Znaleziono w kategoriach:
Deska do pływania BESTWAY Swim Safe ABC

Instrukcja obsługi Deska do pływania BESTWAY Swim Safe ABC

Wróć
32155
©2022 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
Trademarks used in some countries under license from/
Marques utilisées dans certains pays sous la licence de/
Marcas comerciales utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a
Bestway Inflatables & Material Corp., Shanghai, China
Manufactured, distributed and represented in the European Union by/
Fabriqués, distribués et représentés dans l’Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway Europe S.p.a., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel: Australia: (+61) 2 9037 1388; New Zealand: 0800 142 101
Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL
Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da
Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
www.bestwaycorp.com
USER MANUAL FOR KICK BOARD
WARNING
Do not bite or chew the product as pieces that may be bitten off from the
material may cause a choking hazard.
USAGE
Put the kick board on the water flatly. Grasp both side edges of the kick board
or put your arms on the kick board and grasp the front edge of the kick board.
Clench the kick board while swimming.
MAINTENANCE AND STORAGE
1. Use a clean damp cloth and wipe gently before storage.
2. After completely dry, store the kick board in a cool and dry place.
3. Don’t place the sharp or heavy objects on the kick board to avoid damaging.
4. Don’t fold or extrude kick board to avoid breaking.
NOTE: With proper maintenance and storage, the product life span is one year
from the date of manufacture. You should thereupon accordingly replace the
product.
NOTICE D’UTILISATION POUR PLANCHE
ATTENTION
Ne mordez pas ou ne mâchez pas le produit, car les morceaux qui peuvent
être arrachés du matériau peuvent présenter un risque d’étouffement.
UTILISATION
Mettez la planche de natation à plat sur l’eau. Empoignez les deux bords
latéraux de la planche de natation ou placez vos bras sur la planche et
empoignez le bord avant de la planche. Serrez la planche de natation pendant
que vous nagez.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
1. Nettoyez la planche avec un chiffon propre et humide puis essuyez-la
délicatement avant de la ranger.
2. Quand elle est complètement sèche, rangez la planche de natation dans un
endroit frais et sec.
3. Ne posez aucun objet coupant ou lourd sur la planche pour ne pas
l’endommager.
4. Ne pliez pas ou ne boudinez pas la planche de natation pour éviter qu’elle
ne se casse.
REMARQUE : Avec un entretien et un stockage appropriés, la durée de vie du
produit est d’un an à partir de la date de fabrication. Vous devez alors
remplacer le produit en conséquence.
BENUTZERANLEITUNG FÜR DAS KICK BOARD SCHWIMMBRETT
ACHTUNG
Auf dem Produkt darf nicht herumgekaut werden, da das Produkt kleine
Bestandteile aus Metall enthält. Gelangen diese in die Atemwege, besteht
Erstickungsgefahr.
BENUTZUNG
Legen Sie das Kickboard flach auf das Wasser. Fassen Sie beide Seiten des
Kickboards an oder legen Sie Ihre Arme auf das Kickboard und fassen Sie die
vordere Kante des Kickboards an. Halten Sie das Kickboard beim Schwimmen
fest.
WARTUNG UND LAGERUNG
1. Bitte verwenden Sie ein sauberes, feuchtes Tuch und wischen Sie das Brett
vor dem Einlagern vorsichtig sauber.
2. Bewahren Sie das Schwimmbrett, nachdem es vollständig getrocknet ist, an
einem kühlen und trockenen Ort auf.
3. Legen Sie keine spitzen, oder schweren Gegenstände auf das
Schwimmbrett, um zu vermeiden, dass es beschädigt wird.
4. Falten oder dehnen Sie das Schwimmbrett nicht, um ein Brechen zu
vermeiden.
BITTE BEACHTEN: Bei ordnungsgemäßer Pflege und Lagerung beträgt die
Lebensdauer des Produkts ein Jahr ab Herstellungsdatum. Daraufhin sollten
Sie das Produkt entsprechend ersetzen.
MANUALE D’USO DELLA TAVOLETTA
AVVERTENZA
Non mordere o masticare il prodotto poiché gli eventuali frammenti del
materiale di cui è composto potrebbero costituire un pericolo di soffocamento.
UTILIZZO
Posizionare orizzontalmente la tavoletta sull'acqua. Afferrarla da entrambi i lati
o posizionarvi le braccia sopra, aggrappandosi sul davanti. Stringere con le
mani la tavoletta mentre si nuota.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
1. Prima di riporre la tavoletta, pulirla delicatamente con un panno umido pulito.
2. Dopo averla lasciata asciugare, riporre la tavoletta in un luogo fresco e
asciutto.
3. Per evitare di danneggiarla, non collocare oggetti taglienti o pesanti sulla
tavoletta.
4. Evitare di piegare la tavoletta altrimenti potrebbe rompersi.
NOTA: Con la corretta manutenzione e conservazione, la durata del presente
prodotto è di un anno a partire dalla data di produzione. Il prodotto dovrebbe
essere quindi sostituito quando appropriato.
GEBRUIKERSHANDLEIDING VOOR KICKBOARD
WAARSCHUWING
Bijt of kauw niet op het product, aangezien stukjes die van het materiaal
kunnen worden afgebeten, verstikkingsgevaar kunnen opleveren.
GEBRUIK
Plaats het kick board plat op het water. Grijp beide zijranden van het kick board
of leg de armen op het kick board en grijp de voorste rand ervan. Hecht u vast
aan het kick board tijdens het zwemmen.
ONDERHOUD EN OPBERGING
1. Veeg het board voorzichtig schoon met een schone vochtige doek voordat u
het opbergt.
2. Nadat het kick board helemaal droog is, kan het bewaard worden op een
koele en droge plaats.
3. Zet geen scherpe of zware voorwerpen op het kick board zodat het niet
beschadigt.
4. Het kick board niet plooien of samendrukken, omdat het kan breken.
LET OP: Met goed onderhoud en opslag is de levensduur van het product één
jaar vanaf de fabricagedatum. U dient dan het product te vervangen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA TABLA DE NATACIÓN
ADVERTENCIA
No muerda ni mastique el producto, ya que los trozos que pueda morder del
material pueden provocar un peligro de asfixia.
MODO DE EMPLEO
Coloque la tabla en el agua. Coja ambos lados de la tabla o coloque sus
brazos sobre la superficie de la tabla cogiendo la parte frontal de la misma.
Coja fuertemente la tabla cuando esté nadando.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
1. Usar un trapo limpio y mojado para limpiar delicadamente antes de
guardarla.
2. Cuando la haya secado, guarde la tabla en lugar fresco y seco.
3. No colocar objetos afilados o pesados sobre la tabla a fin de evitar daños en
la tabla.
4. No doble ni tuerza la tabla para evitar que se rompa.
AVISO: Con un mantenimiento y almacenamiento adecuados, la vida útil del
producto es de un año a partir de la fecha de fabricación. Posteriormente,
deberá sustituir el producto.
BRUGERVEJLEDNING TIL KICKBOARD
ADVARSEL
Undlad at bide eller tygge i produktet, da de stykker, bides af materialet, kan
udgøre en risiko for kvælning.
BRUG
Læg kickboardet fladt på vandet. Grib om begge sider af kickboardet, før dine
arme rundt om og tag fat i kickboardets forkant. Hold fast om kickboardet, når
du svømmer.
VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
1. Anvend en ren, tør klud og tør forsigtigt kickboardet af, før det opbevares.
2. Når kickboardet er helt tørt, opbevares det på et køligt og tørt sted.
3. Læg ikke skarpe eller tunge ting oven på kickboardet for at undgå
beskadigelse.
4. Fold og pres ikke kickboardet sammen, da det vil ødelægge det.
BEMÆRK: Med korrekt vedligeholdelse og opbevaring er produktets levetid et
år fra produktionsdatoen. Derefter skal produktet udskiftes.
MANUAL DO USUÁRIO DA KICK BOARD
ATENÇÃO
Não morda ou mastigue o produto uma vez que os pedaços que podem ser
arrancados do material podem causar um risco de asfixia.
UTILIZAÇÃO
Coloque a superfície deitada na água. Se apoie nas extremidades da prancha
ou coloque os seus braços na prancha e se apoie na lateral da mesma. Deite
na prancha quando estiver nadando.
MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
1. Usar um pano limpo para limpar e esfregar de leve antes de guardar.
2. Depois de secá-lo completamente, armazene o produto em um local fresco
e seco.
3. Não colocar objetos com pontas ou pesados sobre a prancha para evitar
estragar a mesma.
4. Não dobre ou estique a prancha para evitar rachaduras.
AVISO: Com manutenção e armazenamento adequados, a vida útil do produto
é de um ano a partir da data de fabrico. Deverá, então, substituir o produto em
conformidade.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΓΙΑ ΣΑΝΙΔΑ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΜΗΝ ΔΑΓΚΩΝΕΤΕ Ή ΜΗΝ ΜΑΣΑΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΠΕΙΔΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΑΠΟΚΟΛΛΗΘΟΥΝ ΚΑΠΟΙΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ ΤΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΚΑΙ
ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΩΣ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΠΝΙΓΜΟ.
ΧΡΗΣΗ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗ ΣΑΝΙΔΑ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ ΕΠΙΠΕΔΗ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. ΠΙΑΣΤΕ
ΤΑ ΔΥΟ ΑΚΡΑ ΤΗΣ ΣΑΝΙΔΑΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ Ή ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΑ ΧΕΡΙΑ
ΣΑΣ ΕΠΑΝΩ ΑΠΟ ΣΤΗ ΣΑΝΙΔΑ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΙΑΣΤΕ ΤΟ ΕΜΠΡΟΣ
ΑΚΡΟ ΤΗΣ ΣΑΝΙΔΑΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ. ΣΦΙΓΓΕΤΕ ΤΗ ΣΑΝΙΔΑ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ
ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΕΝΑ ΚΑΘΑΡΟ ΥΓΡΟ ΠΑΝΙ ΚΑΙ ΣΚΟΥΠΙΣΤΕ ΑΠΑΛΑ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
2. ΑΦΟΥ ΣΤΕΓΝΩΣΟΥΝ ΕΝΤΕΛΩΣ, ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΤΗ ΣΑΝΙΔΑ
ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ ΣΕ ΕΝΑ ΔΡΟΣΕΡΟ ΚΑΙ ΞΗΡΟ ΜΕΡΟΣ.
3. ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΑΙΧΜΗΡΑ Ή ΒΑΡΙΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΠΑΝΩ ΣΤΗ
ΣΑΝΙΔΑ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΗΝ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΤΕ ΖΗΜΙΑ.
4. ΜΗΝ ΔΙΠΛΩΝΕΤΕ Ή ΕΞΩΘΕΙΤΕ ΤΗ ΣΑΝΙΔΑ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟ ΣΠΑΣΙΜΟ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, Η
ΕΚΤΑΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΖΩΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΕΝΑ ΕΤΟΣ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ. ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΜΕΤΑ ΤΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ ΑΥΤΟ
ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДОСКИ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ
ВНИМАНИЕ
Не кусайте и не жуйте изделие, поскольку откушенные от материала
кусочки могут привести к удушению.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Положите плавательную доску на воду горизонтально. Крепко схватитесь
за оба края доски или положите руки на доску сверху и держитесь за её
передний край. Крепко держите доску во время плавания.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
1. Перед хранением осторожно протрите чистой и влажной ветошью.
2. Когда доска полностью сухая, положите ее на хранение в прохладное
сухое место.
3. Hе кладите остроконечные или тяжелые предметы на доску для
плавания во избежание ее повреждения.
4. Не сгибайте и не сжимайте плавательную доску, иначе она поломается.
ПРИМЕЧАНИЕ. При правильном обслуживании и хранении срок службы
изделия составляет один год с даты изготовления. После этого изделие
следует заменить.
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA KE KICK BOARDU
UPOZORNĚNÍ
Do produktu nekousejte nebo jej nežvýkejte. Mohlo by dojít k oddělení kousků
materiálu. Hrozí nebezpečí udušení.
POUŽITÍ
Kick board položte naplocho na hladinu. Uchopte oba boky kick boardu nebo
na něj položte ruce a chyťte se přední hrany. Při plavání kick board pevně
svírejte.
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
1. Používejte čistý navlhčený hadr a před uskladněním jemně otřete.
2. Po úplném oschnutí uschovejte na chladném a suchém místě.
3. Abyste předešli poškození, nepokládejte na kick board ostré nebo těžké
předměty.
4. Abyste předešli zlomení, kick board neskládejte ani nestlačujte.
POZNÁMKA: Při řádné údržbě a správném skladování je životnost produktu
jeden rok od data výroby. Poté musíte produkt vyměnit.
BRUKSANVISNING FOR SVØMMEBRETT
ADVARSEL
Ikke bit i produktet, små biter som kan løsne fra materialet kan utgjøre en
kvelningsfare.
BRUK
Legg svømmebrettet flatt på vannet. Grip begge sidene på svømmebrettet eller
legg armene på svømmebrettet og grip om frontkanten. Hold godt fast i
svømmebrettet under svømmingen.
VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING
1. Bruk en ren, fuktig klut og tørk forsiktig av før lagring.
2. Når det er helt tørr kan svømmebrettet lagres på et tørt og kjølig sted.
3. Ikke plasser skarpe eller tunge gjenstander på svømmebrettet, dette for å
unngå skader.
4. Ikke fold eller bøy svømmebrettet. Det kan brekke.
MERK: Med riktig vedlikehold og lagring er produktets levetid ett år fra
produksjonsdatoen. Du bør derfor erstatte produktet.
ANVÄNDARMANUAL FÖR SIMBRÄDA
VARNING
Bit eller tugga inte på produkten. Små delar av materialet kan fastna i halsen
och utgöra kvävningsrisk.
ANVÄNDNING
Lägg simbrädan platt på vattnet. Ta tag i båda sidorna av simbrädan och lägg
armarna på simbrädan och ta tag i dess främre kant. Håll stadigt i simbrädan
medan du simmar.
UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
1. Använd en ren fuktig trasa och torka försiktigt före förvaring.
2. Då den är helt torr, ska du förvara simbrädan på en sval och torr plats.
3. Placera inte vassa eller tunga föremål på simbrädan för att undvika skada.
4. Vik inte eller tryck på simbrädan för att undvika att den går sönder.
OBS: Med korrekt underhåll och förvaring är produktens livslängd ett år från
tillverkningsdatumet. Du ska sedan byta ut produkten.
