Znaleziono w kategoriach:
Grill elektryczny BERLINGER HAUS BH-9135

Instrukcja obsługi Grill elektryczny BERLINGER HAUS BH-9135

Wróć
INSTRUCTION MANUAL
ELECTRIC GRILL
GB, RU, DE, HU, RO, SK, CZ, SI, PL, FR, LV, NL, SRB, GR, BG, AL, IT, ES, LT
LP-KL-153P, LP-BH-036L, BH-9135, BH-9136, BH-9136S, BH-9492, BH-9839
LP-KL-153P_LP-BH-036L_BH-9135_BH-9136_BH-9136S_BH-9492_BH-9839_IM_GH.indd 1LP-KL-153P_LP-BH-036L_BH-9135_BH-9136_BH-9136S_BH-9492_BH-9839_IM_GH.indd 1 2025. 05. 30. 9:35:462025. 05. 30. 9:35:46
GB
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read the safety instructions carefully before using your appliance for the first time.
Use only on AC 220-240 Volt, 50/60 Hz. For domestic use only.
Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs.
To reduce the risk of electric shock, do not immerse the power cord, plug or appliance in water or other liquids.
Close supervision is required when any appliance is used by or near children.
Unplug the appliance when not in use and before cleaning. Allow the appliance to cool before assembling, disassembling or cleaning.
Do not use the appliance if it is faulty or damaged in any way. To reduce the risk of electric shock, never attempt to repair the appliance yourself. Take it to an authorised service centre for
inspection and repair. Incorrect reassembly may result in electric shock when using the appliance.
Use of accessories not recommended by the manufacturer may result in fire, electric shock, or personal injury.
Do not use outdoors or for commercial purposes.
Do not let the power cord hang over the edge of a table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or heated oven.
Do not allow the power cord to come into contact with hot parts of the appliance.
Unplug the appliance when not in use.
Extreme care should be taken when moving the appliance from one place to another.
This appliance may be used by children from 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge, if they are supervised or
have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Do not allow children to play with the appliance.
Do not allow children over the age of 8 to clean or service the appliance unless they are supervised.
Children under the age of 8 must be kept away from the appliance and power cord.
1. Handle
2. Thermostat knob
3. Power light
4. Ready indicator light
5. Floating hinge
6. Hinge release button
7. Grill plates
8. Oil tray
PARTS OF THE APPLIANCE
BEFORE FIRST USE
- Read all instructions carefully and keep the manual for future reference.
- Remove all packaging.
- Clean the cooking plates with a sponge or cloth dampened with warm water.
DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER OR ALLOW WATER TO RUN DIRECTLY ONTO THE COOKING SURFACES!
- Dry with a cloth or paper towel.
- For best results, lightly coat the plates with a little cooking oil or spray.
Note: When your appliance is heated for the first time, burning o of the protective coating will cause smoking. This is not harmful and will disappear aer a short time. It is therefore recommended
that you leave your appliance to run for 10 minutes before using it for the first time.
WARNING: This electric appliance is equipped with a heating function. In addition to the cooking surfaces, other surfaces of the appliance may also develop high temperatures. Handle the appliance
with extreme care. The appliance should only be touched by the handle and heat-protective gloves or pot holders should be used. Wait until the appliance has cooled down completely before
touching its dierent surfaces.
HOW TO USE
1. Close the cooking plates and switch on the appliance by plugging it into a standard electrical outlet. The power indicator light is orange.
2. Use the termostat knob to set the temperature between the MIN and MAX marks. Try the middle setting first and then adjust it as you cook your food. Turn the knob towards
the Min or Max mark. The green indicator light will illuminate when the appliance is heating.
3. When the heating is finished, the green light goes out, indicating that the appliance is ready for use.
WARNING: The cooking plates and metal surfaces of the appliance become extremely hot when in use. To avoid the risk of burns, wear heat-resistant gloves and only touch the handle.
4. Li the upper plate using the handle. Place food on the lower plate using heat-resistant wooden or plastic utensils. CAUTION: Do not use metal utensils on this product as they will scratch and
damage the non-stick coating of the plates.
For use as a table grill: When opening the grill, push the hinge release button upwards (the arrow shows where to push) and at the same time open the product further. In this way you can open it at
an angle of 180 degrees. Please take care not to let go of the upper part as this will cause it to fall onto the table or counter.
