Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje BABYLISS
›
Instrukcja Lokówka automatyczna BABYLISS Curl Secret Elegance 2660NPE 32 mm
Znaleziono w kategoriach:
Lokówki
(27)
Wróć
Instrukcja obsługi Lokówka automatyczna BABYLISS Curl Secret Elegance 2660NPE 32 mm
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
2660NPE
Consultez au préalable les c
onsignes de sécurité.
IMPORT
ANT !
Cet appar
eil n’
est pas conçu pour être utilisé sur des
cheveux très longs et ne devrait pas être utilisé sur une longueur de
cheveux retombant sous la poitrine.
Cet appareil atteint des tempér
atures élevées et ne con
vient pas
à une utilisation sur des extensions en cheveux synthétiques ou
naturels.
INSTRUCTIONS D’UTILISA
TION
A
T
TENTION ! V
eillez à ce que la sur
face chaude de l’
appareil
n’
entre pas en contact direct avec la peau, en particulier les
yeux, les oreilles, le visage et le c
ou.
•
Assurez-vous d’
avoir les cheveux propr
es, secs et exempts de
shampoing sec, laque, mousse, cir
e, poudre coiante et autr
es
produits coiants.
•
Peignez vos chev
eux pour supprimer tout nœud et séparez vos
cheveux en mèches ne dépassant pas 3 cm de largeur an qu
’ils
soient prêts à être coi
és.
•
Pour allumer l’appar
eil, coulissez l’
interrupteur sur le réglage de
température adapté à votr
e type de cheveu.
•
Insérez toujours les cheveux dans l’appareil avec la partie ouverte
de la chambre à boucles tournée vers la tête
. Pour les cheveux
plus longs, insérez le bas de la mèche de cheveux dans l’
appareil
pour assurer une aspiration ecace des cheveux dans la chambr
e.
La mèche de cheveux doit être droite et bien plac
ée au centre de
l’appareil, entr
e les poignées.
Attention !
En cas de mauvaise utilisation de l’
appareil, il est possible
qu’un léger entortillement se produise. En cas d’
entortillement,
éteignez d’abord l’
appareil et cessez de le tirer pour l’
éloigner des
cheveux.
Tirez doucement v
os cheveux jusqu’
à ce qu
’ils soient
complètement sortis de la chambre à boucles.
•
Refermez fermement les poignées l’une sur l’autr
e pour permettre
l’aspiration des cheveux dans la chambre à boucles
.
•
Maintenez l’appareil en position et une fois les cheveux aspirés
dans la chambre à boucles, l’appar
eil émet des bips. Continuez à
maintenir les poignées fermées jusqu
’à ce que l’appar
eil émette 4
bips rapides successifs indiquant que le temps est éc
oulé.
IMPORT
ANT !
Si l’appar
eil n’
est pas libéré des cheveux après les
4 bips rapides, il émet un bip continu et le vo
yant d’alimentation
rouge clignote jusqu
’à ce que les poignées soient r
elâchées. Pour
continuer à utiliser l’appareil
, retirez les cheveux et poursuivez le
fonctionnement normal.
•
Relâchez entièrement les poignées et éloignez doucement
l’appareil de votr
e tête pour révéler la boucle
.
• Laissez refroidir la boucle avant de la c
oier
.
• Répétez l’
opération pour chaque mèche de chev
eux.
•
Après utilisation, faites coulisser l’
interrupteur sur la position « 0 »
an d’
éteindr
e l’appareil et débranchez-le.
• Laissez l’appareil refr
oidir avant de le ranger
.
Réglages de température
Si vous avez des cheveux délica
ts, ns, décolorés ou c
olorés,
utilisez les réglages de température plus bas
. Pour des cheveux
plus épais, utilisez les réglages de températur
e plus élevés. On
conseille de toujours eectuer un test lors de la première utilisa
tion
pour s’assur
er d’utiliser la température correcte sur le type de
cheveu. Commencez par le r
églage le plus bas, puis augmentez la
température jusqu
’à obtention du r
ésultat souhaité.
Voici un guide des r
églages de température :
0 = ARRÊT
I = 185 °C
II = 205 °C
Arrêt auto
Cet appareil a une fonction d’arrêt aut
omatique pour plus de
sécurité. Si l’appareil r
este allumé en continu pendant plus de 60
minutes, il s’
éteindra automatiquement. Si vous souhaitez c
ontinuer
à utiliser l’appareil au-delà de ce temps, il vous sut de c
oulisser
l’int
errupteur sur le réglage « 0 », puis de positionner l’
interrupteur
sur le réglage de température adapté à v
otre type de cheveux an
d’allumer l’appareil
.
Mode sommeil
Si l’appareil reste inutilisé pendan
t plus de 20 minutes, la
température baissera automatiquemen
t à environ 150 °C. Si vous
souhaitez continuer à utiliser l’appareil apr
ès ce laps de temps, il
vous sut de fermer puis d’
ouvrir les poignées. L
’appareil reviendra
alors au réglage de température pr
écédemment sélectionné.
NETTOY
AGE & ENTRETIEN
Il est très important d’utiliser l’
outil de nettoyage fourni pour
nettoyer régulièr
ement la chambre à boucles. Ceci empêchera
l’accumulation de produit et garantir
a que les boucles créées sont
toujours parfaitement formées.
• V
eillez à éteindr
e, débrancher et laisser refroidir l’
appareil.
•
Humidiez légèrement l’
outil de nettoyage avec de l’
eau tiède et
un détergent doux ou du savon.
•
Insérez complètement l’
outil dans la cavité de la chambre à
boucles et tournez l’
outil autour de c
elle-
ci pour éliminer toute
accumulation de produit.
• Assurez-vous que l’
appareil a bien séché avant de le réutiliser
.
•
L
’outil de nett
oyage peut être utilisé plusieurs fois ; il sut de r
etirer
les feutres, de les rincer à l’
eau chaude savonneuse et de les laisser
sécher avant de les réutiliser
.
IMPORT
ANT !
Ne plongez pas l’appar
eil dans l’
eau ou dans tout
autre liquide.
Pour garder v
otre appareil dans le meilleur état possible
, veuillez
respecter les consignes ci-dessous :
•
N’
enroulez pas le cordon autour de l’appareil ; laissez-le plutôt sur
le côté de l’appareil
, grossièrement enroulé
.
• N’utilisez pas l’appareil en tirant sur le c
ordon d’alimentation.
• Débranchez-le toujours après utilisation.
FR
ANÇ
AIS
EN
GLI
SH
DEUTSCH
NEDE
RLANDS
IT
ALIAN
O
ESP
AÑOL
POR
TUGUÊS
DA
N
S
K
2660NPE
Read the safety instructions rst.
IMPORT
ANT!
This styler is not designed for use on very long hair
and should not be used on hair lengths below the bust.
This styler reaches high temperatures and is not suitable f
or use on
either synthetic or real hair extensions.
HOW TO USE
W
ARNING!
T
ak
e care to avoid the hot surface of the appliance
coming into direct contact with the skin, in particular the eyes,
ears, face and neck.
•
Ensure the hair is clean, dry and free of dry shampoo, hairspray
,
mousse, spray wax, styling dust and all other styling products.
•
Comb through to remove an
y tangles and divide the hair into
sections no bigger than 3cm wide, ready for styling.
•
Slide the switch to the heat setting suitable for your hair type to
turn the appliance on.
•
Always insert the hair into the appliance with the open par
t of the
curl chamber facing towards the head. F
or longer length hair
, insert
the hair into the appliance further down the section to ensure the
hair is drawn into the chamber eciently
.
The hair section must
be straight and placed neatly through the cen
tre of the appliance,
between the handles.
Caution!
If the appliance is used incorrectly
, in certain instances
a slight tangle can occur
. Should a tangle occur
, rstly tur
n the
appliance o and desist from pulling the appliance awa
y from the
hair
. Gently tease the hair out from the curl chamber until fully
released.
•
Firmly close the handles together to allow the hair to be drawn in
to
the curl chamber
.
•
Keep the appliance in position and once the hair has been drawn
into the curl chamber
, the appliance will start beeping. Continue to
hold the handles closed until the appliance sounds 4 quick beeps
in succession, this is to indicate the time is up
.
IMPORT
ANT!
If the appliance is not released from the hair after the
4 quick beeps, it will beep continuously and the red pow
er indicator
will ash until the handles are released.
T
o continue using the
appliance, remov
e from the hair and use as normal.
•
Release the handles fully and smoothly pull the appliance away
from the head to reveal the curl
.
• Allow the curl to cool before styling
.
• Repeat on each section of hair.
•
After use, slide the switch to the
‘0’
position to switch o and
unplug the appliance.
• Allow the appliance to cool befor
e storing away
.
Heat Settings
If you have delicate, ne
, bleached or coloured hair
, use the lower
heat setting. F
or thicker hair
, use the higher heat setting. It is
suggested to always complet
e a test on initial use to ensure the
correct temperature is used on the hair type. Start on the lowest
setting and increase the temperature until desir
ed result is achieved.
Below is a guide of the temperature settings:
0 = OFF
I = 185°C
II = 205°C
Auto Shut O
This appliance has an automatic shut o featur
e for added safety
. If
the appliance is switched on for more than 60 minutes c
ontinuously
,
it will automatically switch o
. If you wish to continue using the
appliance after this time, simply slide the switch to the
‘0’
setting,
then slide the switch to the heat setting suitable for your hair type to
turn the power on again.
Sleep mode
If the appliance is not in use for more than 20 minutes, the
temperature will automatically r
educe to around 150°C. If you wish
to continue using the appliance after this time, simply close then
release the handles and the appliance will return to the temper
ature
setting previously selected.
CLEANING & MAINTENANCE
It is very impor
tant to use the cleaning tool included to regularly
clean the curl chamber
.
This will prevent a build-up of pr
oduct to
ensure the curls produced are alwa
ys perfectly formed.
• Ensure the appliance is switched o
, unplugged and cool.
•
Lightly dampen the cleaning tool with warm water and mild
detergent or soap
.
•
Insert the tool fully into the curl chamber cavity and rotate the tool
around the curl chamber to remove an
y build-up of product.
• Ensure the appliance has dried thoroughly befor
e re-using.
•
The cleaning tool can be used numerous times; just remov
e the
felt pads, rinse them in warm soapy water and lea
ve to dry before
using again.
IMPORT
ANT!
Do not immerse the appliance in water or other
liquids.
T
o help keep your applianc
e in the best possible condition, follow
the steps below:
•
Do not wrap the lead around the appliance, instead coil the lead
loosely by the side of the appliance.
•
Do not use the appliance at a stretch from the power point.
• Always unplug after use.
2660NPE
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinw
eise.
WICHTIG!
Dieser Haarstyler ist nicht für die V
erwendung auf sehr
langem Haar konzipiert und sollte nicht bei Haarlängen unterhalb
der Brust verwendet werden.
Der Haarstyler erreicht hohe T
emperaturen und ist nicht für die
Verwendung auf synthetischen oder Echthaarverlängerungen
geeignet.
GEBRAUCHSANLEITUNG
ACHTUNG! Ach
ten Sie darauf
, dass die heiße Geräteoberäche
nicht in direkten Kon
takt mit der Haut, insbesondere den
Augen, den Ohren, dem Gesicht und dem Hals kommt
.
•
V
ergewissern Sie sich, dass das Haar sauber
, trocken und ohne
Rückstände von
T
rockenshampoo
, Haarlack, Haarschaum,
Haarwachs, Stylingpuder und sonstigen Haarprodukten ist.
•
Kämmen Sie das Haar, um Knoten zu entfernen und teilen Sie
jeweils höchstens 3 cm breite Strähnen zum S
tylen ab.
•
Schieben Sie den Schalter auf die für Ihren Haartyp geeignete
T
emperaturstuf
e, um das Gerät einzuschalten.
•
Legen Sie das Haar immer so in das Gerät, dass der geönete
T
eil
der Lockenkammer zum Kopf gerichtet ist. Bei längerem Haar legen
Sie den unteren
T
eil der Strähne in das Gerät, um sicherzustellen,
dass das Haar zügig in die Lockenkammer eingezogen wird. Die
Haarsträhne muss gerade und sauber durch die Mitte des Geräts,
zwischen den Grien, eingelegt werden.
Achtung!
Bei falschem Gebrauch kann sich das Haar etwas
verheddern. Sollte sich das Haar verheddern, schalten Sie zunächst
das Gerät aus. Ziehen Sie nicht am Gerät, um Ihr Haar freizugeben.
