Znaleziono w kategoriach:
Patelnia ogniskowa BROWIN 330505 Średnica rusztu 44cm

Instrukcja obsługi Patelnia ogniskowa BROWIN 330505 Średnica rusztu 44cm

Wróć
1
\\\\
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PATELNIA GRILLOWA, ŻELIWNA
USER MANUAL
GRILL PAN, CAST IRON
BEDIENUNGSANLEITUNG
GRILLPFANNE, AUS GUSSEISEN
NOTICE D’UTILISATION
POELE A GRILLER EN FONTE
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KETAUS GRILIO KEPTUVĖ
NÁVOD K OBSLUZE
LITINOVÁ GRILOVACÍ PÁNEV
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СКОВОРОДА ДЛЯ ГРИЛЯ, ЧУГУННАЯ
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
TIGAIE PENTRU GRĂTAR, DIN FONTĂ
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
GRILA PANNA, ČUGUNA
KASUTUSJUHEND
MALMIST GRILLPANN
No 330505
2
─ INSTRUKCJA OBSŁUGI ─
PATELNIA GRILLOWA, ŻELIWNA
Patelnia wykonana z wysokiej jakości żeliwa, o dużej średnicy (44 cm), z dwoma zintegrowanymi uchwytami, dwoma
kompletami nóżek o różnej wysokości i z otworami umożliwiającymi podwieszenie patelni na trójnogu. To idealna
alternatywa do klasycznego grilla i oryginalny element dekoracyjny ogrodu. Dzięki tej patelni przygotujesz pyszne
dania i stworzysz wyjątkowy klimat spożywania posiłków w plenerze. Patelnia w zestawie posiada dokręcane żeliwne
nóżki dwa komplety o żnej wysokości: 20 i 44 cm. Dodatkowym, niezwykle użytecznym atutem trzy otwory
służące do zawieszenia patelni na łańcuchach trójnogu. Rozwiązania te pozwolą Ci na używanie patelni w kilku
różnych wariantach zależnie od potrzeb możesz postawić albo bezpośrednio nad ogniem lub na grillu, albo też
podwiesić nad ogniskiem czy paleniskiem. Wybierz swoją ulubioną opcję lub wypróbuj wszystkie! Ta uniwersalna
patelnia to świetny sposób na atrakcyjne biesiadowanie poza domem, w gronie rodziny i przyjaciół. Produkt posiada
cenne właściwości tzw. naczyń sezonowanych, wstępnie wygrzewanych w celu jak najlepszego zabezpieczenia
żeliwa i przygotowania go do użytku w wysokich temperaturach. Proces ten pozwala także wydobyć pożądane
właściwości żeliwa, dzięki którym można uzyskiwać doskonałe efekty kulinarne.
Uwaga! Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się z poniższą instrukcją, a następnie
zachować ją na przyszłość.
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA PRODUKTU
Produkt me być używany wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Zabronione jest korzystanie z patelni w pomieszczeniach zamkniętych.
Używając produktu na otwartym ogniu przestrzegaj przepisów przeciwpożarowych. Z patelni korzystaj
wyłącznie w miejscach, gdzie rozpalenie ognia jest bezpieczne.
Korzystając z patelni zachowuj szczególną rozwagę i uwagę.
Produkt nie może być używany do zabawy.
Dopilnuj, by używanie patelni nie stanowiło zagrożenia dla dzieci oraz zwierząt domowych.
Rozgrzanej patelni nie pozostawiaj bez opieki.
Jako paliwa używaj wyłącznie suchego drewna, węgla drzewnego lub brykietu z węgla drzewnego.
Nie ywaj chemicznych paliw, sklejek, płyt wiórowych, koksu, węgla, śmieci, itp. Należy używać wyłącznie
podpałek zgodnych z EN 1860-3.
Korzystając z rozgrzanej patelni używaj rękawic ochronnych, zabezpieczających przed poparzeniem.
Używając patelni zachowuj ostrożność cechą żeliwa jest spora waga i należy uważać, by naczynia nie
upuścić.
SPOSÓB UŻYCIA:
Przed pierwszym użyciem:
Naczynie umyj w ciepłej wodzie, następnie wysusz i posmaruj powierzchnię żeliwa cienką warstwą
dowolnego oleju jadalnego, celem odpowiedniego zakonserwowania produktu.
Przed pierwszym użyciem należy patelnię „wypalić” napełnij czystą wodą i umieść nad rozżarzonym
ogniskiem na 30 minut. Po tym okresie odczekaj, aż ognisko zgaśnie, a patelnia się wystudzi, następnie wylej
wodę i przepłucz wnętrze patelni.
Patelnię natłuść dowolnym olejem jadalnym w celu stworzenia powłoki ochronnej.
Korzystanie z patelni:
Patelnię ustaw na równym i stabilnym podłożu, osłoniętym od wiatru.
Składniki wybranej potrawy umieść na patelni i naczynie ustaw nad rozpalonym ogniskiem.
Korzystając z naczynia używaj jedynie przyborów drewnianych bądź silikonowych, by nie uszkodzić
powierzchni żeliwa.
Przygotowanej porcji nie krój bezpośrednio na powierzchni żeliwa – przełóż danie do odpowiedniego naczynia
lub na deskę.
Po zakończeniu gotowania i spożyciu dania pozostaw patelnię, by całkowicie ostygła.
Czyszczenie i przechowywanie:
Uwaga: Rozgrzanego żeliwa nigdy nie zalewaj zimną wodą grozi to „szokiem termicznym” i zniszczeniem
produktu.
Do mycia naczyń żeliwnych używaj jedynie wody nie stosuj żadnych detergentów.
Kiedy patelnia wystygnie, umyj ją czystą letnią wodą z domieszką piasku.
Jeśli potrawa przywarła do naczynia, namocz je przez kilka minut, po czym umyj miękką gąbką z wodą.
3
Potraw kwaśnych nie pozostawiaj w patelni, ponieważ mogą one zmienić smak na metaliczny, a warstwy
patelni mogą ulec uszkodzeniu.
Osuszoną patelnię zakonserwuj dowolnym olejem jadalnym, zarówno od strony wewnętrznej, jak i
zewnętrznej.
Patelni pod żadnym pozorem nie przechowuj w środowisku wilgotnym, ponieważ spowoduje to jej rdzewienie.
By wydłużyć żywotność żeliwnych naczyń, po każdym użyciu posmaruj żeliwo z każdej strony cienką warstwą
dowolnego oleju jadalnego.
Opakowanie i zużyty sprzęt należy usunąć zgodnie z przepisami obowiązującymi na terenie państwa, w którym
produkt ten jest użytkowany.
─ USER MANUAL ─
GRILL PAN, CAST IRON
A pan made of high quality cast iron, having a large diameter (44 cm), featuring two integrated holders and two sets of
feet of different height, as well as openings that enable suspending the pan under a tripod. It is a perfect alternative to
a classic grill and an original garden decoration element. Thanks to this pan you will be able to prepare delicious
dishes and create a unique atmosphere of outdoor consumption of meals. The pan comes in a set with screw-in cast
iron feet two sets with different height (20 cm and 44 cm). Its additional and extremely useful advantage is the three
openings intended for suspending the pan on a tripod’s chains. These solutions will allow you to use this pan in a few
different ways. Depending on your needs, you can place it directly over fire or on a grill, or suspend it over a bonfire or
a hearth. Choose your favourite option or try them all out! This versatile pan is an excellent way for attractive outdoor
feasting in the company of family and friends. The product features valuable characteristics of the so-called seasoned
cookware, which is pre-annealed in order to secure the cast iron as well as possible and prepare it for use in high
temperatures. This process also enables bringing out the desired properties of cast iron, thanks to which it is possible
to obtain excellent culinary effect.
Please note! Before starting to use the product, please familiarise yourself with the instructions below and
keep them for future reference.
RECOMMENDATIONS FOR SAFE USE OF THE PRODUCT
The product may only be used in line with its intended purpose.
It is forbidden to use the pan indoors.
When using the product on open fire, comply with fire safety regulations. Use the pan only in areas where it is
safe to light a fire.
Use extra care and attention when using the pan.
The product must not be used for play.
Ensure that the use of the pan does not constitute a hazard to children or pets.
Never leave a hot pan unattended.
Use only dry wood, charcoal or charcoal briquette as fuel.
Do not use chemical fuels, plywood, chipboard, coke, coal, rubbish, etc. Use only firelighters complying with
EN 1860-3 standard.
When using a hot pan, use protective gloves to prevent burning.
Remain careful when using the pan cast iron is characterised by high weight and it is important to be careful
not to drop it.
HOW TO USE:
Prior to first use:
Wash the pan in warm water, then dry the surface of the cast iron and coat it with a thin layer of any edible oil
to properly preserve the product.
Before using it for the first time, the pan should be ‘seasoned’ - fill it with clean water and place it over a
glowing fire for 30 minutes. After this period, wait until the fire has died down and the pan has cooled, then
pour out the water and rinse the inside of the pan.
Apply any edible oil onto the pan in order to create a protective coating.
Using the pan:
Place the pan on a level and stable surface, sheltered from the wind.
Place the ingredients of your chosen dish in a pan and set it over a lit campfire.
When using the pan, only use wooden or silicone utensils so as not to damage the surface of the cast iron.
Do not cut the prepared portion directly on the surface of the cast iron - move the dish into a suitable container
4
or onto a board.
Leave the pan to cool completely after cooking and eating the dish.
Cleaning and storage:
Note: Never pour cold water over hot cast iron this may cause a ‘thermal shock’ leading to destruction of the
product.
Use only water for washing cast iron cookware do not use any detergents.
Once the pan has cooled down, wash it with clean lukewarm water with some sand.
If the food has stuck to the pan, soak it for a few minutes, then wash it with a soft sponge and water.
Do not leave acidic foods in the pan, as their taste can turn metallic and the layers of the pan can be
damaged.
Preserve the dried pan with any edible oil, both inside and out.
Never store the pan in a damp environment, as this will cause it to rust.
To prolong the life of your cast iron cookware, apply a thin layer of any edible oil on each side of the cast iron
product after each use.
The packaging and worn equipment should be disposed of in line with provisions of the law binding on the territory of
the country where the product is used.
BEDIENUNGSANLEITUNG ─
GRILLPFANNE, AUS GUSSEISEN
Eine Bratpfanne aus hochwertigem Gusseisen, mit großem Durchmesser (44 cm), mit zwei integrierten Griffen, zwei
Sets von unterschiedlich hohen Füßen und mit Löchern, um die Pfanne an einem Dreibeingrill aufzuhängen. Sie ist
eine ideale Alternative zum klassischen Grill und ein originelles Dekorationselement für den Garten. Mit dieser Pfanne
können Sie köstliche Gerichte zubereiten und eine besondere Atmosphäre für ein Essen im Freien schaffen. Die
Bratpfanne wird mit anschraubbaren gusseisernen Füßen geliefert - zwei Sets mit unterschiedlichen Höhen (20 und
44 cm). Ein zusätzliches, äußerst nützliches Merkmal sind die drei Löcher, mit denen die Pfanne an den Ketten des
Dreibeingrills aufgehängt werden kann. Mit diesen Lösungen können Sie die Pfanne in verschiedenen Variationen
verwenden - je nach Bedarf können Sie sie entweder direkt über das Feuer oder den Grill stellen oder sie über ein
Lagerfeuer oder eine Feuerstelle hängen. Wählen Sie Ihre Lieblingsoption oder probieren Sie alle aus! Diese
universelle Pfanne eignet sich hervorragend, um ein attraktives Festmahl im Freien mit Familie und Freunden zu
genießen. Das Produkt hat die wertvollen Eigenschaften der sogenannten vorgewärmten Gefäße, um das Gusseisen
bestmöglich zu schützen und es für den Einsatz bei hohen Temperaturen vorzubereiten. Dieses Verfahren bringt auch
die erwünschten Eigenschaften des Gusseisens zur Geltung und sorgt für hervorragende Kochergebnisse.
Hinweis! Vor Verwendung des Produkts ssen Sie sich mit der untenstehenden Gebrauchsanweisung
bekanntmachen und Sie für die Zukunft aufbewahren.
EMPFEHLUNGEN BEZÜGLICH DER SICHEREN NUTZUNG DES PRODUKTS
Das Produkt darf ausschließlich bestimmungsgemäß verwendet werden.
Die Nutzung der Pfanne in geschlossenen Räumen ist verboten.
Bei Verwendung des Produkts über offenem Feuer Feuerschutzvorschriften einhalten. Nutzen Sie den Pfanne
ausschließlich an Orten, wo das Entfachen von Feuer feuerschutztechnisch sicher ist.
Den Pfanne vorsichtig und achtsam nutzen.
Das Produkt darf nicht als Spielzeug verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass die Verwendung des Pfanne keine Gefahr für Kinder und Haustiere darstellt.
Die heiße Pfanne nicht unbeaufsichtigt lassen.
Als Brennstoff ausschließlich trockenes Holz, Holzkohle oder Brikett aus Holzkohle verwenden.
Keine chemischen Brennstoffe, kein Sperrholz, keine Spanholzplatten, keinen Koks, keine Kohle, keinen Müll,
usw. verwenden. Ausschließlich Stoffe, die mit der Richtlinie EN 1860-3 kompatibel sind, verwenden.
Während der Nutzung der heißen Pfanne Schutzhandschuhe, die vor Verbrennungen schützen, verwenden.
Bei der Verwendung der Pfanne vorsichtig sein Gusseisen ist schwer und man sollte aufpassen, um das
Gefäß nicht fallen zu lassen.
ANWENDUNGSWEISE:
Vor der ersten Verwendung:
Das Gefäß in warmem Wasser waschen, anschließend trocknen und auf die gusseiserne Fläche eine dünne
Schicht eines beliebigen Speiseöls auftragen, um das Produkt ordnungsgemäß zu pflegen.
5
Vor der ersten Verwendung die Pfanne „ausbrennen“ mit heißem Wasser füllen und über einer offenen
Feuerstelle für 30 Minuten platzieren. Danach abwarten, bis das Feuer erlischt und die Pfanne erkaltet,
anschließend das Wasser ausschütten und das Innere der Pfanne ausspülen.
Die Pfanne mit einem beliebigen Speiseöl einfetten, um eine Schutzschicht zu schaffen.
Benutzung der Pfanne:
Die Pfanne auf einen ebenen und stabilen Untergrund windgeschützt aufstellen.
Die Zutaten des jeweiligen Gerichts in der Pfanne platzieren und das Gefäß über eine angezündete
Feuerstelle stellen.
Während der Verwendung des Gefäßes ausschließlich Utensilien aus Holz oder Silikon verwenden, um die
gusseiserne Oberfläche nicht zu beschädigen.
Die vorbereitete Portion nicht direkt auf der gusseisernen Oberfläche schneiden das Gericht in einen
geeigneten Topf oder auf ein Brett legen.
Nach Beendung des Kochens und Verzehr der Speise die Pfanne vollständig abkühlen lassen.
Reinigung und Lagerung:
Achtung: Erhitztes Gusseisen niemals mit kaltem Wasser übergießen es droht dann ein „Temperaturschock“
und die Zerstörung des Produkts.
Zur Reinigung von Gefäßen aus Gusseisen ausschließlich Wasser und keine Detergenzien verwenden.
Nachdem die Pfanne abgekühlt ist, sie mit lauwarmem Wasser mit Scheuersand waschen.
Sollten Reste des Gerichts am Gefäß haften bleiben, das Gefäß für einige Minuten unter Wasser geben und
anschließend mit Wasser mithilfe eines weichen Schwamms waschen.
Keine sauren Gerichte im Pfanne liegenlassen, weil diese dann einen metallischen Geschmack annehmen
sowie die Schichten der Pfanne beschädigen können.
Auf den getrockneten Pfanne ein beliebiges Speiseöl auftragen, sowohl auf den Innen- als auch Außenseite.
Die Pfanne niemals in einer feuchten Umgebung lagern, weil sie verrosten kann.
Um die Langlebigkeit von Gefäßen aus Gusseisen zu erhöhen, nach jedem Gebrauch auf jede Seite des
Gusseisens eine dünne Schicht eines beliebigen Speiseöls auftragen.
Die Verpackung und das abgenutzte Gefäß gemäß den Vorschriften des jeweiligen Landes, in dem dieses Produkt
verwendet wird, entsorgen.
NOTICE D’UTILISATION
POELE A GRILLER EN FONTE
La poêle à frire est en fonte de haute qualité, de grand diamètre (44 cm), avec deux poignées intégrées, deux jeux de
pieds de hauteurs différentes et avec des trous pour accrocher la poêle sur un trépied. C'est une alternative idéale au
barbecue classique et un élément décoratif original du jardin. Grâce à cette casserole, vous pouvez préparer de
délicieux plats et créer une atmosphère unique en mangeant à l'extérieur. L'ensemble avec la poêle a des pieds en
fonte vissés - deux ensembles de hauteurs différentes (20 et 44 cm). Un avantage supplémentaire extrêmement utile
est les trois trous pour accrocher la poêle sur les chaînes du trépied. Ces solutions vous permettront d'utiliser la poêle
dans plusieurs variantes différentes - selon vos besoins, vous pouvez soit la mettre directement sur le feu ou sur le
gril, soit la suspendre au-dessus du feu ou de l'âtre. Choisissez votre option préférée ou essayez-les toutes ! Cette
poêle universelle est un excellent moyen de profiter d'un festin attrayant à l'extérieur de la maison avec votre famille et
vos amis. Le produit a des propriétés précieuses, les soi-disant batterie de cuisine assaisonnée et préchauffée afin de
protéger au mieux la fonte et de la préparer à une utilisation à haute température. Ce procédé permet également de
faire ressortir les propriétés recherchées de la fonte, grâce auxquelles vous pouvez obtenir d'excellents résultats
culinaires !
Attention! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire la notice ci-dessous et la conserver pour reference
ultérieure.
RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISATION SÛRE DU PRODUIT
Le produit doit être utilisé uniquement comme prévu.
Il est interdit d'utiliser la poêle à l'intérieur.
Respectez la réglementation en matière d'incendie lorsque vous utilisez le produit sur un feu nu. N'utilisez la
poêle que dans les endroits où il est possible d'allumer un feu sans danger.
Faites très attention lorsque vous utilisez la poêle.
Le produit ne doit pas être utilisé pour jouer.
Assurez-vous que l'utilisation de la poêle ne présente pas de risque pour les enfants ou les animaux

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756