5. Use the handle to lower the upper plate onto the food.
NOTE: The cooking time for dierent foods depends on the type and thickness of the food.
Food should be thoroughly cooked before eating.
6. When the food is cooked, li the handle to open the plates and remove the food with utensils. Never use metal tongs or a knife as these can damage the non-stick coating of the cooking plates.
7. Switch o the appliance by unplugging the power cord.
8. When the appliance has cooled down completely, clean and dry it.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always unplug the appliance and allow it to cool before cleaning. The appliance is easier to clean when it is slightly warm.
Never immerse the appliance in water or put it in the dishwasher!
Wipe the grill plates with a damp cloth or sponge to remove any food residue. To remove stubborn food residues, use a little mild dishwashing detergent.
Do not use anything abrasive that could scratch or damage the non-stick coating.
Do not use metal utensils to remove food as they can damage the non-stick surface.
Wipe the outside of the grill toaster with a damp cloth. Do not clean the outside with an abrasive scouring pad or steel wool as this will damage the finish.
Remove and empty the drip tray aer each use and wash in warm soapy water. Do not use scouring pads or harsh detergents as they may damage the surface.
Rinse thoroughly, wipe dry with a clean, so cloth and replace in the appliance.
STORAGE
Always unplug the appliance before storage.
Always ensure that the appliance is cool and dry before storing.
The power cord can be wrapped around the bottom of the base for storage.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it. Keep this manual for future reference and pass it on with the equipment
to any future users.
5
6
7
34
2
8
1
LP-KL-153P_LP-BH-036L_BH-9135_BH-9136_BH-9136S_BH-9492_BH-9839_IM_GH.indd 2LP-KL-153P_LP-BH-036L_BH-9135_BH-9136_BH-9136S_BH-9492_BH-9839_IM_GH.indd 2 2025. 05. 30. 9:35:502025. 05. 30. 9:35:50
RU
Эта маркировка указывает на то, что данный продукт не должен утилизироваться вместе с другими бытовыми отходами на территории ЕС. Чтобы предотвратить
возможный вред окружающей среде или здоровью людей в результате неконтролируемой утилизации отходов, переработайте его. Сохраните это руководство
для дальнейшего использования и передайте его вместе с оборудованием всем будущим пользователям.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед первым использованием прибора внимательно прочтите инструкции по технике безопасности.
Используйте только в сети переменного тока 220-240 Вольт, 50/60 Гц. Только для бытового использования.
Не прикасайтесь к горячим поверхностям. Используйте ручки и регуляторы.
Чтобы снизить риск поражения электрическим током, не погружайте шнур питания, вилку или прибор в воду или другие жидкости.
При использовании любого прибора детьми или вблизи них необходим тщательный контроль.
Выключайте прибор из розетки, когда он не используется, и перед чисткой. Дайте прибору остыть перед сборкой, разборкой или чисткой.
Не используйте прибор, если он неисправен или каким-либо образом поврежден. Чтобы снизить риск поражения электрическим током, никогда не пытайтесь ремонтировать
прибор самостоятельно. Отнесите его в авторизованный сервисный центр для проверки и ремонта. Неправильная сборка может привести к поражению электрическим током при
использовании прибора.
Использование аксессуаров, не рекомендованных производителем, может привести к пожару, поражению электрическим током или травмам.
Не используйте прибор на открытом воздухе или в коммерческих целях.
Не позволяйте шнуру питания свисать через край стола или стойки, а также касаться горячих поверхностей.
Не ставьте на горячую газовую или электрическую конфорку или вблизи нее, а также в разогретую духовку.
Не допускайте контакта шнура питания с горячими частями прибора.
Выключайте прибор из розетки, когда он не используется.
Будьте предельно осторожны при перемещении прибора с одного места на другое.
Данным прибором могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным
опытом и/или знаниями, если они находятся под присмотром или были проинструктированы о безопасном использовании прибора и поняли потенциальные риски.
Не разрешайте детям играть с прибором.
Не позволяйте детям старше 8 лет чистить или обслуживать прибор, если они не находятся под присмотром.
Дети младше 8 лет должны находиться вдали от прибора и шнура питания.
