Znaleziono w kategoriach:
Mysz ASUS Rog Strix Impact II

Instrukcja obsługi Mysz ASUS Rog Strix Impact II

Wróć
EN
NL
SK
CS
PL
TR
NO
FR
PT:BR
SV
DE
RUIT
FIES
HU
Obsah balenia
Hracia myš STRIX Impact II
Návod na obsluhu
Záručný list
Začíname
Ak chcete nastaviť hraciu myš STRIX Impact II:
1. USB kábel pripojte k USB portu počítača.
2. Ovládač si prevezmite z lokality http://www.asus.com a potom ho
nainštalujte do počítača.
Prispôsobenie k Armoury Crate
Ak potrebujete ďalšie programovateľné tlačidlá, nastavenia výkonu
alebo svetelné efekty, Armoury Crate si prevezmite z lokality
https://rog.asus.com a nainštalujte.
Požiadavky na systém
Windows® 10
100 MB voľného miesta na pevnom disku (na optimálnu inštaláciu
softvéru)
Nesprávne pripojenie (na prevzatie voliteľného softvéru)
USB port
Špecikácie*
Rozlíšenie 200 DPI až 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3
(Štandardne) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Nastavenie DPI pre DPI 1-4 môžete upraviť
pomocou Armory II. Nastavenie DPI sa pohybuje
medzi 200 a 6200 DPI.
Spezikationen*
Auösung 200 DPI bis 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Standard) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Sie können die DPI-Einstellungen für die DPI-
Stufen 1-4 über Armoury Crate anpassen. Die DPI-
Einstellungen reichen von 200 bis 6200 DPI.
Q20915 / Revised Edition V6 / September 2022
Quick Start Guide
快速使用指南(繁體中文)
快速使用指南(簡體中文)
クイックスタート (JP)
단사설명서 (KO)
Guide de démarrage rapide (FR)
Schnellstartanleitung (DE)
Guida rapida (IT)
Guia de Início Rápido (PT:BR)
Краткое руководство (RU)
Guía de inicio rápido (ES)
Beknopte handleiding (NL)
Hızlı Başlangıç Kılavuzu (TR)
Стисле керівництво для початку
експлуатації (UA)
Przewodnik szybkiego startu (PL)
Rychlý průvodce (CS)
Ghid de pornire rapidă (RO)
Gyors üzembe helyezési útmutató (HU)
Snabbstartshandbok (SW)
Pikaopas (FI)
Hurtigstartveiledning (NO)
(AR) عيرسلا ليغشتلا ليلد
Stručný návod na používanie (SK)
(HB)
הריהמ הלחתהל ךירדמ
Package contents
STRIX Impact II Gaming Mouse
User documentation
Warranty card
Getting started
To set up your STRIX Impact II Gaming Mouse:
1. Connect the USB cable to your computer’s USB port.
2. Download the driver from http://www.asus.com then install it in
your computer.
Customizing with Armoury Crate
For more programmable buttons, performance settings, lighting
eects, download and install the Armoury Crate from
https://rog.asus.com.
System requirements
Windows® 10
100 MB of hard disk space (for optional software installation)
Internet connection (for downloading optional software)
USB port
Specications*
Resolution 200 DPI to 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Default) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* You may customize the DPI settings for DPI 1-4
through Armoury Crate. DPI settings range
between 200 to 6200 DPI.
Mouse features
滑鼠介紹(繁體中文)/ 鼠標介紹(簡體中文)/ ウスの (JP) / 마우스 기능 (KO) / Caratéristiques de la souris (FR) /
Mausfunktionen (DE) / Funzioni del mouse (IT) / Recursos do mouse (PT:BR) / Функции мыши (RU) / Características del ratón
(ES) / Muisfuncties (NL) / Fare özellikleri (TR) / Функції миші (UA) / Funkcje myszy (PL) / Popis myši (CS) / Caracteristici mouse
(RO) / Mouse features (HU) / Mus funktioner (SV) / Hiiren ominaisuudet (FI) / Musens funksjoner (NO) /
سواملا صئاصخ
(AR)
/
Funkcie myši (SK) /
רבכעה תונוכת
(HB)
Right-click button / 右鍵(繁體中文)/ 右鍵(簡體中文) / ボタ (JP) / 우측 클릭 버튼 (KO) / Bouton droit
de souris (FR) / Rechte Maustaste (DE) / Tasto destro (IT) / Botão de clique direito (PT:BR) / Щелчок правой кнопкой
(RU) / Botón derecho (ES) / Rechtermuisknop (NL) / Sağ tıklama düğmesi (TR) / Права кнопка (UA) / Prawy przycisk
klikania (PL) / Pravé klepací tlačítko (CS) / Buton clic dreapta (RO) / Jobb gomb (HU) / Höger musknapp (SV) / Oikea
napsautus -painike (FI) / Høyreklikk-knapp (NO) /
نميا رقنلا رز
(AR) / Kliknúť pravým tlačidlom (SK) /
ינמי ןצחל
(HB)
Scroll wheel / 滾輪(繁體中文) / 滾輪(簡體中文) / イー (JP) / 스크롤 휠 (KO) / Molette (FR) / Scrollrad (DE)
