Znaleziono w kategoriach:
Elektrostymulator BEURER FM 250 Vital Legs

Instrukcja obsługi Elektrostymulator BEURER FM 250 Vital Legs

Wróć
DE
EMS-Durchblutungsstimulator
Gebrauchsanweisung........................2
EN
EMS circulation stimulator
Instructions for use ..........................20
FR
Stimulateur circulatoire EMS
Mode d’emploi ................................ 37
ES
Estimulador de la circulación EMS
Instrucciones de uso .......................55
IT
Stimolatore della circolazione EMS
Istruzioni per l’uso ...........................73
TR
EMS dolaşım uyarıcısı
Kullanım kılavuzu .............................91
RU
Стимулятор кровоснабжения EMS
Инструкция по применению .......108
PL
Stymulator krążenia krwi EMS
Instrukcja obsługi ..........................126
FM 250
Vital Legs
2
DEUTSCH
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie
sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern
zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben.
Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den
Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage,
Beauty, Baby und Luft.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf
die Vollständigkeit des Inhalts. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Gerät und
Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt
wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an
die angegebene Kundendienstadresse.
1x EMS-Durchblutungsstimulator
2x Manschetten für die Unterschenkel
1x Netzadapter
2x Anschlusskabel
1x Fernbedienung
Diese Gebrauchsanweisung
2x AAA-Batterien für die Fernbedienung
4x AA-Batterien für den EMS-Durchblu-
tungsstimulator
Inhalt
1. Zum Kennenlernen ............................... 4
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......... 4
3. Sicherheitshinweise .............................. 4
4. Gerätebeschreibung ........................... 10
5. Inbetriebnahme ................................. 11
6. Anwendung ...................................... 12
7. Reinigung und Aufbewahrung .......... 15
8. Was tun bei Problemen? .................. 16
9. Technische Daten ............................. 17
10. Garantie / Service ............................. 19
3
Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild verwendet
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre
Gesundheit.
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Anwendungsteil Typ BF
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformität mit den grundlegenden
Anforderungen der Richtlinie 93/42/ EEC für Medizinprodukte.
Gebrauchsanweisung beachten
Seriennummer
IP 21
Geschützt gegen Fremdkörper ≥12,5 mm und gegen senkrechtes Tropfwasser
IP 22 Geschützt gegen Fremdkörper ≥12,5 mm und Schutz gegen bis zu 15 Grad
schräg fallendes Tropfwasser
Grüner Punkt: Duales Entsorgungssystem Deutschland
EMS-Durchblutungsstimulator nicht bei implantierten elektrischen Geräten
(wie z.B. Herzschritt machern) verwenden
Storage
Zulässige Lagerungstemperatur und -luftfeuchtigkeit
Operating
Zulässige Betriebstemperatur und -luftfeuchtigkeit
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment)
Effektive Ausgangswerte über 10 mA gemittelt über jedes 5-Sek. Intervall
können vom Gerät abgegeben werden
Hersteller
21
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen
4
1. Zum Kennenlernen
Der beurer EMS-Durchblutungsstimulator Vital Legs ist ein Elektrostimulationsgerät. Der EMS-
Durchblutungsstimulator erzeugt eine elektrische Stimulation des Muskelgewebes (EMS) im
Fuß- und Unterschenkelbereich.
Der EMS-Durchblutungsstimulator wurde speziell für folgende Zwecke entwickelt:
Linderung von Schwellungen an den Füßen und Knöcheln
Linderung von müden und schweren Beinen
Verbesserung der Durchblutung
Wie funktioniert Elektrostimulation?
Das Wirkungsprinzip von Elektrostimulationsgeräten basiert auf der Nachbildung körperei-
gener Impulse, welche mittels Elektroden über die Haut an die Nerven- bzw. Muskelfasern
weitergeleitet werden. Die elektrischen Reize sind ungefährlich und praktisch schmerzfrei.
Sie spüren lediglich ein sanftes Kribbeln oder Vibrieren. Die in das Gewebe gesandten elek-
trischen Impulse beeinflussen die Erregungsübertragung in Nervenleitungen sowie Nerven-
knoten und Muskelgruppen im Anwendungsgebiet.
Die elektrische Muskelstimulation (EMS), ist eine weit verbreitete und allgemein anerkannte
Methode und findet seit Jahren in der Sport- und Rehabilitationsmedizin Anwendung.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Elektrostimulation der Fußflächen und der Unterschenkel
am Menschen bestimmt. Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen
oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warnhinweise auf Sie
zutreffen. Falls Sie unsicher sind, ob das Gerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es entwickelt wurde und
auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsachgemäße
Gebrauch kann gefährlich sein! Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsach-
gemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.
3. Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden
Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Eine Anwendung des Gerätes
ersetzt keine ärztliche Konsultation und Behandlung. Befragen Sie bei jeder Art von Schmerz
oder Krankheit deshalb immer zunächst Ihren Arzt!
WARNUNG
Halten Sie Kinder von dem Gerät und Verpackungsmaterial fern. Es besteht Strangu-
lationsgefahr durch das Netzadapterkabel und Erstickungsgefahr durch Kleinteile, die
verschluckt werden können.
Die Verwendung dieses Gerätes ist nicht für Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen (z. B. Schmerzunempfindlichkeit) oder geistigen Fähigkeiten bestimmt,
oder für Personen, die mangels Erfahrung und/oder Kenntnissen nicht wissen, wie das
Gerät benutzt wird, solange sie nicht durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder Anweisungen erhalten, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
5
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen ist in folgenden Fällen von der Anwen-
dung des Gerätes dringend abzuraten:
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie einen Herzschrittmacher oder
andere Implantate, wie z.B. eine Insulinpumpe oder einen implantierten
Defibrillator tragen.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Personen mit tiefen Venenthrombosen.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Personen mit arteriellen oder venösen Thrombosen
oder Thrombophlebitis. Es besteht ein Restrisiko, dass eine elektrischen Stimulation
von Blutgefäßen auf oder neben Blutgerinnseln zu einer Embolie führen kann. Daher
das Gerät nicht bei Personen mit Thrombosen verweden, auch wenn die Erkrankung
mehrere Jahre zurückliegt.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Personen mit metallenen Implantaten.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Insulinpumpenträgern.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei hohem Fieber (z.B. > 39 °C).
Verwenden Sie das Gerät nicht bei bekannten oder akuten Herzrhythmusstörungen
und anderen Er re gungs bildungs- und Leitungsstörungen am Herzen.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Anfallsleiden (z.B. Epilepsie).
Verwenden Sie das Gerät nicht während der Schwangerschaft.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei vorliegenden Krebserkrankungen.
Verwenden Sie das Gerät nicht an oder auf krebsartigen Wunden.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf gebrochenen Knochen, um ungewollte Bewegungen
zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht nach Operationen, bei denen verstärkte Muskelkon-
traktionen den Heilungs prozess stören könnten.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf akut oder chronisch erkrankter, verletzter oder ent-
zündeter Haut (wie z.B. schmerzhaften und schmerzlosen Entzündungen, Rötungen,
Hautausschlägen, Venenentzündungen, arteriellen Thrombosen, venösen Thrombosen,
Thrombophlebitis, Krampfadern, Allergien, Verbrennungen, Prellungen, Schwellungen,
sich im Heilungsprozess befindliche Wunden und Operationsnarben). Nur auf gesunder
und gereinigter Haut anwenden.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf zu Blutungen neigendem Gewebe.
Platzieren Sie die Elektroden nicht über Augen oder in Körperöffnungen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit hoher Feuchtigkeit wie z.B. im
Badezimmer oder beim Baden oder Duschen.
Verwenden Sie das Gerät nicht nach Alkoholkonsum.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei einem gleichzeitigen Anschluss an ein Hochfre-
quenz-Chirurgiegerät.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei akuten oder chronischen Erkrankungen des Magen-
Darm-Trakts.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von elektronischen Überwachungsgeräten
(wie z.B. Herzmonitoren oder Elektrokardiogrammen).
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Geräten, die elektromagnetische Ener-
gie ungeschützt abgeben.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe des Herzens. Hier kann es das Risiko von
Herzkammerflimmern erhöhen und einen Herzstillstand herbeiführen.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756