Znaleziono w kategoriach:
Lodówka BEKO RCSA300K30WN 181cm Biała

Instrukcja obsługi Lodówka BEKO RCSA300K30WN 181cm Biała

Powrót
Refrigerator-Freezer type I
Instruction of use
Réfrigérateur-Congélateur de type I
Notice d'utilisation
Chladnička-Mrazák typu I
Pokyny pro používání
Chladnička-Mraznička typu I
Návod na použitie
Chłodziarko-Zamrażarka typu I
Instrukcja obsługi
Køle-og Fryseskab type I
Brugsvejledning
Šaldytuvas-Saldiklis I tipo
Naudojimo instrukcija
Aukstuma Kameru un Saldētavu veids I
Lietošanas instrukcija
Külmik-Sügavkülmik I tüüpi
Kasutusjuhend
RCSA300K30WN
EN-FR-CZ-SK-PL-DA-LT-LV-ET
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly
refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
ATTENTION!
Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique écologique, R600a (infammable
seulement sous certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant.
Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pour conserver les aliments, hormis celles qui sont
éventuellement récommendés par le fabriquant.
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí médium
R600a (vznětlivé pouze za určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje.
Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem.
Nelikvidujte chladicí okruh.
Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne ekologicky nezávadné chladivo R600a
(horľavé len pri určitých podmienkach), musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča.
Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca.
Neporušujte chladiaci okruh.
Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri pípacieho priestoru potravín, iné ako tie, ktoré odporúčal výrobca.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych
warunkach) środek chłodniczy R600a, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki.
W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane przez
producenta.
Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.
Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych niż ewentualnie
zalecanych przez producenta.
ADVARSEL!
For at sikre køleapparatets normale funktion, som i øvrigt bruger den miljøvenlige kølervæske R600a (kun brandbar under
visse omstændigheder), skal følgende forholdsregler følges:
Bloker ikke den fri luftcirkulation omkring apparatet.
Brug ikke andet mekanisk udstyr, end det der er anbefalet af fabrikanten for at accelerere afisningsprocessen.
Ødelæg ikke kølekredsløbet.
Brug ikke elektriske apparater inde i skabets opbevaringsafsnit, med mindre de er af en type, der er anbefalet af
fabrikanten.
DĖMESIO!
Norėdami užtikrinti normalų šio šaldymo prietaiso, kuriame naudojama visiškai aplinkai žalos nedaranti šaldymo medžiaga
R600a (degi esant tik tam tikroms aplinkos sąlygoms), veikimą, privalote vadovautis šiomis taisyklėmis:
Nesutrikdysite laisvos oro cirkuliacijos aplink prietaisą.
Norėdami pagreitinti atšildymo procesą, nenaudokite kitokių, nei gamintojų rekomenduojamų mechaninių priemonių.
Nesugadinkite šaldymo linijos.
Buitinio prietaiso maisto saugojimo skyriuose nenaudokite elektrinių prietaisų, nebent juos rekomenduotų gamintojas.
UZMANĪBU!
Lai garantētu jūsu sasaldēšanas iekārtas (kura izmanto viedei nekaitīgu dzesēšanas vielu R 600a uzliesmojošs tikai pie
noteiktiem apstākļiem), ir nepieciešams ievērot sekojošo:
Netrauciet gaisa cirkulācijai ap iekārtu.
Neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas atkausēšanas paātrināšanai.
Nesabojājiet dzesēšanas ķēdi.
Nodalījumā pārtikas produktu glabāšanai neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas, ja ražotājs to neiesaka.
HOIATUS!
Et külmutusseade, mis kasutab igati keskkonnasõbralikku külmutusagensit R600a (tuleohtlik ainult teatavatel tingimustel),
töötaks normaalselt, peate järgima järgmisi eeskirju:
Ärge blokeerige õhu vaba ringlust seadme ümbruses.
Ärge püüdke sulamist kiirendada mehaaniliste abivahenditega, mida tootja ei ole soovitanud.
Ärge kahjustage külmutusagensikontuuri.
Ärge kasutage toiduainete hoiukambrites elektriseadmeid, mida tootja ei ole soovitanud.
