Znaleziono w kategoriach:
Opiekacz BREVILLE Ultimate Deep Fill VST082X

Instrukcja obsługi Opiekacz BREVILLE Ultimate Deep Fill VST082X

Wróć
VST082X
32
Instructions for Use............................................................................................................. 4
Instructions ......................................................................................................................... 6
Bedienungsanleitung .......................................................................................................... 8
Instrucciones de uso......................................................................................................... 10
Instruções de Utilização ................................................................................................... 12
Gebruiksaanwijzing .......................................................................................................... 14
Käyttöohjeet...................................................................................................................... 16
Bruksanvisning ................................................................................................................. 18
Návod k použití ................................................................................................................. 20
Návod na používanie ........................................................................................................ 22
Használati útmutató .......................................................................................................... 24
Instrukcja użytkowania ..................................................................................................... 26
Brugsanvisning ................................................................................................................. 28
Bruksinstruksjoner ............................................................................................................ 30
Instrucțiuni de utilizare ...................................................................................................... 32
GB
FR
DE
ES
PT
NL
FI
SE
CZ
SK
HU
PL
DA
NO
RO
FITTING OF A PLUG - FOR U.K. AND IRELAND ONLY
This appliance must be earthed. If the plug is not suitable for the
socket outlets in your home, it can be removed and replaced by a
plug of the correct type. If the fuse in a moulded plug needs to be
changed, the fuse cover must be retted. The appliance must not be
used without the fuse cover tted.
If the plug is unsuitable, it should be dismantled and removed
from the supply cord and an appropriate plug tted as detailed. If
you remove the plug it must not be connected to a 13 amp socket
and the plug must be disposed of immediately. If the plug fuse
requires replacement, a fuse of the same rating as that tted by the
manufacturer must be used. In order to prevent a hazard do not t a
fuse of a lower or higher rating.
u
w
e
q
r
t
y
Blue
(Neutral)
Brown
(Live)
13A Fuse
Green/Yellow
(Earth)
Plug should be ASTA approved to BS1363
Fuse should be ASTA approved to BS1362
Ensure that the outer sheath of
the cable is firmly held by the cord grip
54
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years old.
Never operate the appliance by means of
an external timer or separate remote-control
system.
Do not touch the metal parts of the
appliance during use as they may become
very hot.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
Always allow the appliance to cool before
cleaning or storing.
Never immerse any part of the appliance or
power cord and plug in water or any other
liquid.
Remove the plates and clean them in warm
soapy water, rinse with clean water. (See
Cleaning section for full details).
Never use this appliance for anything other than its intended
use. This appliance is for household use only. Do not use this
appliance outdoors.
Always ensure that hands are dry before handling the plug or
switching on the appliance.
Always use the appliance on a stable, secure, dry and level
surface.
Care is required when using the appliance on surfaces that
may be damaged by heat. The use of an insulated pad is
recommended.
This appliance must not be placed on or near any potentially hot
surfaces (such as a gas or electric hob).
Never let the power cord hang over the edge of a worktop, touch
hot surfaces or become knotted, trapped or pinched.
Do not use the appliance if it has been dropped or if there are
any visible signs of damage.
Ensure the appliance is switched off and unplugged from the
supply socket after use and before cleaning.
Never leave the appliance unattended when in use.
PARTS
qLatch - holds the lid rmly closed during cooking
wHandle
eGreen power light
rAmber ready-to-cook light
tTop cooking plate release button
yBottom cooking plate release button
uRemovable, non-stick cooking plates with cut-and-seal action.
BEFORE FIRST USE
Unpack your sandwich toaster. You may wish to keep the
packaging for future use.
Wipe the cooking plates with absorbent paper or a soft damp
cloth.
Clean the outside of your sandwich toaster with a soft damp
cloth which has been wrung almost dry in warm soapy water.
The cover can be polished with a soft dry cloth.
Note that the rst time you use your sandwich toaster, you may
notice a slight burning smell and a little smoke. This is completely
normal and will soon disappear.
USING YOUR SANDWICH TOASTER
Recipe ideas
Making toasties is easy and fun, they can be as creative or as
simple as you like and make great snacks whether eaten at home
or on the go.