POTKULAUDAN KÄYTTÖOPAS
VAROITUS
Älä pure tai pureskele tuotetta, koska materiaalista irtoavat osat voivat
aiheuttaa tukehtumisvaaran.
KÄYTTÖ
Aseta potkukelluke vaakasuoraan veteen. Tartu potkukellukkeeseen
sivureunoihin tai laita käsivartesi potkukellukkeelle ja tartu kellukkeen
etureunasta. Purista potkukelluketta uidessasi.
KUNNOSSAPITO JA SÄILYTYS
1. Käytä puhdasta ja kosteaa pyyhettä ja pyyhi varovasti ennen varastointia.
2. Anna potkukellukkeen kuivua täysin ja säilytä sitä viileässä ja kuivassa
paikassa.
3. Älä aseta teräviä tai painavia esineitä uimalaudan päälle, muuten se voi
vaurioitua.
4. Älä taita tai purista potkukelluketta, jotta se ei vahingoitu.
HUOMAUTUS: Tuotteen käyttöikä on 1 vuosi valmistuspäivästä, kun tuotteen
varastointi ja huolto on järjestetty asianmukaisesti. Tuote tulee tämän jälkeen
korvata uudella tuotteella.
NÁVOD NA POUŽITIE NA NADNÁŠACIU DOSKU
UPOZORNENIE
Výrobok nehrýzte ani nežujte, pretože kúsky, ktoré sa môžu odhryznúť z
materiálu, môžu spôsobiť nebezpečenstvo udusenia.
POUŽITIE
Nadnášaciu dosku položte na plocho na hladinu vody. Chyťte obe strany
nadnášacej dosky alebo položte vaše ruky na nadnášaciu dosku a chyťte sa za
predný okraj nadnášacej dosky. Nadnášaciu dosku pri plávaní pevne držte.
ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
1. Pred skladovaním jemne utrite pomocou čistej, vlhkej látky.
2. Po úplnom vyschnutí odložte nadnášaciu dosku na chladnom a suchom
mieste.
3. Na nadnášacie dosky neukladajte ostré alebo ťažké predmety, abyste sa
vyhli poškodeniu.
4. Nadnášacie dosky neprehýnajte ani nestláčajte, abyste sa vyhli zlomeniu.
POZNÁMKA: Pri správnej údržbe a skladovaní je životnosť výrobku jeden rok
od dátumu výroby. Potom by ste mali výrobok zodpovedajúcim spôsobom
vymeniť.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DESKI DO PŁYWANIA
OSTRZEŻENIE
Nie należy gryźć ani żuć produktu, ponieważ kawałki, które mogą zostać
odgryzione z materiału, mogą spowodować ryzyko zadławienia.
UŻYCIE
Połóż deskę do pływania na tafli wody. Złap się deski po bokach lub połóż na
niej przedramiona trzymając się jej przedniej części. Podczas pływania trzymaj
się mocno deski.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
1. Przed przechowywaniem przetrzeć do czysta powierzchnię deski przy
pomocy wilgotnej szmatki.
2. Po dokładnym wysuszeniu, przechowywać deskę do pływania w suchym i
chłodnym miejscu.
3. W celu uniknięcia uszkodzenia deski nie kłaść na niej ostrych lub ciężkich
przedmiotów.
4. Nie zaginaj deski ani nie rzucaj nią, mogłoby to spowodować jej pęknięcie.
UWAGA: Przy prawidłowej konserwacji i przechowywaniu żywotność produktu
wynosi jeden rok od daty produkcji. Następnie należy wymienić produkt.
ÚSZÓDESZKA HASZNÁLATI ÚTMUTA
FIGYELMEZTETÉS
Ne harapjon a termékre, illetve ne rágja a terméket, mivel a leharapott részek
fulladásveszélyt eredményezhetnek.
HASZNÁLAT
Helyezze az úszódeszkát a víz felszínére. Fogja meg a deszka két oldalsó
peremét, vagy fektesse rá a kezét az úszódeszkára és fogja meg a deszka
elülső peremét. Az úszás közben tartsa erősen a deszkát.
KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
1. Megnedvesített ronggyal finoman dörzsölje le tárolás előtt.
2. Miután teljesen megszáradt, tegye el az úszódeszkát hűvös, száraz helyre.
3. Az úszódeszka megóvása érdekében ne tegyen rá éles vagy nehéz
tárgyakat.
4. Az úszódeszka eltörésének megakadályozása érdekében ne hajtogassa
őket össze, illetve ne sajtolja össze.
MEGJEGYZÉS: Megfelelő karbantartás és tárolás mellett a termék élettartama
a gyártástól számítva egy év. Ezt követően a terméket le kell cserélni.
PELDĒŠANAS DĒĻA LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
BRĪDINĀJUMS
Nekodiet un nekošļājiet produktu, jo ar nokostajām materiāla daļām var
aizrīties.
IZMANTOŠANA
Plakaniski nolieciet peldēšanas dēli uz ūdens. Satveriet abas peldēšanas dēļa
sānu malas vai nolieciet rokas uz peldēšanas dēļa un satveriet peldēšanas
dēļa priekšējo malu. Cieši turiet peldēšanas dēli peldēšanas laikā.
APKOPE UN UZGLABĀŠANA
1. Pirms uzglabāšanas rūpīgi noslaukiet ar tīru mitru lupatiņu.
2. Pēc pilnīgas nožūšanas glabājiet peldēšanas dēli vēsā un sausā vietā.
3. Nenovietojiet asus vai smagus priekšmetus uz peldēšanas dēļa, lai
nesabojātu to.
4. Nesalieciet un neizstiepiet peldēšanas dēli, lai nesabojātu to.
PIEZĪME. Nodrošinot pareizu apkopi un glabāšanu, produkta kalpošanas laiks
ir viens gads no ražošanas datuma. Pēc tam produkts ir attiecīgi jānomaina.
PLAUKIOJIMO LENTOS NAUDOTOJO VADOVAS
ĮSPĖJIMAS
Nekandžiokite ir nekramtykite gaminio, nes galite atkąsti medžiagos gabaliukų
ir jais užspringti.
NAUDOJIMAS
Plaukiojimo lentą padėkite lygiai ant vandens.Sugriebkite abu plaukiojimo
lentos kraštus arba padėkite savo rankas ant jos ir sugriebkite plaukiojimo
lentos priekinį kraštą. Plaukiodami suspauskite lentą.
PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS
1. Prieš padëdami laikyti švelniai nuvalykite švariu drėgnu sudurėliu.
2. Visiškai nudžiūvusią plaukiojimo lentą laikykite vėsioje sausoje vietoje.
3. Nedėkite ant jos sunkių ar aštrių daiktų, kad nepažeistumėte.
4. Nelankstykite ir netampykite, kad priemonės neplyštų.
PASTABA. Tinkamai prižiūrint ir laikant, gaminys bus tinkamas naudoti
vienerius metus nuo pagaminimo datos. Tada turėtumėte atitinkamai gaminį
pakeisti.
NAVODILA ZA UPORABO PLAVALNE DESKE
OPOZORILO:
Izdelka ne grizite ali žvečite, saj lahko kosi, ki se lahko odgriznejo od materiala,
povzročijo nevarnost zadušitve.
UPORABA
Plavalno desko položite ravno na gladino vode. Oprimite se plavalne deske na
obeh straneh ali pa položite roke na plavalno desko in se primite za prednji rob
slednje. Med plavanjem se oklepajte plavalne deske.
VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE
1. Pred shranjevanjem izdelek nežno obrišite s čisto in vlažno krpo.
2. Ko je izdelek popolnoma suh, ga shranite v hladnem in suhem prostoru.
3. Na izdelek ne polagajte nobenih ostrih ali težkih predmetov, saj ga lahko ti
poškodujejo.
4. Izdelka ne zlagajte ali stiskajte, saj se lahko zlomi.
OPOMBA: Ob pravilnem vzdrževanju in shranjevanju je življenjska doba
izdelka eno leto od datuma proizvodnje. Nato morate izdelek ustrezno
zamenjati.
YÜZME TAHTASI KULLANIM KILAVUZU
UYARI
Malzemeden ısırılan parçalar boğulma tehlikesine neden olabileceğinden ürünü
ısırmayın veya çiğnemeyin.
KULLANIM
Yüzme tahtasını suyun üstüne düz şekilde koyun. Yüzme tahtasının her iki
yanından tutun ya da kollarınızı yüzme tahtasının üstüne koyup ön kenarından
tutun. Yüzerken yüzme tahtasını sıkıca tutun.
BAKIM VE SAKLAMA
1. Saklamadan önce temiz nemli bir bezle bastırmadan silin.
2. Tamamen kuruduktan sonra yüzme tahtasını kuru ve serin bir yerde saklayın.
3. Hasar görmemesi için yüzme tahtasının üzerine sivri ya da ağır cisimler
koymayın.
4. Kırılmaları önlemek için yüzme tahtasını katlamayın ve sıkmayın.
NOT: Doğru şekilde bakım yapıldığında ve saklandığında, ürünün kullanım
ömrü üretim tarihinden itibaren bir yıldır. Dolayısıyla bu süre sonunda ürünü
yenilemelisiniz.
MANUALUL UTILIZATORULUI PENTRU PLACA DE ÎNOT
AVERTISMENT
Nu mușcați și nu mestecați produsul, deoarece bucățile materialului care pot fi
mușcate pot cauza pericol de sufocare.
UTILIZARE
Puneţi orizontal placa de înot pe apă. Apucaţi ambele margini ale plăcii de înot
sau puneţi ambele braţe pe aceasta şi apucaţi marginea frontală a plăcii de
înot. Ţineţi-vă de placa de înot în timp ce înotaţi.
ÎNTREŢINERE ŞI DEPOZITARE
1. Folosiţi o lavetă umedă şi ştergeţi uşor înainte de depozitare.
2. După uscarea completă, depozitaţi placa de înot la loc uscat şi răcoros.
3. Nu puneţi obiecte ascuţite sau grele peste aceasta pentru a evita
deteriorarea.
4. Nu pliaţi sau extrudaţi placa de înot pentru a evita ruperea acestora.
NOTĂ: În cazul unor condiții optime de întreținere și depozitare, durata de viață
a produsului este de un an de la data fabricației. După expirarea acestei
perioade de timp, este necesară înlocuirea produsului.
РЪКОВОДСТВОТО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА ДЪСКА ЗА ПЛУВАНЕ
ВНИМAHИЕ
Не хапете или дъвчете продукта, тъй като има вероятност отхапаните от
материала парчета, могат да предизвикат опасност от задушаване.
УПОТРЕБА
Поставете дъската за плуване легнала върху водата. Хванете двата
странични ръба на дъската или сложете ръцете си върху дъската за
плуване и се хванете за предния ръб на дъската. Стискайте дъската
докато плувате.
ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ
1. Използвайте чиста, влажна кърпа и внимателно избършете преди
съхранение.
2. След като изсъхне напълно, съхранявайте дъската за плуване на
хладно и сухо място.
3. Не поставяйте остри или тежки предмети върху дъската за плуване за
да избегнете повреждане.
4. Не огъвайте или не притискайте дъската, за да избегнете счупване.
ЗАБЕЛЕЖКА: С правилната поддръжка и съхранение, животът на
продукта е една година от датата на производство. Следователно в този
срок, Вие ще трябва да замените продукта.
KORISNIČKI PRIRUČNIK ZA DASKU ZA PLIVANJE
UPOZORENJE:
Nemojte gristi ili žvakati proizvod jer komadići koji se mogu odgristi od
materijala mogu uzrokovati opasnost od gušenja.
UPORABA
Lagano položite dasku za plivanje na površinu vode. Uhvatite se rukama za
bočne strane daske za plivanje ili legnite na dasku za plivanje tako da se
rukama uhvatite za njezin prednji dio. Čvrsto pristisnite dasku za plivanje nakon
što izađete iz vode.
ODRŽAVANJE I ČUVANJE
1. Uzmite čistu namočenu krpu i lagano obrišite površinu daske za plivanje prije
nego je odložite.
2. Nakon što se daska za plivanje u potpunosti osuši, pohranite je na hladnom i
suhom mjestu.
3. Ne stavljajte oštre ili teške predmete na dasku za plivanje kako je ne biste
oštetili.
4. Ne presavijajte i ne bacajte dasku za plivanje kako je ne biste slomili.
NAPOMENA: Uz pravilno održavanje i pohranu, životni vijek proizvoda je
godinu dana od datuma proizvodnje. Nakon toga morate ispravno zamijeniti
proizvod.
LIUGELAUA KASUTUSJUHEND
HOIATUS!
Ärge toodet hammustage ega närige, sest materjalitükid võivad põhjustada
hingamistakistusi.
KASUTAMINE
Pange liugelaud lapiti vette. Haarake kinni liugelaua servadest või pange
käsivarred liugelauale ja võtke kinni liugelaua esiservast. Hoidke liugelauast
ujumise ajal kinni.
HOOLDAMINE JA HOIUSTAMINE
1. Enne hoiule panekut pühkige õrnalt puhta niiske lapiga üle.
2. Kui see on täielikult kuiv, pange hoiule jahedasse ja kuiva kohta.
3. Ärge pange liugelauale teravaid ja raskeid esemeid, et seda mitte vigastada.
4. Ärge voltige liugelauda kokku, et vältida selle vigastamist.
MÄRKUS. Õigesti hooldatud ja hoiustatud toote kasutusiga on üks aasta alates
tootmise kuupäevast. Seejärel peaksite kasutusele võtma uue toote.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU DASKE ZA PLIVANJE
UPOZORENJE
Nemojte grizati ili žvakati proizvod jer komadi koji se mogu odgristi od
materijala mogu izazvati opasnost od gušenja.
UPOTREBA
Stavite vodoravno dasku na vodu. Uhvatite obe ivice daske ili stavite ruke na
dasku i
uhvatite prednju ivicu daske. Stisnite dasku dok plivate.
ODRŽAVANJE I ODLAGANJE
1. Koristite čistu i vlažnu krpu da nežno obrišete pre odlaganja.
2. Nakon što je potpuno suva, odložite dasku na hladno i suvo mesto.
3. Ne postavljajte oštre i teške predmete na dasku da izbegnete oštećenja.
4. Ne savijajte i ne stišćite dasku da sprečite lomljenje.
NAPOMENA: Uz pravilno održavanje i skladištenje, životni vek proizvoda je
godinu dana od datuma proizvodnje. Nakon toga treba da zamenite proizvod.
11 11 - 15 15 - 19 19 - 30 30 - 60 60
... _ ... kg
USER MANUAL FOR KICK BOARD
WARNING
Do not bite or chew the product as pieces that may be bitten off from the
material may cause a choking hazard.
USAGE
Put the kick board on the water flatly. Grasp both side edges of the kick board
or put your arms on the kick board and grasp the front edge of the kick board.
Clench the kick board while swimming.
MAINTENANCE AND STORAGE
1. Use a clean damp cloth and wipe gently before storage.
2. After completely dry, store the kick board in a cool and dry place.
3. Don’t place the sharp or heavy objects on the kick board to avoid damaging.
4. Don’t fold or extrude kick board to avoid breaking.
NOTE: With proper maintenance and storage, the product life span is one year
from the date of manufacture. You should thereupon accordingly replace the
product.
NOTICE D’UTILISATION POUR PLANCHE
ATTENTION
Ne mordez pas ou ne mâchez pas le produit, car les morceaux qui peuvent
être arrachés du matériau peuvent présenter un risque d’étouffement.
UTILISATION
Mettez la planche de natation à plat sur l’eau. Empoignez les deux bords
latéraux de la planche de natation ou placez vos bras sur la planche et
empoignez le bord avant de la planche. Serrez la planche de natation pendant
que vous nagez.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
1. Nettoyez la planche avec un chiffon propre et humide puis essuyez-la
délicatement avant de la ranger.
2. Quand elle est complètement sèche, rangez la planche de natation dans un
endroit frais et sec.
3. Ne posez aucun objet coupant ou lourd sur la planche pour ne pas
l’endommager.
4. Ne pliez pas ou ne boudinez pas la planche de natation pour éviter qu’elle
ne se casse.
REMARQUE : Avec un entretien et un stockage appropriés, la durée de vie du
produit est d’un an à partir de la date de fabrication. Vous devez alors
remplacer le produit en conséquence.
BENUTZERANLEITUNG FÜR DAS KICK BOARD SCHWIMMBRETT
ACHTUNG
Auf dem Produkt darf nicht herumgekaut werden, da das Produkt kleine
Bestandteile aus Metall enthält. Gelangen diese in die Atemwege, besteht
Erstickungsgefahr.
BENUTZUNG
Legen Sie das Kickboard flach auf das Wasser. Fassen Sie beide Seiten des
Kickboards an oder legen Sie Ihre Arme auf das Kickboard und fassen Sie die
vordere Kante des Kickboards an. Halten Sie das Kickboard beim Schwimmen
fest.
WARTUNG UND LAGERUNG
1. Bitte verwenden Sie ein sauberes, feuchtes Tuch und wischen Sie das Brett
vor dem Einlagern vorsichtig sauber.
2. Bewahren Sie das Schwimmbrett, nachdem es vollständig getrocknet ist, an
einem kühlen und trockenen Ort auf.
3. Legen Sie keine spitzen, oder schweren Gegenstände auf das
Schwimmbrett, um zu vermeiden, dass es beschädigt wird.
4. Falten oder dehnen Sie das Schwimmbrett nicht, um ein Brechen zu
vermeiden.
BITTE BEACHTEN: Bei ordnungsgemäßer Pflege und Lagerung beträgt die
Lebensdauer des Produkts ein Jahr ab Herstellungsdatum. Daraufhin sollten
Sie das Produkt entsprechend ersetzen.
MANUALE D’USO DELLA TAVOLETTA
AVVERTENZA
Non mordere o masticare il prodotto poiché gli eventuali frammenti del
materiale di cui è composto potrebbero costituire un pericolo di soffocamento.
UTILIZZO
Posizionare orizzontalmente la tavoletta sull'acqua. Afferrarla da entrambi i lati
o posizionarvi le braccia sopra, aggrappandosi sul davanti. Stringere con le
mani la tavoletta mentre si nuota.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
1. Prima di riporre la tavoletta, pulirla delicatamente con un panno umido pulito.
2. Dopo averla lasciata asciugare, riporre la tavoletta in un luogo fresco e
asciutto.
3. Per evitare di danneggiarla, non collocare oggetti taglienti o pesanti sulla
tavoletta.
4. Evitare di piegare la tavoletta altrimenti potrebbe rompersi.
NOTA: Con la corretta manutenzione e conservazione, la durata del presente
prodotto è di un anno a partire dalla data di produzione. Il prodotto dovrebbe
essere quindi sostituito quando appropriato.
GEBRUIKERSHANDLEIDING VOOR KICKBOARD
WAARSCHUWING
Bijt of kauw niet op het product, aangezien stukjes die van het materiaal
kunnen worden afgebeten, verstikkingsgevaar kunnen opleveren.
GEBRUIK
Plaats het kick board plat op het water. Grijp beide zijranden van het kick board
of leg de armen op het kick board en grijp de voorste rand ervan. Hecht u vast
aan het kick board tijdens het zwemmen.
ONDERHOUD EN OPBERGING
1. Veeg het board voorzichtig schoon met een schone vochtige doek voordat u
het opbergt.
2. Nadat het kick board helemaal droog is, kan het bewaard worden op een
koele en droge plaats.
3. Zet geen scherpe of zware voorwerpen op het kick board zodat het niet
beschadigt.
4. Het kick board niet plooien of samendrukken, omdat het kan breken.
LET OP: Met goed onderhoud en opslag is de levensduur van het product één
jaar vanaf de fabricagedatum. U dient dan het product te vervangen.
11 kg
15 kg – 19 kg
30 kg – 60 kg
11 kg – 15 kg
19 kg – 30 kg
> 60 kg
~ 12 miesięcy
~ od 24 do 36 miesięcy
~ od 6 do 12 lat
~ od 12 do 24 miesięcy
~ od 3 do 6 lat
~ powyżej 12 lat
Wskazówki – Przybliżona masa ciała: grupa wiekowa
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA TABLA DE NATACIÓN
ADVERTENCIA
No muerda ni mastique el producto, ya que los trozos que pueda morder del
material pueden provocar un peligro de asfixia.
MODO DE EMPLEO
Coloque la tabla en el agua. Coja ambos lados de la tabla o coloque sus
brazos sobre la superficie de la tabla cogiendo la parte frontal de la misma.
Coja fuertemente la tabla cuando esté nadando.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
1. Usar un trapo limpio y mojado para limpiar delicadamente antes de
guardarla.
2. Cuando la haya secado, guarde la tabla en lugar fresco y seco.
3. No colocar objetos afilados o pesados sobre la tabla a fin de evitar daños en
la tabla.
4. No doble ni tuerza la tabla para evitar que se rompa.
AVISO: Con un mantenimiento y almacenamiento adecuados, la vida útil del
producto es de un año a partir de la fecha de fabricación. Posteriormente,
deberá sustituir el producto.
BRUGERVEJLEDNING TIL KICKBOARD
ADVARSEL
Undlad at bide eller tygge i produktet, da de stykker, bides af materialet, kan
udgøre en risiko for kvælning.
BRUG
Læg kickboardet fladt på vandet. Grib om begge sider af kickboardet, før dine
arme rundt om og tag fat i kickboardets forkant. Hold fast om kickboardet, når
du svømmer.
VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
1. Anvend en ren, tør klud og tør forsigtigt kickboardet af, før det opbevares.
2. Når kickboardet er helt tørt, opbevares det på et køligt og tørt sted.
3. Læg ikke skarpe eller tunge ting oven på kickboardet for at undgå
beskadigelse.
4. Fold og pres ikke kickboardet sammen, da det vil ødelægge det.
BEMÆRK: Med korrekt vedligeholdelse og opbevaring er produktets levetid et
år fra produktionsdatoen. Derefter skal produktet udskiftes.
MANUAL DO USUÁRIO DA KICK BOARD
ATENÇÃO
Não morda ou mastigue o produto uma vez que os pedaços que podem ser
arrancados do material podem causar um risco de asfixia.
UTILIZAÇÃO
Coloque a superfície deitada na água. Se apoie nas extremidades da prancha
ou coloque os seus braços na prancha e se apoie na lateral da mesma. Deite
na prancha quando estiver nadando.
MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
1. Usar um pano limpo para limpar e esfregar de leve antes de guardar.
2. Depois de secá-lo completamente, armazene o produto em um local fresco
e seco.
3. Não colocar objetos com pontas ou pesados sobre a prancha para evitar
estragar a mesma.
4. Não dobre ou estique a prancha para evitar rachaduras.
AVISO: Com manutenção e armazenamento adequados, a vida útil do produto
é de um ano a partir da data de fabrico. Deverá, então, substituir o produto em
conformidade.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΓΙΑ ΣΑΝΙΔΑ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΜΗΝ ΔΑΓΚΩΝΕΤΕ Ή ΜΗΝ ΜΑΣΑΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΠΕΙΔΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΑΠΟΚΟΛΛΗΘΟΥΝ ΚΑΠΟΙΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ ΤΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΥΛΙΚΟ ΚΑΙ
ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΩΣ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΠΝΙΓΜΟ.
ΧΡΗΣΗ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗ ΣΑΝΙΔΑ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ ΕΠΙΠΕΔΗ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. ΠΙΑΣΤΕ
ΤΑ ΔΥΟ ΑΚΡΑ ΤΗΣ ΣΑΝΙΔΑΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ Ή ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΑ ΧΕΡΙΑ
ΣΑΣ ΕΠΑΝΩ ΑΠΟ ΣΤΗ ΣΑΝΙΔΑ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΙΑΣΤΕ ΤΟ ΕΜΠΡΟΣ
ΑΚΡΟ ΤΗΣ ΣΑΝΙΔΑΣ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ. ΣΦΙΓΓΕΤΕ ΤΗ ΣΑΝΙΔΑ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ
ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗ.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΕΝΑ ΚΑΘΑΡΟ ΥΓΡΟ ΠΑΝΙ ΚΑΙ ΣΚΟΥΠΙΣΤΕ ΑΠΑΛΑ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
2. ΑΦΟΥ ΣΤΕΓΝΩΣΟΥΝ ΕΝΤΕΛΩΣ, ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΤΗ ΣΑΝΙΔΑ
ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ ΣΕ ΕΝΑ ΔΡΟΣΕΡΟ ΚΑΙ ΞΗΡΟ ΜΕΡΟΣ.
3. ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΑΙΧΜΗΡΑ Ή ΒΑΡΙΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΠΑΝΩ ΣΤΗ
ΣΑΝΙΔΑ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΗΝ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΤΕ ΖΗΜΙΑ.
4. ΜΗΝ ΔΙΠΛΩΝΕΤΕ Ή ΕΞΩΘΕΙΤΕ ΤΗ ΣΑΝΙΔΑ ΚΟΛΥΜΒΗΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟ ΣΠΑΣΙΜΟ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, Η
ΕΚΤΑΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΖΩΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΕΝΑ ΕΤΟΣ ΑΠΟ
ΤΗΝ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ. ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΜΕΤΑ ΤΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ ΑΥΤΟ
ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДОСКИ ДЛЯ ПЛАВАНИЯ
ВНИМАНИЕ
Не кусайте и не жуйте изделие, поскольку откушенные от материала
кусочки могут привести к удушению.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Положите плавательную доску на воду горизонтально. Крепко схватитесь
за оба края доски или положите руки на доску сверху и держитесь за её
передний край. Крепко держите доску во время плавания.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
1. Перед хранением осторожно протрите чистой и влажной ветошью.
2. Когда доска полностью сухая, положите ее на хранение в прохладное
сухое место.
3. Hе кладите остроконечные или тяжелые предметы на доску для
плавания во избежание ее повреждения.
4. Не сгибайте и не сжимайте плавательную доску, иначе она поломается.
ПРИМЕЧАНИЕ. При правильном обслуживании и хранении срок службы
изделия составляет один год с даты изготовления. После этого изделие
следует заменить.
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA KE KICK BOARDU
UPOZORNĚNÍ
Do produktu nekousejte nebo jej nežvýkejte. Mohlo by dojít k oddělení kousků
materiálu. Hrozí nebezpečí udušení.
POUŽITÍ
Kick board položte naplocho na hladinu. Uchopte oba boky kick boardu nebo
na něj položte ruce a chyťte se přední hrany. Při plavání kick board pevně
svírejte.
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
1. Používejte čistý navlhčený hadr a před uskladněním jemně otřete.
2. Po úplném oschnutí uschovejte na chladném a suchém místě.
3. Abyste předešli poškození, nepokládejte na kick board ostré nebo těžké
předměty.
4. Abyste předešli zlomení, kick board neskládejte ani nestlačujte.
POZNÁMKA: Při řádné údržbě a správném skladování je životnost produktu
jeden rok od data výroby. Poté musíte produkt vyměnit.
BRUKSANVISNING FOR SVØMMEBRETT
ADVARSEL
Ikke bit i produktet, små biter som kan løsne fra materialet kan utgjøre en
kvelningsfare.
BRUK
Legg svømmebrettet flatt på vannet. Grip begge sidene på svømmebrettet eller
legg armene på svømmebrettet og grip om frontkanten. Hold godt fast i
svømmebrettet under svømmingen.
VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING
1. Bruk en ren, fuktig klut og tørk forsiktig av før lagring.
2. Når det er helt tørr kan svømmebrettet lagres på et tørt og kjølig sted.
3. Ikke plasser skarpe eller tunge gjenstander på svømmebrettet, dette for å
unngå skader.
4. Ikke fold eller bøy svømmebrettet. Det kan brekke.
MERK: Med riktig vedlikehold og lagring er produktets levetid ett år fra
produksjonsdatoen. Du bør derfor erstatte produktet.
ANVÄNDARMANUAL FÖR SIMBRÄDA
VARNING
Bit eller tugga inte på produkten. Små delar av materialet kan fastna i halsen
och utgöra kvävningsrisk.
ANVÄNDNING
Lägg simbrädan platt på vattnet. Ta tag i båda sidorna av simbrädan och lägg
armarna på simbrädan och ta tag i dess främre kant. Håll stadigt i simbrädan
medan du simmar.
UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
1. Använd en ren fuktig trasa och torka försiktigt före förvaring.
2. Då den är helt torr, ska du förvara simbrädan på en sval och torr plats.
3. Placera inte vassa eller tunga föremål på simbrädan för att undvika skada.
4. Vik inte eller tryck på simbrädan för att undvika att den går sönder.
OBS: Med korrekt underhåll och förvaring är produktens livslängd ett år från
tillverkningsdatumet. Du ska sedan byta ut produkten.
POTKULAUDAN KÄYTTÖOPAS
VAROITUS
Älä pure tai pureskele tuotetta, koska materiaalista irtoavat osat voivat
aiheuttaa tukehtumisvaaran.
KÄYTTÖ
Aseta potkukelluke vaakasuoraan veteen. Tartu potkukellukkeeseen
sivureunoihin tai laita käsivartesi potkukellukkeelle ja tartu kellukkeen
etureunasta. Purista potkukelluketta uidessasi.
KUNNOSSAPITO JA SÄILYTYS
1. Käytä puhdasta ja kosteaa pyyhettä ja pyyhi varovasti ennen varastointia.
2. Anna potkukellukkeen kuivua täysin ja säilytä sitä viileässä ja kuivassa
paikassa.
3. Älä aseta teräviä tai painavia esineitä uimalaudan päälle, muuten se voi
vaurioitua.
4. Älä taita tai purista potkukelluketta, jotta se ei vahingoitu.
HUOMAUTUS: Tuotteen käyttöikä on 1 vuosi valmistuspäivästä, kun tuotteen
varastointi ja huolto on järjestetty asianmukaisesti. Tuote tulee tämän jälkeen
korvata uudella tuotteella.
NÁVOD NA POUŽITIE NA NADNÁŠACIU DOSKU
UPOZORNENIE
Výrobok nehrýzte ani nežujte, pretože kúsky, ktoré sa môžu odhryznúť z
materiálu, môžu spôsobiť nebezpečenstvo udusenia.
POUŽITIE
Nadnášaciu dosku položte na plocho na hladinu vody. Chyťte obe strany
nadnášacej dosky alebo položte vaše ruky na nadnášaciu dosku a chyťte sa za
predný okraj nadnášacej dosky. Nadnášaciu dosku pri plávaní pevne držte.
ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
1. Pred skladovaním jemne utrite pomocou čistej, vlhkej látky.
2. Po úplnom vyschnutí odložte nadnášaciu dosku na chladnom a suchom
mieste.
3. Na nadnášacie dosky neukladajte ostré alebo ťažké predmety, abyste sa
vyhli poškodeniu.
4. Nadnášacie dosky neprehýnajte ani nestláčajte, abyste sa vyhli zlomeniu.
POZNÁMKA: Pri správnej údržbe a skladovaní je životnosť výrobku jeden rok
od dátumu výroby. Potom by ste mali výrobok zodpovedajúcim spôsobom
vymeniť.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DESKI DO PŁYWANIA
OSTRZEŻENIE
Nie należy gryźć ani żuć produktu, ponieważ kawałki, które mogą zostać
odgryzione z materiału, mogą spowodować ryzyko zadławienia.
UŻYCIE
Połóż deskę do pływania na tafli wody. Złap się deski po bokach lub połóż na
niej przedramiona trzymając się jej przedniej części. Podczas pływania trzymaj
się mocno deski.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
1. Przed przechowywaniem przetrzeć do czysta powierzchnię deski przy
pomocy wilgotnej szmatki.
2. Po dokładnym wysuszeniu, przechowywać deskę do pływania w suchym i
chłodnym miejscu.
3. W celu uniknięcia uszkodzenia deski nie kłaść na niej ostrych lub ciężkich
przedmiotów.
4. Nie zaginaj deski ani nie rzucaj nią, mogłoby to spowodować jej pęknięcie.
UWAGA: Przy prawidłowej konserwacji i przechowywaniu żywotność produktu
wynosi jeden rok od daty produkcji. Następnie należy wymienić produkt.
ÚSZÓDESZKA HASZNÁLATI ÚTMUTA
FIGYELMEZTETÉS
Ne harapjon a termékre, illetve ne rágja a terméket, mivel a leharapott részek
fulladásveszélyt eredményezhetnek.
HASZNÁLAT
Helyezze az úszódeszkát a víz felszínére. Fogja meg a deszka két oldalsó
peremét, vagy fektesse rá a kezét az úszódeszkára és fogja meg a deszka
elülső peremét. Az úszás közben tartsa erősen a deszkát.
KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
1. Megnedvesített ronggyal finoman dörzsölje le tárolás előtt.
2. Miután teljesen megszáradt, tegye el az úszódeszkát hűvös, száraz helyre.
3. Az úszódeszka megóvása érdekében ne tegyen rá éles vagy nehéz
tárgyakat.
4. Az úszódeszka eltörésének megakadályozása érdekében ne hajtogassa
őket össze, illetve ne sajtolja össze.
MEGJEGYZÉS: Megfelelő karbantartás és tárolás mellett a termék élettartama
a gyártástól számítva egy év. Ezt követően a terméket le kell cserélni.
PELDĒŠANAS DĒĻA LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
BRĪDINĀJUMS
Nekodiet un nekošļājiet produktu, jo ar nokostajām materiāla daļām var
aizrīties.
IZMANTOŠANA
Plakaniski nolieciet peldēšanas dēli uz ūdens. Satveriet abas peldēšanas dēļa
sānu malas vai nolieciet rokas uz peldēšanas dēļa un satveriet peldēšanas
dēļa priekšējo malu. Cieši turiet peldēšanas dēli peldēšanas laikā.
APKOPE UN UZGLABĀŠANA
1. Pirms uzglabāšanas rūpīgi noslaukiet ar tīru mitru lupatiņu.
2. Pēc pilnīgas nožūšanas glabājiet peldēšanas dēli vēsā un sausā vietā.
3. Nenovietojiet asus vai smagus priekšmetus uz peldēšanas dēļa, lai
nesabojātu to.
4. Nesalieciet un neizstiepiet peldēšanas dēli, lai nesabojātu to.
PIEZĪME. Nodrošinot pareizu apkopi un glabāšanu, produkta kalpošanas laiks
ir viens gads no ražošanas datuma. Pēc tam produkts ir attiecīgi jānomaina.
PLAUKIOJIMO LENTOS NAUDOTOJO VADOVAS
ĮSPĖJIMAS
Nekandžiokite ir nekramtykite gaminio, nes galite atkąsti medžiagos gabaliukų
ir jais užspringti.
NAUDOJIMAS
Plaukiojimo lentą padėkite lygiai ant vandens.Sugriebkite abu plaukiojimo
lentos kraštus arba padėkite savo rankas ant jos ir sugriebkite plaukiojimo
lentos priekinį kraštą. Plaukiodami suspauskite lentą.
PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS
1. Prieš padëdami laikyti švelniai nuvalykite švariu drėgnu sudurėliu.
2. Visiškai nudžiūvusią plaukiojimo lentą laikykite vėsioje sausoje vietoje.
3. Nedėkite ant jos sunkių ar aštrių daiktų, kad nepažeistumėte.
4. Nelankstykite ir netampykite, kad priemonės neplyštų.
PASTABA. Tinkamai prižiūrint ir laikant, gaminys bus tinkamas naudoti
vienerius metus nuo pagaminimo datos. Tada turėtumėte atitinkamai gaminį
pakeisti.
NAVODILA ZA UPORABO PLAVALNE DESKE
OPOZORILO:
Izdelka ne grizite ali žvečite, saj lahko kosi, ki se lahko odgriznejo od materiala,
povzročijo nevarnost zadušitve.
UPORABA
Plavalno desko položite ravno na gladino vode. Oprimite se plavalne deske na
obeh straneh ali pa položite roke na plavalno desko in se primite za prednji rob
slednje. Med plavanjem se oklepajte plavalne deske.
VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE
1. Pred shranjevanjem izdelek nežno obrišite s čisto in vlažno krpo.
2. Ko je izdelek popolnoma suh, ga shranite v hladnem in suhem prostoru.
3. Na izdelek ne polagajte nobenih ostrih ali težkih predmetov, saj ga lahko ti
poškodujejo.
4. Izdelka ne zlagajte ali stiskajte, saj se lahko zlomi.
OPOMBA: Ob pravilnem vzdrževanju in shranjevanju je življenjska doba
izdelka eno leto od datuma proizvodnje. Nato morate izdelek ustrezno
zamenjati.
YÜZME TAHTASI KULLANIM KILAVUZU
UYARI
Malzemeden ısırılan parçalar boğulma tehlikesine neden olabileceğinden ürünü
ısırmayın veya çiğnemeyin.
KULLANIM
Yüzme tahtasını suyun üstüne düz şekilde koyun. Yüzme tahtasının her iki
yanından tutun ya da kollarınızı yüzme tahtasının üstüne koyup ön kenarından
tutun. Yüzerken yüzme tahtasını sıkıca tutun.
BAKIM VE SAKLAMA
1. Saklamadan önce temiz nemli bir bezle bastırmadan silin.
2. Tamamen kuruduktan sonra yüzme tahtasını kuru ve serin bir yerde saklayın.
3. Hasar görmemesi için yüzme tahtasının üzerine sivri ya da ağır cisimler
koymayın.
4. Kırılmaları önlemek için yüzme tahtasını katlamayın ve sıkmayın.
NOT: Doğru şekilde bakım yapıldığında ve saklandığında, ürünün kullanım
ömrü üretim tarihinden itibaren bir yıldır. Dolayısıyla bu süre sonunda ürünü
yenilemelisiniz.
MANUALUL UTILIZATORULUI PENTRU PLACA DE ÎNOT
AVERTISMENT
Nu mușcați și nu mestecați produsul, deoarece bucățile materialului care pot fi
mușcate pot cauza pericol de sufocare.
UTILIZARE
Puneţi orizontal placa de înot pe apă. Apucaţi ambele margini ale plăcii de înot
sau puneţi ambele braţe pe aceasta şi apucaţi marginea frontală a plăcii de
înot. Ţineţi-vă de placa de înot în timp ce înotaţi.
ÎNTREŢINERE ŞI DEPOZITARE
1. Folosiţi o lavetă umedă şi ştergeţi uşor înainte de depozitare.
2. După uscarea completă, depozitaţi placa de înot la loc uscat şi răcoros.
3. Nu puneţi obiecte ascuţite sau grele peste aceasta pentru a evita
deteriorarea.
4. Nu pliaţi sau extrudaţi placa de înot pentru a evita ruperea acestora.
NOTĂ: În cazul unor condiții optime de întreținere și depozitare, durata de viață
a produsului este de un an de la data fabricației. După expirarea acestei
perioade de timp, este necesară înlocuirea produsului.
РЪКОВОДСТВОТО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ ЗА ДЪСКА ЗА ПЛУВАНЕ
ВНИМAHИЕ
Не хапете или дъвчете продукта, тъй като има вероятност отхапаните от
материала парчета, могат да предизвикат опасност от задушаване.
УПОТРЕБА
Поставете дъската за плуване легнала върху водата. Хванете двата
странични ръба на дъската или сложете ръцете си върху дъската за
плуване и се хванете за предния ръб на дъската. Стискайте дъската
докато плувате.
ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ
1. Използвайте чиста, влажна кърпа и внимателно избършете преди
съхранение.
2. След като изсъхне напълно, съхранявайте дъската за плуване на
хладно и сухо място.
3. Не поставяйте остри или тежки предмети върху дъската за плуване за
да избегнете повреждане.
4. Не огъвайте или не притискайте дъската, за да избегнете счупване.
ЗАБЕЛЕЖКА: С правилната поддръжка и съхранение, животът на
продукта е една година от датата на производство. Следователно в този
срок, Вие ще трябва да замените продукта.
KORISNIČKI PRIRUČNIK ZA DASKU ZA PLIVANJE
UPOZORENJE:
Nemojte gristi ili žvakati proizvod jer komadići koji se mogu odgristi od
materijala mogu uzrokovati opasnost od gušenja.
UPORABA
Lagano položite dasku za plivanje na površinu vode. Uhvatite se rukama za
bočne strane daske za plivanje ili legnite na dasku za plivanje tako da se
rukama uhvatite za njezin prednji dio. Čvrsto pristisnite dasku za plivanje nakon
što izađete iz vode.
ODRŽAVANJE I ČUVANJE
1. Uzmite čistu namočenu krpu i lagano obrišite površinu daske za plivanje prije
nego je odložite.
2. Nakon što se daska za plivanje u potpunosti osuši, pohranite je na hladnom i
suhom mjestu.
3. Ne stavljajte oštre ili teške predmete na dasku za plivanje kako je ne biste
oštetili.
4. Ne presavijajte i ne bacajte dasku za plivanje kako je ne biste slomili.
NAPOMENA: Uz pravilno održavanje i pohranu, životni vijek proizvoda je
godinu dana od datuma proizvodnje. Nakon toga morate ispravno zamijeniti
proizvod.
LIUGELAUA KASUTUSJUHEND
HOIATUS!
Ärge toodet hammustage ega närige, sest materjalitükid võivad põhjustada
hingamistakistusi.
KASUTAMINE
Pange liugelaud lapiti vette. Haarake kinni liugelaua servadest või pange
käsivarred liugelauale ja võtke kinni liugelaua esiservast. Hoidke liugelauast
ujumise ajal kinni.
HOOLDAMINE JA HOIUSTAMINE
1. Enne hoiule panekut pühkige õrnalt puhta niiske lapiga üle.
2. Kui see on täielikult kuiv, pange hoiule jahedasse ja kuiva kohta.
3. Ärge pange liugelauale teravaid ja raskeid esemeid, et seda mitte vigastada.
4. Ärge voltige liugelauda kokku, et vältida selle vigastamist.
MÄRKUS. Õigesti hooldatud ja hoiustatud toote kasutusiga on üks aasta alates
tootmise kuupäevast. Seejärel peaksite kasutusele võtma uue toote.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU DASKE ZA PLIVANJE
UPOZORENJE
Nemojte grizati ili žvakati proizvod jer komadi koji se mogu odgristi od
materijala mogu izazvati opasnost od gušenja.
UPOTREBA
Stavite vodoravno dasku na vodu. Uhvatite obe ivice daske ili stavite ruke na
dasku i
uhvatite prednju ivicu daske. Stisnite dasku dok plivate.
ODRŽAVANJE I ODLAGANJE
1. Koristite čistu i vlažnu krpu da nežno obrišete pre odlaganja.
2. Nakon što je potpuno suva, odložite dasku na hladno i suvo mesto.
3. Ne postavljajte oštre i teške predmete na dasku da izbegnete oštećenja.
4. Ne savijajte i ne stišćite dasku da sprečite lomljenje.
NAPOMENA: Uz pravilno održavanje i skladištenje, životni vek proizvoda je
godinu dana od datuma proizvodnje. Nakon toga treba da zamenite proizvod.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756