωνσεαυτότοτηλέφωνο
είναι
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ
(
OFF
)αλλάμπορείτενατηνενεργοποιήσετεμέσω
τωνρυθμίσεωντουτηλεφώνουσας,όπωςεξηγείταιστιςεπόμενεςπαραγράφους.
*ΑυτήηδυνατότητααπαιτείτηνεγγραφήστηνυπηρεσίαΑναγνώρισηςΓραμμής
Κλήσεωνστονπάροχοτηλεφωνικώνυπηρεσιών.
Ρύθμιση
Επεξηγήσεις
OFF
ΗλειτουργίαΦραγήςΚλήσεων
(Φραγήόλωντωνκλήσεωνμεαριθμό)
είναιΑπενεργοποιημένη.Αυτήείναιηπροεπιλεγμένηλειτουργία.
ON
ΗλειτουργίαΦραγήςΚλήσεωνείναιΕνεργοποιημένη.Οιαριθμοί
πουέχουνκαταχωρηθείστηλίστααποκλεισμού(blacklist)θα
απορρίπτονταικαιτοτηλέφωνοθακαλείσεαθόρυβηλειτουργία.
Οιαριθμοίμπορούνναπροστεθούνστηλίσταενώτοτηλέφωνο
χτυπάειή/καιμετάαπότηνκλήση(γιαενεργοποίηση,βλ.μέρος1).
ΑΝΩΝΥΜΟΣ
Αυτήηπρόσθετηδυνατότητασάςεπιτρέπεινααποκλείσετε
κλήσειςοιοποίεςδενέχουναριθμό(δηλ.απόρρητεςκλήσεις,
διεθνείςκλήσειςκ.λπ.).Αυτήηεπιλογήμπορείναενεργοποιηθεί
επιπλέοντωνπροηγούμενων(γιαενεργοποίηση,βλ.μέρος2).
1.
Χειροκίνητη λειτουργία φραγής κλήσεων.
Γιααρχή,ηχειροκίνητηλειτουργίαφραγήςκλήσεωνείναιηευκολότερηεπιλογή.
ΌτανεπιλέγετεONστιςρυθμίσειςφραγήςκλήσεων,όλοιοιαριθμοίκλήσηςπου
είναικαταχωρημένοιστηλίστααποκλεισμού,θααποκλειστούν.Μπορείτενα
προσθέσετε/αφαιρέσετεαριθμούςαπότηλίσταανάπάσαστιγμή.
Πώς να αποκλείσετε μια εισερχόμενη κλήση:
Όταντοτηλέφωνοχτυπάεικαιπριναπαντήσετε,ανπιέσετετοπλήκτρο
η
κλήσηθατερματιστείκαιθασαςδοθείηδυνατότητανακαταχωρήσετετοναριθμό
στηλίστααποκλεισμούμεένακλικ.Στησυνέχεια,γιαναεπιβεβαιώσετετην
εγγραφήαυτούτουαριθμούστηλίστααποκλεισμού,πιέστε
.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:εάνδενεπιβεβαιώσετε,οαριθμόςδενθαπροστεθείστηλίστα
ανεπιθύμητωνκαιηεπόμενηκλήσηθαχτυπήσεικανονικά.
1.1.
Ενεργοποίηση ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗΣ λειτουργίας
1.
Πιέστε
,πιέστε
ή
γιαναεπιλέξετε
ΑΠΟΚΛ ΕΙΣΕΡ
.
2.
Πιέστε
,πιέστε
ή
γιαναεπιλέξετε
ΡΥΘ. ΑΠΟΚΛ
.
3.
Πιέστε
,πιέστε
ή
γιαναεπιλέξετε
ON
.Ή
Σελειτουργίααναμονής,πιέστε
γιαάμεσηπρόσβασηστις
ΡΥΘ. ΑΠΟΚΛ
.
Αφούενεργοποιήσετεαυτήτηνεπιλογή,τοεικονίδιοφραγήςκλήσεων
θα
εμφανιστείστηνοθόνηLCD
.
1.2.
Προσθήκη αριθμών στη Λίστα αποκλεισμού
Σεκατάστασηαδράνειας,
1.
Πιέστετοπλήκτρο,καιθαεμφανιστείηεπιλογή
ΡΥΘ. ΑΠΟΚΛ
.
2.
Πιέστε
ή
γιαναεπιλέξετε
ΛΙΣ. ΑΠΟΚΛ
.
3.
Πιέστε
,πιέστε
ή
γιαναεπιλέξετε
ΠΡΟΣΘΗΚΗ
,πιέστε
,εισαγάγετε
τοναριθμόπουθέλετενααποκλείσετε,καιπιέστε
γιααποθήκευση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:2ακόμητρόποιγιαναπροσθέσετεαριθμούςεισερχόμενωνκαι
εξερχόμενωνκλήσεωνστηλίστααποκλεισμού
1.
Γιαεισερχόμενεςκλήσεις
-
Πιέστε
,πιέστε
ή
γιαναεπιλέξετε
ΛΙΣΤ. ΚΛHΣΕΩΝ
.