/ Rotellina di scorrimento (IT) / Roda de rolagem (PT:BR) / Колесико прокрутки (RU) / Rueda de desplazamiento (ES)
/ Scrollwiel (NL) / Kaydırma tekeri (TR) / Коліщатко прокручення (UA) / Rolka przewijania (PL) / Rolovací kolečko (CS)
/ Rotiță de delare (RO) / Görgetőkerék (HU) / Skrollhjul (SV) / Vierityskiekko (FI) / Rullehjul (NO) /
ريرمتلا ةلجع
(AR) /
Rolovacie koliesko (SK) /
הלילג לגלג
(HB)
Forward button / 向前按鈕(繁體中文)/ 向前按鈕(簡體中文)/進む」ン (JP) /앞으로 버튼 (KO) /
Bouton Suivant (FR) / Vorwärts-Taste (DE) / Tasto avanti (IT) / Botão avançar (PT:BR) / Кнопка вперед (RU) / Botón
Avanzar (ES) / Knop vooruit (NL) / İleri düğmesi (TR) / Кнопка «Вперед» (UA) / Przycisk do przodu (PL) / Tlačítko
dopředu (CS) / Buton înainte (RO) / Előre gomb (HU) / Framåt-knapp (SV) / Eteenpäin-painike (FI) / Fremoverknapp
(NO) /
ماما رز
(AR) / Tlačidlo Forward (Vpred) (SK) /
המידק ןצחל
(HB)
Backward button / 向後按鈕(繁體中文)/ 向後按鈕(簡體中文) / 「戻るン (JP) / 뒤로 버튼 (KO)
/ Bouton Précédent (FR) / Rückwärts-Taste (DE) / Tasto indietro (IT) / Botão retroceder (PT:BR) / Кнопка назад
(RU) / Botón Retroceder (ES) / Knop achteruit (NL) / Geri düğmesi (TR) / Кнопка «Назад» (UA) / Przycisk do tyłu
(PL) / Tlačítko dozadu (CS) / Buton înapoi (RO) / Vissza gomb (HU) / Bakåt-knapp (SV) / Taaksepäin-painike (FI) /
Tilbakeknapp (NO) /
فلخلا رز
(AR) / Tlačidlo Backward (Späť) (SK) /
הרוחא ןצחל
(HB)
Left-click button / 左鍵(繁體中文)/ 左鍵(簡體中文) / ボタ (JP) / 좌측 클릭 버튼 (KO) / Bouton de clic
gauche (FR) / Linke Maustaste (DE) / Tasto sinistro (IT) / Botão de clique esquerdo (PT:BR) / Щелчок левой кнопкой (RU)
/ Botón izquierdo (ES) / Linkermuisknop (NL) / Sol tıklama düğmesi (TR) / Ліва кнопка (UA) / Lewy przycisk klikania
(PL) / Levé klepací tlačítko (CS) / Buton clic stânga (RO) / Bal gomb (HU) / Vänster musknapp (SV) / Vasen napsautus
-painike (FI) / Venstreklikk-knapp (NO) /
رسيا رقنلا رز
(AR) / Kliknúť ľavým tlačidlom (SK) /
ילאמש ןצחל
(HB)
USB 2.0 connector / USB 2.0 連接埠(繁體中文)
/ USB 2.0 接口(簡體中文)
/ USB 2.0 コネ (JP) / USB 2.0
커넥터 (KR) / Connecteur USB 2.0 (FR) / USB 2.0 Anschluss (DE) / Connettore USB 2.0 (IT) / Conector USB 2.0 (PT:BR) /
Разъем USB 2.0 (RU) / Conector USB 2.0 (ES) / USB 2.0-aansluiting (NL) / USB2.0 bağlayıcı (TR) / Сполучувач USB2.0
(UA) / Złącze USB 2.0 (PL) / Konektor USB 2.0 (CS) / Conector USB 2.0 (RO) / USB 2.0 csatlakozó (HU) / USB 2.0-anslutning
(SV) / USB 2.0 -liitäntä (FI) / USB 2.0-kontakt (NO) / USB 2.0 لصوم (AR) / Konektor USB 2.0 (SK) /
USB 2.0 רבחמ
(HB)
Mouse feet / 滑鼠腳墊(繁體中文)/ 滑鼠腳墊(簡體中文) / マウスソール (JP) / 마우스 발 (KO) / Patins de
souris (FR) / Mausfüße (DE) / Piedini del mouse (IT) / Pés do mouse (PT:BR) / Ножки мыши (RU) / Pies del ratón (ES)
/ Muisvoetjes (NL) / Fare ayakları (TR) / Підошва миші (UA) / Stopka myszy (PL) / Pata myši (CS) / Piciorușe mouse
(RO) / Egér lábak (HU) / Mus fötter (SV) / Hiiri jalat (FI) / Museføtter (NO) /
سواملا ةلجع
(AR) / Pätky pre myš (SK) /
רבכעה תוילגר
(HB)
Rubber feet / 橡膠護蓋(繁體中文)/ 橡膠護蓋(簡體中文) / 穴( ) (JP) / 고무 발 (KO) /
Patins en caoutchouc (FR) / Gummifüße (DE) / Piedini in gomma (IT) / Pés de borracha (PT:BR) / Резиновые ножки (RU)
/ Bases de goma (ES) / Rubberen voetjes (NL) / Lastik ayak (TR) / Гумові ніжки (UA) / Gumowe nóżki (PL) / Gumové
nožky (CS) / Piciorușe din cauciuc (RO) / Gumitalpak (HU) / Gummifötter (SV) / Kumijalka (FI) / Gummiføtter (NO) /
ةيطاطملا دناسملا
(AR) / Gumené pätky (SK) /
ימוג יוסיכ
(HB)
DPI button /
DPI 鍵(繁體中文)
/
DPI 鍵(簡體中文 )
/ DPI ボタン (JP) / DPI 버튼 (KO) / Bouton DPI (FR) / DPI-
Taste (DE) / Pulsante DPI (IT) / Botão de PPP (PT:BR) / Кнопка DPI (RU) / Botón PPP (ES) / DPI-knop (NL) / DPI düğmesi
(TR) / Кнопка DPI (UA) / Przycisk DPI (PL) / Tlačítko DPI (CS) / Buton de reglare a rezoluţiei (RO) / DPI gomb (HU) / DPI-
knapp (SV) / DPI-painike (FI) / Ppt-knapp (NO) / (AR) / Tlačidlo DPI (SK) /
DPI ןצחל
(HB)
Optical sensor / 光學感測器(繁體中文)/ 光電感應器(簡體中文) / セン (JP) / 광센서 (KO) / Capteur
optique (FR) / Optischer Sensor (DE) / Sensore ottico (IT) / Sensor óptico (PT:BR) / Оптический датчик (RU) / Sensor
óptico (ES) / Optische sensor (NL) / Optik sensör (TR) / Оптичний сенсор (UA) / Czujnik optyczny (PL) / Optický