Ziehen Sie Ihr Haar sanft heraus, bis es vollständig aus der
Lockenkammer entfernt ist.
•
Legen Sie die Grie fest übereinander
, damit das Haar in die
Lockenkammer eingezogen werden kann.
•
Halten Sie das Gerät in der Position und sobald das Haar in die
Lockenkammer eingezogen wurde, ertönt ein Signalton. Halten
Sie die Grie weiterhin geschlossen, bis 4 kurze Lautsignale
hintereinander ertönen, um anzuzeigen, dass die Zeit abgelaufen ist.
WICHTIG!
W
ird das Haar nach den 4 kurzen Lautsignalen nicht aus
dem Gerät entfernt, ertönt ein anhaltender Signalton und die rot
e
Betriebsanzeige blinkt, bis Sie die Grie loslassen. Um die Nutzung
fortsetzen zu können, entfernen Sie das Haar aus dem Gerät und
setzen den gewöhnlichen Betrieb fort.
•
Lassen Sie die Grie vollständig los und bewegen Sie das Gerät
vorsichtig von Ihrem Kopf weg
, damit die gewünschte
Wellenf
orm
entsteht.
• Lassen Sie die Locke vor dem Stylen auskühlen.
• Bei jeder Haarsträhne wiederholen.
•
Schieben Sie den Schalter nach Gebrauch auf die Position
„0“
, um
das Gerät auszuschalten und ziehen Sie den Stecker
.
• Lassen Sie das Gerät vor dem
Verstauen auskühlen.
T
emperaturstufen
Wenn Sie empndliches
, feines, aufgehellt
es oder coloriertes Haar
haben, verwenden Sie bitte die niedrigere
T
empera
tureinstellung.
Für dicker
es Haar verwenden Sie die höhere
T
emperatureinstellung.
Es wird empfohlen, bei der ersten An
wendung immer einen
T
est
durchzuführen, um sicherzustellen, dass die für den Haartyp
passende T
emperatur verwendet wird. Beginnen Sie mit der
niedrigsten Einstellung und erhöhen Sie die
T
emperatur
, bis Sie das
gewünschte Ergebnis erreicht haben.
Nachfolgend eine Orientierungshilfe für die
T
emperatur
einstellungen:
0 = OFF
I = 185 °C
II = 205 °C
Automatische Abschaltfunktion
Dieses Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion
für zusätzliche Sicherheit. W
enn das Gerät länger als 60 Minuten
kontinuierlich in Betrieb ist, schaltet es sich automatisch aus.
W
enn
Sie das Gerät nach dieser Zeit weiter benutzen möch
ten, schieben
Sie den Schalter einfach auf die Position
„0“ und anschließend auf
die für Ihren Haartyp geeignete T
emperaturstufe, um das Gerät
wieder einzuschalten.
Standby-Modus
Wenn das Gerät länger als 20 Minuten nicht v
erwendet wird, sinkt
die T
emperatur automatisch auf ca. 150 °C ab.
W
enn Sie nach dieser
Ruhephase mit der Anwendung fortfahren möchten, drücken Sie
einfach die Grie des Geräts zusammen und lassen Sie sie wieder los.
Danach erreicht das Gerät wieder die zuvor gewählte
T
emperatur
.
REINIGUNG & PFLEGE
Es ist sehr wichtig, das mitgelieferte Reinigungswerkzeug zu
verwenden, um die Lockenkammer regelmäßig zu reinigen.
Dadurch wird verhindert, dass sich Produktrückstände ansammeln,
um sicherzustellen, dass die erzeugten Locken immer perfekt
geformt sind.
•
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom Netzstrom
getrennt und abgekühlt ist.
•
Benetzen Sie das Reinigungswerkzeug mit etwas warmem
Wasser
und mildem Reinigungsmittel oder Seife.
•
Führ
en Sie das W
erkzeug vollständig in den Hohlr
aum der
Lockenkammer ein und bewegen Sie das
Werkzeug in der
Lockenkammer hin und her
, um eventuelle Pr
oduktrückstände zu
entfernen.
•
V
ergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der
Wiederverwendung
gründlich getrocknet ist.
•
Das Reinigungswerkzeug kann mehrfach ver
wendet werden.
Entfernen Sie einfach die Filzscheiben, r
einigen Sie sie in warmer
Seifenlauge und lassen Sie sie vor der nächsten
V
erwendung
trocknen.
WICHTIG!
T
auchen Sie das Gerät nicht in
W
asser oder andere
Flüssigkeiten.
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu erhalten,
befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
•
Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern locker neben dem
Gerät aufrollen.
• Ziehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am Netzkabel.
• Nach Gebrauch Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2660NPE
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
BELANGRIJK!
Deze stijltang is niet bedoeld om met zeer lang haar
te worden gebruikt en mag niet wor
den gebruikt voor haar dat
langer is dan onder de bovenarmen.
De stijltang wordt zeer heet en is niet geschikt voor gebruik met
hairextentions van synthetisch of echt haar
.
INSTRUCTIES
W
AARSCHUWING! Zorg ervoor dat het hete oppervlak van het
apparaat niet in direct contact komt met de huid, met name
ogen, oren, gezicht en nek.
•
Zorg ervoor dat het haar schoon en droog is en vrij van
droogshampoo, haarspra
y
, mousse, waxspray
, styling dust of
andere stylingproducten.
•
Kam het haar door om k
litten te verwijderen en verdeel het in
strengen van max. 3 cm breed, klaar om gestyled te worden.
•
Schuif de schakelaar naar de geschikte temperatuurinstelling voor
uw haartype om het apparaat aan te zetten.
•
Steek het haar altijd in het apparaat met het open gedeelte van de
krulkamer naar het hoofd toe. Steek bij langer haar de streng op
een verder punt in het apparaat om ervoor te zorgen da
t het haar
doeltreend de krulkamer in wordt getrokken. De haarstreng moet
recht zijn en netjes door het midden van het apparaat wor
den
gelegd, tussen de handvatten.
V
oorzichtig!
Als het apparaat op onjuiste wijze wordt gebruikt,
kan onder sommige omstandigheden wat klitvorming optreden.
Als er klitten ontstaan, schakel dan eerst het apparaat uit.
T
rek het
apparaat niet meteen weg van het haar
. Werk het haar stukje bij
beetje uit de krulkamer totdat het helemaal los is.
•
Houd de handvatten stevig tegen elkaar om ervoor te zorgen dat
het haar goed de krulkamer in wordt getrokken.
•
Houd het apparaat in positie. Zodra het haar in de krulkamer is
getrokken, begint het apparaat te piepen. Houd de handvatten
gesloten totdat het apparaat 4 keer snel achter elkaar piept.
Hiermee wordt aangegeven dat de tijd verstreken is
.
BELANGRIJK!
Als het apparaat niet van het haar wordt verwijderd
na het 4 keer snel piepen, gaat het apparaat continu piepen en
gaat het rode lampje knipperen totdat de handvatten w
orden
losgelaten.
Verwijder het haar en ga verder met de volgende str
eng.
•
Laat de handvatten helemaal los en trek het apparaa
t zachtjes weg
van het hoofd om de krul te zien.
• Laat de krul afkoelen voordat u gaat stylen.
• Herhaal dit voor elke streng haar
.
•
Zet na gebruik het apparaat uit door de schakelaar naar de stand
‘0’
te schuiven en haal de stekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u het opber
gt.
T
emperatuurinstellingen
Als u delicaat, jn, gebleekt of gekleurd haar hebt, gebruik dan
de lagere temperatuur
. Als u dik
ker haar hebt, mag u de hogere
temperatuur gebruiken. Het wordt aanbev
olen om altijd eerst een
test te doen voor het eerste gebruik om te con
troleren of de juiste
temperatuur voor het haartype wordt gebruikt. Begin op de laagste
instelling en verhoog de temperatuur tot het gew
enste resultaat
bereikt is.
Hieronder staat een richtlijn voor de temperatuurinstellingen:
0 = UIT
I = 185°C
II = 205°C
Automatische uitschak
eling
Dit apparaat heeft een automatische uitschakelfunctie voor extra
veiligheid. Als het apparaat gedur
ende meer dan 60 minuten
continu is ingeschakeld, schakelt het zichzelf automatisch uit
. Als
u het apparaat nog wilt blijven gebruiken, zet dan simpelweg de
schakelaar op
‘0’
en vervolgens weer op de gewenste tempera
tuur
om het apparaat weer in te schakelen.
Sleepmodus
Als het apparaat langer dan 20 min niet wordt gebruikt, w
ordt de
temperatuur automatisch verlaagd tot ongev
eer 150 °C. Als u het
apparaat hierna nog wilt gebruiken, sluit u de handvatten even en
opent u ze weer; het apparaat gaat nu weer v
erder op de eerder
gekozen temperatuur
.
REINIGING EN ONDERHOUD
Het is zeer belangrijk om regelmatig de krulkamer schoon te maken
met het meegeleverde reinigingshulpmiddel
. Zo wordt v
oorkomen
dat er zich residu afzet, zodat de krullen steeds perfect worden
gevormd.
•
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is
, dat de stekker uit
het stopcontact is gehaald en dat het apparaat is afgekoeld.
•
Bevochtig het reinigingshulpmiddel met warm water en een zacht
reinigingsmiddel of zeep
.
•
Steek het hulpmiddel helemaal in de holte van de krulk
amer
en draai het hulpmiddel rond in de krulkamer om eventuele
residuafzettingen te verwijderen.
•
Zorg ervoor dat het apparaat weer goed dr
oog is voordat u het
gebruikt.
•
Het reinigingshulpmiddel kan steeds opnieuw worden gebruikt;
verwijder eenvoudig de vilten beschermstukken, spoel ze af in
warm zeepsop en laat ze drogen voor
dat u ze weer gebruikt.
BELANGRIJK!
Dompel het apparaat niet onder in water of een
andere vloeistof
.
Houd uw apparaat in optimale conditie door de onderstaande
stappen te volgen:
•
Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het snoer losjes
op naast het apparaat.
•
Gebruik het apparaat niet als het snoer strakgespannen staat vanaf
het stopcontact.
• Haal na gebruik de stekker altijd uit het stopcontact.
2660NPE
Leggere innanzitutto le istruzioni per la sicurezza.
IMPORT
ANTE!
Questo styler non è stato conc
epito per essere
utilizzato su capelli molto lunghi e pertanto ne è sconsigliato l’uso
su capelli la cui lunghezza arriva al di sotto del busto.
Questo styler raggiunge temperature elevat
e e non è indicato per
l’uso su extension realizzate con capelli veri o sintetici.
UTILIZZO
A
T
TENZIONE! Prestare attenzione anché la supercie calda
dell’apparec
chio non entri in diretto con
tatto con la pelle, in
particolare con occhi, orecchie
, viso e collo
.
•
Accertarsi che i capelli siano puliti, asciutti e che non presentino
tracce di shampoo secco
, spray per capelli, mousse, cer
a spray
,
polvere modellante e di qualsiasi altro pr
odotto per lo styling.
•
Spazzolare i capelli per rimuovere eventuali nodi quindi divider
e i
capelli in ciocche larghe non più di 3 cm pronte per l’
acconciatura.
•
Fare scorrer
e l’in
terruttore all’
impostazione di temperatura adatta
al proprio capello per accendere l’appar
ecchio.
•
Inser
ire sempre i capelli nell’
apparecchio con la parte aperta
della camera di arricciatura rivolta verso la testa. Nel caso di
capelli più lunghi, inserire i capelli ancora più a fondo all’
interno
dell’apparecchio in modo che vengano aspir
ati in modo ecace
all’int
erno della camera. È importante che la ciocca di capelli sia
diritta e posizionata esattamente al centro dell’
apparecchio tra le
impugnature.
Attenzione!
In caso di uso improprio dell’apparecchio può formarsi,
in determinati casi, un leggero aggrovigliamen
to. In casi simili,
spegnere innanzitutto l’appar
ecchio senza cercare di separar
e
l’apparecchio dai capelli.
Tir
are delicatamente i capelli fuori dalla
camera di arricciatura no a rimuoverli completamente
.
•
Chiudere saldamente le impugnature per consentire la rimozione
dei capelli dalla camera di arricciatura.
•
T
enere l’appar
ecchio in posizione e una volta che i capelli saranno
stati aspirati all’
interno della camera di arricciatura l’appar
ecchio
inizia ad emettere un segnale acustico
. Continuare a t
enere chiuse
le impugnature no a quando l’appar
ecchio non emetterà 4 segnali
acustici in rapida successione ad indicare che il tempo è scaduto
.
IMPORT
ANTE!
Se al termine dei 4 segnali acustici ravvicinati
l’apparecchio non si stacca dai capelli, l’
apparecchio inizia a suonare
in modo continuativo e la spia rossa con
tinua a lampeggiare n
quando le impugnature non si staccano
. Per con
tinuare a utilizzare
l’apparecchio
, togliere i capelli e utilizzarlo come al solito
.
•
Sganciare completamente le impugnature e allon
tanare in un
unico movimento uido l’appar
ecchio dalla testa per mostrare il
riccio ottenuto.
•
Lasciare rareddare i ricci prima di procedere con l’
acconciatura.
• Ripetere su ogni ciocca di capelli.
•
Dopo l’uso, far
e scorrere l’
interruttore sulla posizione
‘0’
per
spegnere l’apparec
chio e scollegarlo.
• Lasciare rareddare l’
apparecchio prima di riporlo.
Impostazioni di temperatura
Per capelli delicati, ni, decolora
ti o colorati, utilizzare l’
impostazione
a temperatura ridotta. Per capelli più spessi, utilizzar
e l’impostazione
a temperatura maggiore
. All’inizio
, si consiglia di eettuar
e sempre
un test sull’uso per assicurarsi che in base al proprio tipo di capelli
venga utilizzata la temperatura corr
etta. Iniziare con l’
impostazione
più bassa e aumentare la temperatura no al ragg
iungimento del
risultato desiderato
.
Di seguito è riportata una guida alle impostazioni di temperatura:
0 = OFF
I = 185°C
II = 205°C
Spegnimento automatico
Questo apparecchio ha una funzione di spegnimento automa
tico
per una maggiore sicurezza. In caso di utilizzo dell’appar
ecchio per
più di 60 minuti consecutivi, questo si spegnerà automaticament
e.
Se si desidera continuare ad utilizzare l’appar
ecchio dopo questo
periodo di tempo, sarà suciente far sc
orrere l’
interruttore
sull’impostazione
‘0’
, far scorrere poi l’in
terruttore sull’
impostazione
di calore adatta al proprio tipo di capelli per riaccenderlo
.
Modalità risparmio
Se l’apparecchio resta inutilizzat
o per più di 20 minuti, la temperatura
scende automaticamente a circa 150°C. Se si desidera c
ontinuare
a utilizzare l’apparecchio anche dopo quest
o tempo, basta
chiudere e poi rilasciare le impugnature e l’
apparecchio tornerà
all’impostazione di temper
atura precedentement
e selezionata.
PULIZIA E MANUTENZIONE
È estremamente importante utilizzare l’attr
ezzo per la pulizia in
dotazione con cui pulire regolarmente la camera di arricciatur
a. In
questo modo si preverrà l’ac
cumulo di prodotto e garanzia di ricci
sempre perfettamente realizzati.
• Assicurarsi che l’apparecchio sia spen
to, scollegat
o e rareddato
.
•
Inumidire leggermente l’attrezzo per la pulizia con acqua calda e
sapone detergente delicato
.
•
Inserire a fondo l’attrezz
o all’in
terno della camera di arricciatura e
ruotarlo al suo interno al ne di rimuovere qualsiasi accumulo di
prodotto.
•
Accertarsi che l’apparecchio si sia asciugato bene prima di
riutilizzarlo.
•
L
’attrezzo per la pulizia può essere utilizzato svariate v
olte; basta
rimuovere i cuscinetti in feltr
o, sciacquarli con acqua sapona
ta
calda e lasciarli asciugare prima di riutilizzarli.
IMPORT
ANTE!
Non immer
gere l’apparec
chio in acqua o altri liquidi.
Per far sì che l’appar
ecchio si mantenga nelle migliori condizioni
possibili, procedere come segue:
•
Non avvolgere il ca
vo intorno all’appar
ecchio, ma avvolgerlo senza
stringere troppo nella parte laterale dell’apparecchio
.
•
Non utilizzare l’apparecchio a troppa distanza dalla presa di
corrente.
• Scollegare sempre la spina dopo l’uso.
2660NPE
Lea las instrucciones de seguridad antes de usar el pr
oducto.
¡IMPORT
ANTE!
Este rizador no está diseñado para su uso en
cabellos muy largos y no debe utilizarse si la longitud del pelo
sobrepasa la altura del pecho.
Este rizador alcanza temperaturas altas y no es adecuado para su
uso en extensiones, ya sean de pelo sintético o real
.
MODO DE EMPLEO
¡ADVERTENCIA! Evite que la supercie caliente del aparato
entre en contacto directo con la piel, especialment
e con los ojos,
los oídos, el rostro y el cuello
.
•
Asegúrese de que el pelo está limpio, seco y no tiene r
estos de
champú seco, laca, espuma, jador en spra
y, polv
os de peinado u
otros productos para el cabello
.
•
P
eine el cabello para eliminar nudos y divida la melena en
mechones con una anchura máxima de 3 cm para rizarlos
individualmente.
•
Encienda el aparato deslizando el interruptor para congurar la
temperatura adecuada para su tipo de cabello
.
•
Introduzca siempre el cabello en el dispositivo con la parte abierta
de la cámara de rizado mirando hacia la cabeza. Para los cabellos
más largos, inserte la parte inferior del mechón en el aparato para
garantizar una succión ecaz del cabello en la cámara de rizado. L
os
mechones deben estar rectos y colocarse cuidadosamente en el
centro del aparato
, entre las empuñaduras
.
¡Precaución!
Si no se utiliza el dispositivo correctamente, el cabello
podría enredarse ligeramente. Si ocurre est
o, apague el dispositivo y
no intente sacar el cabello del aparato tirando de él
. Retire el cabello
cuidadosamente de la cámara de rizado hasta que haya salido por
completo.
•
Cierre el mango apretando las empuñaduras entre sí par
a permitir
la succión del cabello en la cámara de rizado.
•
Sin dejar de apretar
, cuando el cabello haya entrado en la
cámara de rizado, el dispositivo empezará a pitar
. Mantenga las
empuñaduras apretadas hasta que el dispositivo emita 4 pitidos
rápidos y seguidos. Esto indica que el proceso ha t
erminado.
¡IMPORT
ANTE!
Si no retira el cabello después de los 4 pitidos, el
dispositivo comenzará a emitir un pitido continuo y el indicador
rojo de encendido empezará a parpadear hasta que suelte las
empuñaduras. P
ara seguir utilizando el dispositivo, r
etire el cabello
y utilícelo con normalidad.
•
Aoje el mango completamente y aleje con cuidado el aparato de
la cabeza para soltar el rizo.
• Deje que el rizo se enfríe antes de peinarlo.
• Repita en cada uno de los mechones.
•
T
ras su uso
, deslice el interruptor a la posición «0» para apagar el
aparato y desenchúfelo
.
• Déjelo enfriar antes de guardarlo.
Conguración de la temper
atura
Si tiene el cabello delicado, no
, decolorado o teñido
, use el ajuste
de temperatura más bajo
. Para cabellos gruesos
, use el ajuste de
temperatura más elevado
. Se recomienda realizar siempre una
prueba cuando vaya a utilizar el aparato por primera v
ez para
garantizar que aplica la temperatura adecuada para su tipo de
cabello. Comience c
on el ajuste más bajo y aumente la temperatura
hasta obtener el resultado deseado.
A continuación, encontrará una guía de ajustes de t
emperatura:
0 = Apagado
I = 185°C
II = 205°C
Apagado automático
Este aparato cuenta con una función de apagado automátic
o para
mayor seguridad. El aparato se apagar
á automáticamente tras
60 minutos de estar encendido ininterrumpidamente. Si desea
continuar usando el aparato tras dicho periodo
, simplemente
deslice el interruptor a la posición «0» y
, luego
, deslice el interruptor
hasta el ajuste de temperatura apropiado para su tipo de cabello
para volver a encenderlo
.
Modo de espera
Si el dispositivo no se utiliza en un periodo de 20 minutos
consecutivos, la tempera
tura se reducirá automáticamente a unos
150 °C. Si desea seguir utilizándolo una vez transcurrido este tiempo,
basta con cerrar y soltar las empuñaduras una vez y el dispositivo
recuperará la temperatura selec
cionada previamente.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Es muy importante utilizar la herramienta de limpieza que viene
con el dispositivo para limpiar la cámara de rizado periódicamente
para evitar que se acumulen residuos y asegurarse de que los rizos
quedan perfectos.
• Asegúrese de que el aparato esté apagado
, desenchufado y frío.
•
Humedezca ligeramente la herramienta de limpieza con agua
templada y jabón o detergente suav
e.
•
I
ntroduzca la herramienta por c
ompleto en el hueco de la cámara
de rizado y hágala girar alrededor de la misma para retirar
cualquier residuo.
• Asegúrese de que el dispositivo está seco ant
es de volver a
utilizarlo.
•
La herramienta de limpieza se puede usar muchas veces
. Solo
tiene que retirar las almohadillas de eltro
, enjuagarlas con agua
templada y jabón y dejarlas secar antes de volver a usarlas.
¡IMPORT
ANTE!
No sumerja el dispositivo en agua ni ningún otro
líquido.
Para mantener su apar
ato en el mejor estado posible, siga estos pasos:
•
No enrolle el cable en torno al aparato; enróllelo de forma holgada
al lado del aparato.
• No use el aparato tirando del cable de toma de corriente
.
• Desenchúfelo siempre después de usarlo.
2660NPE
Leia primeiro as instruções de segurança.
IMPORT
ANTE!
Este modulador de cabelo não foi desenhado para
utilização em cabelos muito longos e não deve ser utilizado em
cabelos com comprimento abaixo do peito
.
Este modulador de cabelo atinge temperaturas muito elevadas e
não é apropriado para utilização em extensões de cabelo naturais
ou sintéticas.
COMO UTILIZAR
A
VISO!
T
ome as devidas precauções de modo a evitar que a
superfície quente do aparelho entre em contacto direto com
a pele, particularmente com os olhos, orelhas
, cara e pescoço
.
•
Certique
-se de que o cabelo está limpo, seco e livr
e de shampoo
seco, laca, mousse
, cera modeladora, pó de volume e quaisquer
produtos para cabelo
.
•
Penteie o cabelo par
a remover emaranhados e divida o cabelo em
madeixas nunca superiores a 3 cm de largura prontas para pen
tear
.
•
Ligue o apar
elho deslizando o interruptor para a tempera
tura
adequada ao seu tipo de cabelo.
•
Coloque sempre o cabelo no aparelho com a parte aberta
da câmara voltada para a cabeça. P
ara cabelos com maior
comprimento, c
oloque o cabelo no aparelho mais abaixo da
madeixa para assegurar que o cabelo entra na câmara de forma
adequada. A madeixa de cabelo deve estar lisa e ser colocada no
centro do aparelho
, entre as pegas.
Cuidado!
Se o aparelho for utilizado inc
orretamente, em certos
casos, pode criar um leve emaranhado
. Caso isso aconteça, primeiro
,
desligue o aparelho e não puxe o aparelho para r
etirar o cabelo.
Retire cuidadosamente o cabelo da câmara até que se solte por
completo.
•
Feche as pegas rmemente e permita que o cabelo entre na
câmara.
•
Mantenha o aparelho nessa posição. Quando o cabelo entrar na
câmara, o aparelho vai imitir um sinal sonoro
. Continue a segurar
as pegas até que o aparelho emita 4 sinais sonoros em rápida
sucessão para indicar que o processo terminou.
IMPORT
ANTE!
Se não retirar o cabelo do aparelho depois dos
4 sinais sonoros rápidos, o aparelho vai emitir um sinal sonor
o
contínuo e o indicador vermelho vai piscar até soltar as pegas.
Para continuar a utilizar o apar
elho, r
etire-o do cabelo e utilize
-o
normalmente.
•
Solte as pegas por completo e afaste lentamente o aparelho da sua
cabeça para revelar o caracol
.
• Deixe os caracóis arrefec
erem antes de pentear
.
• Repita em cada madeixa do cabelo.
•
Após a utilização, coloque o interruptor na posição
“0”
para desligar
o aparelho e desligue a cha da tomada elétrica.
• Deixe o aparelho arrefec
er antes de o arrumar
.
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos, clareados ou c
oloridos, use o modo
de calor mais baixo. P
ara cabelos mais gr
ossos, use o modo de calor
mais alto. Sugere-se executar sempre um t
este na utilização inicial
para garantir que é utilizada a temperatura adequada ao tipo de
cabelo. Comece na denição mais baixa e aumen
te a temperatura
até alcançar o resultado desejado
.
