Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje CANYON
›
Instrukcja Głośnik mobilny CANYON Hexagon 10 Czarno-zielony
Znaleziono w kategoriach:
Głośniki bluetooth
(3)
Wróć
Instrukcja obsługi Głośnik mobilny CANYON Hexagon 10 Czarno-zielony
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Quick Guide v 1.0
Portable wireless speaker
Hexagon 10 CNE-CBTSP10
1. Package contents
2. Charging
3. Instrunction for appearance
ON/OFF
Vol +
Vol -
BT mode / TWS mode
4. Pairing
ENG
WARRANTY
The warranty period starts from the day of the product purchase from CANYON authorized
SELLER.
The
date
of
purchase,
is
the
date
specied
on
your
sales
receipt
or
on
the
waybill. During the warranty period, repair, replacement or refund for the purchase shall
be performed at the discretion of CANYON. In order to obtain warranty service, the goods
must be returned to the Seller at the place of purchase together with the proof of purchase
(receipt or bill of lading). 2 years warranty from the date of purchase by the consumer.
The service life is 2 years. Additional information about the use and warranty is available
at
canyon.eu/warranty-terms
Date of manufacture: (see at the package). Made in China.
Manufacturer
: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1,
Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Importer/distributor:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios
Athanasios, 4101
Limassol, Cyprus, asbis.com.
If you have any questions before returning your device to the store, please email us at
support@canyon.eu
or you can chat with us at the website
canyon.eu/user-help-desk.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully and follow all instructions before using this product.
1. Do not expose the device to excessive moisture, water or dust. Do not
install in rooms with high humidity and dust level.
2. Do not expose the device to heat: do not place it close to heating
appliances, and do not expose it to direct sun rays.
3. The product shall be connected to the power supply source of the type
indicated in the operation manual only.
4. Never spray liquid cleaning detergents. Clean the device with a cloth only.
WARNINGS
1) Using speakers at a high volume level for a long time can lead to temporary or permanent
hearing loss.
2) The device housing shall not be removed. Any attempt to perform an unauthorized device
repair is not recommended and will void the warranty.
According to local regulations, your product and/or its battery must be disposed of separately
from household waste. When this product has reached the end of its service life, take it to a
recycling facility designated by local authorities.
Quick guide
Portable Wireless Speaker: Hexagon 10
Stručný průvodce
Přenosný bezdrátový reproduktor: Šestihran 10
Kurzanleitung
Tragbarer drahtloser Lautsprecher: Sechseck 10
Кратко ръково
дство
Преносим безжичен високоговорит
ел: Шестоъгълник 10
Brzi vodič
Prijenosni bežični zvučnik: Heksagon 10
TROUBLESHOOTING:
Problem
Solution
The BT device is
not connected
Check that the speaker battery is not discharged
Make sure that all devices are paired and the the BT function is activated
in the device.
Remove the speaker from the list of paired devices and repeat the
connection process once again.
Turn the speaker
o and then
switch it on again.
Make sure
the speaker
is specied
as
the
sound output
device
(check
settings in the play-back device).
The sound is
reproduced with
distortions
Move the speaker closer to the device.
Check if the wireless signal sources that are capable of creating
interference are not in close vicinity to the device.
Adjust the volume in the speaker and device.
Turn the speaker o and then switch it on again.
If the actions from the above list do not contribute to problem solving, please contact the
support team at CANYON site
canyon.eu/user-help-desk
Features:
•
Waterproof:
IPX5
•
Max Output Power:
8W
•
Speaker:
Φ52mm, 8W
•
Bluetooth V
ersion:
5.3
•
Operating Range:
Up to 10m
•
Battery:
2500mAh Li-ion
•
Playtime:
About 8H in BT mode at 80%
volume, and about 12H at 50% volume
•
Input:
USB (C), 5V/1A
•
Charging Time:
Up to 4H
•
Supports:
BT
, TWS
•
Size:
1
15×115×50mm
B
T:
1. How to enable BT mode? Long press
button
(About 2 seconds), turn on
the speaker → Click button
, enter
BT pairing state → T
urn on the device’s
Bluetooth, nd “Hexagon 10”, click and
connect → Long press button
, clear
paired BT device then you can connect
new device. / Long press button
(About
2 seconds), turn o the speaker and exit
this mode.
Remarks:
Please enter “0000” if necessary and click
“OK”. After rebooting, it will automatically
reconnect to the previous device without
re-pairing.
Vlastnosti:
• V
odotěsnost:
IPX5
• Maximální výstupní výkon:
8W
• Přednášející:
Φ52mm, 8W
• Verze Bluetooth:
5.3
• Provozní rozsah:
Až 10 m
• Baterie:
2500mAh Li-ion
• Čas na hraní:
Přibližně 8 hodin
v režimu
BT při 80 % hlasitosti
a přibližně 12 hodin
při 50 % hlasitosti
• Vstupní údaje:
USB (C), 5V/1A
• Doba nabíjení:
Do 4H
• Podporuje:
BT
, TWS
• Velikost:
1
15 × 1
15 × 50 mm
B
T:
1. Jak povolit režim BT? Dlouze stiskněte
tlačítko
(asi 2 sekundy), zapněte
reproduktor → klikněte na tlačítko
,
vstupte do stavu párování BT
→ zapněte
Bluetooth zařízení, najděte «Hexagon 10»,
klikněte a připojte se → dlouze stiskněte
tlačítko
, vymažte spárované zařízení
BT
, pak můžete připojit nové zařízení.
/ Dlouze stiskněte tlačítko
(asi 2
sekundy), vypněte reproduktor a ukončete
tento režim.
Poznámky:
V případě potřeby zadejte «0000»
a klikněte na «OK». Po restartu se
Kenndaten:
• Wasserdicht:
IPX5
• Maximale Ausgangsleistung:
8W
• Sprecher:
Φ52mm, 8W
• Bluetooth Version:
5.3
• Betriebsbereich:
Bis zu 10m
• Batterie:
2500mAh Li-Ion
• Spielzeit:
Etwa 8 Stunden im BT-Modus
bei 80% Lautstärke und etwa 12 Stunden
bei 50% Lautstärke
• Eingabe:
USB (C), 5V/1A
• Auadezeit:
Bis zu 4H
• Unterstützt:
BT
, TWS
• Größe:
1
15×115×50mm
B
T:
1. Wie kann ich den BT
-Modus
aktivieren? Drücken Sie lange auf die T
aste
(ca. 2 Sekunden), um den Lautsprecher
einzuschalten → Klicken Sie auf die
T
aste
, um in den BT-Pairing-Status zu
gelangen → Schalten Sie das Bluetooth
des Geräts ein, suchen Sie «Hexagon 10»,
klicken Sie darauf und stellen Sie eine
Verbindung
her → Drücken Sie lange auf
die T
aste
, löschen Sie das gekoppelte
BT-Gerät, und Sie können ein neues
Gerät anschließen. / Drücken Sie lange
die T
aste
(ca. 2 Sekunden), um den
Χαρακτηριστικά:
• Αδιάβρο
χο:
IPX5
• Μέγιστη ισχύς εξόδου:
8W
• Ομιλητής:
Φ52mm, 8W
• Έκδοση Bluetooth:
5.3
• Εύρος λειτουργίας:
Μέχρι
10m
• Μπατ
αρία:
2500mAh Li-ion
• Ώρα για παιχνίδι:
Περίπου 8 ώρες σε
λειτουργία BT σε έντ
αση ήχου 80% και
περίπου 12 ώρες σε έντ
αση ήχου 50%
• Εισαγωγή:
USB (C), 5V/1A
• Χρόνος φόρτισης:
Μέχρι
4H
• Υποστηρίζει:
BT
, TWS
• Μέγεθος:
1
15×115×50mm
B
T:
1. Πώς να ενεργοποιήσετε
τη λειτουργία
BT Πιέστε παρατετ
αμένα το κουμπί
(περίπου 2 δευτερόλεπτ
α), ενεργοποιήστε
το ηχείο → Κάντε
κλικ στο κουμπί
,
εισέλθετε σε κατάσταση
σύζευξης BT →
Ενεργοποιήστε το Bluetooth
της συσκευής,
βρείτε το «Hexagon 10», κ
άντε κλικ και
συνδέστε → Πιέστε παρατεταμένα
το
κουμπί
, καταργήστε τη σύζευξη
της
συσκευής BT και στη
συνέχεια μπορείτε
να συνδέσετε νέα συσκευή. / Πατήστε
παρατεταμένα το
κουμπί
(περίπου 2
δευτερόλεπτα), απενεργοπ
οιήστε το ηχείο
και βγείτε από αυτή τη λειτ
ουργία.
Omadused:
• Veekindel:
IPX5
• Maksimaalne väljundvõimsus:
8W
• Kõneleja:
Φ52mm, 8W
• Bluetooth-versioon:
5.3
• Tööpiirkond:
Kuni 10m
• Aku:
2500mAh Li-ion
• Mänguaeg:
Umbes 8H BT
-režiimis
80% helitugevusel ja umbes 12H 50%
helitugevusel
• Sisend:
USB (C), 5V/1A
• Laadimisaeg:
Kuni 4H
• T
oetab:
BT
, TWS
• Suurus:
1
15×115×50mm
B
T:
1. Kuidas lubada BT
-režiimi? Vajutage
pikalt nuppu
(umbes 2 sekundit), lülitage
kõlar sisse → V
ajutage nuppu
, sisenege
BT-ühenduse
olekusse → Lülitage seadme
Bluetooth sisse, leidke «Hexagon 10»,
klõpsake ja ühendage → V
ajutage pikalt
nuppu
, kustutage paaritud BT-seade,
seejärel saate ühendada uue seadme.
/ V
ajutage pikalt nuppu
(umbes 2
sekundit), lülitage kõlar välja ja väljuda
sellest režiimist.
Märkused:
V
ajaduse korral sisestage «0000»
ja vajutage nuppu «OK». Pärast
Caractéristiques :
• Imperméable à l’eau :
IPX5
• Puissance de sortie maximale :
8W
• Orateur :
Φ52mm, 8W
• Version Bluetooth :
5.3
• Plage de fonctionnement :
Jusqu’à 10 m
• Batterie :
2500mAh Li-ion
• La récréation :
Environ 8 heures en
mode BT à 80 %
du volume, et environ 12
heures à 50 % du volume
• Entrée :
USB (C), 5V/1A
• T
emps de charge :
Jusqu’à 4 heures
• Soutient :
BT
, TWS
•
T
aille :
1
15×115×50mm
BT :
1. Comment activer le mode BT ?
Appuyez
longuement sur le bouton
(environ 2
secondes), allumez le haut-parleur →
Cliquez sur le bouton
, entrez dans l’état
d’appairage BT →
Activez le Bluetooth du
dispositif, trouvez «Hexagon 10», cliquez
et connectez →
Appuyez longuement
sur le bouton
, eacez le dispositif BT
apparié puis vous pouvez connecter un
nouveau dispositif. / Appuyez longuement
sur le bouton
(environ 2 secondes) pour
éteindre le haut-parleur et quitter ce mode.
Remarques :
Entrez «0000» si nécessaire et cliquez
Jellemzők:
• Vízálló:
IPX5
• Maximális kimeneti teljesítmény:
8W
• Beszélő:
Φ52mm, 8W
• Bluetooth verzió:
5.3
• Működési tartomány:
10m-ig
• Akkumulátor:
2500mAh Li-ion
• Játékidő:
Kb. 8 óra BT
üzemmódban
80%-os hangerőn, és kb. 12 óra 50%-os
hangerőn
• Bemenet:
USB (C), 5V/1A
• Töltési idő:
Legfeljebb 4H
• Támogatja:
BT
, TWS
• Méret:
1
15×115×50mm
B
T:
1. Hogyan engedélyezhetem a BT
üzemmódot? Nyomja meg hosszan a
gombot (kb. 2 másodperc), kapcsolja be
a hangszórót → kattintson a
gombra,
lépjen be a BT párosítási
állapotba
→ kapcsolja be az eszköz Bluetooth
funkcióját, keresse meg a «Hexagon 10»,
kattintson rá és csatlakoztassa → hosszan
nyomja meg a
gombot, törölje a
párosított BT eszközt, majd csatlakoztathat
új eszközt. / Hosszan nyomja meg a
gombot (kb. 2 másodperc), kapcsolja
ki a hangszórót és lépjen ki ebből
az
üzemmódból.
Ерекше өзгешеліктері:
•
Су өткізбейтін:
IPX5
•
Максималды шығыс қуаты:
8 Вт
•
Спикер:
Φ52мм, 8В
т
•
Bluetooth нұсқасы:
5.3
•
Жұмыс ауқымы:
10 м дейін
•
Батарея:
2500 мАч Li-ion
•
Ойын уақыты:
80% дыбыс
деңгейінде
BT режимінде шамамен 8H
және 50%
дыбыс деңгейінде шамамен 12H
•
Енгізу:
USB
(C), 5В/1А
•
Зарядтау уақыты:
4
сағ дейін
•
Қолдайды:
BT
, TWS
• Өлшемі:
1
15×1
15×50мм
B
T:
1. BT режимін қалай
қосуға болады?
Түймені ұзақ басып
(шамамен 2
секунд), динамикті қосыңыз → түймені
басыңыз
, BT жұптау күйін енгізіңіз
→ Құрылғының Bluetooth-ын қосыңыз,
«Hexagon 10» табыңыз, б
асыңыз және
қосылыңыз → Түймені ұзақ б
асып
, жұптастырылған BT құрылғысын
өшіріңіз, содан кейін қосыла аласыз
жаңа құрылғы. / Түймені ұзақ б
асып
(шамамен 2 секунд), динамикті өшіріп,
осы режимнен шығыңыз.
Ескертпелер:
Қажет бо
лса, «0000» енгізіп, «OK» түйме
-
მახასიათებლები:
მახასიათებლები:
• წყალგაუმტარი: IPX5
• მაქსიმალური გამომავალი სიმძლავრე:
8 ვტ
• სპიკერი: Φ52 მმ, 8 ვტ
• Bluetooth ვერსია: 5.3
• ოპერაციული დიაპაზონი: 10 მ-მდე
• ბატარეა: 2500 mAh Li-ion
• სათამაშო დრო: დაახლოებით 8H
BT რეჟიმში 80% მოცულობით და
დაახლოებით 12H 50% მოცულობით
• შეყვანა: USB (C), 5V/1A
• დატენვის დრო: 4 სთ-მდე
• მხარს უჭერს: BT, TWS
• ზომა: 115×115×50 მმ
BT:
BT:
1. როგორ ჩართოთ BT რეჟიმი? დიდხანს
დააჭირეთ ღილაკს (დაახლოებით
2 წამი), ჩართეთ დინამიკი
→
დააწკაპუნეთ ღილაკზე, შეიყვანეთ
BT დაწყვილების მდგომარეობა
→
ჩართეთ მოწყობილობის Bluetooth,
იპოვეთ „Hexagon 10“, დააწკაპუნეთ და
დააკავშირეთ
→
დიდხანს დააჭირეთ
ღილაკს, გაასუფთავეთ დაწყვილებული
BT მოწყობილობა, შემდეგ შეგიძლიათ
დაუკავშირდეთ ახალი მოწყობილობა.
/ დიდხანს დააჭირეთ ღილაკს
(დაახლოებით 2 წამი), გამორთეთ
Характеристики:
• Водоуст
ойчивост:
IPX5
• Максимална изхо
дна мощност:
8W
• Гов
орител:
Φ52mm, 8W
• Bluetooth версия:
5.3
• Работен об
хват:
До 10 м
• Батерия:
2500mAh литиево-йонна
батерия
• Време за игра:
Около 8 часа в режим
BT при 80% сила на
звука и около 12
часа при 50% сила на зв
ук
а
• Въвеждане:
USB (C), 5V/1A
• Време за з
ареждане:
До 4H
• Поддържа:
BT
, TWS
• Размер:
1
15×1
15×50 мм
B
T:
1. Как да разрешите режима BT? Натис
-
нете про
дължително бутона
(около 2
секунди), включете високоговорит
еля →
Натиснет
е бутона
, въведет
е състо
-
яние на сдвояване на BT → Включе
те
Bluetooth на устройството, намере
те
«Hexagon 10», натиснет
е и се свържете
→ Натиснет
е продължително бут
она
, изчисте
те сдвоеното BT устройство,
след което мо
жете да свържет
е ново
устройство. / Дълго на
тиснете бутона
(около 2 секунди), изключете високого
-
ворителя и из
лезте от този режим.
Забележки:
Ако е необходимо, в
ъведете «0000»
Karakteristike:
• V
odootporan:
IPX5
• Maksimalna izlazna snaga:
8W
• Zvučnik:
Φ52mm, 8W
• Bluetooth verzija:
5.3
• Radni opseg:
Do 10 m
• Baterija:
2500 mAh Li-ion
• V
rijeme igranja:
Otprilike 8 h u BT modu
pri 80% zapremine i oko 12h pri 50%
zapremine
• Unos:
USB (C), 5V/1A
• V
rijeme punjenja:
Do 4h
• Podržava:
BT
, TWS
• V
eličina:
115×1
15×50 mm
B
T:
1. Kako omogućiti BT mod? Dug pritisak
na dugme
(oko 2 sekunde), uključite
zvučnik → Kliknite dugme
, uđite u
stanje BT uparivanja → Uključite Bluetooth
uređaja, pronađite „Hexagon 10“, kliknite
i povežite → Dugo pritisnite dugme
, obrišite upareni BT uređaj i možete da
se povežete novi uređaj. / Dugo pritisnite
dugme
(oko 2 sekunde), isključite
zvučnik i izađite iz ovog režima.
Napomene:
Unesite “0000” ako je potrebno i kliknite
na “OK”. Nakon ponovnog pokretanja,
automatski će se ponovo povezati s
TWS mode
Condition: T
wo same speakers within
1 meter.
Method: Long press button
(About
2 seconds), turn on two speakers →
Click button
, enter BT pairing state →
Double-click button
on any one, enter
the state of “Speakers pairing” and they will
pair automatically → Turn on the device’
s
Bluetooth, nd “Hexagon 10”, click and
connect → Double-click button
, exit
this mode.
Remarks:
After paired, in order reach best eect,
the distance between two speakers
≦
5M,
and the distance between device and
speaker
≦
10M.
After exited, when the two speakers are
turned on again, they will automatically pair
and enter TWS mode.
Charging:
1. Power o the unit, put the provided
charging cable into the charging port,
connect the other end to any charger with
DC5V 500-1000mA output.
2. Charge time should be 4 hours.
automaticky znovu připojí k předchozímu
zařízení bez nutnosti opětovného párování.
Režim TWS
Stav: Dva stejné reproduktory ve vzdálenosti
do 1 metru.
Metoda: Dlouze stiskněte tlačítko
(asi
2 sekundy), zapněte dva reproduktory →
klikněte na tlačítko
, vstupte do stavu
párování BT → dvakrát klikněte
na tlačítko
na libovolném z nich, vstupte do
stavu
«Párování reproduktorů» a automaticky
se spárují → zapněte Bluetooth zařízení,
najděte «Hexagon 10», klikněte a připojte
→ dvakrát klikněte na tlačítko
, ukončete
tento režim.
Poznámky:
Po spárování je pro dosažení nejlepšího
účinku vzdálenost mezi dvěma reproduktory
≦
5Ma vzdálenost mezi zařízením a
reproduktorem
≦
10M.
Po ukončení se po opětovném zapnutí oba
reproduktory automaticky spárují a přejdou
do režimu TWS.
Nabíjení:
1. Vypněte jednotku,
vložte dodaný nabíjecí
kabel do nabíjecího portu a druhý konec
připojte k jakékoli nabíječce s výstupem
DC5V 500-1000mA.
2. Doba nabíjení by měla být 4
hodiny.
Lautsprecher auszuschalten und diesen
Modus zu beenden.
Bemerkungen:
Bitte geben Sie ggf. «0000» ein und
klicken Sie auf «OK». Nach dem Neustart
verbindet es sich automatisch wieder mit
dem vorherigen Gerät, ohne dass ein neues
Pairing erforderlich ist.
TWS-Modus
Zustand: Zwei gleiche Lautsprecher
innerhalb von 1 Meter.
Methode: Drücken Sie lange auf die T
aste
(ca. 2 Sekunden), um zwei Lautsprecher
einzuschalten → Klicken Sie auf die
T
aste
, um in den BT-Pairing-Status zu gelangen
→ Doppelklicken Sie auf die
T
aste
, um
in den Status «Lautsprecher-Pairing» zu
gelangen, und sie werden automatisch
gekoppelt → Schalten Sie das Bluetooth
des Geräts ein, nden Sie «Hexagon 10»,
klicken Sie darauf und stellen Sie eine
Verbindung
her → Doppelklicken Sie auf die
T
aste
, um diesen Modus zu beenden.
Bemerkungen:
Nach der Kopplung, um den besten Eekt
zu erzielen, sollte der Abstand zwischen
zwei Lautsprechern
≦
5Mund der Abstand
zwischen Gerät und Lautsprecher
≦
10Mbetragen.
Wenn Sie die beiden Lautsprecher nach
dem Beenden wieder einschalten, werden
sie automatisch gekoppelt und in den TWS-
Modus versetzt.
Auaden:
1. Schalten Sie das Gerät aus, stecken
Sie das mitgelieferte Ladekabel in den
Ladeanschluss und verbinden Sie das
andere Ende mit einem beliebigen Ladegerät
mit DC5V 500-1000mA
Ausgang.
2. Die
Auadezeit sollte 4 Stunden betragen.
Παρατηρήσεις:
Πληκτρολογήστε «0000» εάν
είναι
απαραίτητο και κ
άντε κλικ στο «OK». Μετά
την επανεκκίνηση, θα επανασυνδεθεί
αυτόματα με την προηγούμενη συσκευή
χωρίς νέα αντιστοίχιση.
Λειτουργία TWS
Κατάσταση:
Δύο ίδια ηχεία σε απόσταση
1 μέτρου.
Μέθοδος: Πατήστε παρατεταμένα τ
ο
κουμπί
(περίπου 2 δευτερόλεπτα),
ενεργοποιήστε δύο ηχεία →
Κάντε κλικ
στο κουμπί
, εισέλθετε στην κατάσταση
ζεύξης BT → Κάντε
διπλό κλικ στο κουμπί
σε οποιοδήπο
τε από αυτά, εισέλθετε
στην κατάσταση «Ζεύξη
ηχείων» και θα
γίνει αυτόματα ζεύξη → Ενεργο
ποιήστε το
Bluetooth της συσκευής, βρείτε το
«Hexagon
10», κάντε κλικ και
συνδέστε → Κάντε
διπλό κλικ στο κ
ουμπί
, βγείτε από αυτή
τη λειτουργία.
Παρατηρήσεις:
Μετά τη σύζευξη, προκειμένου να
επιτευχθεί
το καλύτερο
αποτέλεσμα, η απόσταση
μεταξύ δύο ηχείων
≦
5Mκ
αι η απόσταση
μεταξύ συσκευής και ηχείου
≦
10M.
Μετά την έξοδο,
όταν τα δύο ηχεία
ενεργοποιηθούν ξ
ανά, θα γίνει αυτόματα
ζεύξη και θα εισέλθουν στη λειτ
ουργία TWS.
Φόρτιση:
1.
Απενεργοποιήστε τη μονάδα, τοποθετήστε
το παρεχ
όμενο καλώδιο φόρτισης στη
θύρα φόρτισης και συνδέστε
το άλλο άκρο
σε οποιοδήπο
τε φορτιστή με έξοδο DC5V
500-1000mA.
2. Ο χρόνος φόρτισης πρέπει
να είναι
4 ώρες.
taaskäivitamist ühendub see automaatselt
uuesti eelmise seadmega, ilma et oleks vaja
uuesti siduda.
TWS-režiim
Tingimus: Kaks sama
kõlarit 1 meetri
raadiuses.
Meetod: V
ajutage pikalt nuppu
(umbes
2 sekundit), lülitage sisse kaks kõlarit →
V
ajutage nuppu
, sisenege BT-ühenduse
olekusse → T
opeltklõpsake nuppu
ükskõik millisel, sisenege olekusse «Kõlarite
sidumine» ja nad siduvad automaatselt →
Lülitage seadme Bluetooth sisse, leidke
«Hexagon 10», klõpsake ja ühendage →
T
opeltklõpsake nuppu
, väljuda sellest
režiimist.
Märkused:
Pärast paaritamist, et saavutada parim efekt,
kahe kõlari vaheline kaugus
≦
5Mja seadme
ja kõlari vaheline kaugus
≦
10M.
Kui kaks kõlarit pärast väljumist uuesti sisse
lülitatakse, ühendatakse need automaatselt
ja sisenevad TWS-režiimi.
Laadimine:
1. Lülitage seade välja, pange kaasasolev
laadimiskaabel laadimisporti, ühendage
teine ots mis tahes laadija DC5V 500-
1000mA väljundiga.
2. Laadimisaeg peaks olema 4 tundi.
sur «OK».
Après le redémarrage, il se
reconnectera automatiquement à l’appareil
précédent sans qu’il soit nécessaire
d’eectuer un nouveau pairage.
Mode TWS
État de santé : Deux mêmes enceintes
à
moins d’un mètre.
Méthode :
Appuyez longuement sur le
bouton
(environ 2 secondes), allumez
deux haut-parleurs → Cliquez sur le bouton
, entrez dans l’état d’appairage BT
→
Double-cliquez sur le bouton
sur l’un
d’entre eux, entrez dans l’état d’appairage
des haut-parleurs et ils s’appaireront
automatiquement →
Activez le Bluetooth de
l’appareil, trouvez «Hexagon 10», cliquez et
connectez → Double-cliquez sur le bouton
, sortez de ce mode.
Remarques :
Après l’appairage, pour obtenir un eet
optimal, la distance entre deux haut-parleurs
doit être de
≦
5M, et la distance entre
l’appareil et le haut-parleur de
≦
10M.
Après avoir quitté le mode
TWS, lorsque les
deux enceintes sont remises sous tension,
elles s’appairent automatiquement et
passent en mode TWS.
Chargement :
1. Eteignez l’appareil, insérez le câble
de chargement fourni dans le port de
chargement, connectez l’autre extrémité
à n’importe quel chargeur avec une sortie
DC5V 500-1000mA.
2. Le temps de charge devrait être
de
4 heures.
Megjegyzések:
Adja meg a «0000»-t, ha szükséges, és
kattintson az «OK» gombra.
Az újraindítás
után automatikusan újra csatlakozik az előző
eszközhöz, újbóli párosítás nélkül.
TWS üzemmód
Feltétel: Két azonos hangszóró 1 méteren
belül.
Módszer: Nyomja meg hosszan a
gombot (kb. 2 másodperc), kapcsolja be a
két hangszórót → kattintson a
gombra,
lépjen be a BT párosítási
állapotba →
kattintson duplán a
gombra bármelyikre,
lépjen be a «Hangszórók párosítása»
állapotba, és automatikusan párosodnak
→ kapcsolja be az eszköz Bluetooth-ját,
keresse meg a «Hexagon 10»-et, kattintson
és csatlakozzon → kattintson duplán a
gombra, lépjen ki ebből az üzemmódból.
Megjegyzések:
Párosítás után, a legjobb hatás elérése
érdekében a két hangszóró közötti távolság
≦
5M, a készülék és a hangszóró
közötti
távolság
≦
10M.
A
kilépés után, amikor a két hangszórót újra
bekapcsolja, automatikusan párosodnak és
belépnek a TWS üzemmódba.
Töltés:
1. Kapcsolja ki a készüléket, helyezze a
mellékelt töltőkábelt a töltőportba, a másik
végét pedig csatlakoztassa bármely DC5V
500-1000mA
kimenettel rendelkező töltőhöz.
2.
A töltési időnek 4 órának kell
lennie.
сін басыңыз. Қайта
жүктегеннен кейін ол
қайта жұптастырусыз
алдыңғы құрылғыға
автоматты
түрде қайта қосылады.
TWS режимі
Шарты: 1 ме
тр ішінде екі бірдей динамик.
Әдіс: Түймені ұзақ басып
(шамамен 2
секунд), екі динамикті қосыңыз → түймені
басыңыз
, BT жұптау күйін енгізіңіз
→ Кез ке
лген біреудегі түймені екі ре
т
басыңыз
, «Үндеткіштерді жұптау» күйін
енгізіңіз, сонда олар авт
оматты түрде
жұпталады → Құрылғының Bluetooth-ын
қосыңыз, «Алтыбұрыш 10» табыңыз,
басыңыз және қосылыңыз →
түймесін екі
рет б
асыңыз
, осы режимнен шығыңыз.
Ескертпелер:
Жұптастырудан
кейін ең жақсы әсерге
жету үшін екі динамик
арасындағы
қашықтық
≦
5M және құрылғы м
ен дина
-
мик арасындағы қашықтық
≦
10M.
Шыққаннан кейін, екі динамик қайта
қосылғанда, олар ав
томатты түрде
жұптасып, TWS режиміне
өтеді.
Зарядтау:
1. Құрылғыны өшіріңіз, берілг
ен зарядтау
кабелін зарядта
у портына салыңыз, екінші
ұшын DC5V 500-1000mA
шығысы бар кез
келген зар
ядтағышқа қосыңыз.
2. Зарядтау у
ақыты 4 сағат болуы керек.
დინამიკი და გამოდით ამ რეჟიმიდან.
შენიშვნები:
საჭიროების შემთხვევაში, გთხოვთ,
შეიყვანოთ «0000» და დააწკაპუნოთ «OK».
გადატვირთვის შემდეგ, ის ავტომატურად
ხელახლა დაუკავშირდება წინა
მოწყობილობას ხელახალი დაწყვილების
გარეშე.
TWS რეჟიმი
TWS რეჟიმი
მდგომარეობა: ორი იგივე დინამიკი 1
მეტრში.
მეთოდი: დიდხანს დააჭირეთ ღილაკს
(დაახლოებით 2 წამი), ჩართეთ ორი
დინამიკი
→
დააწკაპუნეთ ღილაკზე,
შეიყვანეთ BT დაწყვილების მდგომარეობა
→
ორჯერ დააწკაპუნეთ ღილაკზე
ნებისმიერზე, შეიყვანეთ „დინამიკების
დაწყვილების“ მდგომარეობა და ისინი
ავტომატურად დაწყვილდებიან
→
ჩართეთ მოწყობილობის Bluetooth, იპოვეთ
„ექვსკუთხედი 10“, დააწკაპუნეთ და
დააკავშირეთ
→
ორჯერ დააწკაპუნეთ
ღილაკზე, გამოდით ამ რეჟიმიდან.
შენიშვნები:
დაწყვილების შემდეგ, საუკეთესო ეფექტის
მისაღწევად, მანძილი ორ დინამიკს შორის
≦
5M და მანძილი მოწყობილობასა და
დინამიკს შორის
≦
10M.
გასვლის შემდეგ, როდესაც ორი დინამიკი
ხელახლა ჩაირთვება, ისინი ავტომატურად
დაწყვილდებიან და შედიან TWS რეჟიმში.
დამუხტვა:
დამუხტვა:
1. გამორთეთ მოწყობილობა, ჩასვით
მოწოდებული დამტენი კაბელი დამტენის
პორტში, შეაერთეთ მეორე ბოლო
ნებისმიერ დამტენთან DC5V 500-1000 mA
გამომავალი გამომავალი.
2. დატენვის დრო უნდა იყოს 4 საათი.
и натиснет
е «OK». След рестартиране
устройството ав
томатично ще се свърже
отново с предишно
то устройство, без да
се спарва отново.
Режим TWS
Състояние: Два еднакви високоговорит
е
-
ля на разстояние 1 ме
тър.
Метод: На
тиснете продължите
лно
бутона
(около 2 секунди), включете
два високоговорите
ля → Щракнете върху
бутона
, в
ъведете състояние на BT
сдвояване → Щракнет
е два пъти върху
бутона
на някой от тях, в
ъведете
състояние на «Сдвояване на високогово
-
рители» и те щ
е се сдвоят автоматично
→ Включете Bluetooth на у
стройството,
намерете «Hexagon 10», щракне
те и се
свърже
те → Щракнете два пъти вър
ху
бутона
, изле
зте от този режим.
Забележки:
След сдвояване, за да се постигне
най-добър ефект
, разстоянието
между два високоговорите
ля
≦
5M, а
разстояние
то между устройството и
високоговорителя
≦
10M.
След като изле
зете от режима, кога
то
двата високоговорит
еля се включат
отново, те ав
томатично ще се сдвоят и
ще влязат в ре
жим TWS.
Зареждане:
1. Изключете у
стройството, поставет
е
предоставения кабе
л за зареждане в
порта за зареждане, св
ържете другия
край към всяко зарядно устройство с
изход DC5V 500-1000mA.
2. Времето за зареждане тр
ябва да
е 4 часа.
prethodnim uređajem bez ponovnog
uparivanja.
TWS mod
stanje: Dva ista zvučnika u krugu od
1 metra.
Metoda: Dug pritisak na dugme
(oko 2
sekunde), uključite dva zvučnika → Kliknite
na dugme
, uđite u stanje BT uparivanja
→ Dvaput kliknite dugme
na bilo koji,
uđite u stanje „Uparivanje zvučnika“ i oni će
se automatski upariti → Uključite Bluetooth
uređaja, pronađite “Hexagon 10”, kliknite i
povežite → Dvaput kliknite na dugme
,
izađite iz ovog režima.
Napomene:
Nakon uparivanja, kako bi se postigao
najbolji efekat, udaljenost između dva
zvučnika
≦
5M, a udaljenost između
uređaja i zvučnika
≦
10M.
Nakon izlaska, kada se dva zvučnika
ponovo uključe, automatski će se upariti i
ući u TWS mod.
After exited, when the two speakers are
turned on again, they will automatically pair
and enter TWS mode.
Punjenje:
1. Isključite jedinicu, stavite priloženi kabel
za punjenje u priključak za punjenje, a drugi
kraj priključite na bilo koji punjač sa DC5V
500-1000mA izlazom.
2. Vrijeme punjenja bi trebalo biti 4 sata.
FUNCTION INDICA
TION:
Key
Function Description
Long press to
turn on or
o.
Click to increase the volume; Long press to switch to the next song.
Click to decrease the volume; Long press to switch to the previous
song.
For pairing steps, it should click
one time. It goes into pairing mode.
Then can connect it.
Double-click
to enter TWS state; Long press to clear paired
Bluetooth device.
OZNAČENÍ FUNKCE:
Klíč
Popis funkce
Dlouhým stisknutím zapnete
nebo vypnete.
Kliknutím
zvýšíte
hlasitost;
dlouhým
stisknutím
přepnete
na
další
skladbu.
Kliknutím snížíte
hlasitost; dlouhým stisknutím přepnete
na předchozí
skladbu.
Při párování
je třeba
jednou kliknout na
adresu
. Přejde
do režimu
párování. Pak jej můžete připojit.
Dvojitým kliknutím na
vstoupíte do stavu
TWS; dlouhým stisknutím
vymažete spárované zařízení Bluetooth.
FUNKTIONSANZEIGE:
Schlüssel
Funktion Beschreibung
Langes Drücken zum Ein- oder Ausschalten.
Klicken
Sie,
um
die
Lautstärke
zu
erhöhen;
drücken
Sie
lange,
um
zum nächsten Titel zu wechseln.
Klicken Sie,
um die Lautstärke
zu verringern;
drücken Sie
lange, um
zum vorherigen Titel zu wechseln.
Für
die
Kopplungsschritte
sollten
Sie
einmal
auf
klicken. Es
wechselt in den Kopplungsmodus. Dann können Sie es anschließen.
Doppelklicken Sie auf
, um den TWS-Status aufzurufen; drücken
Sie lange, um das gekoppelte Bluetooth-Gerät zu löschen.
ΕΝΔΕΙΞΗ ΛΕΙΤΟ
ΥΡΓΙΑΣ:
Βασικό
Λειτουργία Περιγραφή
Πατήστε παρατεταμένα
για να ενεργοπ
οιήσετε ή να απενεργοπ
οιήσετε.
Κάντε
κλικ
για
να
αυξήσετε
την
ένταση
του
ήχου.Πατήστε
παρατεταμένα για να μεταβείτε στο επόμενο τραγούδι.
Κάντε
κλικ
για
να
μειώσετε
την
ένταση
του
ήχου,
πατήστε
παρατεταμένα για να μεταβείτε στο προηγούμενο τραγούδι.
Για
τα
βήματ
α
αντιστ
οίχισης,
θα
πρέπει
να
κάνετε
κλικ
στο
μία
φορά.
Μπαίνει
σε
λειτουργία
ζεύξης.
Στη
συνέχεια,
μπορείτε
να
το
συνδέσετε.
Κάντε
διπλό
κλικ
στο
για
να
εισέλθετε
στην
κατάσταση
TWS.
Πατήστε παρατεταμένα για να καταργήσετε
τη σύζευξη της συσκευής
Bluetooth.
FUNKTSIOONI NÄIT
AMINE:
Key
Funktsiooni kirjeldus
Sisse- või väljalülitamiseks vajutage pikalt.
Helitugevuse suurendamiseks klõpsake; järgmise loo juurde
lülitumiseks vajutage pikalt.
Helitugevuse vähendamiseks klõpsake; eelmisele loole üleminekuks
vajutage pikalt.
Paaristamise sammude jaoks peaks see klõpsama
üks kord. See
läheb paaritusrežiimi. Siis saab seda ühendada.
T
opeltklõpsake
, et siseneda TWS olekusse; pikalt vajutage, et
kustutada paaritud Bluetooth-seade.
INDICA
TION DE LA
FONCTION :
Clé
Description de la fonction
Appuyez longuement pour
activer ou désactiver
la fonction.
Cliquez pour augmenter le volume ; appuyez longuement pour passer
à la chanson suivante.
Cliquez pour diminuer le volume ; appuyez longuement pour passer
à la chanson précédente.
Pour les étapes d’appariement, il faut cliquer une fois sur
. Il passe
en mode d’appairage. Vous pouvez ensuite le connecter
.
Double-cliquez sur
pour
entrer
dans
l’état
TWS
;
appuyez
longuement pour eacer l’appareil Bluetooth apparié.
FUNKCIÓJELZÉS:
Kulcs
Funkció Leírás
Hosszan nyomja meg
a be- vagy
kikapcsoláshoz.
Kattintson a gombra a
hangerő növeléséhez; Hosszan nyomja meg
a
gombot a következő dalra való váltáshoz.
Kattintson
a
gombra
a
hangerő
csökkentéséhez;
Hosszan
nyomja
meg a gombot az előző dalra való váltáshoz.
A
párosítási
lépésekhez
egyszer
kell
kattintania
a
gombra.
Párosítási módba lép. Ezután csatlakoztathatja.
Kattintson
duplán
a
címre
a
TWS
állapotba
való
belépéshez;
Hosszan nyomja meg a párosított Bluetooth-eszköz törléséhez.
ФУНКЦИЯ КӨ
РСЕТКІШІ
:
Кілт
Функция сипаттамасы
Қосу немесе өшір
у үшін ұзақ б
асыңыз.
Дыбыс
деңгейін
арттыру
үшін
басыңыз;
Келесі
әнге
ауысу
үшін
ұзақ басыңыз.
Дыбыс
деңгейін азайту
үшін
басыңыз; Алдыңғы
әнге
ауысу үшін
ұзақ басыңыз.
Жұптау
қадамдары
үшін
оны
бір
ре
т
басу
керек.
О
л
жұпт
ау
режиміне өтеді. Со
дан кейін оны қосуға болады.
TWS
күйін
енгізу
үшін
екі
рет
басыңыз
;
Жұпт
астырылған
Bluetooth құрылғысын өшіру үшін ұзақ басыңыз.
ᲤᲤᲤᲤᲤᲤᲤᲤ ᲤᲤᲤᲤᲤᲤᲤᲤ:
ᲤᲤᲤᲤᲤᲤᲤᲤ ᲤᲤᲤᲤᲤᲤᲤᲤ:
გასაღები
ფუნქციის აღწერა
დიდხანს დააჭირეთ ჩასართავად
ან გამოსართავად.
დააჭირეთ
ხმის
გასაზრდელად;
დიდხანს
დააჭირეთ
შემდეგ
სიმღერაზე გადასასვლელად.
დააწკაპუნეთ
ხმის
შესამცირებლად;
დიდხანს
დააჭირეთ
წინა
სიმღერაზე გადასართავად.
დაწყვილების
ნაბიჯებისთვის,
მას
უნდა
დააჭიროთ
ერთხელ.
ის
გადადის დაწყვილების რეჟიმში. შემდეგ შეიძლება დაკავშირება.
ორჯერ
დააწკაპუნეთ
TWS
მდგომარეობის
შესაყვანად;
დიდხანს
დააჭირეთ
დაწყვილებული
Bluetooth
მოწყობილობის
გასასუფთავებლად.
ИНДИКАЦИЯ НА ФУНКЦИЯТ
А:
Ключ
Описание на функцията
Натиснет
е продължите
лно, за да включит
е или изключите.
Натиснет
е
, за
да увеличите силата
на звука;
натисне
те
продъл
-
жително , за да премине
те към следващата песен.
Натиснет
е
,
за
да
намалите
силата на
звука;
натиснете продъл
-
жително , за да премине
те към предишната песен.
За стъпките за сдвояване трябва да щракнете в
ърху
един път
.
Т
ой
преминава
в
режим
на
сдвояване.
След
това
можете
да
го
свърже
те.
Кликнете
два
пъти
върху
,
за
да
в
лезете
в
състояние
TWS;
натиснет
е
продължите
лно,
за
да
изчистите
сдвоеното
Bluetooth
устройство.
INDIKACIJA
FUNKCIJE:
Ključ
Opis funkcije
Dugo pritisnite za
uključivanje ili isključivanje.
Kliknite
da
povećate
jačinu
zvuka;
Dugo
pritisnite
za
prelazak
na
sljedeću pjesmu.
Kliknite da
biste smanjili jačinu
zvuka; Dugo pritisnite
za prelazak na
prethodnu pjesmu.
Za korake uparivanja treba kliknuti
jednom.
Prelazi
u
način
uparivanja. Onda ga možete povezati.
Dvaput kliknite
za ulazak u TWS stanje; Dugo pritisnite da obrišete
upareni Bluetooth uređaj.
BOS
GARANCIJA
Garantni
rok
počinje
teći
od
dana
kupovine
proizvoda
od
CANYON
ovlaštenog
PRODA
VAČA. Datum kupovine
je datum
naveden na
vašem računu
ili na
tovarnom listu.
T
okom garantnog
roka, popravka,
zamena ili
povraćaj novca
za kupovinu
će se vršiti
prema
diskrecionom pravu
CANYON-a. Za
ostvarivanje garantnog servisa,
roba mora
biti vraćena
Prodavcu na mjestu kupovine zajedno sa dokazom o kupovini (priznanica ili tovarni list).
3
godine
garancije
od
datuma
kupovine
od
strane
potrošača.
Vek
trajanja
je
3
godine.
Dodatne informacije o upotrebi i garanciji dostupne su na
canyon.eu/warranty-terms.
Datum proizvodnje: (naveden na pakiranju). Proizvedeno u Kini.
Proizvođač:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios
Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Ako imate bilo kakvih pitanja prije nego što svoj uređaj vratite u trgovinu, pošaljite nam e-poštu
na
support@canyon.eu
ili možete razgovarati s nama na web stranici
canyon.eu/user-help-
desk
.
SIGURNOSNE UPUTSTV
A
Pažljivo pročitajte i slijedite sva uputstva prije korištenja ovog proizvoda.
1.
Ne
izlažite
uređaj
prekomjernoj
vlazi,
vodi
ili
prašini.
Ne
postavljati
u
prostorije sa visokom vlažnošću i prašinom.
2. Ne izlažite uređaj toplini: ne postavljajte ga blizu uređaja
za grijanje i ne
izlažite ga direktnim sunčevim zracima.
3.
Proizvod
mora
biti
priključen
samo
na
izvor
napajanja
tipa
koji
je
naznačen u uputstvu za upotrebu.
4. Nikada nemojte prskati tečne deterdžente za čišćenje. Uređaj čistite isključivo krpom.
UPOZORENJA
1)
Korištenje
zvučnika
na
visokoj
glasnoći
kroz
duži
vremenski
period
može
dovesti
do
privremenog ili trajnog gubitka sluha.
2)
Kućište uređaja
ne
smije se
uklanjati.
Svaki
pokušaj neovlaštenog
popravka
uređaja se
ne preporučuje i poništit će garanciju.
Prema lokalnim propisima, vaš proizvod i / ili njegova baterija moraju se odlagati odvojeno
od
kućnog
otpada.
Kada
ovaj
proizvod
istekne
svoj
radni
vijek,
odnesite
ga
u
pogon
za
reciklažu koji su odredile lokalne vlasti.
RJEŠA
VANJE PROBLEMA:
Problem
Rješenje
BT uređaj nije
povezan
Provjerite da baterija
zvučnika nije ispražnjena
Uvjerite
se
da
su
svi
uređaji
upareni
i
da
je
BT
funkcija
aktivirana
na
uređaju.
Uklonite zvučnik sa liste uparenih uređaja i ponovite proces povezivanja
još jednom.
Isključite zvučnik, a
zatim ga ponovo
uključite.
Provjerite
je
li
zvučnik
naveden
kao
uređaj
za
izlaz
zvuka
(provjerite
postavke na uređaju
za reprodukciju).
Zvuk se
reprodukuje sa
distorzijama
Približite zvučnik uređaju.
Provjerite
da
li
izvori
bežičnog
signala
koji
mogu
stvarati
smetnje
nisu u neposrednoj blizini uređaja.
Podesite jačinu zvuka u zvučniku i uređaju.
Isključite zvučnik, a zatim ga ponovo uključite.
Ukoliko navedene upute s gornjeg popisa ne doprinose rješavanju problema, kontaktirajte
CANYON tim za podršku na
canyon.eu/user-help-desk.
BUL
Г
АРАНЦИЯ
Гаранционният срок
започва
да
тече
от
деня
на
закупуване
на
продукта
от
отори
-
зирания
ПРОДАВА
Ч
на
CANYON.
Датата
на
покупк
ата
е
датата,
посочена
в
к
асо
-
вата бележка или в
товарителница
та.
По време
на гаранционния период
ремонтът
,
замяната или
възстановяване
то
на сумата
за
покупката се
извършват по
преценка
на CANYON. За
да получите г
аранционно обслужване, стоките тр
ябва да бъда
т вър
-
нати
на
Продавача
на
мястото
на
покупк
ата
заедно
с
док
азате
лството
за
пок
упка
(касова
бележка
или
товарителница).
2
години
гаранция
от
датата
на
закупуване
от потребите
ля.
Срокът на експлоатация е
2 години. Допълнителна информация за
употреба
та и гаранцият
а можете
да намерите на
canyon.bg/harantsyonny-uslovyia
Дата на произво
дство: (вижте на опаковката). Произведено в Китай.
Производител:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios Athanasios,
4101,
Лима
-
сол, Кипър, +357 25 857000, asbis.com
Продуктът
е
в
съответ
ствие
с
изисканията
на
Директива
2015/863/EC
(or
other)
Всички
дек
ларации
може
да
изтеглите
от
у
еб
сайт
canyon.bg/sertikati
и/или
canyon.eu/certicates
, търсейки по модела на у
стройството.
Ако имате въпроси, преди да занесете устройството в магазина, пише
те ни
на имейл
адреса
support@canyon.eu
или в чат
на уеб страница
canyon.bg/user-help-desk.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПА
СНОСТ
Прочет
ете
внимателно
и
спазвайте
всички
инструкции,
преди
да
из
-
ползват
е този продукт
.
1. Не излагайт
е устройството на прекомерна в
лага, вода или
прах. Не
инсталирайте в помещения с висока влажност и запрашеност
.
2. Не
излагайте устройствот
о
на топлина: не
го поставяйте в
б
лизост
до отоплите
лни уреди и не го излагайт
е на преки слънчеви лъчи.
3. Продуктът трябва да се свързва само към източник на захранване от типа,
посочен
в ръководствот
о за експл
оатация.
4. Никога не
пръскайте течни почистващи препарати. Почиствайте устройството само
с кърпа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1) Използване
то на високоговорите
ли на висока сила на звука за
дълго време може
да
доведе до временно или постоянно увреждане на слух
а.
2)
Корпусът
на
устройствот
о
не
трябва
да
се
сваля.
Всеки
опит
за
неоторизиран ре
-
монт на устройството не се препоръчв
а и ще анулира гаранцията.
Съгласно местните
разпоредби вашият
продукт и/или
неговата батерия трябва да
се
изхвър
лят
отделно
от
битовите отпадъци.
Когато
този продукт
достигне
края
на
екс
-
плоатационния
си
живот
,
занесете
го
в
съоръжение
за
рециклиране,
определено
от
местните власти.
ОТСТР
АНЯВАНЕ НА ПРОБ
ЛЕМИ:
Проблем
Р
ешение
BT устройство
то
не е свързано
Проверете
дали батерият
а на високоговорите
ля не е разре
дена
Ув
ерете се,
че
всички устройства
са сдвоени
и
че функцията
BT е
активирана в устройств
ото.
Премахнете
високоговорителя
от списъка със
сдвоени устройства
и
повторе
те процеса на
свързване още
веднъж.
Изключете
високоговорителя и
го включе
те отново.
Ув
ерете
се,
че
висок
оговорит
елят
е
зададен
к
ато
устройство
за
извеждане
на
звук
(проверет
е
настройките
в
устройството
за
въз
-
произвеждане).
Звукът се
възпроизвежда с
изкривявания
Преместете високогов
орителя по-близо до у
стройството.
Проверете
дали
източниците
на
безжичен
сигнал,
к
оито
могат
да
предизвикат
смущения,
не
са
в
непосредствена
близ
ост
до
устройството.
Регу
лирайте силата на зв
ука на високоговорителя и
устройството.
Изключете високогов
орителя и го включе
те отново.
Ако действията от горния списък не
допринесат за решаване на проблема, моля, свър
-
жете се
с екипа за поддръжка на сайта CANYON
canyon.bg/user-help-desk.
CES
ZÁRUKA
Záruční
doba
začíná
běžet
ode
dne
zakoupení
výrobku
u
autorizovaného
prodejce
CANYON. Datum
nákupu
je datum
uvedené
na prodejním
dokladu
nebo na
přepravním
listu.
Během
záruční
doby
bude
oprava,
výměna
nebo
vrácení
peněz
za
zakoupený
výrobek
provedeno
podle
uvážení
společnosti
CANYON.
Pro
získání
záručního
servisu
musí
být
zboží
vráceno
prodávajícímu
v
místě
nákupu
spolu
s
dokladem
o
nákupu
(účtenkou
nebo
nákladním
listem).
záruka
2
roky
od
data
zakoupení
spotřebitelem.
Životnost
je
2
roky
.
Další
informace
o
používání
a
záruce
jsou
k
dispozici
na
adrese
czech.canyon.eu/warranty-terms.
Datum výroby: (viz obal). Vyrobeno v Číně.
Výrobce:
ASBISC Enterprises PLC,
Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Kypr,
+357 25 857000, asbis.com
Pokud
máte
jakékoli
dotazy
,
napište
nám
na
adresu
support@canyon.eu
nebo
s
námi
chatujte na adrese
czech.canyon.eu/user-help-desk
ještě předtím,
než zařízení odnesete
do prodejny
.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před
použitím
tohoto
výrobku
si
pozorně
přečtěte
všechny
pokyny
a
dodržujte je.
1.
Nevystavujte
zařízení
nadměrné
vlhkosti,
vodě
nebo
prachu.
Neinstalujte v místnostech s vysokou vlhkostí a prašností.
2. Nevystavujte přístroj teplu: neumisťujte jej do blízkosti topných zařízení
a nevystavujte jej přímým slunečním paprskům.
3. Výrobek musí být připojen pouze ke zdroji napájení typu uvedeného v návodu k obsluze.
4. Nikdy nestříkejte tekuté čisticí prostředky
. Přístroj čistěte pouze hadříkem.
UPOZORNĚNÍ
1) Používání reproduktorů na vysoké hlasitosti po dlouhou dobu může vést k dočasné nebo
trvalé ztrátě sluchu.
2) Kryt zařízení by neměl být odstraněn.
Jakýkoli pokus o neoprávněnou opravu zařízení se
nedoporučuje a zruší záruku.
Podle místních předpisů musí
být váš výrobek a/nebo jeho
baterie likvidovány odděleně od
domovního
odpadu.
Po
skončení životnosti
tohoto
výrobku
jej
odevzdejte
do
recyklačního
zařízení určeného místními úřady
.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ:
Problém
Řešení
Zařízení BT není
připojeno
Zkontrolujte, zda není baterie reproduktoru vybitá
Zkontrolujte,
zda
jsou
všechna
zařízení
spárována
a
zda
je
v
zařízení aktivována funkce BT
.
Odstraňte
reproduktor
ze
seznamu
spárovaných
zařízení
a
znovu
zopakujte proces připojení.
Vypněte reproduktor a znovu jej zapněte.
Zkontrolujte,
zda
je
reproduktor
zadán
jako
výstupní
zvukové
zařízení (zkontrolujte nastavení v zařízení pro přehrávání).
Zvuk je
reprodukován se
zkreslením
Přibližte reproduktor k zařízení.
Zkontrolujte,
zda
se
v
blízkosti
zařízení
nenacházejí
zdroje
bezdrátového signálu, které mohou způsobovat rušení.
Upravte hlasitost reproduktoru a zařízení.
Vypněte reproduktor a znovu jej zapněte.
Pokud
akce z
výše
uvedeného
seznamu
nepřispějí k
vyřešení
problému,
obraťte
se na
tým
podpory na stránkách CANYON
czech.canyon.eu/user-help-desk.
DEU
GARANTIE
Die Garantiezeit beginnt mit dem T
ag des Produktkaufs bei einem von CANYON
autorisierten
VERKÄUFER.
Das
Kaufdatum
ist
das
Datum,
das
auf
Ihrem
Kaufbeleg
oder dem Frachtbrief angegeben ist. Während der Garantiezeit erfolgt die Reparatur,
der Ersatz oder
die Rückerstattung des Kaufpreises
nach dem Ermessen von
CANYON.
Um
eine
Garantieleistung
zu
erhalten,
muss
die
Ware
zusammen
mit
dem
Kaufbeleg
(Quittung oder
Frachtbrief) an den
V
erkäufer
am Ort des
Kaufs zurückgeschickt
werden.
2
Jahre Garantie
ab
dem
Datum des
Kaufs
durch
den Verbraucher. Die
Nutzungsdauer
beträgt
2
Jahre.
Weitere
Informationen
zur
Nutzung
und
Garantie
nden
Sie
unter
de.canyon.eu/warranty-terms.
Herstellungsdatum: (siehe auf der Verpackung). Hergestellt in China.
Hersteller:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1,
Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Zypern, +357 25 857000, asbis.com
Wenn Sie Fragen haben, wir sind froh diese zu beantworten, bevor Sie Ihr Gerät in den
Laden bringen, senden Sie uns bitte eine E-Mail an
support@canyon.eu
oder chatten Sie
mit uns unter
de.canyon.eu/user-help-desk.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie, bevor
Sie dieses Produkt verwenden.
1. Setzen Sie das Gerät nicht übermäßiger Feuchtigkeit, Wasser oder
Staub aus. Nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit und Staubbelastung
aufstellen.
2. Setzen Sie das Gerät nicht der Hitze aus: Stellen Sie es nicht in der
Nähe von Heizgeräten auf, und setzen Sie es nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus.
3. Das Produkt darf nur an die in der Betriebsanleitung angegebene Stromquelle
angeschlossen werden.
4.
Sprühen
Sie
niemals
üssige
Reinigungsmittel.
Reinigen
Sie
das
Gerät
nur
mit
einem
Tuch.
WARNUNGEN
1) Das Verwenden von Lautsprechern bei hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum
kann zu vorübergehendem oder dauerhaftem Hörverlust führen.
2) Das Gehäuse des Geräts darf nicht entfernt werden. Jeder Versuch einer nicht
autorisierten Reparatur des Geräts wird nicht empfohlen und führt zum Erlöschen der
Garantie.
Gemäß den örtlichen Vorschriften muss Ihr Produkt und/oder sein
Akku getrennt vom
Hausmüll entsorgt werden. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat,
führen Sie es einer von den örtlichen Behörden bestimmten Recyclinganlage zu.
STÖRUNGSBESEITIGUNG:
Problem
Lösung
Das BT-Gerät ist
nicht verbunden
Vergewissern Sie sich, dass die Batterie des Lautsprechers nicht
entladen ist
Vergewissern Sie sich, dass alle Geräte gekoppelt sind und die BT
-
Funktion auf dem Gerät aktiviert ist.
Entfernen Sie den Lautsprecher aus der Liste der gekoppelten Geräte
und wiederholen Sie den Verbindungsvorgang noch einmal.
Schalten Sie den Lautsprecher aus und dann wieder ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher als
T
onausgabegerät
angegeben ist (überprüfen Sie die Einstellungen im Abspielgerät).
Der T
on wird mit
Verzerrungen
wiedergegeben
Bringen Sie den Lautsprecher näher an das Gerät heran.
Prüfen Sie, ob sich die drahtlosen Signalquellen, die Störungen
verursachen können, nicht in unmittelbarer Nähe des Geräts
benden.
Stellen Sie die Lautstärke im Lautsprecher und im Gerät ein.
Schalten Sie den Lautsprecher aus und dann wieder ein.
Sollten die Maßnahmen aus der obigen Liste nicht zur Problemlösung beitragen, wenden Sie
sich bitte an das Support-T
eam der CANYON-site
de.canyon.eu/user-help-desk.
ELL
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η
περίοδος
εγγύησης
ξεκινά
από
την
ημέρα
αγοράς
του
προϊόντος
από
τον
εξουσιοδοτημένο πω
λητή της Canyon. Η ημερομηνία αγοράς είναι αυτή που αναγράφεται
στην
απόδειξη
πώλησης
ή
στ
ο
δελτίο
αποστολής.
Κατά
τη
διάρκεια
της
περιόδου
εγγύησης,
η
επισκευή,
η
αντικατάσταση
ή
η
επιστροφή
χρημάτων
για
την
αγορά
πραγματοποιείται
κατά
την κρίση της
Canyon. Γ
ια να λ
άβετε υπηρεσία εγγύησης,
τα αγαθά
πρέπει
να
επιστραφούν
στον
πωλητή
στον
τόπο
αγοράς
μαζί
με
την
απόδειξη
αγοράς
(απόδειξη ή
δελτίο
αποστολής). 2
χρόνια εγγύηση
από
την ημερομηνία
αγοράς
από τον
καταναλωτή. Η
διάρκεια ζωής είναι 2 χρόνια. Επιπλέον πληροφορίες σχετικ
ά με τη χρήση
και την εγγύηση είναι διαθέσιμες στο
canyon.eu/warranty-terms.
Ημερομηνία κατασκευής: (βλ. στη
συσκευασία). Κατασκευάστηκε στην Κίνα.
Κατασκευαστής:
ASBISC Enterprises
PLC,
Ιαπετού 1,
Άγιος Αθανάσιος, 4101, Λεμεσός,
Κύπρος, +357 25 857000, asbis.com
Εισαγωγέας:
ASBISС
HELLAS
SINGLE
MEMBER
SA,
Ελευθέριου
Βενιζέλου
132,
Νέα
Ιωνία, 14231, Ελλάδα.
Τηλ.: +30-2102-719-100, www
.asbis.gr.
Εάν
έχετε
οποιεσδήποτε
ερωτήσεις
πριν
επιστρέψετε
τη
συσκευή
στο
κατάστημα,
παρακαλούμε
στείλτε μας email
στο
support@canyon.eu
ή
μπορείτε να συνομιλήσετε
μαζί
μας στην ιστοσελίδα
canyon.eu/user-help-desk.
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε
προσεκτικά
και
ακολουθήστε
όλες
τις
οδηγίες
πριν
χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
1.
Μην εκθέτετε
τη
συσκευή
σε
υπερβολική υγρασία,
νερό
ή
σκόνη. Μην
την εγκαθιστάτε σε χώρους με υψηλή υγρασία κ
αι σκόνη.
2.
Μην εκθέτετε
τη
συσκευή
σε θερμότητα:
μην
την τοποθετείτε
κοντά σε
συσκευές θέρμανσης και μην την εκθέτετε σε άμεσο ηλιακό φως.
3. Τ
ο προϊόν πρέπει
να συνδέεται μόνο
με την πηγή
τροφοδοσίας του
τύπου που
αναφέρεται
στο εγχειρίδιο λειτουργίας.
4.
Ποτέ
μην
ψεκάζετε
υγρά
καθαριστικά.
Χρησιμοποιήστε
μόνο
στεγνά
πανιά
για
τον
καθαρισμό της συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
1)
Η χρήση
ηχείων
σε υψηλή
ένταση
για μεγάλο
χρονικό
διάστημα μπορεί
να οδηγήσει
σε
προσωρινή ή μόνιμη απώλεια ακοής.
2)
Τ
ο
περίβλημα
της
συσκευής
δεν
πρέπει
να
αφαιρείται.
Οποιαδήποτε
απόπειρα
μη
εξουσιοδοτημένης επισκευής της συσκευής δεν συνιστάτ
αι και θα ακυρώσει την εγγύηση.
Σύμφωνα
με
τους
τοπικούς
κανονισμούς,
το
προϊόν
σας
και/ή
η
μπαταρία
του
πρέπει
να
απορρίπτονται
ξεχωριστά
από
τα
οικιακά
απορρίμματα.
Όταν
αυτό
το
προϊόν
φτάσει
στο
τέλος της
ζωής του,
παρακαλούμε να
το
μεταφέρετε
σε
έναν χώρο
ανακύκλωσης
που έχει
οριστεί από τις τοπικές αρχές.
Γρήγορος οδηγός
Φορητό ασύρματο ηχείο: Εξάγωνο 10
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆ
ΤΩΝ:
Πρόβλημα
Λύση
Η συσκευή BT δεν
είναι συνδεδεμένη
Ελέγξτε ότι
η μπαταρία τ
ου ηχείου δεν έχει
αποφορτιστεί
Βεβαιωθείτε
ότι
όλες
οι
συσκευές
είναι
αντιστοιχισμένες
και
ότι
η
λειτουργία BT
είναι ενεργοποιημένη
στη συσκευή.
Αφαιρέστε
το
ηχείο
από
τη
λίστα
των
συζευγμένων
συσκευών
και
επαναλάβετε τη
διαδικασία σύνδεσης ξ
ανά.
Απενεργοποιήστε τ
ο ηχείο και, στη
συνέχεια, ενεργοποιήστε
το ξανά.
Βεβαιωθείτε
ότι το
ηχείο έχει
οριστεί
ως συσκευή
εξόδου ήχ
ου (ελέγξτε
τις
ρυθμίσεις στη συσκευή
αναπαραγωγής).
Ο ήχος
αναπαράγεται με
παραμορφώσεις
Μετακινήστε το ηχείο πιο κοντά στη συσκευή.
Ελέγξτε
αν
οι
πηγές
ασύρματου
σήματος
που
είναι
ικανές
να
δημιουργήσουν
παρεμβολές
δεν
βρίσκονται
σε
κοντινή
απόσταση
από τη συσκευή.
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου στ
ο ηχείο και τη συσκευή.
Απενεργοποιήστε
το
ηχείο
και,
στη
συνέχεια,
ενεργοποιήστε
το
ξανά.
Εάν οι
παραπάνω ενέργειες δεν συμβάλλουν
στην επίλυση του προβλήματος,
παρακαλούμε
επικοινωνήστε με την ομάδα υπ
οστήριξης της Canyon:
canyon.eu/user-help-desk.
EST
GARANTSIOON
Garantiiaeg algab alates toote ostmise päevast CANYONi volitatud MÜÜÜJAL
T
.
Ostukuupäev on müügikviitungil või saatelehel märgitud kuupäev
. Garantiiperioodi
jooksul toimub ostu parandamine, asendamine või tagasimaksmine CANYONi
äranägemisel. Garantiiteenuse saamiseks tuleb kaup koos ostutõendiga (kviitung või
veokiri) tagastada Müüjale ostukohas. 2-aastane garantii alates tarbija ostukuupäevast.
Kasutusaeg on 2 aastat. Lisateave kasutamise ja garantii kohta on kättesaadav aadressil
canyon.eu/warranty-terms.
V
almistamise kuupäev: (vt pakendil). Valmistatud Hiinas.
T
ootja:
ASBISC Enterprises
PLC, Iapetou, 1, Agios
Athanasios, 4101, Limassol,
Küpros,
+357 25 857000, asbis.com
Kui
teil
on
küsimusi,
saatke
meile
e-kirja
aadressil
support@canyon.eu
või vestle
meiega aadressil
canyon.eu/user-help-desk
, enne kui te oma seadme kauplusesse
viima hakkat.
OHUTUSJUHISED
Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige kõiki juhiseid.
1.
Ärge
pange
seadet
kokku
liigse
niiskuse,
vee
või
tolmuga.
Ärge
paigaldage kõrge niiskuse ja tolmuga ruumidesse.
2.
Ärge pange
seadet
kuumuse kätte:
ärge
asetage
seda kütteseadmete
lähedusse ja ärge pange seda otsese päikesekiirguse kätte.
3. T
oode tuleb ühendada ainult kasutusjuhendis näidatud tüüpi
toiteallikaga.
4. Ärge kunagi pihustage vedelaid puhastusvahendeid. Puhastage seadet ainult lapiga.
HOIA
TUSED
1) Kõlarite
pikka aega kõrge
helitugevusega kasutamine võib
põhjustada ajutist
või püsivat
kuulmislangust.
2) Seadme korpust ei tohi eemaldada. Mistahes katset volitamata seadme parandamiseks
ei soovitata ja see tühistab garantii.
V
astavalt kohalikele eeskirjadele tuleb teie toode ja/või selle aku kodumajapidamisjäätmetest
eraldi ära
visata.
Kui selle
toote
kasutusiga on
lõppenud,
viige see
kohalike
ametiasutuste
määratud ringlussevõtukohti.
Kiirjuhend
Kaasaskantav traadita kõlar: Kuusnurk 10
TÕRKEOTSING:
Probleem
Lahendus
BT-seade ei ole
ühendatud
Kontrollige, et kõlarite
aku ei oleks
tühi
Veenduge, et kõik seadmed on ühendatud ja BT
-funktsioon on seadmes
aktiveeritud.
Eemaldage kõlar paaritatud seadmete nimekirjast ja korrake
ühendamisprotsessi uuesti.
Lülitage kõlar välja ja seejärel lülitage see uuesti sisse.
Veenduge, et kõlar on määratud heliväljundseadmeks (kontrollige
seadistusi taasesitusseadmes).
Heli esitatakse
koos
moonutustega
Viige kõlar seadmele lähemale.
Kontrollige, kas traadita signaali allikad, mis võivad tekitada häireid,
ei ole seadme vahetus läheduses.
Reguleerige kõlari ja seadme helitugevust.
Lülitage kõlar välja ja seejärel lülitage see uuesti sisse.
Kui ülaltoodud loetelus toodud tegevused ei aita probleemi lahendamisele kaasa, võtke
palun
ühendust CANYONi tugimeeskonnaga aadressil
canyon.eu/user-help-desk.
FRA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez
attentivement
et
suivez
toutes
les
instructions
avant
d’utiliser
ce
produit.
1.
N’exposez
pas
l’appareil
à
une
humidité
excessive,
à
l’eau
ou
à
la
poussière.
Ne
pas
installer
dans
des
pièces
où
l’humidité
et
la
poussière
sont élevées.
2.
Ne
pas
exposer
l’appareil
à
la
chaleur
:
ne
pas
le
placer
à
proximité
d’appareils de chauage et ne pas l’exposer
aux rayons directs du soleil.
3. Le
produit doit
être connecté à
la source
d’alimentation électrique
du type
indiqué dans le
manuel d’utilisation uniquement.
4. Ne
jamais pulvériser
de détergents liquides.
Nettoyez l’appareil
avec un
chion uniquement.
GARANTIE
La période de garantie commence le jour de l’achat du produit auprès du
VENDEUR autorisé
CANYON.
La date
d’achat
est
la
date indiquée
sur
votre
ticket
de caisse
ou
sur
la
lettre de
transport. Pendant la période
de garantie, la réparation, le
remplacement ou le de l’achat sera
eectué à
la discrétion de
CANYON. Pour bénécier
du service de
garantie, les marchandises
doivent
être
renvoyées
au vendeur
sur
le
lieu
d’achat,
accompagnées
de
la
preuve
d’achat
(ticket
de
caisse
ou
lettre
de
voiture).
2
ans
de
garantie
à
partir
de
la
date
d’achat
par
le
consommateur.
La durée
de
vie est
de 2
ans. Des
informations supplémentaires
sur l’utilisation
et la garantie sont disponibles à l’adresse
suivante :
canyon.eu/warranty-terms.
Guide rapide
Enceinte portable sans l : Hexagone 10
DÉP
ANNAGE:
Problème
Solution
Le
périphérique
BT n'est pas
connecté
Vériez que la
batterie du haut-parleur
n’est pas déchargée
Assurez-vous
que
tous
les appareils
sont
appariés
et
que
la
fonction
BT
est
activée sur l’appareil.
Retirez
le
haut-parleur
de
la
liste
des
appareils
couplés
et
recommencez
le
processus de connexion.
Mettez l’enceinte hors
tension, puis remettez-la
sous tension.
Assurez-vous
que
le
haut-parleur
est
spécié
comme
périphérique
de
sortie
sonore (vériez les
réglages du périphérique
de lecture).
Le son est
reproduit
avec des
distorsions
Rapprochez le haut-parleur de l’appareil.
Vériez
que
les
sources
de
signaux
sans
l
susceptibles
de
créer
des
interférences ne se trouvent pas à proximité de l’appareil.
Réglez le volume du haut-parleur et de l’appareil.
Mettez l’enceinte hors tension, puis remettez-la sous tension.
Si
les
actions
de
la
liste
ci-dessus
ne
permettent
pas
de
résoudre
le
problème,
veuillez
contacter l’équipe d’assistance sur le site CANYON
canyon.eu/user-help-desk.
A
VERTISSEMENTS
1) L’utilisation
prolongée des
enceintes
à un
volume
élevé peut
entraîner
une
perte auditive
temporaire ou permanente.
2) Le boîtier
de l’appareil ne doit
pas être retiré.
T
oute tentative de réparation
non autorisée de
l’appareil n’est pas recommandée et annulera la
garantie.
HUN
GARANCIA
A
jótállási
időszak
a
terméknek
a
CANYON
hivatalos
ELADÓTÓL
történő
megvásárlásának napjától
kezdődik. A
vásárlás
dátuma az
értékesítési bizonylaton vagy
a fuvarlevélen
feltüntetett dátum.
A
jótállási időszak
alatt a CANYON
saját belátása
szerint
végzi
el a
javítást,
cserét
vagy
a vásárlás
árának
visszatérítését. A
jótállási szolgáltatás
igénybevételéhez
az
árut
a
vásárlás
helyére kell
visszaküldeni
az
Eladónak
a
vásárlást
igazoló
bizonylattal
(nyugta
vagy
szállítólevél)
együtt.
2
év
garancia
a
fogyasztó
általi
vásárlástól számítva.
Az élettartam 2 év
. A
használatra és a garanciára
vonatkozó további
információk a
canyon.eu/warranty-terms
weboldalon találhatók.
Gyártás dátuma: (lásd a csomagoláson). Kínában készült.
Gyártó:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios
Athanasios, 4101, Limassol, Ciprus,
+357 25 857000, asbis.com
Ha bármilyen
kérdése van, kérjük,
küldjön egy
e-mailt a
support@canyon.eu
e-mail címre,
vagy írjon ránk csevegésben a
canyon.eu/user-help-desk
weboldalon,
mielőtt készülékét
a boltba vinné.
BIZTONSÁGI UT
ASÍTÁSOK
A termék
használata
előtt
olvassa
el
gyelmesen
és
kövesse
az
összes
utasítást.
1. Ne tegye ki a készüléket túlzott nedvességnek, víznek vagy pornak. Ne
telepítse magas páratartalmú és poros helyiségekben.
2.
Ne
tegye
ki
a
készüléket
hőnek:
ne
helyezze
fűtőberendezések
közelébe, és ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak.
3.
A
terméket
csak
a
kezelési
útmutatóban
megadott
típusú
áramforráshoz
szabad
csatlakoztatni.
4. Soha ne permetezzen folyékony tisztítószereket. A
készüléket csak ronggyal tisztítsa.
FIGYELMEZTETÉSEK
1)
A hangszórók hosszú
ideig történő magas hangerővel való
használata átmeneti vagy tartós
halláskárosodáshoz vezethet.
2)
A
készülékházat
nem
szabad
eltávolítani.
Bármilyen
kísérlet
a
készülék
jogosulatlan
javítására nem ajánlott, és érvényteleníti a garanciát.
A
helyi
előírásoknak
megfelelően
a
terméket
és/vagy
annak
akkumulátorát
a
háztartási
hulladéktól
elkülönítve
kell
megsemmisíteni.
Ha
ez
a
termék
elérte
élettartamának
végét,
vigye el a helyi hatóságok által kijelölt újrahasznosító létesítménybe.
Gyors útmutató
Hordozható vezeték nélküli hangszóró: Hatszög 10
HIBAELHÁRÍTÁS:
Probléma
Megoldás
A BT
eszköz nincs
csatlakoztatva
Ellenőrizze, hogy a
hangszóró akkumulátora nem
merült-e le
Győződjön
meg róla,
hogy minden
eszköz
párosítva van,
és a
BT
funkció
aktiválva van a
készülékben.
Távolítsa
el
a
hangszórót
a
párosított
eszközök
listájáról,
és
ismételje
meg a csatlakoztatási
folyamatot még egyszer
.
Kapcsolja ki a
hangszórót, majd kapcsolja
be újra.
Győződjön
meg
róla,
hogy
a
hangszóró
van
megadva
hangkimeneti
eszközként (ellenőrizze a
lejátszó eszköz beállításait).
A hangot
torzításokkal
adják vissza
Vigye a hangszórót közelebb a készülékhez.
Ellenőrizze, hogy az
interferenciát okozó vezeték
nélküli jelforrások
nincsenek-e a készülék közvetlen közelében.
Állítsa be a hangerőt a hangszóróban és a készülékben.
Kapcsolja ki a hangszórót, majd kapcsolja be újra.
Ha
a
fenti
listán
szereplő
intézkedések
nem
segítenek
a
probléma
megoldásában,
kérjük,
forduljon a CANYON с a
canyon.eu/user-help-desk címen.
KAZ
K
AT
КЕПІЛДІК
Кепілдік
мерзімі
CANYON
уәкілетті сатушысынан
өнімді
сатып
алған
күннен
баста
-
лады.
Сатып
алу
күні
-
бұл
сіздің
сату
түбіртегіңізде
немесе
жүкқұжатта
көрсетіл
-
ген
күн.
Кепілдік
мерзімі
ішінде
жөндеу
,
ауыстыру
немесе
сатып
алынған
ақшаны
қайтару
CANYON
қалауы
бойынша
жүзеге
асырылады.
Кепілдік
қызметін
алу
үшін
тауарды
сатып
алуды
растайтын
құжатпен
(түбіртек
немесе
жүкқұжат)
бірге
сатып
алу орнында
Сатушыға қайтару қажет
. Тұтынушы
сатып алған күннен
бастап 2 жыл
кепілдік. Қызмет
ету мерзімі
- 2 жыл.
Пайдалану және кепілдік
туралы қосымша ақпа
-
ратты
canyon.eu/warranty-terms
сайтында алуға болады.
Өндірілген күні: (орамды қараңыз). Қытайда жасалған.
Өндіруші:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Япету
,
1,
Агиос
А
фанасиос,
4101,
Лимассол,
Кипр, +357 25 857000, asbis.com
Егер
сізде қандай
да
бір
сұрақтар
туындаса,
құрылғыңызды
дүкенге
апармас
бұрын
support@canyon.eu
электрондық
поштасына
немесе
canyon.eu/user-help-desk
сайтында сөйлесіңіз.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚА
УЛАРЫ
Бұл
өнімді
қолданар
алдында
мұқият
оқып
шығыңыз
және
б
арлық
нұсқауларды орындаңыз.
1.
Құрылғыны
шамадан
тыс
ылғалға,
суға
немесе
шаңға
ұшыра
-
тпаңыз.
Ылғалдылығы
мен
шаңы
жоғары
бөлмелерге
орнатуға
бол
-
майды.
2.
Құрылғыны
қыздыруға жол
бермеңіз: оны
жылыт
у құрылғыларына
жақын қоймаңыз және күн сәулесінің тікелей түсуіне жо
л бермеңіз.
3. Өнім тек пайдалану нұсқаулығында көрсе
тілген түрдегі қуат көзіне қосылуы керек.
4. Ешқашан сұйық тазалағыш жуғыш затт
арды шашпаңыз. Құрылғыны тек шүберекпен
тазалаңыз.
ЕСКЕРТУЛЕР
1) Динамиктерді ұзақ уақыт бойы жоғары дыбыс деңгейінде пайдалану уақытша немесе
тұрақты есту қабілетінің жоғалуына
әкелуі мүмкін.
2) Құрылғының
корпусы алынба
уы керек. Құрылғыны
рұқсатсыз жөнде
уге кез
келген әре
-
кет ұсынылмайды және кепілдікті жояды.
Жергілікті
ережелерг
е
сәйкес
сіздің
өніміңіз
және/немесе
оның
батареясы тұрмыстық
қалдықтардан
бөлек
жойылуы
керек.
Бұл
өнімнің
қызмет
ету
мерзімі
аяқталғаннан
кейін оны жергілікті билік тағайындаған қайта өңдеу зауытына апарыңыз.
უსაფრთხოების ინსტრუქციები
უსაფრთხოების ინსტრუქციები
ამ
პროდუქტის
გამოყენებამდე
ყურადღებით
წაიკითხეთ
და
მიჰყევით
ყველა ინსტრუქციას.
1. არ
დაუშვათ
მოწყობილობა
ზედმეტი ტენიანობის,
წყლის
ან მტვრის
ქვეშ.
არ
დააინსტალიროთ
მაღალი
ტენიანობის
და
მტვრის
მქონე
ოთახებში.
2. არ დაუშვათ
მოწყობილობა სიცხეზე: არ მოათავსოთ იგი
გამათბობელ
მოწყობილობებთან ახლოს და არ დაუშვათ მზის პირდაპირ სხივებზე.
3.
პროდუქტი უნდა
იყოს
დაკავშირებული მხოლოდ
ექსპლუატაციის
სახელმძღვანელოში
მითითებული ტიპის კვების წყაროსთან.
4.
არასოდეს
შეასხუროთ
თხევადი
სარეცხი
საშუალებები.
გაწმინდეთ
მოწყობილობა
მხოლოდ ქსოვილით.
გაფრთხილებები
გაფრთხილებები
1)
დინამიკების
მაღალ
ხმაზე
ხანგრძლივად
გამოყენებამ
შეიძლება
გამოიწვიოს
სმენის
დროებითი ან მუდმივი დაკარგვა.
2)
მოწყობილობის
კორპუსი
არ
უნდა
მოიხსნას.
მოწყობილობის
არასანქცირებული
შეკეთების ნებისმიერი მცდელობა არ არის რეკომენდებული და გააუქმებს გარანტიას.
ადგილობრივი
რეგულაციების თანახმად,
თქვენი
პროდუქტი და/ან
მისი
ბატარეა უნდა
განადგურდეს საყოფაცხოვრებო ნარჩენებისგან
განცალკევებით. როდესაც
ამ პროდუქტს
მიაღწევს
მომსახურების
ვადის
დასრულებას,
გადაიტანეთ
იგი
ადგილობრივი
ხელისუფლების მიერ დანიშნულ გადამუშავების ობიექტში.
Жылдам нұсқаулық
Порта
тивті сымсыз динамик: Алтыбұрыш 10
სწრაფი
სახელმძღვანელო
სწრაფი
სახელმძღვანელო
პორტატული უსადენო დინამიკი: ექვსკუთხედი 10
АҚАУ
ЛЫҚТАР
ДЫ ЖОЮ:
Мәселе
Шешім
BT құрылғысы
қосылмаған
Динамик ба
тареясының заряды та
усылғанын тексеріңіз
Барлық құрылғылар
жұптастырылғанын
және
құрылғыда
BT функ
-
циясының қосылғанын т
ексеріңіз.
Динамикті
жұптастырылған
құрылғылар
тізімінен
алып
тастап,
қосылу процесін
тағы бір ре
т қайталаңыз.
Динамикті өшіріп, қайта
қосыңыз.
Динамиктің
дыбыс
шығару
құрылғысы
ретінде
көрсетілгеніне
көз
жеткізіңіз
(ойнату құрылғысындағы параметр
лерді тексеріңіз).
Дыбыс бұрма
-
лану арқылы
шығарылады
Динамикті құрылғыға жақындатыңыз.
Кедергі
тудыруы мүмкін
сымсыз сигнал
көздері құрылғыға
жақын
емес екенін тексеріңіз.
Динамик пен құрылғыдағы дыбыс деңгейін ретт
еңіз.
Динамикті өшіріп, қайта қосыңыз.
Жоғарыдағы
тізімдегі
әрекеттер мәселені
шешуге
көмектеспесе,
CANYON
сайтындағы
қолдау көрсе
ту тобына хабарласыңыз
canyon.eu/user-help-desk.
პრობლემების მოგვარება:
პრობლემების მოგვარება:
პრობლემა
გამოსავალი
BT მოწყობილობა არ
არის დაკავშირებული
შეამოწმეთ, რომ დინამიკის
ბატარეა არ არის
დაცლილი
დარწმუნდით,
რომ ყველა
მოწყობილობა დაწყვილებულია
და
BT
ფუნქცია გააქტიურებულია მოწყობილობაში.
ამოიღეთ
დინამიკი
დაწყვილებული
მოწყობილობების
სიიდან
და კიდევ ერთხელ
გაიმეორეთ კავშირის პროცესი.
გამორთეთ დინამიკი და
შემდეგ ისევ ჩართეთ.
დარწმუნდით,
რომ
დინამიკი
მითითებულია,
როგორც
ხმის
გამომავალი
მოწყობილობა
(შეამოწმეთ
პარამეტრები
დაკვრის
მოწყობილობაში).
ხმა
რეპროდუცირებულია
დამახინჯებით
დინამიკი უფრო ახლოს მიიტანეთ მოწყობილობასთან.
შეამოწმეთ,
არის
თუ
არა
უკაბელო
სიგნალის
წყაროები,
რომლებსაც
შეუძლიათ
ჩარევის
შექმნა,
არ
არიან
მოწყობილობის სიახლოვეს.
დაარეგულირეთ ხმა დინამიკსა და მოწყობილობაში.
გამორთეთ დინამიკი და შემდეგ ისევ ჩართეთ.
თუ ზემოაღნიშნული სიიდან ქმედებები ხელს არ უწყობს პრობლემის გადაჭრას, გთხოვთ,
დაუკავშირდეთ მხარდაჭერის ჯგუფს CANYON საიტზე canyon.eu/user-help-desk
Hexagon 10
გარანტია
გარანტია
საგარანტიო
პერიოდი
იწყება
CANYON-ის
ავტორიზებული
გამყიდველისგან
პროდუქტის
შეძენის
დღიდან.
შეძენის
თარიღი
არის
თარიღი,
რომელიც
მითითებულია
თქვენს
ქვითარზე
ან
ბილეთზე.
საგარანტიო
პერიოდის
განმავლობაში,
შეკეთება,
შეცვლა
ან
შესყიდვისთვის
თანხის
დაბრუნება
უნდა
განხორციელდეს
CANYON-ის
შეხედულებისამებრ.
საგარანტიო
სერვისის
მისაღებად,
საქონელი
უნდა
დაუბრუნდეს
გამყიდველს
შესყიდვის
ადგილზე
შეძენის
დამადასტურებელ
დოკუმენტთან
ერთად
(ქაღალდი
ან
ზედნადები).
2
წლიანი
გარანტია
მომხმარებლის
მიერ
შეძენის
დღიდან.
მომსახურების
ვადა
2
წელია.
გამოყენებისა
და
გარანტიის
შესახებ
დამატებითი
ინფორმაცია
ხელმისაწვდომია საიტზე canyon.eu/warranty-terms
დამზადების თარიღი: (იხილეთ შეფუთვაში). დამზადებულია ჩინეთში.
მწარმოებელი:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
კვიპროსი, +357 25 857000, asbis.com
იმპორტიორი/დისტრიბუტორი: ASBISC Enterprises PLC,
Iapetou, 1, Agios Athanasios,
4101 Limassol, კვიპროსი, asbis.com.
თუ
თქვენ
გაქვთ
რაიმე
შეკითხვა
თქვენი
მოწყობილობის
მაღაზიაში
დაბრუნებამდე,
გთხოვთ,
მოგვწეროთ
ელფოსტაზე
support@canyon.eu
ან
შეგიძლიათ დაგვიკავშირდეთ ვებსაიტზე canyon.eu/user-help-desk.
LIT
GARANTIJA
Garantijos laikotarpis
prasideda
nuo gaminio
įsigijimo iš
«CANYON» įgalioto
PARDA
VĖJO
dienos.
Pirkimo
data
-
tai
data,
nurodyta
pirkimo
kvite
arba
važtaraštyje.
Garantijos
laikotarpiu
remontas,
pakeitimas
ar
pinigų
grąžinimas
už
pirkinį
atliekamas
CANYON
nuožiūra. Norint
gauti garantinį
aptarnavimą, prekės turi
būti grąžintos
Pardavėjui į
pirkimo
vietą
kartu
su
pirkimo
įrodymu
(kvitu
arba
važtaraščiu).
2
metų
garantija
nuo
vartotojo
įsigijimo dienos.
Eksploatavimo trukmė
- 2 metai.
Papildomos informacijos
apie naudojimą
ir garantiją galima rasti adresu
canyon.eu/warranty-terms.
Pagaminimo data: (žr
. ant pakuotės). Pagaminta Kinijoje.
Gamintojas:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios
Athanasios, 4101, Limasolis,
Kipras, +357 25 857000, asbis.com
Kilus
kokiems
nors
klausimams,
prieš
atnešdami
įrenginį
į
parduotuvę,
parašykite
mums
elektroniniu adresu
support@canyon.eu
arba adresu
canyon.eu/user-help-desk
esančiame pokalbyje.
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Prieš
naudodami šį
gaminį atidžiai
perskaitykite ir
laikykitės
visų instrukcijų.
1. Nelaikykite prietaiso per dideliame
drėgmės, vandens ar dulkių kiekyje.
Nemontuokite patalpose, kuriose yra didelė drėgmė ir dulkėtumas.
2.
Nelaikykite
prietaiso
karštyje:
nestatykite
jo
šalia
šildymo
prietaisų
ir
nelaikykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose.
3.
Gaminys
turi
būti
prijungtas
tik
prie
naudojimo
vadove
nurodyto
tipo
maitinimo šaltinio.
4. Niekada nepurkškite skystų valymo priemonių. Prietaisą valykite tik šluoste.
ĮSPĖJIMAI
1) Ilgas
garsiakalbių
naudojimas aukštu
garsumo lygiu
gali laikinai
arba
visam laikui
pažeisti
klausą.
2)
Įrenginio
korpusas
neturėtų
būti
nuimtas.
Bet
koks
bandymas
neteisėtai
taisyti
įrenginį
nerekomenduojamas ir anuliuos garantiją.
Pagal vietinius teisės aktus
jūsų gaminį ir (arba) jo bateriją reikia
išmesti atskirai nuo buitinių
atliekų. Pasibaigus šio
gaminio eksploatavimo laikui,
nuvežkite jį į
vietos valdžios institucijų
nurodytą perdirbimo įmonę.
T
rumpasis vadovas
Nešiojamasis belaidis garsiakalbis: Šešiakampis 10
TRIKČIŲ ŠALINIMAS:
Problema
Sprendimas
BT įrenginys
neprijungtas
Patikrinkite, ar garsiakalbio akumuliatorius nėra išsikrovęs
Įsitikinkite,
kad
visi
įrenginiai
yra
suporuoti
ir
įrenginyje
įjungta
BT
funkcija.
Pašalinkite
garsiakalbį
iš
suporuotų
įrenginių
sąrašo
ir
dar
kartą
pakartokite prijungimo procesą.
Išjunkite garsiakalbį ir vėl jį įjunkite.
Įsitikinkite, kad garsiakalbis nurodytas
kaip garso išvesties įrenginys
(patikrinkite atkūrimo įrenginio nustatymus).
Garsas
atkuriamas su
iškraipymais
Perkelkite garsiakalbį arčiau įrenginio.
Patikrinkite, ar šalia įrenginio
nėra belaidžio signalo šaltinių, galinčių
kelti trukdžius.
Sureguliuokite garsiakalbio ir įrenginio garsumą.
Išjunkite garsiakalbį ir vėl jį įjunkite.
Jei
pirmiau
pateiktame
sąraše
nurodyti
veiksmai
nepadeda
išspręsti
problemos,
kreipkitės
į
palaikymo komandą CANYON svetainėje
canyon.eu/user-help-desk.
UKR
Г
АРАНТІЯ
Гарантійний термін починається з дня
покупки продукту в
авторизованог
о ПРОДАВ
-
ЦЯ CANYON.
Дата
покупки – ц
е дата,
зазначена в
товарному чеку
або в
транспортній
накладній.
Протяг
ом
гарантійного періоду ремонт
,
заміна
або повернення
коштів за
покупку
здійснюються на
розсуд CANYON.
Щоб
отримати гарантійне
обслугов
уван
-
ня,
товар
необхідно
повернути
Продавцю
за
місцем
покупки
разом
із
доказом
по
-
купки
(квитанцією або
накладною).
Г
арантія
2
роки з
моменту
покупки
спожива
чем.
Термін
служби 2 роки.
Додаткова інформація про
використання та
гарантію доступна
за адресою
canyon.ua/warranty-terms.
Дата виг
отовлення: (див. на упаковці). Виго
товлено в Китаї.
Виробник:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios
Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus (Кіпр). Т
ел.: +357-25857000, asbis.com
Імпортер в У
країні:
ТОВ ПІІ «А
СБІС-УКРАЇНА», 03061,
м. Київ, вул. Г
азова, бу
динок 30,
тел. +38
044 455 44 11,
canyon.ua
У
ра
зі
виникнення
будь-яких
питань,
перш
ніж
віднести
пристрій
до
магазину
,
на
-
пишіть
нам
на
електронну
адресу
support@canyon.eu
або
в
чаті
на
веб-сторінці
canyon.ua/user-help-desk
.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Ув
ажно прочитайте та
дотримуйтесь усіх інстр
укцій перед використан
-
ням цього продукту
.
1. Не піддавайте пристрій вплив
у надмірної вологи, води або пилу
. Не
встановлюйте
в приміщеннях з підвищеною
вологістю та запиленістю.
2. Не піддавайте пристрій впливу тепла: не ро
зташовуйте його поб
ли
-
зу нагрів
альних приладів і
не піддавайте
його впливу
прямих сонячних
променів.
3.
Виріб
слід
підключати
лише
до
джерела
живлення
типу,
зазначеного
в
посібнику
з експлуатації.
4. Ніколи не розпилюйте рідкі миючі засоби. Чистіть пристрій лише тканиною.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
1)
Використання
динаміків
на
вис
окому
рівні
гучності
протягом
тривалого
часу
може
призвести до тимчасової або постійної втрати слуху
.
2)
Корпус
пристрою
не
повинен
бути
знятий.
Будь-яка
спроба
несанкціонованого
ре
-
монту пристрою не рекомендується і анулює гарантію.
Відповідно до
місцевих правил, ваш
пристрій та/або його акумулятор слід
утилізувати
окремо від побутових відходів. Коли термін експлуатації цьог
о виробу закінчиться,
від
-
несіть його на переробку до пункту утилізації, призначену місцевою владою.
Короткий посібник
Порта
тивна бездро
това колонка: Hexagon 10
УСУНЕННЯ НЕСПР
АВНОСТЕЙ:
Проблема
Рішення
Пристрій BT не
підключе-но
Переконайтеся, що акумулятор динаміка не розряджений
Переконайтеся,
що
всі
пристрої
з’єднані
в
пару
,
а
функція
BT
увімкнена на пристрої.
Видаліть колонку
зі списку сполучених
пристроїв і пов
торіть про
-
цес підключення ще раз.
Вимкніть динамік, а потім увімкніть його знов
у.
Переконайтеся,
що в
якості
пристрою виведення
звуку вк
азано
динамік (перевірте налаштування на пристрої відтворення).
Звук відтво-рю
-
ється зі спотво
-
рен-нями
Перемістіть динамік ближче до пристрою.
Переконайтеся,
що
джерела
бездротовог
о
сигналу
,
які
можуть
створювати перешкоди, не
знаходяться в
безпосередній близь
-
кості від пристрою.
Відрегулюйте гучність динаміка та пристрою.
Вимкніть динамік, а потім увімкніть його знов
у.
Якщо
дії
з
наведеного
вище
списку
не
сприяють
вирішенню
проблеми,
зверніться
до
служби підтримки на сайті
canyon.ua/tech-support-ua
NLD
GARANTIE
De garantieperiode gaat in op de dag van aankoop van het product bij de erkende
verkoper CANYON. De aankoopdatum is de datum die vermeld staat op je aankoopbon of
op de vrachtbrief. Tijdens de garantieperiode wordt reparatie, vervanging of terugbetaling
van de aankoop uitgevoerd naar goeddunken van CANYON. Om garantieservice
te krijgen, moeten de goederen worden teruggestuurd naar de Verkoper op de plaats
van aankoop, samen met het aankoopbewijs (kassabon of vrachtbrief). 2 jaar garantie
vanaf de datum van aankoop door de consument. De levensduur is 2 jaar.
Aanvullende
informatie over het gebruik en de garantie is beschikbaar op
canyon.eu/warranty-terms.
Productiedatum: (zie op de verpakking). Gemaakt in China.
Fabrikant:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1,
Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Mocht u vragen hebben, stuur ons dan een e-mail op
support@canyon.eu
of chat met
ons op
canyon.eu/user-help-desk
voordat u uw apparaat naar de winkel brengt.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees aandachtig alle instructies en volg ze op voordat je dit product
gebruikt.
1. Stel het apparaat niet bloot aan overmatig vocht, water of stof. Niet
installeren in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid en een hoog
stofgehalte.
2. Stel het apparaat niet bloot aan hitte: plaats het niet in de buurt van
verwarmingstoestellen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
3. Het product mag alleen worden aangesloten op de voedingsbron van het type dat wordt
aangegeven in de gebruikshandleiding.
4. Spuit nooit vloeibare schoonmaakmiddelen. Reinig het apparaat alleen met een doek.
WAARSCHUWINGEN
1) Het langdurig gebruiken van luidsprekers op een hoog volume kan leiden tot tijdelijk of
permanent gehoorverlies.
2) De behuizing van het apparaat mag niet worden verwijderd. Elke poging tot
ongeautoriseerde reparatie van het apparaat wordt niet aanbevolen en maakt de garantie
ongeldig.
Volgens de plaatselijke voorschriften moeten uw product en/of de batterij gescheiden van
het huisvuil worden weggegooid. Als dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt,
breng het dan naar een recyclingbedrijf dat door de plaatselijke autoriteiten is aangewezen.
Beknopte gids
Draagbare draadloze luidspreker: Zeshoek 10
OPLOSSEN V
AN PROBLEMEN:
Probleem
Oplossing
Het BT-apparaat
is niet
aangesloten
Controleer of de batterij van de luidspreker niet ontladen is
Zorg ervoor dat alle apparaten gekoppeld zijn en dat de BT-functie in het
apparaat geactiveerd is.
Verwijder de luidspreker uit de lijst met gekoppelde apparaten en herhaal
het verbindingsproces nogmaals.
Zet de luidspreker uit en vervolgens weer aan.
Controleer of de luidspreker is opgegeven als het geluidsuitvoerapparaat
(controleer de instellingen in het afspeelapparaat).
Het geluid wordt
weergegeven met
vervormingen
Plaats de luidspreker dichter bij het apparaat.
Controleer of de draadloze signaalbronnen die storing kunnen
veroorzaken zich niet in de buurt van het apparaat bevinden.
Regel het volume in de luidspreker en het apparaat.
Zet de luidspreker uit en vervolgens weer aan.
Als de acties uit de bovenstaande lijst niet bijdragen aan het oplossen van het probleem, neem
dan contact op met het ondersteuningsteam op de CANYON-site
canyon.eu/user-help-desk.
POL
GWARANCJA
Okres
gwarancji
rozpoczyna
się
w
dniu
zakupu
produktu
od
autoryzowanego
SPRZEDAWCY CANYON.
Datą zakupu
jest
data określona
na
dowodzie sprzedaży
lub
na liście przewozowym. W okresie gwarancyjnym naprawa, wymiana lub zwrot pieniędzy
za
zakupiony
produkt
będą
realizowane
według
uznania
rmy
CANYON.
Aby
uzyskać
serwis
gwarancyjny
,
towary
muszą
zostać
zwrócone
Sprzedawcy
w
miejscu
zakupu
wraz z dowodem zakupu (paragonem lub listem przewozowym). 2 lata gwarancji od daty
zakupu
przez
konsumenta. Okres
użytkowania
wynosi
2
lata.
Dodatkowe informacje
na
temat użytkowania i gwarancji są dostępne na stronie
canyon.eu/warranty-terms.
Data produkcji: (patrz na opakowaniu). Wyprodukowano w Chinach.
Producent:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios
Athanasios, 4101, Limassol, Cypr,
+357 25 857000, asbis.com
Jeśli
masz
jakiekolwiek
pytania
przed
odesłaniem
urządzenia
do
sklepu,
napisz
do
nas
na adres
support@canyon.eu
lub porozmawiaj z nami na czacie na stronie
canyon.eu/
user-help-desk.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed
rozpoczęciem
korzystania
z
tego
produktu
należy
uważnie
przeczytać wszystkie instrukcje i postępować zgodnie z nimi.
1. Nie
narażać urządzenia na
nadmierne działanie
wilgoci, wody lub
kurzu.
Nie instalować w pomieszczeniach o dużej wilgotności i zapyleniu.
2.
Nie
wystawiaj
urządzenia
na
działanie
wysokich
temperatur:
nie
umieszczaj
go
w
pobliżu
urządzeń
grzewczych
i
nie
wystawiaj
na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
3.
Produkt
należy
podłączać
wyłącznie
do
źródła
zasilania
typu
wskazanego
w
instrukcji
obsługi.
4.
Nigdy
nie
rozpylać
płynnych
detergentów
czyszczących.
Urządzenie
należy
czyścić
wyłącznie szmatką.
OSTRZEŻENIA
1) Używanie głośników
przy wysokim poziomie głośności
przez długi czas
może prowadzić
do tymczasowej lub trwałej utraty słuchu.
2) Obudowa urządzenia
nie powinna być
usuwana. Każda próba nieautoryzowanej
naprawy
urządzenia nie jest zalecana i unieważni gwarancję.
Zgodnie z
lokalnymi przepisami, produkt
i/lub jego bateria
muszą być utylizowane oddzielnie
od
odpadów domowych.
Po
zakończeniu okresu
użytkowania
tego
produktu należy
oddać
go do punktu recyklingu wyznaczonego przez lokalne władze.
Krótki przewodnik
Przenośny głośnik bezprzewodowy: Sześciokąt 10
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
:
Problem
Rozwiązanie
Urządzenie BT nie
jest podłączone
Sprawdzić, czy bateria głośnika nie jest rozładowana
Proszę
upewnić
się,
że
wszystkie
urządzenia
są
sparowane,
a
funkcja BT jest aktywna w urządzeniu.
Proszę
usunąć
głośnik
z
listy
sparowanych
urządzeń
i
ponownie
powtórzyć proces łączenia.
Proszę wyłączyć głośnik i włączyć go ponownie.
Proszę
upewnić
się,
że
głośnik
jest
określony
jako
urządzenie
wyjściowe
dźwięku
(proszę
sprawdzić
ustawienia
w
urządzeniu
odtwarzającym).
Dźwięk jest
odtwarzany ze
zniekształceniami
Proszę przesunąć głośnik bliżej urządzenia.
Proszę sprawdzić, czy
w pobliżu urządzenia nie
znajdują się źródła
sygnału bezprzewodowego, które mogą powodować zakłócenia.
Proszę wyregulować głośność w głośniku i urządzeniu.
Proszę wyłączyć głośnik i włączyć go ponownie.
Jeśli powyższe działania nie rozwiążą
problemu, skontaktuj się z działem pomocy technicznej
pod adresem Canyon
canyon.eu/user-help-desk.
POR
GARANTIA
O período
de garantia começa
no dia
da compra
do produto ao
VENDEDOR autorizado
CANYON.
A
data
de
compra
é
a
data
indicada
no
recibo
de
venda
ou
na
carta
de
porte.
Durante
o
período
de
garantia,
a
reparação,
a
substituição
ou
o
reembolso
da
compra serão
efectuados à
discrição
da CANYON.
Para obter
o serviço
de
garantia, as
mercadorias devem ser devolvidas ao vendedor no local de compra, juntamente com a
prova de compra (recibo ou conhecimento de embarque). 2 anos de garantia a partir da
data de compra pelo consumidor. A
vida útil é de 2 anos. Informações
adicionais sobre a
utilização e a garantia estão disponíveis em
canyon.eu/warranty-terms.
Data de fabrico: (ver na embalagem). Fabricado na China.
Fabricante:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios
Athanasios, 4101, Limassol,
Chipre, +357 25 857000, asbis.com
Se tiver alguma dúvida, envie-nos um e-mail para
support@canyon.eu
ou fale connosco
em
canyon.eu/user-help-desk
antes de levar o seu dispositivo à loja.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ler atentamente e seguir
todas as instruções antes de utilizar este
produto.
1.
Não
exponha
o
aparelho
a
humidade
excessiva,
água
ou
poeira.
Não
instalar em locais com elevado nível de
humidade e poeira.
2. Não
exponha o aparelho
ao calor: não
o coloque perto
de aparelhos de
aquecimento e não o exponha aos raios
solares directos.
3. O
produto deve
ser ligado
apenas à fonte
de alimentação
eléctrica do
tipo
indicado no manual de instruções.
4. Nunca
pulverizar detergentes
de limpeza
líquidos. Limpar o
aparelho apenas
com um
pano.
A
VISOS
1) O uso
de alto-falantes em volume
alto por um longo
período de tempo
pode causar perda
auditiva temporária ou permanente.
2)
A
carcaça
do
dispositivo
não
deve
ser
removida.
Qualquer
tentativa
de
reparo
não
autorizado do dispositivo não é recomendada e anulará a garantia.
De acordo com os regulamentos locais, o seu produto e/ou a sua bateria devem ser
eliminados separadamente do
lixo doméstico. Quando
este produto atingir o
m da sua
vida
útil, leve-o a uma instalação de reciclagem designada pelas autoridades locais.
Guia rápido
Altifalante portátil sem os: Hexágono 10
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS:
Problema
Solução
O dispositivo BT
não está ligado
Vericar
se a bateria do
altifalante não está
descarregada
Certique-se de que todos os
dispositivos estão emparelhados e que a
função BT
está activada no dispositivo.
Remova o altifalante da lista de dispositivos emparelhados e repita o
processo de ligação
mais uma vez.
Desligue o altifalante
e volte a
ligá-lo.
Certique-se
de
que
o
altifalante está
especicado
como
o
dispositivo
de saída de
som (verique as
denições no dispositivo de
reprodução).
O som é
reproduzido com
distorções
Aproxime o altifalante do dispositivo.
Verique
se
as
fontes
de
sinal
sem
os
susceptíveis
de
criar
interferências não se encontram nas proximidades do aparelho.
Ajuste o volume no altifalante e no dispositivo.
Desligue o altifalante e volte a ligá-lo.
Se
as
acções
da
lista
acima
não
contribuírem
para
a
resolução
do
problema,
contacte
a
equipa de apoio no sítio CANYON
canyon.eu/user-help-desk.
RON
GARANȚIE
Perioada
de
garanție
începe
din
ziua
achiziționării
produsului
de
la
VÂNZĂTORUL
autorizat
CANYON.
Data
achiziției
este
data
specicată
pe
chitanța
de
vânzare
sau
pe
scrisoarea
de
trăsură.
În
timpul
perioadei
de
garanție,
repararea,
înlocuirea
sau
rambursarea
achiziției
se
va
efectua
la
discreția
CANYON.
Pentru
a
obține
servicii
de
garanție,
bunurile
trebuie
returnate
vânzătorului
la
locul
de
cumpărare,
împreună
cu
dovada
de
cumpărare
(chitanța
sau
conosamentul).
garanție
de
2
ani
de
la
data
achiziționării de
către consumator. Durata de
viață este
de 2
ani. Informații
suplimentare
despre utilizare și garanție sunt disponibile la
canyon.ro/garantie-produse.
Data de fabricație: (a se vedea pe
ambalaj). Fabricat în China.
Producător:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1,
Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cipru, +357 25 857000, asbis.com
Dacă
aveți
întrebări,
vă
rugăm
să
ne
trimiteți
un
e-mail
înainte
de
a
duce
dispozitivul
la magazin.
support@canyon.eu
sau
într-o
cameră
de
chat
pe
pagina
web
canyon.ro/user-help-desk
.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Citiți
cu
atenție
și
respectați
toate
instrucțiunile
înainte
de
a
utiliza
acest
produs.
1. Nu
expuneți dispozitivul
la umiditate
excesivă, apă
sau praf.
Nu instalați
în
încăperi cu un nivel ridicat de umiditate
și praf.
2. Nu
expuneți aparatul
la
căldură: nu-l
plasați în
apropierea aparatelor
de
încălzire și nu-l expuneți la razele directe
ale soarelui.
3. Produsul
se conectează
numai la
sursa de
alimentare cu
energie electrică
de tipul
indicat
în manualul de utilizare.
4. Nu
pulverizați niciodată detergenți de
curățare lichizi. Curățați
dispozitivul numai cu
o cârpă.
A
VERTISMENTE
1) Utilizarea
difuzoarelor la un
volum ridicat
pentru o perioadă
lungă de
timp poate duce
la
pierderea temporară sau permanentă a auzului.
2) Carcasa dispozitivului nu trebuie îndepărtată. Orice încercare de reparare neautorizată a
dispozitivului nu este recomandată și va anula garanția.
În
conformitate
cu
reglementările
locale,
produsul
dumneavoastră
și/sau
bateria
acestuia
trebuie
eliminate
separat
de
deșeurile
menajere.
Când
acest
produs
a
ajuns
la
sfârșitul
duratei de viață, duceți-l la o unitate de reciclare desemnată de autoritățile locale.
Ghid rapid
Difuzor portabil fără r: Hexagon 10
DEP
ANAREA:
Problema
Soluție
Dispozitivul BT nu
este conectat
Vericați dacă bateria difuzorului nu este descărcată
Asigurați-vă
că
toate
dispozitivele
sunt
împerecheate
și
că
funcția
BT este activată în dispozitiv
.
Eliminați
difuzorul
din
lista
de
dispozitive
împerecheate
și
repetați
procesul de conectare încă o dată.
Opriți difuzorul și apoi porniți-l din nou.
Asigurați-vă
că
difuzorul
este
specicat
ca
dispozitiv
de
ieșire
a
sunetului (vericați setările din dispozitivul de redare).
Sunetul este
reprodus cu
distorsiuni
Mutați difuzorul mai aproape de dispozitiv
.
Vericați dacă
sursele
de semnal
fără
r
care pot
crea
interferențe
nu se aă în imediata apropiere a dispozitivului.
Reglați volumul în difuzor și pe dispozitiv
.
Opriți difuzorul și apoi porniți-l din nou.
În cazul
în
care acțiunile
din lista
de mai
sus nu
contribuie la
rezolvarea
problemei, vă
rugăm să
contactați echipa de asistență la site-ul CANYON
canyon.ro/user-help-desk
RUS
Г
АРАНТИЯ
Гарантийный срок начинается со
дня
покупки изделия у
авторизованног
о
ПРОДАВ
-
ЦА CANYON. Дата пок
упки - это дата, указанная
в товарном чеке или
накладной. В
течение г
арантийного срока ремонт
, замена или возврат денег за покупку осуществ
-
ляются по
усмотрению компании CANYON. Для
получения гарантийного
обслужива
-
ния товар
должен быть возвращ
ен продавцу по месту
покупки вместе с подтв
ержде
-
нием покупки
(чек или накладная). г
арантия 2 г
ода с момента
покупки потребите
лем.
Срок службы
составляе
т
2 года. Дополните
льную
информацию об использовании и
гарантии можно найти на сайте
canyon.eu/warranty-terms
Дата изг
отовления: (см. на упаковке). Сделано
в Китае.
Производитель:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios
Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus (Кипр). Т
ел.: +357 25 857000, asbis.com.
В случае во
зникновения каких-либо вопросов, прежде
чем отнести устройство
в мага
-
зин, напишите нам
на электронный адрес
support@canyon.eu
или в
чат на веб-стра
-
нице
canyon.eu/user-help-desk
.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОС
ТИ
Внимате
льно прочитайте и
следуйте всем инструкциям
перед исполь
-
зованием этог
о продукта.
1. Не по
двергайте устройство в
оздействию излишней в
лаги, воды или
пыли.
Не
устанавливайте
в
помещениях
с
повышенной
влажностью
и запыленностью.
2.
Не
подвергайте
устройство
воздействию
выс
оких
температур:
не
ставьте
его
рядом
с
нагревательными
приборами
и
не
подвергайте
воздействию
прямых солнечных лучей.
3. Из
делие должно
подключаться
к источнику
питания то
лько того
типа, который
указан
в руководстве по эксплуа
тации.
4.
Никогда
не
распыляйте
жидкие
моющие
средства.
Чистите
устройство
только
тканью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1)
Использование
динамиков
на
высокой
громкости
в
течение
длительного
времени
может привести к временной или пост
оянной потере слуха.
2)
Корпус
устройств
а
не
должен
сниматься.
Любая
попытка
несанкционированного
ремонта устройства не рекомендуе
тся и аннулирует г
арантию.
В соответствии с местными
правилами, ваше
изде
лие
и/или его батарея должны ути
-
лизироваться
отдельно
от бытовых
отходов.
По истечении
срока службы данного
изде
-
лия сдайте его в пункт утилизации, назначенный местными в
ластями.
Краткое руков
одство
Порта
тивная беспроводная колонка: Hexagon 10
УСТР
АНЕНИЕ НЕИСПР
АВНОСТЕЙ:
Проблема
Решение
У
стройство BT не
под-ключено
Убедит
есь, что батарея динамика не разряжена
Убедит
есь,
что
все
устройства с
опряжены, а
функция
BT
акти
-
вирована на устройстве.
У
далите к
олонку из списка
сопряженных устройств и повторите
процесс подключения еще ра
з.
Выключите колонку
, а затем снова включит
е ее.
Убедит
есь,
что
динамик
указан
в
к
ачестве
устройства
вывода
звука (проверь
те настройки в устройстве воспроизведения).
Звук во
-
спро-изводится с
искажения-ми
Переместите динамик ближе к у
стройству
.
Убедит
есь,
что
исто
чники
беспроводного
сигнала,
способные
создавать помехи,
не
находятся
в
непосредственной
близости
от устройства.
Отрегулируйте громкость в колонке и устройстве.
Выключите колонку
, а затем снова включит
е ее.
Если
действия
из
приведенного
выше
списка
не
способствуют
решению
проблемы,
обратитесь в службу
поддержки по адресу сайта CANYON
canyon.eu/user-help-desk.
SLK
ZÁRUKA
Záručná
doba
začína
plynúť
odo
dňa
zakúpenia
výrobku
od
autorizovaného
predajcu
CANYON. Dátum nákupu je dátum uvedený na predajnom doklade
alebo na prepravnom
liste.
Počas
záručnej
doby
sa
oprava,
výmena
alebo
vrátenie
peňazí
za
nákup
vykoná
podľa
uváženia
spoločnosti
CANYON.
Na
získanie
záručného
servisu
musí
byť
tovar
vrátený
predávajúcemu
v
mieste
nákupu
spolu
s
dokladom
o
kúpe
(účtenka
alebo
nákladný list). záruka 2 roky od dátumu nákupu spotrebiteľom. Životnosť je 2 roky
. Ďalšie
informácie o používaní a záruke sú k dispozícii na adrese
canyon.sk/warranty-terms.
Dátum výroby: (pozri na obale). Vyrobené v Číne.
Výrobca:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios
Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Ak
máte
akékoľvek
otázky
,
pošlite
nám
e-mail
na
adresu
support@canyon.eu
alebo
s nami chatujte na adrese
canyon.sk/user-help-desk
ešte
predtým,
ako
odnesiete
zariadenie do predajne.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred
použitím
tohto
výrobku
si
pozorne
prečítajte
a
dodržiavajte
všetky
pokyny
.
1. Nevystavujte zariadenie nadmernej vlhkosti, vode alebo prachu.
Neinštalujte v miestnostiach s vysokou vlhkosťou a prašnosťou.
2.
Zariadenie
nevystavujte
teplu:
neumiestňujte
ho
do
blízkosti
vykurovacích zariadení a nevystavujte ho priamemu slnečnému žiareniu.
3. Výrobok musí byť pripojený len k zdroju napájania typu uvedeného v návode na obsluhu.
4. Nikdy nestriekajte tekuté čistiace prostriedky
. Prístroj čistite iba handričkou.
UPOZORNENIA
1) Používanie reproduktorov
pri vysokej hlasitosti po
dlhú dobu môže viesť k
dočasnej alebo
trvalej strate sluchu.
2)
Kryt
zariadenia
sa
nesmie
odstraňovať.
Akýkoľvek
pokus
o
neautorizovanú
opravu
zariadenia sa neodporúča a zruší záruku.
Podľa miestnych
predpisov sa
váš
výrobok a/alebo
jeho batéria
musia likvidovať
oddelene
od domového odpadu. Po skončení životnosti
tohto výrobku ho odovzdajte do recyklačného
zariadenia určeného miestnymi orgánmi.
Stručný sprievodca
Prenosný bezdrôtový reproduktor: Šesťuholník 10
RIEŠENIE PROBLÉMOV:
Problém
Riešenie
Zariadenie BT nie
je pripojené
Skontrolujte, či batéria reproduktora nie je vybitá
Skontrolujte,
či
sú
všetky
zariadenia
spárované
a
či
je
v
zariadení
aktivovaná funkcia BT
.
Odstráňte
reproduktor
zo
zoznamu
spárovaných
zariadení
a
zopakujte proces pripojenia ešte raz.
Vypnite reproduktor a potom ho znova zapnite.
Skontrolujte,
či
je
reproduktor
zadaný
ako
zvukové
výstupné
zariadenie (skontrolujte nastavenia v zariadení na prehrávanie).
Zvuk sa
reprodukuje so
skreslením
Posuňte reproduktor bližšie k zariadeniu.
Skontrolujte,
či
sa
v
blízkosti
zariadenia
nenachádzajú
zdroje
bezdrôtového signálu, ktoré môžu spôsobovať rušenie.
Nastavte hlasitosť v reproduktore a zariadení.
Vypnite reproduktor a potom ho znova zapnite.
Ak opatrenia
z
vyššie
uvedeného zoznamu
neprispejú
k vyriešeniu
problému,
obráťte sa
na
tím podpory na stránke CANYON
canyon.sk/user-help-desk.
S
LV
GARANCIJA
Garancijski rok
začne teči z
dnem nakupa
izdelka pri pooblaščenem
prodajalcu CANYON.
Datum nakupa je datum, ki je naveden na potrdilu o nakupu ali na tovornem listu.
V
garancijskem
obdobju
se
popravilo,
zamenjava
ali
vračilo
kupnine
opravi
po
presoji
družbe
CANYON.
Za
pridobitev
garancijskega
servisa
je
treba
blago
vrniti
prodajalcu
na
mesto
nakupa
skupaj
z
dokazilom
o
nakupu
(račun
ali
tovorni
list).
2
leti
garancije
od
datuma
nakupa
s
strani
potrošnika.
Življenjska
doba
je
2
leti.
Dodatne
informacije
o
uporabi in garanciji so na voljo na spletni strani
canyon.eu/warranty-terms.
Datum izdelave: (glej na embalaži). Izdelano na Kitajskem.
Proizvajalec:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1,
Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Če imate
kakršna koli vprašanja,
nam pišite na
support@canyon.eu
ali klepetajte z nami
na
canyon.eu/user-help-desk
, preden odnesete napravo v trgovino
.
V
ARNOSTNA NA
VODILA
Pred uporabo tega
izdelka natančno preberite in
upoštevajte vsa navodila.
1. Naprave ne izpostavljajte prekomerni vlagi, vodi ali prahu. Ne
nameščajte ga v prostorih z visoko stopnjo vlage in prahu.
2.
Naprave
ne
izpostavljajte
vročini:
ne
postavljajte
je
v
bližino
grelnih
naprav in je ne izpostavljajte neposrednim sončnim žarkom.
3.
Izdelek
mora
biti
priključen
samo
na
vir
napajanja,
ki
je
naveden
v
navodilih za uporabo.
4. Nikoli ne pršite tekočih čistilnih sredstev
. Napravo čistite samo s krpo.
OPOZORILA
1)
Dolgotrajna
uporaba
zvočnikov
pri
visoki
glasnosti
lahko
povzroči
začasno
ali
trajno
izgubo sluha.
2) Ohišja
naprave se ne sme
odstraniti. Vsak poskus
nepooblaščenega popravila naprave
ni
priporočljiv in bo razveljavil garancijo.
V skladu z
lokalnimi predpisi je treba
izdelek in/ali baterijo odstraniti
ločeno od gospodinjskih
odpadkov
.
Ko se življenjska
doba tega izdelka
izteče, ga odnesite
v obrat
za recikliranje, ki
ga določijo lokalne oblasti.
Kratek vodnik
Prenosni brezžični zvočnik: Šestkotnik 10
ODPRA
VLJANJE TEŽAV
:
Problem
Rešitev
Naprava BT ni
povezana
Preverite, ali je baterija zvočnika izpraznjena
Prepričajte
se,
da
so
vse
naprave
seznanjene
in
da
je
v
napravi
aktivirana funkcija BT
.
Odstranite
zvočnik
s
seznama
seznanjenih
naprav
in
še
enkrat
ponovite postopek povezovanja.
Izklopite zvočnik in ga znova vklopite.
Prepričajte
se,
da
je
zvočnik
določen
kot
izhodna
zvočna
naprava
(preverite nastavitve v napravi za predvajanje).
Zvok se
reproducira z
izkrivljanjem
Zvočnik približajte napravi.
Preverite,
ali
viri
brezžičnega
signala,
ki
lahko
povzročajo
motnje,
niso v neposredni bližini naprave.
Prilagodite glasnost v zvočniku in napravi.
Izklopite zvočnik in ga znova vklopite.
Če
ukrepi
z
zgornjega
seznama ne
prispevajo
k
reševanju
težav, se
obrnite
na
podporo
na
CANYON
canyon.eu/user-help-desk.
S
PA
GARANTÍA
El período
de garantía comienza
a partir
del día de
la compra del
producto al
VENDEDOR
autorizado CANYON. La fecha de compra es la
que gura en el recibo de compra o en la
carta de porte. Durante el
período de garantía, la reparación,
sustitución o reembolso de
la compra se realizará a
discreción de CANYON. Para obtener el
servicio de garantía, la
mercancía debe devolverse al Vendedor
en el lugar de compra junto con el comprobante
de compra (recibo o
conocimiento de embarque). 3
años de garantía a
partir de la fecha
de
compra
por parte
del
consumidor. La
vida
útil
es
de
3
años.
Encontrará información
adicional sobre el uso y la garantía en
es.canyon.eu/warranty-terms.
Fecha de fabricación: (ver en el envase). Hecho en China.
Fabricante: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1,
Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Chipre, +357 25 857000, asbis.com
Si tiene alguna pregunta, envíenos un correo electrónico
a
support@canyon.eu
o escriba
en el chat en
es.canyon.eu/user-help-desk
antes de llevar su dispositivo a la tienda.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente y siga todas las instrucciones antes de utilizar este
producto.
1. No exponga el aparato a una humedad excesiva, agua o polvo. No
instalar en locales con alto nivel de humedad y polvo.
2. No exponga el aparato al calor: no lo coloque cerca de aparatos de
calefacción ni lo exponga a los rayos directos del sol.
3. El
producto se
conectará únicamente a
la fuente
de alimentación
del tipo
indicado en el
manual de instrucciones.
4. No pulverice
nunca detergentes líquidos de limpieza. Limpie
el aparato sólo con un
paño.
ADVERTENCIAS
1) El
uso de los
altavoces a un
volumen alto durante
un período prolongado
puede causar
una pérdida auditiva temporal o permanente.
2)
No
se
debe
retirar
la
carcasa
del
dispositivo.
Cualquier
intento
de
reparación
no
autorizada del dispositivo no se recomienda y anulará la garantía.
De
acuerdo
con
la
normativa
local,
su
producto
y/o
su
batería
deben
eliminarse
por
separado de
los residuos domésticos. Cuando
este producto haya
llegado al nal de
su vida
útil, llévelo a un centro de reciclaje designado por las autoridades locales.
Guía rápida
Altavoz inalámbrico portátil: Hexágono 10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
Problema
Solución
El dispositivo
BT no está
conectado
Compruebe que la batería del altavoz no está descargada
Asegúrese
de
que
todos
los
dispositivos
están
emparejados
y
de
que la función BT está activada en el dispositivo.
Elimine el altavoz de la lista de dispositivos emparejados y repita el
proceso de conexión una vez más.
Apague el altavoz y vuelva a encenderlo.
Asegúrese
de
que
el
altavoz
está
especicado
como
dispositivo
de salida de sonido (compruebe los ajustes en el dispositivo de
reproducción).
El sonido se
reproduce con
distor-siones
Acerque el altavoz al aparato.
Compruebe
si
las
fuentes
de
señal
inalámbrica
capaces
de
crear
interferencias no se encuentran en las proximidades del aparato.
Ajuste el volumen del altavoz y del aparato.
Apague el altavoz y vuelva a encenderlo.
Si las
acciones de la lista
anterior no contribuyen
a resolver el
problema, póngase en contacto
con el equipo de asistencia en el sitio CANYON
es.canyon.eu/user-help-desk.
SRP
GARANCIЈA
Garantni
rok
počinje
da
teče
od
dana
kupovine
proizvoda
od
CANYON
ovlašćenog
PRODA
VCA.
Datum
kupovine
јe
datum
naveden
na
vašem
računu
ili
na
tovarnom
listu.
T
okom
garantnog
perioda,
popravka,
zamena
ili
povraćaј
novca
za
kupovinu
će
se
vršiti
prema
diskrecionom
pravu
CANYON-a.
Za
dobiјanje
garantnog
servisa,
roba
mora
biti
vraćena Prodavcu na
mestu kupovine zaјedno sa dokazom
o kupovini (priznanica ili tovarni
list). 2 godine garanciјe od datuma
kupovine od strane potrošača. Vek traјanja јe 2 godine.
Dodatne informaciјe o upotrebi i garanciјi dostupne
su na
canyon.eu/warranty-terms.
Datum proizvodnje: (vidi na pakovanju). Proizvedeno u
Kini.
Proizvođač:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1,
Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Kipar,
+357 25 857000, asbis.com
Ako imate bilo kakvih pitanja, pošaljite nam e-poštu na
support@canyon.eu
ili poruku u
naš chat na
canyon.eu/user-help-desk
pre nego što odnesete svoј uređaј
u prodavnicu.
BEZBEDNOSNA UPUTSTV
A
Pažljivo pročitaјte i sledite sva uputstva pre upotrebe ovog proizvoda.
1.
Ne
izlažite
uređaј
prekomernoј
vlazi,
vodi
ili
prašini.
Ne
instaliraјte
u
prostoriјama sa visokom vlažnošću i prašinom.
2. Ne
izlažite uređaј toploti:
ne postavljaјte ga
blizu uređaјa za
greјanje i ne
izlažite ga direktnim sunčevim zracima.
3.
Proizvod treba
da
bude
priključen samo
na
izvor
napaјanja tipa
koјi
јe
naznačen u uputstvu za upotrebu.
4. Nikada nemoјte prskati tečne deterdžente za čišćenje. Očistite uređaј samo krpom.
UPOZORENJA
1)
Korišćenje
zvučnika na
visokom
nivou
glasnoće
tokom
dužeg
perioda
može dovesti
do
privremenog ili trajnog gubitka sluha.
2) Kućište uređaja ne sme biti
uklonjeno. Svaki pokušaj neovlašćenog popravka uređaja
se
ne preporučuje i poništiće garanciju.
U skladu
sa lokalnim
propisima, vaš
proizvod i/ili
njegovu bateriјu
morate odložiti
odvoјeno
od
kućnog
otpada.
Kada
ovaј
proizvod
dođe
do
kraјa
svog
radnog
veka,
odnesite
ga
u
obјekat za reciklažu koјe su odredile lokalne vlasti.
Brzi vodič
Prenosivi bežični zvučnik: Heksagon 10
REŠA
VANJE PROBLEMA:
Problem
Rešenje
BT uređaј niјe
povezan
Proverite da bateriјa zvučnika niјe ispražnjena
Uverite
se
da
su
svi
uređaјi
upareni
i
da
јe
BT
funkciјa
aktivirana
na uređaјu.
Uklonite
zvučnik
sa
liste
uparenih
uređaјa
i
ponovite
proces
povezivanja јoš јednom.
Isključite zvučnik, a zatim ga ponovo uključite.
Proverite
da
li
јe
zvučnik
naveden
kao
uređaј
za
izlaz
zvuka
(proverite podešavanja na uređaјu za reprodukciјu).
Zvuk se
reprodukuјe sa
distorziјama
Približite zvučnik uređaјu.
Proverite
da li
izvori
bežičnog
signala
koјi mogu
da
stvore
smetnje
nisu u neposrednoј blizini uređaјa.
Podesite јačinu zvuka u zvučniku i uređaјu.
Isključite zvučnik, a zatim ga ponovo uključite.
Ako radnje
sa
gornje liste
ne doprinose
rešavanju
problema, kontaktiraјte
tim za
podršku
na
CANYON saјtu
canyon.eu/user-help-desk.
L
AV
GARANTIJA
Garantijas
termiņš
sākas
no
produkta
iegādes
dienas
no
CANYON
pilnvarotā
PĀRDEVĒJA. Pirkšanas datums ir datums,
kas norādīts pārdošanas kvītī vai pavadzīmē.
Garantijas laikā
remonts, nomaiņa
vai kompensācija par
pirkumu tiek
veikta pēc CANYON
ieskatiem.
Lai
saņemtu
garantijas
apkalpošanu,
prece
kopā
ar
pirkumu
apliecinošu
dokumentu
(čeku
vai
preču
pavadzīmi)
ir
jānodod
atpakaļ
Pārdevējam
pirkuma
vietā.
2
gadu garantija no dienas, kad patērētājs to
iegādājies. Kalpošanas laiks ir 2 gadi. Papildu
informācija par lietošanu un garantiju ir pieejama vietnē
canyon.eu/warranty-terms.
Ražošanas datums: (skatīt uz iepakojuma). Ražots Ķīnā.
Ražotājs:
ASBISC Enterprises
PLC,
Iapetou, 1, Agios Athanasios,
4101,
Limassol, Kipra,
+357 25 857000, asbis.com
Ja
jums
ir
kādi
jautājumi,
pirms
nogādāt
ierīci
veikalā,
lūdzu,
rakstiet
mums
uz
support@canyon.eu
vai sazinieties
ar mums
tērzēšanas vietnē
canyon.eu/user-help-desk
.
DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
Pirms šī
produkta lietošanas rūpīgi
izlasiet un ievērojiet
visus norādījumus.
1.
Nepakļaujiet
ierīci
pārmērīga
mitruma,
ūdens
vai
putekļu
iedarbībai.
Neuzstādiet telpās ar augstu mitruma un putekļu līmeni.
2. Nepakļaujiet ierīci karstuma iedarbībai: nenovietojiet to tuvu sildierīcēm
un nepakļaujiet to tiešiem saules stariem.
3.
Izstrādājums
jāpievieno
tikai
tādam
barošanas
avotam,
kāds
norādīts
lietošanas rokasgrāmatā.
4. Nekad neizsmidziniet šķidros tīrīšanas līdzekļus. Ierīci tīriet tikai ar drānu.
BRĪDINĀJUMI
1) Skaļruņu
izmantošana
ilgstoši pie
liela
skaļuma var
izraisīt
īslaicīgu vai
pastāvīgu
dzirdes
zudumu.
2) Ierīces korpusu nedrīkst
noņemt. Jebkurš mēģinājums veikt neatļautu
ierīces remontu nav
ieteicams un anulēs garantiju.
Saskaņā ar vietējiem noteikumiem
jūsu izstrādājums un/vai tā akumulators jāizmet atsevišķi
no
sadzīves
atkritumiem.
Kad
šī
izstrādājuma
kalpošanas
laiks
ir
beidzies,
nogādājiet
to
pārstrādes rūpnīcā, ko norādījušas vietējās iestādes.
Īss ceļvedis
Portatīvais bezvadu skaļrunis: Sešstūris 10
PROBLĒMU NOVĒRŠANA:
Problēma
Risinājums
BT ierīce nav
savienota
Pārbaudiet, vai skaļruņa
akumulators nav izlādējies
Pārliecinieties,
ka
visas
ierīces
ir
savienotas
pārī
un
ierīcē
ir
aktivizēta
BT funkcija.
Noņemiet
skaļruni
no
savienoto
ierīču
saraksta
un
vēlreiz
atkārtojiet
savienošanas procesu.
Izslēdziet skaļruni un
pēc tam to
atkal ieslēdziet.
Pārliecinieties, ka
skaļrunis ir
norādīts kā
skaņas izejas
ierīce (pārbaudiet
iestatījumus atskaņošanas ierīcē).
Skaņa tiek
atskaņota ar
izkropļojumiem
Novietojiet skaļruni tuvāk ierīcei.
Pārbaudiet,
vai
ierīces
tiešā
tuvumā
neatrodas
bezvadu
signāla
avoti, kas var radīt traucējumus.
Noregulējiet skaļumu skaļrunī un ierīcē.
Izslēdziet skaļruni un pēc tam to atkal ieslēdziet.
Ja
iepriekš
minētajā
sarakstā
minētās
darbības
nepalīdz
atrisināt
problēmu,
sazinieties
ar
atbalsta komandu CANYON vietnē
canyon.eu/user-help-desk.
Funkcijas:
• Ūdensizturīgs:
IPX5
• Maksimālā izejas jauda:
8W
• Runātājs:
Φ52mm, 8W
• Bluetooth versija:
5.3
• Darbības diapazons:
Līdz 10 m
• Akumulators: 2500 mAh Li-ion
• Laiks rotaļām:
Aptuveni 8H BT režīmā
pie 80% skaļuma un aptuveni 12H pie
50% skaļuma
• Ieejas dati:
USB (C), 5V/1A
• Uzlādes laiks:
Līdz 4H
• Atbalsta:
BT
, TWS
• Izmērs:
1
15×115×50 mm
B
T:
1. Kā iespējot BT režīmu? Ilgi nospiediet
pogu
(apmēram 2 sekundes), ieslēdziet
skaļruni → Noklikšķiniet uz pogas
,
ievadiet BT savienojuma pāra stāvokli
→ Ieslēdziet ierīces Bluetooth, atrodiet
«Hexagon 10», noklikšķiniet un izveidojiet
savienojumu → Ilgi nospiediet pogu
,
notīriet pārī savienoto BT ierīci, pēc tam
varat pievienot jaunu ierīci. / Ilgi nospiediet
pogu
(apmēram 2 sekundes), izslēdziet
skaļruni un izejiet no šī režīma.
Piezīmes:
Ja nepieciešams, ievadiet «0000» un
Funkcijos:
• Atsparus vandeniui:
IPX5
• Maksimali išėjimo galia:
8W
• Kalbėtojas:
Φ52mm, 8W
• «Bluetooth» versija:
5.3
• V
eikimo diapazonas:
Iki 10 m
• Baterija:
2500 mAh ličio jonų
• Žaidimo laikas:
Apie 8 val. BT režimu,
kai garsumas 80 %, ir apie 12 val., kai
garsumas 50 %
• Įvestis:
USB (C), 5V/1A
• Įkrovimo laikas:
Iki 4H
• Palaiko:
BT
, TWS
• Dydis:
1
15×115×50 mm
B
T:
1. Kaip įjungti BT režimą? Ilgai
paspauskite mygtuką
(apie 2
sekundes), įjunkite garsiakalbį →
Spustelėkite mygtuką
, įveskite BT
susiejimo būseną → Įjunkite įrenginio
«Bluetooth», raskite «Hexagon 10»,
spustelėkite ir prijunkite → Ilgai
paspauskite mygtuką
, išvalykite
suporuotą BT įrenginį, tada galėsite
prijungti naują įrenginį. / Ilgai paspauskite
mygtuką
(apie 2 sekundes), išjunkite
garsiakalbį ir išeikite iš šio režimo.
Pastabos:
Jei reikia, įveskite «0000» ir spustelėkite
Kenmerken:
• Waterdicht:
IPX5
• Max. uitgangsvermogen:
8W
• Spreker:
Φ52mm, 8W
• Bluetooth-versie:
5.3
• Werkbereik:
T
ot 10 m
• Batterij:
2500mAh Li-ion
• Speeltijd:
Ongeveer 8 uur in BT
-modus
bij 80% volume, en ongeveer 12 uur bij
50% volume
• Invoer:
USB (C), 5V/1A
• Oplaadtijd:
T
ot 4H
• Ondersteunt:
BT
, TWS
• Grootte:
1
15×115×50mm
B
T:
1. Hoe de BT-modus inschakelen?
Druk lang op de knop
(ongeveer
2 seconden), zet de luidspreker aan
→ Klik op de knop
, activeer de
BT-koppelstatus → Zet Bluetooth van het
apparaat aan, zoek «Hexagon 10», klik
en verbind → Druk lang op de knop
,
wis het gekoppelde BT-apparaat en u kunt
een nieuw apparaat verbinden. / Druk lang
op de knop
(ongeveer 2 seconden),
schakel de luidspreker uit en verlaat
deze modus.
Opmerkingen:
Voer indien nodig «0000» in en klik op
Cechy:
• Wodoodporność:
IPX5
• Maksymalna moc wyjściowa:
8W
• Mówca:
Φ52mm, 8W
• Wersja Bluetooth:
5.3
• Zakres działania:
Do 10 m
• Czas zabawy:
Około 8 godzin w trybie
BT przy 80% głośności i około 12 godzin
przy 50% głośności
• Wejście:
USB (C), 5V/1A
• Czas ładowania:
Do 4H
• Obsługa:
BT
, TWS
• Rozmiar:
1
15×115×50mm
B
T:
1. Jak włączyć tryb BT? Długo nacisnąć
przycisk
(około 2 sekund), włączyć
głośnik → Kliknąć przycisk
, wejść w
stan parowania BT → Włączyć Bluetooth
urządzenia, znaleźć «Hexagon 10»,
kliknąć i połączyć → Długo nacisnąć
przycisk
, wyczyścić sparowane
urządzenie BT
, a następnie można
podłączyć nowe urządzenie. / Proszę
długo nacisnąć przycisk
(około 2
sekund), aby wyłączyć głośnik i wyjść
z tego trybu.
Uwagi:
Proszę wpisać «0000», jeśli to konieczne i
Caraterísticas:
• À prova de água:
IPX5
• Potência máxima de saída:
8W
• Orador:
Φ52mm, 8W
• V
ersão Bluetooth:
5.3
• Gama de funcionamento:
Até 10m
• Bateria:
2500mAh iões de lítio
• Hora de brincar:
Cerca de 8H no modo
BT a 80% do volume e cerca de 12H a
50% do volume
• Entrada:
USB (C), 5V/1A
• T
empo de carregamento:
Até 4H
• Apoios:
BT
, TWS
• T
amanho:
115×1
15×50mm
B
T:
1. Como ativar o modo BT? Premir
demoradamente o botão
(cerca
de 2 segundos), ligar o altifalante →
Clicar no botão
, entrar no estado de
emparelhamento BT → Ligar o Bluetooth
do dispositivo, encontrar o «Hexagon 10»,
clicar e ligar → Premir demoradamente
o botão
, limpar o dispositivo BT
emparelhado e, em seguida, ligar um novo
dispositivo. / Premir demoradamente o
botão
(cerca de 2 segundos), desligar o
altifalante e sair deste modo.
Observações:
Se necessário, introduza «0000» e
Caracteristici:
• Rezistent la apă:
IPX5
• Putere maximă de ieșire:
8W
• V
orbitor:
Φ52mm, 8W
• V
ersiunea Bluetooth:
5.3
• Gama de funcționare:
Până la 10m
• Baterie:
2500mAh Li-ion
• Timp de joacă:
Aproximativ 8 ore în
modul BT la 80% volum și aproximativ 12
ore la 50% volum
• Intrare:
USB (C), 5V/1A
• Timp de încărcare
: Până la 4H
• Susține:
BT
, TWS
• Dimensiune:
1
15×115×50mm
B
T:
1. Cum să activați modul BT? Apăsați
lung butonul
(aproximativ 2 secunde),
porniți difuzorul → Faceți clic pe butonul
, intrați în starea de împerechere BT →
Porniți Bluetooth-ul dispozitivului, găsiți
«Hexagon 10», faceți clic și conectați
→ Apăsați lung butonul
, ștergeți
dispozitivul BT împerecheat, apoi puteți
conecta un dispozitiv nou. / Apăsați lung
butonul
(aproximativ 2 secunde), opriți
difuzorul și ieșiți din acest mod.
Observații:
Introduceți «0000» dacă este necesar
și faceți clic pe «OK». După repornire,
Особенности:
• Водонепроницаемый:
IPX5
• Максимальная выхо
дная мощ
-
ность:
8W
• Выступающий:
Φ52 мм, 8 Вт
• Версия Bluetooth:
5.3
• Рабочий диапаз
он:
До 10 м
• Аккумулят
ор:
литий-ионный 2500 мАч
• Время игры:
Около 8 часов в режиме
BT при 80% громкости и около 12 часов
при 50% громкости
• Вход:
USB (C), 5V/1A
• Время зарядки:
До 4 часов
• Поддерживае
т:
BT, TWS
• Размер:
1
15×1
15×50 мм
B
T:
1. Как включить режим BT? Длите
льно
нажмите кнопку
(около 2 секунд),
включите колонку → Нажмите кнопку
, войдите в режим сопряжения BT →
Включите Bluetooth устройства, найдите
«Hexagon 10», нажмите и подключитесь
→ Длительно нажмите кнопку
,
очистите сопряженное BT у
стройство,
затем Вы може
те подключить новое
устройство. / Длите
льное нажатие
кнопки
(около 2 секунд), выключит
динамик и выйдет из эт
ого режима.
Примечания:
Пожалуйста, введит
е «0000», если
Vlastnosti:
• V
odotesnosť:
IPX5
• Maximálny výstupný výkon:
8W
• Prednášajúci:
Φ52mm, 8W
• V
erzia Bluetooth:
5.3
• Prevádzkový rozsah:
Do 10 m
• Batéria:
2500 mAh Li-ion
• Čas na hranie:
Približne 8 hodín v
režime BT pri 80 % hlasitosti a približne 12
hodín pri 50 % hlasitosti
• Vstupné údaje:
USB (C), 5V/1A
• Čas nabíjania:
Do 4H
• Podporuje:
BT
, TWS
• V
eľkosť:
115 × 1
15 × 50 mm
B
T:
1. Ako povoliť režim BT? Dlho stlačte
tlačidlo
(približne 2 sekundy), zapnite
reproduktor → kliknite na tlačidlo
,
vstúpte do stavu párovania BT → zapnite
Bluetooth zariadenia, nájdite «Hexagon
10», kliknite a pripojte sa → dlho stlačte
tlačidlo
, vymažte spárované BT
zariadenie a potom môžete pripojiť nové
zariadenie. / Dlho stlačte tlačidlo
(približne 2 sekundy), vypnite reproduktor
a ukončite tento režim.
Poznámky:
V prípade potreby zadajte «0000»
a kliknite na «OK». Po reštarte sa
Lastnosti:
• V
odoodporno:
IPX5
• Največja izhodna moč:
8W
• Govornik:
Φ52mm, 8W
• Različica Bluetooth:
5.3
• Območje delovanja:
Do 10 m
• Baterija:
2500 mAh Li-ion
• Čas za igro:
Približno 8 ur v načinu BT
pri 80 % glasnosti in približno 12 ur pri
50 % glasnosti
• Vnos:
USB (C), 5V/1A
• Čas polnjenja:
Do 4H
• Podpira:
BT
, TWS
• V
elikost:
115 × 1
15 × 50 mm
B
T:
1. Kako omogočiti način BT? Dolgo
pritisnite gumb
(približno 2 sekundi),
vklopite zvočnik → kliknite gumb
, vstopite v stanje seznanjanja BT →
Vklopite Bluetooth naprave, poiščite
«Hexagon 10», kliknite in vzpostavite
povezavo → Dolgo pritisnite gumb
,
počistite seznanjeno napravo BT
, nato
lahko povežete novo napravo. / Dolgo
pritisnite gumb
(približno 2 sekundi),
izklopite zvočnik in zapustite ta način.
Opombe:
Po potrebi vnesite «0000» in kliknite
«OK». Po ponovnem zagonu se
Características:
• Impermeable:
IPX5
• Potencia máxima de salida:
8W
• Orador:
Φ52mm, 8W
• V
ersión Bluetooth:
5.3
• Rango de funcionamiento:
Hasta 10 m
• Batería:
2500mAh Li-ion
• Tiempo de juego:
Unas 8H en modo BT
al 80% de volumen, y unas 12H al 50%
de volumen
• Entrada:
USB (C), 5V/1A
• Tiempo de carga:
Hasta 4H
• Soportes:
BT
, TWS
• T
amaño:
115×1
15×50mm
B
T:
1. ¿Cómo activar el modo BT? Pulse
prolongadamente el botón
(Unos
2 segundos), encienda el altavoz →
Pulse el botón
, entre en estado
de emparejamiento BT → Encienda
el Bluetooth del dispositivo, busque
«Hexagon 10», pulse y conecte → Pulse
prolongadamente el botón
, borre el
dispositivo BT emparejado y después
podrá conectar un nuevo dispositivo. /
Pulse prolongadamente el botón
(unos
2 segundos), apague el altavoz y salga
de este modo.
Observaciones:
Karakteristike:
• V
odootporan:
IPKS5
• Maksimalna izlazna snaga:
8V
• Zvučnik:
Φ52mm, 8V
• Bluetooth verziјa:
5.3
• Radni opseg:
Do 10m
• Bateriјa:
2500mAh Li-ion
• Vreme reprodukciјe:
Oko 8H u BT
režimu pri 80% zapremine i oko 12H pri
50% zapremine
• Ulaz:
USB (C), 5V/1A
• Vreme punjenja:
Do 4h
• Podržava:
BT
, TVS
• Veličina:
1
15×1
15×50 mm
B
T:
1. Kako omogućiti BT režim? Dugo
pritisnite dugme
(oko 2 sekunde),
uključite zvučnik → Kliknite na dugme
, uđite u stanje BT uparivanja → Uključite
Bluetooth uređaјa, pronađite „Hekagon
10“, kliknite i povežite → Dugo pritisnite
dugme
, obrišite upareni BT uređaј,
a zatim možete da se povežete novi
uređaј. / Dugo pritisnite dugme
(oko
2 sekunde), isključite zvučnik i izađite iz
ovog režima.
Napomene:
Unesite „0000“ ako јe potrebno i kliknite
na „OK“. Nakon ponovnog pokretanja,
noklikšķiniet uz «OK». Pēc pārstartēšanas
tas automātiski atjaunos savienojumu
ar iepriekšējo ierīci bez atkārtotas
savienošanas.
TWS režīms
Stāvoklis: Divi vienādi skaļruņi 1 metra
attālumā.
Metode: Ilgi nospiediet pogu
(apmēram
2 sekundes), ieslēdziet divus skaļruņus
→ Noklikšķiniet uz pogas
, ievadiet
BT savienošanas režīmu → Divreiz
noklikšķiniet uz pogas
uz jebkura
skaļruņa, ievadiet «Skaļruņu savienošanas
režīmu», un tie automātiski tiks savienoti
→ Ieslēdziet ierīces Bluetooth, atrodiet
«Hexagon 10», noklikšķiniet un izveidojiet
savienojumu → Divreiz noklikšķiniet uz
pogas
, izejiet no šī režīma.
Piezīmes:
Pēc savienošanas pārī, lai sasniegtu
vislabāko efektu, attālums starp diviem
skaļruņiem
≦
5M, un attālums starp ierīci un
skaļruni
≦
10M.
Kad abi skaļruņi atkal tiks ieslēgti, pēc
izejas no režīma tie tiks automātiski
savienoti un pāries TWS režīmā.
Uzlāde:
1. Izslēdziet ierīci, ievietojiet komplektā
iekļauto uzlādes kabeli uzlādes
pieslēgvietā, otru galu pievienojiet jebkuram
lādētājam ar DC5V 500-1000mA izeju.
2. Uzlādes laikam jābūt 4 stundas.
«OK». Po perkrovimo jis automatiškai vėl
prisijungs prie ankstesnio įrenginio be
pakartotinio susiejimo.
TWS režimas
Būklė: Du vienodi garsiakalbiai 1 metro
atstumu.
Metodas: Ilgai paspauskite mygtuką
(apie 2 sekundes), įjunkite du
garsiakalbius → Spustelėkite mygtuką
, įveskite BT susiejimo būseną →
Dukart spustelėkite bet kurį mygtuką
,
įveskite «Garsiakalbių susiejimo» būseną
ir jie bus susieti automatiškai → Įjunkite
įrenginio «Bluetooth», raskite «Hexagon
10», spustelėkite ir prijunkite → Dukart
spustelėkite mygtuką
, išeikite iš šio
režimo.
Pastabos:
Po suporavimo, siekiant geriausio efekto,
atstumas tarp dviejų garsiakalbių
≦
5M,
o atstumas tarp įrenginio ir garsiakalbio
≦
10M.
Išėjus iš režimo, vėl įjungus abu
garsiakalbius, jie automatiškai susiejami ir
įjungiamas TWS režimas.
Įkrovimas:
1. Išjunkite įrenginį, įkiškite pateiktą
įkrovimo laidą į įkrovimo prievadą, kitą galą
prijunkite prie bet kokio įkroviklio su DC5V
500-1000 mA išvestimi.
2. Įkrovimo laikas turėtų būti 4 valandos.
«OK». Na het opnieuw opstarten zal het
automatisch opnieuw verbinding maken
met het vorige apparaat zonder opnieuw
te koppelen.
TWS-modus
Staat: T
wee dezelfde luidsprekers binnen
1 meter.
Methode: Druk lang op de knop
(ongeveer 2 seconden), schakel twee
luidsprekers in → Klik op de knop
, activeer de BT-koppelingsstatus →
Dubbelklik op de knop
op een van
de luidsprekers, activeer de status
«Luidsprekers koppelen» en ze zullen
automatisch koppelen → Schakel Bluetooth
van het apparaat in, zoek «Hexagon 10»,
klik en verbind → Dubbelklik op de knop
, verlaat deze modus.
Opmerkingen:
Na het koppelen moet de afstand tussen
twee luidsprekers
≦
5Mzijn om het beste
eect te bereiken, en de afstand tussen
apparaat en luidspreker
≦
10M.
Als u de luidsprekers weer aanzet, worden
ze automatisch gekoppeld en gaan ze naar
de TWS-modus.
Opladen:
1. Schakel het apparaat uit, steek
de meegeleverde oplaadkabel in de
oplaadpoort en sluit het andere uiteinde
aan op een oplader met een DC5V 500-
1000mA uitgang.
2. De oplaadtijd zou 4 uur moeten zijn.
kliknąć «OK». Po ponownym uruchomieniu
automatycznie połączy się z poprzednim
urządzeniem bez ponownego parowania.
Tryb TWS
Stan: Dwa takie same głośniki w odległości
1 metra.
Metoda: Proszę długo nacisnąć przycisk
(około 2 sekund), aby włączyć dwa
głośniki → Proszę kliknąć przycisk
, aby
przejść do stanu parowania BT → Proszę
dwukrotnie kliknąć przycisk
na dowolnym
głośniku, aby przejść do stanu «Parowanie
głośników», a głośniki zostaną sparowane
automatycznie → Proszę włączyć Bluetooth
urządzenia, znaleźć «Hexagon 10», kliknąć
i połączyć → Proszę dwukrotnie kliknąć
przycisk
, aby wyjść z tego trybu.
Uwagi:
Po sparowaniu, w celu osiągnięcia
najlepszego efektu, odległość między
dwoma głośnikami
≦
5M, a odległość
między urządzeniem a głośnikiem
≦
10M.
Po wyjściu, gdy oba głośniki zostaną
ponownie włączone, automatycznie sparują
się i przejdą w tryb TWS.
Ładowanie:
1. Proszę wyłączyć urządzenie, podłączyć
dostarczony kabel ładujący do portu
ładowania, a drugi koniec do dowolnej
ładowarki z wyjściem DC5V 500-1000mA.
2. Czas ładowania powinien wynosić
4 godziny
.
clique em «OK». Depois de reiniciar, o
dispositivo volta a ligar-se automaticamente
ao dispositivo anterior sem voltar a
emparelhar.
Modo TWS
Estado: Dois altifalantes iguais num raio
de 1 metro.
Método: Premir demoradamente o
botão
(cerca de 2 segundos), ligar os
dois altifalantes → Clicar no botão
,
entrar no estado de emparelhamento
BT → Clicar duas vezes no botão
em
qualquer um deles, entrar no estado de
«Emparelhamento de altifalantes» e estes
emparelhar-se-ão automaticamente →
Ligar o Bluetooth do dispositivo, encontrar
«Hexagon 10», clicar e ligar → Clicar duas
vezes no botão
, sair deste modo.
Observações:
Após o emparelhamento, para obter
o melhor efeito, a distância entre dois
altifalantes
≦
5M, e a distância entre o
dispositivo e o altifalante
≦
10M.
Depois de sair, quando os dois altifalantes
forem novamente ligados, emparelham-se
automaticamente e entram no modo TWS.
Carregamento:
1. Desligue a unidade, coloque o cabo
de carregamento fornecido na porta de
carregamento, ligue a outra extremidade
a qualquer carregador com saída DC5V
500-1000mA.
2. O tempo de carregamento deve ser
de 4 horas.
acesta se va reconecta automat la
dispozitivul anterior, fără a nevoie de o
nouă împerechere.
Modul TWS
Stare: Două difuzoare identice la mai puțin
de 1 metru.
Metodă: Apăsați lung butonul
(aproximativ 2 secunde), porniți două
difuzoare → Faceți clic pe butonul
, intrați în starea de împerechere BT
→ Faceți dublu clic pe butonul
pe
oricare dintre ele, intrați în starea de
«Împerechere difuzoare» și acestea se vor
împerechea automat → Porniți Bluetooth-ul
dispozitivului, găsiți «Hexagon 10», faceți
clic și conectați → Faceți dublu clic pe
butonul
, părăsiți acest mod.
Observații:
După împerechere, pentru a obține cel mai
bun efect, distanța dintre două difuzoare
≦
5M, iar distanța dintre dispozitiv și
difuzor
≦
10M.
După ieșire, când cele două difuzoare sunt
pornite din nou, acestea se vor asocia
automat și vor intra în modul TWS.
Încărcare:
1. Opriți unitatea, introduceți cablul de
încărcare furnizat în portul de încărcare,
conectați celălalt capăt la orice încărcător
cu ieșire DC5V 500-1000mA.
2. Timpul de încărcare ar trebui să e
de 4 ore.
необхо
димо, и нажмите «OK». После
перезагрузки устройство ав
томатически
подключится к пре
дыдущему устройству
без повт
орного сопряжения.
Режим TWS
Состояние: Две одинаковые колонки в
пределах 1 ме
тра.
Метод: Длит
ельное нажатие кнопки
(около 2 секунд), включите две колонки
→ Нажмите кнопку
, войдите в состоя
-
ние сопряжения BT → Дважды нажмите
кнопку
на любой из них, войдите в
состояние «Сопряжение колонок», и
они будут сопряг
аться автоматически →
Включите Bluetooth устройства, найдите
«Hexagon 10», нажмите и подключитесь
→ Дважды нажмите кнопку
, выйдите
из этого ре
жима.
Примечания:
После сопряжения, для достижения
наилучшего эффекта, расстояние между
двумя колонками
≦
5M, а расстояние
между устройством и колонкой
≦
10M.
После выхода из режима, ког
да две
колонки будут вклю
чены снова, они
автоматически сопрягут
ся и войдут в
режим TWS.
Зарядка:
1. Выключите устройство, вст
авьте
прилагаемый кабель для зарядки в пор
т
для зарядки, другой конец кабеля по
д
-
ключите к любому зарядному устройству
с выходом DC5V 500-1000mA.
2. Время зарядки должно составлять
4 часа.
automaticky pripojí k predchádzajúcemu
zariadeniu bez opätovného párovania.
Režim TWS
Stav: Dva rovnaké reproduktory vo
vzdialenosti do 1 metra.
Metóda: Dlho stlačte tlačidlo
(približne
2 sekundy), zapnite dva reproduktory →
kliknite na tlačidlo
, vstúpte do stavu
párovania BT → dvakrát kliknite na tlačidlo
na ľubovoľnom z nich, vstúpte do
stavu «Párovanie reproduktorov» a tie sa
automaticky spárujú → zapnite Bluetooth
zariadenia, nájdite «Hexagon 10», kliknite a
pripojte sa → dvakrát kliknite na tlačidlo
,
ukončite tento režim.
Poznámky:
Po spárovaní, aby sa dosiahol najlepší
účinok, je vzdialenosť medzi dvoma
reproduktormi
≦
5Ma vzdialenosť medzi
zariadením a reproduktorom
≦
10M.
Po ukončení sa po opätovnom zapnutí
oboch reproduktorov automaticky spárujú a
prejdú do režimu TWS.
Nabíjanie:
1. Vypnite zariadenie, vložte dodaný
nabíjací kábel do nabíjacieho portu a druhý
koniec pripojte k akejkoľvek nabíjačke s
výstupom DC5V 500-1000mA.
2. Čas nabíjania by mal byť 4 hodiny
.
samodejno poveže s prejšnjo napravo brez
ponovnega seznanjanja.
Način TWS
Stanje: Dva enaka zvočnika na razdalji
1 metra.
Metoda: Dolgo pritisnite gumb
(približno
2 sekundi), vklopite dva zvočnika → kliknite
gumb
, vstopite v stanje združevanja BT
→ dvakrat kliknite gumb
na katerem koli
zvočniku, vstopite v stanje «Združevanje
zvočnikov» in zvočnika se bosta samodejno
združila → vklopite Bluetooth naprave,
poiščite «Hexagon 10», kliknite in
vzpostavite povezavo → dvakrat kliknite
gumb
, zapustite ta način.
Opombe:
Po seznanitvi, da bi dosegli najboljši
učinek, je razdalja med dvema zvočnikoma
≦
5M, razdalja med napravo in zvočnikom
pa
≦
10M.
Ko zvočnika po izhodu ponovno vklopite,
se samodejno seznanita in preideta v
način TWS.
Polnjenje:
1. Izklopite enoto, priloženi polnilni kabel
vstavite v polnilna vrata in drugi konec
priključite na polnilnik z izhodom DC5V
500-1000 mA.
2. Čas polnjenja naj bi bil 4 ure.
Introduzca «0000» si es necesario y
pulse «OK». Después de reiniciar, se
volverá a conectar automáticamente al
dispositivo anterior sin necesidad de volver
a emparejar.
Modo TWS
Estado: Dos altavoces iguales a menos
de 1 metro.
Método: Mantenga pulsado el botón
(unos 2 segundos), encienda dos
altavoces → Haga clic en el botón
,
entre en el estado de emparejamiento
BT → Haga doble clic en el botón
en
cualquiera de ellos, entre en el estado
de «emparejamiento de altavoces» y se
emparejarán automáticamente → Encienda
el Bluetooth del dispositivo, busque
«Hexagon 10», haga clic y conecte →
Haga doble clic en el botón
, salga de
este modo.
Observaciones:
Después del emparejamiento, para
alcanzar el mejor efecto, la distancia entre
dos altavoces
≦
5M, y la distancia entre el
aparato y el altavoz
≦
10M.
Después de salir, cuando los dos altavoces
se enciendan de nuevo, se emparejarán
automáticamente y entrarán en el modo
TWS.
Carga:
1. Apague la unidad, ponga el cable
de carga suministrado en el puerto de
carga, conecte el otro extremo a cualquier
cargador con salida DC5V 500-1000mA.
2. El tiempo de carga debería ser de
4 horas.
automatski će se ponovo povezati sa
prethodnim uređaјem bez ponovnog
uparivanja.
TVS režim
stanje: Dva ista zvučnika u krugu od
1 metra.
Metod: Dugo pritisnite dugme
(oko 2
sekunde), uključite dva zvučnika → Kliknite
na dugme
, uđite u stanje BT uparivanja
→ Dvaput kliknite na dugme
na bilo koјi,
unesite stanje „Uparivanje zvučnika“ i oni će
se automatski upariti → Uključite Bluetooth
uređaјa, pronađite „Heksagon 10“, kliknite
i povežite → Dvaput kliknite na dugme
,
izađite iz ovog režima.
Napomene:
Nakon uparivanja, da bi se postigao naјbolji
efekat, rastoјanje između dva zvučnika
≦
5M, i rastoјanje između uređaјa i
zvučnika
≦
10M.
Nakon izlaska, kada se dva zvučnika
ponovo uključe, oni će se automatski upariti
i ući u TVS režim.
Punjenje:
1. Isključite јedinicu, stavite priloženi kabl za
punjenje u priključak za punjenje, povežite
drugi kraј na bilo koјi punjač sa DC5V 500-
1000mA izlazom.
2. Vreme punjenja treba da bude 4 sata.
Примітки:
Будь ласка, вве
діть «0000», якщо
необхідно, і натисніть «ОК». Після
перезавантаження колонка автома
тично
під’єднається до попереднього пристрою
без повт
орного створення пари.
Режим TWS
Умова: Дві о
днакові колонки на відстані
до 1 метра.
Метод: На
тисніть та утримуйте
кнопку живлення
(близько 2 секунд),
увімкніть дві колонки → Натисніть кнопку
, щоб увійти в режим сполучення BT
→ Двічі натисніть кнопку
на одній
колонці, перейдіть у стан «Сполучення
колонок» і вони автома
тично підключать
-
ся → Увімкніть BT
на пристрої, знайдіть
«Hexagon 10», натисніть та підключіться
→ Двічі натисніть кнопку
, щоб вийти
з режиму
.
Примітки:
Після сполучення для досягнення
найкращого ефекту відстань між двома
колонками повинна бути ≤5М, а відстань
між пристроєм і колонкою ≤10М. Після
виходу з режиму TWS, ко
ли обидві колон
-
ки знову увімкнуться, вони авт
оматично
сполучаться та увійдуть у ре
жим TWS.
Зарядка:
1. Вимкніть пристрій, підключіть зарядний
кабель, що вхо
дить до комплек
ту
, до
зарядного порту
, а інший кінець підклю
-
чіть до будь-яког
о зарядного пристрою з
вихідною потужністю DC5V 500-1000mA.
2. Час заряджання має становити 4
години.
FUNKCIJU INDIKĀCIJA:
Galvenais
Funkcija Apraksts
Ilgi nospiediet, lai
ieslēgtu vai izslēgtu.
Noklikšķiniet,
lai
palielinātu
skaļumu;
ilgi
nospiediet
,
lai
pārslēgtos
uz nākamo dziesmu.
Noklikšķiniet,
lai samazinātu
skaļumu;
ilgi
nospiediet
,
lai
pārslēgtos
uz iepriekšējo dziesmu.
Lai veiktu savienošanas soļus,
vienreiz jānoklikšķina uz
. T
as pāriet
pāra režīmā. Pēc tam to var pieslēgt.
Divreiz noklikšķiniet uz
,
lai ievadītu TWS stāvokli;
ilgi nospiediet ,
lai dzēstu savienojuma Bluetooth ierīci.
FUNKCIJOS INDIKACIJA:
Pagrindinis
Funkcijos aprašymas
Ilgai paspauskite ,
kad įjungtumėte arba
išjungtumėte.
Paspauskite ,
jei norite padidinti
garsumą; Ilgai paspauskite
, jei norite
pereiti prie kitos dainos.
Paspauskite
,
jei
norite
sumažinti
garsumą;
Ilgai
paspauskite
,
jei
norite pereiti prie ankstesnės dainos.
Atlikdami poravimo veiksmus, vieną kartą spustelėkite
. Įjungiamas
porinio ryšio režimas. T
ada galite jį prijungti.
Dukart
spustelėkite
,
kad
įeitumėte
į
TWS
būseną;
Ilgai
paspauskite, kad išvalytumėte susietą «Bluetooth» įrenginį.
FUNCTIE-INDICA
TIE:
Sleutel
Functiebeschrijving
Lang indrukken om in of uit te schakelen.
Klik
om
het
volume
te
verhogen;
druk
lang
om
naar
het
volgende
nummer te gaan.
Klik om
het volume te
verlagen; druk lang
om naar het
vorige nummer
te gaan.
Voor
koppelingsstappen moet u één keer op
klikken. Hij gaat naar
de koppelingsmodus. Dan kunt u het aansluiten.
Dubbelklik op
om de TWS-status te openen; druk lang om het
gekoppelde Bluetooth-apparaat te wissen.
WSKAZANIE FUNKCJI:
Klucz
Opis funkcji
Długie naciśnięcie włącza
lub wyłącza urządzenie.
Proszę
kliknąć,
aby
zwiększyć
głośność;
Proszę
nacisnąć
i
przytrzymać, aby przejść do następnego utworu.
Proszę
kliknąć,
aby
zmniejszyć
głośność;
Proszę
nacisnąć
i
przytrzymać, aby przejść do poprzedniego utworu.
Aby sparować
kroki, należy kliknąć
jeden
raz. Przechodzi w tryb
parowania. Następnie można go podłączyć.
Kliknąć
dwukrotnie
,
aby
przejść
do
stanu
TWS;
Nacisnąć
i
przytrzymać, aby wyczyścić sparowane urządzenie Bluetooth.
INDICAÇÃO DA
FUNÇÃO:
Chave
Descrição da função
Premir demoradamente para ligar ou desligar.
Clique para aumentar o volume; prima sem soltar para passar para
a música seguinte.
Clique para diminuir o volume; prima sem soltar para mudar para
a música anterior.
Para os passos de emparelhamento, deve clicar uma vez em
.
Entra no modo de emparelhamento. Depois pode ligá-lo.
Faça duplo
clique em
para entrar no estado TWS; prima sem soltar
para limpar o dispositivo Bluetooth emparelhado.
INDICAȚIA
FUNCȚIEI:
Cheie
Descrierea funcției
Apăsați lung pentru
a porni sau
opri.
Faceți
clic
pentru
a
crește
volumul;
apăsați
lung
pentru
a
trece
la
melodia următoare.
Faceți
clic
pentru
a
reduce
volumul;
apăsați
lung
pentru
a
trece
la
melodia anterioară.
Pentru pairing
steps, trebuie
să faceți clic
pe
o singură
dată.
Acesta
intră în modul de împerechere. Apoi îl puteți conecta.
Faceți
dublu
clic
pe
pentru
a
intra
în
starea
TWS;
apăsați
lung
pentru a șterge dispozitivul Bluetooth împerecheat.
ИНДИКАЦИЯ ФУНКЦИЙ:
Ключ
Описание функций
Длительное
нажатие включает
или выключает
его.
Нажмите, чтобы увеличить громкость; длительное нажатие - для
перехода к сле
дующей песне.
Нажмите, чтобы
уменьшить громкость; длит
ельное нажатие
- для
перехода к пре
дыдущей песне.
Для сопряжения шаг
ов необходимо
один раз
нажать
. Он пере
-
ходит в режим сопряжения. За
тем можно подключить его.
Дважды нажмите на
, чтобы войти в состояние TWS; длит
ель
-
ное нажатие
- чтобы очистить
сопряженное Bluetooth-устройство.
OZNAČENIE FUNKCIE:
Kľúč
Popis funkcie
Dlhým stlačením zapnete
alebo vypnete.
Kliknutím
zvýšite
hlasitosť;
dlhým
stlačením
prepnete
na
ďalšiu
skladbu.
Kliknutím
znížite
hlasitosť;
dlhým
stlačením
prepnete
na
predchádzajúcu skladbu.
Pri
krokoch
párovania
by
sa
malo
jedenkrát
kliknúť
na
stránku
.
Prejde do režimu párovania. Potom ho môžete pripojiť.
Dvojitým
kliknutím
na
vstúpite
do
stavu
TWS;
dlhým
stlačením
vymažete spárované zariadenie Bluetooth.
NA
VEDBA FUNKCIJE:
Ključ
Opis funkcije
Z dolgim pritiskom vklopite ali izklopite.
Kliknite
za
povečanje
glasnosti;
z
dolgim
pritiskom
preklopite
na
naslednjo skladbo.
Kliknite
za
zmanjšanje
glasnosti;
z
dolgim
pritiskom
preklopite
na
prejšnjo skladbo.
Pri korakih seznanjanja je treba enkrat klikniti
. Preklopi se v način
seznanjanja. Nato ga lahko povežete.
Dvakrat kliknite
za vstop v
stanje TWS; z dolgim
pritiskom počistite
seznanjeno napravo Bluetooth.
INDICACIÓN DE FUNCIÓN:
Clave
Descripción de la función
Pulsación larga para
encender o apagar
.
Pulse para subir el volumen; mantenga pulsado para pasar a la
siguiente canción.
Pulse para bajar el volumen; mantenga pulsado para pasar a la
canción anterior.
Para los pasos de emparejamiento, debe pulsar
una vez. Entra en
modo de emparejamiento. Entonces podrá conectarlo.
Haga doble clic en
para entrar en el estado TWS; pulse
prolongadamente para borrar el dispositivo Bluetooth emparejado.
INDIKACIЈA
FUNKCIЈE:
Ključ
Opis funkciјe
Dugo pritisnite da
uključite ili isključite.
Kliknite da
biste povećali јačinu
zvuka; Dugo pritisnite
da biste prešli
na sledeću pesmu.
Kliknite
da biste
smanjili
јačinu
zvuka; Dugo
pritisnite
da biste
prešli
na prethodnu pesmu.
Za korake uparivanja, trebalo bi da kliknete
јednom.
Prelazi u
režim
uparivanja. Onda ga možete povezati.
Dvaput kliknite
da biste ušli u TVS stanje; Dugo pritisnite da
obrišete upareni Bluetooth uređaј.
ІНДИК
АЦІЯ ФУНКЦІЙ:
Кнопка
Опис функції
Трив
але натискання для ввімкнення
або вимкнення.
Коротке
на
тискання:
збільшення
гучності;
тривале
натискання:
перехід до наступної пісні.
Коротке
натискання:
зменшення
гучності;
тривале
натискання:
перехід до попередньої пісні.
Одне
натискання:
активація
режиму
сполучення
для
підклю
-
чення пристрою.
Двічі натисніть:
увійти в ре
жим TWS; трив
але
натискання: скидання підключених BT
-пристроїв.
Характеристики:
• Водостійкість:
IPX5
• Максимальна вихідна
потужність:
8Вт
• Динамік:
Φ52мм, 8Вт
• Версія BT
:
5.3
• Робочий діапаз
он:
До 10 м
• Батарея:
2500 мАг Li-ion
• Час відтворення:
Близько 8 годин у
режимі BT на 80% гучності, б
лизько 12
годин на 50% гучності
• Вхід:
USB (C), 5В/1А
• Час зарядки:
До 4 годин
• Підтримка:
BT
, TWS
• Роз
мір:
115×1
15×50мм
БТ:
1. Як увімкнути режим BT? Натисніть та
утримуйте кнопку живлення
(близько
2 секунд), увімкніть колонку→ Натисніть
кнопку
, щоб увійти у режим
сполучення BT → У
вімкніть BT на ва
-
шому пристрої, знайдіть «Hexagon 10»,
натисніть і підключіться → Натисніть
та утримуйте кнопку
, щоб скинути
сполучення, після чого ви може
те під
-
ключити новий пристрій. / Натисніть та
утримуйте кнопку живлення
(близько
2 секунд), щоб вимкнути колонку та
вийти з режиму BT
.
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking depilatorów laserowych [TOP10]
Jak dobrać kartę graficzną do płyty głównej i procesora?
Ranking hulajnóg elektrycznych [TOP10]
Ranking smartwatchy dla nastolatków [TOP10]
Ranking projektorów [TOP10]
Nintendo ogłasza! To oni zagrają główne role w „The Legend of Zelda”
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników