Znaleziono w kategoriach:
Przepływowy podgrzewacz wody ARISTON Fast R X 21.5 kW

Instrukcja obsługi Przepływowy podgrzewacz wody ARISTON Fast R X 21.5 kW

Wróć
FAST R X ONM 11-14
HOT WATER I HEATING I RENEWABLE I AIR CONDITIONING
USER’S MANUAL - INSTALLATION AND SERVICING INSTRUCTIONS
MANUAL DE UTILIZARE - INSTRUCŢIUNI TEHNICE PENTRU INSTALERE ŞI ÎNTREŢINERE
INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA - INSTRUKCJE TECHNICZNEDOTYCZĄCE INSTALACJI OBSŁUGI
GAS WATER HEATER
INCALZITOR DE APA CU FUNCTIONARE PE GAZ
PRZEPŁYWOWY GAZOWY PODGRZEWACZ WODY
26 /
MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI
Instructiuni de utilizare
Instrucțiunigenerale ....................................................28
Normedesiguranţă .....................................................30
Panouldecomanda.....................................................32
Introducereabateriei....................................................32
Înlocuireabateriilor ......................................................32
Proceduradeaprindere ............................................... 33
Reglarea puterii aparatului ..........................................34
Debituluidereglareatemperaturiiapeișiaratei ........34
Proceduradeoprire ..................................................... 34
Condiţiideoprireaaparatului......................................35
Protectieanti–îngheţ..................................................35
Schimbaregaz.............................................................35
Întreţinere ....................................................................35
instrukcja obsługi
Ostrzeżenia ..................................................................28
Normybezpieczeństwa ................................................30
Panelsterowania ..........................................................32
Instalacjabaterii............................................................32
Wymianabaterii ............................................................32
Procedurazapalaniapalnika ........................................33
Regulacjamocyurządzenia .........................................34
Regulacjaprzepływugazuitemperaturywody ............34
Procedurawyłączania ..................................................34
Warunkizatrzymaniaurządzenia .................................35
Zabezpieczenieprzedzamarzaniem ............................35
Zmianarodzajugazu ....................................................35
Okresowaobsługaikonserwacja .................................35
ACEST PRODUS ESTE CONFORM CU
DIRECTIVA EU 2012/19/EU
Simbolul de container barat, aat pe aparat,
indică faptul că produsul, la încheierea duratei
sale de viaţă, trebuie să e colectat separat de
deşeurilecasnice,trebuiesăepredatlauncentrudecolectare
diferenţiatăpentruaparateleelectriceşielectronicesaupredat
agentuluidevânzareînmomentulcumpărăriiunuinouaparat
echivalent.
Utilizatorulareresponsabilitateasăîncredinţezeaparatulscos
dinuzlauncentrudecolectareautorizat.
Colectarea diferenţiată a aparatelor - realizată în vederea
reciclării,tratăriisaueliminăriilor-înmodcompatibilcumediul
înconjurător contribuie la limitarea posibilelor efecte negative
asupramediuluiînconjurătorşiasănătăţii,favorizândreciclarea
materialelordincareestecompusprodusul.
Pentru informaţii mai detaliate privind sistemele de colectare
disponibile,adresaţi-văserviciuluilocaldeeliminareadeşeurilor
saumagazinuluiîncarel-aţicumpărat.
PRODUKT ZGODNY Z DYREKTYWĄ
UE 2012/19/UE
Symbol przekreślonego pojemnika na śmieci
umieszczony na urządzeniu lub na jego
opakowaniuoznacza,żepozakończeniuokresu
używalnościproduktunienależygousuwaćzinnymiodpadami.
Użytkownikpowinien je oddać do punktu selektywnej zbiórki
sprzętuelektrycznegoielektronicznego.
Innym wyjściem jest oddanie produktu sprzedawcy w chwili
zakupu nowego, równoważnego sprzętu. Sprzedawcom
produktów elektronicznych o powierzchni co najmniej 400
można ponadto przekazać nieodpłatnie, bez obowiązku
zakupu, do utylizacji produkty elektroniczne o powierzchni
mniejszejniż25cm.
Właściwaselektywnazbiórka
urządzeń,mającanaceluprzekazanieichdorecyklingu,obróbki
lubutylizacjiwsposóbprzyjaznydlaśrodowiska,przyczyniasię
douniknięciaichszkodliwegowpływunaśrodowiskoizdrowie,
atakżesprzyjaponownemuwykorzystaniui/lubrecyklingowi
surowców,zktórychurządzeniezostałozbudowane.
/ 27
INSTRUKCJA OBSŁUGIMANUAL DE UTILIZARE
SzanowniPaństwo.
Pragniemypodziękowaćzawybórpodczaszakupów
podgrzewaczanaszejprodukcji.Jesteśmypewni,że
dostarczyliśmyPaństwuproduktoistotnychwalorach
technicznych.
Niniejszainstrukcjaobsługizostałaopracowana
specjalniepoto,abyprzekazaćPaństwuważne
wskazówkiisugestiedotyczącezainstalowania,
właściwegoużytkowania,atakżeokresowejobsługii
konserwacjipodgrzewacza,copozwoliwpełnidocenić
jegozalety.
Książeczkętęnależystarannieprzechowywać,aby
mogłazawszesłużyćjakoźródłoinformacjiniezbędnych
dokorzystaniaznaszegourządzenia.
NaszSerwisObsługiTechnicznejwłaściwy
dlastrefyPaństwazamieszkaniapozostajedo
całkowitejdyspozycjiwraziepojawieniasię
najmniejszegoproblemuzwiązanegoznowonabytym
podgrzewaczem.
Zwyrazamiszacunku
Stimaţi Clienţi,
Dorim să vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea
echipamentului produs de noi.
Suntem siguri că v-am furnizat un produs eficient din
punct de vedere tehnic.
Acest manual a fost realizat pentru a vă informa,
cu recomandări (avertizări) şi sfaturi, în legătură
cu instalarea echipamentului, cu folosirea corectă
,întreţinerea şi verificarea acesteia pentru a putea
aprecia toate calităţile produsului. Păstraţi cu grijă acest
manual pentru orice informaţie ulterioară. Serviciul nostru
tehnic din zonă este activ şi la dispoziţia dvs. pentru
toate informatiile. Cu respect
ATENȚIE
Apa cu o temperatura mai mare de 50 poate
provoca grave arsuri.
Vericati intotdeauna temperatura apei
inainte de prima utilizare.
IMPORTANT!
Daca aparatul este instalat intr-o zona cu apa
dura (>200 mg/l) este necesar de a instala
o instalatie de dedurizare a apei pentru a
limita cantitatea de calcar în schimbătorul
de căldură.Garanția nu acoperă daunele
cauzate de calcar.
Acest aparat poate  utilizat de copii
cu vârste de la 8 ani și peste și persoane cu
handicapzic redus, senzorial sau
psihicsau lipsa de experiență și cunoștințe
în cazul în careau fost supravegheate și
instruitecu privire la utilizarea aparatului
într-un mod sigurși înțeleagă pericolele
implicate. Copiii nu trebuie se joace
cu aparatul.Produsele de curatare si
intretinere nu trebuie efolosite de copiii
fără supraveghere.
UWAGA!
Woda o temperaturze powyżej 50 C może
spowodować poważne oparzenia.
Zawsze sprawdź temperaturę wody przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
WNE!
Jeśli urządzenie pracuje podgrzewając
wodę o znacznej twardości ( > 200 mg/l)
konieczne jest zastosowanie zmiękczania
wody w celu ograniczenia zjawiska
osadzania się kamienia kotłowego w
wymienniku ciepła.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
związanych z tym zjawiskiem.
Urządzenie może być używane przez dzieci
powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych
możliwościach ruchowych czy mentalnych
pod warunkiem nadzoru lub poinstruowa-
niu dotyczącym używania urządzenia
w bezpieczny sposób oraz zrozumieniu
zagrożeń związanych z użytkowaniem.
Urządzenie nie może być przedmiotem za-
bawy dzieci. Czyszczenie i konserwacja do-
puszczalna dla użytkownika nie może być
wykonywana przez dzieci bez nadzoru osób
dorosłych.
28 /
MANUAL DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI
PREZENTUL MANUAL CONSTITUIE PARTE
INTEGRANTĂ ŞI ESENŢIALĂ A PRODUSULUI.