Abaixo está um guia das denições de temperatur
a:
0 = DESLIGADO
I = 185 °C
II = 205 °C
Funcionalidade de desligar automátic
o
Este aparelho tem uma função de desligar automático par
a
aumentar a segurança. Se o aparelho estiver ligado durante mais de
60 minutos consecutivos, o mesmo irá desligar
-se automaticamente.
Para continuar a utilizar o
aparelho após este período, basta deslizar
o interruptor para a posição
“0”
e, de seguida, deslizar o in
terruptor
para a temperatura adequada ao seu tipo de cabelo para voltar a
ligar o aparelho.
Modo de repouso
Se o aparelho não for utilizado durante mais de 20 minutos
, a
temperatura vai reduzir automa
ticamente para cerca de 150 ºC. Se
pretender continuar a utilizar o aparelho depois dest
e período, basta
fechar e soltar as pegas para que o aparelho volt
e à temperatura
selecionada anteriormente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
É muito importante que utilize o utensilio de limpeza incluído para
limpar a câmara regularmente. Isto ir
á prevenir a acumulação de
produtos e assegurar que são criados caracóis sempre de f
orma
perfeita.
•
Certique
-se de que o aparelho se encontra desligado e que não se
encontra ligado à tomada elétrica nem quente.
•
Humedeça o utensilio de limpeza com água morna e detergente
ou sabão.
•
Insira todo o utensilio dentro da câmara e gire-o à volta da câmara
para remover qualquer acumulação de pr
odutos.
•
Cer
tique-se de que o aparelho está completamente seco antes
de o voltar a utilizar
.
•
O utensilio de limpeza pode ser utilizado várias vezes, bastando
remover o feltr
o amovível, la
var com água morna com sabão e
deixar secar antes de voltar a utilizá-lo
.
IMPORT
ANTE!
Não submerg
ir o aparelho em água ou outros
líquidos.
Para ajudar a manter o seu apar
elho no melhor estado possível, siga
os passos abaixo:
•
Não enrole o o em torno do aparelho, deve antes enrolá-lo sem
apertar ao lado do aparelho.
•
Não utilize o aparelho de forma que o o que esticado desde a
tomada elétrica.
• Desligue sempre a cha da tomada elétrica depois de utilizar
.
2660NPE
Læs først sikkerhedsanvisningerne
.
VIGTIGT!
Denne styler er ikke designet til brug på meget langt hår
og bør ikke bruges på hårlængder under br
ystet.
Denne styler når høje temperaturer og er ikke egnet til brug på
enten syntetiske eller ægte hårextensions
.
SÅDAN BRUGES PRODUKTET
ADV
ARSEL! Sørg for at undgå, a
t apparatets varme ader
kommer i direkte kon
takt med huden, navnlig øjne, ører
, ansigt
og hals.
•
Sørg for
, at håret er rent, tørt og fri for tør shampoo, hårspray
,
mousse, sprayvoks, stylingsstøv og alle andr
e stylingprodukter
.
•
K
æm igennem for at erne eventuelle
knuder, og opdel hår
et i
sektioner
, der ikke er mere end 3 cm brede, så de er klar til styling.
•
Skub kontakten til en varmeindstilling, der er passende til din
hårtype, for at tænde apparatet.
•
Indsæt altid håret i apparatet med den åbne del af krøllekammeret
vendt mod dit hoved.
V
ed længere hår skal håret indsættes i
apparatet længere nede for a
t sikre, at håret trækkes eektivt ind i
kammeret. Hårsektionen skal være lige og placeres pænt i midten
af apparatet, mellem håndtagene.
Advarsel!
Hvis apparatet ikke bruges korrekt, kan der i visse tilfælde
opstå mindre hårknuder
. Skulle der opstå en knude, skal du først
slukke for apparatet og undlade at trække apparatet væk fra håret.
T
ræk håret forsigtigt ud af krøllekammeret, indtil det er helt fri.
•
Hold håndtagene tæt sammen for at lade håret blive trukket ind i
krøllekammeret.
•
Hold apparatet på plads, og når håret er trukket ind i
krøllekammeret, begynder apparatet at bippe. F
ortsæt med at
holde håndtagene sammen, indtil apparatet bipper 4 gange
hurtigt i træk for at angive, at tiden er gået.
VIGTIGT!
Hvis apparatet ikke slipper håret efter de 4 hurtige bip, vil
det bippe kontinuerligt, og den røde strømindikator vil blinke, indtil
håndtagene slippes. F
or at fortsætte med at bruge apparatet skal du
erne det fra håret og bruge det som normalt.
•
Slip håndtagene helt, og træk apparatet væk fra hovedet f
or at se
krøllen.
• Lad håret afkøle helt inden styling.
• Gentag for hver hårsektion.
•
Skub kontakten til
‘0’
for at slukke for apparatet og tag stikket ud
af stikkontakten.
• Lad apparatet køle af
, inden du lægger det væk.
V
armeindstillinger
Anvend den lav
ere varmeindstilling, hvis du har sart, nt, afbleget
eller farvet hår.
Til tyk
kere hår anvendes den højer
e varmeindstilling.
Det anbefales altid at udføre en test inden f
ørste ibrugtagning for
at sikre, at der anvendes den korr
ekte temperatur til hårtypen. Start
på den laveste indstilling og øg temperatur
en, indtil det ønskede
resultat opnås.
Nedenfor vises en vejledning til temperaturindstillingerne:
0 = OFF
I = 185 °C
II = 205 °C
Automatisk slukning
Dette apparat har en automatisk slukningsfunktion for større
sikkerhed. Hvis apparatet er tændt i mere end 60 minutter ad
gangen, vil det automatisk blive slukket. Hvis du ønsker fortsat at
bruge apparatet efter det tidspunkt, skal du blot skubbe kontakten
til ’0’
og derefter skubbe kontakten til den varmeindstilling, der
passer til din hårtype, for at tænde for strømmen igen.
Dvaletilstand
Hvis apparatet ikke er i brug i mere end 20 minutter
, reduceres
temperaturen automatisk til omkring 150 °C. Hvis du ønsker at
fortsætte med at bruge apparatet efter dette tidspunkt, skal du blot
lukke håndtagene og åbne dem igen, hvorefter apparatet vender
tilbage til den tidligere valgte temperaturindstilling
.
RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
Det er meget vigtigt at bruge det medfølgende rengøringsværktøj
til regelmæssigt at rengøre krøllekammeret. Dette forhindr
er
produktopbygning f
or at sikre, at krøllerne altid bliver perfekte.
•
Sørg for
, at apparat
et er slukket, at stikket er taget ud og det er
helt afkølet.
•
Fugt r
engøringsværktøjet let med varmt vand og mildt
rengøringsmiddel eller sæbe.
•
Sæt værktøjet helt ind i krøllekammerets hulrum, og drej
værktøjet rundt i krøllekammeret for at erne eventuelle
produktopbygninger
.
• Sørg for
, at apparat
et er helt tørt, inden det bruges igen.
•
Rengøringsværktøjet kan bruges adskillige gange. Fjern
ltpuderne, skyl dem i varmt sæbevand og lad dem tørre, før du
bruger dem igen.
VIGTIGT!
Sænk ikke apparatet i vand eller andre væsker
.
For at holde appara
tet i bedst mulige stand, skal du følge
nedenstående trin:
•
Vikl ikke ledningen omk
ring apparatet. Rul i stedet ledningen løst
op ved siden af apparatet.
• Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket.
• T
ag altid stikket ud efter brug.
2660
NPE
- F75a
Fa
b
r
i
qu
é
e
n
C
hin
e
M
a
d
e
in
C
hin
a
IB-21/073
BABYLISS SAR
L
99 A
venue A
ristide Briand
92
1
20 Montrouge
Fra
n
ce
ww
w.babyliss.com
FA
C
/
2
0
21/
0
4
NORSK
SUOM
I
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MA
GY
AR
POLSKI
ČESKY
РУ
С
СКИЙ
2660NPE
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
VIKTIG!
Denne styleren er ikke designet for bruk på veldig langt hår
og bør ikke brukes på hårlengder under br
ystet.
Denne styleren kommer opp i høye temperatur
er og er ikke egnet
for bruk på enten syntetiske eller ekte hår
extensions.
BRUK A
V APP
AR
A
TET
ADV
ARSEL! Pass på å unngå a
t apparatets varme ov
erate
kommer i direkte kon
takt med huden, spesielt øyne, ører
, ansikt
og nakken.
•
Sørg for at håret er rent, tørt og fritt for tørr sjampo, hårspra
y
,
mousse, sprayvoks, stylingstøv og andr
e stylingprodukter
.
•
Gre gjennom for å erne oker og dele håret i seksjoner som ikke er
større enn 3 cm brede og klare for styling.
•
Sky
v bryteren til en varmeinnstilling som passer til din hårtype for
å slå på apparatet.
•
Sett alltid håret inn i apparatet med den åpne delen av
krøllekammeret vendt mot hodet. For lengr
e hår
, sett håret inn i
apparatet lenger ned for å sikre at håret tr
ekkes inn i kammeret på
en eektiv måte. Hårseksjonen skal være rett og plasser
es pent i
midten av apparatet, mellom håndtakene
.
FORSIKTIG!
Hvis apparatet brukes på en feil måte
, kan det i visse
tilfeller oppstå mindre hårknuter
. Dersom en knute skulle oppstå,
må du først slå av apparatet og a
vstå fra å trekke apparatet bort fra
håret.
T
rekk forsiktig håret ut av krøllekammeret til det er helt fritt.
•
Hold håndtakene tett sammen slik at håret kan trekkes inn i
krøllekammeret.
•
old apparatet i posisjon og så snart håret har blitt trekket inn i
krøllekammeret vil apparatet begynne å pipe. F
ortsett å holde
håndtakene lukket til apparatet piper 4 ganger i rekkefølge, dette
er for å indikere at tiden er ute
.
VIKTIG!
Hvis apparatet ikke frigjøres fra hår
et etter de 4 raske
pipene, vil det pipe kontinuerlig og den røde strømindikatoren vil
blinke til håndtakene frigjøres. F
or å fortsette å bruke apparatet må
du erne det fra håret og bruke som normalt.
•
Slipp håndtakene helt og trekk apparatet bort fra hodet for å se
krøllen.
• La håret kjøle seg ned før styling.
• Gjenta på hver seksjon av hår
et.
•
Etter bruk, skyv br
yteren til posisjon ”0”
for å slå av apparatet og
trekk ut støpselet.
• La apparatet få kjøle seg ned før du setter det bort.
V
armeinnstillinger
Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget hår
, bruk den
lave varmeinnstillingen. F
or tykkere hår
, kan du bruke høy
varmeinnstilling.
Vi anbefaler at du alltid gjøre en t
est først, slik at
du sørger for at riktig temperatur brukes på hårtypen. Start med
den laveste innstillingen, og øk temperatur
en til du oppnår ønsket
resultat.
Nedenfor nner du en veiledning for t
emperaturinnstillingene:
0 = A
V
I = 185 °C
II = 205 °C
Automatisk av
stenging
Dette apparatet har en automatisk avst
engingsfunksjon for ekstra
sikkerhet. Hvis apparatet står på sammenhengende i over 60
minutter
, vil det automatisk slås av
. Hvis du vil fortsette å bruke
apparatet etter dette, kan du sette bryteren til innstillingen `0` og
deretter sette bryteren til varmeinnstillingen som passer for din
hårtype for å slå på strømmen igjen.
Dvaletilstand
Hvis apparatet ikke er i bruk på mer enn 20 minutter
, vil
temperaturen automatisk r
eduseres til rundt 150 °C. Hvis du ønsker
å fortsette å bruke apparatet etter dette, bar
e lukker du håndtakene
og åpner dem igjen, og apparatet går tilbake til de tidligere valgte
temperaturinnstillingene.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Det er veldig viktig å bruke det medfølgende rengjøringsverktø
y
for å rengjøre krøllekammeret regelmessig
. Dette forhindrer
produktoppbygging f
or å sikre at krøllene som lages alltid er perfekt
formet.
•
Sørg for at apparatet er slått av
, at kontakten er trukket ut og at
apparatet er nedkjølt.
•
Fukt rengjøringsverktøyet lett med varmt v
ann og mildt
rengjøringsmiddel eller såpe.
•
Sett verktøyet inn i krøllekammerets hulrom og roter verktøy
et
rundt krøllekammeret for å erne produktoppbygging
.
• Sørg for at apparatet er helt tørt før det brukes igjen.
