Znaleziono w kategoriach:
Zestaw recyrkulacji BOSCH DWZ1IB1I6

Instrukcja obsługi Zestaw recyrkulacji BOSCH DWZ1IB1I6

Wróć
*9001996513* 9001996513 (060305)
de Montageanleitung
en Installation instructions
fr Notice d'installation
nl Installatie-instructies
it Istruzioni d'installazione
es Instrucciones de montaje
pt Instruções de instalação
sv Installationsanvisningar
no Installasjonsveiledning
fi Asennusohjeet
da Installationsvejledning
el Οδηγίες εγκατάστασης
tr Kurulum talimatları
ru Инструкция по установке
et Paigaldusjuhised
lt Įrengimo instrukcijos
lv Uzstādīšanas instrukcijas
pl Instrukcje montażu
ro Instrucţiuni de instalare
hu Telepítési útmutató
sl Navodila za montažo
cs Pokyny kinstalaci
sk Pokyny na inštaláciu
hr Upute za instalaciju
bg Инструкции за монтаж
sr Uputstva za montažu
mk Упатства за инсталирање
sq Udhëzimet e instalimit
1
2
1
2
34
56
de
Allgemeine Hinweise
¡Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡Bewahren Sie die Anleitung sowie die
Produktinformationen für einen späteren
Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡Nur bei fachgerechtem Einbau entspre-
chend der Montageanleitung ist die Si-
cherheit beim Gebrauch gewährleistet.
Der Installateur ist für das einwandfreie
Funktionieren am Aufstellungsort verant-
wortlich.
¡Diese Anleitung richtet sich an den Mon-
teur des Sonderzubehörs.
¡Nur eine konzessionierte Fachkraft darf
das Gerät anschließen.
¡Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten
die Stromzufuhr abstellen.
Sichere Montage
Beachten Sie die Sicherheitshinweise bei der Monta-
ge des Sonderzubehörs.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den
Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersti-
cken.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen las-
sen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Bauteile innerhalb des Geräts können scharfkantig
sein.
Schutzhandschuhe tragen.
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans-
portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung.
→Abb. 1, →Abb. 2, →Abb. 3
Umluftweiche montieren
1. Den Schlauch mit der Schelle am Luftstutzen be-
festigen.
→Abb. 4
2. Den Schlauch an der Umluftweiche befestigen.
3. Den Schlauch straffen und bei Bedarf kürzen.
4. Die Umluftweiche am Oberschrank festschrauben.
Filterhalter montieren
1. Die Fettfilter ausbauen.
Informationen zum Ausbau der Fettfilter finden Sie
in der Gebrauchsanleitung Ihres Geräts.
2. Den Filterhalter hinten ansetzen und in die La-
schen einführen. Den Filterhalter vorne ein-
drücken, sodass er hörbar einrastet.
→Abb. 5
Geruchsfilter einbauen
Voraussetzung:Die Fettfilter sind ausgebaut.
3
1. Den Geruchsfilter ansetzen, nach hinten drücken
und hochklappen.
→Abb. 6
Der Schaumstoff muss sich beim Einsetzen zu-
sammendrücken.
Beim Einsetzen des Geruchsfilters darauf achten,
dass die Pfeile für die Luftrichtung nach oben zei-
gen.
aWenn der Geruchsfilter mittig im Gerät sitzt und
selbstständig hält, ist er korrekt eingesetzt.
2. Die Fettfilter einsetzen.
Informationen zum Einbauen der Fettfilter finden
Sie in der Gebrauchsanleitung Ihres Geräts.
3. Die alten Geruchsfilter im Restmüll entsorgen.
Die Geruchsfilter enthalten keine Schadstoffe.
Geruchsfilter auffrischen
Geruchsfilter binden im Umluftbetrieb Geruchsstoffe
und feine Fettpartikel aus der Luft.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Der Geruchsfilter kann sich durch die Ofenreini-
gungsfunktion (Pyrolyse) entzünden.
Nie die Ofenreinigungsfunktion (Pyrolyse) für den
Geruchsfilter nutzen.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Der Geruchsfilter bleibt nach dem Auffrischen lange
Zeit heiß.
Den Geruchsfilter direkt nach dem Auffrischen
nicht berühren, sondern abkühlen lassen.
ACHTUNG!
Der Geruchsfilter kann bei Temperaturen über
100°C beschädigt werden.
Den Geruchsfilter nicht bei Temperaturen höher
als 100°C auffrischen.
Der Geruchsfilter kann bei unsachgemäßer Reini-
gung beschädigt werden.
Den Geruchsfilter nicht im Geschirrspüler reinigen.
Nicht von Hand reinigen.
Keine Reinigungsmittel verwenden.
Hinweise
¡Für eine längere Nutzungsdauer kann der Ge-
ruchsfilter einmal im Jahr aufgefrischt werden. Der
Vorgang kann bis zu dreimal wiederholt werden.
Der Filter ist dann verbraucht und muss 12 Mona-
te nach dem dritten Auffrischen ersetzt werden.
Den alten Geruchsfilter im Restmüll entsorgen.
Der Geruchsfilter enthält keine Schadstoffe.
Geruchsfilter erhalten Sie beim Kundendienst oder
im Online-Shop. Verwenden Sie nur Original-Ge-
ruchsfilter.
¡Beim Auffrischen können sich Teile des Geruchs-
filters verfärben. Die Verfärbungen haben keinen
Einfluss auf die Funktion des Geruchsfilters.
¡Beim Auffrischen kann sich der Geruchsfilter leicht
verformen. Die Verformung hat keinen Einfluss auf
die Funktion des Geruchsfilters.
¡Beim Auffrischen des Geruchsfilters können mini-
male Rückstände im Garraum zurückbleiben. Vor-
handene Rückstände mit geeigneten Reinigern
entfernen.
1. Den Geruchsfilter ausbauen.
2. Den Backofen auf 100°C (Heißluft ) vorheizen.
3. Den Geruchsfilter auf einen Rost legen und auf
mittlerer Einschubebene einschieben.
4. Während des Auffrischens kann es zu einer Ge-
ruchsentwicklung kommen. Um sicherzustellen,
dass der Raum gut belüftet ist, ein Fenster öffnen.
5. Den Geruchsfilter mit den folgenden Einstellungen
auffrischen.
Dauer Temperatur Heizart
180min max. 100°C Heißluft
6. Den heißen Geruchsfilter auf einer hitzebeständi-
gen Unterlage abkühlen lassen.
7. Zur Nachverfolgung der Auffrischvorgänge ein X
in das vorgesehene Feld auf dem Ge-
ruchsfilter eintragen.
8. Den Geruchsfilter einbauen.
en
General information
¡Read this instruction manual carefully.
¡Keep the instruction manual and the
product information safe for future refer-
ence or for the next owner.
¡The appliance can only be used safely if it
is correctly installed according to the
safety instructions. The installer is re-
sponsible for ensuring that the appliance
works perfectly at its installation location.
¡This instruction manual is intended for the
installer of the optional accessory.
¡Only a licensed expert may connect the
appliance.
¡Switch off the power supply before carry-
ing out any work.
Safe installation
Observe the safety instructions when installing the
optional accessory.
WARNING‒Risk of suffocation!
Children may put packaging material over their
heads or wrap themselves up in it and suffocate.
Keep packaging material away from children.
Do not let children play with packaging material.
WARNING‒Risk of injury!
Components inside the appliance may have sharp
edges.
Wear protective gloves.
Included with the appliance
After unpacking all parts, check for any damage in
transit and completeness of the delivery.
→Fig. 1, →Fig. 2, →Fig. 3
Installing the circulating-air guide
1. Use the clamp to secure the hose to the air-pipe
connector.
→Fig. 4
2. Secure the hose to the circulating-air guide.
3. Tighten and, if required, shorten the hose.
4. Screw the circulating-air guide to the upper cab-
inet.
Installing the filter holder
1. Remove the grease filters.
You can find information about removing the
grease filters in the operating instructions for your
appliance.
2. Position the filter holder at the rear and insert it
into the tabs. Push the filter holder in at the front
so that it audibly engages.
→Fig. 5
4
Installing the odour filter
Requirement:The grease filters have been re-
moved.
1. Position the odour filter, push it upwards and fold
it up.
→Fig. 6
The foam must be compressed when you insert it.
When inserting the odour filter, ensure that the ar-
rows indicating the air flow direction are pointing
upwards.
aOnce the odour filter is positioned centrally in the
appliance and remains in place without falling out,
it has been inserted correctly.
2. Insert the grease filters.
Information about installing grease filters can be
found in the operating instructions for your appli-
ance.
3. Dispose of old odour filters with the residual
waste.
The odour filters do not contain any harmful sub-
stances.
Refreshing the odour filter
Odour filters bind odorous substances and fine
grease particles in air recirculation mode.
WARNING‒Risk of fire!
The oven cleaning function (pyrolytic self-clean) may
cause an odour filter to catch fire.
Never use the oven cleaning function (pyrolytic
system) for the odour filter.
WARNING‒Risk of injury!
The odour filter remains hot for quite some time after
it has been refreshed.
Do not touch the odour filter straight after it has
been refreshed – allow it to cool down.
ATTENTION!
The odour filter may be damaged at temperatures
above 100°C.
Do not refresh the odour filter at temperatures
above 100°C.
The odour filter may be damaged if it is not cleaned
correctly.
Do not clean the odour filter in the dishwasher.
Do not clean it by hand.
Do not use cleaning agents.
Notes
¡For a longer service life, the odour filter can be re-
freshed once a year. The process can be re-
peated up to three times.
The filter is then used up and must be replaced
12 months after the third time it is refreshed.
Dispose of the old odour filter with the residual
waste. The odour filter does not contain any harm-
ful substances.
You can obtain odour filters from customer service
or the online shop. Only use original odour filters.
¡During the refreshing process, parts of the odour
filter may become discoloured. This discolouration
has no effect on the performance of the odour fil-
ter.
¡The odour filter may become slightly deformed
when refreshing. This deformation has no effect
on the function of the odour filter.
¡When refreshing the odour filter, minimal residue
may remain in the cooking compartment. Remove
any existing residues with suitable cleaning
agents.
1. Remove the odour filter.
2. Preheat the oven to 100°C (hot air ).
3. Place the odour filter on a rack and insert it at the
middle shelf level.
4. During refreshing, an odour may develop. Open a
window to ensure that the room is well ventilated.
5. Refresh the odour filter with the following settings.
Duration Temperature Type of heat-
ing
180min Max. 100°C Hot air
6. Leave the hot odour filter to cool down on a heat-
resistant surface.
7. To track the refreshing processes, enter an X in
the field provided on the odour filter.
8. Install the odour filter.
fr
Indications générales
¡Lisez attentivement cette notice.
¡Conservez la notice ainsi que les informa-
tions produit en vue d’une réutilisation ul-
térieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡La sécurité d'utilisation est garantie uni-
quement en cas d'installation correcte et
conforme aux instructions de montage. Le
monteur est responsable du fonctionne-
ment correct sur le lieu où l'appareil est
installé.
¡Cette notice s’adresse au monteur de
l'accessoire spécial.
¡Seul un spécialiste agréé est autorisé à
brancher l'appareil.
¡Avant toute intervention sur l'appareil,
coupez l'alimentation électrique.
Installation en toute sécurité
Respectez les consignes de sécurité lors de l'instal-
lation de l'accessoire spécial.
AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les maté-
riaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de
s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors de por-
tée des enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les em-
ballages.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présen-
ter des arêtes vives.
Portez des gants de protection.
Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les
pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au
transport et pour vous assurer de l'intégralité de la li-
vraison.
→Fig. 1, →Fig. 2, →Fig. 3
Montage du déflecteur d’air
1. Fixez le flexible au manchon d'évacuation avec le
collier de serrage.
→Fig. 4
2. Fixez le flexible au déflecteur d'air.
3. Serrez le flexible et raccourcissez-le si nécessaire.
4. Vissez le déflecteur d'air sur le meuble haut.
5
Monter le porte-filtre
1. Démontez le filtre à graisse.
Vous trouverez des informations sur le démontage
du filtre à graisse dans la notice d'utilisation de
votre appareil.
2. Mettez le porte-filtre arrière en place, puis insérez-
le dans les languettes. Appuyez sur la partie avant
du porte-filtre de sorte qu'il se verrouille de ma-
nière audible.
→Fig. 5
Poser un filtre anti-odeurs
Condition:Les filtres à graisse sont retirés.
1. Posez le filtre anti-odeurs, poussez-le vers l'arrière
et rabattez-le vers le haut.
→Fig. 6
La mousse doit se comprimer au moment de l'in-
sertion.
Lors de l'insertion du filtre à odeurs, veiller à ce
que les flèches pour la direction du flux d'air
soient dirigées vers le haut.
aSi le filtre anti-odeurs est centré dans l'appareil et
tient tout seul, il est correctement inséré.
2. Insérer le filtre à graisse.
Vous trouverez des informations sur le montage
du filtre à graisse dans la notice d'utilisation de
votre appareil.
3. Éliminer les anciens filtres à odeurs dans les dé-
chets résiduels.
Les filtres à odeurs ne contiennent aucune sub-
stance nocive.
Régénérer le filtre anti-odeurs
En mode recyclage, les filtres anti-odeurs retiennent
les odeurs et les fines particules de graisse pré-
sentes dans l'air.
AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie!
Le filtre anti-odeurs peut s'enflammer à cause de la
fonction de nettoyage du four (pyrolyse).
N'utilisez jamais la fonction de nettoyage du four
(pyrolyse) pour le filtre anti-odeurs.
AVERTISSEMENT‒Risque de blessure!
Le filtre à odeurs reste longtemps chaud après sa
régénération.
Ne touchez pas le filtre anti-odeurs directement
après sa régénération, laissez-le d'abord refroidir.
ATTENTION!
Le filtre anti-odeurs peut être endommagé en cas de
températures supérieures à 100°C.
Ne regénérez pas le filtre anti-odeurs à une tem-
pérature supérieure à 100°C.
Le filtre anti-odeurs peut être endommagé en cas de
nettoyage inapproprié.
Ne nettoyez pas le filtre anti-odeurs au lave-vais-
selle.
Ne le nettoyez pas à la main.
N'utilisez pas de détergent.
Remarques
¡Le filtre anti-odeurs peut être régénéré une fois
par an pour allonger sa durée d'utilisation. Cette
opération peut être répétée jusqu'à trois fois.
Le filtre est alors usé et doit être remplacé
12mois après le troisième processus de régéné-
ration.
Éliminer le filtre anti-odeurs usagé dans les dé-
chets résiduels. Le filtre à odeurs ne contient au-
cune substance nocive.
Le filtre anti-odeurs est en vente auprès du Ser-
vice après-vente ou sur la boutique en ligne. Utili-
sez uniquement un filtre anti-odeurs d'origine.
¡Lors du processus de régénération, des pièces du
filtre anti-odeurs peuvent se décolorer. Ces déco-
lorations n'ont aucune influence sur le fonctionne-
ment du filtre anti-odeurs.
¡Le filtre anti-odeurs peut légèrement se déformer
lors de la régénération. Cette déformation n'a au-
cun effet sur la fonction du filtre anti-odeurs.
¡Lors du processus de régénération du filtre anti-
odeurs, des résidus peuvent se subsister dans le
compartiment de cuisson. Éliminez les résidus
présents à l'aide de détergents adaptés.
1. Déposez le filtre anti-odeurs.
2. Préchauffez le four à 100°C (chaleur tournante
).
3. Posez le filtre anti-odeurs sur une grille et insérez
celle-ci à mi-hauteur dans le four.
4. Une odeur peut se dégager pendant la régénéra-
tion. Pour vous assurer que la pièce est bien ven-
tilée, ouvrez une fenêtre.
5. Régénérez le filtre anti-odeurs avec les réglages
suivants.
Durée Température Mode de cuis-
son
180 min max. 100°C Chaleur tour-
nante
6. Laissez le filtre anti-odeurs chaud refroidir sur une
surface résistant à la chaleur.
7. Inscrivez un X dans le champ prévu à
cet effet sur le filtre anti-odeurs pour suivre les
opérations de régénération déjà effectuées.
8. Posez le filtre anti-odeurs.
nl
Algemene aanwijzingen
¡Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
¡Bewaar de gebruiksaanwijzing en de pro-
ductinformatie voor later gebruik of voor
volgende eigenaren.
¡De veiligheid is alleen gewaarborgd bij
een deskundige montage volgens de
montagehandleiding. De installateur is
verantwoordelijk voor een goede werking
op de plaats van opstelling.
¡Deze handleiding is bestemd voor de
monteur van de speciale accessoires.
¡Alleen een geautoriseerde vakman mag
het apparaat aansluiten.
¡Sluit voor aanvang van alle werkzaamhe-
den altijd de stroomtoevoer af.
Veilige montage
Neem de veiligheidsvoorschriften bij de montage
van de speciale accessoires in acht.
WAARSCHUWING‒Kans op verstikking!
Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het
hoofd trekken en hierin verstrikt raken en stikken.
Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen
houden.
Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spe-
len.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756