-
πιέστε
,πατήστε
ή
γιαναεπιλέξετετηνκαταχώρησητηςλίστας
κλήσεων.
-
Πιέστε
,πιέστε
ή
γιαναεπιλέξετε
ΠΡΟΣΘ ΣΕ ΜΠ
.
-
Πιέστε
γιαναεμφανιστείοεπιλεγμένοςαριθμός,Πιέστε
για
αποθήκευσηστηλίστααποκλεισμού.
2.
Γιαεξερχόμενεςκλήσεις
-
Πιέστε
,πιέστε
ή
γιαναεπιλέξετεμιακαταχώρησητηςλίστας
επανάκλησης.
-
Πιέστε
,πιέστε
ή
γιαναεπιλέξετε
ΠΡΟΣΘ ΣΕ ΜΠ
.
-
Πιέστε
γιαναεμφανιστείοεπιλεγμένοςαριθμός,πιέστε
για
αποθήκευσηστηλίστααποκλεισμού.
1.3.
Επεξεργασία αριθμών στη Λίστα αποκλεισμού
Σεκατάστασηαδράνειας,
1.
Επαναλάβετεταβήματα1και2τηςΕνότητας1.2.
2.
Πιέστε
γιαναεπιλέξετε
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ
,πιέστε
ή
γιαναεπιλέξετε
τοναριθμόπουθέλετεναεπεξεργαστείτε,πιέστε
γιααποθήκευση.
1.4.
Διαγραφή αριθμών από τη Λίστα Αποκλεισμού
1.4.1.
Διαγραφή αριθμού από την λίστα αποκλεισμού
Σεκατάστασηαδράνειας,
1.
Επαναλάβετεταβήματα1και2τηςΕνότητας1.2.
2.
Πιέστε
,πιέστε
ή
γιαναεπιλέξετε
ΔΙΑΓΡΑΦΗ
,πιέστε
ή
γγιαναεπιλέξετετοναριθμόπουθέλετεναδιαγράψετε,πιέστε
,θα
εμφανιστείηεπιλογή
ΕΠΙΒΕΒ
.
,καιστησυνέχειαπιέστε
γιαεπιβεβαίωση.
1.4.2.
Διαγραφή όλων των αριθμών από τη λίστα αποκλεισμού
Σεκατάστασηαδράνειας,
1.
Επαναλάβετεταβήματα1και2τηςΕνότητας1.2.
2.
Πιέστε
,πιέστε
ή
γιαναεπιλέξετε
ΔΙΑΓΡΑΦ ΟΛΩΝ
,πιέστε
,
εμφανίζεταιηεπιλογή
ΕΠΙΒΕΒ
.
,καιστησυνέχειαπιέστε
γιαεπιβεβαίωση.
2.
Λειτουργία φραγής ανώνυμων κλήσεων
Αυτήηλειτουργίαθααποκλείσειεισερχόμενεςκλήσειςοιοποίεςέχουναπόκρυψη
αριθμού.Μπορείναενεργοποιηθείήνααπενεργοποιηθείανεξάρτητααπότις
προηγούμενεςλειτουργίεςφραγήςκλήσεων.
1.
Πιέστε
,πιέστε
ή
γιαναεπιλέξετε
ΑΠΟΚΛ ΕΙΣΕΡ
.
2.
Πιέστε
,πιέστε
ή
γιαναεπιλέξετε
ΑΠΟΚ-ΑΝΩΝΥΜ
.
3.
Πιέστε
,πιέστε
ή
γιαναεπιλέξετεμίααπότιςεπιλογές.
2.1.
Αποκλεισμός Απόρρητων Κλήσεων
Αυτήηλειτουργίαθααποκλείσειτιςεισερχόμενεςκλήσειςμεσκόπιμηαπόκρυψη
τουαριθμούπροςεσάς.
Σεκατάστασηαδράνειας,
1.
Πιέστετοπλήκτρο
,θαεμφανιστείηεπιλογή
ΡΥΘ. ΑΠΟΚΛ.
ή
Πιέστε
για να πιέσετε
ή
για να επιλέξετε
ΑΠΟΚΛ ΕΙΣΕΡ
, πιέστε
για να
εμφανιστεί η επιλογήι
ΡΥΘ. ΑΠΟΚΛ
.
2.
Πιέστε
ή
γιαναεπιλέξετε
ΑΠΟΚ-ΑΝΩΝΥΜ.
.
3.
Πιέστε
,πιέστε
ή
γιαναεπιλέξετε
ΙΔΙΩΤΙΚΟ
,πιέστε
για
επιβεβαίωση.
4.
Τοεικονίδιο
θαεμφανιστείστηνεπάνωπλευράτηςοθόνηςLCD
.
2.2.
Αποκλεισμός όλων των ανώνυμων κλήσεων
Αυτήηλειτουργίαθααποκλείσειόλεςτιςεισερχόμενεςανώνυμεςκλήσεις,
συμπεριλαμβανομένωντωναπόρρητωνκλήσεων,τωνδιεθνώνκλήσεων,των
κλήσεωναπόκαρτοτηλέφωνοκαιάλλωνκλήσεωναπόμηκαταχωρημένουςστο
σύστημααριθμούς.