•
Rengjøringsverktøyet kan brukes ere ganger; bare ern ltputene,
skyll dem i varmt såpevann og la dem stå til tørk før du bruker dem
igjen.
VIKTIG!
Ikke senk apparatet i vann eller andre væsker
.
For holde apparat
et i best mulig stand, følg trinnene nedenfor:
• Ikke vik
le ledningen rundt apparatet, men kveil den lett opp
.
• Ikke bruk apparatet langt borte fra stik
kontakten.
• T
rekk alltid ut kontakten etter bruk.
2660NPE
Lue turvaohjeet ensin.
T
ÄRKEÄÄ!
T
ätä muotoilulaitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi
erittäin pitkiin hiuksiin, eikä sitä saa k
äyttää poven alle ulottuviin
hiuksiin.
T
ämä muotoilulaite kohoaa korkeisiin lämpötiloihin, eikä se sovellu
käytettäväksi synteettisiin tai aitoihin hiuspidennyksiin.
K
ÄY
T
T
Ö
V
AROITUS!
V
ältä laitteen kuuman pinnan suoraa kosk
etusta
ihon kanssa, erityisesti silmien, korvien, kasvojen ja kaulan
kanssa.
•
Varmista, että hiukset ovat puhtaat ja kuivat eikä niissä ole
kuivashampoota, hiuskiinnettä, muotoiluvaahtoa, suihkevahaa,
muotoilupuuteria tai mitään muita muotoilutuotteita.
•
Poista takut kampaamalla hiukset kauttaaltaan ja jaa hiukset
osioihin, jotka ovat enintään 3 cm:n levyiset ja valmiit muotoiluun.
•
Käynnistä laite liu
’uttamalla kytkin hiusty
ypillesi sopivaan
lämpöasetukseen.
•
Aseta hiukset laitteeseen aina niin, että kiharrusk
ammion avoin
osa osoittaa päätä kohti. Jos hiukset ovat pitkähköt, aseta hiukset
laitteeseen alempaa varmistaaksesi, että hiukset vedetään
kammioon tehokk
aasti. Hiusosion on oltava suorassa ja asetettu
siististi laitteen keskiosan läpi, kahvojen väliin.
V
aro!
Jos laitetta käytetään väärin, tietyissä tilanteissa hiukset
voivat hieman sotkeutua. Jos hiukset sotkeutuvat, sammuta
ensin laite äläkä vedä laitetta hiuksista. Ota hiuksia varovasti pois
kiharruskammiosta, k
unnes ne on saatu kokonaan pois.
•
Sulje kahvat tiukasti yhteen, jotta hiukset voi vetää
kiharruskammioon.
•
Pidä laite paikallaan. Kun hiukset on vedetty kiharrusk
ammioon,
laite alkaa piipata. Pidä kahvoja edelleen suljettuina, kunnes laite
piippaa 4 kertaa nopeasti peräkk
äin.
T
ämä ilmaisee, että aika on
kulunut.
T
ÄRKEÄÄ!
Jos laitetta ei vapauteta hiuksista 4 nopean piippauksen
jälkeen, se piippaa jatkuvasti ja punainen virran merkkivalo vilk
kuu,
kunnes kahvat vapautetaan. Jatka laitteen käyttöä irrottamalla se
hiuksista ja käyttämällä sitä normaalisti.
•
Vapauta kahvat täysin ja vedä laitetta tasaisesti päästä poispäin,
niin kiharat tulevat esiin.
• Anna kiharoiden jäähtyä ennen muotoilua.
• T
oista sama kaikilla hiusosioilla.
•
K
äytön jälkeen sammuta laite liu
’uttamalla kytkin ”0”-asentoon ja
kytke se irti verk
kovirrasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Lämpöasetukset
Käytä alhaisempaa lämpöasetusta, jos hiuksesi ovat hauraat,
ohuet, valkaistut tai värjätyt. Jos sinulla on paksut hiukset, käytä
korkeampaa lämpöasetusta. On suositeltavaa tehdä aina käyttötesti
ensimmäisen käytön aikana varmistaaksesi, että käytät hiusty
ypille
sopivaa lämpötilaa. Aloita käyttö alimmasta lämpötilasta ja nosta
lämpötilaa, kunnes olet saavuttanut haluamasi lopputuloksen.
Alla näet lämpöasetusoppaan:
0 = POIS P
ÄÄL
T
Ä
I = 185 °C
II = 205 °C
Automaattinen sammutus
T
ässä laitteessa on turvallisuutta lisäävä automaattinen
sammutustoiminto. Jos lait
e on ollut päällä jatkuvasti yli 60
minuuttia, se sammuu automaattisesti. Jos haluat jatkaa laitteen
käyttöä tämän jälkeen, liu’uta vain kytkin ”0”-asetukseen ja kytke
sitten virta takaisin päälle liu’uttamalla kytk
in hiustyypillesi sopivaan
lämpöasetukseen.
Lepotila
Jos laitetta ei käytetä yli 20 minuuttiin, lämpötila laskee
automaattisesti noin 150 °C:seen. Jos haluat jatkaa laitteen käyttöä
tämän jälkeen, sulje ja sitten vapauta kahvat, niin laite palaa
aiemmin valittuun lämpötila-asetukseen.
PUHDISTUS JA HUOL
TO
On erittäin tärkeää puhdistaa kiharrusk
ammio säännöllisesti
mukana toimitetulla puhdistustyökalulla. T
ämä estää tuotejäämien
muodostumisen, mikä varmistaa, että kiharat ovat aina täydellisen
muotoisia.
•
Varmista, että laite on sammut
ettu, kytketty irti verk
kovirrasta ja
kylmä.
•
Kostuta puhdistust
yökalu kevyesti lämpimällä vedellä ja miedolla
puhdistusaineella tai saippualla.
•
Aseta työkalu kokonaan kiharrusk
ammion onkaloon ja pyöritä
työkalua ympäri kihar
ruskammiota, jotta kaikk
i tuotejäämät
irtoavat.
• V
armista, että laite on täy
sin kuiva, ennen kuin käytät sitä uudelleen.
•
P
uhdistustyökalua voi käyttää useita kertoja; irrota vain
huopatyynyt, huuhtele ne lämpimässä saippuavedessä ja anna
niiden kuivua ennen niiden käyttämistä uudelleen.
T
ÄRKEÄÄ!
Älä upota laitetta v
eteen tai muihin nesteisiin.
Pitääksesi laitteen parhaassa mahdollisessa käyttökunnossa
noudata alla olevia ohjeita:
•
Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto löysästi
laitteen viereen.
•
Älä käytä laitetta liian kaukana vir
talähteestä, muuten sen johto
kiristy
y liikaa.
• Kytke laite aina irti verkkovirrasta käytön jälkeen.
2660NPE
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδη
γίες ασφαλείας.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Αυτή η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση με
πολύ μακριά μαλλιά κ
αι δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε μαλλιά
που φτάνουν κάτω από τ
ο μπούστο.
Η συσκευή φτάνει σε υψηλές θερμοκρασίες και δεν είναι κ
ατάλληλη
για χρήση σε extensions είτε από συνθετικές είτε από πραγματικές
τρίχε
ς.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Προσέξτε ώστε η ζεστή ε
πιφάνεια της
συσκευής να μην έρθει σε άμεση επαφή με το δέρμα, ιδιαίτερα
τα μάτια, το πρόσωπο κ
αι το λαιμό.
•
Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά είναι καθαρά, στεγνά και χωρίς
υπολείμματα από σαμπουάν
, σπρέι μαλλιών
, αφρό, σπρέι κε
ριού,
σκόνες φορμα
ρίσματος και όποια άλλα π
ροϊόντα φορμαρίσματος.
•
Χτενίσ
τε τα μαλλιά για να τα ξεμπερδέψετε κ
αι χωρίστε τα σε
τούφες όχι μεγαλύτερες από 3 εκ
ατοστά, έτοιμες για φορμάρισμα.
•
Τοποθετήστε τον διακόπτη στη ρύθμιση θερμοκρασίας που είναι
κατάλληλη για το
ν τύπο των μαλλιών σας για να ενεργοποιήσετε
τη συσκευή.
•
Τοποθετείτε πάντοτε τα μαλλιά στη συσκευή με το ανοιχτό τμήμα
του θαλάμου μπούκλας στραμμένο προς τ
ο κεφάλι. Γ
ια τρίχ
ες
μεγαλύτερου μήκους, τοποθετήστε τα μαλλιά στη συσκευή σ
το
κατώτερο τμήμα της τούφας, για να διασφαλίσετε ότι τ
α μαλλιά
εισέρχ
ονται αποτελεσματικά στο θάλαμο. Η τούφα των μαλλιών
πρέπει να είναι ίσια και να τοπ
οθετείται τακτοπ
οιημένα στο κέν
τρο
της συσκευής, ανάμεσα στις λαβές.
Προσοχή!
Εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί εσφαλμένα, σε ορισμένες
περιπτώσεις μπορεί να παρουσιαστεί ένα μικρό μπέρδεμα στα
μαλλιά. Αν παρουσιαστεί μπέρδεμα, απενεργοποιήστε πρώτα τη
συσκευή και αποφύγετε να τραβήξετε τη συσκευή από τα μαλλιά.
Τραβήξτε απαλά τα μαλλιά από το θάλαμο μπούκλας μέχρι να
απελευθερωθούν πλήρως.
•
Κλείσ
τε καλά τις λαβές για να επιτ
ρέψετε την τ
ρίχα να τ
ραβηχτεί
μέσα στον θάλαμο μπούκλας.
•
Κρατήσ
τε τη συσκευή στη θέση της και μόλις τα μαλλιά έχουν
τραβηχτεί μέσα στον θάλαμο μπούκλας, η συσκευή θα αρχίσε
ι να
ηχεί. Συνεχίστε να κρατάτε τις λαβέ
ς κλειστές έως ότου ακουστούν
από τη συσκευή τέσσερα γρήγορα διαδο
χικά μπ
ιπ. Αυτό σημαίνει
ότι ο χρόνος έχει λ
ήξει.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Εάν η συσκευή δεν απελευθερωθεί από τα μαλλιά
μετά από τα 4 γ
ρήγορα μπιπ
, θα αρχίσει να ηχ
εί συνεχώς και η
κόκκινη ενδεικτική λυχνία τ
ροφοδοσίας θα αναβοσβήνει μέχρι να
απελευθερωθούν οι λαβές. Γ
ια να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη
συσκευή, απομακρύνετέ την από τα μαλλιά και χ
ρησιμοποιήστε την
κανονικά.
•
Ανοίξτε τις λαβές πλήρως και απομακρύνετε ομαλά τη συσκευή
από το κεφάλι για να αποκαλύψετε την μπούκλ
α.
• Αφήστε την μπούκλα να κρυώσει πριν από το φορμά
ρισμα.
• Επαναλάβετε σε κάθε τούφα μαλλιών
.
•
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή τοποθετώντας τον
διακόπτη στη θέση «0» και αποσυνδέστε τη.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν από την αποθήκευση.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Εάν τα μαλλιά σας είναι λεπτά, εύθραυστα, με ντεκαπάζ ή βαμμένα,
χρησιμοποιήστε τη χαμηλή ρύθμιση θερμότητας κ
αι ταχύτητας. Γ
ια
μαλλιά με πιο χοντ
ρή τρίχ
α, χρησιμοποιήστε την υψηλή ρύθμιση
θερμότητας και τ
αχύτητας. Συνιστάται να κ
άνετε πάντα μια δοκιμή
κατά την π
ρώτη χρήση για να διασφαλίσετε ότι χρησιμοποιείτε την
κατάλληλη θερμοκρασία για τ
ον τύπο των μαλλιών σας. Ξεκινήστε
από τη χαμηλότερη ρύθμιση κ
αι αυξήστε τη θερμοκρασία μέχρι να
πετύχετε το επιθυμητ
ό αποτέλεσμα.
Παρακάτω θα βρείτε τ
ον οδηγό για τις ρυθμίσεις θερμοκ
ρασίας:
0 = ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
I = 185°C
II = 205°C
Αυτόματη απενεργοποίηση
Η συσκευή διαθέτει δυνατότητα αυτόματης απενερ
γοποίησης
για πρόσθετη ασφάλεια. Αν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη
για περισσότερα από 60 λεπτά συνεχόμενα, απενεργοποιείτ
αι
αυτόματα. Α
ν θέλετε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή
μετά από αυτό το χ
ρονικό διάστημα, απλώς σύρετε τον διακόπτη
στη ρύθμιση «0» και, στη συνέχεια, σύρετε τον διακόπτη στη
ρύθμιση θερμότητας που είναι κ
ατάλληλη για τον τύπο των μαλλιών
σας για να ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή.
Κατάσταση αναστολής λειτουργίας
Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για περισσότερο από 20
λεπτά, η θερμοκρασία θα μειωθεί αυτόματα στους 150°C περίπου.
Αν θέλετε να συνεχίσετε τη χρήση της συσκευής μετά από αυτό
το χρονικ
ό διάστημα, απλώς κλείσ
τε και ανοίξτε τις λαβές ώστε η
συσκευή να επιστρέψει στη ρύθμιση θερμοκρασίας που είχατε
επιλέξει προηγουμένως.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Είναι πολύ σημαντικό να χρησιμοποιείτε το π
αρεχόμενο εργαλείο
καθαρισμού για να καθα
ρίζετε τακτικά τον θάλαμο μπούκλας. Αυτ
ό
θα αποτρέψει τη συσσώρευση υπολειμμάτων και θα εξασφαλίσει ότι
οι μπούκλες είναι πάντα τέλεια φορμαρισμένες.
•
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδεδεμένη και κρύα.
•
Υγ
ράνετε ελαφρά το ερ
γαλείο καθαρισμού με χλ
ιαρό νερό και ήπ
ιο
απορρυπαντικό ή σαπούνι.
•
Εισαγάγετε το εργαλείο πλή
ρως μέσα στην κοιλότητα του θαλάμου
μπούκλας και περιστρέψτε τ
ο μέσα στον θάλαμο μπούκλας για να
αφαιρέσετε τυχόν συσσώρευση υπολειμμάτων
.
•
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει στεγνώ
σει καλά πριν τη
χρησιμοποιήσετε ξανά.
•
Το εργαλείο καθαρισμού μπορεί να χ
ρησιμοποιηθεί πολλές
φορές. Απλώς αφαιρέστε τα μαξιλαράκια, ξεπλύνετε τα με
ζεστό σαπουνόνερο και αφήστε τα να στεγνώσουν πριν τα
χρησιμοποιήσετε ξανά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Μη
ν βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Γ
ια να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε άριστη κατάσταση,
ακολουθήστε τα παρακ
άτω βήματα:
•
Μην τυλίγετε το κ
αλώδιο γύρω από τη συσκευή, αν
τιθέτως
περιστρέψτε το καλώδιο χ
αλαρά στο πλάι της συσκευής.
•
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μακριά από την πρίζα, για να μην
τεντώνεται το καλώδιο.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή μετά τη χρήση.
2660NPE
Először olvassa el a biztonsági utasításokat!
FONTOS!
A készülék nem alkalmas nagyon hosszú, illetve
hátközépig érőnél hosszabb haj formázásár
a.
Mivel a hajformázó felforr
ósodik, nem használható valódi hajból
készült vagy szintetikus póthajon.
HASZNÁLA
T
FIGYELEM! Ügyeljen arr
a, hogy a készülék forró borítása ne
érjen a bőréhez, különös tekintettel a szemre
, fülre, arcr
a és
nyakra.
•
Győződjön meg arról, hogy a haja tiszta, száraz, és nem tett rá
szárazsampont, hajlakkot, hajhabot, viasz alapú sprayt, hajformázó
port vagy egyéb hajformázó terméket.
•
Fésülje ki hajából a gubancokat, és ossza legfeljebb 3 cm széles
tincsekre azt a hajformázás megkezdéséhez.
•
A készülék bekapcsolásához csúsztassa a kapcsolót a hajának
megfelelő hőmérséklet-beállításhoz.
•
M
indig úgy helyezze haját a készülékbe, hogy a göndörítő kamra
nyitott fele a f
eje felé nézzen. Hosszabb haj esetén úgy helyezz
e
haját a hajformázóba, hogy a készüléket lejjebb teszi a tincsen, így
biztosítva, hogy a haj megfelelő módon a kamrába húzódjon. A
tincseket egyenes vonalban és eligazgatva kell a készülék közepén,
a karok között átvezetni.
Figyelmeztet
és!
Ha helytelenül használja a készüléket, előfor
dulhat,
hogy kissé összegubancolódik a haja. Ha ez megtörténne, első
lépésként kapcsolja ki a készüléket, de ne húzza k
i a hajából.
Óvatosan bontsa ki a tincset a göndörítő kamrából.
•
Erősen zárja össze a karokat. A készülék ezt követően a göndörítő
kamrába húzza a tincset.
•
T
artsa változatlan helyzetben a készüléket. Ha a tincs a göndörítő
kamrába húzódott, a hajformázó pittyegni kezd.
Tartsa összezárva
a karokat, amíg 4 rövid pittyegő hangot nem hall egymás után, ami
azt jelzi, hogy letelt a szükséges idő.
FONTOS!
Ha nem veszi ki a készüléket a hajából a 4 rövid pittyegő
hang után, akkor a hajformázó folyamatosan pittyegni, a v
örös
energiajelző fén
y pedig villogni fog, amíg f
el nem engedi a karokat.
A készülék használatának folytatásához vegy
e ki azt a hajából, és
alkalmazza az előír
t módon.
•
A tincs kiszabadításához teljesen engedje fel a karokat, majd lassan
húzza a készüléket a fejével ellentétes ir
ányba.
• Formázás előtt várja meg
, hogy a lokni lehűljön.
• Ismételje ezt meg minden tincsen.
•
Használat után csúsztassa a kapcsolót a
„0”
pozícióhoz a készülék
kikapcsolásához, majd húzza k
i a hálózatból.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
Hőmérséklet-beállítások
Ha Önnek sérülékeny
, vékony szálú, sz
őkített vagy festett a haja,
válassza az alacsonyabb hőmérsékletet.
Vastag szálú haj eset
ében
a magasabb hőmérsékletet használja. Javasoljuk, hogy mindig
végezzen próbát az első használat előtt annak biztosítása ér
dekében,
hogy a hajtípusának megfelelő hőmérséklet-beállítást használja.
Kezdje a legalacsonyabb beállítással, és emelje a hőmérsékletet a
kívánt eredmény eléréséig.
Az alábbi hőmérséklet-beállítások közül választhat:
0 = KI
I = 185°C
II = 205°C
Automatikus kikapcsolás
A készüléket a fokozott biztonság ér
dekében automatikus
kikapcsolási funkcióval látták el. Ha a készülék több mint 60 percen
át folyamatosan bekapcsolt állapotban van, akkor automatikusan
kikapcsol. Amennyiben tovább szeretné használni a készüléket,
egyszerűen csúsztassa a kapcsolót a
„0”
pozícióhoz, majd az Ön
hajtípusának megfelelő hőmérséklet-beállításhoz a készülék újbóli
bekapcsolásához.
Alvó üzemmód
Ha több mint 20 percig nem használja a készüléket, automatikusan
150°C körülire csökken a hőmérséklete. Amennyiben ezt követően
használni kívánja a készüléket, egyszerűen zárja össze, majd
engedje fel a karokat; a készülék így visszamelegszik a korábban
beállított hőmérsékletre.
TISZTÍT
ÁS ÉS KARBANT
ART
ÁS
Rendkívül fontos, hogy rendszeresen megtisztítsa a göndörít
ő
kamrát a készülékhez k
apott tisztítóeszközzel
. Ily módon
meggátolhatók a lerakódások, és mindig tökéletes loknik
készíthetők.
•
Győződjön meg arról, hogy a készülék kikapcsolt állapotban van, ki
van húzva a hálózati csatlakozóból, és lehűlt.
•
Meleg vízzel nedvesítse meg kissé a tisztítóeszközt, és tegyen rá
kímélő mosószert vagy szappant.
•
Helyezze be az eszközt a göndörítő kamra nyílásába, majd körkörös
mozdulatokkal távolítsa el a lerakódásokat a kamrából.
•
Győződjön meg arról, hogy a készülék teljesen megszáradt, mielőtt
újra használná.
•
A tisztítóeszköz többször is használható; egyszerűen vegye le
lcpárnákat, öblítse ki őket meleg szappanos vízben, majd hagyja
őket megszáradni.
FONTOS!
Soha ne tegye vízbe v
agy más folyadékba a készüléket.
A készülék kiváló állapotának megőrzéséhez tartsa be az alábbi
utasításokat:
•
Ne csavarja a zsinórt a készülékre, hanem lazán tekerje össze a
készülék mellett.
•
Ne használja a készüléket olyan távol a hálózati csa
tlakozótól, hogy
a zsinór megfeszüljön.
• Mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból használat után.
2660NPE
Należy najpierw przeczytać instrukcję bezpieczeństwa.
W
AŻNE!
Lokówka nie jest przeznaczona do stosowania na bardzo
długich włosach. Nie należy jej uż
ywać do układania włosów o
długości sięgającej poniżej biustu.
Lokówka osiąga wysokie temperatury i nie nadaje się do stosowania
na treskach syntetycznych ani naturaln
ych.
KORZY
ST
ANIE Z URZĄDZENIA
OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj rozgrzanej powierzchni urządzenia
– uważaj, by nie miała bezpośredniej styczności z
e skórą, w
szczególności z oczami, uszami, twarzą i szyją.
•
Włosy muszą być czyste i suche. Nie nakładaj na nie suchego
szamponu, lakieru do włosów, pianki, wosku w aero
zolu, pudru
do stylizacji ani żadnych innych pr
oduktów do układania włosów
.
•
Rozczesz dobrze włosy i przygotuj je do stylizacji, dzieląc na pasma
o szerokości nie większej niż 3 cm.
•
Aby włączyć urządzenie, przesuń przełącznik na ustawienie
temperatury odpowiedniej do rodzaju włosów
.
•
Wkładając włosy do urządzenia, trz
ymaj je tak, by otwarta część
komory lokówki była z
wrócona w stronę głowy
.
W przypadku
dłuższych włosów włóż je do urządzenia na większą długość, aby
zapewnić ich skuteczne wciągnięcie do komory. P
asmo włosów
musi być proste i r
ówno ułożone w środku urządzenia pomiędzy
uchwytami.
Uwaga!
Niewłaściwe korzystanie z urządzenia może prowadzić do
lekkiego splątania włosów.
W przypadku splątania włosów wyłącz
urządzenie, ale nie zsuwaj go od razu z włosów
. Ostrożnie wyjmuj
włosy, aż uw
olnisz całe pasmo z komory lokówki.
•
Mocno ściśnij uchwyt
y
, aby umożliwić wciągnięcie włosó
w do
komory lokówki.
•
Trzymaj urządzenie w odpowiedniej pozycji. Po wciągnięciu
włosów do komory lokówki urządzenie zacznie w
ydawać sy
gnał
dźwiękowy.
T
rzymaj uchwyty zamk
nięte do czasu, aż urządzenie
wyemituje 4 szybk
ie sygnały dźwiękowe, co o
znacza, że
odpowiedni czas upłynął.
W
AŻNE!
Jeżeli urządzenie nie zostanie zsunięte z włosów po
wydaniu 4 szybk
ich sygnałów dźwiękowych, będzie emitować
ciągły sygnał dźwiękowy, a czerwony wskaźnik zasilania będzie
migać do czasu zwolnienia uchwytów. A
by kontynuować używanie
urządzenia, zsuń je z włosów i postępuj zgodnie z instrukcjami.
•
Zwolnij uchwyty całkowicie i zsuń urządzenie z włosów, aby
odsłonić loki.
• Przed układaniem loków upewnij się, że włosy ostygły
.
• Powtórz tę czynność dla każdego pasma włosów
.
•
Po zakończeniu ustaw przełącznik w po
zycji
„0”
, aby wyłącz
yć
urządzenie, i odłącz je od gniazdka.
• Przed schowaniem urządzenia upewnij się, ż
e wystygło.
Ustawienia tempera
tury
Jeśli masz włosy delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane, ustaw
niższą temperaturę.
W przypadku grubszych włosów ustaw wyższą
temperaturę. Zaleca się przepr
owadzenie testu pierwszego użycia w
celu upewnienia się, że wybrano temperatur
ę odpowiednią do typu
włosów
. Zacznij od najniższych ustawień i zwiększaj temperaturę aż
do osiągnięcia pożądanego efektu.
Wskazówki dotyczące ustawień temperatury:
0 = WYŁ.
I = 185°C
II = 205°C
Automatyczne wyłączanie
W zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania urządzenie zostało
wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania. Urządzenie
wyłączy się automatycznie, jeżeli będzie włączone w trybie ciągłym
przez ponad 60 minut. Aby kontynuować korzystanie z urządzenia
po tym czasie, po prostu przesuń przełącznik do ustawienia
„0”
.
