Znaleziono w kategoriach:
Lampa antydepresyjna BEURER TL 95

Instrukcja obsługi Lampa antydepresyjna BEURER TL 95

Powrót
DE Tageslichtlampe
Gebrauchsanweisung .......................... 4
EN Daylight therapy lamp
Instructions for use ............................. 15
FR Lampe de luminothérapie
Mode d’emploi ................................... 25
ES Lámpara de luz diurna
Instrucciones de uso .......................... 35
IT Lampada di luce naturale del giorno
Istruzioni per l’uso .............................. 46
TR Gün ışığı lambası
Kullanım kılavuzu ................................ 56
RU Прибор дневного света
Инструкция поприменению ............ 66
PL Lampa oświetle dziennym
Instrukcja obsługi ............................... 77
NL Daglichtlamp
Gebruiksaanwijzing ............................ 87
DA Lysterapilampe
Betjeningsvejledning ........................... 98
SV Dagsljuslampa
Bruksanvisning ................................. 108
NO Dagslyslampe
Bruksanvisning ................................. 118
FI Kirkasvalolamppu
Käyttöohje ........................................ 128
TL 95
2
DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus.
EN Unfold page 3 before reading the instructions for use.
FR Dépliez la page3 avant de lire le mode d’emploi.
ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso.
IT Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
TR Kullanım kılavuzunu okumadan önce 3. sayfayı dışa doğru açın.
RU Перед ознакомлением с инструкцией по применению разложите
страницу3.
PL Przed przeczytaniem instrukcji obsługi otworzyć stronę 3.
NL Vouw pagina 3 uit voordat u de gebruiksaanwijzing gaat lezen.
DA Fold side 3 ud, før du læser betjeningsvejledningen.
SV Vik ut sidan 3 innan du läser bruksanvisningen.
NO Åpne side 3 før du leser bruksanvisningen.
FI Avaa sivu 3 ennen käyttöohjeen lukemista.
3
2
1
3
4
657
4
DEUTSCH
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Befol-
gen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die
Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen
Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich.
Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsan-
weisung mit.
Warum Tageslichtanwendung?
Wenn im Herbst die Sonnenscheindauer spürbar abnimmt und Menschen sich in den Wintermonaten
verstärkt drinnen aufhalten, kann es zu Lichtmangelerscheinungen kommen. Diese werden oft als „Winter-
depression“ bezeichnet. Die Symptome können vielseitig auftreten:
Unausgeglichenheit Erhöhter Schlafbedarf
Gedrückte Stimmung Appetitlosigkeit
Energie- und Antriebslosigkeit Konzentrationsstörungen
Allgemeines Unwohlsein
Ursache für das Auftreten dieser Symptome ist die Tatsache, dass Licht und speziell das Sonnenlicht
lebenswichtig ist und direkt auf den menschlichen Körper einwirkt. Sonnenlicht steuert indirekt die Pro-
duktion von Melatonin, welches nur bei Dunkelheit in das Blut abgegeben wird. Dieses Hormon zeigt dem
Körper, dass Schlafenszeit ist. In den sonnenarmen Monaten ist daher eine vermehrte Produktion von
Melatonin vorhanden. Dadurch fällt es schwerer aufzustehen, da die Körperfunktionen heruntergefahren
sind. Wird die Tageslichtlampe unmittelbar nach dem morgendlichen Aufwachen angewandt, also mög-
lichst früh, kann die Produktion von Melatonin beendet werden, so dass es zu einem positiven Stimmungs-
umschwung kommen kann.
Zudem wird bei Lichtmangel die Produktion des Glückshormons Serotonin behindert, welches maßgeb-
lich unser „Wohlbefinden“ beeinflusst. Es handelt sich bei Lichtanwendung also um quantitative Verände-
rungen von Hormonen und Botenstoen im Gehirn, die unser Aktivitätsniveau, unsere Gefühle und das
Wohlbefinden beeinflussen können. Um einem derartig hormonellen Ungleichgewicht entgegen zu wirken,
können Tageslichtlampen einen geeigneten Ersatz für das natürliche Sonnenlicht schaen.
Im medizinischen Bereich werden Tageslichtlampen in der Lichttherapie gegen Lichtmangelerscheinungen
eingesetzt. Tageslichtlampen simulieren Tageslicht über 10.000 Lux. Dieses Licht kann auf den mensch-
lichen Körper einwirken und behandelnd oder vorbeugend eingesetzt werden. Normales elektrisches Licht
hingegen reicht nicht aus, um auf den Hormonhaushalt einzuwirken. Denn in einem gut ausgeleuchteten
Büro beträgt die Beleuchtungsstärke beispielsweise gerade einmal 500 Lux.
Inhalt
1. Zeichenerklärung .............................................. 5
2. Verwendungszweck..........................................6
3. Warn- und Sicherheitshinweise ........................ 6
4. Lieferumfang ....................................................8
5. Gerätebeschreibung .........................................8
6. Inbetriebnahme ................................................8
7. Anwendung ......................................................9
8. Reinigung und Pflege .....................................11
9. Zubehör- und Ersatzteile ................................11
10. Was tun bei Problemen? ..............................11
11. Entsorgung ...................................................11
12. Technische Angaben ....................................12
13. Garantie ........................................................14
5
1. ZEICHENERKLÄRUNG
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts wer-
den folgende Symbole verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren
oder Gefahren für Ihre Gesundheit
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderun-
gen der geltenden europäischen und
nationalen Richtlinien.
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden
an Gerät/Zubehör
Storage
Zulässige Lagerungstemperatur und
-luftfeuchtigkeit
Produktinformation
Hinweis auf wichtige Informationen
Operating
Zulässige Betriebstemperatur und -luft-
feuchtigkeit
Anleitung beachten
Vor Beginn der Arbeit und /oder dem Be-
dienen von Geräten oder Maschinen die
Anleitung lesen
IP21 Geschützt gegen feste Fremdkörper,
12,5 mm Durchmesser und größer und
gegen senkrechtes Tropfwasser
IP24
Geschützt gegen feste Fremdkörper
mit 12,5 mm Durchmesser und größer
und gegen Spritzwasser aus allen Rich-
tungen.
Hersteller Seriennummer
Gerät der Schutzklasse II
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und
entspricht also der Schutzklasse 2
Verpackung umweltgerecht entsorgen
An / Aus
B
A
Kennzeichnung zur Identifikation des
Verpackungsmaterials.
A = Materialabkürzung, B = Material-
nummer:
1-7 = Kunststoe, 20-22 = Papier und
Pappe
Medizinprodukt Nur zum Gebrauch in geschlossenen
Räumen
Artikelnummer
EC REP
Autorisierter Vertreter in der Europäi-
schen Gemeinschaft
Herstellungsdatum
REPCH
Schweizer Bevollmächtigter
Luftdruckbegrenzung Importeur Symbol
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment)
UDI
Unique Device Identifier (UDI)
Kennung zur eindeutigen Produktiden-
tifikation
Chargenbezeichnung Gleichstrom
Gerät ist nur für Gleichstrom geeignet
Produkt und Verpackungskomponenten
trennen und entsprechend der kommuna-
len Vorschriften entsorgen. Typ

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756