Σεκατάστασηαναμονής,
1.
Επαναλάβετεταβήματα1και2τηςΕνότητας2.1.
2.
Πιέστε
,πιέστε
ή
γιαναεπιλέξετε
ΌΛΑ
,πιέστε
γιαεπιβεβαίωση.
3.
Τοεικονίδιο
θαεμφανιστείστηνεπάνωπλευράτηςοθόνηςLCD
.
2.3.
Απενεργοποίηση αποκλεισμού ανώνυμων κλήσεων
Σεκατάστασηαδράνειας,
1.
Επαναλάβετεταβήματα1και2τηςΕνότητας2.1.
2.
Πιέστε
,πιέστε
ή
γιαναεπιλέξετε
OFF
,πιέστε
γιαεπιβεβαίωση.
3.
Τοεικονίδιο
θαεξαφανιστείαπότηνοθόνηLCD
,μόνοεάνηκανονική
φραγήκλήσεων(βλ.1.και2.)είναιεπίσηςρυθμισμένηστoOFF
.
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ
Ογενικόςκανόναςείναιότισεπερίπτωσηπουπροκύψεικάποιοπρόβλημα,πρέπει
νααφαιρέσετετιςμπαταρίεςαπόόλεςτιςσυσκευέςχειρός,ναπεριμένετε1λεπτό
περίπου,στησυνέχεια,νααποσυνδέσετεκαινασυνδέσετεξανάτοκαλώδιο
ρεύματοςαπότηβάσηκαινατοποθετήσετεξανάτιςμπαταρίεςστοακουστικό.Για
περισσότερεςπληροφορίεςήυποστήριξη,συμβουλευτείτετηνενότητα
υποστ
ήριξη
ς
καιερωτήσεωνκαιαπαντήσεωνστονιστότοπο:
www.alcatel-home.com
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Ησυγκεκριμένησυσκευήδενείναισχεδιασμένηγιαεπείγουσεςκλήσειςότανγίνει
διακοπήρεύματος.Μηνχρησιμοποιείτετηνσυσκευήτηλεφώνου,εάνυπάρχει
κάποιαδιαρροήαερίουήάλλωςπιθανόςκίνδυνοςέκρηξης.Γιατηναποφυγή
πιθανούηλεκτρικούσοκ,μηνεπιχειρήσετεναανοίξετεκαιεπισκευάσετεμόνοι
σαςτηνσυσκευή.Μηνεπιχειρήσετεναανοίξετετιςμπαταρίες,καθώςδιαθέτουν
επιβλαβείςχημικέςουσίες.Ησυσκευήτηλεφώνουθαπρέπεινατοποθετείται
σεστεγνόμέροςχωρίςυγρασία,ζέστηκαιαπευθείαςέκθεσηστονήλιο.Γιανα
αποφύγετεπαρεμβολέςτουσήματος,τοποθετήστετηνσυσκευήτουλάχιστον1
μέτρομακριάαπόάλλεςηλεκτρικέςσυσκευέςήάλλατηλέφωνα.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Τοσύμβολοαυτόσημαίνειότιηηλεκτρικήσαςσυσκευή,ότανδεν
λειτουργείπλέον,θαπρέπεινασυλλέγεταιχωριστάκαιναμην
απορρίπτεταιμαζίμεταοικιακάαπορρίμματα.ΗΕυρωπαϊκήΈνωσηέχει
εφαρμόσειέναειδικόσύστημασυλλογήςκαιανακύκλωσηςγιατοοποίο
είναιυπεύθυνοιοικατασκευαστές.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Μετηνπαρούσαο/ηA
TLINKSEUROPE,δηλώνειότιοραδιοεξοπλισμός
DECTπληροίτηνοδηγία2014/53/ΕΕ.Τοπλήρεςκείμενοτηςδήλωσης
συμμόρφωσηςΕΕδιατίθεταιστηνακόλουθηιστοσελίδαστοδιαδίκτυο:
www
.alcatel-home.com
-10mWμέσηισχύςανάκανάλι
-Максималнаизходнамощност(NTP):24dBm
-Честотенобхват:1880-1900MHz
POLSKI
PRZED PIERWSZYM UŻŻYCIEM.
Podłąączenie telefonu:
•
Podłączliniętelefonicznądobazyipodlączzasilaczsieciowy
.
•
Włożyćbateriedosłuchawekiumieścićjąnajejbazie,abyrozpocząćładowanie.
Przeduzyciemtelefonu,ładujakumulatoryprzez
15 godz
.
Stosujtylkodołączonydo
telefonuzasilacziakumulatory
.
Po pierwszym włąączeniu zasilania (baza jest podłąączona do sieci AC)
na ekranie pojawi sięę komunikat o trybie powitalnym (Rys.1) .
Wybierz kraj, w którym użżywasz telefonu i potwierdźź.
