Znaleziono w kategoriach:
Klimator CAMRY CR 7908

Instrukcja obsługi Klimator CAMRY CR 7908

Wróć
MS 7914
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 54
(MK) упатство за корисникот - 27 (NL) handleiding - 37
(HU) felhasználói kézikönyv - 24 (BS) upute za rad - 22
(RO) Instrucţiunea de deservire - 20 (CZ) návod k obsluze - 25
(LV) lietošanas instrukcija - 15 (EST) kasutusjuhend - 17
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
(PT) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 13
(HR) upute za uporabu - 33 (SV) instruktionsbok - 48
(SL) navodila za uporabo - 18 (FI) manwal ng pagtuturo - 42
(PL) instrukcja obsługi - 40 (IT) istruzioni operative - 35
(FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9
(SR) Корисничко упутство - 46 (SK) Používateľská príručka - 50
(DK) brugsanvisning - 52 (UA) інструкція з експлуатації - 44
(RU) инструкция обслуживания - 29 (GR) οδηγίες χρήσεως - 31
CR 7908
1
4
2
8
9
3
8.1 8.7
8.58.4 8.8
8.3 8.6
8.2
10
8.8
8.1
8.3
8.5
8.4
8.2
8.7
2
15. It is forbidden to insert fingers or any other objects in the grid in the case.
2. The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is
not compatible with its application.
6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug
from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with
the product. Do not let children or people who do not know the device to use it
without supervision.
10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged
in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected
product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged
device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be
done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly
can cause hazardous situations for the user.
11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen
appliances like the electric oven or gas burner.
12. Never use the product close to combustibles.
3. The appliacable voltage is 220-240 V, ~ 50 Hz. For safety reasons it is not
appropriate to connect multiple devices to one power outlet.
5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience
or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for
their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of
the dangers associated with its operation. Children should not play with the device.
Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless
they are over 8 years of age and these activities are c arried out under supervision.
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
SAFETY CONDITIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
1. Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any
misuse.
8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose
the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never
use the product in humid conditions.
13. Do not let cord hang over edge of counter.
14. Do not immerse the motor unit in water.
7. Never leave the product connected to the power source without supervision. Even
when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the
power.
9. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the
product should be turned to a professional service location to b e replaced in order to
avoid hazardous situations.
16. Do not block the outlet grille and rear grill .
ENGLISH
3
DESCRIPTION OF THE DEVICE
17. After finished using, release the water from the water tank.
19. Do not move the device when the water tank is filled with water.
21. The devices can be used only with efficiently working ventilation.
18. If the device is not used for long periods of time, unplug it from the network.
20. Do not place any objects on the device.
3. Turn on the device with the 8.4 button on the control panel or remote control. Manual operation of the device is identical to operation
via a remote control.
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
7. Water tank 8. Control panel 9. Remote control
USING THE APPLIANCE
8.3 - The button causes oscillation of vertical louvers that ensure even distribution of the cooled air stream. The horizontal blinds do not
move automatically - you can move them manually.
8.2 - The button reduces the temperature of the air by activating the water pump. Two ice containers (10) are included in the set. To use
them, fill them with tap water up to ¾ height and freeze. Then insert one or both of them into the water tank (7). In order to blow
out cool air, there must be water inside the tank (7). During operation, periodically check the water level and add water. Turning
on the button simultaneously activates the air humidification function.
8.4 - Button for switching the device on and off.
1. Air outlet 2. Water level indicator 3. Wheels
8.5 - The button allows you to change the blower mode. In addition to the normal mode, "NATURE" and "SLEEP" are available.
"NATURE" mode imitates the action of natural wind by changing the blower speed about every 10 seconds and successively
changing the speed of the blower between slow, medium to fastest. On the other hand, setting the “SLEEP” mode will result in
the device switching off after a specified time. If we set the slow speed, the device will turn off automatically after 30 minutes. If
we set the medium speed, after 30 minutes the device will reduce the speed to slow, and after another 30 minutes it will turn off
automatically. If we set the fastest speed, the device after 30 minutes will reduce the speed to medium, then after another 30
minutes it will slow down slowly, and after another 30 minutes it will turn off automatically.
4. To end the operation of the device, switch off the device with the 8.4 button.
CLEANING AND MAINTENANCE
8.8 - The button turns off the control panel lighting.
A noticeable reduction in the temperature of the exhaust air occurs after putting into the water tank 2 plastic containers attached to the
product previously filled with water and frozen in the freezer. It is recommended to fill the tank with cold tap water.
8.1 - Air speed adjustment button: slow, medium, fast.
It is recommended to clean the device with a soft, dry cloth. Do not use any chemical solvents as they may permanently damage or
deform the surface. If the device will not be used for three months or longer, remove the batteries from the remote control. Pour
water out of the tank before storage. Dry the device to avoid moisture damage. Set the 8.1 button to the highest fan speed, the
device should work for about 10 minutes to dry the internal filter.
8.6 - The display shows the room temperature level.
TECHNICAL DATA
Power: 65W Maximum power: 300W
Capacity: 7L
1. After unpacking the device from the packaging, mount the wheels and place the device on a dry, flat surface, then connect the power
plug.
8.7 - The button allows you to program the operation time of the device from 1 to 12 hours. If you don't use button 8.7, the device will
work until you turn it off manually.
10. Two ice containers
4. Holder 5. Filter mesh 6. Power cord
2. Slide out the water tank (7) on the back of the machine and pour in the water. Be careful not to exceed the maximum level.
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
Device is compliant with EU directives:
Low voltage directive (LVD)
Device is made in class I of insulation.
Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
4
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT
DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
5
13. Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
11. Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden
Geräten, wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
8. Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B.
im Badezimmer oder Campingwagen) schützen.
12. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht
zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden.
6. Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die
Steckdose mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
9. Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. Das
Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben,
geeignet.
3. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen
Stromkreis angeschlossen werden.
5. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie
von Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen
Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem
Gerät haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer
Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen
Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden
und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts
dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im
Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt
werden.
10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden.
Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr
eines Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service
zur Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen
spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte
Reparatur kann das Leben des Benutzers gefährden.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
7. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756