senzor (CS) / Senzor optic (RO) / Optikai érzékelő (HU) / Optisk sensor (SV) / Optinen anturi (FI) / Optisk sensor (NO) /
يئوض رعشتسم
(AR) / Optický snímač (SK) /
יטפוא ןשייח
(HB)
Replacing the switches
更換滑鼠微動開關(繁體中文)/ 更換鼠標微動開關(簡體中文) / スイッチを交換する (JP) / 스위치 교체하기 (KO) /
Remplacer les interrupteurs (FR) / Austauschen der Schalter (DE) / Sostituzione dei tasti (IT) / Substituindo os interruptores
(PT:BR) / Замена переключателей (RU) / Cambiar los conmutadores (ES) / Vervang de schakelaars (NL) / Anahtarları değiştirin
(TR) / Заміна перемикачів (UA) / Wymień przełączniki (PL) / Vyměňte spínače (CS) / Înlocuiţi comutatoarele (RO) / Cserélje ki
a kapcsolókat (HU) / Byt brytare (SV) / Vaihda kytkimet (FI) / Bytt ut bryterne (NO) /
حيتافملا لدبتسا
(AR) / Vymeňte spínače (SK)
/
ליפורפ תפלחה
(HB)
Contenu de la boîte
Souris gaming STRIX Impact II
Documentation technique
Carte de garantie
Prise en main
Pour congurer votre souris gaming STRIX Impact II :
1. Connectez le câble USB à l'un des ports USB de votre ordinateur.
2. Téléchargez et installez le pilote sur votre ordinateur à partir du
site http://www.asus.com.
Personnalisation avec Armoury Crate
Pour proter de boutons programmables, de paramètres de
performance et d'eets lumineux supplémentaires, téléchargez et
installez le logiciel Armoury Crate à partir du site ociel d'ASUS :
https://rog.asus.com.
Conguration requise
Windows® 10
Espace disque dur de 100 Mo (pour l'installation de logiciels
optionnels)
Connexion internet (pour le téléchargement de logiciels
optionnels)
Port USB
Caractéristiques*
Résolution 200 DPI à 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Par défaut) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Vous pouvez personnaliser les paramètres DPI 1-4
dans Armoury Crate. Les réglages DPI s'étendent
de 200 à 6200 DPI.
Verpackungsinhalt
STRIX Impact II Gaming Maus
• Benutzerhandbuch
• Garantiekarte
Erste Schritte
So richten Sie Ihre STRIX Impact II Gaming Maus ein:
1.
Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres
Computers.
2. Laden Sie den Treiber unter http://www.asus.com herunter,
installieren Sie ihn dann auf Ihrem Computer.
Weitere Anpassungen mit Armoury Crate
Für weitere programmierbare Tasten, Leistungseinstellungen und
Lichteekte laden Sie Armoury Crate unter https://rog.asus.com
herunter und installieren es.
Systemvoraussetzungen
Windows® 10
100 MB freier Festplattenspeicher (für optionale Software-
Installation)
Internetverbindung (für optionale Software-Downloads)
USB Anschluss
Contenuto della confezione
Mouse gaming STRIX Impact II
Documentazione utente
Certicato di garanzia
Per iniziare
Per installare il mouse gaming STRIX Impact II:
1. Collegate il cavo USB alla porta USB del vostro computer.
2. Scaricate i driver da http://www.asus.com quindi installateli sul
vostro computer.
Personalizzazione tramite Armoury Crate
Per una migliore personalizzazione dei tasti, congurazione delle
prestazioni ed eetti di illuminazione scaricate e installate Armoury
Crate dal sito https://rog.asus.com.
Requisiti di sistema
Windows® 10
100 MB di spazio libero su hard disk (per installazione di software
opzionale)
Connessione ad Internet (per il download di software opzionale)
Porta USB
Speciche*
Risoluzione
Da 200 DPI a 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Predenito) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Potete personalizzare le impostazioni DPI per i
valori DPI 1-4 tramite Armoury Crate. Le impostazioni
DPI possono variare tra i 200 e i 6200 DPI.
Contenido del paquete
Ratón óptico para juegos STRIX Impact II
Documentación del usuario
Tarjeta De Garantía
Procedimientos iniciales
Para congurar el ratón óptico para juegos STRIX Impact II:
1. Conecte el cable USB al puerto USB del equipo.
2. Descargue el controlador desde http://www.asus.com y, a
continuación, instálelo en el equipo.
Personalización con Armoury Crate
Para disponer de más botones programables, conguraciones
de rendimiento, efectos luminosos y calibración de la supercie,
descargue e instale Armoury Crate desde https://rog.asus.com.
Requisitos del sistema
Windows® 10
100 MB de espacio en disco duro (para instalación del software
opcional)
Conexión a Internet (para descargar el software opcional)
Puerto USB
Especicaciones*
Resolución 200 PPP a 6200 PPP
PPP 1 400 PPP
PPP 2 800 PPP
PPP 3
(Predeterminado) 1600 PPP
PPP 4 3200 PPP
* Puede personalizar la conguración de PPP para
PPP 1-4 a través de Armoury Crate. El intervalo de
conguración de PPP está comprendido entre 200
y 6200 PPP.
Paket içeriği
STRIX Impact II Optik Oyun Faresi
Kullanıcı belgeleri
Garanti Kartı
Başlarken
STRIX Impact II Optik Oyun Farenizi kurmak için:
1. USB kablosunu bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın.
2. Sürücüyü http://www.asus.com adresinden indirip bilgisayarınıza
yükleyin.
Armoury Crate ile özelleştirme
Daha fazla programlanabilir düğmeler, performans ayarı, aydınlatma
efektleri ve yüzey kalibrasyonu için, Armoury Crate’yi https://rog.asus.
com adresinden indirip yükleyin.
Sistem gereksinimleri
Windows® 10
100 MB sabit disk alanı (isteğe bağlı yazılım yüklemesi için)
Internet bağlantısı (isteğe bağlı yazılımı indirmek için)
USB bağlantı noktası
Teknik özellikler*
Çözünürlük 200 DPI ila 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Varsayılan) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Armoury Crate ile DPI 1-4 için DPI ayarlarını
özelleştirebilirsiniz. DPI ayarları 200 ila 6200 DPI
arasında değişir.
Obsah balení
STRIX Impact II optická herní myš
Uživatelská dokumentace
Záruční list
Začínáme
Pokyny pro zprovoznění STRIX Impact II optické herní myši:
1. Připojte kabel USB k portu USB počítače.
2. Stáhněte ovladač z webu http://www.asus.com a potom jej
nainstalujte do počítače.
Přizpůsobení se softwarem Armoury Crate
Chcete-li získat další programovatelná tlačítka, provádět nastavení
výkonu, používat světelné efekty a kalibrovat povrch, stáhněte si a
nainstalujte software Armoury Crate z webu https://rog.asus.com.
Systémové požadavky
Windows® 10
100 MB místa na pevném disku (pro instalaci volitelného
softwaru)
Připojení k internetu (pro stažení volitelného softwaru)
Port USB
Technické údaje*
Rozlišení 200 DPI až 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Výchozí) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Lze přizpůsobit nastavení DPI pro DPI 1 - 4
prostřednictvím Armoury Crate. Rozsah nastavení
DPI je mezi 200 a 6200 DPI.
Specicaties*
Resolutie 200 DPI tot 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Standaard) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* U kunt de DPI-instellingen aanpassen voor DPI 1-4
via Armoury Crate. DPI-instelbereik van 200 tot
6200 DPI.
Inhoud verpakking
STRIX Impact II optische gamemuis
• Gebruiksdocumentatie
• Garantiekaart
Aan de slag
De STRIX Impact II optische gamemuis instellen:
1. Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van de computer.
2. Download het stuurprogramma van http://www.asus.com en
installeer het vervolgens in uw computer.
Aanpassen met Armoury Crate
Voor meer programmeerbare knoppen, prestatie-instellingen,
verlichtingseecten en oppervlaktekalibratie, kunt u de Armoury
Crate downloaden en installeren van https://rog.asus.com.
Systeemvereisten
Windows® 10
100 MB harde schijfruimte (voor optionele software-installatie)
Internetverbinding (voor het downloaden van optionele
software)
• USB-poort
Conteúdos da embalagem
Mouse de Jogo Ótico STRIX Impact II
Documentação do usuário
Cartão de Garantia
Iniciando
Para congurar o Mouse de Jogo Ótico STRIX Impact II:
1. Conecte o cabo USB à porta UBS do seu computador.
2. Baixe o driver de http://www.asus.com e, em seguida, instale-o
em seu computador.
Personalizando com Armoury Crate
Para mais botões programáveis, congurações de desempenho,
efeitos de iluminação e calibração de superfície, baixe e instale o
Armoury Crate de https://rog.asus.com.
Requerimentos de sistema
Windows® 10
100 MB de espaço livre no disco rígido (para instalação do
software opcional)
Conexão com a Internet (para baixar o software opcional)
Porta USB
Especicações*
Resolução 200 DPI a 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Padrão) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Você pode personalizar as congurações de DPI
para DPI 1-4 pelo Armoury Crate. Variações de
congurações de DPI entre 200-6200 DPI.
Комплект поставки
Игровая мышь STRIX Impact II
• Документация
Гарантийный талон
Начало работы
Для установки игровой мыши:
1. Подключите USB-кабель к разъему USB компьютера.
2. Скачайте драйвер с http://www.asus.com и установите его на
Ваш компьютер.
Настройка с помощью Armoury Crate
Для программируемых кнопок, настройки производительности,
световых эффектов скачайте и установите Armoury Crate с
https://rog.asus.com.
Системные требования
Windows 10
100 Мб места на жестком диске (для установки
дополнительного программного обеспечения)
Подключение к сети Интернет (для загрузки дополнительного
программного обеспечения)
Разъем USB
Спецификация*
Разрешение 200 DPI до 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (По умолчанию) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Настройки DPI для DPI 1-4 можно изменить с
помощью Armoury Crate. Диапазон настроек DPI от
200 до 6200 DPI.
Pakkauksen sisältö
STRIX Impact II-optinen pelihiiri
Käyttäjän asiakirjat
• Takuukortti
Näin pääset alkuun
STRIX Impact II-optisen pelihiiren asettaminen:
1. Liitä USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin.
2. Lataa ajuri osoitteesta http://www.asus.com ja asenna se
tietokoneeseen.
Mukauttaminen ROG-arsenaalilla II
Saadaksesi lisää ohjelmoitavia painikkeita, suorituskykyasetuksia,
valaistustehosteita ja pintakalibrointeja, lataa ja asenna ROG-arsenaali
II osoitteesta https://rog.asus.com.
Järjestelmävaatimukset
Windows® 10
100 Mt kiintolevytilaa (valinnaisen ohjelmiston asentamista
varten)
Internet-yhteys (valinnaisen ohjelmiston lataamista varten)
• USB-portti
Tekniset tiedot*
Resoluutio 200 - 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Oletus) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Voit mukauttaa DPI:n DPI-asetuksia Välillä 1–4
Armoury Crate:ssa. DPI-asetusalue välillä 200 - 6
200 DPI.
A csomag tartalma
STRIX Impact II optikai egér játékhoz
Felhasználói dokumentáció
• Garanciajegy
Első lépések
A STRIX Impact II játékhoz való optikai egér üzembe helyezéséhez:
1. Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USB portjához.
2. Töltse le az illesztőprogramot a http://www.asus.com oldalról,
majd telepítse számítógépére.
Testreszabás Armoury Crate segítségével
További programozható gombokért, teljesítmény beállításokért,
fényhatásokért és felület-kalibrációért töltse le és telepítse a Armoury
Crate alkalmazást a https://rog.asus.com oldalról.
Rendszerkövetelmények System requirements
Windows® 10
100 MB szabad merevlemez-terület (az opcionális szoftver
telepítéséhez)
Internetkapcsolat (az opcionális szoftver letöltéséhez)
• USB-port
Műszaki jellemzők*
Felbontás
200 DPI - 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3
(Alapértelmezett érték) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Személyre szabhatha a DPI beállítéást a DPI
1-4 az Armoury Crate-n keresztül. DPI beállítás
tartomány 200 - 6200 DPI között.
Innholdet i pakken
STRIX Impact II optisk spillmus
• Brukerdokumentasjon
• Garantikort
Komme i gang
Slik setter du opp STRIX Impact II optisk spillmus:
1. Koble USB-kabelen til datamaskinens USB-port.
2. Last ned driveren fra http://www.asus.com, og installer den på
datamaskinen.
Tilpasse med Armoury Crate
Last ned og installer Armoury Crate fra https://rog.asus.com for
ere programmerbare knapper, ytelsesinnstillinger, lyseekter og
overatekalibrering.
Systemkrav
Windows® 10
100 MB ledig plass på harddisken (for å installere valgfri
programvare)
Internett-tilkobling (for å laste ned valgfri programvare)
• USB-port
Spesikasjoner*
Oppløsning 200 til 6200 ppt.
ppt. 1 400 ppt.
ppt. 2 800 ppt.
ppt. 3 (Standard) 1600 ppt.
ppt. 4 3200 ppt.
* Du kan tilpasse DPI-innstillingene for DPI 1–4
gjennom Armoury Crate. DPI-innstillingsområde
mellom 200 og 6200 DPI.
Zawartość opakowania
Mysz optyczna STRIX Impact II dla graczy
Dokumentacja dla użytkownika
Karta gwarancyjna
Wprowadzenie
Konguracja myszy optycznej STRIX Impact II dla graczy:
1. Podłącz kabel USB myszy do gniazda USB komputera.
2. Pobierz sterownik ze strony http://www.asus.com, a następnie
zainstaluj na komputerze.
Dostosowanie z użyciem Armoury Crate
W celu uzyskania dostępu do większej liczby programowanych
przycisków, ustawień charakterystyk, efektów świetlnych oraz
kalibracji powierzchni pobierz ze strony https://rog.asus.com i
zainstaluj oprogramowanie Armoury Crate.
Wymagania systemowe
Windows® 10
100 MB miejsca na twardym dysku (do instalacji opcjonalnego
oprogramowania)
Połączenie z Internetem (do pobrania opcjonalnego
oprogramowania)
Złącze USB
Specykacje*
Rozdzielczość 200 DPI do 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Domyślne) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Ustawienie DPI dla pozycji DPI 1–4 można
dostosować za pomocą oprogramowania Armoury
Crate. Zakres ustawienia DPI wynosi od 200 do
6200 DPI.
Förpackningens innehåll
STRIX Impact II optisk spelmus
• Användardokumentation
• Garantikort
Komma igång
Kongurera din STRIX Impact II optiska spelmus:
1. Anslut USB-kabeln till datorns USB-port.
2. Hämta drivrutinen på http://www.asus.com och installera den
sedan på datorn.
Anpassa med Armoury Crate
För mer programmerbara knappar, prestandainställningar, ljuseekter
och kalibreringsyta, hämta och installera Armoury Crate på
https://rog.asus.com.
Systemkrav
Windows® 10
100 MB hårddiskutrymme (för valfri programinstallation)
Internetanslutning (för hämtning av valfri programvara)
• USB-port
Specikationer*
Upplösning 200 DPI till 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Standard) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Du kan anpassa DPI-inställningarna för DPI 1-4
till och med Armory II. DPI-inställningsintervall
mellan 200 till 6 200 DPI.