Aby wybraćć inny jęęzyk, patrz Tabela 1.
OPIS PRZYCISKÓW SŁUCHAWKI I BAZY
1.
Przycisk MENU/Przycisk OK
2.
Przycisk do tyłu/Korekta/INTERKOM
3.
Przycisk nawigacji/Dostęp do dziennika połączeń/Zwięększenie
poziomu głośśnośści
4.
Przycisk nawigacji/Zmniejszenie głośśnośści słuchania
5.
Glośśnik/System głosnomówiacy
6.
Przycisk zakońńczenia połąączenia/wyjśścia
7.
Klawisz bezpośredniego dostępu do menu automatycznej sekretarki
8.
Przycisk KSIĄŻKA TEL.
9.
Klawisz blokowania połączeń*
10.
Przycisk Flash
-dostępdoserwisuusługoperator
a*
11.
Lista ponownego wybierania
(Wtrybiegotowości:naciśnijiprzezchwilę
przytrzymaj)
12.
Przywołanie
-dolokalizacjisłuchawki(krótkiewciśnięcie)/doprocedury
rejestracji.Dokupującsłuchawkitworzącsystemwielesłucha
wkowytrzeba
dodatkowesłuchawkizarejestrowaćwbazie
IKONY WYŚŚWIETLACZA
Wskaźnikpoziomubaterii(pełna
,średnia
, pusta
).
Wskazuje,żepołączeniezewnętrznejestodebr
anelubzawieszone.
Ikonatamiga,gdyzgłaszasiępołączenie.
Wskazuje,żemasznowąwiadomośćgłosową.
Wskazuje,żemasznowenieodebranepołączenia*.
W
yświetlane,gdyustawionyjestbudzik.
W
yświetlane,dyaktywnyjesttrybaparatugłośnomówiącego
.
W
yświetlane,gdydzwonekjestwyłączony
.
Wskazuje,żesłuchawkajestzarejestrowanaiznajdujesięwzasięguapar
atu
bazowego.
Ikonatamiga,gdysłuchawkaznajdujesiępozazasięgiemlubgdysłuchawka
wyszukuje aparatu
bazowego.
USTAWIENIA PODSTAWOWE
T
entelefonmożnadostosowaćdowłasnuchpreferencji,ab
yuzyskaćdostępdo
innychustawieńnaciśnij:
.
•
Abyzmienićustawieniawsłuchawce(Alarm,kongur
acjadzwonka,...język
itp,... Data I Godz.):
lub
wejdźw
USTAW WŁASNE
/
.
•
AbyzmienićPIN,czasbłysku:
lub
wejdźw
UST.ZAAWANS
. /
.
Zmiana jęęzyka i czasu błysku:
•
/
lub
USTAW WŁASNE
/
/
lub
JĘĘZYK
/
/
lub
wybierzjęzky/
.
•
/
lub
UST.ZAAWANS
/
/
lub
CZAS FLASH
/
/
lub
KRÓTKI
/
ŚŚREDNIA
lub
DŁUGI
/
.
Aby zarejestrowaćć słuchawkęę (w razie potrzeby):
Nagłównejbazienaciśnijiprzytrzymajprzez10sklawiszwywołania
wewnętrznego
(numer
).Nasłuchawcedosparowania:naciśnij
/
wybierz
REJESTRACJA
/naciśnij
/wprowadźkodPIN(domyślnie0000)/
naciśnij
,pokilkusekundachsłuchawkazostaniesparowana.
UŻŻYWANIE TELEFONU
Odbieranie i końńczenie połąączenia
•
/
Wykonywanie połąączeńń
•
Naciśnij
przed, albo po wybraniu numeru.
•
Zlistywykonyw
anychpołączeń:Naciśnij
/
lub
/
.
•
Zlistyodebran
ychpołączeń*:Naciśnij
/
lub
/
.
•
Zprzyciskówpamięci:naciśnijiprzezchwilęprzytrzymajprzycisk
lub
lub
.
•
W
ybierzprzyciskiemNawigacji:
/
lub
/
.
•
Wceluwłączeniasystemugłośnomówiącego:
.
Wykonywanie połąączeńń wewnęętrznych
•
Jeżelizarejestrowanesątylko2słuch
waki:
.
•
Jeżelizarejestrowanychjestwięcejniż2słuch
waki:
/
lub
podaj
numersłuchawki/
.
•
Abyzadzwonićnawszystkiesłuchawkiiwykonaćpołączenietypuinterk
om:
/
lub
wybierzopcję
POŁ.WSZ.
/
.
W celu utworzenia połączenia konferencyjnego pomiędzy trzema osobami
(z jednym rozmówcą zewnętrznym, dwoma wewnętrznymi)
:
Podczas rozmowy:
•
Naciśnij
/ W
ybierz
INTERKOM
/
/
lub
podajnumersłuchawki
/
.
•
Abyodebrać,nacisnąć
wsłuchawce,doktórejwyk
onanezostało
połączenie.
