Znaleziono w kategoriach:
Okulary BLITZWOLF BW-AG1 Pro Sun

Instrukcja obsługi Okulary BLITZWOLF BW-AG1 Pro Sun

Wróć
Dziękujemy za wybór tych inteligentnych
okularów. Dla własnego wygody prosimy
o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi
i postępowanie zgodnie z zawartymi w niej
wskazówkami.
Instrukcja obsługi
Inteligentne okulary AI
Skrócona instrukcja obsługi
Ogólna struktura
Dioda LED
Prawy obszar
dotykowy
Kamera
Przedni fizyczny
przycisk Tylny fizyczny
przycisk
Interfejs
ładowania
Wskaźnik
statusu
Instrukcje dotyczące ładowania
Do ładowania okularów użyj dołączonego
magnetycznego kabla ładującego. Podłącz
drugi koniec kabla ładującego do zasilacza
USB lub portu USB w komputerze.
Uwaga: Jeśli urządzenie zostanie włączone podczas ładowania w stanie
wyłączenia, kontrolka stanu będzie świecić na czerwono w trakcie ładowania,
a na niebiesko po zakończeniu ładowania.
Pobieranie i instalacja aplikacji
Metoda 1
Zeskanuj kod QR po prawej stronie, aby pobrać
i zainstalować aplikację „HeyYan”
Metoda 2
1. Telefon z systemem Android: Znajdź, pobierz
i zainstaluj aplikację „HeyYan” ze sklepów
z aplikacjami, takich jak Google Play.
2. Telefon Apple: Wyszukaj i pobierz aplikację
„HeyYan” bezpośrednio ze sklepu „App Store”,
a następnie zainstaluj ją.
Połączenie z aplikacją
Otwórz aplikację, kliknij „Połącz urządzenie” i wyszukaj urządzenie, z którym
chcesz się połączyć. Połączenie zostało nawiązane pomyślnie, jak pokazano
na poniższym rysunku:
Uwaga: Gdy urządzenie nie jest połączone z aplikacją, kontrolka stanu miga
na niebiesko; po nawiązaniu połączenia przestaje migać na niebiesko.
W stanie braku połączenia urządzenie wyłączy się automatycznie po 3
minutach.
Funkcje
Przedni
przycisk
fizyczny
Tylny
przycisk
fizyczny
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy, aby włączyć urządzenie;
naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 5 sekund, aby je wyłączyć. Podczas
wyłączania lampka kontrolna miga dwukrotnie na czerwono.
Podczas rozmowy naciśnij krótko, aby odebrać, a przytrzymaj, aby odrzucić
połączenie; Podczas rozmowy naciśnij krótko raz, aby zakończyć połączenie.
Naciśnij krótko 5 razy, aby przywrócić ustawienia fabryczne.
Stan aplikacji w połączeniu Bluetooth:
Naciśnij krótko raz, aby wybudzić asystenta głosowego Al
Naciśnij dwa razy, a Al rozpoznaje obraz.
Prawy
panel
dotykowy
Kliknij dwukrotnie, aby odtworzyć/wstrzymać
Długie naciśnięcie – następny utwór
Trzykrtone dotknięcie - poprzedni utwór
Przesuń palcem do przodu, aby zwiększyć głośność;
Przesuń palcem do tyłu, aby zmniejszyć głośność
Robienie zdjęć
Jedno naciśnięcie przedniego przycisku fizycznego uruchamia robienie zdjęcia.
Podczas robienia zdjęcia wskaźnik LED miga raz na biało, a zarejestrowane
zdjęcie jest zapisywane w lokalnej pamięci okularów.
Te inteligentne okulary obsługują importowanie zdjęć do aplikacji przez Wi-Fi
w celu ich wyświetlania.
Nagrywanie filmów
Kliknij dwukrotnie przedni przycisk fizyczny, aby rozpocząć nagrywanie filmu.
Podczas nagrywania wskaźnik LED świeci się światłem ciągłym; naciśnij
przycisk jeszcze raz, aby zatrzymać nagrywanie. Nagrane filmy są również
zapisywane w lokalnej pamięci okularów. Te inteligentne okulary obsługują
importowanie filmów do aplikacji przez Wi-Fi w celu ich wyświetlania.
Nagrywanie dźwięku
Naciśnij i przytrzymaj tylny fizyczny przycisk, aby rozpocząć nagrywanie
dźwięku. Podczas nagrywania wskaźnik LED miga na biało; naciśnij przycisk
jeszcze raz, aby zatrzymać nagrywanie. Pliki audio są zapisywane w lokalnej
pamięci okularów. Te inteligentne okulary obsługują importowanie nagrań
audio do aplikacji przez Wi-Fi w celu ich wyświetlania.
Uwaga: Gdy poziom naładowania akumulatora spadnie poniżej 15%, robienie
zdjęć, nagrywanie filmów, nagrywanie dźwięku, aktualizowanie
oprogramowania oraz importowanie filmów nie jest możliwe.
Tłumaczenie AI
Tłumaczenie rozmów: W aplikacji treść komunikacji ustnej w jednym języku
może być przekształcana na inny język w czasie rzeczywistym, co sprawdza się
w sytuacjach komunikacji twarzą w twarz.
Tłumaczenie symultaniczne: W aplikacji treść wypowiedzi może być
tłumaczona w czasie rzeczywistym, co znajduje zastosowanie głównie
w sytuacjach takich jak spotkania i przemówienia.
Asystent głosowy AI
AI można aktywować za pomocą poleceń klawiszowych lub słowa
aktywującego „Hey Cyan”. Podczas korzystania z funkcji inteligentnej AI należy
upewnić się, że okulary są połączone z aplikacją, a aplikacja znajduje się
w stanie aktywnym na pierwszym planie.
Środki ostrożności
1. Nie należy próbować demontować ani wymieniać żadnych wewnętrznych
części produktu, z wyjątkiem przypadków opisanych w instrukcji obsługi, aby
uniknąć uszkodzenia produktu lub zagrożenia bezpieczeństwa wynikającego
z nieprawidłowej obsługi.
2. Nie należy umieszczać tego produktu w pobliżu źródeł ciepła ani wystawiać
go na bezpośrednie działanie ognia, aby zapobiec odkształceniom, pożarowi
lub wybuchowi spowodowanym wysokimi temperaturami.
3. Nie należy umieszczać tego produktu w środowisku o silnym polu
elektromagnetycznym, aby uniknąć zakłóceń w jego prawidłowym działaniu
i spowodowania awarii.
4. Podczas ładowania należy używać urządzenia ładującego o napięciu
wyjściowym 5 V DC/1 A. Należy wybrać urządzenie ładujące renomowanego
producenta, które uzyskało certyfikat bezpieczeństwa CCC. Nie należy używać
ładowarek szybkiego ładowania, aby uniknąć przeciążenia akumulatora
i spowodowania jego uszkodzenia.
5. Podczas korzystania z funkcji AI upewnij się, że aplikacja działa w tle.
6. Ten produkt jest wyposażony w funkcję rozpoznawania noszenia. Jeśli
odtwarzana jest muzyka, zdjęcie okularów spowoduje wstrzymanie
odtwarzania.
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
TONG DE LIMITED niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
Inteligente okulary AI jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym:https://files.innpro.pl/blitzwolf
Adres producenta:Palm Grove Box 438 / /Tortola British Virgin Islands
Wielka Brytania
Częstotliwość radiowa:2400MHz-2483,5MHz
Maksymalna moc częstotliwości radiowej:<20dBm
Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej, nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami komunalnymi. Podlega on selektywnej zbiórce i
recyklingowi w wyznaczonych punktach. Zapewniając jego prawidłowe usuwanie, zapobiegasz
potencjalnym, negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
System zbierania zużytego sprzętu zgodny jest z lokalnie obowiązującymi przepisami ochrony
środowiska dotyczącymi usuwania odpadów. Szczegółowe informacje na ten temat można
uzyskać w urzędzie miejskim, zakładzie oczyszczania lub sklepie, w którym produkt został
zakupiony.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw tzw. Nowego Podejścia Unii Europejskiej (UE),
dotyczących zagadnień związanych z bezpieczeństwem użytkowania, ochroną zdrowia i
ochroną środowiska, określających zagrożenia, które powinny zostać wykryte i wyeliminowane.
Niniejszy dokument jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji obsługi, stworzonej przez
producenta.
Szczegółowe informacje o warunkach gwarancji dystrybutora / producenta dostępne na stronie
internetowej https://serwis.innpro.pl/gwarancja
Ochrona środowiska
Produkt należy regularnie konserwować (czyścić) we własnym zakresie lub
przez wyspecjalizowane punkty serwisowe na koszt i w zakresie
użytkownika. W przypadku braku informacji o koniecznych akcjach
konserwacyjnych cyklicznych lub serwisowych w instrukcji obsługi, należy
regularnie, minimum raz na tydzień oceniać odmienność stanu fizycznego
produktu od fizycznie nowego produktu. W przypadku wykrycia lub
stwierdzenia jakiejkolwiek odmienności należy pilnie podjąć kroki
konserwacyjne (czyszczenie) lub serwisowe. Brak poprawnej konserwacji
(czyszczenia) i reakcji w chwili wykrycia stanu odmienności może
doprowadzić do trwałego uszkodzenia produktu. Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z zaniedbania.
Importer:
INNPRO Robert Błędowski sp. z o.o.
ul. Rudzka 65c
44-200 Rybnik, Polska
tel. +48 533 234 303
hurt@innpro.pl
www.innpro.pl
Środki bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do ładowania sprawdź czy styki urządzenia są czyste.
Nigdy nie pozostawiaj urządzenia podczas użytkowania i ładowania bez nadzoru.
Zadbaj o to, aby w sytuacji awaryjnej móc szybko odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie wysokiej temperatury.
Ładuj urządzenie w miejscu suchym i dobrze wentylowanym z dala od materiałów
łatwopalnych, zachowaj wolną przestrzeń min 1m od innych obiektów.
Nigdy nie zakrywaj urządzenia podczas ładowania.
Nigdy nie używaj zasilacza, stacji ładowania, kabli itp bez rekomendacji i atestu
producenta.
Zadbaj o swoje mienie, urządzenie wyposażone jest w ogniwa które są trudne do
ugaszenia, wyposaż się w płachtę gaśniczą.
Akumulator LI-ION
Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION (litowo-jonowy), który z uwagi
na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i użytkowania.
Producent określa maksymalny czas pracy urządzenia w warunkach laboratoryj-
nych, gdzie występują optymalne warunki pracy dla urządzenia, a sam akumula-
tor jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może się różnić od
deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urządzenia a cecha produktu. Aby
zachować maksymalną żywotność akumulatora, nie zaleca się go rozładowywać
do poziomu poniżej 3,18V lub 15% ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak np.
2,5V dla ogniwa uszkadzają je trwale i nie jest to objęte gwarancją. W przypadku
zaniechania używania akumulatora lub całego urządzenia przez czas dłuższy niż
jeden miesiąc należy akumulator naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co dwa
miesiące poziom jego naładowania. Przechowuj akumulator i urządzenie w miej-
scu suchym, z dala od słońca i ujemnych temperatur.
Akumulator LI-PO
Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI PO (litowo-polimerowy), który z
uwagi na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu i użytko-
wania. Producent określa maksymalny czas pracy urządzenia w warunkach labo-
ratoryjnych, gdzie występują optymalne warunki pracy dla urządzenia, a sam
akumulator jest nowy i w pełni naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może się
różnić od deklarowanego w ofercie i nie jest to wada urządzenia a cecha produk-
tu. Aby zachować maksymalną żywotność akumulatora, nie zaleca się go rozłado-
wywać do poziomu poniżej 3,5V lub 5% ogólnej pojemności. Niższe wartości, jak
np 3,2V dla ogniwa uszkadzają je trwale i nie jest to objęte gwarancją. W przypad-
ku zaniechania używania akumulatora lub całego urządzenia przez czas dłuższy
niż jeden miesiąc należy akumulator naładować do 50% i sprawdzać cyklicznie co
dwa miesiące poziom jego naładowania. Przechowuj akumulator i urządzenie w
miejscu suchym, z dala od słońca i ujemnych temperatur.
Producent
TONG DE LIMITED
Palm Grove Box 438 / /
Tortola British Virgin Islands
Wielka Brytania
support@blitzwolf.com
Podmiot odpowiedzialny
Vishtec Ltd
Liuben Karavelov 2 3rd floor office 5
4002 Plovdiv
Bułgaria
compliance@vish-tec.com
Dane dotyczące baterii:
Typ: Przenośne akumulatory litowe (inne niż akumulatory
guzikowe)
Waga netto: 0,00043 kg
Pojemność: 260mAh
Moc: 0,000988. kWh
Przekroczono dopuszczalną zawartość kadmu (0,002%) lub
ołowiu (0,004%): nie
Nr seryjny baterii:ST 481048
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA – OKULARY AI (SMART GLASSES)
1. Informacje ogólne
Produkt jest urządzeniem elektronicznym przeznaczonym do noszenia
(wearable), wyposażonym w funkcje inteligentne, takie jak komunikacja
bezprzewodowa, rejestracja obrazu i/lub dźwięku oraz interakcja z
użytkownikiem.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku konsumenckiego zgodnie z
jego przeznaczeniem.
2. Ostrzeżenia ogólne
Nie używaj produktu w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem.
Produkt nie jest zabawką. Trzymać z dala od dzieci poniżej 3 lat.
Dzieci i osoby wymagające nadzoru powinny korzystać z urządzenia pod
opieką dorosłych.
Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
3. Bezpieczeństwo użytkowania
Nie używaj okularów podczas prowadzenia pojazdów, jazdy na rowerze ani
obsługi maszyn.
Używanie urządzenia może powodować rozproszenie uwagi.
W przypadku zawrotów głowy, dyskomfortu, bólu głowy lub zmęczenia oczu –
natychmiast przerwij użytkowanie.
Nie korzystaj z urządzenia przez długi czas bez przerw.
4. Bezpieczeństwo wzroku i zdrowia
Urządzenie może emitować światło lub wyświetlać treści blisko oczu – używaj
z umiarem.
Osoby z epilepsją lub nadwrażliwością na światło powinny skonsultować się z
lekarzem przed użyciem.
Unikaj używania przy bardzo wysokiej jasności przez dłuższy czas.
5. Prywatność i nagrywanie
Urządzenie może być wyposażone w kamerę i/lub mikrofon.
Przestrzegaj obowiązujących przepisów dotyczących prywatności i
nagrywania.
Nie nagrywaj osób bez ich zgody.
Używaj urządzenia w sposób zgodny z lokalnym prawem.
6. Bezpieczeństwo elektryczne i bateria
Używaj wyłącznie oryginalnych lub zalecanych akcesoriów i ładowarek.
Nie narażaj urządzenia na działanie wysokich temperatur, ognia ani wilgoci.
Nie demontuj ani nie modyfikuj urządzenia.
W przypadku przegrzania, zapachu spalenizny lub uszkodzenia – natychmiast
zaprzestań użytkowania.
7. Łączność bezprzewodowa
Produkt wykorzystuje technologie bezprzewodowe (np. Bluetooth, Wi-Fi).
Może powodować zakłócenia w działaniu innych urządzeń.
Nie używaj w miejscach, gdzie obowiązuje zakaz używania urządzeń
elektronicznych (np. samoloty, szpitale – zgodnie z przepisami).
8. Kontakt ze skórą
Produkt ma bezpośredni kontakt ze skórą użytkownika.
W przypadku wystąpienia podrażnień lub reakcji alergicznych należy przerwać
użytkowanie.
Utrzymuj urządzenie w czystości.
9. Konserwacja i przechowywanie
Czyść produkt miękką, suchą lub lekko wilgotną ściereczką.
Nie używaj agresywnych środków chemicznych.
Przechowuj w suchym i chłodnym miejscu.
Unikaj upadków i silnych wstrząsów.
10. Utylizacja
Nie wyrzucaj produktu do odpadów komunalnych.
Produkt podlega selektywnej zbiórce sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE).
Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
11. Informacje dodatkowe
Producent/importer ponosi odpowiedzialność za zgodność produktu z
obowiązującymi przepisami.
Zachowaj niniejszą instrukcję na przyszłość.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756