AMÂNDOUĂ TREBUIE PĂSTRATE CU GRIJĂ
DE CĂTRE UTILIZATOR ŞI VA TREBUI
ÎNSOŢEASCĂ MEREU ECHIPAMENTUL, CHIAR ŞI
ÎN CAZUL CESIONĂRII LUI UNUI ALT UTILIZATOR
SAU PROPRIETAR ŞI/SAU ÎN CAZUL MUTĂRII
LUI LA O ALTĂ INSTALAŢIE.
CITIŢI CU ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ŞI
RECOMANDĂRILE (AVERTIZĂRILE) INCLUSE
ÎN PREZENTUL MANUAL ŞI ÎN MANUALUL DE
INSTALARE ŞI DE ÎNTREŢINERE DEOARECE
AMÂNDOUĂ CONŢIN INDICAŢII IMPORTANTE
PRIVIND SIGURANŢA INSTALĂRII, FOLOSIREA
ŞI ÎNTREŢINEREA.
Acestaparatestedestinatproduceriiapeicaldepentru
uzcasnic.
Trebuiesaeracordatlareteauadedistribuireaparece,
compatibilacucalitatilesicapacitatilesale.
Este interzisa folosirea în scopuri diferite de cele
specicate.
Constructorul nu este responsabil pentru eventualele
defectiuni aparute din cauza folosirii improprii, gresite
si necorespunzatoare sau pentru nerespectarea
instructiunilordinprezentulmanual.
Instalatorul trebuie să e autorizat pentru instalarea
aparatelordeîncălzireconformprescriptiilortehnicePT-
A1 şi la sfârşitul executării lucrării trebuie să elibereze
clientului certicatul de garantie pentru montajul
aparatului .
Instalarea, întreținerea și alte lucrări trebuie să se
desfășoare în conformitate cu legislația în vigoare și
informațiilefurnizatedeproducător.
Încazuldefectiunilorsi/sauuneiproastefunctionariopriti
aparatul,închidetirobinetuldegazscoatebateriasinu
încercati sa îl reparati singur, adresati-va personalului
calicat(numaicatrecentruldeasistentatehnicaautorizat
ISCIRsiagreatdeARISTONTHERMOROMANIASRLsi
careaefectuatpunereainfunctiune–vezicerticatulde
garantie).
Eventualele reparatii, efectuate numai cu piese de
schimb originale, trebuie sa e executate doar de
tehnicienicalicati.Nerespectareaindicatiilordemaisus
poatecompromitesigurantaaparatuluisipentruaceasta
constructorulnuesteresponsabil.
Încazullucrarilorsauîntretinerilorsivericarilorstructurilor
asezateînapropiereaconductelorsaudispozitivelorde
evacuare gaze arse si a accesoriilor lor, opriti aparatul
silaterminarealucrariloradresativapersonaluluicalicat
pentruavericaecientaconductelorsaudispozitivelor.
NINIEJSZA KSIĄŻECZKA STANOWIĄ
ISTOTNĄ, A ZARAZEM NIEODŁĄCZNĄ
CZĘŚĆ PRODUKTU.
UŻYTKOWNIK POWINIEN STARANNIE
PRZECHOWYW OBYDWIE WRAZ Z
PODGRZEWACZEM, KTÓREMU POWINNY
TOWARZYSZYĆ NAWET W PRZYPADKU
PRZEKAZANIA GO INNEMU WŁAŚCICIELOWI
LUB UŻYTKOWNIKOWI I/LUB W SYTUACJI
ZAINSTALOWANIA PODGRZEWACZA W
INNYM MIEJSCU PRZY INNEJ INSTALACJI.
NALEŻY UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z
INSTRUKCJAMI I UWAGAMI ZAWARTYMI
ZARÓWNO W TEJ KSIĄŻECZCE, JAK
I W INSTRUKCJACH TECHNICZNYCH
INSTALOWANIA, OKRESOWEJ OBSŁUGI I
KONSERWACJI, GDYŻ DOSTARCZAJĄ ONE
WAŻNYCH WSKAZÓWEK DOTYCZĄCYCH
BEZPIECZEŃSTWA W CZASIE
INSTALOWANIA, UŻYTKOWANIA I OBSŁUGI
URZĄDZENIA.
Opisywaneurządzeniesłużydowytwarzaniaciepłejwody
doużytkudomowego.
Powinno być podłączone do sieci rozprowadzającej
ciepłą wodę użytkową o takich parametrach, które
odpowiadałyby jego mocy, osiągom i możliwościom
technicznym.
Zabronione jest wykorzystywanie tego urządzenia
do celów niezgodnych z tym, co zostało opisane
w tej książeczce. Konstruktor nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za powstałe ewentualnie szkody,
wynikającezniewłaściwego,błędnegoinieracjonalnego
użytkowania, a także takie, które byłyby wynikiem
zignorowania instrukcji i wskazówek zawartych w tej
książeczce.Technikinstalatorpowinienmiećuprawnienia
doinstalowaniaurządzeńgrzewczychzgodnieznormami
iobowiązującymiaktualnieprzepisami,anazakończenie
pracwystawićklientowidokumentdeklaracjizgodności.
Zainstalowanie, obsługa i jakakolwiek interwencja
techniczna w trakcie użytkowania powinny być
wykonywaneprzyzachowaniuaktualnieobowiązujących
norm i w oparciu o instrukcje dostarczone przez
konstruktora urządzenia. W przypadku uszkodzenia i/
lubniewłaściwegodziałanianależywyłączyćurządzenie,
zamknąć zawór doprowadzający gaz i nie starać się
naprawiać samemu, ale zwrócić się do personelu o
odpowiednich kwalikacjach. Ewentualne naprawy
powinnybyćdokonywaneprzezosobywykwalikowane
wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych.
Niezastosowanie się do powyższego zalecenia
/ 29
INSTRUKCJA OBSŁUGIMANUAL DE UTILIZARE
może wpłynąć na bezpieczeństwo pracy, jak również
zwalnia konstruktora urządzenia od jakiejkolwiek
odpowiedzialności.
W przypadku prac lub konserwacji elementów
znajdujących się w pobliżu kanałów lub innych
fragmentówciąguodprowadzaniaspalinnależywyłączyć
podgrzewacz, a po zakończeniu wspomnianych prac
zlecić sprawdzenie skuteczności odprowadzania spalin
osobomoodpowiednichkwalikacjach.
Wprzypadkudenitywnegowyłączeniapodgrzewaczaz
pracynależyodpowiedniepracepowierzyćpersonelowio
odpowiednichkwalikacjach.
Wceluwyczyszczeniazewnętrznych elementównależy
wyłączyćpodgrzewaczustawiającwyłącznikzewnętrzny
instalacjielektrycznejnapozycję“WYŁĄCZ”.
Nie używać ani nie przechowywać w pomieszczeniu,
w którym jest zainstalowany podgrzewacz żadnych
substancjiłatwopalnych.
În cazul unei nefolosiri îndelungate a echipamentului
trebuiesă:
- închideţirobinetuldegaz;
- scoatetibateria;
- goliţiinstalaţiadeapămenajerădacăexistăpericolde
îngheţ.
În cazul dezactivării denitive a aparatului adresaţi-vă
personaluluicalicatpentruaefectuaaceastăoperaţiune.
Pentrucurăţareacomponentelorexterne,opriţiaparatul
siinlocuitibateria.
Nufolosiţişinupăstraţisubstanţeuşorinamabileînlocul
încareesteinstalataparatul.
Marcaje CE
Marca CE garantează conformitatea aparatului la
următoareledirective:
-2016/426/EUcuprivirelaaparatelepegaz
-2014/30/EUcuprivirelacompatibilitatea
electromagnetica
-2014/35/EUcuprivirelasiguranţaelectrică.
-2009/125/ECProdusecuImpactEnergetic
-814/2013RegulamentuldelegatUE
Oznakowanie CE
ZnakCEstanowigwarancję,żeurządzenieodpowiada
wymaganiomnastępującychdyrektyw:
- 2016/426/EUdotyczącejurządzeńzasilanychgazem
- 2014/30/EUdotyczącejkompatybilności
elektromagnetycznej
- 2014/35/EUdotyczącabezpieczeństwa
elektrycznego.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756