•
Abynawiązaćpołączeniekonferencyjne,wsłuchawcedzwoniącej
należy
wcisnąćiprzytrzymaćklawisz
.
*W
ymagaudostępnieniatejfunkcjiprzezoperatora
centralitelefonicznej.
USTAWIENIA KSIĄŻĄŻKI TELEFONICZNEJ I PAMIĘĘCI
BEZPOŚŚREDNIEJ
Zapisywanie w książążce telefonicznej (zawiera 50 wpisów)
/abywybrać
KSIĄŻKA TEL.
/
/
/ wybierz
DODAJ NOWE
/
/
wprowadźnazwękontaktu/
/wprowadźnumerk
ontaktu/
/
lub
aby
wybierzmelodię/
/ aby zapisz jako
KONTAKT
.
Aby zarejestrowaćć w pamięęci bezpośśredniej w klawiszach 1, 2, & 3
/
lub
wybierz
USTAW.SLUCH
/
/
lub
wybierz
PAM.BEZPOSR
/
/
lub
wybraćjedenklawisz(
,
,
) /
/wpisaćnumer
/
.
Uwagi:
-Książkatelefonicznajestprzechowywana,któr
ajestwspółdzielonazpozostałymi
słuchawkamiwzestawachduo
,trio.
KONFIGUROWANIE AUTOMATYCZNEJ SEKRETARKI Z
POZIOMU SŁUCHAWKI
Ustawić tryb sekretarki
/
lub
abywybrać
AUT. SEKRET.
/
/
lub
abywybrać
USTAW.
AS
/
/abywybrać
TRYB SEKRET.
/
/
lub
abywybrać
TYLKO ODP.
lub
ODP.I NAGR.
/
.
Nagrywanie spersonalizowanej wiadomości wychodzącej
/
lub
abywybrać
AUT. SEKRET.
/
/
lub
abywybrać
USTAW.
AS
/
/
lub
abywybrać
USTAW OGM
/
/
lub
abywybrać
TYLKO ODP.
lub
ODP.I NAGR.
/
/
lub
abywybrać
NAGR. WIAD.
/
abyrozpocząćnagrywanie/
abyzakończyćnagryw
anie.
Zmiana domyślnego języka wiadomości wychodzącej (w razie potrzeby)
/
lub
abywybrać
AUT. SEKRET.
/
/
lub
abywybrać
USTAW. AS
/
/
lub
abywybrać
JĘZYK
/
/
lub
abywybrać
swójpreferowanyjęzyk/
.
Ustawianie opóźnienia odpowiedzi
/
lub
abywybrać
AUT. SEKRET.
/
/
lub
abywybrać
USTAW.
AS
/
abywybrać
OPÓŹN. ODP.
/
/
lub
abywybrać
2-10 DZ-
WONKÓW
/
.
JeśliużytkownikmauswojegoOperator
awykupionąusługępocztygłosowej,
należydopilnować,abywtelefonieustawionezostałokrótszeopóźnienie,
takaby
telefonmógłodebraćinagr
aćwiadomość.
UŻYWANIE AUTOMATYCZNEJ SEK RETARKI Z POZIOMU
SŁUCHAWKI
Zamiastprzechodzićprz
ezmenu,użytkownikmożesterowaćautomatyczną
sekr
etar
kązapomocąskrótówklawiaturowych.
Włączanie lub wyłączanie automatycznej sekretarki
/
lub
abywybrać
WŁ/WYŁ AS
/
/
lub
abywybrać
WŁĄCZONY
lub
WYŁĄCZONY
/
.
Odtwarzanie/Usuwanie wiadomości/Inne
/
ODTW. WIAD.
/
abyrozpocząćodtwarzaniewtrybiegłośnomówiącym.
Podczassłuchaniawiadomości,nacisnąć
abyzatrzymać/
abyprzewinąć
do przodu /
abyprzewinąćdotyłu/
abyusunąćwiadomość.
Dostępdomenuautomatycznejsekretarkimożnarównieżuzyskaćprzez:
/
lub
abywybrać
AUT. SEKRET.
/
.
Dostęp zdalny do automatycznej sekretarki
W
ykręcićswójdomowynumertelefonu.Podczasgdyautomatyczna
sekretarka
będzieodtwarzaćwiadomośćwychodzącą,nacisnąć
iwprowadzićk
odzdalnego
dostępu(domyślnie0000).
USTAWIENIA
KSIĄŻĄŻKI
TELEFONICZNEJ
I
PAMIĘĘCI
BEZPOŚŚREDNIEJ
Zapisywanie w książążce telefonicznej (zawiera 50 wpisów)
/abywybrać
KSIĄŻKA TEL.
/
/
/ wybierz
DODAJ NOWE
/
/
wprowadźnazwękontaktu/
/wprowadźnumer
kontaktu/
/ zapisz jako
VIP
/
lub
abywybierzmelodię/
/ aby zapisz jako
KONTAKT
.