Using basic ingredients delicious sweet or savoury meals can be
made in minutes, perfect for any time of the day. Here are some
classic toasted sandwich recipes that you may wish to try.
Tuna Melt (tuna, onion, mayonnaise and cheese)
Cheese and tomato
Cheese, beans and ham
Turkey, stufng and cranberry
Ham, Brie, mushrooms and rocket
Bacon and cheese
Chicken, red pepper and Brie
Sweet chilli chicken
Sausage and scrambled eggs
Camembert and cranberry
Chocolate and banana
Breads
For best results, use a supermarket own-label, medium, white sliced
bread. For variety, why not try using wholemeal bread, Danish-style
bread, seeded breads, sour dough and fruit breads.
Cheeses
Classic cheeses that melt easily like Cheddar, Gruyere and
Emmental make excellent toasties. We’ve included some different
cheeses in our recipes but why not experiment and get creative with
your own favourite cheeses!
The perfect toastie
Even if you are already familiar with using a sandwich toaster, it’s
worth following the guidelines below.
1. Plug your sandwich toaster in to the mains supply socket and
switch the socket on if required. The green power light will come
on and your sandwich toaster will start heating up.
2. When your sandwich toaster is fully heated the amber ready-
to-cook light will come on. This light will come on and go out
during cooking.
3. Spread the OUTSIDE of the bread with butter or a spread
suitable for cooking. Don’t use a low fat spread or one which
has a high water content.
4. Place the two lower slices of bread onto the bottom plate
‘buttered’ side down. Face the crusts of the bread to the
left and right.
5. Add the lling. The deeper cooking plates allow you to use more
of your favourite ingredients but always allow a 2cm gap around
the lling. This will allow your sandwich toaster to form a good
seal and prevent the lling from leaking out. For best results, the
maximum amount of cheese, when used as a single ingredient,
should not exceed 60g. If you add other ingredients, reduce the
amount of cheese to compensate for them.
6. Place the remaining bread on top with the buttered side on the
outside (this will give your toastie a lovely golden colour during
cooking).
7. Close and latch the lid and allow to cook for approx 4-5 minutes
until golden and cooked. Leave the sandwich in the toaster for
more or less time according to taste.
8. Release the latch and open the lid. Watch out for escaping
steam—use a tea towel or wear oven gloves. Remove the
cooked sandwich with a non-metallic spatula. Don’t use a metal
blade as this can damage the non-stick surface of the plates.
9. Once cooked, take care when eating as llings, especially fruit
or tomato, can be very hot.
Important points:
Always allow a 2cm gap around the lling.
Never overll your toastie.
Too much lling can leak out and also make the latch difcult
to close.
GB
CARE AND CLEANING
Unplug and switch off your sandwich toaster
and allow it to fully cool down before cleaning it.
Do not immerse the main body, cord set or plug in
water or liquid of any kind.
Never use steel wool, scouring pads, abrasive
cleaners or metallic utensils to clean your sandwich
toaster.
1. Before cleaning your sandwich toaster, switch it off and unplug it
from the mains supply. Allow it to cool down fully.
2. Wipe the cooking plates with an absorbent paper or soft damp
cloth.
3. Clean the outside of your sandwich toaster with a soft damp
cloth which has been wrung almost dry in warm soapy water.
The cover can be polished with a soft dry cloth.
4. Press the cooking plate release buttons and remove the plates
from your sandwich toaster. Immerse the plates in warm, soapy
water. Rinse with clean water. Wipe dry with a soft cloth. To
avoid oxide forming on the uncoated surfaces of the plate,
insert the plate back into your sandwich toaster and heat for
one minute with the lid closed. The cooking plates can also be
washed in a dishwasher.
AFTER SALES SERVICE
In the case the appliance does not operate but is under warranty,
return the product to the place it was purchased for a replacement.
Please be aware that a valid form of proof of purchase will be
required. For additional support, please contact our Consumer
Service Department at: United Kingdom: 0800 028 7154 | Spain:
0900 81 65 10 | France: 0805 542 055. For all other countries,
please call +44 800 028 7154. International rates may apply.