JP
ZH
ZH:SC
KOUA
AR
RO
パッケージ内容
STRIX Impact II ゲーングマ× 1
取扱説明書
製品保証書
セットアップ
手順 :
1. 本製品の USB ケーブルをコンピューターの USB ポートに接
続します。
2. ドライバーを ASUS オフィシャルサイトからダウンロードしコ
ンピューターにインストールします。(http://www.asus.com)
総合設定ソフトウェア「Armoury Crate」
統合設定ソフトウェア Armoury Crate では、各種ボタン割り当
て、パフォーマンス、LED ライト、マクロなどのマウス設定をカ
スタマイズすることができます。Armoury Crate ASUS オフィ
シャルサイト (https://rog.asus.com) からダウンロードしてご利
用ください。
システム要件
Windows® 10
100 MB のディスクの空き容量 ( ソフトウェアのインストール )
インターネット接続 ( ソフトウェアのダウンロード )
USB ポートを搭載した PC
仕様 *
解像度 200 DPI 〜 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 ( 既定値 ) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* DPI 値は Armoury Crate でカ
す。
包裝內容物
• STRIX Impact II 電競滑鼠
使用手冊
保固服務卡
開始使用
依據以下步驟設定 STRIX Impact II 電競滑鼠:
1. 將 USB 連接線連接至電腦上的 USB 連接埠。
2. 從華碩官網 http://www.asus.com 下載驅動程式,並安裝至電
腦。
使用 Armoury Crate 軟體客製化您的滑鼠
關於可編程按鍵、效能設定、燈效等更多功能,請造訪
https://rog.asus.com 下載並安裝 Armoury Crate 驅動程式。
系統需求
Windows® 10
至少 100MB 可用硬碟空間(用於安裝選配軟體)
網路連線(用於下載選配軟體)
USB 連接埠
規格 *
解析度 200 DPI 至 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3(預設) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* 您可以透過 Armoury Crate 軟體設定 DPIDPI
1-4。 DPI 設定值範圍為 200 至 6200 DPI
包裝內容物
STRIX Impact II 電競鼠標
用戶手冊
保修服務卡
開始使用
依據以下步驟設置 STRIX Impact II 電競鼠標:
1. 將 USB 連接線連接至電腦上的 USB 接口。
2. 從華碩官網 http://www.asus.com 下載驅動程序,
並安裝至電腦。
使用 Armoury Crate 軟件自定義您的鼠標
關於可編程按鍵、性能設置、燈效等更多功能,請訪問
https://rog.asus.com 下載並安裝 Armoury Crate 驅動程序。
系統需求
Windows® 10
至少 100MB 可用硬盤空間(用於安裝選配軟件)
網絡連接(用於下載選配軟件)
USB 接口
規格 *
分辨率 200 DPI 至 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 ( 默認 ) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* 您可以通過 Armoury Crate 軟件設置 DPIDPI
1-4。 DPI 設置值範圍為 200 至 6200 DPI
Notices
Limitation of Liability
Circumstances may arise where because of a default on ASUS part or other liability, you are entitled to recover damages from
ASUS. In each such instance, regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from ASUS, ASUS is liable
for no more than damages for bodily injury (including death) and damage to real property and tangible personal property;
or any other actual and direct damages resulted from omission or failure of performing legal duties under this Warranty
Statement, up to the listed contract price of each product.
ASUS will only be responsible for or indemnify you for loss, damages or claims based in contract, tort or infringement under
this Warranty Statement.
This limit also applies to ASUS’ suppliers and its reseller. It is the maximum for which ASUS, its suppliers, and your reseller are
collectively responsible.
UNDER NO CIRCUMSTANCES IS ASUS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING: (1) THIRD-PARTY CLAIMS AGAINST YOU FOR
DAMAGES; (2) LOSS OF, OR DAMAGE TO, YOUR RECORDS OR DATA; OR (3) SPECIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES OR
FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LOST PROFITS OR SAVINGS), EVEN IF ASUS, ITS SUPPLIERS OR
YOUR RESELLER IS INFORMED OF THEIR POSSIBILITY.
CE Mark Warning
Proper disposal
DO NOT throw the device in municipal waste. This product has been designed to enable proper reuse of parts
and recycling. The symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the product (electrical, electronic
equipment and mercury-containing button cell battery) should not be placed in municipal waste. Check local
regulations for disposal of electronic products.
DO NOT throw the device in re. DO NOT short circuit the contacts.
DO NOT disassemble the device.
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment.
We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as
well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detailed recycling information in
dierent regions.
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of related Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at: www.asus.com/support
Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres
clauses pertinentes des directives concernées. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir du site
Internet suivant : www.asus.com/support
Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den wesentlichen Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist
verfügbar unter: www.asus.com/support
Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle
altre disposizioni pertinenti con le direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
all’indirizzo: www.asus.com/support
BSMI
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
型式認証合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特
性及功能。
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信﹔經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方
得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
VCCI: Japan Compliance Statement
VCCI Class B Statement
VCCI 準拠クラス B 機器(日本)
このクラス B この使 ることを目的としますこの
テレビジョン接して使ると引き起こすことありま
取扱説明書に従って正しい取り扱いをて下さい。
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION! The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure
compliance with FCC regulations. Changes or modications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
KC: Korea Warning Statement
部件名称 有害物质
铅 (Pb) 汞 (Hg) (Cd) 六价铬 (Cr (VI)) 多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷电路板及其电子组件 ×
外壳
外部信号连接头及线材
其它 ×
本表格依據 SJ/T 11364 的規定編制。
○: 表示該有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在 GB/T 26572 規定的限量要求以下。
×: 表示該有害物質至少在該部件的某一均質材料中的含量超出 GB/T 26572 規定的限量要求,然該部件仍符合歐盟指令 2011/65/EU 的規范。
備註:此產品所標示之環保使用期限,係指在一般正常使用狀況下。
電子電氣產品有害物質限制使用標識:圖中之數字為產品之環保使用期限。僅指電子電氣產品
中含有的有害物質不致發生外洩或突變,從而對環境造成汙染或對人身、財產造成嚴重損害的
期限。
單元 限用物質及其化學符號
鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd) 六價鉻 (Cr+6) 多溴聯苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)
印刷電路板及電子組件
外殼
滾輪裝置
其他及其配件
備考 1. “O”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考 2. “-”係指該項限用物質為排除項目。
限用物質及其化學符號:
Ukraine Certication Logo
UA.TR.028
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement économique
Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
EAC Certication Logo
До комплекту входять
Ігрова оптична миша STRIX Impact II
Документація користувача
Гарантійний талон
Початок роботи
Щоб налаштувати ігрову оптичну мишу STRIX Impact II:
1. Підключіть кабель USB до порту USB на комп’ютері.
2. Завантажте драйвер з http://www.asus.com і встановіть його на
комп’ютер.
Тюнінг обладунками Armoury Crate
Щоб отримати більше програмованих кнопок, робочих
налаштувань, ефектів освітлення і калібрації поверхні, завантажте
і встановіть Armoury Crate з https://rog.asus.com.
Системні вимоги
Windows® 10
100 MБ на жорсткому диску (для інсталяції додаткового ПЗ)
Підключення до інтернету (для завантаження додаткового ПЗ)
• USB-порт
Технічні характеристики*
Роздільна
здатність Від 200 DPI до
6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (
За
замовчуванням)
1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Можна зробити власні налаштування для
параметрів DPI 1-4 через Armoury Crate.
Діапазон налаштувань DPI від 200 до 6200 DPI.
*تافصاوملا
ىلإ ةصوب لكل ةطقن 200
ةصوب لكل ةطقن 6200 ةقدلا
ةصوب لكل ةطقن 400 1 ةصوب لكل ةطقن
ةصوب لكل ةطقن 800 2 ةصوب لكل ةطقن
ةصوب لكل ةطقن 1٦00 3 ةصوب لكل ةطقن
)يضارتفا(
ةصوب لكل ةطقن 3200 4 ةصوب لكل ةطقن
طاقنلا ددع طبضل )ةصوب لكل ةطقن( DPI تادادعا صيصخت كنكمي *
DPI تادادعا قاطن Armoury Crate ةادآ ربع 4-1 ةصوب لكل
.ةصوب لكل ةطقن 6200 ىلإ 200 نيب )ةصوب لكل ةطقن(
لمعلا يف عورشلا
:STRIXA Impact II يرصبلا باعلا سوام دادع
1 ..رتويبمكلا يف USB ذفنمب USB لباك ليصوتب لق
.2 ىــلع هــتيبثتو http://www.asus.com عــم ليغــشتلا جــمانرب لــيزنتب مــق
.رــتويبمكلا
ةوبعلا تايوتحم
STRIX Impact II يرصب باعلأ سوام
مدختسملا بيتك
نامضلا ةقاطب
ماظنلا تابلطتم
Windows® 10
)ةيرايتخا جماربلا تيبثتل( صرقلا ىلع ةيلاخلا ةحاسملا نم تياب اجيم100
(ةيرايتخا جماربلا ليزنتل (تنرتناب لاصتا
USB ذفنم
Conţinutul pachetului
Mouse optic pentru jocuri STRIX Impact II
Documentație pentru utilizator
Card De Garanție
Noţiuni introductive
Pentru a congura mouse-ul optic pentru jocuri STRIX Impact II:
1. Conectaţi cablul USB la portul USB de pe computer.
2. Descărcați driverul de la adresa http://www.asus.com, apoi instalați-l
în computer.
Particularizarea cu Armoury Crate
Pentru butoane cu o capacitate mai ridicată de programare, setări ale
performanțelor, efecte de iluminare și calibrare a suprafeței, descărcați
și instalați aplicația Armoury Crate de la adresa https://rog.asus.com.
Cerințe de sistem
Windows® 10
100 MB de spațiu pe hard disk (pentru instalarea de software
opțional)
Conexiune la Internet (pentru descărcarea software-ului opțional)
Port USB
Specicații*
Rezoluție Între 200 DPI și 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 (Implicit) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Puteți să personalizați setările pentru DPI 1-4
folosind Armoury Crate. Setările DPI variază între 200
și 6200.
패키지 내용물
STRIX Impact II 옵티컬 게임용 마우스
사용자 문서
보증 카드
시작하기
STRIX Impact II 광학 게임용 마우스를 설정하려면 :
1. USB 케이블을 컴퓨터의 USB 포트에 연결합니다 .
2. http://www.asus.com 에서 드라이버를 다운로드 받아
컴퓨터에 연결합니다 .
Armoury Crate 로 사용자 지정하기
더 많은 프로그래밍 버튼 , 성능 설정 , 조명 효과 , 표면 보정은
https://rog.asus.com 에서 Armoury Crate 를 다운로드 받아
설치하십시오 .
시스템 요구사항
Windows® 10
하드 디스크 100 MB( 옵션 소프트웨어 설치용 )
인터넷 연결 ( 옵션 소프트웨어 다운로드용 )
USB 포트
사양 *
해상도 200 DPI ~ 6200 DPI
DPI 1 400 DPI
DPI 2 800 DPI
DPI 3 ( 기본값 ) 1600 DPI
DPI 4 3200 DPI
* Armoury Crate를 통해 DPI 1-4에 대한 DPI
설정을사용자 지정할 있습니다. DPI 설정 범위는
200 ~ 6,200 DPI입니다.
Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует основным требованиям и другим соответствующим
условиям соответствующих директив. Подробную информацию, пожалуйста, смотрите на www.asus.com/support
Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените
изисквания и другите приложими постановления на свързаните директиви. Пълният текст на декларацията за
съответствие на ЕС е достъпна на адрес: www.asus.com/support
Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim
odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na: www.asus.com/support
Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná
ustanovení souvisejících směrnic. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese: www.asus.com/support
Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og andre
relevante bestemmelser i de relaterede direktiver. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan ndes på:
www.asus.com/support
Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van de verwante richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van conformiteit is beschikbaar op:
www.asus.com/support
Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele
asjassepuutuvatele sätetele. EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel aadressil: www.asus.com/support
Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja
muiden tätä koskevien säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa osoitteessa:
www.asus.com/support
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις
και άλλες σχετικές διατάξεις των Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμβατότητας είναι διαθέσιμο στη
διεύθυνση: www.asus.com/support
Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges
követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege innen letölthető:
www.asus.com/support
Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst saistīto Direktīvu būtiskajām prasībām un citiem citiem
saistošajiem nosacījumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit: www.asus.com/support
Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusių
direktyvų nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti: www.asus.com/support
Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante
forskrifter i relaterte direktiver. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen nnes på: www.asus.com/support
Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi
właściwymi postanowieniami powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem:
www.asus.com/support
Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e
outras disposições relevantes das Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da UE disponível em:
www.asus.com/support
Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se conformează cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante
ale directivelor conexe. Textul complet al declaraţiei de conformitate a Uniunii Europene se găseşte la:
www.asus.com/support
Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim
odredbama povezanih Direktiva. Pun tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan da adresi: www.asus.com/support
Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje základným požiadavkám a
ostatým príslušným ustanoveniam príslušných smerníc. Celý text vyhlásenia o zhode pre štáty EÚ je dostupný na adrese:
www.asus.com/support
Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi
določbami povezanih direktiv. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem mestu:
www.asus.com/support
Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y otras
disposiciones pertinentes de las directivas relacionadas. El texto completo de la declaración de la UE de conformidad está
disponible en: www.asus.com/support
Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna enhet överensstämmer med de grundläggande kraven och
andra relevanta föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om överensstämmelse nns på:
www.asus.com/support
Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам та іншим відповідним
положенням відповідних Директив. Повний текст декларації відповідності стандартам ЄС доступний на:
www.asus.com/support
rkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve ilişkili Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu
olduğunu beyan eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir: www.asus.com/support
Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim
odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na: www.asus.com/support
.הנקת לש םייטנוולרה םיפיעסה ראשלו תוינויחה תושירדל םאות הז רישכמ יכ תאזב הריהצמ ASUSTek Computer Inc. תירבע
www.asus.com/support
:תבותכב יפוריאה דוחיאה רובע תירוטלוגרה תומיאתה תרהצה לש אלמה חסונה תא אורקל ןתינ
Armoury Crate عدوتسم عم صيصختلا
تارثؤملاو ءادا تادادعإ ىلع فرعتلاو رثكأ ةجمربلل ةلباق رارزأ ىلع لوصحلل
نم Armoury Crate عدوتسم تيبثتو ليزنت ىجري ؛حطسلا ةرياعمو ةيئوضلا
.https://rog.asus.com
HB
הזיראה ןכות
STRIX Impact II גנימייג רבכע
שמתשמל םיכמסמ
תוירחא תדועת
םינושאר םידעצ
:STRIX Impact II גנימייג רבכע תרדגה
.בשחמה לש USB-ה רוביח לא USB-ה לבכ תא םירבחמ .1
וניקתהלו http://www.asus.com-מ ןקתהה להנמ תא דירוהל שי .2
.בשחמב
Armoury Crate תועצמאב תישיא המאתה
שי הרואת יטקפא ,םיעוציב תורדגה ,תונכתל םינתינ םינצחל דוע תלבקל
.https://rog.asus.comArmoury Crate תא ןיקתהלו דירוהל
תכרעמ תושירד
Windows® 10
)הנכות לש תילנויצפוא הנקתהל( חישקה ןנוכב יונפ חפנ 100MB
)תילנויצפוא הנכות תדרוהל( טנרטניא רוביח
תאיצי USB
DPI 1-4DPI-ה תורדגה תא תישיא םיאתהל ןתינ *
200 ןיב תוענ DPI-ה תורדגה .Armoury Crate תועצמאב
.DPI 6200
*םיטרפמ
6200DPI דע 200DPI היצולוזר
DPI 400 DPI 1 לדחמ תרירב
DPI 800 DPI 2 לדחמ תרירב
DPI 1600 DPI 3 לדחמ תרירב
DPI 3200 DPI 4 לדחמ תרירב
Simplied UKCA Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of related Regulations. Full text of UKCA declaration of conformity is available at
https://www.asus.com/support/.
Manufacturer ASUSTek COMPUTER INC.
Address, City 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112
Authorized Representative in Europe ASUS COMPUTER GmbH
Address Harkortstrasse 21-23, 40880 Ratingen
Country Germany
Authorized Representative in United Kingdom ASUSTEK (UK) LIMITED
Address 1st Floor, Sackville House, 143-149 Fenchurch Street,
London, EC3M 6BL, England
Country United Kingdom
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we
published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
Официальное представительство в России
Горячая линия Службы технической поддержки в России:
Бесплатный федеральный номер для звонков по России: 8-800-100-2787
Номер для пользователей в Москве: +7(495)231-1999
Время работы: Пн-Пт, 09:00 - 21:00 (по московскому времени)
Официальные сайты ASUS в России:
www.asus.ru
www.asus.com/ru/support
Данное устройство соответствует требованиям Технического регламента Таможенного Союза ТР ТС 020/2011
Электромагнитная совместимость технических средств утв. решением КТС от 09.12.2011г. №879
Service and Support
Visit our multi-language website at https://www.asus.com/support/.
Safety Guidelines
付属品は当該専用品です。他の機器には使用しないでください。機器の破損もしくは、火災や感電の原因となるこ
とがあります。
France sorting and recycling information
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Cet appareil
se recycle
FR

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756