Aby zarejestrowaćć w pamięęci bezpośśredniej w klawiszach 1, 2, & 3
/
lub
wybierz
USTAW.SLUCH
/
/
lub
wybierz
PAM.BEZPOSR
/
/
lub
wybraćjedenklawisz(
,
,
) /
/wpisaćnumer/
.
Uwagi:
-Książkatelefonicznajestprzechowywana,któr
ajestwspółdzielonazpozostałymi
słuchawkamiwzestawachduo
,trio.
OPIS FUNKCJI BLOKOWANIA POŁĄCZEŃ PRZYCHODZĄCYCH
T
entelefonoferujefunkcjęstandardowejblokadypołączeń*.P
omagaonauniknąć
niechcianych,uciążliwychpołącz
eńprzychodzących,sygnalizującdzwonkiemjedy
-
niepołączeniaodokreślonejgrupyznanychk
ontaktów.
Funkcjastandardowejblokadypołączeńjestdomyślnie
WYŁĄCZONY
,alemożna
jąwłączyćwustawieniachtelefonu,coopisanoniżej.
* Warunkiem działania tej funkcji jest wykupienie usługi identykacji numeru
dzwoniącego u operatora sieci telefonicznej.
Ustawienia
Objaśnienia
WYŁĄCZONY
Funkcjablokowaniapołączeńprzy
chodzącychjestwyłączona.
T
oopcjaustawionadom
yślnie.
WŁĄCZONY
Funkcjablokowaniapołączeńprzy
chodzącychjestwłączona.
Połączeniaodnumerówzapisan
ychnaliścienumerówblokow
-
any
ch
(tzw
.c
zarn
ejliście)niebędąsygnalizow
anedzwonkiem.
Numery
,któremająbyćblokowane,można
do
daw
aćd
o
li
sty
jeszczewmomencie,gdytelefondzwoni,jakipozakończ
eniu
połączenia(włączanietejfunkcjiopisanowpkt1).
BLOK.
ANONIM
T
adodatkowafunkcjaumożliwiablokowaniepołączeńprzychodzą
-
cychniezawier
ających
informacjionumerzedzwoniącego
(np.połącze
-
niaznumerówzastrzeżonych,zagr
anicznychi
tp
.)
.Możnająwłączyćniezależnie
odpozostałychopcji
(zob. pkt 2)
.
1.
Tryb ręcznego blokowania połączeń
Ręcznedodawanienumerówdoczarnejlistytonajprostszysposóbrozpoczęcia
korzystania z tej funkcji. W
ybó
r o
pc
ji
WŁĄCZONY
wustawieniachblokadypołączeń
sp
ow
odu
je
bl
ok
ow
an
ie
połączeńodwszystkichnumerów
zapisanych na czarnej
liście.Dolistytejmożnadodawaćnowenumery
,atakżeusuwaćzniejnumery
umieszczonenaniejwcześniej.
Jak zablokować bieżące połączenie przychodzące:
Gdytelefondzwoni,zamiastodbieraćpołączenie,naciśnijklawisz
. Spowoduje
toodrzuceniepołączeniaijednocześnieumożliwidodanienumerudzwoniącegodo
czarnejlisty
.Abypotwierdzićjegododaniedolisty
,naciśnij
.
WAŻNE!Jeżeliniepotwierdzisz,numerniez
ostaniedodanydolistyiprzykolejnym
połączeniuodtegoabonentatelefonwnormalnysposóbzasygnalizujejedzwonkiem.
1.1.
Włączanie trybu ręcznego blokowania połączeń
1.
Naciśnij
,poczymnaciśnij
lub
i wybierz
BLOKADA NR-U
.
2.
Naciśnij
,poczymnaciśnij
lub
i wybierz
UST.BLOKOW
.
3.
Naciśnij
,poczymnaciśnij
lub
i wybierz
WŁĄCZONY
. LUB
Gdytelefonjestbezczynny
,możeszwyświetlićustawienia
UST.BLOKOW.
jedn
ym
naciśnięciemklawisza
.
Włączenietejopcjizostaniepotwierdzonewyświetleniemikon
y
nawyświet
-
laczu telefonu.
1.2.
Dodawanie numerów do czarnej listy
Gdy telefon jest bezczynny:
1.
Naciśnijklawisz
,azostaniewyświetlonepodmenu
UST.BLOKOW
.
2.
Zapomocąkla
wisza
lub
wybierz
LST.ZABLOK
.
3.
Naciśnij
,następniezapomocąklawisza
lub
wybierzopcję
DODAJ
NOWE
Wprowadźnumer
,naciśnij
,którychceszzablokowaći
zatwierdź
klawiszem
.
UWAGA
:Dw
adodatkowesposobydodawanianumerówpołączeńprzy
chodzącychi
wychodzącychdoczarnejlistyfunkcjiblokadypołączeń:
1.
Abydodaćnumerpołączeniaprzychodzącego:
-
Naciśnij
,poczymzapomocąklawisza
lub
wybierz
LIST.POŁĄCZ
.
-
Naciśnij
,poczymzapomocąklawisza
lub
wybierzżądanynumerz
listypołączeń.
-
Naciśnij
,poczymzapomocąklawisza
lub
wybierz
DOD.LIS.BLO
.
-
Naciśnij
,abywyświetlićwybran
ynumer
,poczymponownienaciśnij,aby
zapisaćgonaliścienumerówblokowany
ch.
2.
Abydodaćnumerpołączeniawychodzącego:
-
Naciśnij
,poczymzapomocąklawisza
lub
wybierzżądanynumerz
listypołączeńwybieran
ych.
-
Naciśnij
,poczymzapomocąklawisza
lub
wybierz
DOD.LIS.BLO
.
-
Naciśnij
,abywyświetlićwybran
ynumer
,poczymponownienaciśnij,aby
zapisaćgonaliścienumerówblokowany
ch.
1.3.
Edycja numerów na czarnej liście
Gdy telefon jest bezczynny:
1.
Powtórz krok 1 i 2 z punktu 1.2.
2.
Naciśnij
,zapomocąklawisza
lub
wybierz polecenie
EDYTUJ
,
p
o
czymzapomocąklawisza
lub
wybierz numer
, który chcesz
zmodyfikować.
Na
c
i
ś
n
i
j
,abyprzejśćdojegoedycji,awprow
adziwszy
wnimzmiany
,ponownienaciśnij
,abygozapisać.
1.4.
Usuwanie numerów z czarnej listy
1.4.1.
Usunięcie pojedynczego numeru z czarnej listy
Gdy telefon jest bezczynny:
1.
Powtórz krok 1 i 2 z punktu 1.2.
2.
Naciśnij
,zapomocąklawisza
lub
wybierz polecenie
USUŃ
, po
czymzapomocąklawisza
lub
wybierznumer
,którychceszusunąć.
Naciśnij
.
W odpowiedzi na komunikat
POTWIER?
ponownienaciśnij
,abyusunąć
numer
.
1.4.2.
Usunięcie wszystkich numerów z czarnej listy
Gdy telefon jest bezczynny:
1.
Powtórz krok 1 i 2 z punktu 1.2.
2.
Naciśnij
,zapomocąklawiszalubwybierzpolecenie
USUŃ WSZYST.
.
Naciśnij
.
W odpowiedzi na komunikat
POTWIER?
ponownienaciśnij
.
2.
Tryb blokowania połączeń anonimowych
T
afunkcjaumożliwiablokowaniepołączeńprzychodzących,dlaktórychniejest
wy
św
iet
la
ny
n
ume
r
dzw
on
ią
ceg
o.
Możnająwłączyćlubwyłączyćniezależnieod
opisanychwcześniejtrybówblok
owaniapołączeń.
1.
Naciśnij
,poczymnaciśnij
lub
i wybierz
BLOKADA NR-U
.
2.
Naciśnij
,poczymzapomocąklawisza
lub
wybierz
BLOK.ANONIM
.
3.
Naciśnij
,ponownienaciśnij
lub
iwybierzjednązdostępnychopcji.
2.1.
Blokowanie połączeń z numerów zastrzeżonych
Wtymtrybietelefonbędzieblokowaćpołącz
eniaznumerówcelowoukrywanych
przezdzwoniącego.
Gdy telefon jest bezczynny:
1.
Naciśnijklawisz
,azostaniewyświetlonepodmenu
UST.BLOKOW
. Albo:
Naciśnij
,
następnie
za
pomocą klawisza
lub
wybierz
opcję
BLOKADA NR-U
. Naciśnij
, aby wyświetlić podmenu
UST.BLOKOW
.
2.
Zapomocąkla
wisza
lub
wybierz
BLOK.ANONIM
.
3.
Naciśnij
,następniezapomocąklawisza
lub
wybierzopcję
PRYWATNY
ipotwierdźklawiszem
.
4.
Ugórywyświetlaczapojawisięikona
.
2.2.
Blokowanie wszystkich połączeń anonimowych
Wtymtrybietelefonbędzieblokowaćwszystkiepołącz
eniaprzychodzące,dla
którychniepodanonumerudzwoniącego,wt
ympołączeniaznumerów
z
a
s
t
r
z
e
ż
o
ny
c
h
,zagraniczn
ych,publicznychbudektelefoniczny
chitp.
Gdy telefon jest bezczynny:
1.
Powtórz krok 1 i 2 z punktu 3.1.
2.
Naciśnij
,następniezapomocąklawisza
lub
wybierzopcję
WSZYSTKIE
ipotwierdźklawiszem
.
3.
Ugórywyświetlaczapojawisięikona
.
2.3.
Wyłączanie blokady połączeń anonimowych
Gdy telefon jest bezczynny:
1.
Powtórz krok 1 i 2 z punktu 3.1.
2.
Naciśnij
,następniezapomocąklawisza
lub
wybierzopcję
WYŁĄCZONY
ipotwierdźklawiszem
.
3.
Ikona
znikniezwyświetlaczadopierowtedy
,gdywyłączonazostanie
takżezwykłafunkcjablokowanianumerów(zob
.1.i2.).
