Znaleziono w kategoriach:
Szafka RTV CAMA MEBLE Nord II Dąb

Instrukcja obsługi Szafka RTV CAMA MEBLE Nord II Dąb

Powrót
380
1700
486
NORD
RTV II 2d
PL
- Instrukcja montażu/
DE
- Montageanleitung/
EN
- Assembly instructions/
CZ
- Montážní návod/
HR
- Upute za montažu/
HU
- Összszerelési útmutató
PL
- Przed rozpoczęciem zapoznać się z instrukcją montażu/
DE
- Vor die montage, bitte beiliegende anweisungen folgen/
EN
- Before starting, refer to the assembling advice in annex/
CZ
- Před zahájením naleznete v montážním návodu/
HR
- Prije početka, uzmite upute za montažu u prilogu/
HU
- A termék összeszerelését megelőzően kérjük olvassa el az összeszerelési útmutatóban leírtakat
0
5
7
2
6
1
8
3
9
10
4
v 1.0
60
PL
- Narzędzia niezbędne do montażu (nie dostarczone przez producenta)/
DE
- Für die Montage
notwendige Werkzeuge (nicht vom Hersteller mitgeliefert)/
EN
- Tools required for assembly (not
provided by the manufacturer)/
CZ
- Nástroje nezbytné pro montáž (nejsou dodávány výrobcem)/
HR
- Alat potreban za montažu (nije osiguran od strane proizvođača)/
HU
- Az összeszereléshez
szükséges ( a gyártó által nem szállított ) szerszámok
03.07.2021
[
1
]
EN
TERM OF USE FURNITURE:
. Furniture should be used for their intended purpose
. Furniture should be used in dry, closed rooms, protected from an adverse weather and a direct sunlight
. Furniture should not be set at a distance of less than half a meter of active radiators
. The equal leveling is required and the need to set furniture on the stable base
. Wet objects should not be placed on surfaces of furniture
. Doors on tracks should be adjusted after assembling furniture
. To prevent the piece of furniture from falling over, please attach it permanently to the wall.
Check the type and strength of the wall. Choose the appropriate screws and dowels for the walls.
Ultimately it is the person carrying out the installation who is responsible
for attachment to the masonry.
DIRECTIONS FOR PROPER USAGE OF FURNITURE
In order to directions use a soft, dry duster to dust furniture. If furniture needs more precise polishing
use a wet duster, after that wipe furniture until it's dry. Metal and glass parts of furniture polish with any
available detergents to get former gloss. After that wipe the metal parts with a dry duster. Glass parts
wipe with a paper towel. WARNING! Never use a harsh scrubing cleaners, detergents, solvents. Use only
known , intended for furniture soft agent's.
CARE INSTRUCTIONS FOR HIGH GLOSS SURFACES OF FURNITURE
Our high gloss surfaces have a protective foil when delivered. Please leave this foil on the furniture until
it is completely assembled and all dust has been removed. To maintain the valuable high gloss
appearance, you should:
. expose the high gloss foil to the room air for 12 hours to allow it to harden after removing the
protective foil
. only use a damp cotton cloth and a small amount of glass cleaner to clean the surfaces
. do not use any aggressive cleaners with additives
. rub off the surfaces with a wet rag
. do not use a steam cleaner
. do not damage the surface with sharp objects
. do not in any case expose the surfaces to intense sunlight.
Dear customer, if anything part is missing or damaged, mark it on the assembly instruction and
sent together with the claim, please. If the damaged item is permanently mounted, than the
complaint will not be considered.
We wish you plenty of enjoyment with our furniture.
DE
REGEIN DER MÖBELBENUTZUNG:
. Die Möbel sollten entsprechend ihrer Bestimmung verwendet werden
. Die Möbel sollten in trockenen, geschlossenen und gegen den schädlichen Witterungseinfluss
sowie die direkte Wirkung der Sonnenstrahlen geschützten Räumen benutzt werden
. Die Möbel sollen von den tätigen Heizkörpern mindestens ein halbes Meter entfernt werden
. Es ist erforderlich, dass der Grund, wo die Möbel stehen, gut nivełliert und stabil ist
. Auf der Oberfläche der Möbel darf man keine feuchten Gegenstände stellen
. Nach dem Zusammenbauen der Möbel sollte man die Tür an den Führungen richten
. Um ein Umkippen des Möbelstücks zu verhindern, muss es fix an der Wand befestigt werden.
Überprüfen Sie die Art und Stärke der Wand. Passen Sie die passenden Schrauben und Dübel für die
Wände. Letztendlich ist der Monteur für die Befestigung am Mauerwerk verantwortlich.
PFLEGEHINWEIS
Beim Staubwischen bitte ein trockenes Tuch verwenden. Sollten Ihre Möbel einmal eine weitergehende
Behandlung benötigen, bitte die Flächen mit einem angefeuchteten Tuch abwischen und anschließend
trocken reiben. Bei glänzenden Metallteilen und Glasflächen die handelsüblichen Metallputzmittel bzw.
Glasreiniger verwenden. Anschließend Metall mit einem Tuch nachpolieren bzw. Glas mit naßfestem
Papier trocken reiben. ACHTUNG! Keine Scheuermittel oder Sprays (außer Glas) verwenden.
PFLEGEHINWEIS FUR MÖBEL-HOCHGLANZFRONTEN
Unsere Hochglanzoberflächen sind bei der Auslieferung durch eine Schutzfolie geschützt. Belassen Sie
diese auf dem Möbel, bis es vollständig montiert und von Staub befreit ist. Um die wertvolle
Hochglanzoptik zu erhalten, sollten Sie:
. der Hochglanzfolie nach der Entfernung der Schutzfolie 12 Stunden Zeit zum Nachhärten an der Raum-
Luft geben
. für die Reinigung der Oberflächen verwenden Sie nur ein feuchtes Baumwolltuch und etwas
Glasreiniger
. kein scharfes Reinigungsmittel mit Zusatzstoffen verwenden
. Oberflächen mit einem nassen Lappen abreiben
. keinen Dampfreiniger verwenden
. Oberfläche nicht mit scharfen Gegenständen beschädigen
. Oberflächen auf gar keinen Fall starker Sonnenbestrahlung aussetzen
Sehr geehrter Kunde, sollte ein Bauteil fehlen oder geschädigt werden, kennzeichnen Sie dies bitte auf
der Montageanweisung und zusammen mit dem Beschwerdebrief senden. Sollte das geschädigte Teil
fest angebaut werden, wird die Beanstandung nicht anerkannt.
Wir wünschen Ihnen noch viel Freude mit unseren Möbel.
CZ
ZÁKLADY POUŽIVÁNI NÁBYTKU:
. Nábytek by měl být použiván k určenému účelu
. Nábytek by měl být použiván v mistnostech suchých, uzavřených a chráněných před škodlivými
povětrnostnimi vlivy a před přimým slunečnim zářenim
. Nábytek by neměl být postaven na méně než půl metru před aktivnimi radiátory
. Požadované je umistěni nábytku na stabilnim, vyrovnaném povrchu
. Na povrch nábytku nepokládejte vlhké předměty
. Po smontováni nábytku seřidit ( vyrovnat) dveře pomoci kolejnice
. Chcete-li zabránit převrácení nábytku, je potřeba ho natrvalo připevnit ke stěně. Zkontrolujte typ a
nosnost stěny. Vyberte si vhodné šrouby a hmoždinky pro stěny. Za upevnění ve zdivu je nakonec
zodpovědný ten, kdo upevnění montuje.
NÁVOD NA UDRŽBU
Při pravidelné péči o Váš nábytek používejte suchý hadřík, který nezanechává chloupky. Pokud bude
nábytek vyžadovat důkladné vyčištění, použijte prosím navlhčený hadřík a poté opět přetřete suchým
hadříkem. Lesklé kovové díly a skleněné plochy dokonale vyčistěte běžným prostředkem na údržbu
kovu a čisticím přípravkem na okna, až docílíte „zrcadlového lesku”. Kovové díly pak doleštěte suchým
hadříkem, sklo vhodným papírem. POZOR! V žádném případě nepoužívejte ostré čisticí prostředky ani
spreje (kromě skleněných ploch)!
INFORMACE PRO PÉČI O NÁBYTKOVÁ ČELA S VYSOKÝM LESKEM
Naše povrchy s vysokým leskem jsou při dodání chráněny ochrannou fólií. Ponechejte ji na nábytku,
dokud nebude kompletně smontovaný a nebude z něho odstraněný prach. Aby se zachovala cenná
optika vysokého lesku, měli byste:
. po odstranění folie dejte nábytku 12 hodin čas na vytvrzení v pokojové teplotě
. pro čištění povrchů používejte pouze vlhký bavlněný hadřík a trochu čisticího prostředku na skla
. nepoužívejte ostrý čisticí prostředek s příměsí
. povrchy otírejte mokrým hadrem
. nepoužívejte parní čistič
. nepoškozujte povrch ostrými předměty
. povrchy v žádném případě nevystavujte silnému slunečnímu záření.
Vážený zákazniku, v připadě, že chybi některé části nebo jsou poškozené, označte je v montážnich
instrukcich a zašlete společně s reklamaci. Pokud poškozená část bude na pevno smontována, nebude
se na ni vztahovat reklamace.
Jsme přesvědčeni, že budete s naším nábytkem spokojeni.
PL
ZASADY UŻYTKOWANIA MEBLI:
. Meble powinny być użytkowane zgodnie z ich przeznaczeniem
. Meble należy użytkować w pomieszczeniach suchych, zamkniętych i zabezpieczonych przed szkodliwymi
wpływami atmosferycznymi oraz bezpośrednim działaniem promieni słonecznych
. Mebli nie należy ustawiać w odległości mniejszej niż pół metra od czynnych grzejników
. Wymagane jest równe wypoziomowanie, ustawienie mebli na stabilnym podłożu
. Na powierzchniach mebli nie należy stawiać przedmiotów wilgotnych
. Po zmontowaniu mebli należy wyregulować drzwi na prowadnicach
. Aby zapobiec przewróceniu się mebla, należy na stałe przymocować go do ściany. Sprawdź rodzaj i
wytrzymałość ściany. Dobierz odpowiednie wkręty i kołki do rodzaju ściany. Ostateczną
odpowiedzialność za przymocowanie do ściany ponosi monter mebli.
WSKAZÓWKI NA TEMAT PIELĘGNACJI MEBLA
Prosimy o stosowanie n/w uwag w celu właściwego użytkowania mebli: Do odkurzania używać czystej
suchej ściereczki. Jeśli meble wymagają dokładniejszego czyszczenia należy użyć zwilżonej ściereczki a
następnie wytrzeć je do sucha. Błyszczące części metalowe i szklane czyścić dostępnymi w handlu
środkami, aby odzyskać pierwotny połysk. Następnie metal wytrzeć suchą ścierką a szkło polerować
miękkim nie pylącym papierem. UWAGA! Nie używać środków żrących, szorujących "nieznanych Sprayów
" z wyjątkiem wyraźnie znakowanych przeznaczonych do tego celu.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI MEBLI NA WYSOKI POŁYSK
Nasze powierzchnie o wysokim połysku są fabrycznie ochronione specjalną folią ochronną. Prosimy
pozostawć ją na meblach do momentu zmontowania i usunięcia kurzu. Aby otrzymać wysoki połysk,
należy:
. po usunięciu folii ochronnej pozostawić folię połyskową przez 12 godzin w pomieszczeniu do
stwardnienia
. stosować do czyszczenia wyłącznie bawełnianą szmatkę i odrobinę środka do mycia szkła
. nie stosować ostrych środków czyszczących z dodatkami
. ścierać powierzchnie wilgotną szmatką
. nie stosować myjki parowej
. nie uszkodzić powierzchni ostrymi przedmiotami
. w żadnym wypadku nie narażać powierzchni na mocne promieniowanie słoneczne.
Szanowny kliencie, gdyby brakowało jakiejś części, lub byłaby uszkodzona proszę to oznaczyć na instrukcji
montażowej i przesłać razem z reklamacją. Jeżeli uszkodzony element będzie zamontowany na stałe
reklamacja nie będzie uznana.
Życzymy przyjemnego użytkowania i zadowolenia z naszych mebli.
[
2
]
[
3
]
HR
NAČIN KORIŠTENJA NAMJEŠTAJA:
- Namještaj se treba koristiti u svrhu za koju je namijenjen
- Namještaj se treba koristiti u suhim, zatvorenim prostorijama, zaštićen od štetnih vremenskih utjecaja i
direktne sunčeve svjetlosti
- Namještaj treba biti stavljen na udaljenosti manjoj od jednog metra od aktivnog radijatora
- Neophodno je da podloga (podovi/ zidovi) za namještaj bude ravna kako bi namještaj bio stabilno
postavljen
- Na namještaj se ne smiju stavljati mokri predmeti
- Vrata na vodilicama se trebaju prilagoditi nakon montiranja namještaja
- Kako bi spriječili pad namještaja, molimo Vas da ga trajno pričvrstite na zid. Provjerite tip i jačinu zida.
Izaberite prikladne vijke i tiple za zid. Osoba koja montira namještaj na zid odgovorna je za adekvatno
pričvršćivanje istog.
UPUTE ZA ISPRAVNU NJEGU NAMJEŠTAJA
Molimo Vas da koristite mekanu, suhu krpu za brisanje namještaja. Ukoliko namještaj zahtjeva detaljnije
čišćenje upotrijebite mokru krpu i nakon toga brišite namještaj dok ne bude suh. Metalne i staklene površine
namještaja čistite sa namjenski proizvedenim sredstvima za čišćenje takvog tipa materijala kako bi sačuvali
originalni sjaj. Nakon toga obrišite metalne dijelove sa suhom krpom, a staklene dijelove papirnatim
ručnikom. UPOZORENJE! Nikad ne koristite agresivna sredstva za čišćenje, deterdžente ili otapala.
Upotrebljavajte jedino već poznata blaga sredstva namijenjena čišćenju namještaja.
UPUTE ZA ODRŽAVANJE NAMJEŠTAJA VISOKOG SJAJA
Dijelovi namještaja u visokom sjaju imaju na sebi zaštitnu foliju prilikom isporuke. Molimo vas da tu foliju
ostavite na namještaju dok nije u potpunosti montiran i dok nije odstranjena sva prašina u prostoru.
Kako bi zadržali kvalitetan izgled visokog sjaja trebali bi:
- Nakon uklanjanja zaštitne folije dijelove namještaja u visokom sjaju izložiti sobnom zraku 12 sati
- Upotrebljavajte samo vlažnu pamučnu krpu i malu količinu sredstva za čišćenje stakla za čišćenje površina u
visokom sjaju
- Ne upotrebljavajte nikakva agresivna sredstva za čišćenje s aditivima
- Površine trljajte sa mokrom krpom
- Ne upotrebljavajte parne čistače
- Ne oštećujte površine sa oštrim predmetima
- Nemojte nikada izložiti površine intenzivnoj sunčevoj svjetlosti
Dragi kupci, ukoliko je bilo koji dio oštećen ili nedostaje, molimo Vas da ga označite na uputama za montažu i
pošaljete zajedno sa reklamacijom. Ukoliko je oštećeni artikl montiran, reklamacija se neće uvažiti.
Želimo vam puno zadovoljstva s našim namještajem.
PL - UWAGA!
W przypadku reklamacji prosimy o podanie numeru serii znajdującego się na kartonie.
W związku z tym prosimy o zachowanie opakowań do momentu zmontowania mebla.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia któregoś z elementów, prosimy nie montować
modułu, którego częścią jest dany element.
DE - HINWEIS!
Im Falle einer Reklamation geben Sie bitte die Seriennummer, die sich auf der Verpackung
befindet. Daher bitten wir Sie immer die Verpackung solange aufzubewahren, bis die
Möbelstücke vollständig montiert sind. Sollten Schäden an Einzelteilen auftreten, bitte
sehen Sie von der Montage des Moduls ab.
EN - ATTENTION!
In case of claim please give us series number which you can find on the box. Thereupon
please keep the package until montage of furniture is done. In case verified damage any of
elements, please do not mount module, which is a parts of particular element.
CZ - POZOR!
Při reklamaci prosíme o uvedení čísla šarže, které se nachází na obale. V souvislosti s tímto
prosíme o uchování obalů do okamžiku složení nábytku. V případě poškození některého z
dílů, prosíme neskládat model, jehož součástí poškozený díl je.
HR - PAŽNJA!
U slučaju reklamacije, molimo Vas da nam date serijski broj koji možete pronaći na
ambalaži. Molimo Vas da zadržite ambalažu sve dok nije kompletna montaža proizvoda.
Ukoliko je uočeno oštećenje bilo kojeg elementa, molim Vas da ne montirate oštećeni dio.
HU - FIGYELEM!
A bútor összeszereléséig kérjük őrizze meg a csomagolást, mivel reklamáció esetén a
kartonon található szériaszámot kell megadni. Amennyiben észreveszi, hogy valamelyik
bútorelem sérült kérjük ne folytassa az összeszerelését a modulnak melynek része az adott
elem.
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ:
- A bútorokat rendeltetésüknek megfelelően kell használni.
- A bútorokat az időjárási körülményektől védett, zárt, száraz helyiségekben kell használni ,ahol nincsenek
kitéve a napsugarak közvetlen hatásának.
- A bútorokat ne helyezzük fél méternél rövidebb távolságra a működő fűtőberendezésekhez.
- Fontos, hogy a bútort stabil alapzaton, szintbe állítva használjuk.
- A bútorok felületére ne helyezzünk nedves tárgyakat.
- A bútorok összeállítását követően be kell állítani az ajtókat a kivetőpántok segítségével.
- A bútorok előre billenésének megakadályozása céljából szükséges azok falhoz történő rögzítése. A rögzítést
megelőzően ellenőrizzük a fal jellegét és szilárdságát. Válasszunk a fal jellegének megfelelő dűbelt és csavart.
A bútor falhoz történő rögzítése vonatkozásában a bútort szerelő személy a felelős személy.
ÚTMUTATÓ A BÚTOR ÁPOLÁSÁHOZ
Kérjük a bútor rendeltetésszerű használata céljából az alábbi útmutató betartását. A por eltávolításához
használjunk tiszta, száraz törlőkendőt. Ha a bútor alaposabb tisztítást igényel, használjunk nedves kendőt,
majd száraz ruhával töröljük át a felületeket. A fényes fém és üveg felületeket tisztítsuk a kereskedelemben
kapható tisztító szerekkel,hogy e felületek eredeti fényüket visszanyerjék. Ezt követően a fém részeket
töröljük át száraz ruhával, az üveg felületeket pedig polírozzuk át rostot nem hagyó papírral.
FIGYELEM! Az ápoláshoz kizárólag megfelelően jelölt, a célra szolgáló ápoló szereket használjuk!
Ne alkalmazzunk maró, súroló hatású szereket, vagy ismeretlen eredetű aerosolos permeteket!
ÚTMUTATÓ MAGAS FÉNYŰ BÚTOROK KEZELÉSÉHEZ
Az általunk gyártott bútorok magas fényű felületei speciális védőfóliával gyárilag védettek.
Kérjük a védő fóliát ne távolítsák el a bútor összeszereléséig, és a por szerelést követő eltávolításáig.
A bútor felületek magas fényének megóvása céljából kérjük a következők betartását:
- avédőfólia eltávolítását követően tartsuk a bútort 12 órán át a fóliázott felületek megkeményedésére
alkalmas környezetben
- a tisztításhoz kizárólag pamut kendőt és kis mennyiségű üvegtisztító szert használjunk
- ne használjunk éles szemcséket tartalmazó szert a tisztításhoz
- a felületeket nedves ruhával töröljük át
- ne használjunk a tisztításhoz gőzborotvát
- ügyeljünk arra, hogy ne sértsük meg a bútor felületét éles tárgyakkal
- soha ne tegyük ki a bútor felületét intenzív napsütésnek
Tisztelt Vásárló, ha valamelyik bútorelem hiányozna, vagy hibásan kerülne átadásra, kérjük jelölje azt be az
összeszerelési útmutatóban, és a reklamációval együtt küldje el részünkre. Amennyiben a hibás elem eredeti
rendeltetési helyére beszerelésre került, a reklamációt nemáll módunkban elfogadni.
Kívánjuk, hogy bútorunkat használja megelégedéssel!
PL- Akcesoria/ DE- Zubehör/ EN- Accessories/ CZ- Příslušenství/ HR- Pribor/ HU- Tartozékok/ SK- Príslušenstvo
[ 4 ]
v 1.0
K5
K1
B1
W4
A1
G34
16x 16x 18x 54x 8x 20x
34mm
Ø15x12
3,5x16
L2
W3
W2
G11
P46
D4
2x 2x 1x 24x 6x 4x
4mm
4x20
h120
PZ35OD
C4
F2
4x 4x
Z35OD
Ø5
max.
25kg
max.
5kg
1
6
10
3
8
9
4
5
7
2
9
Nr Xmm Ymm Zmm x
1 334 380 16 1
2 334 380 16 1
3 334 351 16 1
4 334 351 16 1
5 1700 380 16 1
6 1700 380 16 1
7 1667 80 16 1
8 470 346 16 1
9 266 601 16 2
10 1688 354 2,5 1
i
1234
[ 5 ]
v 1.0
F2
B1
A1
3
6
4
D4
W2
A1 / A5
W2
A1 / A5
5
K5
P46
6
G11
I
II
III

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756