Znaleziono w kategoriach:
Smoczek CANPOL BABIES Bonjour Paris 6-18 m Różowo-szary (2 sztuki)

Instrukcja obsługi Smoczek CANPOL BABIES Bonjour Paris 6-18 m Różowo-szary (2 sztuki)

Wróć
FONT: Myriad Pro Size: 4 pt
Leading: 4,1 pt
Horizontal scaling: 70%
GB Silicone, symmetrical soother. Further information inside. PL Smoczek silikonowy, symetryczny. Więcej informacji w środku. DE Silikonschnu-
ller, symmetrisch. Weitere Informationen drinnen. FR Sucette symétrique en silicone. Autres informations importantes à l’intérieur. ES Chupete
de silicona, simétrico. Más información dentro de la caja. CZ Dudlík silikonový symetrický. Více informací uvnitř balení. SK Cumlík silikónový
symetrický. Ďalšie dôležité informácie vo vnútri. HU Szilikon, szimmetrikus cumi. További fontos információk a csomagolás belsején találhatók.
Származási hely Lengyelország. Distributor pro ČR/ Distribútor pre SK/ Forgalmazó HU: Canpol Central Europe s.r.o. www.canpolcentraleurope.com
UA Canpol babies Пустушка силіконова в футлярі для стерилізації. Більше інформації всередині. GEO სილიკონის სიმეტრიული
მატყუარა. დამატებითი მნიშვნელოვანი ინფორმაცია იხილეთ შეფუთვაში. LT Silikoninis, simetrinės formos čiulptukas. Kita svarbi
informacija viduje. LV Silikona, simetrisks knupis. Papildu svarīga informācija iekšpusē. EST Silikoonist, sümmeetriline lutt. Täpsem informatsioon
on sees. FIN Silikoninen, symmetrinen huvitutti. Tärkeää lisätietoa pakkauksessa. SE Symmetrisk sugnapp i silikon. Mera instruktioner nns bifogad.
RO Suzetă simetrică din silicon. Mai multe informații în interior. BG Силиконова, симетрична залъгалка. Допълнителна важна информация ще
откриете в опаковката. SRB/MNE Silikonska varalica. Vise informacija unutar pakovanja. RU Соска-пустышка силиконовая, в наборе (2 шт.),
с торговой маркой Canpol babies («Канпол бебиз»). Подробную информацию о товаре см. внутри. KZ Силиконды қуыс емізік, жинақта
(2 дана), Canpol babies («Канпол бебиз») сауда маркасымен. Тауар туралы толық ақпаратты ішінде қараңыз.
18/002reb_b2 ms006
AR
18_002reb_b2_Booklet do zestawów smoczków pakowanych w kapsułę - PL_ms006.indd 118_002reb_b2_Booklet do zestawów smoczków pakowanych w kapsułę - PL_ms006.indd 1 11.04.2025 08:35:1111.04.2025 08:35:11
GB • Canpol babies soothers in disinfection case. Instructions for use: Before rst use boil the soother by placing it in boiling water for 5 min., then allow the soother to
cool and gently squeeze out water from the rubber. This is necessary to ensure hygiene. Wash the soother before each use with warm water. Pour with boiling water. The soother
can be disinfected in steam/electric sterilizers or the enclosed case, according to the instructions provided. Do not use any antibacterial agents or abrasive cleaners. Excessive
concentrations of detergents may eventually cause damage to the plastic parts. Do not wash the soother in the dishwasher. Do not store in the freezer or give the baby a soother
that has been cooled in the freezer, as this may damage the soother. Never dip the teat in sweet substances or medication, your child may get tooth decay. Replace the soother
between one and two months of use for safety and hygiene reasons. If the soother was pulled into the mouth, DO NOT PANIC. It cannot be swallowed and is designed so that
you can cope with such situation. Remove it from the mouth with care, as gently as possible. Keep the soother in clean, dry and closed container. It is recommended for children
to stop using soother before the age of 3.
For your child’s safety
WARNING!
Inspect carefully before each use. Pull the soother in all directions. Throw away at the rst signs of damage or weakness.
Only use dedicated soother holders tested to EN 12586. Never attach other ribbons or cords to a soother, your child may be strangled by them.
Do not leave a soother in direct sunlight or near a source of heat, or leave in disinfectant (“sterilising solution”) for longer than recommended, as this may weaken the teat. Retain
the instruction for later use. Batch code on the packaging.
Instruction on how to disinfect the soother in the disinfection case NOTE! Failure to follow this instruction may result in burns or damage to the
product and/or the microwave oven. • Always check the water level in the disinfection case before use. • Two soothers in the case can be disinfected at one time. • This
product is not a toy. Use and store the product out of the reach of children. USE 1. Before the rst and each subsequent use, wash the case in warm water with a mild de-
tergent, rinse thoroughly. 2. Pour 25 ml of boiled water into the base. IMPORTANT Adding too little water may damage the case. Adding too much water may
18_002reb_b2_Booklet do zestawów smoczków pakowanych w kapsułę - PL_ms006.indd 218_002reb_b2_Booklet do zestawów smoczków pakowanych w kapsułę - PL_ms006.indd 2 11.04.2025 08:35:1111.04.2025 08:35:11
result in inappropriate disinfection. 3. Put soothers in the case. 4. Put the lid on and close tightly. 5. Place the closed case in the microwave oven. 6. For
750-1000 W microwave ovens, the disinfection time is 2 minutes. Do not exceed the disinfection time. NOTE! • The case must be placed on an even surface
during disinfection. • Always wait at least 5 minutes for the case to cool down before removing it from the microwave. Be careful when removing and opening. •
Pour the remaining water from the case through the dedicated hole, rinse and dry it. • Take special care when removing disinfected soothers as they may be hot.
• Water may get into the nipple during disinfection. Remove water before using the soother. • Wait 15 minutes before next disinfection to allow the case to cool
completely. • Use disinfection case only for soothers purchased in it.
PL • Smoczki Canpol babies do dezynfekcji w etui. Instrukcje dotyczące użytkowania: Przed pierwszym użyciem gotuj smoczek do uspokajania w wodzie
przez 5 minut, następnie po schłodzeniu wyciśnij pozostałą w smoczku wodę. Jest to niezbędne dla zapewnienia higieny. Przed każdym użyciem umyj smoczek ciepłą
wodą. Polej wrzątkiem. Smoczek może być dezynfekowany w sterylizatorach parowych/elektrycznych lub w załączonej kapsule, zgodnie z podaną instrukcją. Nie
należy używać antybakteryjnych ani ściernych środków czyszczących. Zbyt wysokie stężenia środków czyszczących mogą z czasem spowodować uszkodzenie ele-
mentów plastikowych. Smoczka nie można myć w zmywarce. Nie przechowywać w zamrażarce oraz nie podawać dziecku schłodzonego w zamrażarce smoczka, takie
działanie może spowodować uszkodzenie smoczka. Nigdy nie zanurzaj gumki w słodkich substancjach ani lekarstwach, gdyż może to wywołać u dziecka próchnicę
zębów. Ze względu na bezpieczeństwo i higiene wymień smoczek na nowy po 1 do 2 miesiącach użytkowania. Jeżeli smoczek do uspokajania zostanie wciągnięty do
jamy ustnej NIE NALEŻY WPADAĆ W PANIKĘ; smoczek do uspokajania nie może być połknięty i jest tak skonstruowany, aby można było sobie poradzić gdy zdarzy
się taki przypadek. Usuń smoczek do uspokajania z ust najdelikatniej jak to możliwe. Przechowuj smoczek w czystym, suchym i zamkniętym pojemniku. Zalecamy
odstawienie smoczka u dzieci najpóźniej do 3 roku życia.
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka
OSTRZEŻENIE!
18_002reb_b2_Booklet do zestawów smoczków pakowanych w kapsułę - PL_ms006.indd 318_002reb_b2_Booklet do zestawów smoczków pakowanych w kapsułę - PL_ms006.indd 3 11.04.2025 08:35:1111.04.2025 08:35:11
Przed każdym użyciem dokładnie sprawdź produkt. Pociągnij smoczek we wszystkich kierunkach. W przypadku jakichkolwiek oznak uszkodzeń wyrzuć produkt.
Używaj wyłącznie dedykowanych uchwytów do smoczka zgodnych z normą EN12586. Nigdy nie przywiązuj do smoczka wstążek ani pasków, gdyż może to spo-
wodować uduszenie się dziecka.
Nie pozostawiaj smoczka w bezpośrednim świetle słonecznym, w pobliżu źródeł ciepła, ani nie pozostawiaj go w środku dezynfekującym („roztworze sterylizującym”)
dłużej niż jest to zalecane, ponieważ może to spowodować osłabienie gumki smoczka. Zachowaj instrukcję, ponieważ zawiera ważne informacje. Numer serii podany
na opakowaniu.
Instrukcja dezynfekcji w etui: UWAGA! Postępowanie niezgodnie z poniższą instrukcją może prowadzić do poparzenia, uszkodzenia
produktu i/lub kuchenki mikrofalowej. •Zawsze przed użyciem sprawdź poziom wody w etui. • Jednorazowo w etui mogą być dezynfekowane dwa
smoczki. • Produkt nie jest zabawką. Używaj i przechowuj produkt w miejscu niedostępnym dla dzieci. UŻYTKOWANIE 1. Przed pierwszym i każdym kolej-
nym użyciem dokładnie umyj etui w ciepłej wodzie z delikatnym środkiem myjącym, dokładnie wypłucz. 2. Wlej 25 ml przegotowanej wody do podstawy.
WAŻNE: Dodanie zbyt małej ilości wody może spowodować uszkodzenie etui. Dodanie zbyt dużej ilości wody może spowodować
niewłaściwą dezynfekcję. 3. Włóż smoczki do etui. 4. Szczelnie nałóż pokrywkę. 5. Zamknięte etui umieść w kuchence mikrofalowej. 6. Dla mikrofalówek
o mocy 750-1000W czas dezynfekcji wynosi 2 minuty. Nie przekraczaj czasu dezynfekcji. UWAGA! • Podczas pracy etui musi stać na równej powierzchni.
• Przed wyjęciem etui z mikrofalówki zawsze poczekaj co najmniej 5 minut, aby pojemnik ostygł. Zachowaj ostrożność podczas wyjmowania i otwierania.
• Wylej pozostałą wodę z etui przez dedykowany otwór, opłucz ją i osusz. • Należy zachować szczególną ostrożność podczas wyjmowania zdezynfekowanych smoczków,
ponieważ mogą być gorące. • Podczas dezynfekcji do gumki może dostawać się woda-należy ją usunąć przed użyciem smoczka. • Odczekaj 15 min przed kolejną
dezynfekcją, aby etui całkowicie ostygło. • W etui dezynfekuj wyłącznie smoczki w nim zakupione.
DE Canpol babies Beruhigungsschnuller zur Desinfektion im Etui. Gebrauchsanleitung: Beruhigungsschnuller zur Desinfektion im Etui.
18_002reb_b2_Booklet do zestawów smoczków pakowanych w kapsułę - PL_ms006.indd 418_002reb_b2_Booklet do zestawów smoczków pakowanych w kapsułę - PL_ms006.indd 4 11.04.2025 08:35:1111.04.2025 08:35:11
Gebrauchsanleitung: Vor dem ersten Gebrauch den Schnuller 5 Minuten lang in Wasser auskochen, abkühlen und das restliche Wasser im Schnuller ausdrücken. Dies
dient zur Sicherstellung der Hygiene. Reinigen Sie den Schnuller vor jedem Gebrauch mit warmem Wasser. Übergießen Sie ihn mit kochendem Wasser. Der Schnuller
kann in einem Dampf-/Elektrosterilisator oder in dem beiliegenden Etui gemäß den angegebenen Anweisungen desinziert werden. Keine antibakteriellen oder
scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Überhöhte Konzentrationen von Reinigungsmitteln können die Kunststoteile mit der Zeit beschädigen. Der Schnuller
ist nicht spülmaschinenfest. Der Schnuller darf nicht im Gefrierschrank aufbewahrt werden und Sie dürfen Ihrem Baby keinen Schnuller geben, der im Gefrierschrank
gekühlt wurde. Dies kann zu Schäden am Schnuller führen. Tauchen Sie den Saugteil niemals in süße Substanzen oder Medikamente, da dies beim Baby zu Karies
führen kann. Den Schnuller ein bis zwei Monate lang verwenden und dann aus Sicherheits- und hygienischen Gründen durch einen neuen ersetzen. Wenn das Kind den
Schnuller komplett im Mund verschwinden lässt, BLEIBEN SIE RUHIG! Der Schnuller kann nicht verschluckt werden und ist so konstruiert, dass Sie in einem solchen
Fall leicht zurechtkommen. Entfernen Sie den Schnuller vorsichtig und so behutsam wie möglich aus dem Mund. Bewahren Sie den Schnuller in einem sauberen,
trockenen und geschlossenen Behälter auf. Wir empfehlen, den Schnuller bei Kindern ab 3 Jahren zu entwöhnen.
Für die Sicherheit Ihres Kindes
VORSICHT!
Kontrollieren Sie den Schnuller vor jedem Gebrauch. Ziehen Sie den Schnuller in alle Richtungen. Werfen Sie ihn beim ersten Anzeichen von Beschädigungen oder
Mängeln sofort weg.
Verwenden Sie nur spezielle Schnullerbänder, die der EN12586 entsprechen. Befestigen Sie niemals andere Bänder oder Schnüre an einem Schnuller, Ihr Kind kann
sich mit ihnen strangulieren.
Lassen Sie den Schnuller nicht länger als empfohlen in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Wärmequellen oder in einem Desinfektionsmittel („Sterilisationslösung“)
liegen, da dies den Saugteil schwächen kann. Bewahren Sie die Anleitung auf, da sie wichtige Informationen enthält. Die Seriennummer steht auf der Verpackung.
18_002reb_b2_Booklet do zestawów smoczków pakowanych w kapsułę - PL_ms006.indd 518_002reb_b2_Booklet do zestawów smoczków pakowanych w kapsułę - PL_ms006.indd 5 11.04.2025 08:35:1111.04.2025 08:35:11

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756