Bezpečnosť nadovšetko /15
Elektrické požiadavky /
16
Prepravn
é pokyny; Inštalačné pokyny /16
Poznávanie spotrebiča /
16
Navrhnuté rozmiestnenie potravín
v
spotrebiči /16
R
iadenie a nastavenie teploty /17
Pred uvedením do prevádzky /
17
Skl
adovanie zmrazených potravín /17
Mrazenie
čerstvých potravín /17
Tvorba kocie
k ľadu /17
Rozmrazovanie /
17
Výmen
a žiarovky vnútorného svetla /18
Čistenie a
údržba /18
Premiestňovanie dverí /
18
Č
o sa má a čo sa nesmie robiť /18
Spotreba energie /
19
Inf
ormácie o prevádzkovom hluku /19
Riešenie probl
émov /19
Bezpieczeństwo przede ws
zystkim /20
Podłączenie do zasilania /
21
Instru
kcja transportu i ustawienia /21
Montaż
; Zapoznaj się z Twoim urządzeniem /21
Porady dotyc
zące przechowywania
żywności /
22
Regulacja temperat
ury; Uruchamianie /22
Porady dotyczące przechowywania zamrożonej
żywności /
22
Mrożenie świeżej żywności /
23
Jak robić kostki lodu /
23
Odmrażanie
; Wymiana żarówki /23
Czyszczenie urządzenia /
23
Zmia
na kierunku otwierania drzwi /24
Środki ostrożności w tra
kcie użytkowania /24
więki wydawane podczas pracy /24
Usuwa
nie usterek /24
Rozmieszczenie ży
wności; Przykłady
zastosowań
; Zalecane ustawienia /25
Odzysk opakowania /
25
Odzysk sta
rego urządzenia chłodniczego /25
Zu
życie energii /26
Informacja dotycząca
odgłosów i drgań /26
Vigtige sikkerhedsanvisninger! /
27
Krav til el
-installationen /28
Transportvejledning; Installationsvejledning /
28
Dus med dit apparat /
28
Forslag til placering af madvarer i apparatet /
28
Temperaturkontrol og
-regulering /29
Før ibrugtagning /
29
Opbevaring af frostvarer /
29
Frysning af friske madvarer /
29
Fremstille isterninger /
30
Afrimning /
30
Udskiftning af den indvendige lyspære /
30
Rengøring og vedligeholdelse /
30
Sætte døren tilbage på plads /
31
Husk at og undlad at /
31
Energiforbrug /
31
V
ejledning om driftslyde; Fejlfinding /32
Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
G
etting to know your appliance /2
Suggested arrange
ment of food in the
appliance /2
Temperature control and a
djustment /3
Before operating
; Storing frozen food /3
Freezing fresh food /3
Ma
king ice cubes /3
Defrosting /3
Repl
acing the interior light bulb /4
Cleaning and care /4
Repositioning the door /4
Do’s and don’ts /4
Energy consumption /5
Information about op
erating noises /5
Troubleshooting /5
Premièrement la sécurite! /
6
Avertisse
ments et conseils importants /7
Installation /
7
Branchement au réseau /
7
Présentation de l’appareil /
7
Réversibilité de
la porte /7
Mise en fonctionnement /
7
Entrepos
age des produits a conserver /7
Réglage de la température /
8
Changement de l'ampoule /
8
Co
ngélation des produits frais /8
Conser
vation des produits congelés /8
Pr
oduction des cubes des glace /8
Décongé
lation ; Dégivrage /8
Nettoyage /
9
Consomm
ation énergétique /9
Rema
rques sur les bruits de
fonctionnement /
9
Bezpečnost především /
10
Ele
ktrické požadavky /11
Pokyny pro transport /
11
Pokyny pro instalaci /
11
S
eznámení s vaším spotřebičem /11
Doporučené rozložení potravin ve
spotřebiči /
11
Kontrola a nastavení teploty /
12
Před zahájením provozu
/12
Skladování mr
ažených potravin /12
Mražení čerstvých
potravin /12
Tvorba kostek ledu
; Odmrazování /12
Výměna vnitřní žárovky /
13
Čištění a péče /
13
Výměna dvířek
/13
Co dělat a co nedělat /
13
Spot
řeba energie /14
In
formace o provozních hlucích /14
Odstraňování potíží /
14
EN Index
FR Sommaire
CZ
Obsah
SK
Index
PL
Spis treści
DA
Register
Svarbiausia - saugumas /33
Elektros reikalavimai /
34
Gabenimo nurodymai /
34
Instaliavimo instrukcijos /
34
Susipažinkite su buitiniu prietaisu /
34
Rekomenduojamas maisto produktų išdėstymas
buitiniame prietaise
/34
Temperatūros kontrolė ir reguliavimas /
35
Prieš pradedant naudoti /
35
Šaldytų maisto produktų laikymas /
35
Šviežių maisto produktų užšaldymas /
35
Ledo gabaliukų gaminimas /
35
Atšildymas /
35
Vidinės lemputės pakeitimas /
36
Valymas ir priežiūra /
36
Durel
ių perstatymas /36
Nurodymai /
36
Energijos sąnaudos /
37
Informacija apie garsus prietaisui veikiant /
37
Gedimų šalinimas /
37
Drošības norādījumi! /
38
Elektriskās prasības /
39
Transportēšana /
39
Uzstādīšana /
39
Apraksts /
39
Pārtikas produktu izvietošana
/39
Temperatūras regulēšana /
39
Pirms ekspluatācijas /
39
Sasaldētu produktu glabāšana /
39
Sasaldēšana /
39
Ledus kubiņu gatavošana /
39
Iekārtas atkausēšana /4
0
Iekšējā apgaismojuma spuldzes nomaiņa /4
0
Elektroenerģijas patēriņš /4
0
Informācija par iekārtas
darbības /40
Tirīšana un apkalpošana /4
0
Traucējumu meklēšana /4
0
Durvju pakāršana uz citu pusi /4
0
Ohutus ennekõike! /4
1
Elektriohutus /4
2
Transpordieeskirjad /4
2
Paigaldusjuhised /4
2
Esmane tutvus seadmega /4
2
Toiduainete soovituslik paigutus seadmes
/42
Temperatuuri valik ja reguleerimine /
43
Enne seadme kasutamist /
43
Külmutatud toiduainete säilitamine /
43
Värskete toiduainete külmutamine /
43
Jääkuubikute valmistamine /
43
Sulatamine /
43
Sisevalgusti pirni vahetamine /
44
Puhastamine ja hooldus /
44
Uks
e avanemissuuna muutmine /44
Käsud ja keelud /
44
Energiakulu /
45
Seadme töötamisel tekkiv müra ja vibratsioon /
45
Probleemide kõrvaldamine /
45
LT
Rodyklė
LV
Saturu
ET
Register
C
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your
product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
C Les illustrations présentées dans cette notice dutilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre
exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté,
elles sont valables pour dautres modèles.
C Sestava uvedená v tomto manuálu k použití je pouze schematická a nemusí přesně odpovídat Vašemu
produktu. Pokud produkt, který jste nakoupil nezahrnuje určité součásti, ty platí pro jiné modely.
C Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším produktom.
Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov.
C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki.
Jeśli pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
C Tallene i denne brugerguide er kladder og kan afvige fra dit produkt. Hvis dit produkt ikke omfatter de relevante
dele, vedrører oplysningerne andre modeller.
C Šiame eksploatavimo vadove pateikti paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio; gali būti, kad jie tiksliai nevaizduoja
jūsų turimo gaminio. Jei jūsų turimame gaminyje nėra aprašomų dalių, tai reiškia, jog tai taikoma kitiems modeliams.
C Attēli, kas ietverti šajā instrukciju rokasgrāmatā, ir shēmveidīgi un var tieši neatbilst jūsu modelim. Ja attiecīgās
daļas nav iekļautas jūsu iegādātās iekārtas komplektācijā, tad tās attiecas uz citiem modeļiem.
C Selles kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele. Kui
kõnealused osad ei ole teie soetatud tootega kaasas, kehtib see teiste mudelite kohta.
2
3
4
5
6
7
8
9

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756