1. Ручка
2. Ручка термостата
3. Индикатор питания
4. Индикатор готовности
5. Плавающий шарнир
6. Кнопка освобождения петли
7. Пластины гриля
8. Поддон для масла
ЧАСТИ ПРИБОРА
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
- Внимательно прочитайте все инструкции и сохраните руководство для дальнейшего использования.
- Удалите всю упаковку.
- Очистите варочные поверхности с помощью губки или ткани, смоченной теплой водой.
НЕ ПОГРУЖАЙТЕ ПРИБОР В ВОДУ И НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ ВОДЫ НЕПОСРЕДСТВЕННО НА ВАРОЧНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ!
- Вытрите насухо тканью или бумажным полотенцем.
- Для достижения наилучших результатов слегка смажьте поверхности небольшим количеством растительного масла или спрея.
Примечание: При первом нагреве прибора сгорание защитного покрытия приведет к появлению дыма. Это не вредно и исчезнет через некоторое время. Поэтому перед первым
использованием рекомендуется оставить прибор работать в течение 10 минут.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот электроприбор оснащен функцией нагрева. Поверхности, отличные от функциональных, могут нагреваться до высоких температур. Поскольку разные
люди воспринимают температуру по-разному, обращаться с этим прибором следует с осторожностью. Прикасаться к прибору следует только к предназначенным для этого
ручкам и поверхностям захвата, а также использовать средства теплозащиты, такие как перчатки или аналогичные средства. Перед прикосновением к поверхностям, отличным от
предполагаемых поверхностей захвата, дайте им достаточно времени для остывания.
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ
1. Закройте варочные панели и включите прибор, подключив его к стандартной электрической розетке. Индикатор питания горит оранжевым цветом.
2. С помощью ручки термостата установите температуру между отметками MIN и MAX. Сначала попробуйте установить среднюю температуру, а затем регулируйте ее по мере
приготовления блюд. Поверните ручку в сторону отметки Min или Max. Когда прибор начнет нагреваться, загорится зеленый индикатор.
3. По окончании нагрева зеленый индикатор погаснет, указывая на то, что прибор готов к использованию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Варочные панели и металлические поверхности прибора сильно нагреваются во время работы. Чтобы избежать риска ожогов, надевайте термостойкие перчатки и
прикасайтесь только к ручке.
4. Поднимите верхнюю пластину с помощью ручки. Поместите продукты на нижнюю пластину, используя жаропрочную деревянную или пластиковую посуду. ВНИМАНИЕ: Не используйте
для этого прибора металлическую посуду, так как она поцарапает и повредит антипригарное покрытие пластин.
Для использования в качестве настольного гриля: Открывая гриль, нажмите на предохранительный замок вверх (стрелка показывает, куда нажимать) и одновременно откройте
изделие дальше. Таким образом, вы можете открыть его на угол 180 градусов. Следите за тем, чтобы не отпустить верхнюю часть, так как это может привести к ее падению на стол или
стойку.
5. С помощью ручки опустите верхнюю пластину на блюдо.
ПРИМЕЧАНИЕ: Время приготовления различных продуктов зависит от их типа и толщины.
Перед употреблением пища должна быть тщательно прожарена.
6. Когда блюдо будет готово, поднимите ручку, чтобы открыть тарелки и извлечь блюдо с помощью посуды. Никогда не используйте металлические щипцы или нож, так как они могут
повредить антипригарное покрытие варочных панелей.
7. Выключите прибор, выдернув вилку из розетки.
8. Когда прибор полностью остынет, очистите и высушите его.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки и дайте прибору остыть. Прибор легче чистить, когда он слегка теплый.
Никогда не погружайте прибор в воду и не кладите его в посудомоечную машину!
Протрите пластины гриля влажной тканью или губкой, чтобы удалить остатки пищи. Для удаления стойких остатков пищи используйте небольшое количество мягкого средства для
мытья посуды.
Не используйте ничего абразивного, что может поцарапать или повредить антипригарное покрытие.
Не используйте металлическую посуду для удаления пищи, так как она может повредить антипригарную поверхность.
Протрите внешнюю поверхность тостера-гриля влажной тканью. Не чистите внешнюю поверхность абразивными чистящими средствами или стальной ватой, так как это может
повредить покрытие.
После каждого использования вынимайте и опорожняйте поддон для сбора капель и мойте его в теплой мыльной воде. Не используйте чистящие средства или агрессивные моющие
средства, так как они могут повредить поверхность.