Następnie przesuń go do ustawienia temperatury odpowiedniego
dla rodzaju włosów
, aby ponownie włączyć zasilanie.
T
ryb uśpienia
Jeśli urządzenie nie będzie używane pr
zez ponad 20 minut,
temperatura automatycznie spadnie do około 150°C. Jeśli chcesz
kontynuować używanie urządzenia po tym czasie, po prostu
zamknij i zwolnij uchwyty, a urządzenie powróci do poprzednio
wybranego ustawienia temperatury.
CZYSZ
CZENIE I KONSERW
ACJA
Należy regularnie cz
yścić komorę lokówki za pomocą dołączonego
narzędzia do czyszczenia. Zapobiegnie to gromadzeniu się osadów
z produktów
, dzięki czemu loki będą zawsze idealnie uformowane
.
•
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, odłączone od gniazdka
elektrycznego i wystudzone.
•
Lekko zwilż nar
zędzie do czyszczenia ciepłą wodą i łagodnym
detergentem lub my
dłem.
•
Włóż narzędzie całkowicie do wnęki komor
y lokówki i obracaj nim
dookoła, aby usunąć nagromadzone osady z produkt
ów
.
•
Przed ponownym użyciem upewnij się, ż
e urządzenie całkowicie
wyschło.
•
Nar
zędzie do czyszczenia może być używane wielokrotnie.
Wystarczy usunąć podkładki lcowe, wypłukać je w ciepłej wodzie
z mydłem i pozosta
wić do wyschnięcia przed ponownym użyciem.
W
AŻNE!
Nie wolno zanurzać ur
ządzenia w wodzie ani inn
ych
płynach.
Aby utrzymać urządzenie w doskonałym stanie, należy stosować się
do następujących zasad:
• Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, ale zwiń go luźno z boku.
•
Nie rozciągaj przewodu daleko od gniazdka podczas używania
urządzenia.
• Po użyciu zawsze odłączaj urządzenie od gniaz
dka elektr
ycznego
.
2660NPE
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny
.
DŮLEŽITÉ!
T
ento přístroj není určen pro v
elmi dlouhé vlasy a neměl
by se používat na vlasy sahající pod prsa.
T
ento přístr
oj dosahuje vysokých teplot a není vhodný pro použití
na syntetických vlasech ani na prodloužení ze skutečn
ých vlasů.
NÁ
VOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ! Dbejte na to
, aby horký povrch spotř
ebiče
nepřišel do přímého kontaktu s kůží, předev
ším v oblasti očí,
uší, obličeje a krku.
•
Ujistěte se, že jsou vaše vlasy čisté, suché a bez stop suchého
šamponu, spreje na vlasy
, tužidla, vosku ve spreji, tvar
ovacího
pudru či jiných stylingových přípravků.
•
Vlasy rozčesejt
e tak, aby nebyly rozcuchané, a r
ozdělte je na části o
šířce nepřesahující více než 3 cm tak, aby byly připrav
ené na styling.
•
Posunutím tlačítka nastavte teplotu vhodnou pro v
áš typ vlasů a
zapněte spotřebič.
•
Vlasy vždy vkládejte do přístroje tak
, aby otevřená část loknovací
komory byla směrem k hlavě. P
okud máte dlouhé vlasy
, vložte
je do spodní části přístroje tak, aby se do komory dobře zavedly.
Příslušná část vlasů musí být rovná a umíst
ěna úhledně do středu
přístroje mezi rukojeti.
Upozornění!
Pokud se přístroj nepoužív
á správně, může v
některých případech dojít k mírnému zacuchání. Pokud dojde k
zacuchání, nejprve přístroj vypněte a přestaňte v pohybu přístrojem
směrem od vlasů. Jemně rozmotá
vejte vlasy z loknovací komory,
dokud nebudou plně uvolněné.
•
Pevně stiskněte rukojeti k sobě tak, aby se vlasy vtáhly do loknovací
komory.
•
Držte přístroj v pozici, jakmile budou vlasy vtaženy do loknovací
komory, přístroj začne pípat. Nadále držte rukojeti zavř
ené, dokud
přístroj nevydá 4 rychlá po sobě jdoucí pípnutí na znamení toho,
že se čas naplnil.
DŮLEŽITÉ!
Pokud po 4 rychlých pípnutích neuvolníte vlasy z
přístroje, začne pípat nepřetržitě a červený ukazatel napájení bude
blikat do té doby, dokud rukojeti zase neuv
olníte. P
okud přístroj
chcete dále používat, uvolněte z něj vlasy a použív
ejte jej jako
obvykle.
•
Uvolněte rukojeti a plynule přesuňte přístr
oj směrem od hlavy tak,
aby se ukázaly lokny.
• Před úprav
ou vlasů je nechte vychladnout.
• Stejný postup opakujte s každým pramenem vlasů.
•
Po použití přístroj vypněte přepnutím do polohy 0 a odpojte jej
zásuvky.
• Před uložením nech
te přístroj vychladnout.
Nastavení ohřevu
Pokud máte slabé
, jemné, odbarvené nebo barvené vlasy, použijte
nízkou teplotu. Pro silnější vlasy použijt
e vysokou teplotu. Při prvním
použitím se doporučuje vždy provést test
, aby byla vybrána správná
teplota pro váš typ vlasů. Začněte od nejnižší teploty a teplotu
postupně navyšujte, dokud nedocílíte požadovaného výsledku.
Níže naleznete průvodce nastavením t
eploty:
0 = VYP
I = 185°C
II = 205°C
Automatick
é vypnutí
T
ento přístr
oj má pro zvýšení bezpečnosti funkci automatického
vypnutí. Pokud je přístroj nepřetržitě zapnutý déle než 60 minut,
automaticky se vypne. Chcete-li přístroj po uplynutí této doby dále
používat, jednoduše přepněte do polohy
„0“ a poté opět přepněte
na takovou teplotu, kter
á je vhodná pro váš typ vlasů.
Režim spánku
Pokud přístroj nepoužíváte déle než 20 minut
, teplota se
automaticky sníží asi na 150 °C. Pokud chcete přístroj pot
om
používat, jednoduše zavřete a zase uv
olněte rukojeti a přístroj se
sám přepne na dříve vybrané nastavení teploty
.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Je velmi důležité používat dodaný čisticí nástr
oj k pravidelnému
čištění loknovací komory.
T
ak předejdete usazování produktu a
vytvářené lokny budou mít vždy dokonalý tvar
.
• Ujistěte se, že je přístroj vypnutý
, odpojený ze zásuvky a vychladlý
.
•
Čisticí nástroj mírně navlhčete teplou v
odou a slabým čisticím
prostředkem nebo mý
dlem.
•
Nástroj vložte do dutiny loknovací komory a otáčejte jím kolem
loknovací komory tak
, abyste odstranili případné usazenin
y
produktu.
•
Než přístroj začnete znovu používat, ujistěte se, že důkladně
uschnul.
•
Čisticí nástroj lze používat opakovaně; jednoduše sejměte plstěné
polštářky, opláchněte je v teplé m
ýdlové vodě a př
ed opětovným
použitím je nechte uschnout.
DŮLEŽITÉ!
Přístroj neponořujte do vody ani jiné t
ekutiny
.
Pokud chcete přístroj ucho
vat v co nejlepším stavu, postupujte dle
níže uvedených kroků:
•
Kabel přístroje neomotávejte kolem přístroje samotného, ale
vytvořte z k
abelu volnou smy
čku vedenou podél přístroje.
• Nepoužívejte přístroj, pokud by kabel musel být příliš napnutý
.
• Po použití kabel vždy vypojte ze zásuvky.
2660NPE
Предварительно ознакомь
тесь с указаниями по технике
безопасности.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Данное устройство для ук
ладки волос
не предназначен для использования на очень длинных волосах,
соответ
ственно, его не следует использовать для волос длиной ниже бюста.
У
стройство для ук
ладки волос нагревается до высоких т
емператур и не
подходит для использования на шиньонах, как из синтетических, т
ак и из
настоящих волос.
РУКОВО
ДСТВО ПО ЭКСПЛУ
АТ
АЦИИ
ВНИМАНИЕ! Избегайте пр
ямого конт
акта горячей
поверхности устройства с кожей, в частности, с глазами,
ушами, лицом и шеей.
•
Убедитесь в том, чт
о ваши волосы чистые, сухие, не содержат остатков
сухого шампуня, лака для волос, пены, спрей-воска, пудры для укладки
или любых других средств для укладки волос.
•
Расчешит
е волосы, чтобы устранить любые спутанные пряди, и разделит
е
волосы на участки не более 3 см шириной, готовые к укладке.
•
У
становите переключат
ель на температурный режим, подходящий для
вашего типа волос, чт
обы включить устройство.
•
Всегда вставляйте волосы в устройство таким образом, чтобы о
ткрытая
часть отделения для завивки была обращена по направлению к голове.
Если у вас очень длинные волосы, то их следует вставлять в устройство
еще больше вглубь от
деления, чтобы обеспечит
ь эффективное
размещение волос в от
делении. Участок волос должен бы
ть прямым и
аккуратно помещенным по центру у
стройства, меж
ду ручками.
Предупреждение!
При неправильном использовании устройства, в
некоторых случаях, может иметь мест
о незначительное спутывание волос.
В случае спутывания, преж
де всего выключите у
стройство и старайтесь
не вытягивать из нег
о волосы с усилием. Аккуратно извлеките волосы из
от
деления для завивки до полного их высвобождения.
•
Плотно сомкните ручки, чт
обы волосы были плотно зажаты в от
делении
для завивки.
•
У
держивайт
е устройство в соответ
ствующем положении. Как
только волосы попадут в от
деление для завивки, устройство начнет
издавать прерывистый звуковой сигнал. Продолжайт
е удерживат
ь
ручки сомкнутыми до тех пор, пока устройство не издаст 4 коротких
последовательных сигнала: это озна
чает истечение времени.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Если устройство не снять с волос пос
ле
четырех коротких зв
уковых сигналов, оно буд
ет издавать непрерывный
звуковой сигнал, при эт
ом красный индикатор питания б
удет миг
ать до т
ех
пор, пока ручки не будут разомкнуты. Для продолжения использования
устройства снимите его с волос и используйт
е в обычном режиме.
•
Полнос
тью разомкните р
учки и плавно снимите устройство с головы,
чтобы высвободить зави
тые пряди.
• Подождите, пока локоны остынут
, прежде чем начать их укладывать.
• Повторит
е этой д
ействие для каж
дой пряди волос.
•
После использования поверните переключатель в положение «0», чтобы
выключить устройство и отключить его от сети.
• Перед тем как убрать устройство, дайте ему остыть.
Регулировка температуры
Если у вас тонкие, ломкие, окрашенные или осветленные волосы,
используйте более низкую темпера
туру
. Для густых волос используйте
более высокую температуру
. Р
екомендует
ся протестировать у
стройство
перед первоначальным использованием, чтобы выбрать т
емпературу
,
подходящую для вашего типа волос. На
чните с низких т
емпературных
режимов и повышайте т
емпературу
, пока не достигните требу
емого
резуль
та
та.
Далее приводится справочная информация о температурных режимах
устройства:
0 = ВЫКЛЮЧЕНО
I = 185 °C
II = 205 °C
Автома
тическое выключение
Данное устройство имеет функцию автома
тическог
о выключения для
дополнительной безопасности. Если устройство остается включенным
непрерывно в течение более 60 минут
, оно вык
лючится авт
оматически.
Если вы хотите про
должать использовать устройство в дальнейшем,
сдвиньт
е переключатель в положение «0», зат
ем поверните переключат
ель
на температурную настройку
, подходящую для вашего типа волос, чт
обы
снова включить устройство.
Неактивный режим
Если устройство не будет использоваться в те
чение более 20 минут
,
температура авт
оматически снизит
ся примерно до 150 °C. Если вы хотит
е
продолжать использовать устройство в дальнейшем, просто сомкните,
а потом разомкнит
е ручки, и устройство вернется к предварит
ельно
выбранным температурным настройкам.
ОЧИСТКА И ОБСЛУ
ЖИВАНИЕ
Настоятельно рекомендуе
тся производить регулярную очистку от
деления
для завивки с помощью прилагаемого к устройству инструмент
а для
очистки. Это буд
ет способствовать предотвращению скопления прод
укта
эксплуатации, чт
обы получаемые локоны всег
да были идеальной формы.
• Убедитесь в т
ом, что у
стройство вык
лючено, обесточено и о
хлаж
дено.