USUWANIE USTEREK
Zasadniczo
,wprzypadkuwystąpieniaproblemu,należynaokoło1minutęwyjąćbaterie
zwszystkichsłuchawek,anastępnieodłączyćiponowniepodłączyćzasilaniestacji
bazowejiponowniewłożyćbateriedosłuchawek.Jeśliużytkownikpotrzebuje
więcej
informacjilubwsparcia,prosimyzapoznaćsięzzakładkąWsparcie/Pytaniaiodpowiedzi
na naszej stronie internetowej:
www.alcatel-home.com
BEZPIECZEŃSTWO
T
entelefonniejestdesygnow
anydowykonywaniapołącz
eńalarmowychgdy
nastąpibrakzasilania.Nieużywaćtelefonu,gdy
wpobliżunastąpiwyciekgazu
lubinnychoparówpalny
ch.Nieotwieraćurządzenia,gdypodłączonejestdo
napięcia,niepróbowaćrozbieraćakumulatorów
,gdyżzawierająoneszkodliwe
substancjechemiczne.T
elefonmusibyćumieszcz
onywsuchymmiejscuzdalaod
źródełciepła,wilgociimiejsnasłonecznionych.Wceluunknięciazakłoceńsygnału
radiowego
,nieumieszczaćtelefonubliżejniż1metrodurządzeńelektrycznych
lub innych telefonów
.
ŚRODOWISKO
Urządzenieorazakumulatorkistosow
anewsłuchawcemusząbyć
utylizowanezgodniezaktualnieobowiązującymiregulacjamidot
yczą
-
cymiochronyśrodowiska.P
owinnybyćonezwróconedosprzedawcylub
odpowiedniegozakładuzajmującegosięutylizacjąodpadów
.
Pomóż nam chronić środowisko, w którym żyjemy!
ZGODNOŚĆ
A
TLINKSEUROPEniniejszymoświadcza,żetypurządzeniar
adiowego
DECTjestzgodnyzdyrektywą2014/53/UE.P
ełnytekstdeklaracji
zgodnościUEjestdostępnypodnastępującymadreseminternetowym:
www
.alcatel-home.com
-Maksymalnamocwyjściowa(NTP):24dBm
-10mWśredniejmocynakanał
-Zakresczęstotliwości:1880-1900MHz
MAGYAR
AZ ELSŐŐ HASZNÁLAT ELŐŐTT
A telefon csatlakoztatása:
•
Csatlakoztassaavezetékeketabázisállomásmegfelelőtermináljaihoz:a
telefonvezeték
et a telefoncsatlakozóhoz, az adaptert a hálózati áramforrásba,
annakvezetékétpedigabázisállomásmegfelelőcsatlakozójához.
•
Helyezze be az akkumulátorokat a telefonba, és a töltés megkez
déséhez
helyezze azt az alapr
a.
Mielőtthasználatbavennéatelefont,töltseazakkumulátortfoly
amatosan,
15 órán
keresztül.
Csak a készülékhez kapott adaptert és akkumulátort használja a telefonkészülék
üzemeltetéséhez.
Az elsőő
bekapcsolás
után
(a bázisegység
a
hálózati
hálózatra van
cs
a
t
la
k
o
zt
a
t
va
), a képernyőőn megjelenik az üdvözlőő üzenet (1. ábra).
Válassza ki az országot, ahol a telefont használja, és erőősítse meg.
Másik nyelv kiválasztásához lásd a 1. táblázatot.
A KÉZIBESZÉLŐŐ ÉS A BÁZISÁLLOMÁS GOMBJAI
1.
Menü/OK gomb
2.
Vissza/Javítás/Házi telefon gomb
3.
Navigation (Navigációs) gombok/Hívásnapló hozzáférés/
hangerőő növelése4.
4.
Navigation (Navigációs) gombok/Hangerőő csökkentése
5.
Talk (Beszéd) g
omb/Kihangosító
6.
Hang-up/Exit (Beszélgetés megszakítása/Kilépés) gomb
7.
Közvetlen hozzáférés gomb az üzenetrögzítő menühöz
8.
Phonebook key
(T
elefonkönyv) gomb
9.
Hívás Tiltás gomb*
10.
Recall (Flash) key
(Újrahívás<Flash>)gomb–atelefonsz
olgáltatóáltal
kínáltműveletekeléréséhez*
11.
Visszahívás lista
(Standby (készenléti) módban: nyomja meg hosszan)
12.
Paging gomb
-(K
eresés)gomb–akézibeszélőhelyénekmegállapításához
(rövidennyomjameg)/akézibeszélőregisztrálásához.
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Jak powiększyć ekran w laptopie?
Ranking przyborów dla ucznia [TOP20]
Final Fantasy XIV – nowe wymagania PC. Czy twój sprzęt da radę po planowanych zmianach?
Jaki telewizor dla seniora wybrać?
Ranking hulajnóg elektrycznych dla dzieci [TOP10]
Ranking foteli gamingowych [TOP10]
Ranking smartwatchy dla nastolatków [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników