Znaleziono w kategoriach:
Głośnik mobilny CANYON Hexagon 10 Czarno-zielony

Instrukcja obsługi Głośnik mobilny CANYON Hexagon 10 Czarno-zielony

Wróć
Quick Guide v 1.0
Portable wireless speaker
Hexagon 10 CNE-CBTSP10
1. Package contents 2. Charging 3. Instrunction for appearance
ON/OFF
Vol +
Vol -
BT mode / TWS mode
4. Pairing
ENG WARRANTY
The warranty period starts from the day of the product purchase from CANYON authorized
SELLER. The date of purchase, is the date specied on your sales receipt or on the
waybill. During the warranty period, repair, replacement or refund for the purchase shall
be performed at the discretion of CANYON. In order to obtain warranty service, the goods
must be returned to the Seller at the place of purchase together with the proof of purchase
(receipt or bill of lading). 2 years warranty from the date of purchase by the consumer.
The service life is 2 years. Additional information about the use and warranty is available
at canyon.eu/warranty-terms
Date of manufacture: (see at the package). Made in China.
Manufacturer: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Importer/distributor: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101
Limassol, Cyprus, asbis.com.
If you have any questions before returning your device to the store, please email us at
support@canyon.eu or you can chat with us at the website canyon.eu/user-help-desk.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully and follow all instructions before using this product.
1. Do not expose the device to excessive moisture, water or dust. Do not
install in rooms with high humidity and dust level.
2. Do not expose the device to heat: do not place it close to heating
appliances, and do not expose it to direct sun rays.
3. The product shall be connected to the power supply source of the type
indicated in the operation manual only.
4. Never spray liquid cleaning detergents. Clean the device with a cloth only.
WARNINGS
1) Using speakers at a high volume level for a long time can lead to temporary or permanent
hearing loss.
2) The device housing shall not be removed. Any attempt to perform an unauthorized device
repair is not recommended and will void the warranty.
According to local regulations, your product and/or its battery must be disposed of separately
from household waste. When this product has reached the end of its service life, take it to a
recycling facility designated by local authorities.
Quick guide
Portable Wireless Speaker: Hexagon 10
Stručný průvodce
Přenosný bezdrátový reproduktor: Šestihran 10
Kurzanleitung
Tragbarer drahtloser Lautsprecher: Sechseck 10
Кратко ръководство
Преносим безжичен високоговорител: Шестоъгълник 10
Brzi vodič
Prijenosni bežični zvučnik: Heksagon 10
TROUBLESHOOTING:
Problem Solution
The BT device is
not connected
Check that the speaker battery is not discharged
Make sure that all devices are paired and the the BT function is activated
in the device.
Remove the speaker from the list of paired devices and repeat the
connection process once again.
Turn the speaker o󰀨 and then switch it on again.
Make sure the speaker is specied as the sound output device (check
settings in the play-back device).
The sound is
reproduced with
distortions
Move the speaker closer to the device.
Check if the wireless signal sources that are capable of creating
interference are not in close vicinity to the device.
Adjust the volume in the speaker and device.
Turn the speaker o󰀨 and then switch it on again.
If the actions from the above list do not contribute to problem solving, please contact the
support team at CANYON site canyon.eu/user-help-desk
Features:
Waterproof: IPX5
Max Output Power: 8W
Speaker: Φ52mm, 8W
Bluetooth Version: 5.3
Operating Range: Up to 10m
Battery: 2500mAh Li-ion
Playtime: About 8H in BT mode at 80%
volume, and about 12H at 50% volume
Input: USB (C), 5V/1A
Charging Time: Up to 4H
Supports: BT, TWS
Size: 115×115×50mm
BT:
1. How to enable BT mode? Long press
button (About 2 seconds), turn on
the speaker → Click button , enter
BT pairing state → Turn on the device’s
Bluetooth, nd “Hexagon 10”, click and
connect → Long press button , clear
paired BT device then you can connect
new device. / Long press button (About
2 seconds), turn o󰀨 the speaker and exit
this mode.
Remarks:
Please enter “0000” if necessary and click
“OK”. After rebooting, it will automatically
reconnect to the previous device without
re-pairing.
Vlastnosti:
• Vodotěsnost: IPX5
• Maximální výstupní výkon: 8W
• Přednášející: Φ52mm, 8W
• Verze Bluetooth: 5.3
• Provozní rozsah: Až 10 m
• Baterie: 2500mAh Li-ion
• Čas na hraní: Přibližně 8 hodin v režimu
BT při 80 % hlasitosti a přibližně 12 hodin
při 50 % hlasitosti
• Vstupní údaje: USB (C), 5V/1A
• Doba nabíjení: Do 4H
• Podporuje: BT, TWS
• Velikost: 115 × 115 × 50 mm
BT:
1. Jak povolit režim BT? Dlouze stiskněte
tlačítko (asi 2 sekundy), zapněte
reproduktor → klikněte na tlačítko ,
vstupte do stavu párování BT → zapněte
Bluetooth zařízení, najděte «Hexagon 10»,
klikněte a připojte se → dlouze stiskněte
tlačítko , vymažte spárované zařízení
BT, pak můžete připojit nové zařízení.
/ Dlouze stiskněte tlačítko (asi 2
sekundy), vypněte reproduktor a ukončete
tento režim.
Poznámky:
V případě potřeby zadejte «0000»
a klikněte na «OK». Po restartu se
Kenndaten:
• Wasserdicht: IPX5
• Maximale Ausgangsleistung: 8W
• Sprecher: Φ52mm, 8W
• Bluetooth Version: 5.3
• Betriebsbereich: Bis zu 10m
• Batterie: 2500mAh Li-Ion
• Spielzeit: Etwa 8 Stunden im BT-Modus
bei 80% Lautstärke und etwa 12 Stunden
bei 50% Lautstärke
• Eingabe: USB (C), 5V/1A
• Auadezeit: Bis zu 4H
• Unterstützt: BT, TWS
• Größe: 115×115×50mm
BT:
1. Wie kann ich den BT-Modus
aktivieren? Drücken Sie lange auf die Taste
(ca. 2 Sekunden), um den Lautsprecher
einzuschalten → Klicken Sie auf die
Taste , um in den BT-Pairing-Status zu
gelangen → Schalten Sie das Bluetooth
des Geräts ein, suchen Sie «Hexagon 10»,
klicken Sie darauf und stellen Sie eine
Verbindung her → Drücken Sie lange auf
die Taste , löschen Sie das gekoppelte
BT-Gerät, und Sie können ein neues
Gerät anschließen. / Drücken Sie lange
die Taste (ca. 2 Sekunden), um den
Χαρακτηριστικά:
• Αδιάβροχο: IPX5
• Μέγιστη ισχύς εξόδου: 8W
• Ομιλητής: Φ52mm, 8W
• Έκδοση Bluetooth: 5.3
• Εύρος λειτουργίας: Μέχρι 10m
• Μπαταρία: 2500mAh Li-ion
• Ώρα για παιχνίδι: Περίπου 8 ώρες σε
λειτουργία BT σε ένταση ήχου 80% και
περίπου 12 ώρες σε ένταση ήχου 50%
• Εισαγωγή: USB (C), 5V/1A
• Χρόνος φόρτισης: Μέχρι 4H
• Υποστηρίζει: BT, TWS
• Μέγεθος: 115×115×50mm
BT:
1. Πώς να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
BT Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί
(περίπου 2 δευτερόλεπτα), ενεργοποιήστε
το ηχείο → Κάντε κλικ στο κουμπί ,
εισέλθετε σε κατάσταση σύζευξης BT →
Ενεργοποιήστε το Bluetooth της συσκευής,
βρείτε το «Hexagon 10», κάντε κλικ και
συνδέστε → Πιέστε παρατεταμένα το
κουμπί , καταργήστε τη σύζευξη της
συσκευής BT και στη συνέχεια μπορείτε
να συνδέσετε νέα συσκευή. / Πατήστε
παρατεταμένα το κουμπί (περίπου 2
δευτερόλεπτα), απενεργοποιήστε το ηχείο
και βγείτε από αυτή τη λειτουργία.
Omadused:
• Veekindel: IPX5
• Maksimaalne väljundvõimsus: 8W
• Kõneleja: Φ52mm, 8W
• Bluetooth-versioon: 5.3
• Tööpiirkond: Kuni 10m
• Aku: 2500mAh Li-ion
• Mänguaeg: Umbes 8H BT-režiimis
80% helitugevusel ja umbes 12H 50%
helitugevusel
• Sisend: USB (C), 5V/1A
• Laadimisaeg: Kuni 4H
• Toetab: BT, TWS
• Suurus: 115×115×50mm
BT:
1. Kuidas lubada BT-režiimi? Vajutage
pikalt nuppu (umbes 2 sekundit), lülitage
kõlar sisse → Vajutage nuppu , sisenege
BT-ühenduse olekusse → Lülitage seadme
Bluetooth sisse, leidke «Hexagon 10»,
klõpsake ja ühendage → Vajutage pikalt
nuppu , kustutage paaritud BT-seade,
seejärel saate ühendada uue seadme.
/ Vajutage pikalt nuppu (umbes 2
sekundit), lülitage kõlar välja ja väljuda
sellest režiimist.
Märkused:
Vajaduse korral sisestage «0000»
ja vajutage nuppu «OK». Pärast
Caractéristiques :
• Imperméable à l’eau : IPX5
• Puissance de sortie maximale : 8W
• Orateur : Φ52mm, 8W
• Version Bluetooth : 5.3
• Plage de fonctionnement : Jusqu’à 10 m
• Batterie : 2500mAh Li-ion
• La récréation : Environ 8 heures en
mode BT à 80 % du volume, et environ 12
heures à 50 % du volume
• Entrée : USB (C), 5V/1A
• Temps de charge : Jusqu’à 4 heures
• Soutient : BT, TWS
Taille : 115×115×50mm
BT :
1. Comment activer le mode BT ? Appuyez
longuement sur le bouton (environ 2
secondes), allumez le haut-parleur →
Cliquez sur le bouton , entrez dans l’état
d’appairage BT → Activez le Bluetooth du
dispositif, trouvez «Hexagon 10», cliquez
et connectez → Appuyez longuement
sur le bouton , e󰀨acez le dispositif BT
apparié puis vous pouvez connecter un
nouveau dispositif. / Appuyez longuement
sur le bouton (environ 2 secondes) pour
éteindre le haut-parleur et quitter ce mode.
Remarques :
Entrez «0000» si nécessaire et cliquez
Jellemzők:
• Vízálló: IPX5
• Maximális kimeneti teljesítmény: 8W
• Beszélő: Φ52mm, 8W
• Bluetooth verzió: 5.3
• Működési tartomány: 10m-ig
• Akkumulátor: 2500mAh Li-ion
• Játékidő: Kb. 8 óra BT üzemmódban
80%-os hangerőn, és kb. 12 óra 50%-os
hangerőn
• Bemenet: USB (C), 5V/1A
• Töltési idő: Legfeljebb 4H
• Támogatja: BT, TWS
• Méret: 115×115×50mm
BT:
1. Hogyan engedélyezhetem a BT
üzemmódot? Nyomja meg hosszan a
gombot (kb. 2 másodperc), kapcsolja be
a hangszórót → kattintson a gombra,
lépjen be a BT párosítási állapotba
→ kapcsolja be az eszköz Bluetooth
funkcióját, keresse meg a «Hexagon 10»,
kattintson rá és csatlakoztassa → hosszan
nyomja meg a gombot, törölje a
párosított BT eszközt, majd csatlakoztathat
új eszközt. / Hosszan nyomja meg a
gombot (kb. 2 másodperc), kapcsolja
ki a hangszórót és lépjen ki ebből az
üzemmódból.
Ерекше өзгешеліктері:
Су өткізбейтін: IPX5
Максималды шығыс қуаты: 8 Вт
Спикер: Φ52мм, 8Вт
Bluetooth нұсқасы: 5.3
Жұмыс ауқымы: 10 м дейін
Батарея: 2500 мАч Li-ion
Ойын уақыты: 80% дыбыс деңгейінде
BT режимінде шамамен 8H және 50%
дыбыс деңгейінде шамамен 12H
Енгізу: USB (C), 5В/1А
Зарядтау уақыты: 4 сағ дейін
Қолдайды: BT, TWS
• Өлшемі: 115×115×50мм
BT:
1. BT режимін қалай қосуға болады?
Түймені ұзақ басып (шамамен 2
секунд), динамикті қосыңыз → түймені
басыңыз , BT жұптау күйін енгізіңіз
→ Құрылғының Bluetooth-ын қосыңыз,
«Hexagon 10» табыңыз, басыңыз және
қосылыңыз → Түймені ұзақ басып
, жұптастырылған BT құрылғысын
өшіріңіз, содан кейін қосыла аласыз
жаңа құрылғы. / Түймені ұзақ басып
(шамамен 2 секунд), динамикті өшіріп,
осы режимнен шығыңыз.
Ескертпелер:
Қажет болса, «0000» енгізіп, «OK» түйме-
მახასიათებლები:მახასიათებლები:
• წყალგაუმტარი: IPX5
• მაქსიმალური გამომავალი სიმძლავრე:
8 ვტ
• სპიკერი: Φ52 მმ, 8 ვტ
• Bluetooth ვერსია: 5.3
• ოპერაციული დიაპაზონი: 10 მ-მდე
• ბატარეა: 2500 mAh Li-ion
• სათამაშო დრო: დაახლოებით 8H
BT რეჟიმში 80% მოცულობით და
დაახლოებით 12H 50% მოცულობით
• შეყვანა: USB (C), 5V/1A
• დატენვის დრო: 4 სთ-მდე
• მხარს უჭერს: BT, TWS
• ზომა: 115×115×50 მმ
BT:BT:
1. როგორ ჩართოთ BT რეჟიმი? დიდხანს
დააჭირეთ ღილაკს (დაახლოებით
2 წამი), ჩართეთ დინამიკი
დააწკაპუნეთ ღილაკზე, შეიყვანეთ
BT დაწყვილების მდგომარეობა
ჩართეთ მოწყობილობის Bluetooth,
იპოვეთ „Hexagon 10“, დააწკაპუნეთ და
დააკავშირეთ დიდხანს დააჭირეთ
ღილაკს, გაასუფთავეთ დაწყვილებული
BT მოწყობილობა, შემდეგ შეგიძლიათ
დაუკავშირდეთ ახალი მოწყობილობა.
/ დიდხანს დააჭირეთ ღილაკს
(დაახლოებით 2 წამი), გამორთეთ
Характеристики:
• Водоустойчивост: IPX5
• Максимална изходна мощност: 8W
• Говорител: Φ52mm, 8W
• Bluetooth версия: 5.3
• Работен обхват: До 10 м
• Батерия: 2500mAh литиево-йонна
батерия
• Време за игра: Около 8 часа в режим
BT при 80% сила на звука и около 12
часа при 50% сила на звука
• Въвеждане: USB (C), 5V/1A
• Време за зареждане: До 4H
• Поддържа: BT, TWS
• Размер: 115×115×50 мм
BT:
1. Как да разрешите режима BT? Натис-
нете продължително бутона (около 2
секунди), включете високоговорителя →
Натиснете бутона , въведете състо-
яние на сдвояване на BT → Включете
Bluetooth на устройството, намерете
«Hexagon 10», натиснете и се свържете
→ Натиснете продължително бутона
, изчистете сдвоеното BT устройство,
след което можете да свържете ново
устройство. / Дълго натиснете бутона
(около 2 секунди), изключете високого-
ворителя и излезте от този режим.
Забележки:
Ако е необходимо, въведете «0000»
Karakteristike:
• Vodootporan: IPX5
• Maksimalna izlazna snaga: 8W
• Zvučnik: Φ52mm, 8W
• Bluetooth verzija: 5.3
• Radni opseg: Do 10 m
• Baterija: 2500 mAh Li-ion
• Vrijeme igranja: Otprilike 8 h u BT modu
pri 80% zapremine i oko 12h pri 50%
zapremine
• Unos: USB (C), 5V/1A
• Vrijeme punjenja: Do 4h
• Podržava: BT, TWS
• Veličina: 115×115×50 mm
BT:
1. Kako omogućiti BT mod? Dug pritisak
na dugme (oko 2 sekunde), uključite
zvučnik → Kliknite dugme , uđite u
stanje BT uparivanja → Uključite Bluetooth
uređaja, pronađite „Hexagon 10“, kliknite
i povežite → Dugo pritisnite dugme
, obrišite upareni BT uređaj i možete da
se povežete novi uređaj. / Dugo pritisnite
dugme (oko 2 sekunde), isključite
zvučnik i izađite iz ovog režima.
Napomene:
Unesite “0000” ako je potrebno i kliknite
na “OK”. Nakon ponovnog pokretanja,
automatski će se ponovo povezati s
TWS mode
Condition: Two same speakers within
1 meter.
Method: Long press button (About
2 seconds), turn on two speakers →
Click button , enter BT pairing state →
Double-click button on any one, enter
the state of “Speakers pairing” and they will
pair automatically → Turn on the device’s
Bluetooth, nd “Hexagon 10”, click and
connect → Double-click button , exit
this mode.
Remarks:
After paired, in order reach best e󰀨ect,
the distance between two speakers 5M,
and the distance between device and
speaker 10M.
After exited, when the two speakers are
turned on again, they will automatically pair
and enter TWS mode.
Charging:
1. Power o󰀨 the unit, put the provided
charging cable into the charging port,
connect the other end to any charger with
DC5V 500-1000mA output.
2. Charge time should be 4 hours.
automaticky znovu připojí k předchozímu
zařízení bez nutnosti opětovného párování.
Režim TWS
Stav: Dva stejné reproduktory ve vzdálenosti
do 1 metru.
Metoda: Dlouze stiskněte tlačítko (asi
2 sekundy), zapněte dva reproduktory →
klikněte na tlačítko , vstupte do stavu
párování BT → dvakrát klikněte na tlačítko
na libovolném z nich, vstupte do stavu
«Párování reproduktorů» a automaticky
se spárují → zapněte Bluetooth zařízení,
najděte «Hexagon 10», klikněte a připojte
→ dvakrát klikněte na tlačítko , ukončete
tento režim.
Poznámky:
Po spárování je pro dosažení nejlepšího
účinku vzdálenost mezi dvěma reproduktory
5Ma vzdálenost mezi zařízením a
reproduktorem 10M.
Po ukončení se po opětovném zapnutí oba
reproduktory automaticky spárují a přejdou
do režimu TWS.
Nabíjení:
1. Vypněte jednotku, vložte dodaný nabíjecí
kabel do nabíjecího portu a druhý konec
připojte k jakékoli nabíječce s výstupem
DC5V 500-1000mA.
2. Doba nabíjení by měla být 4 hodiny.
Lautsprecher auszuschalten und diesen
Modus zu beenden.
Bemerkungen:
Bitte geben Sie ggf. «0000» ein und
klicken Sie auf «OK». Nach dem Neustart
verbindet es sich automatisch wieder mit
dem vorherigen Gerät, ohne dass ein neues
Pairing erforderlich ist.
TWS-Modus
Zustand: Zwei gleiche Lautsprecher
innerhalb von 1 Meter.
Methode: Drücken Sie lange auf die Taste
(ca. 2 Sekunden), um zwei Lautsprecher
einzuschalten → Klicken Sie auf die Taste
, um in den BT-Pairing-Status zu gelangen
→ Doppelklicken Sie auf die Taste , um
in den Status «Lautsprecher-Pairing» zu
gelangen, und sie werden automatisch
gekoppelt → Schalten Sie das Bluetooth
des Geräts ein, nden Sie «Hexagon 10»,
klicken Sie darauf und stellen Sie eine
Verbindung her → Doppelklicken Sie auf die
Taste , um diesen Modus zu beenden.
Bemerkungen:
Nach der Kopplung, um den besten E󰀨ekt
zu erzielen, sollte der Abstand zwischen
zwei Lautsprechern 5Mund der Abstand
zwischen Gerät und Lautsprecher
10Mbetragen.
Wenn Sie die beiden Lautsprecher nach
dem Beenden wieder einschalten, werden
sie automatisch gekoppelt und in den TWS-
Modus versetzt.
Auaden:
1. Schalten Sie das Gerät aus, stecken
Sie das mitgelieferte Ladekabel in den
Ladeanschluss und verbinden Sie das
andere Ende mit einem beliebigen Ladegerät
mit DC5V 500-1000mA Ausgang.
2. Die Auadezeit sollte 4 Stunden betragen.
Παρατηρήσεις:
Πληκτρολογήστε «0000» εάν είναι
απαραίτητο και κάντε κλικ στο «OK». Μετά
την επανεκκίνηση, θα επανασυνδεθεί
αυτόματα με την προηγούμενη συσκευή
χωρίς νέα αντιστοίχιση.
Λειτουργία TWS
Κατάσταση: Δύο ίδια ηχεία σε απόσταση
1 μέτρου.
Μέθοδος: Πατήστε παρατεταμένα το
κουμπί (περίπου 2 δευτερόλεπτα),
ενεργοποιήστε δύο ηχεία → Κάντε κλικ
στο κουμπί , εισέλθετε στην κατάσταση
ζεύξης BT → Κάντε διπλό κλικ στο κουμπί
σε οποιοδήποτε από αυτά, εισέλθετε
στην κατάσταση «Ζεύξη ηχείων» και θα
γίνει αυτόματα ζεύξη → Ενεργοποιήστε το
Bluetooth της συσκευής, βρείτε το «Hexagon
10», κάντε κλικ και συνδέστε → Κάντε
διπλό κλικ στο κουμπί , βγείτε από αυτή
τη λειτουργία.
Παρατηρήσεις:
Μετά τη σύζευξη, προκειμένου να επιτευχθεί
το καλύτερο αποτέλεσμα, η απόσταση
μεταξύ δύο ηχείων 5Mκαι η απόσταση
μεταξύ συσκευής και ηχείου 10M.
Μετά την έξοδο, όταν τα δύο ηχεία
ενεργοποιηθούν ξανά, θα γίνει αυτόματα
ζεύξη και θα εισέλθουν στη λειτουργία TWS.
Φόρτιση:
1. Απενεργοποιήστε τη μονάδα, τοποθετήστε
το παρεχόμενο καλώδιο φόρτισης στη
θύρα φόρτισης και συνδέστε το άλλο άκρο
σε οποιοδήποτε φορτιστή με έξοδο DC5V
500-1000mA.
2. Ο χρόνος φόρτισης πρέπει να είναι
4 ώρες.
taaskäivitamist ühendub see automaatselt
uuesti eelmise seadmega, ilma et oleks vaja
uuesti siduda.
TWS-režiim
Tingimus: Kaks sama kõlarit 1 meetri
raadiuses.
Meetod: Vajutage pikalt nuppu (umbes
2 sekundit), lülitage sisse kaks kõlarit →
Vajutage nuppu , sisenege BT-ühenduse
olekusse → Topeltklõpsake nuppu
ükskõik millisel, sisenege olekusse «Kõlarite
sidumine» ja nad siduvad automaatselt →
Lülitage seadme Bluetooth sisse, leidke
«Hexagon 10», klõpsake ja ühendage →
Topeltklõpsake nuppu , väljuda sellest
režiimist.
Märkused:
Pärast paaritamist, et saavutada parim efekt,
kahe kõlari vaheline kaugus 5Mja seadme
ja kõlari vaheline kaugus 10M.
Kui kaks kõlarit pärast väljumist uuesti sisse
lülitatakse, ühendatakse need automaatselt
ja sisenevad TWS-režiimi.
Laadimine:
1. Lülitage seade välja, pange kaasasolev
laadimiskaabel laadimisporti, ühendage
teine ots mis tahes laadija DC5V 500-
1000mA väljundiga.
2. Laadimisaeg peaks olema 4 tundi.
sur «OK». Après le redémarrage, il se
reconnectera automatiquement à l’appareil
précédent sans qu’il soit nécessaire
d’e󰀨ectuer un nouveau pairage.
Mode TWS
État de santé : Deux mêmes enceintes à
moins d’un mètre.
Méthode : Appuyez longuement sur le
bouton (environ 2 secondes), allumez
deux haut-parleurs → Cliquez sur le bouton
, entrez dans l’état d’appairage BT
Double-cliquez sur le bouton sur l’un
d’entre eux, entrez dans l’état d’appairage
des haut-parleurs et ils s’appaireront
automatiquement → Activez le Bluetooth de
l’appareil, trouvez «Hexagon 10», cliquez et
connectez → Double-cliquez sur le bouton
, sortez de ce mode.
Remarques :
Après l’appairage, pour obtenir un e󰀨et
optimal, la distance entre deux haut-parleurs
doit être de 5M, et la distance entre
l’appareil et le haut-parleur de 10M.
Après avoir quitté le mode TWS, lorsque les
deux enceintes sont remises sous tension,
elles s’appairent automatiquement et
passent en mode TWS.
Chargement :
1. Eteignez l’appareil, insérez le câble
de chargement fourni dans le port de
chargement, connectez l’autre extrémité
à n’importe quel chargeur avec une sortie
DC5V 500-1000mA.
2. Le temps de charge devrait être de
4 heures.
Megjegyzések:
Adja meg a «0000»-t, ha szükséges, és
kattintson az «OK» gombra. Az újraindítás
után automatikusan újra csatlakozik az előző
eszközhöz, újbóli párosítás nélkül.
TWS üzemmód
Feltétel: Két azonos hangszóró 1 méteren
belül.
Módszer: Nyomja meg hosszan a
gombot (kb. 2 másodperc), kapcsolja be a
két hangszórót → kattintson a gombra,
lépjen be a BT párosítási állapotba →
kattintson duplán a gombra bármelyikre,
lépjen be a «Hangszórók párosítása»
állapotba, és automatikusan párosodnak
→ kapcsolja be az eszköz Bluetooth-ját,
keresse meg a «Hexagon 10»-et, kattintson
és csatlakozzon → kattintson duplán a
gombra, lépjen ki ebből az üzemmódból.
Megjegyzések:
Párosítás után, a legjobb hatás elérése
érdekében a két hangszóró közötti távolság
5M, a készülék és a hangszóró közötti
távolság 10M.
A kilépés után, amikor a két hangszórót újra
bekapcsolja, automatikusan párosodnak és
belépnek a TWS üzemmódba.
Töltés:
1. Kapcsolja ki a készüléket, helyezze a
mellékelt töltőkábelt a töltőportba, a másik
végét pedig csatlakoztassa bármely DC5V
500-1000mA kimenettel rendelkező töltőhöz.
2. A töltési időnek 4 órának kell lennie.
сін басыңыз. Қайта жүктегеннен кейін ол
қайта жұптастырусыз алдыңғы құрылғыға
автоматты түрде қайта қосылады.
TWS режимі
Шарты: 1 метр ішінде екі бірдей динамик.
Әдіс: Түймені ұзақ басып (шамамен 2
секунд), екі динамикті қосыңыз → түймені
басыңыз , BT жұптау күйін енгізіңіз
→ Кез келген біреудегі түймені екі рет
басыңыз , «Үндеткіштерді жұптау» күйін
енгізіңіз, сонда олар автоматты түрде
жұпталады → Құрылғының Bluetooth-ын
қосыңыз, «Алтыбұрыш 10» табыңыз,
басыңыз және қосылыңыз → түймесін екі
рет басыңыз , осы режимнен шығыңыз.
Ескертпелер:
Жұптастырудан кейін ең жақсы әсерге
жету үшін екі динамик арасындағы
қашықтық 5M және құрылғы мен дина-
мик арасындағы қашықтық 10M.
Шыққаннан кейін, екі динамик қайта
қосылғанда, олар автоматты түрде
жұптасып, TWS режиміне өтеді.
Зарядтау:
1. Құрылғыны өшіріңіз, берілген зарядтау
кабелін зарядтау портына салыңыз, екінші
ұшын DC5V 500-1000mA шығысы бар кез
келген зарядтағышқа қосыңыз.
2. Зарядтау уақыты 4 сағат болуы керек.
დინამიკი და გამოდით ამ რეჟიმიდან.
შენიშვნები:
საჭიროების შემთხვევაში, გთხოვთ,
შეიყვანოთ «0000» და დააწკაპუნოთ «OK».
გადატვირთვის შემდეგ, ის ავტომატურად
ხელახლა დაუკავშირდება წინა
მოწყობილობას ხელახალი დაწყვილების
გარეშე.
TWS რეჟიმიTWS რეჟიმი
მდგომარეობა: ორი იგივე დინამიკი 1
მეტრში.
მეთოდი: დიდხანს დააჭირეთ ღილაკს
(დაახლოებით 2 წამი), ჩართეთ ორი
დინამიკი დააწკაპუნეთ ღილაკზე,
შეიყვანეთ BT დაწყვილების მდგომარეობა
ორჯერ დააწკაპუნეთ ღილაკზე
ნებისმიერზე, შეიყვანეთ „დინამიკების
დაწყვილების“ მდგომარეობა და ისინი
ავტომატურად დაწყვილდებიან
ჩართეთ მოწყობილობის Bluetooth, იპოვეთ
„ექვსკუთხედი 10“, დააწკაპუნეთ და
დააკავშირეთ ორჯერ დააწკაპუნეთ
ღილაკზე, გამოდით ამ რეჟიმიდან.
შენიშვნები:
დაწყვილების შემდეგ, საუკეთესო ეფექტის
მისაღწევად, მანძილი ორ დინამიკს შორის
5M და მანძილი მოწყობილობასა და
დინამიკს შორის 10M.
გასვლის შემდეგ, როდესაც ორი დინამიკი
ხელახლა ჩაირთვება, ისინი ავტომატურად
დაწყვილდებიან და შედიან TWS რეჟიმში.
დამუხტვა:დამუხტვა:
1. გამორთეთ მოწყობილობა, ჩასვით
მოწოდებული დამტენი კაბელი დამტენის
პორტში, შეაერთეთ მეორე ბოლო
ნებისმიერ დამტენთან DC5V 500-1000 mA
გამომავალი გამომავალი.
2. დატენვის დრო უნდა იყოს 4 საათი.
и натиснете «OK». След рестартиране
устройството автоматично ще се свърже
отново с предишното устройство, без да
се спарва отново.
Режим TWS
Състояние: Два еднакви високоговорите-
ля на разстояние 1 метър.
Метод: Натиснете продължително
бутона (около 2 секунди), включете
два високоговорителя → Щракнете върху
бутона , въведете състояние на BT
сдвояване → Щракнете два пъти върху
бутона на някой от тях, въведете
състояние на «Сдвояване на високогово-
рители» и те ще се сдвоят автоматично
→ Включете Bluetooth на устройството,
намерете «Hexagon 10», щракнете и се
свържете → Щракнете два пъти върху
бутона , излезте от този режим.
Забележки:
След сдвояване, за да се постигне
най-добър ефект, разстоянието
между два високоговорителя 5M, а
разстоянието между устройството и
високоговорителя 10M.
След като излезете от режима, когато
двата високоговорителя се включат
отново, те автоматично ще се сдвоят и
ще влязат в режим TWS.
Зареждане:
1. Изключете устройството, поставете
предоставения кабел за зареждане в
порта за зареждане, свържете другия
край към всяко зарядно устройство с
изход DC5V 500-1000mA.
2. Времето за зареждане трябва да
е 4 часа.
prethodnim uređajem bez ponovnog
uparivanja.
TWS mod
stanje: Dva ista zvučnika u krugu od
1 metra.
Metoda: Dug pritisak na dugme (oko 2
sekunde), uključite dva zvučnika → Kliknite
na dugme , uđite u stanje BT uparivanja
→ Dvaput kliknite dugme na bilo koji,
uđite u stanje „Uparivanje zvučnika“ i oni će
se automatski upariti → Uključite Bluetooth
uređaja, pronađite “Hexagon 10”, kliknite i
povežite → Dvaput kliknite na dugme ,
izađite iz ovog režima.
Napomene:
Nakon uparivanja, kako bi se postigao
najbolji efekat, udaljenost između dva
zvučnika 5M, a udaljenost između
uređaja i zvučnika 10M.
Nakon izlaska, kada se dva zvučnika
ponovo uključe, automatski će se upariti i
ući u TWS mod.
After exited, when the two speakers are
turned on again, they will automatically pair
and enter TWS mode.
Punjenje:
1. Isključite jedinicu, stavite priloženi kabel
za punjenje u priključak za punjenje, a drugi
kraj priključite na bilo koji punjač sa DC5V
500-1000mA izlazom.
2. Vrijeme punjenja bi trebalo biti 4 sata.
FUNCTION INDICATION:
Key Function Description
Long press to turn on or o󰀨.
Click to increase the volume; Long press to switch to the next song.
Click to decrease the volume; Long press to switch to the previous
song.
For pairing steps, it should click one time. It goes into pairing mode.
Then can connect it.
Double-click to enter TWS state; Long press to clear paired
Bluetooth device.
OZNAČENÍ FUNKCE:
Klíč Popis funkce
Dlouhým stisknutím zapnete nebo vypnete.
Kliknutím zvýšíte hlasitost; dlouhým stisknutím přepnete na další
skladbu.
Kliknutím snížíte hlasitost; dlouhým stisknutím přepnete na předchozí
skladbu.
Při párování je třeba jednou kliknout na adresu . Přejde do režimu
párování. Pak jej můžete připojit.
Dvojitým kliknutím na vstoupíte do stavu TWS; dlouhým stisknutím
vymažete spárované zařízení Bluetooth.
FUNKTIONSANZEIGE:
Schlüssel Funktion Beschreibung
Langes Drücken zum Ein- oder Ausschalten.
Klicken Sie, um die Lautstärke zu erhöhen; drücken Sie lange, um
zum nächsten Titel zu wechseln.
Klicken Sie, um die Lautstärke zu verringern; drücken Sie lange, um
zum vorherigen Titel zu wechseln.
Für die Kopplungsschritte sollten Sie einmal auf klicken. Es
wechselt in den Kopplungsmodus. Dann können Sie es anschließen.
Doppelklicken Sie auf , um den TWS-Status aufzurufen; drücken
Sie lange, um das gekoppelte Bluetooth-Gerät zu löschen.
ΕΝΔΕΙΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ:
Βασικό Λειτουργία Περιγραφή
Πατήστε παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε.
Κάντε κλικ για να αυξήσετε την ένταση του ήχου.Πατήστε
παρατεταμένα για να μεταβείτε στο επόμενο τραγούδι.
Κάντε κλικ για να μειώσετε την ένταση του ήχου, πατήστε
παρατεταμένα για να μεταβείτε στο προηγούμενο τραγούδι.
Για τα βήματα αντιστοίχισης, θα πρέπει να κάνετε κλικ στο μία
φορά. Μπαίνει σε λειτουργία ζεύξης. Στη συνέχεια, μπορείτε να το
συνδέσετε.
Κάντε διπλό κλικ στο για να εισέλθετε στην κατάσταση TWS.
Πατήστε παρατεταμένα για να καταργήσετε τη σύζευξη της συσκευής
Bluetooth.
FUNKTSIOONI NÄITAMINE:
Key Funktsiooni kirjeldus
Sisse- või väljalülitamiseks vajutage pikalt.
Helitugevuse suurendamiseks klõpsake; järgmise loo juurde
lülitumiseks vajutage pikalt.
Helitugevuse vähendamiseks klõpsake; eelmisele loole üleminekuks
vajutage pikalt.
Paaristamise sammude jaoks peaks see klõpsama üks kord. See
läheb paaritusrežiimi. Siis saab seda ühendada.
Topeltklõpsake , et siseneda TWS olekusse; pikalt vajutage, et
kustutada paaritud Bluetooth-seade.
INDICATION DE LA FONCTION :
Clé Description de la fonction
Appuyez longuement pour activer ou désactiver la fonction.
Cliquez pour augmenter le volume ; appuyez longuement pour passer
à la chanson suivante.
Cliquez pour diminuer le volume ; appuyez longuement pour passer
à la chanson précédente.
Pour les étapes d’appariement, il faut cliquer une fois sur . Il passe
en mode d’appairage. Vous pouvez ensuite le connecter.
Double-cliquez sur pour entrer dans l’état TWS ; appuyez
longuement pour e󰀨acer l’appareil Bluetooth apparié.
FUNKCIÓJELZÉS:
Kulcs Funkció Leírás
Hosszan nyomja meg a be- vagy kikapcsoláshoz.
Kattintson a gombra a hangerő növeléséhez; Hosszan nyomja meg a
gombot a következő dalra való váltáshoz.
Kattintson a gombra a hangerő csökkentéséhez; Hosszan nyomja
meg a gombot az előző dalra való váltáshoz.
A párosítási lépésekhez egyszer kell kattintania a gombra.
Párosítási módba lép. Ezután csatlakoztathatja.
Kattintson duplán a címre a TWS állapotba való belépéshez;
Hosszan nyomja meg a párosított Bluetooth-eszköz törléséhez.
ФУНКЦИЯ КӨРСЕТКІШІ:
Кілт Функция сипаттамасы
Қосу немесе өшіру үшін ұзақ басыңыз.
Дыбыс деңгейін арттыру үшін басыңыз; Келесі әнге ауысу үшін
ұзақ басыңыз.
Дыбыс деңгейін азайту үшін басыңыз; Алдыңғы әнге ауысу үшін
ұзақ басыңыз.
Жұптау қадамдары үшін оны бір рет басу керек. Ол жұптау
режиміне өтеді. Содан кейін оны қосуға болады.
TWS күйін енгізу үшін екі рет басыңыз ; Жұптастырылған
Bluetooth құрылғысын өшіру үшін ұзақ басыңыз.
ᲤᲤᲤᲤᲤᲤᲤᲤ ᲤᲤᲤᲤᲤᲤᲤᲤ:ᲤᲤᲤᲤᲤᲤᲤᲤ ᲤᲤᲤᲤᲤᲤᲤᲤ:
გასაღები ფუნქციის აღწერა
დიდხანს დააჭირეთ ჩასართავად ან გამოსართავად.
დააჭირეთ ხმის გასაზრდელად; დიდხანს დააჭირეთ შემდეგ
სიმღერაზე გადასასვლელად.
დააწკაპუნეთ ხმის შესამცირებლად; დიდხანს დააჭირეთ წინა
სიმღერაზე გადასართავად.
დაწყვილების ნაბიჯებისთვის, მას უნდა დააჭიროთ ერთხელ. ის
გადადის დაწყვილების რეჟიმში. შემდეგ შეიძლება დაკავშირება.
ორჯერ დააწკაპუნეთ TWS მდგომარეობის შესაყვანად;
დიდხანს დააჭირეთ დაწყვილებული Bluetooth მოწყობილობის
გასასუფთავებლად.
ИНДИКАЦИЯ НА ФУНКЦИЯТА:
Ключ Описание на функцията
Натиснете продължително, за да включите или изключите.
Натиснете , за да увеличите силата на звука; натиснете продъл-
жително , за да преминете към следващата песен.
Натиснете , за да намалите силата на звука; натиснете продъл-
жително , за да преминете към предишната песен.
За стъпките за сдвояване трябва да щракнете върху един път.
Той преминава в режим на сдвояване. След това можете да го
свържете.
Кликнете два пъти върху , за да влезете в състояние TWS;
натиснете продължително, за да изчистите сдвоеното Bluetooth
устройство.
INDIKACIJA FUNKCIJE:
Ključ Opis funkcije
Dugo pritisnite za uključivanje ili isključivanje.
Kliknite da povećate jačinu zvuka; Dugo pritisnite za prelazak na
sljedeću pjesmu.
Kliknite da biste smanjili jačinu zvuka; Dugo pritisnite za prelazak na
prethodnu pjesmu.
Za korake uparivanja treba kliknuti jednom. Prelazi u način
uparivanja. Onda ga možete povezati.
Dvaput kliknite za ulazak u TWS stanje; Dugo pritisnite da obrišete
upareni Bluetooth uređaj.
BOS GARANCIJA
Garantni rok počinje teći od dana kupovine proizvoda od CANYON ovlaštenog
PRODAVAČA. Datum kupovine je datum naveden na vašem računu ili na tovarnom listu.
Tokom garantnog roka, popravka, zamena ili povraćaj novca za kupovinu će se vršiti prema
diskrecionom pravu CANYON-a. Za ostvarivanje garantnog servisa, roba mora biti vraćena
Prodavcu na mjestu kupovine zajedno sa dokazom o kupovini (priznanica ili tovarni list).
3 godine garancije od datuma kupovine od strane potrošača. Vek trajanja je 3 godine.
Dodatne informacije o upotrebi i garanciji dostupne su na canyon.eu/warranty-terms.
Datum proizvodnje: (naveden na pakiranju). Proizvedeno u Kini.
Proizvođač: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Ako imate bilo kakvih pitanja prije nego što svoj uređaj vratite u trgovinu, pošaljite nam e-poštu
na support@canyon.eu ili možete razgovarati s nama na web stranici canyon.eu/user-help-
desk
.
SIGURNOSNE UPUTSTVA
Pažljivo pročitajte i slijedite sva uputstva prije korištenja ovog proizvoda.
1. Ne izlažite uređaj prekomjernoj vlazi, vodi ili prašini. Ne postavljati u
prostorije sa visokom vlažnošću i prašinom.
2. Ne izlažite uređaj toplini: ne postavljajte ga blizu uređaja za grijanje i ne
izlažite ga direktnim sunčevim zracima.
3. Proizvod mora biti priključen samo na izvor napajanja tipa koji je
naznačen u uputstvu za upotrebu.
4. Nikada nemojte prskati tečne deterdžente za čišćenje. Uređaj čistite isključivo krpom.
UPOZORENJA
1) Korištenje zvučnika na visokoj glasnoći kroz duži vremenski period može dovesti do
privremenog ili trajnog gubitka sluha.
2) Kućište uređaja ne smije se uklanjati. Svaki pokušaj neovlaštenog popravka uređaja se
ne preporučuje i poništit će garanciju.
Prema lokalnim propisima, vaš proizvod i / ili njegova baterija moraju se odlagati odvojeno
od kućnog otpada. Kada ovaj proizvod istekne svoj radni vijek, odnesite ga u pogon za
reciklažu koji su odredile lokalne vlasti.
RJEŠAVANJE PROBLEMA:
Problem Rješenje
BT uređaj nije
povezan
Provjerite da baterija zvučnika nije ispražnjena
Uvjerite se da su svi uređaji upareni i da je BT funkcija aktivirana na
uređaju.
Uklonite zvučnik sa liste uparenih uređaja i ponovite proces povezivanja
još jednom.
Isključite zvučnik, a zatim ga ponovo uključite.
Provjerite je li zvučnik naveden kao uređaj za izlaz zvuka (provjerite
postavke na uređaju za reprodukciju).
Zvuk se
reprodukuje sa
distorzijama
Približite zvučnik uređaju.
Provjerite da li izvori bežičnog signala koji mogu stvarati smetnje
nisu u neposrednoj blizini uređaja.
Podesite jačinu zvuka u zvučniku i uređaju.
Isključite zvučnik, a zatim ga ponovo uključite.
Ukoliko navedene upute s gornjeg popisa ne doprinose rješavanju problema, kontaktirajte
CANYON tim za podršku na canyon.eu/user-help-desk.
BUL ГАРАНЦИЯ
Гаранционният срок започва да тече от деня на закупуване на продукта от отори-
зирания ПРОДАВАЧ на CANYON. Датата на покупката е датата, посочена в касо-
вата бележка или в товарителницата. По време на гаранционния период ремонтът,
замяната или възстановяването на сумата за покупката се извършват по преценка
на CANYON. За да получите гаранционно обслужване, стоките трябва да бъдат вър-
нати на Продавача на мястото на покупката заедно с доказателството за покупка
(касова бележка или товарителница). 2 години гаранция от датата на закупуване
от потребителя. Срокът на експлоатация е 2 години. Допълнителна информация за
употребата и гаранцията можете да намерите на canyon.bg/harantsyonny-uslovyia
Дата на производство: (вижте на опаковката). Произведено в Китай.
Производител: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Лима-
сол, Кипър, +357 25 857000, asbis.com
Продуктът е в съответствие с изисканията на Директива 2015/863/EC (or other)
Всички декларации може да изтеглите от уеб сайт canyon.bg/sertikati и/или
canyon.eu/certicates, търсейки по модела на устройството.
Ако имате въпроси, преди да занесете устройството в магазина, пишете ни на имейл
адреса support@canyon.eu или в чат на уеб страница canyon.bg/user-help-desk.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете внимателно и спазвайте всички инструкции, преди да из-
ползвате този продукт.
1. Не излагайте устройството на прекомерна влага, вода или прах. Не
инсталирайте в помещения с висока влажност и запрашеност.
2. Не излагайте устройството на топлина: не го поставяйте в близост
до отоплителни уреди и не го излагайте на преки слънчеви лъчи.
3. Продуктът трябва да се свързва само към източник на захранване от типа, посочен
в ръководството за експлоатация.
4. Никога не пръскайте течни почистващи препарати. Почиствайте устройството само
с кърпа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1) Използването на високоговорители на висока сила на звука за дълго време може да
доведе до временно или постоянно увреждане на слуха.
2) Корпусът на устройството не трябва да се сваля. Всеки опит за неоторизиран ре-
монт на устройството не се препоръчва и ще анулира гаранцията.
Съгласно местните разпоредби вашият продукт и/или неговата батерия трябва да се
изхвърлят отделно от битовите отпадъци. Когато този продукт достигне края на екс-
плоатационния си живот, занесете го в съоръжение за рециклиране, определено от
местните власти.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ:
Проблем Решение
BT устройството
не е свързано
Проверете дали батерията на високоговорителя не е разредена
Уверете се, че всички устройства са сдвоени и че функцията BT е
активирана в устройството.
Премахнете високоговорителя от списъка със сдвоени устройства и
повторете процеса на свързване още веднъж.
Изключете високоговорителя и го включете отново.
Уверете се, че високоговорителят е зададен като устройство за
извеждане на звук (проверете настройките в устройството за въз-
произвеждане).
Звукът се
възпроизвежда с
изкривявания
Преместете високоговорителя по-близо до устройството.
Проверете дали източниците на безжичен сигнал, които могат
да предизвикат смущения, не са в непосредствена близост до
устройството.
Регулирайте силата на звука на високоговорителя и устройството.
Изключете високоговорителя и го включете отново.
Ако действията от горния списък не допринесат за решаване на проблема, моля, свър-
жете се с екипа за поддръжка на сайта CANYON canyon.bg/user-help-desk.
CES ZÁRUKA
Záruční doba začíná běžet ode dne zakoupení výrobku u autorizovaného prodejce
CANYON. Datum nákupu je datum uvedené na prodejním dokladu nebo na přepravním
listu. Během záruční doby bude oprava, výměna nebo vrácení peněz za zakoupený
výrobek provedeno podle uvážení společnosti CANYON. Pro získání záručního servisu
musí být zboží vráceno prodávajícímu v místě nákupu spolu s dokladem o nákupu
(účtenkou nebo nákladním listem). záruka 2 roky od data zakoupení spotřebitelem.
Životnost je 2 roky. Další informace o používání a záruce jsou k dispozici na adrese
czech.canyon.eu/warranty-terms.
Datum výroby: (viz obal). Vyrobeno v Číně.
Výrobce: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Kypr,
+357 25 857000, asbis.com
Pokud máte jakékoli dotazy, napište nám na adresu support@canyon.eu nebo s námi
chatujte na adrese czech.canyon.eu/user-help-desk ještě předtím, než zařízení odnesete
do prodejny.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím tohoto výrobku si pozorně přečtěte všechny pokyny a
dodržujte je.
1. Nevystavujte zařízení nadměrné vlhkosti, vodě nebo prachu.
Neinstalujte v místnostech s vysokou vlhkostí a prašností.
2. Nevystavujte přístroj teplu: neumisťujte jej do blízkosti topných zařízení
a nevystavujte jej přímým slunečním paprskům.
3. Výrobek musí být připojen pouze ke zdroji napájení typu uvedeného v návodu k obsluze.
4. Nikdy nestříkejte tekuté čisticí prostředky. Přístroj čistěte pouze hadříkem.
UPOZORNĚNÍ
1) Používání reproduktorů na vysoké hlasitosti po dlouhou dobu může vést k dočasné nebo
trvalé ztrátě sluchu.
2) Kryt zařízení by neměl být odstraněn. Jakýkoli pokus o neoprávněnou opravu zařízení se
nedoporučuje a zruší záruku.
Podle místních předpisů musí být váš výrobek a/nebo jeho baterie likvidovány odděleně od
domovního odpadu. Po skončení životnosti tohoto výrobku jej odevzdejte do recyklačního
zařízení určeného místními úřady.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ:
Problém Řešení
Zařízení BT není
připojeno
Zkontrolujte, zda není baterie reproduktoru vybitá
Zkontrolujte, zda jsou všechna zařízení spárována a zda je v
zařízení aktivována funkce BT.
Odstraňte reproduktor ze seznamu spárovaných zařízení a znovu
zopakujte proces připojení.
Vypněte reproduktor a znovu jej zapněte.
Zkontrolujte, zda je reproduktor zadán jako výstupní zvukové
zařízení (zkontrolujte nastavení v zařízení pro přehrávání).
Zvuk je
reprodukován se
zkreslením
Přibližte reproduktor k zařízení.
Zkontrolujte, zda se v blízkosti zařízení nenacházejí zdroje
bezdrátového signálu, které mohou způsobovat rušení.
Upravte hlasitost reproduktoru a zařízení.
Vypněte reproduktor a znovu jej zapněte.
Pokud akce z výše uvedeného seznamu nepřispějí k vyřešení problému, obraťte se na tým
podpory na stránkách CANYON czech.canyon.eu/user-help-desk.
DEU GARANTIE
Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Produktkaufs bei einem von CANYON
autorisierten VERKÄUFER. Das Kaufdatum ist das Datum, das auf Ihrem Kaufbeleg
oder dem Frachtbrief angegeben ist. Während der Garantiezeit erfolgt die Reparatur,
der Ersatz oder die Rückerstattung des Kaufpreises nach dem Ermessen von CANYON.
Um eine Garantieleistung zu erhalten, muss die Ware zusammen mit dem Kaufbeleg
(Quittung oder Frachtbrief) an den Verkäufer am Ort des Kaufs zurückgeschickt werden.
2 Jahre Garantie ab dem Datum des Kaufs durch den Verbraucher. Die Nutzungsdauer
beträgt 2 Jahre. Weitere Informationen zur Nutzung und Garantie nden Sie unter
de.canyon.eu/warranty-terms.
Herstellungsdatum: (siehe auf der Verpackung). Hergestellt in China.
Hersteller: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Zypern, +357 25 857000, asbis.com
Wenn Sie Fragen haben, wir sind froh diese zu beantworten, bevor Sie Ihr Gerät in den
Laden bringen, senden Sie uns bitte eine E-Mail an support@canyon.eu oder chatten Sie
mit uns unter de.canyon.eu/user-help-desk.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie, bevor
Sie dieses Produkt verwenden.
1. Setzen Sie das Gerät nicht übermäßiger Feuchtigkeit, Wasser oder
Staub aus. Nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit und Staubbelastung
aufstellen.
2. Setzen Sie das Gerät nicht der Hitze aus: Stellen Sie es nicht in der
Nähe von Heizgeräten auf, und setzen Sie es nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus.
3. Das Produkt darf nur an die in der Betriebsanleitung angegebene Stromquelle
angeschlossen werden.
4. Sprühen Sie niemals üssige Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem
Tuch.
WARNUNGEN
1) Das Verwenden von Lautsprechern bei hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum
kann zu vorübergehendem oder dauerhaftem Hörverlust führen.
2) Das Gehäuse des Geräts darf nicht entfernt werden. Jeder Versuch einer nicht
autorisierten Reparatur des Geräts wird nicht empfohlen und führt zum Erlöschen der
Garantie.
Gemäß den örtlichen Vorschriften muss Ihr Produkt und/oder sein Akku getrennt vom
Hausmüll entsorgt werden. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat,
führen Sie es einer von den örtlichen Behörden bestimmten Recyclinganlage zu.
STÖRUNGSBESEITIGUNG:
Problem Lösung
Das BT-Gerät ist
nicht verbunden
Vergewissern Sie sich, dass die Batterie des Lautsprechers nicht
entladen ist
Vergewissern Sie sich, dass alle Geräte gekoppelt sind und die BT-
Funktion auf dem Gerät aktiviert ist.
Entfernen Sie den Lautsprecher aus der Liste der gekoppelten Geräte
und wiederholen Sie den Verbindungsvorgang noch einmal.
Schalten Sie den Lautsprecher aus und dann wieder ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher als Tonausgabegerät
angegeben ist (überprüfen Sie die Einstellungen im Abspielgerät).
Der Ton wird mit
Verzerrungen
wiedergegeben
Bringen Sie den Lautsprecher näher an das Gerät heran.
Prüfen Sie, ob sich die drahtlosen Signalquellen, die Störungen
verursachen können, nicht in unmittelbarer Nähe des Geräts
benden.
Stellen Sie die Lautstärke im Lautsprecher und im Gerät ein.
Schalten Sie den Lautsprecher aus und dann wieder ein.
Sollten die Maßnahmen aus der obigen Liste nicht zur Problemlösung beitragen, wenden Sie
sich bitte an das Support-Team der CANYON-site de.canyon.eu/user-help-desk.
ELL ΕΓΓΥΗΣΗ
Η περίοδος εγγύησης ξεκινά από την ημέρα αγοράς του προϊόντος από τον
εξουσιοδοτημένο πωλητή της Canyon. Η ημερομηνία αγοράς είναι αυτή που αναγράφεται
στην απόδειξη πώλησης ή στο δελτίο αποστολής. Κατά τη διάρκεια της περιόδου
εγγύησης, η επισκευή, η αντικατάσταση ή η επιστροφή χρημάτων για την αγορά
πραγματοποιείται κατά την κρίση της Canyon. Για να λάβετε υπηρεσία εγγύησης, τα αγαθά
πρέπει να επιστραφούν στον πωλητή στον τόπο αγοράς μαζί με την απόδειξη αγοράς
(απόδειξη ή δελτίο αποστολής). 2 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς από τον
καταναλωτή. Η διάρκεια ζωής είναι 2 χρόνια. Επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τη χρήση
και την εγγύηση είναι διαθέσιμες στο canyon.eu/warranty-terms.
Ημερομηνία κατασκευής: (βλ. στη συσκευασία). Κατασκευάστηκε στην Κίνα.
Κατασκευαστής: ASBISC Enterprises PLC, Ιαπετού 1, Άγιος Αθανάσιος, 4101, Λεμεσός,
Κύπρος, +357 25 857000, asbis.com
Εισαγωγέας: ASBISС HELLAS SINGLE MEMBER SA, Ελευθέριου Βενιζέλου 132, Νέα
Ιωνία, 14231, Ελλάδα. Τηλ.: +30-2102-719-100, www.asbis.gr.
Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις πριν επιστρέψετε τη συσκευή στο κατάστημα,
παρακαλούμε στείλτε μας email στο support@canyon.eu ή μπορείτε να συνομιλήσετε μαζί
μας στην ιστοσελίδα canyon.eu/user-help-desk.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλες τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
1. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολική υγρασία, νερό ή σκόνη. Μην
την εγκαθιστάτε σε χώρους με υψηλή υγρασία και σκόνη.
2. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε θερμότητα: μην την τοποθετείτε κοντά σε
συσκευές θέρμανσης και μην την εκθέτετε σε άμεσο ηλιακό φως.
3. Το προϊόν πρέπει να συνδέεται μόνο με την πηγή τροφοδοσίας του τύπου που αναφέρεται
στο εγχειρίδιο λειτουργίας.
4. Ποτέ μην ψεκάζετε υγρά καθαριστικά. Χρησιμοποιήστε μόνο στεγνά πανιά για τον
καθαρισμό της συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
1) Η χρήση ηχείων σε υψηλή ένταση για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να οδηγήσει σε
προσωρινή ή μόνιμη απώλεια ακοής.
2) Το περίβλημα της συσκευής δεν πρέπει να αφαιρείται. Οποιαδήποτε απόπειρα μη
εξουσιοδοτημένης επισκευής της συσκευής δεν συνιστάται και θα ακυρώσει την εγγύηση.
Σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς, το προϊόν σας και/ή η μπαταρία του πρέπει να
απορρίπτονται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα. Όταν αυτό το προϊόν φτάσει στο
τέλος της ζωής του, παρακαλούμε να το μεταφέρετε σε έναν χώρο ανακύκλωσης που έχει
οριστεί από τις τοπικές αρχές.
Γρήγορος οδηγός
Φορητό ασύρματο ηχείο: Εξάγωνο 10
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ:
Πρόβλημα Λύση
Η συσκευή BT δεν
είναι συνδεδεμένη
Ελέγξτε ότι η μπαταρία του ηχείου δεν έχει αποφορτιστεί
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευές είναι αντιστοιχισμένες και ότι η
λειτουργία BT είναι ενεργοποιημένη στη συσκευή.
Αφαιρέστε το ηχείο από τη λίστα των συζευγμένων συσκευών και
επαναλάβετε τη διαδικασία σύνδεσης ξανά.
Απενεργοποιήστε το ηχείο και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε το ξανά.
Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο έχει οριστεί ως συσκευή εξόδου ήχου (ελέγξτε τις
ρυθμίσεις στη συσκευή αναπαραγωγής).
Ο ήχος
αναπαράγεται με
παραμορφώσεις
Μετακινήστε το ηχείο πιο κοντά στη συσκευή.
Ελέγξτε αν οι πηγές ασύρματου σήματος που είναι ικανές να
δημιουργήσουν παρεμβολές δεν βρίσκονται σε κοντινή απόσταση
από τη συσκευή.
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου στο ηχείο και τη συσκευή.
Απενεργοποιήστε το ηχείο και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε το
ξανά.
Εάν οι παραπάνω ενέργειες δεν συμβάλλουν στην επίλυση του προβλήματος, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με την ομάδα υποστήριξης της Canyon: canyon.eu/user-help-desk.
EST GARANTSIOON
Garantiiaeg algab alates toote ostmise päevast CANYONi volitatud MÜÜÜJALT.
Ostukuupäev on müügikviitungil või saatelehel märgitud kuupäev. Garantiiperioodi
jooksul toimub ostu parandamine, asendamine või tagasimaksmine CANYONi
äranägemisel. Garantiiteenuse saamiseks tuleb kaup koos ostutõendiga (kviitung või
veokiri) tagastada Müüjale ostukohas. 2-aastane garantii alates tarbija ostukuupäevast.
Kasutusaeg on 2 aastat. Lisateave kasutamise ja garantii kohta on kättesaadav aadressil
canyon.eu/warranty-terms.
Valmistamise kuupäev: (vt pakendil). Valmistatud Hiinas.
Tootja: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Küpros,
+357 25 857000, asbis.com
Kui teil on küsimusi, saatke meile e-kirja aadressil support@canyon.eu või vestle
meiega aadressil canyon.eu/user-help-desk, enne kui te oma seadme kauplusesse
viima hakkat.
OHUTUSJUHISED
Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige kõiki juhiseid.
1. Ärge pange seadet kokku liigse niiskuse, vee või tolmuga. Ärge
paigaldage kõrge niiskuse ja tolmuga ruumidesse.
2. Ärge pange seadet kuumuse kätte: ärge asetage seda kütteseadmete
lähedusse ja ärge pange seda otsese päikesekiirguse kätte.
3. Toode tuleb ühendada ainult kasutusjuhendis näidatud tüüpi
toiteallikaga.
4. Ärge kunagi pihustage vedelaid puhastusvahendeid. Puhastage seadet ainult lapiga.
HOIATUSED
1) Kõlarite pikka aega kõrge helitugevusega kasutamine võib põhjustada ajutist või püsivat
kuulmislangust.
2) Seadme korpust ei tohi eemaldada. Mistahes katset volitamata seadme parandamiseks
ei soovitata ja see tühistab garantii.
Vastavalt kohalikele eeskirjadele tuleb teie toode ja/või selle aku kodumajapidamisjäätmetest
eraldi ära visata. Kui selle toote kasutusiga on lõppenud, viige see kohalike ametiasutuste
määratud ringlussevõtukohti.
Kiirjuhend
Kaasaskantav traadita kõlar: Kuusnurk 10
TÕRKEOTSING:
Probleem Lahendus
BT-seade ei ole
ühendatud
Kontrollige, et kõlarite aku ei oleks tühi
Veenduge, et kõik seadmed on ühendatud ja BT-funktsioon on seadmes
aktiveeritud.
Eemaldage kõlar paaritatud seadmete nimekirjast ja korrake
ühendamisprotsessi uuesti.
Lülitage kõlar välja ja seejärel lülitage see uuesti sisse.
Veenduge, et kõlar on määratud heliväljundseadmeks (kontrollige
seadistusi taasesitusseadmes).
Heli esitatakse
koos
moonutustega
Viige kõlar seadmele lähemale.
Kontrollige, kas traadita signaali allikad, mis võivad tekitada häireid,
ei ole seadme vahetus läheduses.
Reguleerige kõlari ja seadme helitugevust.
Lülitage kõlar välja ja seejärel lülitage see uuesti sisse.
Kui ülaltoodud loetelus toodud tegevused ei aita probleemi lahendamisele kaasa, võtke palun
ühendust CANYONi tugimeeskonnaga aadressil canyon.eu/user-help-desk.
FRA CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement et suivez toutes les instructions avant d’utiliser ce
produit.
1. N’exposez pas l’appareil à une humidité excessive, à l’eau ou à la
poussière. Ne pas installer dans des pièces l’humidité et la poussière
sont élevées.
2. Ne pas exposer l’appareil à la chaleur : ne pas le placer à proximité
d’appareils de chau󰀨age et ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil.
3. Le produit doit être connecté à la source d’alimentation électrique du type indiqué dans le
manuel d’utilisation uniquement.
4. Ne jamais pulvériser de détergents liquides. Nettoyez l’appareil avec un chi󰀨on uniquement.
GARANTIE
La période de garantie commence le jour de l’achat du produit auprès du VENDEUR autorisé
CANYON. La date d’achat est la date indiquée sur votre ticket de caisse ou sur la lettre de
transport. Pendant la période de garantie, la réparation, le remplacement ou le de l’achat sera
e󰀨ectué à la discrétion de CANYON. Pour bénécier du service de garantie, les marchandises
doivent être renvoyées au vendeur sur le lieu d’achat, accompagnées de la preuve d’achat
(ticket de caisse ou lettre de voiture). 2 ans de garantie à partir de la date d’achat par le
consommateur. La durée de vie est de 2 ans. Des informations supplémentaires sur l’utilisation
et la garantie sont disponibles à l’adresse suivante : canyon.eu/warranty-terms.
Guide rapide
Enceinte portable sans l : Hexagone 10
DÉPANNAGE:
Problème Solution
Le
périphérique
BT n'est pas
connecté
Vériez que la batterie du haut-parleur n’est pas déchargée
Assurez-vous que tous les appareils sont appariés et que la fonction BT est
activée sur l’appareil.
Retirez le haut-parleur de la liste des appareils couplés et recommencez le
processus de connexion.
Mettez l’enceinte hors tension, puis remettez-la sous tension.
Assurez-vous que le haut-parleur est spécié comme périphérique de sortie
sonore (vériez les réglages du périphérique de lecture).
Le son est
reproduit
avec des
distorsions
Rapprochez le haut-parleur de l’appareil.
Vériez que les sources de signaux sans l susceptibles de créer des
interférences ne se trouvent pas à proximité de l’appareil.
Réglez le volume du haut-parleur et de l’appareil.
Mettez l’enceinte hors tension, puis remettez-la sous tension.
Si les actions de la liste ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez
contacter l’équipe d’assistance sur le site CANYON canyon.eu/user-help-desk.
AVERTISSEMENTS
1) L’utilisation prolongée des enceintes à un volume élevé peut entraîner une perte auditive
temporaire ou permanente.
2) Le boîtier de l’appareil ne doit pas être retiré. Toute tentative de réparation non autorisée de
l’appareil n’est pas recommandée et annulera la garantie.
HUN GARANCIA
A jótállási időszak a terméknek a CANYON hivatalos ELADÓTÓL történő
megvásárlásának napjától kezdődik. A vásárlás dátuma az értékesítési bizonylaton vagy
a fuvarlevélen feltüntetett dátum. A jótállási időszak alatt a CANYON saját belátása szerint
végzi el a javítást, cserét vagy a vásárlás árának visszatérítését. A jótállási szolgáltatás
igénybevételéhez az árut a vásárlás helyére kell visszaküldeni az Eladónak a vásárlást
igazoló bizonylattal (nyugta vagy szállítólevél) együtt. 2 év garancia a fogyasztó általi
vásárlástól számítva. Az élettartam 2 év. A használatra és a garanciára vonatkozó további
információk a canyon.eu/warranty-terms weboldalon találhatók.
Gyártás dátuma: (lásd a csomagoláson). Kínában készült.
Gyártó: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Ciprus,
+357 25 857000, asbis.com
Ha bármilyen kérdése van, kérjük, küldjön egy e-mailt a support@canyon.eu e-mail címre,
vagy írjon ránk csevegésben a canyon.eu/user-help-desk weboldalon, mielőtt készülékét
a boltba vinné.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A termék használata előtt olvassa el gyelmesen és kövesse az összes
utasítást.
1. Ne tegye ki a készüléket túlzott nedvességnek, víznek vagy pornak. Ne
telepítse magas páratartalmú és poros helyiségekben.
2. Ne tegye ki a készüléket hőnek: ne helyezze fűtőberendezések
közelébe, és ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak.
3. A terméket csak a kezelési útmutatóban megadott típusú áramforráshoz szabad
csatlakoztatni.
4. Soha ne permetezzen folyékony tisztítószereket. A készüléket csak ronggyal tisztítsa.
FIGYELMEZTETÉSEK
1) A hangszórók hosszú ideig történő magas hangerővel való használata átmeneti vagy tartós
halláskárosodáshoz vezethet.
2) A készülékházat nem szabad eltávolítani. Bármilyen kísérlet a készülék jogosulatlan
javítására nem ajánlott, és érvényteleníti a garanciát.
A helyi előírásoknak megfelelően a terméket és/vagy annak akkumulátorát a háztartási
hulladéktól elkülönítve kell megsemmisíteni. Ha ez a termék elérte élettartamának végét,
vigye el a helyi hatóságok által kijelölt újrahasznosító létesítménybe.
Gyors útmutató
Hordozható vezeték nélküli hangszóró: Hatszög 10
HIBAELHÁRÍTÁS:
Probléma Megoldás
A BT eszköz nincs
csatlakoztatva
Ellenőrizze, hogy a hangszóró akkumulátora nem merült-e le
Győződjön meg róla, hogy minden eszköz párosítva van, és a BT funkció
aktiválva van a készülékben.
Távolítsa el a hangszórót a párosított eszközök listájáról, és ismételje
meg a csatlakoztatási folyamatot még egyszer.
Kapcsolja ki a hangszórót, majd kapcsolja be újra.
Győződjön meg róla, hogy a hangszóró van megadva hangkimeneti
eszközként (ellenőrizze a lejátszó eszköz beállításait).
A hangot
torzításokkal
adják vissza
Vigye a hangszórót közelebb a készülékhez.
Ellenőrizze, hogy az interferenciát okozó vezeték nélküli jelforrások
nincsenek-e a készülék közvetlen közelében.
Állítsa be a hangerőt a hangszóróban és a készülékben.
Kapcsolja ki a hangszórót, majd kapcsolja be újra.
Ha a fenti listán szereplő intézkedések nem segítenek a probléma megoldásában, kérjük,
forduljon a CANYON с a canyon.eu/user-help-desk címen.
KAZ
KAT
КЕПІЛДІК
Кепілдік мерзімі CANYON уәкілетті сатушысынан өнімді сатып алған күннен баста-
лады. Сатып алу күні - бұл сіздің сату түбіртегіңізде немесе жүкқұжатта көрсетіл-
ген күн. Кепілдік мерзімі ішінде жөндеу, ауыстыру немесе сатып алынған ақшаны
қайтару CANYON қалауы бойынша жүзеге асырылады. Кепілдік қызметін алу үшін
тауарды сатып алуды растайтын құжатпен (түбіртек немесе жүкқұжат) бірге сатып
алу орнында Сатушыға қайтару қажет. Тұтынушы сатып алған күннен бастап 2 жыл
кепілдік. Қызмет ету мерзімі - 2 жыл. Пайдалану және кепілдік туралы қосымша ақпа-
ратты canyon.eu/warranty-terms сайтында алуға болады.
Өндірілген күні: (орамды қараңыз). Қытайда жасалған.
Өндіруші: ASBISC Enterprises PLC, Япету, 1, Агиос Афанасиос, 4101, Лимассол,
Кипр, +357 25 857000, asbis.com
Егер сізде қандай да бір сұрақтар туындаса, құрылғыңызды дүкенге апармас бұрын
support@canyon.eu электрондық поштасына немесе canyon.eu/user-help-desk
сайтында сөйлесіңіз.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Бұл өнімді қолданар алдында мұқият оқып шығыңыз және барлық
нұсқауларды орындаңыз.
1. Құрылғыны шамадан тыс ылғалға, суға немесе шаңға ұшыра-
тпаңыз. Ылғалдылығы мен шаңы жоғары бөлмелерге орнатуға бол-
майды.
2. Құрылғыны қыздыруға жол бермеңіз: оны жылыту құрылғыларына
жақын қоймаңыз және күн сәулесінің тікелей түсуіне жол бермеңіз.
3. Өнім тек пайдалану нұсқаулығында көрсетілген түрдегі қуат көзіне қосылуы керек.
4. Ешқашан сұйық тазалағыш жуғыш заттарды шашпаңыз. Құрылғыны тек шүберекпен
тазалаңыз.
ЕСКЕРТУЛЕР
1) Динамиктерді ұзақ уақыт бойы жоғары дыбыс деңгейінде пайдалану уақытша немесе
тұрақты есту қабілетінің жоғалуына әкелуі мүмкін.
2) Құрылғының корпусы алынбауы керек. Құрылғыны рұқсатсыз жөндеуге кез келген әре-
кет ұсынылмайды және кепілдікті жояды.
Жергілікті ережелерге сәйкес сіздің өніміңіз және/немесе оның батареясы тұрмыстық
қалдықтардан бөлек жойылуы керек. Бұл өнімнің қызмет ету мерзімі аяқталғаннан
кейін оны жергілікті билік тағайындаған қайта өңдеу зауытына апарыңыз.
უსაფრთხოების ინსტრუქციებიუსაფრთხოების ინსტრუქციები
ამ პროდუქტის გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ და მიჰყევით
ყველა ინსტრუქციას.
1. არ დაუშვათ მოწყობილობა ზედმეტი ტენიანობის, წყლის ან მტვრის
ქვეშ. არ დააინსტალიროთ მაღალი ტენიანობის და მტვრის მქონე
ოთახებში.
2. არ დაუშვათ მოწყობილობა სიცხეზე: არ მოათავსოთ იგი გამათბობელ
მოწყობილობებთან ახლოს და არ დაუშვათ მზის პირდაპირ სხივებზე.
3. პროდუქტი უნდა იყოს დაკავშირებული მხოლოდ ექსპლუატაციის სახელმძღვანელოში
მითითებული ტიპის კვების წყაროსთან.
4. არასოდეს შეასხუროთ თხევადი სარეცხი საშუალებები. გაწმინდეთ მოწყობილობა
მხოლოდ ქსოვილით.
გაფრთხილებებიგაფრთხილებები
1) დინამიკების მაღალ ხმაზე ხანგრძლივად გამოყენებამ შეიძლება გამოიწვიოს სმენის
დროებითი ან მუდმივი დაკარგვა.
2) მოწყობილობის კორპუსი არ უნდა მოიხსნას. მოწყობილობის არასანქცირებული
შეკეთების ნებისმიერი მცდელობა არ არის რეკომენდებული და გააუქმებს გარანტიას.
ადგილობრივი რეგულაციების თანახმად, თქვენი პროდუქტი და/ან მისი ბატარეა უნდა
განადგურდეს საყოფაცხოვრებო ნარჩენებისგან განცალკევებით. როდესაც ამ პროდუქტს
მიაღწევს მომსახურების ვადის დასრულებას, გადაიტანეთ იგი ადგილობრივი
ხელისუფლების მიერ დანიშნულ გადამუშავების ობიექტში.
Жылдам нұсқаулық
Портативті сымсыз динамик: Алтыбұрыш 10
სწრაფი სახელმძღვანელოსწრაფი სახელმძღვანელო
პორტატული უსადენო დინამიკი: ექვსკუთხედი 10
АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ:
Мәселе Шешім
BT құрылғысы
қосылмаған
Динамик батареясының заряды таусылғанын тексеріңіз
Барлық құрылғылар жұптастырылғанын және құрылғыда BT функ-
циясының қосылғанын тексеріңіз.
Динамикті жұптастырылған құрылғылар тізімінен алып тастап,
қосылу процесін тағы бір рет қайталаңыз.
Динамикті өшіріп, қайта қосыңыз.
Динамиктің дыбыс шығару құрылғысы ретінде көрсетілгеніне көз
жеткізіңіз (ойнату құрылғысындағы параметрлерді тексеріңіз).
Дыбыс бұрма-
лану арқылы
шығарылады
Динамикті құрылғыға жақындатыңыз.
Кедергі тудыруы мүмкін сымсыз сигнал көздері құрылғыға жақын
емес екенін тексеріңіз.
Динамик пен құрылғыдағы дыбыс деңгейін реттеңіз.
Динамикті өшіріп, қайта қосыңыз.
Жоғарыдағы тізімдегі әрекеттер мәселені шешуге көмектеспесе, CANYON сайтындағы
қолдау көрсету тобына хабарласыңыз canyon.eu/user-help-desk.
პრობლემების მოგვარება:პრობლემების მოგვარება:
პრობლემა გამოსავალი
BT მოწყობილობა არ
არის დაკავშირებული
შეამოწმეთ, რომ დინამიკის ბატარეა არ არის დაცლილი
დარწმუნდით, რომ ყველა მოწყობილობა დაწყვილებულია და BT
ფუნქცია გააქტიურებულია მოწყობილობაში.
ამოიღეთ დინამიკი დაწყვილებული მოწყობილობების სიიდან
და კიდევ ერთხელ გაიმეორეთ კავშირის პროცესი.
გამორთეთ დინამიკი და შემდეგ ისევ ჩართეთ.
დარწმუნდით, რომ დინამიკი მითითებულია, როგორც ხმის
გამომავალი მოწყობილობა (შეამოწმეთ პარამეტრები დაკვრის
მოწყობილობაში).
ხმა
რეპროდუცირებულია
დამახინჯებით
დინამიკი უფრო ახლოს მიიტანეთ მოწყობილობასთან.
შეამოწმეთ, არის თუ არა უკაბელო სიგნალის წყაროები,
რომლებსაც შეუძლიათ ჩარევის შექმნა, არ არიან
მოწყობილობის სიახლოვეს.
დაარეგულირეთ ხმა დინამიკსა და მოწყობილობაში.
გამორთეთ დინამიკი და შემდეგ ისევ ჩართეთ.
თუ ზემოაღნიშნული სიიდან ქმედებები ხელს არ უწყობს პრობლემის გადაჭრას, გთხოვთ,
დაუკავშირდეთ მხარდაჭერის ჯგუფს CANYON საიტზე canyon.eu/user-help-desk
Hexagon 10
გარანტია გარანტია
საგარანტიო პერიოდი იწყება CANYON-ის ავტორიზებული გამყიდველისგან
პროდუქტის შეძენის დღიდან. შეძენის თარიღი არის თარიღი, რომელიც
მითითებულია თქვენს ქვითარზე ან ბილეთზე. საგარანტიო პერიოდის
განმავლობაში, შეკეთება, შეცვლა ან შესყიდვისთვის თანხის დაბრუნება უნდა
განხორციელდეს CANYON-ის შეხედულებისამებრ. საგარანტიო სერვისის
მისაღებად, საქონელი უნდა დაუბრუნდეს გამყიდველს შესყიდვის ადგილზე
შეძენის დამადასტურებელ დოკუმენტთან ერთად (ქაღალდი ან ზედნადები).
2 წლიანი გარანტია მომხმარებლის მიერ შეძენის დღიდან. მომსახურების
ვადა 2 წელია. გამოყენებისა და გარანტიის შესახებ დამატებითი ინფორმაცია
ხელმისაწვდომია საიტზე canyon.eu/warranty-terms
დამზადების თარიღი: (იხილეთ შეფუთვაში). დამზადებულია ჩინეთში.
მწარმოებელი: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
კვიპროსი, +357 25 857000, asbis.com
იმპორტიორი/დისტრიბუტორი: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios,
4101 Limassol, კვიპროსი, asbis.com.
თუ თქვენ გაქვთ რაიმე შეკითხვა თქვენი მოწყობილობის მაღაზიაში
დაბრუნებამდე, გთხოვთ, მოგვწეროთ ელფოსტაზე support@canyon.eu ან
შეგიძლიათ დაგვიკავშირდეთ ვებსაიტზე canyon.eu/user-help-desk.
LIT GARANTIJA
Garantijos laikotarpis prasideda nuo gaminio įsigijimo iš «CANYON» įgalioto PARDAVĖJO
dienos. Pirkimo data - tai data, nurodyta pirkimo kvite arba važtaraštyje. Garantijos
laikotarpiu remontas, pakeitimas ar pinigų grąžinimas pirkinį atliekamas CANYON
nuožiūra. Norint gauti garantinį aptarnavimą, prekės turi būti grąžintos Pardavėjui į pirkimo
vietą kartu su pirkimo įrodymu (kvitu arba važtaraščiu). 2 metų garantija nuo vartotojo
įsigijimo dienos. Eksploatavimo trukmė - 2 metai. Papildomos informacijos apie naudojimą
ir garantiją galima rasti adresu canyon.eu/warranty-terms.
Pagaminimo data: (žr. ant pakuotės). Pagaminta Kinijoje.
Gamintojas: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limasolis,
Kipras, +357 25 857000, asbis.com
Kilus kokiems nors klausimams, prieš atnešdami įrenginį į parduotuvę, parašykite mums
elektroniniu adresu support@canyon.eu arba adresu canyon.eu/user-help-desk
esančiame pokalbyje.
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Prieš naudodami šį gaminį atidžiai perskaitykite ir laikykitės visų instrukcijų.
1. Nelaikykite prietaiso per dideliame drėgmės, vandens ar dulkių kiekyje.
Nemontuokite patalpose, kuriose yra didelė drėgmė ir dulkėtumas.
2. Nelaikykite prietaiso karštyje: nestatykite jo šalia šildymo prietaisų ir
nelaikykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose.
3. Gaminys turi būti prijungtas tik prie naudojimo vadove nurodyto tipo
maitinimo šaltinio.
4. Niekada nepurkškite skystų valymo priemonių. Prietaisą valykite tik šluoste.
ĮSPĖJIMAI
1) Ilgas garsiakalbių naudojimas aukštu garsumo lygiu gali laikinai arba visam laikui pažeisti
klausą.
2) Įrenginio korpusas neturėtų būti nuimtas. Bet koks bandymas neteisėtai taisyti įrenginį
nerekomenduojamas ir anuliuos garantiją.
Pagal vietinius teisės aktus jūsų gaminį ir (arba) jo bateriją reikia išmesti atskirai nuo buitinių
atliekų. Pasibaigus šio gaminio eksploatavimo laikui, nuvežkite jį į vietos valdžios institucijų
nurodytą perdirbimo įmonę.
Trumpasis vadovas
Nešiojamasis belaidis garsiakalbis: Šešiakampis 10
TRIKČIŲ ŠALINIMAS:
Problema Sprendimas
BT įrenginys
neprijungtas
Patikrinkite, ar garsiakalbio akumuliatorius nėra išsikrovęs
Įsitikinkite, kad visi įrenginiai yra suporuoti ir įrenginyje įjungta BT
funkcija.
Pašalinkite garsiakalbį suporuotų įrenginių sąrašo ir dar kartą
pakartokite prijungimo procesą.
Išjunkite garsiakalbį ir vėl jį įjunkite.
Įsitikinkite, kad garsiakalbis nurodytas kaip garso išvesties įrenginys
(patikrinkite atkūrimo įrenginio nustatymus).
Garsas
atkuriamas su
iškraipymais
Perkelkite garsiakalbį arčiau įrenginio.
Patikrinkite, ar šalia įrenginio nėra belaidžio signalo šaltinių, galinčių
kelti trukdžius.
Sureguliuokite garsiakalbio ir įrenginio garsumą.
Išjunkite garsiakalbį ir vėl jį įjunkite.
Jei pirmiau pateiktame sąraše nurodyti veiksmai nepadeda išspręsti problemos, kreipkitės į
palaikymo komandą CANYON svetainėje canyon.eu/user-help-desk.
UKR ГАРАНТІЯ
Гарантійний термін починається з дня покупки продукту в авторизованого ПРОДАВ-
ЦЯ CANYON. Дата покупки – це дата, зазначена в товарному чеку або в транспортній
накладній. Протягом гарантійного періоду ремонт, заміна або повернення коштів за
покупку здійснюються на розсуд CANYON. Щоб отримати гарантійне обслуговуван-
ня, товар необхідно повернути Продавцю за місцем покупки разом із доказом по-
купки (квитанцією або накладною). Гарантія 2 роки з моменту покупки споживачем.
Термін служби 2 роки. Додаткова інформація про використання та гарантію доступна
за адресою canyon.ua/warranty-terms.
Дата виготовлення: (див. на упаковці). Виготовлено в Китаї.
Виробник: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus (Кіпр). Тел.: +357-25857000, asbis.com
Імпортер в Україні: ТОВ ПІІ «АСБІС-УКРАЇНА», 03061, м. Київ, вул. Газова, будинок 30,
тел. +38 044 455 44 11, canyon.ua
У разі виникнення будь-яких питань, перш ніж віднести пристрій до магазину, на-
пишіть нам на електронну адресу support@canyon.eu або в чаті на веб-сторінці
canyon.ua/user-help-desk.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте та дотримуйтесь усіх інструкцій перед використан-
ням цього продукту.
1. Не піддавайте пристрій впливу надмірної вологи, води або пилу. Не
встановлюйте в приміщеннях з підвищеною вологістю та запиленістю.
2. Не піддавайте пристрій впливу тепла: не розташовуйте його побли-
зу нагрівальних приладів і не піддавайте його впливу прямих сонячних
променів.
3. Виріб слід підключати лише до джерела живлення типу, зазначеного в посібнику
з експлуатації.
4. Ніколи не розпилюйте рідкі миючі засоби. Чистіть пристрій лише тканиною.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
1) Використання динаміків на високому рівні гучності протягом тривалого часу може
призвести до тимчасової або постійної втрати слуху.
2) Корпус пристрою не повинен бути знятий. Будь-яка спроба несанкціонованого ре-
монту пристрою не рекомендується і анулює гарантію.
Відповідно до місцевих правил, ваш пристрій та/або його акумулятор слід утилізувати
окремо від побутових відходів. Коли термін експлуатації цього виробу закінчиться, від-
несіть його на переробку до пункту утилізації, призначену місцевою владою.
Короткий посібник
Портативна бездротова колонка: Hexagon 10
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ:
Проблема Рішення
Пристрій BT не
підключе-но
Переконайтеся, що акумулятор динаміка не розряджений
Переконайтеся, що всі пристрої з’єднані в пару, а функція BT
увімкнена на пристрої.
Видаліть колонку зі списку сполучених пристроїв і повторіть про-
цес підключення ще раз.
Вимкніть динамік, а потім увімкніть його знову.
Переконайтеся, що в якості пристрою виведення звуку вказано
динамік (перевірте налаштування на пристрої відтворення).
Звук відтво-рю-
ється зі спотво-
рен-нями
Перемістіть динамік ближче до пристрою.
Переконайтеся, що джерела бездротового сигналу, які можуть
створювати перешкоди, не знаходяться в безпосередній близь-
кості від пристрою.
Відрегулюйте гучність динаміка та пристрою.
Вимкніть динамік, а потім увімкніть його знову.
Якщо дії з наведеного вище списку не сприяють вирішенню проблеми, зверніться до
служби підтримки на сайті canyon.ua/tech-support-ua
NLD GARANTIE
De garantieperiode gaat in op de dag van aankoop van het product bij de erkende
verkoper CANYON. De aankoopdatum is de datum die vermeld staat op je aankoopbon of
op de vrachtbrief. Tijdens de garantieperiode wordt reparatie, vervanging of terugbetaling
van de aankoop uitgevoerd naar goeddunken van CANYON. Om garantieservice
te krijgen, moeten de goederen worden teruggestuurd naar de Verkoper op de plaats
van aankoop, samen met het aankoopbewijs (kassabon of vrachtbrief). 2 jaar garantie
vanaf de datum van aankoop door de consument. De levensduur is 2 jaar. Aanvullende
informatie over het gebruik en de garantie is beschikbaar op canyon.eu/warranty-terms.
Productiedatum: (zie op de verpakking). Gemaakt in China.
Fabrikant: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Mocht u vragen hebben, stuur ons dan een e-mail op support@canyon.eu of chat met
ons op canyon.eu/user-help-desk voordat u uw apparaat naar de winkel brengt.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees aandachtig alle instructies en volg ze op voordat je dit product
gebruikt.
1. Stel het apparaat niet bloot aan overmatig vocht, water of stof. Niet
installeren in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid en een hoog
stofgehalte.
2. Stel het apparaat niet bloot aan hitte: plaats het niet in de buurt van
verwarmingstoestellen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
3. Het product mag alleen worden aangesloten op de voedingsbron van het type dat wordt
aangegeven in de gebruikshandleiding.
4. Spuit nooit vloeibare schoonmaakmiddelen. Reinig het apparaat alleen met een doek.
WAARSCHUWINGEN
1) Het langdurig gebruiken van luidsprekers op een hoog volume kan leiden tot tijdelijk of
permanent gehoorverlies.
2) De behuizing van het apparaat mag niet worden verwijderd. Elke poging tot
ongeautoriseerde reparatie van het apparaat wordt niet aanbevolen en maakt de garantie
ongeldig.
Volgens de plaatselijke voorschriften moeten uw product en/of de batterij gescheiden van
het huisvuil worden weggegooid. Als dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt,
breng het dan naar een recyclingbedrijf dat door de plaatselijke autoriteiten is aangewezen.
Beknopte gids
Draagbare draadloze luidspreker: Zeshoek 10
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN:
Probleem Oplossing
Het BT-apparaat
is niet
aangesloten
Controleer of de batterij van de luidspreker niet ontladen is
Zorg ervoor dat alle apparaten gekoppeld zijn en dat de BT-functie in het
apparaat geactiveerd is.
Verwijder de luidspreker uit de lijst met gekoppelde apparaten en herhaal
het verbindingsproces nogmaals.
Zet de luidspreker uit en vervolgens weer aan.
Controleer of de luidspreker is opgegeven als het geluidsuitvoerapparaat
(controleer de instellingen in het afspeelapparaat).
Het geluid wordt
weergegeven met
vervormingen
Plaats de luidspreker dichter bij het apparaat.
Controleer of de draadloze signaalbronnen die storing kunnen
veroorzaken zich niet in de buurt van het apparaat bevinden.
Regel het volume in de luidspreker en het apparaat.
Zet de luidspreker uit en vervolgens weer aan.
Als de acties uit de bovenstaande lijst niet bijdragen aan het oplossen van het probleem, neem
dan contact op met het ondersteuningsteam op de CANYON-site canyon.eu/user-help-desk.
POL GWARANCJA
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu produktu od autoryzowanego
SPRZEDAWCY CANYON. Datą zakupu jest data określona na dowodzie sprzedaży lub
na liście przewozowym. W okresie gwarancyjnym naprawa, wymiana lub zwrot pieniędzy
za zakupiony produkt będą realizowane według uznania rmy CANYON. Aby uzyskać
serwis gwarancyjny, towary muszą zostać zwrócone Sprzedawcy w miejscu zakupu
wraz z dowodem zakupu (paragonem lub listem przewozowym). 2 lata gwarancji od daty
zakupu przez konsumenta. Okres użytkowania wynosi 2 lata. Dodatkowe informacje na
temat użytkowania i gwarancji są dostępne na stronie canyon.eu/warranty-terms.
Data produkcji: (patrz na opakowaniu). Wyprodukowano w Chinach.
Producent: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cypr,
+357 25 857000, asbis.com
Jeśli masz jakiekolwiek pytania przed odesłaniem urządzenia do sklepu, napisz do nas
na adres support@canyon.eu lub porozmawiaj z nami na czacie na stronie canyon.eu/
user-help-desk.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu należy uważnie
przeczytać wszystkie instrukcje i postępować zgodnie z nimi.
1. Nie narażać urządzenia na nadmierne działanie wilgoci, wody lub kurzu.
Nie instalować w pomieszczeniach o dużej wilgotności i zapyleniu.
2. Nie wystawiaj urządzenia na działanie wysokich temperatur: nie
umieszczaj go w pobliżu urządzeń grzewczych i nie wystawiaj na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
3. Produkt należy podłączać wyłącznie do źródła zasilania typu wskazanego w instrukcji
obsługi.
4. Nigdy nie rozpylać płynnych detergentów czyszczących. Urządzenie należy czyścić
wyłącznie szmatką.
OSTRZEŻENIA
1) Używanie głośników przy wysokim poziomie głośności przez długi czas może prowadzić
do tymczasowej lub trwałej utraty słuchu.
2) Obudowa urządzenia nie powinna być usuwana. Każda próba nieautoryzowanej naprawy
urządzenia nie jest zalecana i unieważni gwarancję.
Zgodnie z lokalnymi przepisami, produkt i/lub jego bateria muszą być utylizowane oddzielnie
od odpadów domowych. Po zakończeniu okresu użytkowania tego produktu należy oddać
go do punktu recyklingu wyznaczonego przez lokalne władze.
Krótki przewodnik
Przenośny głośnik bezprzewodowy: Sześciokąt 10
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW:
Problem Rozwiązanie
Urządzenie BT nie
jest podłączone
Sprawdzić, czy bateria głośnika nie jest rozładowana
Proszę upewnić się, że wszystkie urządzenia sparowane, a
funkcja BT jest aktywna w urządzeniu.
Proszę usunąć głośnik z listy sparowanych urządzeń i ponownie
powtórzyć proces łączenia.
Proszę wyłączyć głośnik i włączyć go ponownie.
Proszę upewnić się, że głośnik jest określony jako urządzenie
wyjściowe dźwięku (proszę sprawdzić ustawienia w urządzeniu
odtwarzającym).
Dźwięk jest
odtwarzany ze
zniekształceniami
Proszę przesunąć głośnik bliżej urządzenia.
Proszę sprawdzić, czy w pobliżu urządzenia nie znajdują się źródła
sygnału bezprzewodowego, które mogą powodować zakłócenia.
Proszę wyregulować głośność w głośniku i urządzeniu.
Proszę wyłączyć głośnik i włączyć go ponownie.
Jeśli powyższe działania nie rozwiążą problemu, skontaktuj się z działem pomocy technicznej
pod adresem Canyon canyon.eu/user-help-desk.
POR GARANTIA
O período de garantia começa no dia da compra do produto ao VENDEDOR autorizado
CANYON. A data de compra é a data indicada no recibo de venda ou na carta de
porte. Durante o período de garantia, a reparação, a substituição ou o reembolso da
compra serão efectuados à discrição da CANYON. Para obter o serviço de garantia, as
mercadorias devem ser devolvidas ao vendedor no local de compra, juntamente com a
prova de compra (recibo ou conhecimento de embarque). 2 anos de garantia a partir da
data de compra pelo consumidor. A vida útil é de 2 anos. Informações adicionais sobre a
utilização e a garantia estão disponíveis em canyon.eu/warranty-terms.
Data de fabrico: (ver na embalagem). Fabricado na China.
Fabricante: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Chipre, +357 25 857000, asbis.com
Se tiver alguma dúvida, envie-nos um e-mail para support@canyon.eu ou fale connosco
em canyon.eu/user-help-desk antes de levar o seu dispositivo à loja.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ler atentamente e seguir todas as instruções antes de utilizar este produto.
1. Não exponha o aparelho a humidade excessiva, água ou poeira. Não
instalar em locais com elevado nível de humidade e poeira.
2. Não exponha o aparelho ao calor: não o coloque perto de aparelhos de
aquecimento e não o exponha aos raios solares directos.
3. O produto deve ser ligado apenas à fonte de alimentação eléctrica do tipo
indicado no manual de instruções.
4. Nunca pulverizar detergentes de limpeza líquidos. Limpar o aparelho apenas com um pano.
AVISOS
1) O uso de alto-falantes em volume alto por um longo período de tempo pode causar perda
auditiva temporária ou permanente.
2) A carcaça do dispositivo não deve ser removida. Qualquer tentativa de reparo não
autorizado do dispositivo não é recomendada e anulará a garantia.
De acordo com os regulamentos locais, o seu produto e/ou a sua bateria devem ser
eliminados separadamente do lixo doméstico. Quando este produto atingir o m da sua vida
útil, leve-o a uma instalação de reciclagem designada pelas autoridades locais.
Guia rápido
Altifalante portátil sem os: Hexágono 10
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS:
Problema Solução
O dispositivo BT
não está ligado
Vericar se a bateria do altifalante não está descarregada
Certique-se de que todos os dispositivos estão emparelhados e que a
função BT está activada no dispositivo.
Remova o altifalante da lista de dispositivos emparelhados e repita o
processo de ligação mais uma vez.
Desligue o altifalante e volte a ligá-lo.
Certique-se de que o altifalante está especicado como o dispositivo
de saída de som (verique as denições no dispositivo de reprodução).
O som é
reproduzido com
distorções
Aproxime o altifalante do dispositivo.
Verique se as fontes de sinal sem os susceptíveis de criar
interferências não se encontram nas proximidades do aparelho.
Ajuste o volume no altifalante e no dispositivo.
Desligue o altifalante e volte a ligá-lo.
Se as acções da lista acima não contribuírem para a resolução do problema, contacte a
equipa de apoio no sítio CANYON canyon.eu/user-help-desk.
RON GARANȚIE
Perioada de garanție începe din ziua achiziționării produsului de la VÂNZĂTORUL
autorizat CANYON. Data achiziției este data specicată pe chitanța de vânzare sau
pe scrisoarea de trăsură. În timpul perioadei de garanție, repararea, înlocuirea sau
rambursarea achiziției se va efectua la discreția CANYON. Pentru a obține servicii
de garanție, bunurile trebuie returnate vânzătorului la locul de cumpărare, împreună
cu dovada de cumpărare (chitanța sau conosamentul). garanție de 2 ani de la data
achiziționării de către consumator. Durata de viață este de 2 ani. Informații suplimentare
despre utilizare și garanție sunt disponibile la canyon.ro/garantie-produse.
Data de fabricație: (a se vedea pe ambalaj). Fabricat în China.
Producător: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cipru, +357 25 857000, asbis.com
Dacă aveți întrebări, rugăm ne trimiteți un e-mail înainte de a duce dispozitivul
la magazin. support@canyon.eu sau într-o cameră de chat pe pagina web
canyon.ro/user-help-desk.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Citiți cu atenție și respectați toate instrucțiunile înainte de a utiliza acest
produs.
1. Nu expuneți dispozitivul la umiditate excesivă, apă sau praf. Nu instalați în
încăperi cu un nivel ridicat de umiditate și praf.
2. Nu expuneți aparatul la căldură: nu-l plasați în apropierea aparatelor de
încălzire și nu-l expuneți la razele directe ale soarelui.
3. Produsul se conectează numai la sursa de alimentare cu energie electrică de tipul indicat
în manualul de utilizare.
4. Nu pulverizați niciodată detergenți de curățare lichizi. Curățați dispozitivul numai cu o cârpă.
AVERTISMENTE
1) Utilizarea difuzoarelor la un volum ridicat pentru o perioadă lungă de timp poate duce la
pierderea temporară sau permanentă a auzului.
2) Carcasa dispozitivului nu trebuie îndepărtată. Orice încercare de reparare neautorizată a
dispozitivului nu este recomandată și va anula garanția.
În conformitate cu reglementările locale, produsul dumneavoastră și/sau bateria acestuia
trebuie eliminate separat de deșeurile menajere. Când acest produs a ajuns la sfârșitul
duratei de viață, duceți-l la o unitate de reciclare desemnată de autoritățile locale.
Ghid rapid
Difuzor portabil fără r: Hexagon 10
DEPANAREA:
Problema Soluție
Dispozitivul BT nu
este conectat
Vericați dacă bateria difuzorului nu este descărcată
Asigurați-vă toate dispozitivele sunt împerecheate și funcția
BT este activată în dispozitiv.
Eliminați difuzorul din lista de dispozitive împerecheate și repetați
procesul de conectare încă o dată.
Opriți difuzorul și apoi porniți-l din nou.
Asigurați-vă difuzorul este specicat ca dispozitiv de ieșire a
sunetului (vericați setările din dispozitivul de redare).
Sunetul este
reprodus cu
distorsiuni
Mutați difuzorul mai aproape de dispozitiv.
Vericați dacă sursele de semnal fără r care pot crea interferențe
nu se aă în imediata apropiere a dispozitivului.
Reglați volumul în difuzor și pe dispozitiv.
Opriți difuzorul și apoi porniți-l din nou.
În cazul în care acțiunile din lista de mai sus nu contribuie la rezolvarea problemei, vă rugăm să
contactați echipa de asistență la site-ul CANYON canyon.ro/user-help-desk
RUS ГАРАНТИЯ
Гарантийный срок начинается со дня покупки изделия у авторизованного ПРОДАВ-
ЦА CANYON. Дата покупки - это дата, указанная в товарном чеке или накладной. В
течение гарантийного срока ремонт, замена или возврат денег за покупку осуществ-
ляются по усмотрению компании CANYON. Для получения гарантийного обслужива-
ния товар должен быть возвращен продавцу по месту покупки вместе с подтвержде-
нием покупки (чек или накладная). гарантия 2 года с момента покупки потребителем.
Срок службы составляет 2 года. Дополнительную информацию об использовании и
гарантии можно найти на сайте canyon.eu/warranty-terms
Дата изготовления: (см. на упаковке). Сделано в Китае.
Производитель: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus (Кипр). Тел.: +357 25 857000, asbis.com.
В случае возникновения каких-либо вопросов, прежде чем отнести устройство в мага-
зин, напишите нам на электронный адрес support@canyon.eu или в чат на веб-стра-
нице canyon.eu/user-help-desk.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте и следуйте всем инструкциям перед исполь-
зованием этого продукта.
1. Не подвергайте устройство воздействию излишней влаги, воды или
пыли. Не устанавливайте в помещениях с повышенной влажностью
и запыленностью.
2. Не подвергайте устройство воздействию высоких температур:
не ставьте его рядом с нагревательными приборами и не подвергайте воздействию
прямых солнечных лучей.
3. Изделие должно подключаться к источнику питания только того типа, который указан
в руководстве по эксплуатации.
4. Никогда не распыляйте жидкие моющие средства. Чистите устройство только
тканью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1) Использование динамиков на высокой громкости в течение длительного времени
может привести к временной или постоянной потере слуха.
2) Корпус устройства не должен сниматься. Любая попытка несанкционированного
ремонта устройства не рекомендуется и аннулирует гарантию.
В соответствии с местными правилами, ваше изделие и/или его батарея должны ути-
лизироваться отдельно от бытовых отходов. По истечении срока службы данного изде-
лия сдайте его в пункт утилизации, назначенный местными властями.
Краткое руководство
Портативная беспроводная колонка: Hexagon 10
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ:
Проблема Решение
Устройство BT не
под-ключено
Убедитесь, что батарея динамика не разряжена
Убедитесь, что все устройства сопряжены, а функция BT акти-
вирована на устройстве.
Удалите колонку из списка сопряженных устройств и повторите
процесс подключения еще раз.
Выключите колонку, а затем снова включите ее.
Убедитесь, что динамик указан в качестве устройства вывода
звука (проверьте настройки в устройстве воспроизведения).
Звук во-
спро-изводится с
искажения-ми
Переместите динамик ближе к устройству.
Убедитесь, что источники беспроводного сигнала, способные
создавать помехи, не находятся в непосредственной близости
от устройства.
Отрегулируйте громкость в колонке и устройстве.
Выключите колонку, а затем снова включите ее.
Если действия из приведенного выше списка не способствуют решению проблемы,
обратитесь в службу поддержки по адресу сайта CANYON canyon.eu/user-help-desk.
SLK ZÁRUKA
Záručná doba začína plynúť odo dňa zakúpenia výrobku od autorizovaného predajcu
CANYON. Dátum nákupu je dátum uvedený na predajnom doklade alebo na prepravnom
liste. Počas záručnej doby sa oprava, výmena alebo vrátenie peňazí za nákup vykoná
podľa uváženia spoločnosti CANYON. Na získanie záručného servisu musí byť tovar
vrátený predávajúcemu v mieste nákupu spolu s dokladom o kúpe (účtenka alebo
nákladný list). záruka 2 roky od dátumu nákupu spotrebiteľom. Životnosť je 2 roky. Ďalšie
informácie o používaní a záruke sú k dispozícii na adrese canyon.sk/warranty-terms.
Dátum výroby: (pozri na obale). Vyrobené v Číne.
Výrobca: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Ak máte akékoľvek otázky, pošlite nám e-mail na adresu support@canyon.eu alebo
s nami chatujte na adrese canyon.sk/user-help-desk ešte predtým, ako odnesiete
zariadenie do predajne.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred použitím tohto výrobku si pozorne prečítajte a dodržiavajte všetky
pokyny.
1. Nevystavujte zariadenie nadmernej vlhkosti, vode alebo prachu.
Neinštalujte v miestnostiach s vysokou vlhkosťou a prašnosťou.
2. Zariadenie nevystavujte teplu: neumiestňujte ho do blízkosti
vykurovacích zariadení a nevystavujte ho priamemu slnečnému žiareniu.
3. Výrobok musí byť pripojený len k zdroju napájania typu uvedeného v návode na obsluhu.
4. Nikdy nestriekajte tekuté čistiace prostriedky. Prístroj čistite iba handričkou.
UPOZORNENIA
1) Používanie reproduktorov pri vysokej hlasitosti po dlhú dobu môže viesť k dočasnej alebo
trvalej strate sluchu.
2) Kryt zariadenia sa nesmie odstraňovať. Akýkoľvek pokus o neautorizovanú opravu
zariadenia sa neodporúča a zruší záruku.
Podľa miestnych predpisov sa váš výrobok a/alebo jeho batéria musia likvidovať oddelene
od domového odpadu. Po skončení životnosti tohto výrobku ho odovzdajte do recyklačného
zariadenia určeného miestnymi orgánmi.
Stručný sprievodca
Prenosný bezdrôtový reproduktor: Šesťuholník 10
RIEŠENIE PROBLÉMOV:
Problém Riešenie
Zariadenie BT nie
je pripojené
Skontrolujte, či batéria reproduktora nie je vybitá
Skontrolujte, či všetky zariadenia spárované a či je v zariadení
aktivovaná funkcia BT.
Odstráňte reproduktor zo zoznamu spárovaných zariadení a
zopakujte proces pripojenia ešte raz.
Vypnite reproduktor a potom ho znova zapnite.
Skontrolujte, či je reproduktor zadaný ako zvukové výstupné
zariadenie (skontrolujte nastavenia v zariadení na prehrávanie).
Zvuk sa
reprodukuje so
skreslením
Posuňte reproduktor bližšie k zariadeniu.
Skontrolujte, či sa v blízkosti zariadenia nenachádzajú zdroje
bezdrôtového signálu, ktoré môžu spôsobovať rušenie.
Nastavte hlasitosť v reproduktore a zariadení.
Vypnite reproduktor a potom ho znova zapnite.
Ak opatrenia z vyššie uvedeného zoznamu neprispejú k vyriešeniu problému, obráťte sa na
tím podpory na stránke CANYON canyon.sk/user-help-desk.
SLV GARANCIJA
Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka pri pooblaščenem prodajalcu CANYON.
Datum nakupa je datum, ki je naveden na potrdilu o nakupu ali na tovornem listu.
V garancijskem obdobju se popravilo, zamenjava ali vračilo kupnine opravi po presoji
družbe CANYON. Za pridobitev garancijskega servisa je treba blago vrniti prodajalcu
na mesto nakupa skupaj z dokazilom o nakupu (račun ali tovorni list). 2 leti garancije
od datuma nakupa s strani potrošnika. Življenjska doba je 2 leti. Dodatne informacije o
uporabi in garanciji so na voljo na spletni strani canyon.eu/warranty-terms.
Datum izdelave: (glej na embalaži). Izdelano na Kitajskem.
Proizvajalec: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Če imate kakršna koli vprašanja, nam pišite na support@canyon.eu ali klepetajte z nami
na canyon.eu/user-help-desk, preden odnesete napravo v trgovino.
VARNOSTNA NAVODILA
Pred uporabo tega izdelka natančno preberite in upoštevajte vsa navodila.
1. Naprave ne izpostavljajte prekomerni vlagi, vodi ali prahu. Ne
nameščajte ga v prostorih z visoko stopnjo vlage in prahu.
2. Naprave ne izpostavljajte vročini: ne postavljajte je v bližino grelnih
naprav in je ne izpostavljajte neposrednim sončnim žarkom.
3. Izdelek mora biti priključen samo na vir napajanja, ki je naveden v
navodilih za uporabo.
4. Nikoli ne pršite tekočih čistilnih sredstev. Napravo čistite samo s krpo.
OPOZORILA
1) Dolgotrajna uporaba zvočnikov pri visoki glasnosti lahko povzroči začasno ali trajno
izgubo sluha.
2) Ohišja naprave se ne sme odstraniti. Vsak poskus nepooblaščenega popravila naprave ni
priporočljiv in bo razveljavil garancijo.
V skladu z lokalnimi predpisi je treba izdelek in/ali baterijo odstraniti ločeno od gospodinjskih
odpadkov. Ko se življenjska doba tega izdelka izteče, ga odnesite v obrat za recikliranje, ki
ga določijo lokalne oblasti.
Kratek vodnik
Prenosni brezžični zvočnik: Šestkotnik 10
ODPRAVLJANJE TEŽAV:
Problem Rešitev
Naprava BT ni
povezana
Preverite, ali je baterija zvočnika izpraznjena
Prepričajte se, da so vse naprave seznanjene in da je v napravi
aktivirana funkcija BT.
Odstranite zvočnik s seznama seznanjenih naprav in še enkrat
ponovite postopek povezovanja.
Izklopite zvočnik in ga znova vklopite.
Prepričajte se, da je zvočnik določen kot izhodna zvočna naprava
(preverite nastavitve v napravi za predvajanje).
Zvok se
reproducira z
izkrivljanjem
Zvočnik približajte napravi.
Preverite, ali viri brezžičnega signala, ki lahko povzročajo motnje,
niso v neposredni bližini naprave.
Prilagodite glasnost v zvočniku in napravi.
Izklopite zvočnik in ga znova vklopite.
Če ukrepi z zgornjega seznama ne prispevajo k reševanju težav, se obrnite na podporo na
CANYON canyon.eu/user-help-desk.
SPA GARANTÍA
El período de garantía comienza a partir del día de la compra del producto al VENDEDOR
autorizado CANYON. La fecha de compra es la que gura en el recibo de compra o en la
carta de porte. Durante el período de garantía, la reparación, sustitución o reembolso de
la compra se realizará a discreción de CANYON. Para obtener el servicio de garantía, la
mercancía debe devolverse al Vendedor en el lugar de compra junto con el comprobante
de compra (recibo o conocimiento de embarque). 3 años de garantía a partir de la fecha
de compra por parte del consumidor. La vida útil es de 3 años. Encontrará información
adicional sobre el uso y la garantía en es.canyon.eu/warranty-terms.
Fecha de fabricación: (ver en el envase). Hecho en China.
Fabricante: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Chipre, +357 25 857000, asbis.com
Si tiene alguna pregunta, envíenos un correo electrónico a support@canyon.eu o escriba
en el chat en es.canyon.eu/user-help-desk antes de llevar su dispositivo a la tienda.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente y siga todas las instrucciones antes de utilizar este
producto.
1. No exponga el aparato a una humedad excesiva, agua o polvo. No
instalar en locales con alto nivel de humedad y polvo.
2. No exponga el aparato al calor: no lo coloque cerca de aparatos de
calefacción ni lo exponga a los rayos directos del sol.
3. El producto se conectará únicamente a la fuente de alimentación del tipo indicado en el
manual de instrucciones.
4. No pulverice nunca detergentes líquidos de limpieza. Limpie el aparato sólo con un paño.
ADVERTENCIAS
1) El uso de los altavoces a un volumen alto durante un período prolongado puede causar
una pérdida auditiva temporal o permanente.
2) No se debe retirar la carcasa del dispositivo. Cualquier intento de reparación no
autorizada del dispositivo no se recomienda y anulará la garantía.
De acuerdo con la normativa local, su producto y/o su batería deben eliminarse por
separado de los residuos domésticos. Cuando este producto haya llegado al nal de su vida
útil, llévelo a un centro de reciclaje designado por las autoridades locales.
Guía rápida
Altavoz inalámbrico portátil: Hexágono 10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Problema Solución
El dispositivo
BT no está
conectado
Compruebe que la batería del altavoz no está descargada
Asegúrese de que todos los dispositivos están emparejados y de
que la función BT está activada en el dispositivo.
Elimine el altavoz de la lista de dispositivos emparejados y repita el
proceso de conexión una vez más.
Apague el altavoz y vuelva a encenderlo.
Asegúrese de que el altavoz está especicado como dispositivo
de salida de sonido (compruebe los ajustes en el dispositivo de
reproducción).
El sonido se
reproduce con
distor-siones
Acerque el altavoz al aparato.
Compruebe si las fuentes de señal inalámbrica capaces de crear
interferencias no se encuentran en las proximidades del aparato.
Ajuste el volumen del altavoz y del aparato.
Apague el altavoz y vuelva a encenderlo.
Si las acciones de la lista anterior no contribuyen a resolver el problema, póngase en contacto
con el equipo de asistencia en el sitio CANYON es.canyon.eu/user-help-desk.
SRP GARANCIЈA
Garantni rok počinje da teče od dana kupovine proizvoda od CANYON ovlašćenog
PRODAVCA. Datum kupovine јe datum naveden na vašem računu ili na tovarnom listu.
Tokom garantnog perioda, popravka, zamena ili povraćaј novca za kupovinu će se vršiti
prema diskrecionom pravu CANYON-a. Za dobiјanje garantnog servisa, roba mora biti
vraćena Prodavcu na mestu kupovine zaјedno sa dokazom o kupovini (priznanica ili tovarni
list). 2 godine garanciјe od datuma kupovine od strane potrošača. Vek traјanja јe 2 godine.
Dodatne informaciјe o upotrebi i garanciјi dostupne su na canyon.eu/warranty-terms.
Datum proizvodnje: (vidi na pakovanju). Proizvedeno u Kini.
Proizvođač: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Kipar, +357 25 857000, asbis.com
Ako imate bilo kakvih pitanja, pošaljite nam e-poštu na support@canyon.eu ili poruku u
naš chat na canyon.eu/user-help-desk pre nego što odnesete svoј uređaј u prodavnicu.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Pažljivo pročitaјte i sledite sva uputstva pre upotrebe ovog proizvoda.
1. Ne izlažite uređaј prekomernoј vlazi, vodi ili prašini. Ne instaliraјte u
prostoriјama sa visokom vlažnošću i prašinom.
2. Ne izlažite uređaј toploti: ne postavljaјte ga blizu uređaјa za greјanje i ne
izlažite ga direktnim sunčevim zracima.
3. Proizvod treba da bude priključen samo na izvor napaјanja tipa koјi јe
naznačen u uputstvu za upotrebu.
4. Nikada nemoјte prskati tečne deterdžente za čišćenje. Očistite uređaј samo krpom.
UPOZORENJA
1) Korišćenje zvučnika na visokom nivou glasnoće tokom dužeg perioda može dovesti do
privremenog ili trajnog gubitka sluha.
2) Kućište uređaja ne sme biti uklonjeno. Svaki pokušaj neovlašćenog popravka uređaja se
ne preporučuje i poništiće garanciju.
U skladu sa lokalnim propisima, vaš proizvod i/ili njegovu bateriјu morate odložiti odvoјeno
od kućnog otpada. Kada ovaј proizvod dođe do kraјa svog radnog veka, odnesite ga u
obјekat za reciklažu koјe su odredile lokalne vlasti.
Brzi vodič
Prenosivi bežični zvučnik: Heksagon 10
REŠAVANJE PROBLEMA:
Problem Rešenje
BT uređaј niјe
povezan
Proverite da bateriјa zvučnika niјe ispražnjena
Uverite se da su svi uređaјi upareni i da јe BT funkciјa aktivirana
na uređaјu.
Uklonite zvučnik sa liste uparenih uređaјa i ponovite proces
povezivanja јoš јednom.
Isključite zvučnik, a zatim ga ponovo uključite.
Proverite da li јe zvučnik naveden kao uređaј za izlaz zvuka
(proverite podešavanja na uređaјu za reprodukciјu).
Zvuk se
reprodukuјe sa
distorziјama
Približite zvučnik uređaјu.
Proverite da li izvori bežičnog signala koјi mogu da stvore smetnje
nisu u neposrednoј blizini uređaјa.
Podesite јačinu zvuka u zvučniku i uređaјu.
Isključite zvučnik, a zatim ga ponovo uključite.
Ako radnje sa gornje liste ne doprinose rešavanju problema, kontaktiraјte tim za podršku na
CANYON saјtu canyon.eu/user-help-desk.
LAV GARANTIJA
Garantijas termiņš sākas no produkta iegādes dienas no CANYON pilnvarotā
PĀRDEVĒJA. Pirkšanas datums ir datums, kas norādīts pārdošanas kvītī vai pavadzīmē.
Garantijas laikā remonts, nomaiņa vai kompensācija par pirkumu tiek veikta pēc CANYON
ieskatiem. Lai saņemtu garantijas apkalpošanu, prece kopā ar pirkumu apliecinošu
dokumentu (čeku vai preču pavadzīmi) ir jānodod atpakaļ Pārdevējam pirkuma vietā. 2
gadu garantija no dienas, kad patērētājs to iegādājies. Kalpošanas laiks ir 2 gadi. Papildu
informācija par lietošanu un garantiju ir pieejama vietnē canyon.eu/warranty-terms.
Ražošanas datums: (skatīt uz iepakojuma). Ražots Ķīnā.
Ražotājs: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Kipra,
+357 25 857000, asbis.com
Ja jums ir kādi jautājumi, pirms nogādāt ierīci veikalā, lūdzu, rakstiet mums uz
support@canyon.eu vai sazinieties ar mums tērzēšanas vietnē canyon.eu/user-help-desk.
DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
Pirms šī produkta lietošanas rūpīgi izlasiet un ievērojiet visus norādījumus.
1. Nepakļaujiet ierīci pārmērīga mitruma, ūdens vai putekļu iedarbībai.
Neuzstādiet telpās ar augstu mitruma un putekļu līmeni.
2. Nepakļaujiet ierīci karstuma iedarbībai: nenovietojiet to tuvu sildierīcēm
un nepakļaujiet to tiešiem saules stariem.
3. Izstrādājums jāpievieno tikai tādam barošanas avotam, kāds norādīts
lietošanas rokasgrāmatā.
4. Nekad neizsmidziniet šķidros tīrīšanas līdzekļus. Ierīci tīriet tikai ar drānu.
BRĪDINĀJUMI
1) Skaļruņu izmantošana ilgstoši pie liela skaļuma var izraisīt īslaicīgu vai pastāvīgu dzirdes
zudumu.
2) Ierīces korpusu nedrīkst noņemt. Jebkurš mēģinājums veikt neatļautu ierīces remontu nav
ieteicams un anulēs garantiju.
Saskaņā ar vietējiem noteikumiem jūsu izstrādājums un/vai tā akumulators jāizmet atsevišķi
no sadzīves atkritumiem. Kad šī izstrādājuma kalpošanas laiks ir beidzies, nogādājiet to
pārstrādes rūpnīcā, ko norādījušas vietējās iestādes.
Īss ceļvedis
Portatīvais bezvadu skaļrunis: Sešstūris 10
PROBLĒMU NOVĒRŠANA:
Problēma Risinājums
BT ierīce nav
savienota
Pārbaudiet, vai skaļruņa akumulators nav izlādējies
Pārliecinieties, ka visas ierīces ir savienotas pārī un ierīcē ir aktivizēta
BT funkcija.
Noņemiet skaļruni no savienoto ierīču saraksta un vēlreiz atkārtojiet
savienošanas procesu.
Izslēdziet skaļruni un pēc tam to atkal ieslēdziet.
Pārliecinieties, ka skaļrunis ir norādīts kā skaņas izejas ierīce (pārbaudiet
iestatījumus atskaņošanas ierīcē).
Skaņa tiek
atskaņota ar
izkropļojumiem
Novietojiet skaļruni tuvāk ierīcei.
Pārbaudiet, vai ierīces tiešā tuvumā neatrodas bezvadu signāla
avoti, kas var radīt traucējumus.
Noregulējiet skaļumu skaļrunī un ierīcē.
Izslēdziet skaļruni un pēc tam to atkal ieslēdziet.
Ja iepriekš minētajā sarakstā minētās darbības nepalīdz atrisināt problēmu, sazinieties ar
atbalsta komandu CANYON vietnē canyon.eu/user-help-desk.
Funkcijas:
• Ūdensizturīgs: IPX5
• Maksimālā izejas jauda: 8W
• Runātājs: Φ52mm, 8W
• Bluetooth versija: 5.3
• Darbības diapazons: Līdz 10 m
• Akumulators: 2500 mAh Li-ion
• Laiks rotaļām: Aptuveni 8H BT režīmā
pie 80% skaļuma un aptuveni 12H pie
50% skaļuma
• Ieejas dati: USB (C), 5V/1A
• Uzlādes laiks: Līdz 4H
• Atbalsta: BT, TWS
• Izmērs: 115×115×50 mm
BT:
1. Kā iespējot BT režīmu? Ilgi nospiediet
pogu (apmēram 2 sekundes), ieslēdziet
skaļruni → Noklikšķiniet uz pogas ,
ievadiet BT savienojuma pāra stāvokli
→ Ieslēdziet ierīces Bluetooth, atrodiet
«Hexagon 10», noklikšķiniet un izveidojiet
savienojumu → Ilgi nospiediet pogu ,
notīriet pārī savienoto BT ierīci, pēc tam
varat pievienot jaunu ierīci. / Ilgi nospiediet
pogu (apmēram 2 sekundes), izslēdziet
skaļruni un izejiet no šī režīma.
Piezīmes:
Ja nepieciešams, ievadiet «0000» un
Funkcijos:
• Atsparus vandeniui: IPX5
• Maksimali išėjimo galia: 8W
• Kalbėtojas: Φ52mm, 8W
• «Bluetooth» versija: 5.3
• Veikimo diapazonas: Iki 10 m
• Baterija: 2500 mAh ličio jonų
• Žaidimo laikas: Apie 8 val. BT režimu,
kai garsumas 80 %, ir apie 12 val., kai
garsumas 50 %
• Įvestis: USB (C), 5V/1A
• Įkrovimo laikas: Iki 4H
• Palaiko: BT, TWS
• Dydis: 115×115×50 mm
BT:
1. Kaip įjungti BT režimą? Ilgai
paspauskite mygtuką (apie 2
sekundes), įjunkite garsiakalbį →
Spustelėkite mygtuką , įveskite BT
susiejimo būseną → Įjunkite įrenginio
«Bluetooth», raskite «Hexagon 10»,
spustelėkite ir prijunkite → Ilgai
paspauskite mygtuką , išvalykite
suporuotą BT įrenginį, tada galėsite
prijungti naują įrenginį. / Ilgai paspauskite
mygtuką (apie 2 sekundes), išjunkite
garsiakalbį ir išeikite iš šio režimo.
Pastabos:
Jei reikia, įveskite «0000» ir spustelėkite
Kenmerken:
• Waterdicht: IPX5
• Max. uitgangsvermogen: 8W
• Spreker: Φ52mm, 8W
• Bluetooth-versie: 5.3
• Werkbereik: Tot 10 m
• Batterij: 2500mAh Li-ion
• Speeltijd: Ongeveer 8 uur in BT-modus
bij 80% volume, en ongeveer 12 uur bij
50% volume
• Invoer: USB (C), 5V/1A
• Oplaadtijd: Tot 4H
• Ondersteunt: BT, TWS
• Grootte: 115×115×50mm
BT:
1. Hoe de BT-modus inschakelen?
Druk lang op de knop (ongeveer
2 seconden), zet de luidspreker aan
→ Klik op de knop , activeer de
BT-koppelstatus → Zet Bluetooth van het
apparaat aan, zoek «Hexagon 10», klik
en verbind → Druk lang op de knop ,
wis het gekoppelde BT-apparaat en u kunt
een nieuw apparaat verbinden. / Druk lang
op de knop (ongeveer 2 seconden),
schakel de luidspreker uit en verlaat
deze modus.
Opmerkingen:
Voer indien nodig «0000» in en klik op
Cechy:
• Wodoodporność: IPX5
• Maksymalna moc wyjściowa: 8W
• Mówca: Φ52mm, 8W
• Wersja Bluetooth: 5.3
• Zakres działania: Do 10 m
• Czas zabawy: Około 8 godzin w trybie
BT przy 80% głośności i około 12 godzin
przy 50% głośności
• Wejście: USB (C), 5V/1A
• Czas ładowania: Do 4H
• Obsługa: BT, TWS
• Rozmiar: 115×115×50mm
BT:
1. Jak włączyć tryb BT? Długo nacisnąć
przycisk (około 2 sekund), włączyć
głośnik → Kliknąć przycisk , wejść w
stan parowania BT → Włączyć Bluetooth
urządzenia, znaleźć «Hexagon 10»,
kliknąć i połączyć → Długo nacisnąć
przycisk , wyczyścić sparowane
urządzenie BT, a następnie można
podłączyć nowe urządzenie. / Proszę
długo nacisnąć przycisk (około 2
sekund), aby wyłączyć głośnik i wyjść
z tego trybu.
Uwagi:
Proszę wpisać «0000», jeśli to konieczne i
Caraterísticas:
• À prova de água: IPX5
• Potência máxima de saída: 8W
• Orador: Φ52mm, 8W
• Versão Bluetooth: 5.3
• Gama de funcionamento: Até 10m
• Bateria: 2500mAh iões de lítio
• Hora de brincar: Cerca de 8H no modo
BT a 80% do volume e cerca de 12H a
50% do volume
• Entrada: USB (C), 5V/1A
• Tempo de carregamento: Até 4H
• Apoios: BT, TWS
• Tamanho: 115×115×50mm
BT:
1. Como ativar o modo BT? Premir
demoradamente o botão (cerca
de 2 segundos), ligar o altifalante →
Clicar no botão , entrar no estado de
emparelhamento BT → Ligar o Bluetooth
do dispositivo, encontrar o «Hexagon 10»,
clicar e ligar → Premir demoradamente
o botão , limpar o dispositivo BT
emparelhado e, em seguida, ligar um novo
dispositivo. / Premir demoradamente o
botão (cerca de 2 segundos), desligar o
altifalante e sair deste modo.
Observações:
Se necessário, introduza «0000» e
Caracteristici:
• Rezistent la apă: IPX5
• Putere maximă de ieșire: 8W
• Vorbitor: Φ52mm, 8W
• Versiunea Bluetooth: 5.3
• Gama de funcționare: Până la 10m
• Baterie: 2500mAh Li-ion
• Timp de joacă: Aproximativ 8 ore în
modul BT la 80% volum și aproximativ 12
ore la 50% volum
• Intrare: USB (C), 5V/1A
• Timp de încărcare: Până la 4H
• Susține: BT, TWS
• Dimensiune: 115×115×50mm
BT:
1. Cum să activați modul BT? Apăsați
lung butonul (aproximativ 2 secunde),
porniți difuzorul → Faceți clic pe butonul
, intrați în starea de împerechere BT →
Porniți Bluetooth-ul dispozitivului, găsiți
«Hexagon 10», faceți clic și conectați
→ Apăsați lung butonul , ștergeți
dispozitivul BT împerecheat, apoi puteți
conecta un dispozitiv nou. / Apăsați lung
butonul (aproximativ 2 secunde), opriți
difuzorul și ieșiți din acest mod.
Observații:
Introduceți «0000» dacă este necesar
și faceți clic pe «OK». După repornire,
Особенности:
• Водонепроницаемый: IPX5
• Максимальная выходная мощ-
ность: 8W
• Выступающий: Φ52 мм, 8 Вт
• Версия Bluetooth: 5.3
• Рабочий диапазон: До 10 м
• Аккумулятор: литий-ионный 2500 мАч
• Время игры: Около 8 часов в режиме
BT при 80% громкости и около 12 часов
при 50% громкости
• Вход: USB (C), 5V/1A
• Время зарядки: До 4 часов
• Поддерживает: BT, TWS
• Размер: 115×115×50 мм
BT:
1. Как включить режим BT? Длительно
нажмите кнопку (около 2 секунд),
включите колонку → Нажмите кнопку
, войдите в режим сопряжения BT →
Включите Bluetooth устройства, найдите
«Hexagon 10», нажмите и подключитесь
→ Длительно нажмите кнопку ,
очистите сопряженное BT устройство,
затем Вы можете подключить новое
устройство. / Длительное нажатие
кнопки (около 2 секунд), выключит
динамик и выйдет из этого режима.
Примечания:
Пожалуйста, введите «0000», если
Vlastnosti:
• Vodotesnosť: IPX5
• Maximálny výstupný výkon: 8W
• Prednášajúci: Φ52mm, 8W
• Verzia Bluetooth: 5.3
• Prevádzkový rozsah: Do 10 m
• Batéria: 2500 mAh Li-ion
• Čas na hranie: Približne 8 hodín v
režime BT pri 80 % hlasitosti a približne 12
hodín pri 50 % hlasitosti
• Vstupné údaje: USB (C), 5V/1A
• Čas nabíjania: Do 4H
• Podporuje: BT, TWS
• Veľkosť: 115 × 115 × 50 mm
BT:
1. Ako povoliť režim BT? Dlho stlačte
tlačidlo (približne 2 sekundy), zapnite
reproduktor → kliknite na tlačidlo ,
vstúpte do stavu párovania BT → zapnite
Bluetooth zariadenia, nájdite «Hexagon
10», kliknite a pripojte sa → dlho stlačte
tlačidlo , vymažte spárované BT
zariadenie a potom môžete pripojiť nové
zariadenie. / Dlho stlačte tlačidlo
(približne 2 sekundy), vypnite reproduktor
a ukončite tento režim.
Poznámky:
V prípade potreby zadajte «0000»
a kliknite na «OK». Po reštarte sa
Lastnosti:
• Vodoodporno: IPX5
• Največja izhodna moč: 8W
• Govornik: Φ52mm, 8W
• Različica Bluetooth: 5.3
• Območje delovanja: Do 10 m
• Baterija: 2500 mAh Li-ion
• Čas za igro: Približno 8 ur v načinu BT
pri 80 % glasnosti in približno 12 ur pri
50 % glasnosti
• Vnos: USB (C), 5V/1A
• Čas polnjenja: Do 4H
• Podpira: BT, TWS
• Velikost: 115 × 115 × 50 mm
BT:
1. Kako omogočiti način BT? Dolgo
pritisnite gumb (približno 2 sekundi),
vklopite zvočnik → kliknite gumb
, vstopite v stanje seznanjanja BT →
Vklopite Bluetooth naprave, poiščite
«Hexagon 10», kliknite in vzpostavite
povezavo → Dolgo pritisnite gumb ,
počistite seznanjeno napravo BT, nato
lahko povežete novo napravo. / Dolgo
pritisnite gumb (približno 2 sekundi),
izklopite zvočnik in zapustite ta način.
Opombe:
Po potrebi vnesite «0000» in kliknite
«OK». Po ponovnem zagonu se
Características:
• Impermeable: IPX5
• Potencia máxima de salida: 8W
• Orador: Φ52mm, 8W
• Versión Bluetooth: 5.3
• Rango de funcionamiento: Hasta 10 m
• Batería: 2500mAh Li-ion
• Tiempo de juego: Unas 8H en modo BT
al 80% de volumen, y unas 12H al 50%
de volumen
• Entrada: USB (C), 5V/1A
• Tiempo de carga: Hasta 4H
• Soportes: BT, TWS
• Tamaño: 115×115×50mm
BT:
1. ¿Cómo activar el modo BT? Pulse
prolongadamente el botón (Unos
2 segundos), encienda el altavoz →
Pulse el botón , entre en estado
de emparejamiento BT → Encienda
el Bluetooth del dispositivo, busque
«Hexagon 10», pulse y conecte → Pulse
prolongadamente el botón , borre el
dispositivo BT emparejado y después
podrá conectar un nuevo dispositivo. /
Pulse prolongadamente el botón (unos
2 segundos), apague el altavoz y salga
de este modo.
Observaciones:
Karakteristike:
• Vodootporan: IPKS5
• Maksimalna izlazna snaga: 8V
• Zvučnik: Φ52mm, 8V
• Bluetooth verziјa: 5.3
• Radni opseg: Do 10m
• Bateriјa: 2500mAh Li-ion
• Vreme reprodukciјe: Oko 8H u BT
režimu pri 80% zapremine i oko 12H pri
50% zapremine
• Ulaz: USB (C), 5V/1A
• Vreme punjenja: Do 4h
• Podržava: BT, TVS
• Veličina: 115×115×50 mm
BT:
1. Kako omogućiti BT režim? Dugo
pritisnite dugme (oko 2 sekunde),
uključite zvučnik → Kliknite na dugme
, uđite u stanje BT uparivanja → Uključite
Bluetooth uređaјa, pronađite „Hekagon
10“, kliknite i povežite → Dugo pritisnite
dugme , obrišite upareni BT uređaј,
a zatim možete da se povežete novi
uređaј. / Dugo pritisnite dugme (oko
2 sekunde), isključite zvučnik i izađite iz
ovog režima.
Napomene:
Unesite „0000“ ako јe potrebno i kliknite
na „OK“. Nakon ponovnog pokretanja,
noklikšķiniet uz «OK». Pēc pārstartēšanas
tas automātiski atjaunos savienojumu
ar iepriekšējo ierīci bez atkārtotas
savienošanas.
TWS režīms
Stāvoklis: Divi vienādi skaļruņi 1 metra
attālumā.
Metode: Ilgi nospiediet pogu (apmēram
2 sekundes), ieslēdziet divus skaļruņus
→ Noklikšķiniet uz pogas , ievadiet
BT savienošanas režīmu → Divreiz
noklikšķiniet uz pogas uz jebkura
skaļruņa, ievadiet «Skaļruņu savienošanas
režīmu», un tie automātiski tiks savienoti
→ Ieslēdziet ierīces Bluetooth, atrodiet
«Hexagon 10», noklikšķiniet un izveidojiet
savienojumu → Divreiz noklikšķiniet uz
pogas , izejiet no šī režīma.
Piezīmes:
Pēc savienošanas pārī, lai sasniegtu
vislabāko efektu, attālums starp diviem
skaļruņiem 5M, un attālums starp ierīci un
skaļruni 10M.
Kad abi skaļruņi atkal tiks ieslēgti, pēc
izejas no režīma tie tiks automātiski
savienoti un pāries TWS režīmā.
Uzlāde:
1. Izslēdziet ierīci, ievietojiet komplektā
iekļauto uzlādes kabeli uzlādes
pieslēgvietā, otru galu pievienojiet jebkuram
lādētājam ar DC5V 500-1000mA izeju.
2. Uzlādes laikam jābūt 4 stundas.
«OK». Po perkrovimo jis automatiškai vėl
prisijungs prie ankstesnio įrenginio be
pakartotinio susiejimo.
TWS režimas
Būklė: Du vienodi garsiakalbiai 1 metro
atstumu.
Metodas: Ilgai paspauskite mygtuką
(apie 2 sekundes), įjunkite du
garsiakalbius → Spustelėkite mygtuką
, įveskite BT susiejimo būseną →
Dukart spustelėkite bet kurį mygtuką ,
įveskite «Garsiakalbių susiejimo» būseną
ir jie bus susieti automatiškai → Įjunkite
įrenginio «Bluetooth», raskite «Hexagon
10», spustelėkite ir prijunkite → Dukart
spustelėkite mygtuką , išeikite iš šio
režimo.
Pastabos:
Po suporavimo, siekiant geriausio efekto,
atstumas tarp dviejų garsiakalbių 5M,
o atstumas tarp įrenginio ir garsiakalbio
10M.
Išėjus iš režimo, vėl įjungus abu
garsiakalbius, jie automatiškai susiejami ir
įjungiamas TWS režimas.
Įkrovimas:
1. Išjunkite įrenginį, įkiškite pateiktą
įkrovimo laidą į įkrovimo prievadą, kitą galą
prijunkite prie bet kokio įkroviklio su DC5V
500-1000 mA išvestimi.
2. Įkrovimo laikas turėtų būti 4 valandos.
«OK». Na het opnieuw opstarten zal het
automatisch opnieuw verbinding maken
met het vorige apparaat zonder opnieuw
te koppelen.
TWS-modus
Staat: Twee dezelfde luidsprekers binnen
1 meter.
Methode: Druk lang op de knop
(ongeveer 2 seconden), schakel twee
luidsprekers in → Klik op de knop
, activeer de BT-koppelingsstatus →
Dubbelklik op de knop op een van
de luidsprekers, activeer de status
«Luidsprekers koppelen» en ze zullen
automatisch koppelen → Schakel Bluetooth
van het apparaat in, zoek «Hexagon 10»,
klik en verbind → Dubbelklik op de knop
, verlaat deze modus.
Opmerkingen:
Na het koppelen moet de afstand tussen
twee luidsprekers 5Mzijn om het beste
e󰀨ect te bereiken, en de afstand tussen
apparaat en luidspreker 10M.
Als u de luidsprekers weer aanzet, worden
ze automatisch gekoppeld en gaan ze naar
de TWS-modus.
Opladen:
1. Schakel het apparaat uit, steek
de meegeleverde oplaadkabel in de
oplaadpoort en sluit het andere uiteinde
aan op een oplader met een DC5V 500-
1000mA uitgang.
2. De oplaadtijd zou 4 uur moeten zijn.
kliknąć «OK». Po ponownym uruchomieniu
automatycznie połączy się z poprzednim
urządzeniem bez ponownego parowania.
Tryb TWS
Stan: Dwa takie same głośniki w odległości
1 metra.
Metoda: Proszę długo nacisnąć przycisk
(około 2 sekund), aby włączyć dwa
głośniki → Proszę kliknąć przycisk , aby
przejść do stanu parowania BT → Proszę
dwukrotnie kliknąć przycisk na dowolnym
głośniku, aby przejść do stanu «Parowanie
głośników», a głośniki zostaną sparowane
automatycznie → Proszę włączyć Bluetooth
urządzenia, znaleźć «Hexagon 10», kliknąć
i połączyć → Proszę dwukrotnie kliknąć
przycisk , aby wyjść z tego trybu.
Uwagi:
Po sparowaniu, w celu osiągnięcia
najlepszego efektu, odległość między
dwoma głośnikami 5M, a odległość
między urządzeniem a głośnikiem 10M.
Po wyjściu, gdy oba głośniki zostaną
ponownie włączone, automatycznie sparują
się i przejdą w tryb TWS.
Ładowanie:
1. Proszę wyłączyć urządzenie, podłączyć
dostarczony kabel ładujący do portu
ładowania, a drugi koniec do dowolnej
ładowarki z wyjściem DC5V 500-1000mA.
2. Czas ładowania powinien wynosić
4 godziny.
clique em «OK». Depois de reiniciar, o
dispositivo volta a ligar-se automaticamente
ao dispositivo anterior sem voltar a
emparelhar.
Modo TWS
Estado: Dois altifalantes iguais num raio
de 1 metro.
Método: Premir demoradamente o
botão (cerca de 2 segundos), ligar os
dois altifalantes → Clicar no botão ,
entrar no estado de emparelhamento
BT → Clicar duas vezes no botão em
qualquer um deles, entrar no estado de
«Emparelhamento de altifalantes» e estes
emparelhar-se-ão automaticamente →
Ligar o Bluetooth do dispositivo, encontrar
«Hexagon 10», clicar e ligar → Clicar duas
vezes no botão , sair deste modo.
Observações:
Após o emparelhamento, para obter
o melhor efeito, a distância entre dois
altifalantes 5M, e a distância entre o
dispositivo e o altifalante 10M.
Depois de sair, quando os dois altifalantes
forem novamente ligados, emparelham-se
automaticamente e entram no modo TWS.
Carregamento:
1. Desligue a unidade, coloque o cabo
de carregamento fornecido na porta de
carregamento, ligue a outra extremidade
a qualquer carregador com saída DC5V
500-1000mA.
2. O tempo de carregamento deve ser
de 4 horas.
acesta se va reconecta automat la
dispozitivul anterior, fără a  nevoie de o
nouă împerechere.
Modul TWS
Stare: Două difuzoare identice la mai puțin
de 1 metru.
Metodă: Apăsați lung butonul
(aproximativ 2 secunde), porniți două
difuzoare → Faceți clic pe butonul
, intrați în starea de împerechere BT
→ Faceți dublu clic pe butonul pe
oricare dintre ele, intrați în starea de
«Împerechere difuzoare» și acestea se vor
împerechea automat → Porniți Bluetooth-ul
dispozitivului, găsiți «Hexagon 10», faceți
clic și conectați → Faceți dublu clic pe
butonul , părăsiți acest mod.
Observații:
După împerechere, pentru a obține cel mai
bun efect, distanța dintre două difuzoare
5M, iar distanța dintre dispozitiv și
difuzor 10M.
După ieșire, când cele două difuzoare sunt
pornite din nou, acestea se vor asocia
automat și vor intra în modul TWS.
Încărcare:
1. Opriți unitatea, introduceți cablul de
încărcare furnizat în portul de încărcare,
conectați celălalt capăt la orice încărcător
cu ieșire DC5V 500-1000mA.
2. Timpul de încărcare ar trebui să e
de 4 ore.
необходимо, и нажмите «OK». После
перезагрузки устройство автоматически
подключится к предыдущему устройству
без повторного сопряжения.
Режим TWS
Состояние: Две одинаковые колонки в
пределах 1 метра.
Метод: Длительное нажатие кнопки
(около 2 секунд), включите две колонки
→ Нажмите кнопку , войдите в состоя-
ние сопряжения BT → Дважды нажмите
кнопку на любой из них, войдите в
состояние «Сопряжение колонок», и
они будут сопрягаться автоматически →
Включите Bluetooth устройства, найдите
«Hexagon 10», нажмите и подключитесь
→ Дважды нажмите кнопку , выйдите
из этого режима.
Примечания:
После сопряжения, для достижения
наилучшего эффекта, расстояние между
двумя колонками 5M, а расстояние
между устройством и колонкой10M.
После выхода из режима, когда две
колонки будут включены снова, они
автоматически сопрягутся и войдут в
режим TWS.
Зарядка:
1. Выключите устройство, вставьте
прилагаемый кабель для зарядки в порт
для зарядки, другой конец кабеля под-
ключите к любому зарядному устройству
с выходом DC5V 500-1000mA.
2. Время зарядки должно составлять
4 часа.
automaticky pripojí k predchádzajúcemu
zariadeniu bez opätovného párovania.
Režim TWS
Stav: Dva rovnaké reproduktory vo
vzdialenosti do 1 metra.
Metóda: Dlho stlačte tlačidlo (približne
2 sekundy), zapnite dva reproduktory →
kliknite na tlačidlo , vstúpte do stavu
párovania BT → dvakrát kliknite na tlačidlo
na ľubovoľnom z nich, vstúpte do
stavu «Párovanie reproduktorov» a tie sa
automaticky spárujú → zapnite Bluetooth
zariadenia, nájdite «Hexagon 10», kliknite a
pripojte sa → dvakrát kliknite na tlačidlo ,
ukončite tento režim.
Poznámky:
Po spárovaní, aby sa dosiahol najlepší
účinok, je vzdialenosť medzi dvoma
reproduktormi 5Ma vzdialenosť medzi
zariadením a reproduktorom 10M.
Po ukončení sa po opätovnom zapnutí
oboch reproduktorov automaticky spárujú a
prejdú do režimu TWS.
Nabíjanie:
1. Vypnite zariadenie, vložte dodaný
nabíjací kábel do nabíjacieho portu a druhý
koniec pripojte k akejkoľvek nabíjačke s
výstupom DC5V 500-1000mA.
2. Čas nabíjania by mal byť 4 hodiny.
samodejno poveže s prejšnjo napravo brez
ponovnega seznanjanja.
Način TWS
Stanje: Dva enaka zvočnika na razdalji
1 metra.
Metoda: Dolgo pritisnite gumb (približno
2 sekundi), vklopite dva zvočnika → kliknite
gumb , vstopite v stanje združevanja BT
→ dvakrat kliknite gumb na katerem koli
zvočniku, vstopite v stanje «Združevanje
zvočnikov» in zvočnika se bosta samodejno
združila → vklopite Bluetooth naprave,
poiščite «Hexagon 10», kliknite in
vzpostavite povezavo → dvakrat kliknite
gumb , zapustite ta način.
Opombe:
Po seznanitvi, da bi dosegli najboljši
učinek, je razdalja med dvema zvočnikoma
5M, razdalja med napravo in zvočnikom
pa 10M.
Ko zvočnika po izhodu ponovno vklopite,
se samodejno seznanita in preideta v
način TWS.
Polnjenje:
1. Izklopite enoto, priloženi polnilni kabel
vstavite v polnilna vrata in drugi konec
priključite na polnilnik z izhodom DC5V
500-1000 mA.
2. Čas polnjenja naj bi bil 4 ure.
Introduzca «0000» si es necesario y
pulse «OK». Después de reiniciar, se
volverá a conectar automáticamente al
dispositivo anterior sin necesidad de volver
a emparejar.
Modo TWS
Estado: Dos altavoces iguales a menos
de 1 metro.
Método: Mantenga pulsado el botón
(unos 2 segundos), encienda dos
altavoces → Haga clic en el botón ,
entre en el estado de emparejamiento
BT → Haga doble clic en el botón en
cualquiera de ellos, entre en el estado
de «emparejamiento de altavoces» y se
emparejarán automáticamente → Encienda
el Bluetooth del dispositivo, busque
«Hexagon 10», haga clic y conecte →
Haga doble clic en el botón , salga de
este modo.
Observaciones:
Después del emparejamiento, para
alcanzar el mejor efecto, la distancia entre
dos altavoces 5M, y la distancia entre el
aparato y el altavoz 10M.
Después de salir, cuando los dos altavoces
se enciendan de nuevo, se emparejarán
automáticamente y entrarán en el modo
TWS.
Carga:
1. Apague la unidad, ponga el cable
de carga suministrado en el puerto de
carga, conecte el otro extremo a cualquier
cargador con salida DC5V 500-1000mA.
2. El tiempo de carga debería ser de
4 horas.
automatski će se ponovo povezati sa
prethodnim uređaјem bez ponovnog
uparivanja.
TVS režim
stanje: Dva ista zvučnika u krugu od
1 metra.
Metod: Dugo pritisnite dugme (oko 2
sekunde), uključite dva zvučnika → Kliknite
na dugme , uđite u stanje BT uparivanja
→ Dvaput kliknite na dugme na bilo koјi,
unesite stanje „Uparivanje zvučnika“ i oni će
se automatski upariti → Uključite Bluetooth
uređaјa, pronađite „Heksagon 10“, kliknite
i povežite → Dvaput kliknite na dugme ,
izađite iz ovog režima.
Napomene:
Nakon uparivanja, da bi se postigao naјbolji
efekat, rastoјanje između dva zvučnika
5M, i rastoјanje između uređaјa i
zvučnika 10M.
Nakon izlaska, kada se dva zvučnika
ponovo uključe, oni će se automatski upariti
i ući u TVS režim.
Punjenje:
1. Isključite јedinicu, stavite priloženi kabl za
punjenje u priključak za punjenje, povežite
drugi kraј na bilo koјi punjač sa DC5V 500-
1000mA izlazom.
2. Vreme punjenja treba da bude 4 sata.
Примітки:
Будь ласка, введіть «0000», якщо
необхідно, і натисніть «ОК». Після
перезавантаження колонка автоматично
під’єднається до попереднього пристрою
без повторного створення пари.
Режим TWS
Умова: Дві однакові колонки на відстані
до 1 метра.
Метод: Натисніть та утримуйте
кнопку живлення (близько 2 секунд),
увімкніть дві колонки → Натисніть кнопку
, щоб увійти в режим сполучення BT
→ Двічі натисніть кнопку на одній
колонці, перейдіть у стан «Сполучення
колонок» і вони автоматично підключать-
ся → Увімкніть BT на пристрої, знайдіть
«Hexagon 10», натисніть та підключіться
→ Двічі натисніть кнопку , щоб вийти
з режиму.
Примітки:
Після сполучення для досягнення
найкращого ефекту відстань між двома
колонками повинна бути ≤5М, а відстань
між пристроєм і колонкою ≤10М. Після
виходу з режиму TWS, коли обидві колон-
ки знову увімкнуться, вони автоматично
сполучаться та увійдуть у режим TWS.
Зарядка:
1. Вимкніть пристрій, підключіть зарядний
кабель, що входить до комплекту, до
зарядного порту, а інший кінець підклю-
чіть до будь-якого зарядного пристрою з
вихідною потужністю DC5V 500-1000mA.
2. Час заряджання має становити 4
години.
FUNKCIJU INDIKĀCIJA:
Galvenais Funkcija Apraksts
Ilgi nospiediet, lai ieslēgtu vai izslēgtu.
Noklikšķiniet, lai palielinātu skaļumu; ilgi nospiediet , lai pārslēgtos
uz nākamo dziesmu.
Noklikšķiniet, lai samazinātu skaļumu; ilgi nospiediet , lai pārslēgtos
uz iepriekšējo dziesmu.
Lai veiktu savienošanas soļus, vienreiz jānoklikšķina uz . Tas pāriet
pāra režīmā. Pēc tam to var pieslēgt.
Divreiz noklikšķiniet uz , lai ievadītu TWS stāvokli; ilgi nospiediet ,
lai dzēstu savienojuma Bluetooth ierīci.
FUNKCIJOS INDIKACIJA:
Pagrindinis Funkcijos aprašymas
Ilgai paspauskite , kad įjungtumėte arba išjungtumėte.
Paspauskite , jei norite padidinti garsumą; Ilgai paspauskite , jei norite
pereiti prie kitos dainos.
Paspauskite , jei norite sumažinti garsumą; Ilgai paspauskite , jei
norite pereiti prie ankstesnės dainos.
Atlikdami poravimo veiksmus, vieną kartą spustelėkite . Įjungiamas
porinio ryšio režimas. Tada galite jį prijungti.
Dukart spustelėkite , kad įeitumėte į TWS būseną; Ilgai
paspauskite, kad išvalytumėte susietą «Bluetooth» įrenginį.
FUNCTIE-INDICATIE:
Sleutel Functiebeschrijving
Lang indrukken om in of uit te schakelen.
Klik om het volume te verhogen; druk lang om naar het volgende
nummer te gaan.
Klik om het volume te verlagen; druk lang om naar het vorige nummer
te gaan.
Voor koppelingsstappen moet u één keer op klikken. Hij gaat naar
de koppelingsmodus. Dan kunt u het aansluiten.
Dubbelklik op om de TWS-status te openen; druk lang om het
gekoppelde Bluetooth-apparaat te wissen.
WSKAZANIE FUNKCJI:
Klucz Opis funkcji
Długie naciśnięcie włącza lub wyłącza urządzenie.
Proszę kliknąć, aby zwiększyć głośność; Proszę nacisnąć i
przytrzymać, aby przejść do następnego utworu.
Proszę kliknąć, aby zmniejszyć głośność; Proszę nacisnąć i
przytrzymać, aby przejść do poprzedniego utworu.
Aby sparować kroki, należy kliknąć jeden raz. Przechodzi w tryb
parowania. Następnie można go podłączyć.
Kliknąć dwukrotnie , aby przejść do stanu TWS; Nacisnąć i
przytrzymać, aby wyczyścić sparowane urządzenie Bluetooth.
INDICAÇÃO DA FUNÇÃO:
Chave Descrição da função
Premir demoradamente para ligar ou desligar.
Clique para aumentar o volume; prima sem soltar para passar para
a música seguinte.
Clique para diminuir o volume; prima sem soltar para mudar para
a música anterior.
Para os passos de emparelhamento, deve clicar uma vez em .
Entra no modo de emparelhamento. Depois pode ligá-lo.
Faça duplo clique em para entrar no estado TWS; prima sem soltar
para limpar o dispositivo Bluetooth emparelhado.
INDICAȚIA FUNCȚIEI:
Cheie Descrierea funcției
Apăsați lung pentru a porni sau opri.
Faceți clic pentru a crește volumul; apăsați lung pentru a trece la
melodia următoare.
Faceți clic pentru a reduce volumul; apăsați lung pentru a trece la
melodia anterioară.
Pentru pairing steps, trebuie să faceți clic pe o singură dată. Acesta
intră în modul de împerechere. Apoi îl puteți conecta.
Faceți dublu clic pe pentru a intra în starea TWS; apăsați lung
pentru a șterge dispozitivul Bluetooth împerecheat.
ИНДИКАЦИЯ ФУНКЦИЙ:
Ключ Описание функций
Длительное нажатие включает или выключает его.
Нажмите, чтобы увеличить громкость; длительное нажатие - для
перехода к следующей песне.
Нажмите, чтобы уменьшить громкость; длительное нажатие - для
перехода к предыдущей песне.
Для сопряжения шагов необходимо один раз нажать . Он пере-
ходит в режим сопряжения. Затем можно подключить его.
Дважды нажмите на , чтобы войти в состояние TWS; длитель-
ное нажатие - чтобы очистить сопряженное Bluetooth-устройство.
OZNAČENIE FUNKCIE:
Kľúč Popis funkcie
Dlhým stlačením zapnete alebo vypnete.
Kliknutím zvýšite hlasitosť; dlhým stlačením prepnete na ďalšiu
skladbu.
Kliknutím znížite hlasitosť; dlhým stlačením prepnete na
predchádzajúcu skladbu.
Pri krokoch párovania by sa malo jedenkrát kliknúť na stránku .
Prejde do režimu párovania. Potom ho môžete pripojiť.
Dvojitým kliknutím na vstúpite do stavu TWS; dlhým stlačením
vymažete spárované zariadenie Bluetooth.
NAVEDBA FUNKCIJE:
Ključ Opis funkcije
Z dolgim pritiskom vklopite ali izklopite.
Kliknite za povečanje glasnosti; z dolgim pritiskom preklopite na
naslednjo skladbo.
Kliknite za zmanjšanje glasnosti; z dolgim pritiskom preklopite na
prejšnjo skladbo.
Pri korakih seznanjanja je treba enkrat klikniti . Preklopi se v način
seznanjanja. Nato ga lahko povežete.
Dvakrat kliknite za vstop v stanje TWS; z dolgim pritiskom počistite
seznanjeno napravo Bluetooth.
INDICACIÓN DE FUNCIÓN:
Clave Descripción de la función
Pulsación larga para encender o apagar.
Pulse para subir el volumen; mantenga pulsado para pasar a la
siguiente canción.
Pulse para bajar el volumen; mantenga pulsado para pasar a la
canción anterior.
Para los pasos de emparejamiento, debe pulsar una vez. Entra en
modo de emparejamiento. Entonces podrá conectarlo.
Haga doble clic en para entrar en el estado TWS; pulse
prolongadamente para borrar el dispositivo Bluetooth emparejado.
INDIKACIЈA FUNKCIЈE:
Ključ Opis funkciјe
Dugo pritisnite da uključite ili isključite.
Kliknite da biste povećali јačinu zvuka; Dugo pritisnite da biste prešli
na sledeću pesmu.
Kliknite da biste smanjili јačinu zvuka; Dugo pritisnite da biste prešli
na prethodnu pesmu.
Za korake uparivanja, trebalo bi da kliknete јednom. Prelazi u režim
uparivanja. Onda ga možete povezati.
Dvaput kliknite da biste ušli u TVS stanje; Dugo pritisnite da
obrišete upareni Bluetooth uređaј.
ІНДИКАЦІЯ ФУНКЦІЙ:
Кнопка Опис функції
Тривале натискання для ввімкнення або вимкнення.
Коротке натискання: збільшення гучності; тривале натискання:
перехід до наступної пісні.
Коротке натискання: зменшення гучності; тривале натискання:
перехід до попередньої пісні.
Одне натискання: активація режиму сполучення для підклю-
чення пристрою. Двічі натисніть: увійти в режим TWS; тривале
натискання: скидання підключених BT-пристроїв.
Характеристики:
• Водостійкість: IPX5
• Максимальна вихідна потужність: 8Вт
• Динамік: Φ52мм, 8Вт
• Версія BT: 5.3
• Робочий діапазон: До 10 м
• Батарея: 2500 мАг Li-ion
• Час відтворення: Близько 8 годин у
режимі BT на 80% гучності, близько 12
годин на 50% гучності
• Вхід: USB (C), 5В/1А
• Час зарядки: До 4 годин
• Підтримка: BT, TWS
• Розмір: 115×115×50мм
БТ:
1. Як увімкнути режим BT? Натисніть та
утримуйте кнопку живлення (близько
2 секунд), увімкніть колонку→ Натисніть
кнопку , щоб увійти у режим
сполучення BT → Увімкніть BT на ва-
шому пристрої, знайдіть «Hexagon 10»,
натисніть і підключіться → Натисніть
та утримуйте кнопку , щоб скинути
сполучення, після чого ви можете під-
ключити новий пристрій. / Натисніть та
утримуйте кнопку живлення (близько
2 секунд), щоб вимкнути колонку та
вийти з режиму BT.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756