Тщательно промойте, вытрите насухо чистой мягкой тканью и установите в прибор.
ХРАНЕНИЕ
Перед хранением всегда отключайте прибор от сети.
Перед хранением убедитесь, что прибор прохладный и сухой.
Для хранения шнур питания можно обернуть вокруг нижней части основания.
5
6
7
34
2
8
1
LP-KL-153P_LP-BH-036L_BH-9135_BH-9136_BH-9136S_BH-9492_BH-9839_IM_GH.indd 3LP-KL-153P_LP-BH-036L_BH-9135_BH-9136_BH-9136S_BH-9492_BH-9839_IM_GH.indd 3 2025. 05. 30. 9:35:532025. 05. 30. 9:35:53
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden.
Nur für Wechselstrom 220–240 Volt, 50/60 Hz. Nur für den Hausgebrauch.
Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwenden Sie Grie und Knöpfe.
Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Bei der Verwendung von Geräten durch oder in der Nähe von Kindern ist eine strenge Aufsicht erforderlich.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht verwendet wird und bevor Sie es reinigen. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es zusammenbauen, auseinandernehmen
oder reinigen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es defekt oder in irgendeiner Weise beschädigt ist. Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren.
Bringen Sie es zur Überprüfung und Reparatur zu einem autorisierten Kundendienstzentrum. Ein falscher Zusammenbau kann zu einem Stromschlag führen, wenn das Gerät verwendet wird.
Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
Nicht im Freien oder für gewerbliche Zwecke verwenden.
Das Netzkabel darf nicht über die Kante eines Tisches oder einer Theke hängen oder heiße Oberflächen berühren.
Nicht auf oder in der Nähe eines heißen Gas- oder Elektroherds oder eines beheizten Ofens aufstellen.
Das Netzkabel darf nicht mit heißen Teilen des Geräts in Berührung kommen.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
Beim Transport des Geräts von einem Ort zum anderen ist äußerste Vorsicht geboten.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem
Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die potenziellen Risiken verstanden haben.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie Kinder über 8 Jahren das Gerät nur unter Aufsicht reinigen oder warten.
Kinder unter 8 Jahren müssen vom Gerät und vom Netzkabel ferngehalten werden.
1. Gri
2. Thermostatknopf
3. Betriebsanzeige
4. Bereitschasanzeige
5. Bewegliches Scharnier
6. Scharnier-Entriegelungsknopf
7. Grillplatten
8. Ölwanne
GERÄTETEILE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
- Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
- Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
- Reinigen Sie die Kochplatten mit einem Schwamm oder Tuch, das mit warmem Wasser angefeuchtet ist.
TAUCHEN SIE DAS GERÄT NICHT IN WASSER UND LASSEN SIE KEIN WASSER DIREKT AUF DIE KOCHFLÄCHEN FLIESSEN!
- Trocknen Sie die Platten mit einem Tuch oder Papiertuch ab.
- Für beste Ergebnisse bestreichen Sie die Platten leicht mit etwas Speisl oder -spray.
ACHTUNG: Dieses Elektrogerät ist mit einer Heizfunktion ausgestattet. Neben den Kochflächen können auch andere Oberflächen des Geräts hohe Temperaturen entwickeln. Behandeln Sie das Gerät
mit Vorsicht. Fassen Sie das Gerät nur am Gri an und verwenden Sie Hitzeschutzhandschuhe oder Topflappen. Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie seine verschiedenen
Oberflächen berühren.
Hinweis: Wenn Ihr Gerät zum ersten Mal erhitzt wird, kann es durch das Abbrennen der Schutzschicht zu Rauchentwicklung kommen. Dies ist nicht schädlich und
verschwindet nach kurzer Zeit. Es wird daher empfohlen, das Gerät vor der ersten Verwendung 10 Minuten lang laufen zu lassen.
ACHTUNG: Dieses Elektrogerät verfügt über eine Heizfunktion. Oberflächen, die nicht zu den Funktionsflächen gehören, können hohe Temperaturen entwickeln. Da die Temperatur von
verschiedenen Personen unterschiedlich wahrgenommen wird, muss dieses Gerät mit VORSICHT gehandhabt werden. Das Gerät darf nur an den dafür vorgesehenen Grien und Griflächen berührt
werden, und es sollten Wärmeschutzmaßnahmen wie Handschuhe oder Ähnliches verwendet werden. Lassen Sie ausreichend Zeit zum Abkühlen der Oberflächen, die nicht zu den vorgesehenen
Griflächen gehören, bevor Sie diese berühren.
ANLEITUNG ZUR VERWENDUNG
1. Schließen Sie die Kochplatten und schalten Sie das Gerät ein, indem Sie es an eine Standardsteckdose anschließen. Die Betriebsanzeige leuchtet orange.
2. Stellen Sie die Temperatur mit dem Thermostatknopf zwischen den Markierungen MIN und MAX ein. Probieren Sie zuerst die mittlere Einstellung aus und passen Sie sie dann beim Garen Ihrer
Speisen an. Drehen Sie den Knopf in Richtung der Markierung Min oder Max. Die grüne Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn das Gerät heizt.
3. Wenn der Heizvorgang abgeschlossen ist, erlischt die grüne Kontrollleuchte und zeigt an, dass das Gerät betriebsbereit ist.
ACHTUNG: Die Kochplatten und Metalloberflächen des Geräts werden bei Gebrauch extrem heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, tragen Sie hitzebeständige Handschuhe und berühren Sie nur den
Gri.
4. Heben Sie die obere Platte am Gri an. Legen Sie die Speisen mit hitzebeständigen Holz- oder Kunststoutensilien auf die untere Platte. ACHTUNG: Verwenden Sie bei diesem Produkt keine
Metallutensilien, da diese die Antihabeschichtung der Platten zerkratzen und beschädigen können.
Verwendung als Tischgrill: Drücken Sie beim Önen des Grills die Sicherheitsverriegelung nach oben (der Pfeil zeigt an, wo Sie drücken müssen) und önen Sie gleichzeitig das Produkt weiter. Auf
diese Weise können Sie ihn in einem Winkel von 180 Grad önen. Achten Sie darauf, den oberen Teil nicht loszulassen, da er sonst auf den Tisch oder die Arbeitsplatte fällt.
5. Senken Sie die obere Platte mithilfe des Gris auf das Essen ab.
HINWEIS: Die Garzeit für verschiedene Lebensmittel hängt von der Art und Dicke des Lebensmittels ab.
Das Essen sollte vor dem Verzehr vollständig durchgegart sein.
6. Wenn das Essen gar ist, heben Sie den Gri an, um die Platten zu önen und das Essen mit Besteck herauszunehmen. Verwenden Sie niemals eine Metallzange oder ein Messer, da diese die
Antihabeschichtung der Kochplatten beschädigen können.
7. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
8. Wenn das Gerät vollständig abgekühlt ist, reinigen und trocknen Sie es.
REINIGUNG UND WARTUNG
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Das Gerät lässt sich leichter reinigen, wenn es noch etwas warm ist.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder geben Sie es in die Spülmaschine!
Wischen Sie die Grillplatten mit einem feuchten Tuch oder Schwamm ab, um Speisereste zu entfernen. Verwenden Sie zur Entfernung hartnäckiger Speisereste etwas mildes Spülmittel.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, die die Antihabeschichtung zerkratzen oder beschädigen könnten.
Verwenden Sie keine Metallutensilien, um Lebensmittel zu entfernen, da diese die Antihabeschichtung beschädigen können.
Wischen Sie die Außenseite des Grilltoasters mit einem feuchten Tuch ab. Reinigen Sie die Außenseite nicht mit einem Scheuerschwamm oder Stahlwolle, da dies die Oberfläche beschädigen kann.
Nehmen Sie die Auangschale nach jedem Gebrauch heraus, leeren Sie sie und waschen Sie sie in warmer Spülmittellösung. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder scharfe
Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen können.
Spülen Sie die Schale gründlich aus, wischen Sie sie mit einem sauberen, weichen Tuch trocken und setzen Sie sie wieder in das Gerät ein.
AUFBEWAHRUNG
Ziehen Sie vor der Aufbewahrung immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Achten Sie vor der Aufbewahrung immer darauf, dass das Gerät abgekühlt und trocken ist.
Das Netzkabel kann zur Aufbewahrung um den Boden des Sockels gewickelt werden.
5
6
7
34
2
8
1
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um mögliche
Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, sollten Sie es recyceln. Bewahren Sie
dieses Handbuch zum Nachschlagen auf und geben Sie es zusammen mit dem Gerät an künftige Benutzer weiter.
LP-KL-153P_LP-BH-036L_BH-9135_BH-9136_BH-9136S_BH-9492_BH-9839_IM_GH.indd 4LP-KL-153P_LP-BH-036L_BH-9135_BH-9136_BH-9136S_BH-9492_BH-9839_IM_GH.indd 4 2025. 05. 30. 9:35:572025. 05. 30. 9:35:57
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági utasításokat.
Csak 220-240 voltos, 50/60 Hz-es váltakozó áramú hálózaton használja. Kizárólag háztartási használatra alkalmas.
Ne érintse meg a forró felületeket. Használja a fogantyúkat és a gombokat.
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne merítse a hálózati kábelt, a dugót vagy a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
Szoros felügyelet szükséges, ha a készüléket gyermekek által vagy gyermekek közelében használják.
Használaton kívül, valamint tisztítás előtt, húzza ki a készüléket a konnektorból. Összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt, hagyja kihűlni a készüléket.
Ne használja a készüléket, ha az bármilyen módon meghisodott vagy megrongálódott. Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében soha ne próbálja meg saját maga megjavítani a
készüléket. Vigye el a készüléket ellenőrzésre és javításra egy hivatalos szakszervizbe. A helytelen összeszerelés a készülék működtetésekor áramütést okozhat.
A gyártó által nem ajánlott tartozékok használata tüzet, áramütést vagy személyi sérülést okozhat.
Ne működtesse a készüléket kültéren. Ne használja kereskedelmi célokra.
Ne hagyja, hogy a tápkábel az asztal vagy a pult széle fölé lógjon, vagy forró felületekhez érjen.
Ne helyezze a készüléket forró gáz- vagy elektromos égőre, forró sütőbe, illetve azok közelébe.
Ne engedje, hogy a tápkábel a készülék forró felületeivel érintkezzen.
Húzza ki a készüléket a konnektorból, ha nem használja.
A készülék egyik helyről a másikra történő áthelyezésekor rendkívül óvatosan kell eljárni.
Ezt a készüléket 8 éves kortól gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalat és/vagy ismeretek hiányában lévő személyek is
használhatják, ha felügyelet alatt állnak, vagy tájékoztatást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és megértették az abból eredő lehetséges kockázatokat.
Ne engedje, hogy a gyermekek a készülékkel játsszanak.
Ne engedje, hogy 8 évesnél idősebb gyermekek felügyelet nélkül tisztítsák vagy kezeljék a készüléket.
A 8 év alatti gyermekeket távol kell tartani a készüléktől és annak vezetékétől.
1. Fogantyú
2. Hőfokszabályozó gomb
3. Működésjelző fény
4. Készenléti jelzőfény
5. Lebegő zsanér
6. Csuklópánt kioldó gomb
7. Grillezőlapok
8. Zsírgyűjtőtálca
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
- Olvassa el figyelmesen az összes utasítást, és őrizze meg a használati útmutatót a későbbiekre.
- Távolítsa el a termék csomagolását.
- Tisztítsa meg a grillezőlapokat meleg vízzel megnedvesített szivaccsal vagy törlőruhával.
NE MERÍTSE A KÉSZÜLÉKET VÍZBE, ÉS NE ENGEDJE, HOGY A VÍZ KÖZVETLENÜL A SÜTŐFELÜLETEKRE FOLYJON!
- Törölje szárazra a készülék részeit egy konyharuhával vagy papírtörlővel.
- A legjobb eredmény érdekében kenje be a sütőlemezeket egy kevés étolajjal.
Megjegyzés: Amikor a készülék először melegszik fel, a védőbevonat égése enyhe füstölést okoz. Ez normális jelenség, és rövid idő elteltével megszűnik. Azt javasoljuk, hogy hagyja a készüléket
10 percig üzemelni, mielőtt először használatba venné.
FIGYELMEZTETÉS: Ez az elektromos készülék fűtési funkcióval van ellátva. A sütőfelületeken kívül, a készülék egyéb felületein is magas hőmérséklet alakulhat ki. Kezelje a készüléket fokozott
elővigyázatosggal. A berendezést csak a fogantyúnál szabad megérinteni, és hővédő kesztyűt vagy edényfogót kell használni. Várja meg, hogy a készülék teljesen lehűljön, mielőtt megérinte
annak különböző felületeit.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
1. A lecsukott készülék csatlakozódugóját helyezze be egy szabványos konnektorba. A készülék bekapcsol, a narancsszínű jelzőfény világít.
2. A vezérlőgomb segítségével állítsa be a sütési hőmérsékletet a MIN és MAX állás között. Először kezdje meg a sütést a gombot középre állítva, a beállítást később módosíthatja az étel sütése
során. A zöld jelzőfény világít, amikor a készülék melegszik.
3. Amikor a melegítés befejeződött, a zöld fény kialszik, jelezve, hogy a készülék használatra kész.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék sütőlemezei és fémfelületei használat közben rendkívül forróvá válnak. Az égési sérülések elkerülése érdekében viseljen hőálló kesztyűt, és csak a fogantyút érintse meg.
4 Emelje fel a felső lapot a fogantyú segítségével. Helyezze az ételt az alsó sütőlemezre hőálló fa- vagy műanyag eszközök segítségével. FIGYELEM: Ne használjon fém eszközöket, mivel azok
megkarcolják és károsítják a tányérok tapadásmentes bevonatát.
Használat asztali grillsütőként: A grill kinyitásakor nyomja felfelé a kioldógombot (a nyíl mutatja, hogy melyik irányba), és ezzel egyidejűleg nyissa tovább a terméket, egészen a 180 fokos szög
eléréséig. Kérjük, vigyázzon, hogy nyitás közben ne engedje el a felső részt, mert az az asztalra vagy a pultra eshet.
5. A fogantyú segítségével engedje le a felső grillezőlapot az ételre.
MEGJEGYZÉS: A különböző ételek sütési ideje az étel jellegétől és vastaggától függ. Az ételeket fogyasztás előtt alaposan át kell sütni.
6. Amikor az étel elkészült, emelje fel a fogantyút a készülék kinyitásához, és vegye ki az ételt a megfelelő eszközökkel. Soha ne használjon fém fogót vagy kést, mivel ezek károsíthatják a sütőlapok
tapadásmentes bevonatát.
7. Kapcsolja ki a készüléket a tápkábel kihúzásával.
8. Amikor a készülék teljesen kihűlt, tisztítsa meg és törölje szárazra.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a hálózatból, és hagyja kihűlni. A készüléket könnyebb tisztítani, ha kissé még meleg.
Soha ne merítse a készüléket vízbe, és ne tegye a mosogatógépbe!
A grillezőlapokat nedves ruhával vagy szivaccsal törölje át, hogy eltávolítsa az ételmaradékokat. A letapadt ételmaradékok eltávolításához használjon kevés, kímélő mosogatószert.
Ne használjon súrolószert, mert az megkarcolhatja vagy károsíthatja a tapadásmentes bevonatot.
Ne használjon fémeszközöket az ételek eltávolításához, mivel azok károsítják a tapadásmentes felületet.
Törölje át a grillsütő külső felületét nedves ruhával. Ne használjon súrolószert vagy súrolópárnát, mivel ezek károsíthatják készülék felületét.
Minden használat után vegye ki és ürítse ki a zsírgyűjtőtálcát, és mossa el meleg mosogatószeres vízben. Ne használjon súrolószivacsot vagy durva tisztítószereket.
Alaposan öblítse ki, törölje szárazra tiszta, puha ruhával, és helyezze vissza a készülékbe.
TÁROLÁS
Tárolás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból.
Győződjön meg arról, hogy a készülék hűvös és száraz.
A tápkábel tárolás céljából a talp aljára tekerhető.
HU
Ez a jelölés azt jelzi, hogy ez a termék az EU egész területén nem helyezhető el más háztartási hulladékokkal együtt. Az ellenőrizetlen hulladéklerakásból
eredő esetleges környezeti vagy emberi egészségkárosodás megelőzése érdekében újrahasznosítani kell. Tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi
használatra, és adja tovább a berendezéssel együtt minden jövőbeli felhasználónak.
5
6
7
34
2
8
1
LP-KL-153P_LP-BH-036L_BH-9135_BH-9136_BH-9136S_BH-9492_BH-9839_IM_GH.indd 5LP-KL-153P_LP-BH-036L_BH-9135_BH-9136_BH-9136S_BH-9492_BH-9839_IM_GH.indd 5 2025. 05. 30. 9:36:012025. 05. 30. 9:36:01

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756