Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki nauszne BEYERDYNAMIC Aventho 200 ANC Czarny

Instrukcja obsługi Słuchawki nauszne BEYERDYNAMIC Aventho 200 ANC Czarny

Wróć
User Manual | Bedienungsanleitung | Mode d’emploi
Inrucciones de uso | Manuale d‘uso | Manual de inruções
Gebruiksaanwijzing | Brugsvejledning | Käyttöohje
Bruksanvisning | Bruksanvisning | Návod k obsluze | Kasutusjuhend
Kezelési útmutató | Naudojimo inrukcija | Lietošanas pamācība
Inrukcja obsługi | Inrucțiuni de utilizare | Návod na používanie
取扱説明書 | 사용 설명서 | 使用说明书 | 操作說明
AVENTHO 200
WIRELESS OVER-EAR HEADPHONES
PT
DA
FI
NO
PLLT LVET KOCS HU RO SK
162
PL
Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 200
beyerdynamic GmbH & Co. KG
Theresienraße 8
74072 Heilbronn
Germany
www.beyerdynamic.com
SPIS TREŚCI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA .......................................................................163
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .............................................................163
Regulacja głośności .................................................................................163
Ogólne wskazówki dotyczące pielęgnacji ...........................................................163
Ryzyko zadławienia się ..............................................................................163
Kabel zasilający i łączący ...........................................................................163
Użytkowanie baterii .................................................................................163
Warunki otoczenia ..................................................................................163
O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI .......................................................................164
ZAKRES DOSTAWY ...............................................................................164
ELEMENTY OBSŁUGI .............................................................................164
ŁADOWANIE BATERII .............................................................................164
Uwagi dotyczące trwałości użytkowej baterii litowo-jonowych ...................................... 164
Wskazanie anu naładowania .....................................................................164
POBIERANIE APLIKACJI BEYERDYNAMIC ..........................................................165
KOMPATYBILNOŚĆ Z URZĄDZENIAMI ODTWARZAJĄCYMI ..........................................165
OBSŁUGIWANE KODEKI AUDIO ...................................................................165
OBSŁUGA .......................................................................................165
ączanie i wyłączanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Połączenie z urządzeniem
przez Bluetooth® .....................................................................................165
Parowanie ..........................................................................................166
Tryb wielopunktowy .................................................................................166
Nawiązywanie połączenia wielopunktowego .......................................................166
Używanie połączenia wielopunktowego ............................................................166
Usuwanie liy parowania ...........................................................................166
Odtwarzanie multimediów ..........................................................................167
Uawianie poziomu głośności ......................................................................167
Telefonowanie ......................................................................................168
Przywracanie uawień fabrycznych ................................................................168
Przegląd funkcji erujących ........................................................................168
Przegląd wskaźników LED na słuchawkach ..........................................................169
Podłączenie kabla audio ............................................................................169
Czyszczenie .........................................................................................169
Wymiana poduszek nausznych .....................................................................169
Wymiana baterii ....................................................................................170
ROZWIĄZANIE PROBLEMU ........................................................................170
POMOC W PRZYPADKU PROBLEMÓW / FAQ .......................................................171
REJESTRACJA PRODUKTU ........................................................................171
UTYLIZACJA ..................................................................................... 171
Utylizacja baterii .....................................................................................171
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ....................................................................171
DANE TECHNICZNE ..............................................................................171
WARUNKI GWARANCJI ..........................................................................171
ZNAK TOWAROWY ...............................................................................171
163
PL
Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 200
Dziękujemy za zakup bezprzewodowych słuchawek
nausznych AVENTHO 200 firmy beyerdynamic.
Przed rozpoczęciem korzyania ze słuchawek
AVENTHO 200 należy dokładnie zapoznać się z
niniejszymi informacjami.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem korzyania ze słuchawek
AVENTHO 200 należy uważnie i w całości przeczytać
niniejszą inrukcję.
Należy przerzegać wszykich podanych inrukcji,
w szczególności tych dotyczących bezpiecznego
użytkowania słuchawek AVENTHO 200.
Nie należy używać słuchawek AVENTHO 200, jeżeli są
uszkodzone.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Nie należy używać słuchawek AVENTHO 200 w sposób
inny niż opisany w niniejszej inrukcji obsługi.
Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia słuchawek
AVENTHO 200 lub obrażenia osób spowodowane
nieorożnym, niewłaściwym, nieprawidłowym
użytkowaniem lub użytkowaniem słuchawek
AVENTHO 200 do celów innych niż określone przez
producenta.
Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia urządzeń USB,
które nie są zgodne ze specyfikacjami USB.
Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG nie ponosi
odpowiedzialności za szkody wynikające z przerwania
połączenia z powodu rozładowanych lub zużytych
baterii lub przekroczenia zasięgu transmisji Bluetooth®.
Przed uruchomieniem należy również przerzegać
przepisów obowiązujących w danym kraju.
Regulacja głośności
Wysoki poziom głośności i zbyt długi czas
słuchania mogą trwale uszkodzić słuch.
Przed użyciem słuchawek AVENTHO 200 należy
uawić poziom głośności na minimum.
Głośność należy zwiększać dopiero po założeniu
słuchawek AVENTHO 200.
Nie należy używać słuchawek AVENTHO 200 z
uawionym wysokim poziomem głośności przez
dłuższy czas.
Podczas normalnego słuchania i mówienia z
założonymi słuchawkami AVENTHO 200 nadal powinno
być możliwe słyszenie własnego głosu.
Zmniejszyć głośność w przypadku szumów usznych.
W razie potrzeby skonsultować się z lekarzem.
Należy pamiętać, że zbyt wysoki poziom głośności
i długi czas słuchania mogą uszkodzić słuch.
Uszkodzenie słuchu oznacza zawsze nieodwracalną
utratę słuchu. Dlatego należy zawsze upewnić się, że
poziom głośności je odpowiedni. Ogólna zasada
mówi, że: im wyższy poziom głośności, tym krótszy czas
słuchania.
Redukcja dźwięków z otoczenia
Słuchawki AVENTHO 200 zmniejszają draycznie
percepcję dźwięków otoczenia. Używanie słuchawek
AVENTHO 200 w ruchu drogowym niesie ze sobą duży
potencjał ryzyka. W żadnym wypadku słuch użytkownika
nie może być upośledzony w opniu zagrażającym
bezpieczeńwu na drodze.
Nie należy używać słuchawek AVENTHO 200 w zasięgu
działania potencjalnie niebezpiecznych maszyn i
narzędzi.
Należy unikać korzyania ze słuchawek AVENTHO 200
w sytuacjach, w których słuch nie powinien być
w żaden sposób osłabiony. Zwłaszcza w ruchu
drogowym, podczas przekraczania przejazdu
kolejowego lub na placu budowy.
Ogólne wskazówki dotyczące pielęgnacji
Wszykie części słuchawek AVENTHO 200 czyścić
miękką, zwilżoną wodą ściereczką. Uważać, by
żadna ciecz nie przedoała się do obudowy lub
przetwornika dźwięku.
Nie używać środków czyszczących na bazie
rozpuszczalników, ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię.
Nie osować również środków czyszczących na bazie
alkoholu i kwasów.
Ryzyko zadławienia się
Małe części, takie jak elementy produktu, opakowania
i akcesoria, należy przechowywać z dala od dzieci i
zwierząt domowych. W przypadku połknięcia inieje
ryzyko zadławienia się!
Kabel zasilający i łączący
Zarówno do ładowania, jak i do podłączenia do
laptopa należy używać wyłącznie doarczonego
przez nas kabla.
Użytkowanie baterii
Ryzyko związane z wysoką temperaturą, wodą i
uszkodzeniami mechanicznymi
W przypadku zbyt wysokiej temperatury, działania wody
lub czynników mechanicznych inieje ryzyko wybuchu,
przegrzania, pożaru, powania dymu lub gazu. Może
to spowodować obrażenia ciała i nieodwracalne
uszkodzenie baterii.
Nie narażać baterii na działanie zbyt wysokiej
temperatury, ognia lub skrajnie niskiego ciśnienia
powietrza. Inieje ryzyko wybuchu, pożaru, powania
dymu lub gazu.
Nie narażać baterii na uszkodzenia mechaniczne
(np. zgniatanie). Może to doprowadzić do jej
nieodwracalnego uszkodzenia, eksplozji lub obrażeń
ciała.
Do ładowania akumulatora przez zintegrowane
gniazdo USB typu C należy używać wyłącznie
zasilacza 5 V zgodnego ze andardem USB 2.0/3.0.l.
Warunki otoczenia
Nie wyawiać słuchawek AVENTHO 200 na działanie
deszczu, śniegu, płynów lub wilgoci.
164
PL
Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 200
O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
Niniejsza inrukcja opisuje najważniejsze funkcje
produktu.
Informacje podane w niniejszej inrukcji odnoszą się do
andardowych uawień oprogramowania. Może być
doępna nowsza wersja.
Informacje na temat aktualizacji oprogramowania
można znaleźć w rozdziale „Aplikacja beyerdynamic”.
ZAKRES DOSTAWY
Słuchawki AVENTHO 200
Kabel ładujący USB-A
na USB-C
Kabel z wtyczką typu jack
Woreczek ze sznurkiem
Skrócona inrukcja
obsługi
Broszura zgodności
ELEMENTY OBSŁUGI
1 Panel erowania
2 Mikrofon (ANC)
3 Wskaźnik naładowania
4 Złącze USB
5 Złącze typu jack, 3,5 mm
6 Mikrofon (mowa)
7 Dioda LED atusu
8 Przełącznik suwakowy
./wył. i Bluetooth®
9 Przycisk ANC
ŁADOWANIE BATERII
1
LR
2
3
4
5
2
7
8
9
6
6
Przed pierwszym użyciem słuchawek AVENTHO 200
zalecamy naładowanie do pełna baterii w
słuchawkach. Do ładowania należy używać wyłącznie
dołączonego kabla USB.
Podłączyć słuchawki
AVENTHO 200 za pomocą
kabla ładującego USB do
zgodnego ze andardem
USB zasilanego złącza USB
(np. zasilacza USB).
Wskaźnik naładowania
wskazuje an
naładowania.
Uwagi dotyczące trwałości użytkowej
baterii litowo-jonowych
Po pełnym naładowaniu należy odłączyć kabel USB
od ładowarki i produktu.
UWAGA! Wysokie temperatury, zwłaszcza przy
wysokim poziomie naładowania, mogą spowodow
nieodwracalne uszkodzenia.
Jeżeli bateria nie je używana lub je
przechowywana przez dłuższy czas, zaleca się
naładowanie jej do około 50% i przechowywanie w
temperaturze maks. 20°C.
Po użyciu słuchawki AVENTHO 200 należy wyłączyć.
Wskazanie anu naładowania
Stan naładowania słuchawek AVENTHO 200 wskazuje
wskaźnik naładowania.
Stan naładowania Wskaźnik naładowania
0 do 30% Miga na czerwono
31 do 70% Miga na żółto
71 do 99% Miga na zielono
100% (bateria w pełni
naładowana)
Świeci na zielono
165
PL
Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 200
POBIERANIE APLIKACJI
BEYERDYNAMIC
Aplikacja beyerdynamic umożliwia indywidualne
erowanie słuchawkami AVENTHO 200.
Przed pierwszym użyciem słuchawek AVENTHO 200 należy:
Pobrać aplikację beyerdynamic z App Store
(dla urządzeń z syemem iOS) lub z Google Play
(dla urządzeń z syemem Android).
Za pomocą aplikacji beyerdynamic można
wprowadzać nieandardowe uawienia obsługi i
aktualizacje oprogramowania.
Te uawienia są zapisywane w słuchawkach
AVENTHO 200, dzięki czemu można ich używać
z dowolnym urządzeniem odtwarzającym,
podłączonym do słuchawek AVENTHO 200.
KOMPATYBILNOŚĆ Z
URZĄDZENIAMI ODTWARZAJĄCYMI
Słuchawki AVENTHO 200 są kompatybilne z urządzeniami
odtwarzającymi Bluetooth®, które obsługują naępujące
profile:
yA2DP (transmisja audio)
yHFP/HSP (telefonowanie i asyent głosowy)
yAVRCP (transmisja sygnałów erujących)
OBSŁUGIWANE KODEKI AUDIO
W ramach profilu A2DP słuchawki AVENTHO 200
obsługują kodeki audio SBC, AAC, aptX Adaptive, aptX
Lossless.
Do transmisji audio można używać tylko tych kodeków,
które obsługuje dane urządzenie odtwarzające.
Urządzenie odtwarzające i słuchawki AVENTHO 200
wybierają automatycznie najlepszy wspólny doępny
kodek w naępującej kolejności:
1. SBC
2. AAC
3. aptX Adaptive
4. aptX Lossless
Większość urządzeń odtwarzających nie wskazuje,
którego kodeka aktualnie używa.
OBSŁUGA
Słuchawki AVENTHO 200 można obsługiwać poprzez
delikatne naciskanie i przesuwanie palcem na panelu
erowania.
Zalecamy, by powierzchnię panelu erowania
obsługiwać zawsze tylko jednym palcem, aby zapobiec
nieprawidłowemu działaniu.
ączanie i wyłączanie
ączanie
Przesunąć włącznik/
wyłącznik do pozycji
środkowej. Dioda LED
atusu świeci przez 2
sekundy na czerwono, a
naępnie gaśnie. Zoaje
podany aktualny an
naładowania.
Wyłączanie
Przesunąć włącznik/
wyłącznik w dół. Dioda
LED atusu świeci przez
2 sekundy na czerwono, a
naępnie gaśnie.
Połączenie z urządzeniem
przez Bluetooth®
Przed rozpoczęciem korzyania ze słuchawek
AVENTHO 200 należy je połączyć z telefonem
komórkowym lub innym urządzeniem z technologią
Bluetooth®. Procedura połączenia może różnić się w
zależności od urządzenia.
Należy zapoznać się z inrukcją obsługi urządzenia,
z którym mają zoać połączone słuchawki
AVENTHO 200.
W przypadku podłączenia słuchawek AVENTHO 200
za pomocą kabla, również należy je włączyć, aby móc
korzyać ze wszykich doępnych funkcji.
beyerdynamic
beyerdynamic

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756