Alternatively, e-mail: BrevilleEurope@newellco.com.
WASTE DISPOSAL
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. E-mail us
at BrevilleEurope@newellco.com for further recycling and WEEE
information.
76
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ AVEC ATTENTION ET CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans, ainsi que par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou
encore des personnes n’ayant aucune connaissance
ou expérience du produit, à condition d’être surveillés
par un adulte qui leur aura appris à utiliser l’appareil et
leur aura expliqué les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit. Les
opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas
être réalisées par des enfants de moins de 8 ans.
D’autre part les enfants de plus de 8 ans effectuant
ces opérations doivent être supervisés.
Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
Ne contrôlez pas l’appareil au moyen d’un minuteur
externe ou tout autre système de commande à
distance.
Ne touchez pas les parties métalliques de
l’appareil en cours d’utilisation, car elles risquent
d’être brûlantes.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son représentant agréé
ou toute autre personne qualiée an d’éviter tout
danger.
Veillez à toujours laisser refroidir l’appareil avant de le
nettoyer ou de le ranger.
Ne plongez jamais l’appareil ou le cordon
d’alimentation dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Ôtez les plaques et nettoyez-les dans de l’eau tiède
savonneuse, puis rincez-les à l'eau claire. (Pour plus
de détails, reportez-vous à la section Nettoyage).
N’utilisez ce produit qu’aux ns pour lesquelles il est prévu. Cet appareil
est conçu exclusivement pour une utilisation domestique. N’utilisez pas
cet appareil à l’extérieur.
Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de manipuler la prise ou
de mettre l’appareil en marche.
Utilisez toujours l’appareil sur une surface stable, sûre, sèche et
horizontale.
Une attention spéciale est nécessaire au cours de l’utilisation de
l’appareil sur des surfaces pouvant être endommagées par la chaleur.
L’utilisation d’un coussinet isolant est recommandée.
Cet appareil ne doit pas être placé sur ou près de surfaces
potentiellement chaudes (telles que des plaques de cuisson au gaz ou
à l’électricité).
Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre dans le vide, toucher des
surfaces chaudes ou s’emmêler, se bloquer ou se pincer.
N’utilisez pas l’appareil s’il a subi un choc, ou en cas de signes visibles
de dommages.
Assurez-vous que l’appareil est hors tension et débranché après
utilisation et avant de procéder au nettoyage.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance au cours de son utilisation.
DESCRIPTIONS
q
Loquet - maintient le couvercle solidement fermé pendant la
cuisson
wPoignée
eVoyant d'alimentation (vert)
rVoyant de chauffe (orange)
tBouton d'éjection de la plaque de cuisson supérieure
yBouton d'éjection de la plaque de cuisson inférieure
uPlaques de cuisson antiadhésives amovibles avec dispositif
de coupe et de scellage.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l’appareil à croque-monsieur de son emballage. Il peut s’avérer
utile de conserver l’emballage an de pouvoir le réutiliser.
Essuyez les plaques de cuisson avec du papier absorbant ou un
chiffon doux humide.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil à croque-monsieur à l’aide d’un chiffon
doux trempé dans de l’eau chaude savonneuse et bien essoré. Vous
pouvez passer un chiffon doux et sec sur le couvercle.
Notez que lors de sa première utilisation, une légère odeur de brûlé et un
peu de fumée risquent de se dégager de l’appareil à croque-monsieur.
Ce phénomène est parfaitement normal et disparaît rapidement.
UTILISATION DE L’APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR
Idées de recette
Faire des croque-monsieur est simple et amusant, ils peuvent être simples
ou originaux, selon vos goûts, et constituer de savoureux snacks à déguster
à la maison ou à l’extérieur.
À partir d’ingrédients de base, vous pouvez confectionner un snack sucré
ou salé en quelques minutes, que vous pourrez déguster à toute heure
de la journée. Vous trouverez ci-dessous quelques recettes classiques
de croque-monsieur fort appétissantes.
Délice de thon (thon, oignon, mayonnaise et fromage)
Fromage et tomate
Fromage, haricots et jambon
Dinde, farce et canneberge
Jambon, brie, champignons et roquette
Bacon et fromage
Poulet, poivron rouge et brie
Poulet au piment doux
Saucisse et œufs brouillés
Camembert et canneberge
Chocolat et banane
FR
Pains
Pour de meilleurs résultats, utilisez du pain que le supermarché vend sous
sa propre marque, blanc et en tranches pas trop épaisses. Et pourquoi ne
pas varier les plaisirs en utilisant du pain complet, du pain danois, du pain
aux graines, du pain au levain ou du pain aux fruits secs ?
Fromages
Vous pouvez confectionner d’excellents croque-monsieur avec des
fromages traditionnels qui fondent aisément, cheddar, gruyère et emmental.
Nous avons inclus plusieurs fromages différents dans nos recettes, mais
pourquoi ne pas faire preuve d’imagination et utiliser vos fromages favoris !
Le croque-monsieur parfait
Même si vous avez déjà l’habitude d’utiliser un appareil à croque-monsieur,
nous vous conseillons de suivre les recommandations ci-dessous.
1. Branchez l’appareil à croque-monsieur sur une prise secteur et allumez
la prise si nécessaire. Le voyant d’alimentation vert s’allume
et l’appareil commence à chauffer.
2. Une fois la température maximale atteinte, le voyant de chauffe orange
s’allume. Il s’allume et s’éteint pendant la cuisson.
3. Tartinez la face SUPÉRIEURE du pain de beurre ou de margarine
adaptée à la cuisson. Évitez les produits allégés ou à forte teneur en
eau.
4. Placez les deux tranches de pain inférieures sur la plaque inférieure,
face beurrée vers le bas. Orientez la croûte du pain vers la gauche et
vers la droite.
5. Ajoutez la garniture. Parce qu’elles sont plus profondes, les plaques
de cuisson vous permettent d’être plus généreux avec vos ingrédients
favoris, mais veillez à conserver un écart de 2 cm entre la garniture et
la croûte du pain. L’appareil à croque-monsieur soudera ainsi les bords,
an d’éviter à la garniture de couler. Pour obtenir de meilleurs résultats,
la quantité maximale de fromage ne doit pas dépasser 60 g si vous
ne le mélangez pas à d’autres ingrédients. Si vous utilisez d’autres
ingrédients, réduisez en conséquence la quantité de fromage.
6. Placez les tranches restantes de pain, face beurrée vers le haut (votre
croque-monsieur prendra ainsi une magnique couleur dorée pendant
la cuisson).
7. Fermez le couvercle en appuyant sur le loquet et cuisez le croque-
monsieur pendant 4 à 5 minutes jusqu’à ce qu’il soit doré. Ajustez la
durée de cuisson selon vos préférences.
8. Soulevez le loquet et ouvrez le couvercle. Pour vous protéger de la
vapeur qui s’échappe, utilisez un torchon ou des gants de cuisine.
Sortez le croque-monsieur à l’aide d’une spatule non métallique.
N’utilisez pas d’ustensile en métal, car vous risquez d’endommager
le revêtement antiadhésif des plaques.
9. Veillez à ne pas vous brûler lorsque vous mangez le croque-monsieur,
car la garniture (fruits ou tomates, en particulier) risque d’être très
chaude.
Quelques points importants :
N’oubliez pas de laisser 2 cm autour de la garniture.
Ne mettez pas trop de garniture dans votre croque-monsieur.
Si vous êtes trop généreux, la garniture risque de couler et de rendre
difcile la fermeture du loquet.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Arrêtez et débranchez l’appareil à croque-monsieur.
Laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer.
Ne plongez pas l’appareil, le cordon d’alimentation ou
la prise dans l’eau ou tout autre liquide.
N’utilisez jamais de paille de fer, d’éponges à récurer,
de détergents abrasifs ou d’ustensiles en métal pour
nettoyer l’appareil à croque-monsieur.
1. Avant de nettoyer votre appareil à croque-monsieur, arrêtez-le et
débranchez-le. Laissez-le refroidir complètement.
2. Essuyez les plaques de cuisson avec du papier absorbant ou un
chiffon doux humide.
3. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à croque-monsieur à l’aide d’un chiffon
doux trempé dans de l’eau chaude savonneuse et bien essoré.
Vous pouvez passer un chiffon doux et sec sur le couvercle.
4. Appuyez sur les boutons d’éjection des plaques de cuisson et sortez
celles-ci de l’appareil à croque-monsieur. Plongez les plaques dans
de l’eau chaude savonneuse et rincez-les à l’eau claire. Essuyez-les
à l’aide d’un chiffon doux. Pour éviter l’oxydation des surfaces sans
revêtement des plaques, replacez-les dans l’appareil à croque-
monsieur et faites chauffer celui-ci pendant une minute après avoir
refermé le couvercle. Les plaques de cuisson passent également
au lave-vaisselle.
SERVICE APRÈS-VENTE
Si l’appareil ne fonctionne pas mais est sous garantie, retournez-le au
magasin dans lequel vous l’avez acheté pour qu’il soit remplacé. Notez
qu’un justicatif d’achat valide vous sera demandé. Pour obtenir un support
complémentaire, contactez notre service client comme suit : Royaume-
Uni : 0800 028 7154 | Espagne : 0900 81 65 10 | France : 0805 542 055.
Pour tous les autres pays, appelez le +44 800 028 7154. L’appel peut
être facturé au tarif international en vigueur. Vous pouvez également nous
contacter par e-mail à l’adresse suivante : BrevilleEurope@newellco.com.
MISE AU REBUT
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Veuillez les recycler dans les installations conçues à cet effet.
Pour tout renseignement concernant le recyclage et les informations DEEE,
contactez-nous par e-mail à l’adresse BrevilleEurope@newellco.com.
98
Käse
Gut schmelzende Käsesorten sind Cheddar, Gruyère und
Emmentaler. In unseren Rezepten werden unterschiedliche
Käsesorten vorgeschlagen. Aber warum experimentieren Sie nicht
einfach mit Ihren Lieblingskäsesorten?
Der perfekte Toastie
Auch wenn Sie bereits einen Sandwichtoaster benutzt haben,
lohnt sich ein Blick auf und die Beachtung der nachfolgenden
Empfehlungen.
1. Schließen Sie den Sandwichtoaster an die Stromversorgung
an und aktivieren Sie gegebenenfalls die Steckdose. Die grüne
Betriebsleuchte leuchtet auf und der Sandwichtoaster beginnt,
sich zu erwärmen.
2. Ist der Sandwichtoaster vollständig vorgewärmt, leuchtet die
gelbe Bereitschaftsleuchte auf. Diese Leuchte geht während des
Garprozesses an und aus.
3. Streichen Sie etwas Butter oder einen anderen zum
Kochen geeigneten Aufstrich auf die AUSSENSEITE der
Sandwichscheiben. Verwenden Sie keine fettarmen Aufstriche
oder Aufstriche mit einem hohen Wassergehalt.
4. Legen Sie die unteren beiden Brotscheiben mit der gebutterten
Seite nach unten auf die untere Grillplatte. Der obere Rand der
Brotscheiben weist dabei nach links bzw. rechts.
5. Geben Sie nun die Füllung hinzu. Dank der tieferen Grillplatten
können Sie eine größere Menge Ihrer Lieblingszutaten
verwenden. Achten Sie jedoch darauf, immer einen Rand von
2 cm zu lassen. So kann der Sandwichtoaster die Scheiben gut
versiegeln und ein Ausießen der Füllung wird verhindert.
Das beste Ergebnis bei reinen Käsesandwiches erzielen Sie mit
einer Käsemenge von maximal 60 g. Wenn Sie weitere Zutaten
verwenden, reduzieren Sie die Käsemenge entsprechend.
6. Legen Sie die Deckbrotscheiben mit der gebutterten Seite nach
oben auf die Füllung. (Durch die Butter erhält das Sandwich
während des Grillvorgangs eine appetitliche goldbraune
Färbung.)
7. Senken Sie den Deckel ab und verriegeln Sie ihn. Lassen Sie
das Sandwich etwa 4–5 Minuten grillen, bis es goldbraun und
getoastet ist. Je nach Geschmack können Sie Ihr Sandwich
kürzer oder länger toasten.
8. Öffnen Sie die Verriegelung und heben Sie den Deckel an.
Schützen Sie sich mit einem Handtuch oder Topfhandschuh vor
möglicherweise entweichendem heißem Dampf. Entnehmen Sie
das getoastete Sandwich mithilfe eines nichtmetallischen Spatels.
Verwenden Sie keine Kochwerkzeuge aus Metall, da durch diese
die Antihaftbeschichtung beschädigt werden kann.
9. Denken Sie beim Essen Ihres Sandwiches daran, dass die
Füllung, insbesondere wenn sie aus Früchten oder Tomaten
besteht, sehr heiß sein kann.
Denken Sie daran:
immer einen Rand von 2 cm um die Füllung zu lassen.
Sandwiches nie übermäßig zu belegen.
Sind Belag oder Füllung zu üppig, quellen diese an den Seiten
heraus und erschweren das Schließen der Verriegelung.
PFLEGE UND REINIGUNG
Trennen Sie den Sandwichtoaster von der
Stromversorgung und lassen Sie ihn vor der
Reinigung vollständig abkühlen. Tauchen Sie das
Gerät selbst, das Stromkabel oder den Stecker nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Reinigen Sie den Sandwichtoaster niemals mit
Stahlwolle, Scheuerschwämmen, scheuernden
Reinigern oder Gegenständen aus Metall.
1. Schalten Sie den Sandwichtoaster ab und trennen Sie ihn von
der Stromversorgung, bevor Sie ihn reinigen. Lassen Sie ihn
vollständig abkühlen.
2. Wischen Sie die Grillplatten mit saugfähigem Papier oder einem
weichen feuchten Tuch ab.
3. Reinigen Sie die Außenseiten des Sandwichtoasters mit einem
weichen feuchten Tuch, das in warmes Seifenwasser getaucht
und nahezu vollständig ausgewrungen wurde. Die Abdeckung
kann mit einem weichen trockenen Tuch poliert werden.
4. Drücken Sie die Entriegelungstasten der Grillplatten und nehmen
Sie die Platten aus dem Sandwichtoaster. Tauchen Sie die
Platten in warmes Seifenwasser. Spülen Sie die Platten mit
klarem Wasser. Trocknen Sie die Platten mit einem weichen
Tuch. Legen Sie die Platten wieder in den Sandwichtoaster.
Schalten Sie das Gerät bei geschlossenem Deckel eine Minute
an, um so zu verhindern, dass die nicht beschichteten Flächen
der Platten oxidieren. Die Grillplatten können auch in der
Spülmaschine gereinigt werden.
KUNDENDIENST
Sollte das Gerät während der Garantiezeit nicht ordnungsgemäß
funktionieren, senden Sie es an die Verkaufsstelle zurück, um
ein Ersatzgerät zu erhalten. Bitte beachten Sie, dass Sie einen
Kaufbeleg vorweisen müssen. Weitere Unterstützung durch den
Kundendienst erhalten Sie hier: Großbritannien: 0800 028 7154 |
Spanien: 0900 81 65 10 | Frankreich: 0805 542 055. Alle anderen
Länder: +44 800 028 7154. Möglicherweise werden internationale
Fernsprechgebühren erhoben. Oder senden Sie eine E-Mail an:
BrevilleEurope@newellco.com.
ENTSORGUNG
Ausgediente Elektroprodukte sollten nicht zusammen
mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte zu einer
Recyclinganlage bringen, falls vorhanden. Senden Sie
eine E-Mail an BrevilleEurope@newellco.com, falls Sie
weitere Recycling- und WEEE-Informationen benötigen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH UND
VERWAHREN SIE SIE GUT
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet
werden, wenn sie entsprechend in die sichere
Anwendung eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug
verwenden. Die Reinigung und Wartung des
Geräts darf von Kindern ab 8 Jahren nur
unter Aufsicht durchgeführt werden.
Halten Sie Gerät und Kabel aus der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
Betreiben Sie das Gerät nie mit einem
externen Timer oder einem separaten
Fernsteuerungssystem.
Berühren Sie die Metallteile des Geräts während
des Gebrauchs nicht, da diese sehr heiß werden.
Beschädigte Stromkabel müssen durch den
Hersteller, den Kundendienst oder andere
qualizierte Personen ersetzt werden, um Gefahren
auszuschließen.
Lassen Sie das Gerät vor einer Reinigung oder
der Lagerung stets abkühlen.
Tauchen Sie Teile des Geräts oder Stromkabels
nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Entnehmen Sie die Platten und reinigen Sie sie in
warmem Seifenwasser. Spülen Sie die Platten mit
klarem Wasser. (Alle Einzelheiten hierzu nden Sie
im Abschnitt zur Reinigung.)
Setzen Sie das Gerät nie für Zwecke ein, für die es nicht bestimmt
ist. Das Gerät wurde für die Verwendung in Privathaushalten
entwickelt. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Stellen Sie immer sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie
den Stecker berühren oder das Gerät einschalten.
Verwenden Sie das Gerät nur auf einer stabilen, sicheren,
trockenen und ebenen Unterlage.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät auf Oberächen
zum Einsatz kommt, die durch Hitze beschädigt werden können.
Die Verwendung einer isolierenden Unterlage wird empfohlen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von oder auf Oberächen,
die heiß werden können (z. B. einen Herd oder Kochfelder).
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht über den Rand
der Arbeitsäche hängt, heiße Oberächen berührt, verknotet,
eingeklemmt wird oder sich verfängt.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder
Beschädigungen sichtbar sind.
Stellen Sie nach der Verwendung und vor dem Reinigen sicher,
dass das Gerät ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose
gezogen ist.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie unbeaufsichtigt.
TEILE
qVerriegelung – hält den Deckel bei Verwendung fest
geschlossen
wGriff
eBetriebsleuchte (grün)
rTemperaturleuchte (gelb)
tEntriegelungstaste obere Grillplatte
yEntriegelungstaste untere Grillplatte
uAbnehmbare antihaftbeschichtete Grillplatten mit Schneid- und
Versiegelungsfunktion
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Packen Sie Ihren Sandwichtoaster aus. Verwahren Sie ggf. die
Verpackung für die spätere Verwendung.
Wischen Sie die Grillplatten mit saugfähigem Papier oder einem
weichen feuchten Tuch ab.
Reinigen Sie die Außenseiten des Sandwichtoasters mit einem
weichen feuchten Tuch, das in warmes Seifenwasser getaucht
und nahezu vollständig ausgewrungen wurde. Die Abdeckung
kann mit einem weichen trockenen Tuch poliert werden.
Wenn Sie den Sandwichtoaster zum ersten Mal verwenden,
sind möglicherweise ein leichter Brandgeruch und eine geringe
Rauchentwicklung festzustellen. Dies ist normal und verschwindet
innerhalb kürzester Zeit.
VERWENDUNG DES SANDWICHTOASTERS
Rezeptvorschläge
Getoastete Sandwiches sind einfach und lecker. Sie können sie nach
Belieben schlicht oder aber kreativ gestalten und so leckere Snacks
für zu Hause oder unterwegs zaubern.
Mit wenigen Zutaten lassen sich in Minutenschnelle schmackhafte
süße oder herzhafte Snacks zaubern, die sich für jede Tageszeit
eignen. Hier schlagen wir Ihnen einige klassische Sandwichrezepte
vor, die Sie ausprobieren können.
Thunsch-Mayo (Thunsch, Zwiebeln, Mayonnaise und Käse)
Tomaten-Käse
Käse, Bohnen und Schinken
Truthahn, Füllung und Cranberry
Schinken, Brie, Champignons und Rucola
Speck und Käse
Hähnchen, rote Paprika und Brie
Hähnchen Sweet Chili
Wurst und Rührei
Camembert und Cranberry
Schokolade und Banane
Brotsorten
Beste Ergebnisse erzielen Sie mit mittelgroßem weißem
geschnittenem Toastbrot. Probieren Sie zur Abwechslung auch
Vollkorntoastbrot, Plunderbrot, Körnerbrot, Sauerteigbrot oder
Früchtebrot.
DE

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756