•
С
легка смочите инструмент для очистки т
еплой водой и мягким моющим
средством или мылом.
•
Полностью вставьт
е инструмент в полость от
деления для завивки и
поверните ег
о вокруг от
деления для удаления скоплений продукта
эксплуатации.
•
Перед повторным использованием убедитесь в том, ч
то устройство
достаточно выс
охло.
•
Инс
трумент для очистки можно использовать мног
ократно; просто
снимите войлочные подуше
чки, промойте их в т
еплой мыльной воде и
дайте высо
хнуть перед повторным использованием.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Не погружайте устройство в воду или
другие жидкости.
Для того чт
обы устройство служило к
ак можно дольше, следуйте
приведенным ниже инструкциям:
•
Не оборачивайте прово
д вокруг устройства; вместо этог
о сверните ег
о
свободными петлями и положит
е рядом с устройством.
• При использовании устройства не натягивайте провод пит
ания.
• Всегда о
тключайте устройство от розетки после использования.
TÜRK
ÇE
2660NPE
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
ÖNEMLİ!
Bu şekillendirici çok uzun saçlarda kullanılmak
üzere tasarlanmamıştır ve uzunluğu gövdeyi geç
en saçlarda
kullanılmamalıdır
.
Bu şekillendirici yüksek sıcaklık
lara ulaşır ve sentetik veya ger
çek
postişlerde kullanıma uygun değildir
.
NASIL KULLANILIR
UY
ARI! Cihazın sıcak yüzeyinin, özellikle gözler
, kulaklar
, yüz ve
boyun olmak üzere cilt ile doğrudan temas etmemesine dikkat
edin.
•
Saçın temiz ve kuru olduğundan ve saçta kuru şampuan, saç spreyi,
saç köpüğü, sprey wax, şekillendirici toz veya başka bir şekillendirici
ürün bulunmadığından emin olun.
•
Dolaşıklıkları açmak için saçınızı tarayın. Şekil vermek üzere saçınızı
3 cm’
den geniş olmayan kısımlara ayırın.
•
Cihazı açmak için düğmeyi saç tipinize uygun sıcaklık ayarına
getirin.
•
Saçınızı cihaza yerleştirirken bukle haznesinin açık k
ısmı kafanıza
doğru dönük olmalıdır
. Daha uzun saçlar için, saçı cihaza
yerleştirirken ayırdığınız kısmın ucuna yakın taraftan yerleştirerek
saçın hazneye etkili bir şekilde alınmasını sağlayın. Saçın ayrılan
kısmı düz olmalıdır ve düzgün bir şekilde cihazın or
tasından tutma
yerlerinin arasına yerleştirilmelidir
.
Dikkat!
Cihaz yanlış kullanılırsa bazı durumlarda haf dolaşıklık
oluşabilir
. Dolaşıklık oluşursa ilk olarak cihazı kapatın ve cihazı
saçınızdan çekmeye çalışmayın.
T
amamen çık
ana kadar saçı bukle
haznesinden haf haf çekin.
•
Tutamaçları sıkıca kapatarak saçın bukle haznesinin içine
çekilmesini sağlayın.
•
Cihazı sabit tutun; saç buk
le haznesinin içine çekildikten sonra
cihaz bip sesi çıkarmaya başlayacak. Cihaz arka ark
aya 4 hızlı bip
sesi çıkarmaya başlayıncaya kadar tutamaçları kapalı tutmaya
devam edin; bu ses sürenin dolduğunu işaret eder
.
ÖNEMLİ!
4 hızlı bip sesinden sonra cihazı saçtan ayırmazsanız cihaz
sürekli bip sesi çıkarır ve tutamaçlar serbest bırakılana k
adar kırmızı
güç göstergesi yanıp söner
. Cihazı kullanmaya dev
am etmek için
saçtan ayırın ve normal şekilde kullanın.
•
Tutamaçları tamamen bırakın ve cihazı kafanızdan nazikçe ayırarak
bukleyi ortaya çık
arın.
• Şekil vermeden önce buklenin soğumasını bek
leyin.
• Saçlarınızın tamamı için bu işlemi tekrarlayın.
•
Kullandıktan sonra kapatmak için düğmeyi
“0”
konumuna getirin
ve cihazı prizden çekin.
• Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
Isı Ayar
ları
Hassas, ince, reng
i açılmış veya boyalı saçlarınız varsa düşük ısı ayarını
kullanın. Saçlarınız kalınsa yüksek ısı ayarını kullanın. Saç tipinize
uygun sıcaklığı kullandığınızdan emin olmanız için ilk kullanımda bir
deneme yapmanız önerilir
. En düşük ayardan başlayın v
e istediğiniz
sonuca ulaşana kadar sıcaklığı ar
tırın.
Aşağıda sıcaklık ayarlarıyla ilgili bir kılavuz vardır:
0 = Kapalı
I = 185 °C
II = 205 °C
Otomatik Kapanma
Bu cihazda ekstra güvenlik amaçlı otomatik kapanma özelliği v
ardır
.
Eğer cihaz 60 dakikadan uzun süre devamlı açık kalırsa otomatik
olarak kapanır. Bu sür
e geçtikten sonra cihazı kullanmaya devam
etmek isterseniz cihazı tekrar açmak için düğmeyi önce
‘0’
ayarına,
sonra da saçınızın türüne uygun ısı ayarına kaydırmanız yeterlidir
.
Uyku modu
Cihaz 20 dakikadan uzun süre kullanılmazsa sıcak
lık otomatik olarak
yaklaşık 150 °C’ye düşer. Bu sür
eden sonra cihazı kullanmaya devam
etmek istiyorsanız tutamaçları kapatıp açmanız yeterlidir; cihaz
önceden seçtiğiniz sıcaklık ayarıyla çalışmaya devam edecektir
.
TEMİZLİK VE BAKIM
Bukle haznesini düzenli olarak temizlemek için cihazla birlikte
gelen temizlik aparatını kullanmak çok önemlidir
. Böylece haznede
birikinti oluşmasını engeller ve buklelerin her zaman mükemmel
olmasını sağlarsınız.
• Cihazın kapalı, prizden çekilmiş ve soğuk olduğundan emin olun.
•
Temizlik aparatını içinde yumuşak t
emizlik malzemesi veya sabun
bulunan ılık su ile hafçe nemlendirin.
•
Aparatı bukle haznesinin boşluk kısmına tamamen sokun ve bukle
haznesinin içinde döndürerek oluşmuş birikintileri çıkarın.
•
Tekrar kullanmadan önce cihazın iyice kurumuş olduğundan emin
olun.
•
T
emizlik aparatı birç
ok kez kullanılabilir; aparattaki keçe pedleri
çıkarmanız, sabunlu ılık suda yıkamanız ve tekrar kullanmadan
önce kurutmanız yeterlidir
.
ÖNEMLİ!
Cihazı suya veya başka sıvılara sokmayın.
Cihazınızı en iyi durumda tutmak için aşağıdaki adımları takip edin:
•
Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine kabloyu, cihazın
yanında gevşek bir şekilde kendi etrafına sarın.
• Cihazı sürekli prize bağlı halde tutmayın.
• Kullandıktan sonra mutlaka prizden çekin.
SVENSK
A
2660NPE
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar
.
VIKTIGT!
Denna styler är inte konstruerad för användning på
mycket långt hår och ska inte användas på hår som går längr
e ner
än till bröstet.
Denna styler uppnår höga temperaturer och är inte lämplig för
användning på syntetiska eller äkta hårförlängningar
.
BRUKSANVISNING
V
ARNING! Se noga till att enhetens heta ytor inte k
ommer i
direktkontakt med huden, särskilt ögon, öron, ansikte och hals.
•
Se till att håret är rent, torrt och fritt från torrschampo, hårspray
,
mousse, sprayvax, stylingdamm och alla andra stylingprodukter
.
•
Kamma igenom håret för att avlägsna eventuellt trassel och dela
håret i sektioner som inte är bredare än 3 c
entimeter
, klara för
styling.
•
Dra reglaget till en värmeinställning som passar din hårtyp och slå
på enheten.
•
Sätt alltid i håret i enheten med den öppna delen av kammaren
vänd mot huvudet. För läng
re hår
, sätt i håret i enheten läng
re ner
i sektionen för att säkerställa att håret dras in i kammaren eektivt
.
Hårsektionen måste vara rak och placeras orden
tligt i mitten av
enheten, mellan handtagen.
Försiktighet!
Om enheten an
vänds på fel sätt kan det i vissa fall
bildas en liten knut. Om en knut uppstår sk
a enheten först stängas
av
, undvik att dra bort enheten från håret. Red försiktigt ut håret ur
kammaren tills det är helt utsläppt.
•
Stäng ihop handtagen stadigt för att låta håret att dras in i
kammaren.
•
Håll enheten i position, när håret har dragits in i kammaren börjar
enheten att pipa. Fortsätt att hålla ihop handtagen tills enheten
avger 4 snabba pip i följd, detta indiker
ar att tiden har gått ut.
VIKTIGT!
Om enheten inte släpps loss från håret efter de 4 snabba
pipen börjar den pipa kontinuerligt och den röda strömindikatorn
blinkar tills handtagen släpps upp. För att f
ortsätta använda
enheten, ta bort den från håret och använd igen som vanligt.
•
Släpp upp handtagen helt och dra enheten utåt med en jämn
rörelse för att släppa ut locken.
• Låt locken svalna innan du börjar stylingen.
• Upprepa för alla hårslingor
.
•
Flytta reglaget till läge ”0”
för att stänga av enheten efter
användning och dra sedan ur kontakten.
• Låt enheten svalna innan du lägger undan den.
T
emperaturinställningar
Använd den lägre t
emperaturinställningen om du har ömtåligt, tunt,
blekt eller färgat hår
. Anv
änd den högre temperaturinställningen
om du har tjockt hår
.
Vi rekommenderar att du utf
ör ett test vid det
första användningstillfället f
ör att säkerställa att rätt temperatur
används för din hårtyp. Börja på den lägsta inställningen och höj
temperaturen tills önskat resultat uppnås.
Se temperaturvägledningen nedan:
0 = A
V
I = 185 °C
II = 205 °C
Automatisk av
stängning
Enheten har automatiskt avstängning f
ör extra säkerhet. Om
enheten är påslagen under mer än 60 minuter kontinuerligt
stängs den av automatiskt. Om du vill fortsätta använda enheten
därefter drar du först reglaget till läge ”0”
och därefter till den
värmeinställning som passar din hårtyp för att slå på strömmen
igen.
V
änteläge
Om enheten inte används under mer än 20 minuter sänks
temperaturen automatiskt till cirka 150 °C. Om du vill fortsätta att
använda enheten efter detta så stänger du bara och släpper sedan
upp handtagen igen så kommer enheten att återgå till den inställda
temperaturen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Det är mycket viktigt att använda r
engöringsverktyget som
medföljer för att rengör
a kammaren regelbundet. Detta förhindrar
uppbyggnad av produkt
er och säkerställer att de lockar som
produceras alltid är perfekt utformade.
•
Se till att enheten är avstängd, att elkontakten är urdragen och att
enheten har svalnat.
•
Fukta rengöringsverktyget lätt med varmt vatten och milt
rengöringsmedel eller tvållösning.
•
Sätt in verktyget helt i kammarens hålrum och rotera det runt
kammaren för att ta bort eventuell uppbyggnad av produkt
er
.
• Se till att enheten har torkat helt innan den används igen.
•
Rengöringsverktyget kan användas era gånger, a
vlägsna bara
ltkuddarna, skölj dem i varmt tvålvatten och låt dem torka innan
de används igen.
VIKTIGT!
Doppa inte enheten i vatten eller någon annan vätska.
Följ nedanstående steg f
ör att hålla din enhet i bästa skick:
•
Linda inte sladden runt enheten utan rulla ihop den löst vid sidan
av när du lägger undan enheten.
• Använd inte enheten med helt sträckt elkabel.
• Dra alltid ur kontakten efter användning
.
Электрический прибор для укладки волос
Производитель: BABYLISS SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, го
д): см. на товаре
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Jak powiększyć ekran w laptopie?
Ranking słuchawek bezprzewodowych nausznych [TOP10]
Ranking przyborów dla ucznia [TOP20]
Final Fantasy XIV – nowe wymagania PC. Czy twój sprzęt da radę po planowanych zmianach?
Ranking hulajnóg elektrycznych dla dzieci [TOP10]
Ranking foteli gamingowych [TOP10]
Ranking smartwatchy dla nastolatków [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników