Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje CANYON
›
Instrukcja Powerbank CANYON OnPower 130 10000 mAh 30W Ciemnoszary
Znaleziono w kategoriach:
Powerbanki
(9)
Wróć
Instrukcja obsługi Powerbank CANYON OnPower 130 10000 mAh 30W Ciemnoszary
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
po celou dobu nabíjení baterie, čímž bude indikovat jeho fázi.
3.2
Po
úplném
nabití
baterie
nejprve
odpojte
kompatibilní
nabíječku
od
PB
a
poté
ji
vyjměte ze zásuvky
. Při odpojování nabíječky držte zástrčku, ale ne kabel.
4. Nabíjení zařízení USB (obr
. 4)
4.1
Připojte
zařízení
k
PB
pomocí
kabelu
dodaného
s
powerbankou
nebo
mobilním
telefonem/tabletem.
4.2
S
vybíjením
externí
baterie
se
postupně
rozsvěcuje
méně
světel.
Po
úplném
nabití
zařízení vyjměte baterii.
Nastavení hodin:
1. Kliknutím na tlačítko zapnete obrazovku
2. Dalším kliknutím vstoupíte na stránku 2
3. Dlouhým stisknutím vstoupíte do rozhraní pro nastavení hodin
4. V tomto okamžiku bliká «nastavený čas»
5. Krátké stisknutí pro vstup do nastavení hodin
6. Dalším krátkým stisknutím upravíte velikost čísla
7. Dlouhým stisknutím zadáte nastavení další číslice
8. Hodiny
, minuty a sekundy nastavte postupně takto
9. Po nastavení se dlouhým stisknutím vrátíte do rozhraní
Nastavení budíku:
1. Dlouhým stisknutím vstoupíte do rozhraní pro nastavení času
2. Dalším dlouhým stisknutím vstoupíte na stránku nastavení budíku
3. Krátkým stisknutím vyberete možnost zapnuto nebo vypnuto
4. Výběrem zavřete dlouhým stisknutím ukončíte rozhraní nastavení
3.2 Когато батерият
а
е напълно заредена,
първ
о
изклю
чете съвместимото зарядно
устройство
от PB, а
след т
ова го
извадете
от контакта.
Когато
изключвате
зарядното
устройство, дръжте щепсе
ла, но не и кабела.
4. Зареждане на USB устройств
а (снимка. 4)
4.1
Св
ържете
устройството
си
към
PB
с
помощта
на
к
аб
ела,
който
се
доставя
с
бат
ерията за захранване, или с мобилния си те
лефон/табле
т
.
4.2 С ра
зреждането
на външна
та ба
терия постепенно ще
светят
по-малко свет
лини.
Когат
о устройството ви е напълно заре
дено, извадете б
атерията.
Настройки на часовника:
1. Щракнете в
ърху бут
она, за да включите екрана
2. Кликнете о
тново, за да вле
зете в страница 2
3. Дълго натисне
те, за да вле
зете в инт
ерфейса за настройк
а на часовника
4. В този момент миг
а «set time»
5. Кратко натискане за влизане в настройките на часовника
6. Натисне
те отново кра
тко, за да регулирате размера на числа
та
7. Дълго натисне
те, за да в
ъведет
е следващата цифров
а настройка
8. Задайте последова
телно часа, минут
ата и секундата по сле
дния начин
9. След настройката на
тиснете д
ълго, за да се върне
те в интерфейса
Настройки на алармата:
1. Дълго натисне
те, за да вле
зете в инт
ерфейса за настройк
а на време
то
2. Дълго натисне
те отнов
о, за да влезе
те в страницата с настройки на аларма
та
3. Кратко натискане, за да избере
те включено или изключено
4.
Избере
те, за
да
затворите
дълго
то на
тискане, за
да изле
зете
от
интерфейса
за настройки
ENG
Řešení potíží
Problém
Řešení
Nabíječka nenabíjí
1)
Dodržujte
posloupnost
připojování
při
nabíjení
ze
zásuvky
.
2)
Ujistěte
se,
že
všechny
kontakty
těsně
přiléhají
k
nabíječce a nejsou špinavé.
Pokud akce
z výše uvedeného seznamu
nepřispějí k vyřešení
problému, obraťte se
na tým
podpory na stránkách CANYON
czech.canyon.eu/user-help-desk
Pokud
máte
jakékoli
dotazy
,
napište
nám
na
adresu
support@canyon.eu
nebo
s
námi
chatujte
na
adrese
czech.canyon.eu/user-help-desk
ještě
předtím,
než
zařízení
odnesete do prodejny
.
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Před
použitím
tohoto
výrobku
si
pozorně
přečtěte
všechny
pokyny
a
dodržujte je.
1.
Nevystavujte
zařízení
nadměrné
vlhkosti,
vodě
nebo
prachu.
Neinstalujte v místnostech s vysokou vlhkostí a prašností.
2.
Nevystavujte
přístroj
teplu:
neumisťujte
jej
do
blízkosti
topných
zařízení a nevystavujte jej přímým slunečním paprskům.
3.
Výrobek
musí
být
připojen
pouze
ke
zdroji
napájení
typu
uvedeného
v
návodu
k
obsluze.
4. Nikdy nestříkejte tekuté čisticí prostředky
. Přístroj čistěte pouze hadříkem.
Отстраняване на проб
леми
Пробле
м
Решение
РВ не зарежда
1) Провере
те последова
телността на
свързване към
зарядното
устройство (за зареждане).
2) У
верете се, че контактите на зарядното са добре св
ързани с
РВ и не са замърсени.
Ако
действията
от
горния
списък
не
допринесат
за
решаване
на
проб
лема,
моля,
свърже
те се с екипа за поддръжка на сайта CANYON
canyon.bg/user-help-desk
Ако имате въпроси, пре
ди да занесете устройство
то в магазина, пишет
е ни на
имейл
адреса
support@canyon.eu
или в ча
т на уеб страница
canyon.bg/user-help-desk.
Съгласно
местните
разпоредби
вашият
продукт
и/или
неговата
бат
ерия
тр
ябва
да
се
изхвърлят
от
делно
от
битовите
отпадъци.
Когат
о
този
продукт
достигне
края
на
експлоатационния си живо
т
, занесе
те го в съоръжение за рециклиране, опреде
лено от
местните в
ласти.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Проче
тете
внимате
лно
и
спазвайте
всички
инструкции,
преди
да
използва
те
този
продукт
.
1.
Не
излагайте
устройство
то
на
прекомерна
влага,
вода
или прах.
Не инсталирайте
в помещения
с висока влажност
и
запрашеност
.
2.
Не
излаг
айте
устройството
на
топлина:
не
го
пост
авяйте
в
близ
ост до о
топлителни
уреди и
не го
излагайте
на преки слънчеви
лъчи.
3.
Про
дуктът
трябва да
се
св
ързва само
към
изт
очник
на захранване
о
т
типа,
посочен в
ръководство
то
за експлоатация.
4.
Никога не
пръскайте
течни
почистващи
препарати. По
чиствайте устройств
ото само
с кърпа.
Rychlý průvodce.
Power banka (dále jen PB)
Power Bank OnPower 130.
Specikace:
Kapacita:
10 000 mAh (2 × 5 000 mAh)
T
yp (C) 1 & 2 Vstup/výstup:
5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A
(30 W)
Výstup USB (A):
5V/3A, 9V/2A, 10V 2,25A
12V/1,5A (22,5W)
V
elikost:
87.46 × 50 × 34.3 mm
Hmotnost:
239.5 g
1. Balení: (obr
. 1)
1.1 PB
1.2 Nabíjecí kabel T
ype (C), 30 cm
1.3 Stručný průvodce
2. Přehled produktů (obr
. 2)
3. Nabíjení PB (obr
. 3)
3.1
Připojte
USB
(zakoupeno
samostatně)
nebo
USB/Typ
(C)
(součást
dodávky)
ke
kompatibilní
USB
nabíječce
nebo
počítači.
Připojte
konektor
micro-USB/USB
typu
(C)
ke
konektoru
nabíječky
PB.
Světelné
indikátory
se
rozsvítí
a
indikátor
LED
bude
blikat
Кратко ръков
одство.
Захранваща банка (наричана по-долу
PB)
Захранваща банка OnPower 130.
Спецификации:
Капацитет:
10 000 mAh (2 пъти по 5 000 mAh)
Тип (C) 1 & 2 В
ход/изхо
д:
5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A (30 W)
USB (A) Изход:
5V/3A, 9V/2A, 10V 2.25A
12V/1.5A
(22.5W)
Размер:
87.46 × 50 × 34.3 мм
Т
егло:
239.5 г
1. Опаковка: (снимка. 1)
1.1 PB
1.2 Кабел за заре
ждане T
ype (C), 30 cm
1.3 Кратко ръководство
2. Преглед на про
дукта (снимка. 2)
3. Зареждане на PB (снимка. 3)
3.1
Свърже
те
USB
(закупен
от
делно)
или
USB/тип
(C)
(включен
в
комплекта)
към
съвместимо
USB
зарядно
устройств
о
или
компютър.
Свържет
е
конектора
micro-USB/USB
тип
(C)
към
конектора
на
зарядното
устройство.
Свет
линните
индикатори ще
се включат
, а све
тодио
дният индикатор ще
мига през
целия
процес
на зареждане на ба
терията, показвайки ет
апа на зареждане.
CES
BUL
Ladevorgangs, um den Ladezustand anzuzeigen.
3.2
Wenn
der
Akku
vollständig
aufgeladen
ist,
trennen
Sie
zunächst
das
kompatible
Ladegerät vom
PB
und
ziehen
Sie
es
dann
aus
der
Steckdose.
Halten
Sie
den
Stecker
,
aber nicht das Kabel, wenn Sie das Ladegerät abziehen.
4. Laden von USB-Geräten (Bild. 4)
4.1
V
erbinden
Sie
Ihr
Gerät
über
das
mit
der
Powerbank
gelieferte
Kabel
oder
Ihr
Mobiltelefon/T
ablet mit PB.
4.2 Wenn die
externe
Batterie entladen
ist,
leuchten nach
und
nach weniger
Lichter
auf.
Wenn Ihr Gerät vollständig aufgeladen ist, nehmen Sie bitte den
Akku heraus.
Einstellungen der Uhr:
1. Klicken Sie auf die Schaltäche , um den Bildschirm einzuschalten
2. Klicken Sie erneut, um Seite 2 aufzurufen
3. Langes Drücken, um die Schnittstelle zur Einstellung der Uhr aufzurufen
4. Zu diesem Zeitpunkt blinkt «Zeit einstellen»
5. Kurz drücken, um die Uhreinstellungen aufzurufen
6. Erneut kurz drücken, um die Zahlengröße anzupassen
7. Langes Drücken, um die nächste Zier einzustellen
8. Stellen Sie die Stunde, die Minute und die Sekunde nacheinander so ein
9. Drücken Sie nach dem Einrichten lange, um zur Schnittstelle zurückzukehren
Alarmeinstellungen:
1. Langes Drücken, um die Zeiteinstellungsschnittstelle aufzurufen
2. Drücken Sie erneut lange, um die Seite mit den
Alarmeinstellungen aufzurufen
3. Kurz drücken, um Ein oder
Aus zu wählen
φορτιστή από τ
ο PB και, στη
συνέχεια, αφαιρέστε τον από την
πρίζ
α. Κρατήστε το βύσμα,
αλλά όχι τ
ο καλώδιο, όταν απ
οσυνδέετε το φορτιστή.
4. Φό
ρτιση συσκευών
USB (εικ. 4)
4.1
Συνδέστε
τη
συσκευή
σας
στο
PB
χρησιμοποιώντας
το
καλώδιο
που
συνοδεύει
το
power bank ή το κινητό σας τηλέφωνο/ταμπλέτα.
4.2 Καθώς η εξω
τερική μπαταρία αποφορτίζετ
αι, σταδιακά θα ανάβουν λιγό
τερες λυχνίες.
Όταν η συσκευή σας είναι πλήρως φορτισμένη, αφαιρέστε την μπατ
αρία.
Ρυ
θμίσεις ρολογιού:
1. Κάντε κλικ στο κουμπί για να ενεργο
ποιήσετε την οθόνη
2. Κάντε ξανά κλικ για να εισέλθετε στη σελίδα 2
3. Πατήστε παρατεταμένα για να εισέλθετε στη διεπαφή ρύθμισης ρο
λογιού
4.
Αυτή τη στιγμή αναβοσβήνει η ένδειξη «set time»
5. Σύντομο πάτημα για να εισέλθετε στις ρυθμίσεις του ρο
λογιού
6. Πατήστε ξανά σύντομα για να ρυθμίσετε τ
ο μέγεθος του αριθμού
7. Πατήστε παρατεταμένα για να εισαγάγετε το επόμενο ψηφίο ρύθμισης
8. Ρυθμίστε την ώρα, το λεπτό και το δευτερό
λεπτο διαδοχικά με τ
ον εξής τρόπο
9. Μετά τη ρύθμιση, πατήστε παρατετ
αμένα για να επιστρέψετε στη διεπαφή
Ρυθμ
ίσεις συναγερμού:
1. Πατήστε παρατεταμένα για να εισέλθετε στη διεπαφή ρύθμισης ώρας
2. Πατήστε ξανά παρατετ
αμένα για να εισέλθετε στη σελίδα ρυθμίσεων συναγερμού
3. Πατήστε σύντομα για να επιλέξετε on ή o
4.
Επιλέξτε
για
να
κλείσετε
το
παρατεταμένο
πάτημα
για
να
βγείτε
από
τη
διεπαφή
ρυθμίσεων
5. Επιλέξτε για
να ενεργοποιήσετε παρατεταμένο πάτημα για
να εισέλθετε
στις ρυθμίσεις
συναγερμού
Fehlersuche
Ausgabe
Lösung
Die PB lädt nicht
1)
Halten Sie
beim
Anschluss an
die
Stromversorgung
(zum Laden)
die Reihenfolge der
Anschlüsse ein.
2)
Vergewissern
Sie
sich,
dass
die
Kontakte
der
Powerbank
fest
mit
den
Kontakten
des
Ladegeräts
übereinstimmen
und
nicht
verschmutzt sind.
Sollten die Maßnahmen
aus der obigen Liste nicht
zur Problemlösung beitragen, wenden
Sie sich bitte an das Support-T
eam der CANYON-site
de.canyon.eu/user-help-desk
Wenn Sie
Fragen
haben,
wir
sind froh
diese
zu
beantworten,
bevor
Sie
Ihr
Gerät
in
den
Laden
bringen,
senden
Sie
uns
bitte
eine
E-Mail
an
support@canyon.eu
oder
chatten
Sie mit uns unter
de.canyon.eu/user-help-desk
.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen
Sie
die Anweisungen
sorgfältig
durch
und
befolgen
Sie
sie,
bevor
Sie dieses Produkt verwenden.
1.
Setzen
Sie
das
Gerät
nicht
übermäßiger
Feuchtigkeit,
Wasser oder
Staub
aus.
Nicht
in
Räumen
mit hoher
Luftfeuchtigkeit
und
Staubbelastung
aufstellen.
2.
Setzen
Sie das
Gerät nicht
der
Hitze
aus:
Stellen
Sie es
nicht in
der
Nähe
von
Heizgeräten auf,
und setzen Sie
es nicht der
direkten Sonneneinstrahlung aus.
3.
Das
Produkt
darf
nur
an
die in
der
Betriebsanleitung
angegebene
Stromquelle
angeschlossen
werden.
4. Sprühen
Sie niemals
üssige Reinigungsmittel.
Reinigen Sie
das Gerät
nur mit
einem
Tuch.
Αντιμετ
ώπιση προβλημάτ
ων
Τ
εύχος
Λύση
Τ
ο PB δεν φορτίζει
1)
Τ
ηρήστε τη
σειρά τ
ων συνδέσεων
κατά
τη σύνδεση
με το
τροφοδοτικό (για φόρτιση).
2) Βεβαιωθείτε
ότι
οι
επαφές
του power
bank
εφαρμόζουν
καλά
με τις
επαφές του
φορτιστή
και ότι
δεν είναι
βρώμικες.
Εάν
οι
παραπάνω
ενέργειες
δεν
συμβάλλουν
στην
επίλυση
του
προβλήματος,
παρακαλούμε
επικοινωνήστε με
την ομάδα υποστήριξης
της Canyon:
canyon.eu/user-help-desk
Εάν
έχετε
οποιεσδήπ
οτε
ερωτήσεις
πριν
επιστρέψετε
τη
συσκευή
στο
κατάστημα,
παρακαλούμε στείλτε μας email
στο
support@canyon.eu
ή μπορείτε
να συνομιλήσετε
μαζί
μας στην ιστοσελίδα
canyon.eu/user-help-desk
.
Σύμφωνα
με τους
τοπικούς
κανονισμούς, τ
ο προϊόν
σας
και/ή
η μπατ
αρία τ
ου πρέπει
να
απορρίπτονται
ξεχωριστά
από
τα
οικιακά
απ
ορρίμματα.
Όταν
αυτό
το
προϊόν
φτ
άσει
στο
τέλος
της
ζ
ωής
του,
παρακαλούμε
να
το
μεταφέρετε
σε έναν
χώρο
ανακύκλωσης
που
έχει οριστεί
από
τις τ
οπικές αρχές.
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε
προσεκτικά
και
ακολουθήστε
όλες
τις
οδηγίες
πριν
χρησιμοποιήσετε
αυτό το προϊόν. 1. Μην
εκθέτετε τη συσκευή σε
υπερβολική υγρασία, νερό ή
σκόνη. Μην την
εγκαθιστάτε σε χ
ώρους με υψηλή υγρασία
και σκόνη. 2.
Μην
εκθέτετε
τη
συσκευή
σε
θερμότητα: μην
την
τοποθετείτε κοντά
σε
συσκευές
θέρμανσης και
μην
την
εκθέτετε
σε
άμεσο
ηλιακό
φως.
3. Τ
ο προϊόν
πρέπει
να
συνδέεται
μόνο
με
την
πηγή
τροφοδοσίας
του
τύπου
που
αναφέρεται
στο
εγχειρίδιο
λειτουργίας.4.
Ποτέ
μην
ψεκάζετε
υγρά
καθαριστικά.
Χρησιμοποιήστε
μόνο στεγνά πανιά
για τον καθαρισμό
της συσκευής.
Kurzanleitung.
Powerbank (im Folgenden als
PB bezeichnet)
Power Bank OnPower 130.
Spezikationen:
Kapazität:
10.000mAh (2 × 5.000mAh)
T
yp (C) 1 & 2 Input/Output:
5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A
(30 W)
USB (A) Ausgang:
5V/3A, 9V/2A, 10V 2.25A
12V/1.5A
(22.5W)
Größe:
87.46 × 50 × 34.3 mm
Gewicht:
239.5 g
1. Paket: (Bild. 1)
1.1 PB
1.2 T
ype (C) Ladekabel, 30 cm
1.3 Kurzanleitung
2. Produktübersicht (Bild. 2)
3. Auaden der PB (Bild. 3)
3.1
Schließen
Sie
den
USB
(separat
erhältlich)
oder
USB/Typ
(C)
(im
Lieferumfang
enthalten)
an
ein
kompatibles
USB-Ladegerät
oder
einen
Computer
an.
Verbinden Sie
den
micro-USB/USB
Typ
(C)
Anschluss
mit
dem
Anschluss
des
PB-Ladegeräts.
Die
Leuchtanzeigen
schalten
sich
ein
und
die
LED-Anzeige
blinkt
während
des
gesamten
Γρήγορος οδηγός.
Τράπεζ
α ισχύος (εφεξής «PB»)
Τράπεζ
α ενέργειας OnPower 130.
Προδιαγραφές:
Χωρητικ
ότητα:
10,000mAh (2 × 5,000mAh)
Τ
ύπος (C)
1 & 2 Είσοδος/έξοδος:
5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A
(30 W)
USB (A) Έξοδος:
5V/3A, 9V/2A, 10V 2.25A
12V/1.5A (22.5W)
Μέγεθος:
87.46 × 50 × 34.3 mm
Βάρος:
239.5 g
1. Συσ
κευασία: (pic. 1)
1.1 PB
1.2 Καλώδιο φόρτισης
Type (C), 30 cm
1.3 Γρήγορος οδηγός
2. Επισκ
όπηση προϊόντ
ος (pic. 2)
3. Φόρ
τιση PB (pic. 3)
3.1
Συνδέστε
το
USB
(αγοράζεται
ξεχωριστά)
ή
το
USB/τύπου
(C)
(περιλαμβάνεται)
σε
συμβατό
φορτιστή
USB
ή
υπολογιστή.
Συνδέστε
το
βύσμα
micro-USB/USB
τύπου
(C)
στο
βύσμα
του
φορτιστή
PB.
Οι
φωτεινές
ενδείξεις
θα
ανάψουν
και
η
ένδειξη
LED
θα
αναβοσβήνει
καθ’
όλη
τη
διάρκεια
της
διαδικασίας
φόρτισης
της
μπαταρίας,
υποδεικνύοντας το στ
άδιο της.
3.2
Ότ
αν
η
μπ
αταρία
είναι
πλήρως
φορτισμένη,
αποσυνδέστε
πρώ
τα
τον
συμβατό
DEU
ELL
3.2
When
the
battery
is
fully
charged,
rstly
disconnect
the
compatible
charger
from
the
PB,
and
then
remove
it
from
the
power
outlet.
Hold
the
plug,
but
not
the
cord
when
disconnecting the charger.
4. USB device charging (pic. 4
)
4.1
Connect
your
device
to
PB
using
the
cable
that
comes
with
the
power
bank
or
your
mobile phone/ tablet.
4.2
As
the
external
battery
is
discharged,
gradually
less
lights
will
be
illuminated.
When
your device is fully charged please remove the battery
.
Clock settings:
1.
Click the button to turn on the screen
2.
Click again to enter page 2
3.
Long press to enter the clock setting interface
4.
At this time, «set time» ashes
5.
Short press to enter clock settings
6.
Short press again to adjust the number size
7.
Long press to enter the next digit setting
8.
Set the hour, minute, and second in sequence in this way
9.
After setting up, long press to return to the interface
Alarm settings:
1.
Long press to enter the time setting interface
2.
Long press again to enter the alarm settings page
3.
Short press to select on or o
4.
Select to close the long press to exit the settings interface
T
roubleshooting
Issue
Solution
The power bank does
not charge
1)
Adhere to the sequence of connections when connecting
to the power supply (for charging).
2) Make
sure that the
power bank
contacts t tightly
with the
charger contacts and that they are not dirty
.
If
the actions
from
the
above list
do not
contribute
to problem
solving,
please
contact the
support
team at CANYON site
canyon.eu/user-help-desk
If
you
have
any
questions
before
returning
your
device
to
the
store,
please
email
us
at
support@canyon.eu
or you
can chat
with us at
the website
canyon.eu/user-help-desk.
According to
local
regulations,
your
product
and/or
its
battery
must
be
disposed
of
separately
from
household
waste.
When
this
product
has
reached
the
end
of
its
service
life,
take
it
to
a
recycling facility designated by local
authorities.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully and follow all instructions before using this product.
1. Do not expose
the device to excessive moisture, water
or dust. Do not
install in rooms with high humidity and dust level.
2.
Do
not
expose
the
device
to
heat:
do
not
place
it
close
to
heating
appliances, and do not expose it to direct sun rays.
3. The
product shall be connected
to the power
supply source of the
type
indicated in the operation manual only
.
4. Never spray liquid cleaning detergents. Clean the device with a cloth only
.
Quick guide.
Power bank (hereinafter referred to as PB)
Power Bank OnPower 130.
Specications:
Capacity:
10,000mAh (2 × 5,000mAh)
T
ype (C) 1 & 2 Input/Output:
5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A
(30 W)
USB (A) Output:
5V/3A, 9V/2A, 10V 2.25A
12V/1.5A (22.5W)
Size:
87.46 × 50 × 34.3 mm
Weight:
239.5 g
1. Package: (pic. 1)
1.1 Power bank
1.2 T
ype (C) charging cable, 30 cm
1.3 Quick guide
2. Product overview (pic. 2)
3. Power bank charging (pic. 3
)
3.1 Connect
the USB
(purchased separately)
or USB/Type (C) (included) to
compatible
USB charger
or
computer
.
Connect
micro-USB/USB
T
ype
(C)
connector
to
PB
charger
connector. The
light indicators will
turn on and
the LED indicator
will blink throughout
the
battery charging process, indicating its stage.
1. Package contents
3. Charging Power Bank
2. Product overview
T
ype (C)
Quick Guide v 1.0
Power bank CNS-CPB130DG
USB (A) 1
USB (A) 1 output
T
ype (C) 1/ Type (C) 2
T
ype (C) 1/ Type (C) 2 input/output port
3.2
Kui
aku
on
täielikult
laetud,
ühendage
kõigepealt
ühilduv
laadija
PB-st
lahti
ja
seejärel
eemaldage
see
pistikupesast.
Laadija
lahtiühendamisel
hoidke
kinni
pistikust,
kuid
mitte
juhtmest.
4. USB-seadmete laadimine (pilt. 4)
4.1
Ühendage
oma
seade
PB-ga,
kasutades
toitepangaga
kaasasolevat
kaablit
või
mobiiltelefoni/tahvelarvutit.
4.2
Välise
aku
tühjenedes
süttib
järk-järgult
vähem
tuled.
Kui
seade
on
täielikult
laetud,
eemaldage aku.
Kellade seaded:
1. Ekraani sisselülitamiseks klõpsake nuppu
2. Klõpsake uuesti, et siseneda leheküljele 2
3. V
ajutage pikalt, et siseneda kella seadistamise liidesesse
4. Sel ajal vilgub «set time»
5. Lühike vajutus kella seadete sisestamiseks
6. Numbrite suuruse reguleerimiseks vajutage uuesti lühidalt
7. Järgmise numbri seadistuse sisestamiseks vajutage pikalt
8. Seadistage tund, minut ja sekund järjestikku järgmiselt
9. Pärast seadistamist vajutage pikalt, et naasta kasutajaliidese juurde
Häire seaded:
1. V
ajutage pikalt, et siseneda aja seadmise liidesesse
2. V
ajutage uuesti pikalt, et siseneda häire seadete lehele
3. Lühike vajutus sisse või välja lülitamiseks
4. V
alige sulgemiseks pikalt vajutage, et väljuda seadete kasutajaliidesest
V
eaotsing
Probleem
Lahendus
Laadimist ei toimu
1)
Akupanga
laadimisel
järgi
juhiseid,
mis
kirjas
eespool
punktis 3.
2)
Veendu,
et
akupanga
ja
laadimiskaabli
kontaktid
ei
ole
määrdunud ning on korrektselt ühendatud.
Kui
ülaltoodud
loetelus
toodud
tegevused
ei
aita
probleemi
lahendamisele
kaasa,
võtke
palun ühendust CANYONi tugimeeskonnaga aadressil
canyon.eu/user-help-desk
Kui
teil
on
küsimusi,
saatke
meile
e-kirja
aadressil
support@canyon.eu
või
vestle
meiega
aadressil
canyon.eu/user-help-desk
,
enne
kui
te
oma
seadme
kauplusesse
viima hakkat.
OHUTUSJUHISED
Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige kõiki juhiseid.
1.
Ärge
pange
seadet
kokku
liigse
niiskuse,
vee
või
tolmuga.
Ärge
paigaldage kõrge niiskuse ja tolmuga ruumidesse.
2. Ärge pange seadet kuumuse kätte: ärge asetage seda kütteseadmete
lähedusse ja ärge pange seda otsese päikesekiirguse kätte.
3.
T
oode
tuleb
ühendada
ainult
kasutusjuhendis
näidatud
tüüpi
toiteallikaga.
4. Ärge kunagi pihustage vedelaid puhastusvahendeid. Puhastage seadet ainult lapiga.
Kiirjuhend.
T
oitepank (edaspidi «PB»)
Power Bank OnPower 130.
Spetsikatsioonid:
Võimsus:
10,000mAh (2 × 5000mAh)
Tüüp (C) 1 & 2 Sisend/väljund:
5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A
(30 W)
USB (A) Väljund:
5V/3A, 9V/2A, 10V 2.25A
12V/1.5A (22.5W)
Suurus:
87.46 × 50 × 34.3 mm
Kaal:
239.5 g
1. Pakett: (pilt. 1)
1.1 PB
1.2 T
ype (C) laadimiskaabel, 30 cm
1.3 Kiirjuhend
2. T
oote ülevaade (pic. 2)
3. PB laadimine (pilt. 3)
3.1
Ühendage
USB
(ostetud
eraldi)
või
USB/Tüüp
(C)
(kaasas)
ühilduva
USB-laadija
või
arvutiga.
Ühendage
micro-USB/USB-tüüpi
(C)
pistik
PB-laadija
pistikuga.
V
algusnäidikud
lülituvad sisse
ja LED-indikaator
vilgub kogu aku
laadimisprotsessi vältel,
näidates selle
etappi.
EST
FRA
Dépannage
Numéro
Solution
PB ne se charge
pas
1)
Respectez
l’ordre
des
connexions
lors
du
raccordement
à
l’alimentation électrique (pour la charge).
2)
Assurez-vous
que
les
contacts
de
la
banque
d’alimentation
s’emboîtent
parfaitement
avec
les
contacts
du
chargeur
et
qu’ils
ne sont pas sales.
Si
les
actions
de
la
liste
ci-dessus
ne
permettent
pas
de
résoudre
le
problème,
veuillez
contacter l’équipe d’assistance sur le site CANYON
canyon.eu/user-help-desk
Si
vous
avez
des
questions,
veuillez
nous
envoyer
un
courriel
à
support@canyon.eu
ou
discuter avec nous
sur
canyon.eu/user-help-desk
avant
d’apporter votre appareil au
magasin.
Selon
la
réglementation
locale,
votre
produit
et/ou
sa
batterie
doivent
être
éliminés
séparément
des
déchets
ménagers.
Lorsque
ce
produit
a
atteint
la
n
de
sa
vie
utile,
apportez-le
à
un
centre de recyclage
désigné par les
autorités locales.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement
et suivez toutes
les instructions avant
d’ut iliser ce
produit.
1.
N’exposez
pas
l’appareil
à
une
humidité
excessive,
à
l’eau
ou
à
la
poussière.
Ne
pas
installer
dans
des
pièces
où
l’humidité
et
la
poussière
sont élevées.
2.
Ne
pas
exposer
l’appareil
à
la
chaleur
:
ne
pas
le
placer
à
proximité
d’appareils
de
chauage
et
ne
pas
l’exposer
aux
rayons
directs du soleil.
3. Le produit
doit être connecté à
la source d’alimentation
électrique du type indiqué dans le manuel d’utilisation uniquement. 4. Ne jamais pulvériser
de détergents liquides. Nettoyez l’appareil
avec un chion uniquement.
4. Charging USB Device
Note:
Any
power
bank
will
not
deliver
full-declared
capacity
to
your
device
–
some
of
this
energy
is
lost
through
heat
generated
and
voltage
conversion.
Please,
check
the
specication of
your phone
or tablet’s
battery to
estimate
how many
full charges
you can
expect. If not stated otherwise
expect to achieve around 70% of eciency.
Color definitio
n
The charging input is green
The discharging output is blue
The characters are whit
e
Standby interface
Device charging interface
Device discharging
interface
Powe
r
Output
Input
Power display
Time display
Simultaneously charging and
discharging interface
The characters are black
Dark Gray when standby
Power temperature protection warning interface
WARNING
1)
Do
not
disassemble
the
enclosure.
The
battery
may
explode
when
damaged.
It
is
not
recommended
to
attempt
to
repair
the
device
yourself,
which
will
result
in
the
loss
of warranty.
2)
The
power
bank
must
be
stored
in
location
with
temperature
ranging
between
15
to
25°C
for
optimal
performance.
Too
high/low
temperature
results
in
the
loss
of
capacity
and shorter lifetime
of the battery. A
device with an excessively
heated or cooled battery
may not work temporarily.
3) Do not dispose of batteries in a re as they may explode.
WARRANTY RESPONSIBILITY
The
warranty
period
starts
from
the
day
of
the
product
purchase
from
CANYON
authorized SELLER. The
date of purchase, is the
date specied on your sales receipt
or
on
the waybill.
During
the warranty
period,
repair,
replacement
or refund
for
the purchase
shall be performed
at the discretion of
CANYON. In order to
obtain warranty service, the
goods must be returned
to the Seller at
the place of purchase
together with the proof
of
purchase
(receipt
or
bill
of
lading).
2
years
warranty
from
the
date
of
purchase
by
the
consumer
. The service life is 2 years.
Additional information about the use and warranty
is available at
canyon.eu/warranty-terms
Date of manufacture: (see at
the package). Made in China.
Manufacturer:
ASBISС
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Importer/distributor:
ASBISС
Enterprises PLC,
Iapetou, 1,
Agios
Athanasios, 4101
Limassol,
Cyprus, asbis.com.
5.
Select to enable long press to enter alarm settings
6.
There is a set alarm ashing prompt above
7.
Short press to enter alarm settings
8.
Short press again to adjust the number size
9.
Long press to enter the next digit setting
10.
Set the hour and minute in this order
1
1.
After setting up, long press to return to the interface
Operation guide for setting stopwatch:
1.
Click the power button to turn on the screen
2.
Click again to switch pages
3.
In page 3 state
4.
Long press to access the stopwatch and countdown functions
5.
Click on the stopwatch to start/pause
6.
Long press the stopwatch to reset
Operation guide for setting countdown timer:
1.
Long press to enter countdown setting
2.
Short press to start setting time
3.
Short press again to set the number size
4.
Long press to enter the next digit setting
5.
After setting up, long press to return
6.
Click on start/pause countdown
7.
Long press reset countdown
ВНИМАНИЕ
1) Не разглобявайте устройството. Батерията може да експлодира, когато е увредена. Не
се препоръчва да
ремонтирате сами –
гаранцията на устройството ще
отпадне.
2)
РВ
трябва
да
се
съхранява
на
места
с
температура
между
15
до
25°C
за
оптимална
работа.
Ако
температурата
е
твърде
ниска
или
твърде
висока,
капацитетът
й
се
губи
и
жизненият цикъл намалява.
Възможно е и
временно преустановяване на работа.
3) Не хвърляйте
батерията в огън
– може да експлодира.
ГАРАНЦИЯ И ОТГОВОРНОСТИ
Г
аранционният
срок
започв
а
да
тече
о
т
деня
на
закупуване
на
продукта
от
от
оризирания
ПРОДАВ
А
Ч на CANYON. Датата на покупката е датата, посочена в касовата бе
лежка
или
в
товарите
лницата.
По
време
на
гаранционния
период
ремонтът
,
замянат
а
или
възст
ановяванет
о
на сумата за покупк
ата се извършват по преценка
на CANYON.
За
да по
лучите
гаранционно об
служване, стоките
трябва
да б
ъдат
върна
ти на
Продавача
на
мястото
на
покупк
ата
заедно
с
док
азате
лството
за
покупка
(касова
бележка
или
товарите
лница).
2
години
гаранция
от
датата
на
зак
упуване
от
потребите
ля.
Срокът
на ек
сплоатация е
2
години. Допълнителна информация
за
употреба
та и
гаранцията
может
е да намерите
на
canyon.eu/warranty-terms
Дата на произво
дство: (вижте на опаковката). Произве
дено в Китай.
Производител:
ASBISС
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Лимасол, Кипър, +357 25 857000, asbis.com
Продуктът
е
в
съотве
тствие
с
изиск
анията
на
Директива
2015/863
EC
(or
other)
Всички
декларации
може
да
изтеглите
от
уеб
сайт
canyon.bg/sertikati
и/или
canyon.eu/certicates
, търсейки по моде
ла на устройството.
VAROVÁNÍ
1)
Neotevírejte
tělo
nabíječky.
Baterie
by
mohla
při
poškození
explodovat.
Nedoporučujeme zařízení neodborně opravovat, neboť tak zaniká nárok na záruku.
2) Nabíječku
je pro
optimální
výkon nutné
skladovat při
teplotě 15
až 25
°C. Příliš
vysoká
nebo nízká
teplota může
mít za
následek úbytek
kapacity a
kratší výdrž
baterie. Zařízení
s nadměrně přehřátou či podchlazenou baterií nemusí dočasně fungovat.
3) Nevystavujte baterie přímému ohni z důvodu nebezpečí exploze.
ZÁRUKA
Záruční
doba
začíná
běžet
ode
dne
zakoupení
výrobku
u
autorizovaného
prodejce
CANYON. Datum nákupu je datum uvedené na prodejním dokladu nebo na přepravním
listu.
Během
záruční
doby
bude
oprava,
výměna
nebo
vrácení
peněz
za
zakoupený
výrobek provedeno podle
uvážení společnosti CANYON.
Pro získání záručního
servisu
musí
být
zboží
vráceno
prodávajícímu
v
místě
nákupu
spolu
s
dokladem
o
nákupu
(účtenkou
nebo
nákladním
listem).
záruka
2
roky
od
data
zakoupení
spotřebitelem.
Životnost
je
2
roky
.
Další
informace
o
používání
a
záruce
jsou
k
dispozici
na
adrese
czech.canyon.eu/warranty-terms.
Datum výroby: (viz obal). Vyrobeno v Číně.
Výrobce:
ASBISС
Enterprises
PLC, Iapetou,
1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Kypr,
+357 25 857000, asbis.com
Podle
místních
předpisů
musí být
váš výrobek
a/nebo jeho
baterie
likvidovány
odděleně
od
domovního odpadu. Po
skončení životnosti tohoto výrobku
jej odevzdejte do recyklačního
zařízení určeného místními úřady
.
W
ARNUNG
1)
Demontieren
Sie
das
Gehäuse
nicht. Die
Batterie kann
bei Beschädigung
explodieren.
Es
wird
nicht
empfohlen,
zu
versuchen,
das
Gerät
selbst
zu
reparieren,
da
dies
zum
V
erlust der Garantie führt.
2)
Die Powerbank
muss
an einem
Ort
gelagert
werden, an
dem
die
T
emperatur
zwischen
15
bis
25°C
für
optimale
Leistung.
Eine
zu
hohe/niedrige
T
emperatur
führt
zu
einem
Kapazitätsverlust
und
einer
kürzeren
Lebensdauer
des Akkus.
Ein
Gerät
mit
einem
zu
stark erhitzten oder abgekühlten
Akku funktioniert möglicherweise vorübergehend nicht.
3) Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer
, da sie explodieren können.
GARANTIE
Die
Garantiezeit
beginnt
mit
dem
T
ag
des
Produktkaufs
bei
einem
von
CANYON
autorisierten
VERKÄUFER.
Das
Kaufdatum
ist
das
Datum,
das
auf
Ihrem
Kaufbeleg
oder
dem
Frachtbrief
angegeben
ist.
Während
der
Garantiezeit
erfolgt
die
Reparatur,
der Ersatz
oder die
Rückerstattung des
Kaufpreises nach
dem
Ermessen von
CANYON.
Um
eine
Garantieleistung
zu
erhalten,
muss
die
W
are
zusammen
mit
dem
Kaufbeleg
(Quittung oder
Frachtbrief) an den
V
erkäufer am Ort
des Kaufs zurückgeschickt
werden.
2 Jahre Garantie ab dem
Datum des Kaufs durch
den Verbraucher
. Die Nutzungsdauer
beträgt
2
Jahre.
Weitere
Informationen
zur
Nutzung
und
Garantie
nden
Sie
unter
de.canyon.eu/warranty-terms
Herstellungsdatum: (siehe auf der V
erpackung). Hergestellt in China.
Hersteller:
ASBISС
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Zypern, +357 25 857000, asbis.com
Gemäß
den
örtlichen
V
orschriften
muss
Ihr
Produkt
und/oder
sein
Akku
getrennt
vom
Hausmüll entsorgt
werden. Wenn dieses
Produkt das Ende
seiner Lebensdauer erreicht
hat, führen Sie es einer von den örtlichen Behörden bestimmten Recyclinganlage zu.
fog az akkumulátor töltési folyamata
alatt, jelezve annak szakaszát.
3.2 Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, először válassza
le a kompatibilis töltőt
a PB-ről,
majd húzza ki
a konnektorból.
A
töltő leválasztásakor
a dugót fogja meg,
de a vezetéket ne.
4. USB-eszköz töltés (kép. 4)
4.1 Csatlakoztassa
a
készüléket a
PB-hez a
tápegységhez mellékelt
kábel vagy
a
mobiltelefon/
tablet segítségével.
4.2
A
külső
akkumulátor
lemerülésével
fokozatosan
kevesebb
fény
világít.
Ha
a
készülék
teljesen feltöltődött, kérjük, vegye ki
az akkumulátort.
Órabeállítások:
1. Kattintson a gombra a
képernyő bekapcsolásához
2. Kattintson újra a 2.
oldalra
3. Hosszan nyomja meg az
órabeállítási felületre való belépéshez
4. Ekkor a «set time»
(beállított idő) villog
5. Rövid megnyomás az órabeállítások
megnyitásához
6.
A
számok méretének beállításához nyomja meg újra röviden
a gombot
7. Hosszan nyomja meg a
következő számjegy beállításának megadásához
8. Állítsa be az órát,
a percet és a másodpercet egymás után
a következő módon
9.
A
beállítás után nyomja meg hosszan a gombot
a kezelőfelületre való visszatéréshez
Riasztási beállítások:
1. Hosszan nyomja meg az
időbeállítási felületre való belépéshez
2. Újra hosszan nyomja meg
a riasztási beállítások oldalra való belépéshez
3. Rövid megnyomás a be-
vagy kikapcsoláshoz
4. Válassza ki a bezáráshoz
a hosszú nyomógombot a beállítási felület elhagyásához
Hibakeresés
Hibajelenség
Megoldás
A
PB nem
töltődik
1)
Ellenőrizze
a
PowerBank
csatlakozását
a
megfelelő
töltőhöz
és
a
töltő megfelelőségét.
2)
Ellenőrizze
a
csatlakozós
sértetlenségét
és
por-
és
szennyeződés
mentességét.
Ha a
fenti listán
szereplő intézkedések nem
segítenek a
probléma megoldásában,
kérjük,
forduljon a CANYON с a
canyon.eu/user-help-desk
címen.
Ha
bármilyen
kérdése
van,
kérjük,
küldjön
egy
e-mailt
a
support@canyon.eu
e-mail
címre,
vagy
írjon
ránk
csevegésben
a
canyon.eu/user-help-desk
weboldalon,
mielőtt
készülékét a boltba vinné.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A termék
használata
előtt olvassa
el
gyelmesen
és kövesse
az
összes
utasítást.
1.
Ne
tegye
ki
a
készüléket
túlzott
nedvességnek,
víznek
vagy
pornak.
Ne telepítse magas páratartalmú és poros helyiségekben.
2.
Ne
tegye
ki
a
készüléket
hőnek:
ne
helyezze
fűtőberendezések
közelébe, és ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak.
3.
A
terméket
csak
a
kezelési
útmutatóban
megadott
típusú
áramforráshoz
szabad
csatlakoztatni.
4. Soha ne permetezzen folyékony tisztítószereket. A készüléket csak ronggyal tisztítsa.
Gyors útmutató.
Tápegység (a továbbiakban: PB)
Power Bank OnPower 130.
Specikációk:
Kapacitás:
10,000mAh (2 × 5,000mAh)
Típus (C) 1 & 2
Be- és kimenet:
5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A
(30 W)
USB (A) Kimenet:
5V/3A, 9V/2A, 10V 2.25A
12V/1.5A
(22.5W)
Méret:
87.46 × 50 × 34.3
mm
Súly:
239.5 g
1. Csomag: (kép. 1)
1.1 PB
1.2 T
ype (C) töltőkábel, 30
cm
1.3 Gyors útmutató
2. A
termék áttekintése (kép. 2)
3. PB töltés (kép. 3)
3.1
Csatlakoztassa
az
USB-t
(külön
megvásárolható)
vagy
az
USB/T
ype
(C)
(tartozék)
kompatibilis USB-töltőhöz vagy számítógéphez. Csatlakoztassa
a micro-USB/USB (C) típusú
csatlakozót a
PB töltő
csatlakozójához.
A
fényjelzők
bekapcsolódnak, és
a LED-kijelző
villogni
HUN
3.2
Батарея
толық
зарядталғанда,
алдымен
үйлесімді
зарядтағышты
PB-ден
ажыратыңыз, содан
кейін
оны
қуат көзінен
ажыратыңыз.
Зарядтағышты
ажыратқан
кезде сымнан емес, ашадан ұстаңыз.
4. USB құрылғысын зарядтау (суре
т
. 4)
4.1
Қуат
банкімен
немесе
ұялы
телефонмен/планшетпен
бірге
келе
тін
кабель
арқылы құрылғыны PB желісіне қосыңыз.
4.2
Сыртқы
бат
арея
заряды
таусылған
сайын
шамдар
біртіндеп
азаяды.
Құрылғы
толығымен зарядт
алған кезде ба
тареяны шығарып алыңыз.
Сағат параметрлері:
1. Экранды қосу үшін түймені басыңыз
2. 2-бетке кіру үшін қайт
а басыңыз
3. Сағат параметрінің инт
ерфейсіне кіру үшін ұзақ басыңыз
4. Осы уақытта «бе
лгіленген уақыт» жыпылықтайды
5. Сағат параметр
лерін енгізу үшін қысқаша басыңыз
6. Сан өлшемін реттеу үшін қайт
адан қысқа басыңыз
7. Келесі сан параме
трін енгізу үшін ұзақ басыңыз
8. Осы жолмен сағатты, минутты және секундты ре
тімен орнатыңыз
9. Орнатқаннан кейін интерфейске оралу үшін ұзақ басып тұрыңыз
Дабыл параметрл
ері:
1. Уақытты орнату интерфейсіне кіру үшін ұзақ б
асыңыз
2. Дабыл параметр
лері бетіне кір
у үшін қайтадан ұзақ басыңыз
3. Қосу немесе өшіру үшін қысқаша басыңыз
Жылдам нұсқаулық.
Қуат б
анкі (бұдан әрі
- ПБ)
Power Bank OnPower 130.
Т
ехникалық сипаттамалар:
Сыйымдылығы:
10 000 мАч (2 × 5 000 мАч)
(C) 1 және 2 кіріс/шығыс
түрі:
5В/3А, 9В/3А, 12В/2,5А (30 Вт)
USB (A) шығысы:
5В/3А, 9В/2А, 10В 2,25А 12В/1,5А (22,5 В
т)
Өлшемі:
87.46 × 50 × 34.3 мм
Салмағы:
239.5 г
1. Пакет: (сурет
. 1)
1.1 PB
1.2 Tтипі (C) зарядта
у кабелі, 30 см
1.3 Жылдам нұсқаулық
2. Өнімге шолу (су
рет
. 2)
3. PB зарядтау (суре
т
. 3)
3.1
USB
(бөлек
сатылады)
немесе
USB/түрі
(C)
(жинаққа
кіреді)
үйлесімді
USB
зарядтағышына немесе
к
омпьютерг
е
қосыңыз.
Micro-USB/USB
түрі
(C)
қосқышын
PB
зарядтағыш қосқышына
қосыңыз.
Жарық
индик
атор
лары
жанады
және
жарық
диоды
индикаторы б
атареяны заря
дтау процесі
бойы жыпылықтап, оның са
тысын көрсе
теді.
KAZ
Кемшіліктерді ж
ою:
Мәселе
Шешім
PB зарядталмай
жатыр
1)
Қуат
көзіне
қосылған
к
езде
(зарядтау
үшін)
–
қосылу
реттілігін қа
таң сақтаңыз.
2)
Портатив
ті
аккумулятордың
контактілері
зарядтағыштың
контактілеріне
мықтап
сәйкес
келе
тініне
және
контактілердің өздері
ластанбағанына көз же
ткізіңіз.
Жоғарыдағы
тізімдегі
әрекеттер
мәселені
шешуге
көмектеспесе,
CANYON
сайтындағы қолдау көрсе
ту тобына хабар
ласыңыз
canyon.eu/user-help-desk
Егер сізде қандай да бір сұрақтар туындаса,
құрылғыңызды дүкенге апармас бұрын
support@canyon.eu
электрондық
поштасына
немесе
canyon.eu/user-help-desk
сайтында сөйлесіңіз.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚА
УЛАРЫ
Бұл
өнімді
қолданар
алдында
мұқият
оқып
шығыңыз
және
барлық
нұсқаулар
ды орындаңыз.
1.
Құрылғыны
шамадан
тыс
ылғалға,
суға
немесе
шаңға
ұшыратпаңыз.
Ылғалдылығы мен шаңы
жоғары бөлмелерг
е орнатуға бо
лмайды.
2.
Құрылғыны
қыздыруға
жол
бермеңіз:
оны
жылыту
құрылғыларына
жақын қоймаңыз және
күн сәулесінің
тікелей түсуіне жо
л бермеңіз.
3. Өнім т
ек пайдалану нұсқау
лығында көрсетілг
ен түрдегі қу
ат көзіне қосылуы
керек.
4.
Ешқашан
сұйық
тазалағыш
жуғыш
заттарды
шашпаңыз.
Құрылғыны
тек
шүберекпен
тазалаңыз.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
1)
Μην
αποσυναρμολογείτε
το
περίβλημα.
Η
μπαταρία
μπορεί
να
εκραγεί
όταν
καταστραφεί.
Δεν
συνιστάται
να
επιχειρήσετε
να
επισκευάσετε
τη
συσκευή
μόνοι
σας,
καθώς αυτό θα έχει ως αποτέλεσμα την απ
ώλεια της εγγύησης.
2) Τ
ο
power bank
πρέπει να
αποθηκεύεται σε χώρο με θερμοκρασία
που κυμαίνεται μεταξύ
15 και
25°C για βέλτιστη
απόδοση. Η π
ολύ υψηλή/χ
αμηλή θερμοκρασία έχει
ως απο
τέλεσμα
την απώλεια χωρητικότητας και τη
μείωση
της
διάρκειας
ζ
ωής
της
μπαταρίας. Μια
συσκευή
με υπερβολικ
ά θερμαινόμενη ή ψυχ
όμενη μπαταρία
ενδέχεται να μην
λειτουργεί προσωρινά.
3) Μην πετάτε τις μπαταρίες σε φω
τιά, καθώς μπορεί να εκραγούν.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η
περίοδος
εγγύησης
ξεκινά
από
την
ημέρα
αγοράς
του
προϊόντος
από
τον
εξουσιοδοτημένο
πωλητή
της Canyon.
Η ημερομηνία
αγοράς είναι
αυτή που
αναγράφεται
στην
απόδειξη
πώλησης
ή
στο
δελτίο
αποστολής.
Κατά
τη
διάρκεια
της
περιόδου
εγγύησης,
η
επισκευή,
η
αντικατάσταση
ή
η
επιστροφή
χρημάτων
για
την
αγορά
πραγματοποιείτ
αι
κατά
την
κρίση
της
Canyon.
Για
να
λάβετε
υπηρεσία
εγγύησης,
τα
αγαθά
πρέπει
να
επιστραφούν
στον
πω
λητή
στον
τόπο
αγοράς
μαζί
με
την
απόδειξη
αγοράς
(απόδειξη
ή
δελτίο
αποστολής).
2
χρόνια
εγγύηση
από
την
ημερομηνία
αγοράς
από τον καταναλωτή. Η διάρκεια ζ
ωής είναι 2
χρόνια. Επιπλέον πληροφορίες
σχετικά με
τη χρήση και την εγγύηση είναι διαθέσιμες στο
canyon.eu/warranty-terms.
Ημερομηνία κατασκευής:
(βλ. στη συσκευασία). Κατασκευάστηκε στην
Κίνα.
Κατ
ασκευαστής:
ASBISC Enterprises
PLC,
Ιαπετού 1, Άγιος Αθανάσιος, 4101, Λεμεσός,
Κύπρος, +357 25 857000, asbis.com
Εισαγωγέας:
ASBISС
HELLAS
SINGLE
MEMBER
SA,
Ελευθέριου
Βενιζέλου
132,
Νέα Ιωνία, 14231, Ελλάδα.
Τ
ηλ.: +30-2102-719-100, www
.asbis.gr
.
HOIATUS
1)
Ära
ava
akupanga
korpust.
Akud
võivad
avamisel
viga
saades
lõhkeda.
Kui
üritad
akupanka ise remontida, siis katkeb garantiiaeg.
2)
Akupanka
peab
säilitama
keskonnas,
mille
temperatuur
jääb
vahemikku
15
kuni
25
°C.
Liiga
madal
või
kõrge
temperatuur
põhjustab
akupanga
võimsuse
vähenemist
ning
lühendab selle
eluiga. Külma
või kuuma saanud
akupangal võib
esineda ajutisi
katkestusi
töös.
3) Akupanga tulleviskamine on plahvatusohtlik ja keelatud.
GARANTIITINGIMUSED
Garantiiaeg
algab
alates
toote
ostmise
päevast
CANYONi
volitatud
MÜÜÜJALT
.
Ostukuupäev
on
müügikviitungil või
saatelehel märgitud
kuupäev
.
Garantiiperioodi
jooksul
toimub
ostu
parandamine,
asendamine
või
tagasimaksmine
CANYONi
äranägemisel.
Garantiiteenuse saamiseks tuleb kaup koos
ostutõendiga (kviitung või veokiri)
tagastada
Müüjale
ostukohas.
2-aastane
garantii
alates
tarbija
ostukuupäevast.
Kasutusaeg
on
2
aastat.
Lisateave
kasutamise
ja
garantii
kohta
on
kättesaadav
aadressil
canyon.eu/
warranty-terms
V
almistamise kuupäev: (vt pakendil). V
almistatud Hiinas.
T
ootja:
ASBISС Enterprises PLC, Iapetou, 1,
Agios
Athanasios, 4101, Limassol, Küpros,
+357 25 857000, asbis.com
V
astavalt
kohalikele
eeskirjadele
tuleb
teie
toode
ja/või
selle
aku
kodumajapidamisjäätmetest
eraldi ära
visata.
Kui selle
toote kasutusiga
on
lõppenud, viige
see kohalike
ametiasutuste
määratud ringlussevõtukohti.
3.2
Lorsque
la
batterie
est
complètement
chargée,
déconnectez
d’abord
le
chargeur
compatible
du
PB,
puis
retirez-le
de
la
prise
de
courant.
T
enez
la
che,
mais
pas
le
cordon, lorsque vous débranchez le chargeur
.
4. Cha
rgement de périphériques USB (pic. 4)
4.1
Connectez
votre
appareil
au
PB
à
l’aide
du
câble
fourni
avec
le
power
bank
ou
de
votre téléphone portable/tablette.
4.2 Au
fur
et
à
mesure
que
la
batterie
externe
se
décharge,
les
lumières
s’allument
de
moins en moins. Lorsque votre appareil est complètement chargé, retirez la batterie.
Régla
ges de l’horloge :
1. Cliquez sur le bouton pour allumer l’écran
2. Cliquez à nouveau pour accéder à la page 2
3.
Appuyez longuement pour accéder à l’interface de réglage de l’horloge
4.
A ce moment-là, «set time» clignote
5.
Appui court pour accéder aux réglages de l’horloge
6.
Appuyez à nouveau brièvement pour ajuster la taille des chires
7.
Appuyez longuement pour accéder au réglage du chire suivant
8. Réglez l’heure, les minutes et les secondes dans l’ordre suivant
9.
Après la conguration, appuyez longuement pour revenir à l’interface
Réglages de l’alarme :
1.
Appuyez longuement pour accéder à l’interface de réglage de l’heure
2.
Appuyez de nouveau longuement pour accéder à la page des réglages de l’alarme
3.
Appuyez brièvement pour sélectionner l’activation ou la désactivation
4. Sélectionnez pour
fermer l’interface de
paramétrage en appuyant
longuement sur pour
Guide rapide.
Banque d’alimentation (ci-après dénommée PB)
Power Bank OnPower 130.
Spécications :
Capacité :
10 000 mAh (2 × 5 000 mAh)
T
ype (C) 1 & 2
Entrée/sortie :
5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A
(30 W)
USB (A) Sortie :
5V/3A, 9V/2A, 10V 2.25A
12V/1.5A
(22.5W)
T
aille :
87.46 × 50 × 34.3 mm
Poids :
239.5 g
1. Emballage : (pic. 1)
1.1 PB
1.2 Câble de chargement T
ype (C), 30 cm
1.3 Guide rapide
2. Vue d’ensemble du produit (pic. 2)
3. Charg
ement de la PB (pic. 3)
3.1 Connectez
le câble USB
(acheté séparément) ou
USB/Type
(C) (inclus) au
chargeur
USB compatible
ou
à l’ordinateur. Branchez
le connecteur
micro-USB/USB
de
type (C)
sur
le
connecteur
du
chargeur
PB.
Les
indicateurs
lumineux
s’allument
et
l’indicateur
LED clignote tout au long du processus de charge de la batterie, indiquant son stade.
A
TTENTION
1) Ne
pas
démonter
le
boîtier. La
batterie
peut
exploser
si
elle est
endommagée.
Il
n’est
pas
recommandé
de
tenter
de
réparer
l’appareil
soi-même,
ce
qui
entraînerait
la
perte
de la garantie.
2) Le bloc
d’alimentation doit
être stocké dans
un endroit
où la température
est comprise
entre 15
à
25°C
pour
des
performances
optimales.
Une
température
trop
élevée ou
trop
basse entraîne
une
perte de
capacité et
une réduction
de la
durée
de vie
de la
batterie. Un
appareil dont
la batterie
est
excessivement chauée
ou
refroidie peut
ne pas
fonctionner
temporairement.
3) Ne pas jeter les
piles dans un feu car elles peuvent
exploser.
RESPONSABILITÉ DE LA
GARANTIE
La
période
de
garantie
commence
le
jour
de
l’achat
du
produit
auprès
du
VENDEUR
autorisé
CANYON.
La
date
d’achat
est
la
date
indiquée
sur
votre
ticket
de
caisse
ou
sur
la
lettre
de
transport.
Pendant
la
période
de
garantie,
la
réparation,
le
remplacement
ou
le
remboursement
de
l’achat
sera
eectué
à
la
discrétion
de
CANYON.
Pour
bénécier
du
service
de
garantie,
les
marchandises
doivent
être
renvoyées
au
vendeur
sur
le
lieu
d’achat,
accompagnées
de
la
preuve
d’achat
(ticket
de
caisse
ou
lettre
de
voiture).
2
ans
de garantie
à partir
de la
date d’achat
par le
consommateur. La durée de
vie est
de 2
ans.
Des informations supplémentaires sur l’utilisation et la garantie sont disponibles à l’adresse
suivante :
canyon.eu/warranty-terms
Date de fabrication:
(voir sur l’emballage).
Fabriqué en Chine.
Fabricant:
ASBISС
Enterprises
PLC, Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol, Chypre,
+357 25 857000,
asbis.com
BOS
K
AT
FIGYELMEZTETÉSEK
1)
Soha
ne
szerelje
szét
a
készüléket.
Az
akkumulátorok
sérülése
esetén
a
készülék
felrobbanhat és/vagy tüzet, súlyos sérülést,
anyagi kárt okozhat.
2) A
PowerBanket az
optimális teljesítmény
eléréséhez 15-25°C
közötti helyen
kell tárolni.
A
túl
magas
vagy
alacsony
hőmérséklet
a
kapacitás
és
az
élettartam
csökkenéséhez
vezet.
A
nagyon
magas
vagy
alacsony
hőmérsékletű
PowerBank
átmenetileg
nem
működik.
3) Soha ne dobja tűzbe
a készüléket.
GARANCIA
A
jótállási
időszak
a
terméknek
a
CANYON
hivatalos
ELADÓTÓL
történő
megvásárlásának napjától
kezdődik. A vásárlás
dátuma
az
értékesítési
bizonylaton vagy
a fuvarlevélen
feltüntetett dátum.
A
jótállási időszak
alatt a
CANYON saját
belátása szerint
végzi
el
a
javítást,
cserét
vagy
a
vásárlás
árának
visszatérítését. A
jótállási
szolgáltatás
igénybevételéhez
az
árut
a
vásárlás
helyére
kell
visszaküldeni
az
Eladónak
a
vásárlást
igazoló
bizonylattal
(nyugta
vagy
szállítólevél)
együtt.
2
év
garancia
a
fogyasztó
általi
vásárlástól számítva.
Az élettartam
2 év
.
A
használatra és a garanciára
vonatkozó további
információk a
canyon.eu/warranty-terms
weboldalon találhatók.
Gyártás dátuma: (lásd a csomagoláson). Kínában készült.
Gyártó:
ASBISС
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Ciprus, +357 25 857000, asbis.com
A
helyi előírásoknak
megfelelően
a terméket
és/vagy
annak akkumulátorát
a
háztartási
hulladéktól
elkülönítve kell
megsemmisíteni.
Ha ez
a
termék
elérte élettartamának
végét,
vigye el a helyi hatóságok által kijelölt újrahasznosító létesítménybe.
ЕСКЕРТУ
ЛЕР
1)
Құрылғының
корпусын
алуға
тыйым
салынады.
Аккумуляторлар
зақымдалған
кезде
жарылуы
мүмкін.
Бұл
құрылғыны
жөндеуге
тырысу
ұсынылмайды
және
кепілдіктің жоғалуына әкеледі.
2)
Оңтайлы
жұмыс
істеу
үшін
аккумуляторды
15°C
және
25°C
аралығында
сақтау
керек. Т
ым жоғары/төмен темпера
тура аккумулятордың
сыйымдылығы мен қызме
т
ету
мерзімін
азайтады.
Шамадан
тыс
қыздырылған/
салқындатылған
акк
умулятор
құрылғының уақытша жұмыс істемеуіне әке
луі мүмкін.
3) Аккуму
ляторлар
ды отқа
тастамаңыз,
себебі
аккумулятор
лар жарылып
кетуі
мүмкін
КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Кепілдік
мерзімі
CANYON
уәкілетті
сатушысынан
өнімді
сатып
алған
күннен
басталады.
Сатып
алу
күні
-
бұл
сіздің
сату
түбірт
егіңізде
немесе
жүкқұжатта
көрсетілг
ен
күн.
Кепілдік
мерзімі
ішінде
жөндеу
,
ауыстыру
немесе
сатып
алынған
ақшаны
қайтару
CANYON
қалауы
бойынша
жүзеге
асырылады.
Кепілдік
қызметін
алу
үшін
т
ауарды
сатып
алуды
растайтын
құжатпен
(түбіртек
немесе
жүкқұжат)
бірге
сатып
алу
орнында
Сатушыға
қайтару
қажет
.
Тұтынушы
сатып
алған
күннен
бастап
2 жыл
кепілдік. Қызмет
ету
мерзімі -
2 жыл. Пайдалану
және кепілдік
туралы
қосымша ақпаратты
canyon.eu/warranty-terms
сайтында алуға болады.
Өндірілген күні: (орамды қараңыз). Қытайда жасалған.
Өндіруші:
ASBISС
Enterprises
PLC,
Япету
,
1,
Агиос
Афанасиос,
4101,
Лимассол,
Кипр, +357 25 857000, asbis.com
Жергілікті ере
желерге
сәйкес сіз
дің өніміңіз
және/немесе оның
ба
тареясы тұрмыстық
қалдықтардан
бөлек
жойылуы
керек.
Бұл
өнімнің
қызмет
ету
мерзімі
аяқталғаннан
кейін оны жергілікті билік тағайындаған қайт
а өңдеу зауытына апарыңыз.
UPOZORENJE
1)
Nemojte
rastavljati
kućište.
Baterija
može
eksplodirati
ako
je
oštećena.
Ne
preporučuje
se da sami pokušavate da popravite uređaj, što će rezultirati gubitkom garancije.
2)
Power
bank
se
mora
čuvati
na
lokaciji
sa
temperaturom
u
rasponu
od
15
do
25°C
za
optimalne
performanse.
Previsoka/niska
temperatura
dovodi
do
gubitka
kapaciteta
i kraćeg
vijeka
trajanja
baterije.
Uređaj s
pretjerano
zagrijanom
ili
ohlađenom
baterijom
možda privremeno neće raditi.
3) Ne bacajte baterije u vatru jer mogu eksplodirati.
GARANCIJA
Garantni
rok
počinje
teći
od
dana
kupovine
proizvoda
od
CANYON
ovlaštenog
PRODA
V
AČA.
Datum
kupovine
je
datum
naveden
na
vašem
računu
ili
na
tovarnom
listu.
T
okom garantnog roka, popravka,
zamena ili povraćaj novca
za kupovinu će
se vršiti prema
diskrecionom pravu CANYON-a. Za ostvarivanje garantnog servisa, roba mora biti vraćena
Prodavcu na
mjestu
kupovine
zajedno
sa dokazom
o
kupovini
(priznanica
ili
tovarni list).
3
godine
garancije
od
datuma kupovine
od strane
potrošača. V
ek
trajanja
je
3 godine.
Dodatne
informacije o upotrebi
i garanciji dostupne
su na
canyon.eu/warranty-terms.
Datum proizvodnje: (naveden na pakiranju).
Proizvedeno u Kini.
Proizvođač:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Prema lokalnim
propisima, vaš proizvod
i /
ili njegova baterija
moraju se
odlagati odvojeno
od
kućnog
otpada.
Kada
ovaj
proizvod
istekne
svoj
radni
vijek,
odnesite
ga
u
pogon
za
reciklažu koji su odredile lokalne
vlasti.
Rješavanje problema
Issue
Rješenje
PB se ne puni
1)
Pridržavajte
se
redosleda
povezivanja
prilikom
povezivanja
na
napajanje (za punjenje).
2)
Uvjerite
se
da
kontakti
power
bank-a
dobro
odgovaraju
kontaktima punjača i da nisu prljavi.
Ukoliko
navedene upute
s gornjeg
popisa
ne doprinose
rješavanju
problema, kontaktirajte
CANYON tim za podršku na
canyon.eu/user-help-desk
.
Ako
imate
bilo
kakvih
pitanja
prije
nego
što
svoj
uređaj
vratite
u
trgovinu,
pošaljite
nam
e-poštu
na
support@canyon.eu
ili
možete
razgovarati
s
nama
na
web
stranici
canyon.eu/user-help-desk
.
SIGURNOSNE UPUTSTV
A
Pažljivo pročitajte i slijedite sva uputstva prije korištenja ovog proizvoda.
1.
Ne
izlažite
uređaj
prekomjernoj
vlazi,
vodi
ili
prašini.
Ne
postavljati
u
prostorije sa visokom vlažnošću i prašinom.
2.
Ne
izlažite
uređaj
toplini:
ne
postavljajte
ga
blizu
uređaja
za
grijanje
i
ne izlažite ga direktnim sunčevim zracima.
3.
Proizvod
mora
biti
priključen
samo
na
izvor
napajanja
tipa
koji
je
naznačen u uputstvu za upotrebu.
4. Nikada nemojte prskati tečne deterdžente za čišćenje. Uređaj čistite isključivo krpom.
გაფრთხილება
1) არ დაშალოთ შიგთავსი. ბატარეა შეიძლ
ება აფეთქდეს დაზიანებისას. არ არის
რეკომენდ
ებული
მოწყობილობის
დამოუკიდებლად
შეკეთების
მცდელობა,
რაც
გამოიწვევ
ს გ
არანტიის დაკარგვ
ას.
2)
კვების
ბლოკი უ
ნდა
ინახებოდეს
15-დან
25°C-მდე
ტემპერატურაზ
ე
ოპტიმალური
მუშაობისთვის.
ძალიან
მაღალი/დაბალი
ტემპერატურა
იწვევს
სიმძლავრის
დაკარგვას
და
ბატარეის
ხანმოკლე ხან
გრძლივობას.
ზედმეტად
გაცხელებული
ან
გაგ
რილებული
ბატარეის მ
ქონე
მოწყობილობა შეიძლ
ება დროებით
არ
იმუშაოს.
3)
არ გ
ადაყაროთ ბატარეები
ცეცხლში,
რადგან
შეიძლება
აფეთქდე
ს.
ღონისძიება
პასუხისმ
გებლობის
ვადა
იწყება
CANYON-ის
ოფიციალური
გამყიდველისგ
ან
პროდუქტის
შეძენის
დღიდან.
შეძენის
თარიღი
არის
თარიღი,
რომელიც
მითითებულია თქვენი
გაყიდვის
ქვითრაზე ან
გზამკვლ
ევზე.
პასუხისმგებლობის
ვადის
განმავლობაში,
შეკეთება,
შეცვლა
ან
თანხის
დაბრუნება
ხდება
CANYON-
ის
აზრის
მიხედვით.
პას
უხისმგებლობის
მომსახურების
მისაღებად,
საქონელი
უნდა დაბრუნდეს გ
ამყიდველთან შეძენის ადგ
ილას შეძენის დამადასტურებელი
დოკუმენტაციის
(ქვითარი
ან
გზამკვლ
ევი)
თანხლებით.
2
წლის
პასუხისმ
გებლობა
მომხმარებლის
მიერ
შეძენის
დღიდან.
სარგებლობის
ვადა
არის
2
წელი.
დამატებითი
ინფორმაცია
გამოყენებისა
და
პასუხისმგებლობის
შესახებ
ხელმისაწვდომია
canyon.eu/warranty-terms.
წარმოების
თარიღი
: (
იხილეთ
შეფუთვა
ზე
).
დამზადებულია
ჩინეთში
.
მწარმოებელი
:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
ლიმასოლი,
კვიპროსი
, +357 25 857000, asbis.com
პრობლემ
ების მო
გვარება
სა
კითხი
გამოსა
ვალი
პაუერ
ბანკი
არ
იტენება
1)
დაიცა
ვით
კავშირების
თანმიმდევრობა
კვების
წყაროსთან
შეერთებისას
(დამუხტვისთვ
ის).
2)
დარწმუნდით, რომ
Power
Bank-ის
კონტაქტები
მჭიდროდ
ერგება
დამტენის
კონტაქტებს
და რომ
ისინი
არ არის
ჭუჭყიანი.
თუ
ზემოთ
მოცემული
ქმედებები
პრობლ
ემის
გადაჭრაში
არ
გეხმარებათ,
გთხოვ
თ,
დაუკავ
შირდეთ
მხარდაჭერის
გუნდს
CANYON-ის
ვებგვერდზე
canyon.eu/user-help-desk.
თუ
გა
ქვთ
რაიმე
შეკითხვები
მოწყობილობის
მაღაზიაში
დაბრუნებამდე,
გთხოვთ,
გამოგვიგ
ზავ
ნოთ
ელ.ფოსტა
მისამართზე
support@canyon.eu
ან
შეგიძლიათ
ესაუბროთ
ჩვენთან
ვებგვერდზე
canyon.eu/user-help-desk.
უსაფრთხოების
ინსტრუქციები
გთხოვთ,
ყურადღებით
წაიკითხოთ
და
მიჰყევით
ყველა
ინსტრუქციას
პროდუქტის
გამოყენებამდე.
1.
არ
გამოავ
ლინოთ
მოწყობილობა ჭარბ ტენიანობას, წყალს ან
მტვერს. ნუ დააყენებთ
მოწყობილობას
მაღალტენიანობის
ან
მტვრის
მაღალი
დონის
ოთახებში.
2.
არ
გამოავლინოთ
მოწყობილობა
სიცხ
ეს:
არ
განათავ
სოთ
გათბობის
მოწყობილობების
სიახლოვე
ს
და
არ
გამოავლინოთ
პირდაპირ მზის სხივებს.
3. პროდუქტი უნდა
იყოს მიერთებული
მხოლოდ იმ ტიპის
ელექტროშემომარა
გებელ
წყაროზე,
რომელიც
მითითებულია
გამოყენების
ინსტრუქციაში.
4.
არასოდეს
დააშხაპუნოთ
სითხიანი
საწმენდი
საშუალებები.
მოწყობილობა
გაწმინდეთ
მხოლოდ ნაჭ
რით.
3.2
Kada
je
baterija
potpuno
napunjena,
prvo
isključite
kompatibilni
punjač
iz
PB-a,
a
zatim ga izvucite iz utičnice. Prilikom isključivanja punjača držite utikač, ali ne i kabel.
4. Punjenje USB uređaja (sl. 4)
4.1
Povežite
svoj
uređaj
na
PB
pomoću
kabla
koji
dolazi
sa
power
bankom
ili
vašeg
mobilnog telefona/tableta.
4.2
Kako
se
vanjska
baterija
prazni,
postepeno
će
se
paliti
manje
svjetla.
Kada
je
vaš
uređaj potpuno napunjen, uklonite bateriju.
Postavke sata:
1. Kliknite na dugme da uključite ekran
2. Kliknite ponovo da uđete na stranicu 2
3. Dugo pritisnite da uđete u interfejs za podešavanje sata
4. U ovom trenutku treperi „set time“.
5. Kratko pritisnite za ulazak u postavke sata
6. Ponovo kratko pritisnite za podešavanje veličine broja
7. Dugo pritisnite za ulazak u postavku sljedeće cifre
8. Podesite sat, minut i sekundu redom na ovaj način
9. Nakon podešavanja, dugo pritisnite za povratak na interfejs
Postavke alarma:
1. Dugo pritisnite da uđete u interfejs za podešavanje vremena
2. Ponovo dugo pritisnite za ulazak na stranicu sa postavkama alarma
3. Kratko pritisnite za uključivanje ili isključivanje
4. Odaberite za zatvaranje dugog pritiska za izlaz iz sučelja postavki
5. Odaberite za omogućavanje dugog pritiska za ulazak u postavke alarma
Brzi vodič.
Power bank (u daljem tekstu PB)
Power Bank OnPower 130.
Specikacije:
Kapacitet:
10.000 mAh (2 × 5.000 mAh)
Tip (C) 1 i 2 ulaz/izlaz:
5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A
(30 W)
USB (A) izlaz:
5V/3A, 9V/2A, 10V 2.25A
12V/1.5A (22.5W)
V
eličina:
87.46 × 50 × 34.3 mm
T
ežina:
239.5 g
1. Pakovanje: (sl. 1)
1.1 PB
1.2 T
ype (C) kabl za punjenje, 30 cm
1.3 Kratki vodič
2. Pregled proizvoda (sl. 2)
3. PBk punjenje (sl. 3)
3.1 Povežite USB
(kupuje se
zasebno) ili
USB/Type (C) (uključen) na
kompatibilni USB
punjač
ili
računar
.
Povežite
mikro-USB/USB
tip
(C)
konektor
na
PB
konektor
punjača.
Svetlosni
indikatori
će
se
uključiti,
a
LED
indikator
će
treptati
tokom
procesa
punjenja
baterije, ukazujući na njegovu fazu.
6. Gore je postavljeno treperenje alarma
7. Kratko pritisnite za ulazak u postavke alarma
8. Ponovo kratko pritisnite za podešavanje veličine broja
9. Dugo pritisnite za ulazak u postavku sljedeće cifre
10. Postavite sat i minut ovim redoslijedom
1
1. Nakon podešavanja, dugo pritisnite za povratak na interfejs
Uputstvo za podešavanje štoperice:
1. Kliknite na dugme za napajanje da uključite ekran
2. Kliknite ponovo za promjenu stranica
3. Na stranici 3 stanje
4. Dugo pritisnite za pristup funkcijama štoperice i odbrojavanja
5. Kliknite na štopericu za početak/pauziranje
6. Dugo pritisnite štopericu za resetovanje
Uputstvo za podešavanje tajmera za odbrojavanje:
1. Dugo pritisnite za ulazak u postavku odbrojavanja
2. Kratko pritisnite za početak podešavanja vremena
3. Kratkim pritiskom ponovo postavite veličinu broja
4. Dugo pritisnite za ulazak u postavku sljedeće cifre
5. Nakon podešavanja, dugo pritisnite za povratak
6. Kliknite na start/pauza odbrojavanje
7. Dugi pritisak na poništavanje odbrojavanja
5.
Изберете,
за
да
разрешите
дълго
натискане,
за
да
влез
ете
в
настройките
на
алармата
6. Над него има мигащ сигнал за зададена аларма
7. Кратко натискане за влизане в настройките на аларма
та
8. Натисне
те отново кра
тко, за да регулирате размера на числа
та
9. Дълго натисне
те, за да в
ъведет
е следващата цифров
а настройка
10. Задайте часа и минутите в то
зи ред
1
1. След настройката на
тиснете д
ълго, за да се върне
те в интерфейса
Ръковод
ство за работа за настройка на хроно
метър:
1. Щракнете в
ърху бут
она за захранване, за да включите екрана
2. Щракнете о
тново, за да превключите страниците
3. На страница 3 посочет
е
4. Дълго натискане за достъп до функциите за хрономе
тър и обратно броене
5. Кликнете в
ърху хрономе
търа, за да стартирате/прекъсне
те
6. Дълго натисне
те хрономе
търа, за да нулирате
Ръковод
ство за работа за настройв
ане на таймера за обратно отброяв
ане:
1. Дълго натискане за влизане в настройкат
а за обратно броене
2. Кратко натискане за стартиране на настройкат
а на времето
3. Натисне
те отново кра
тко, за да зададете размера на номера
4. Дълго натисне
те, за да в
ъведет
е следващата цифров
а настройка
5. След настройката на
тиснете д
ълго, за да се върне
те
6. Кликнете в
ърху стар
т/пауза на обратното броене
7. Дълго натискане за нулиране на обра
тното броене
5. Zvolte, chcete-li povolit dlouhé stisknutí pro vstup do nastavení budíku
6. Nad ním bliká výzva k nastavení alarmu
7. Krátké stisknutí pro vstup do nastavení budíku
8. Dalším krátkým stisknutím upravíte velikost čísla
9. Dlouhým stisknutím zadáte nastavení další číslice
10. Nastavte hodiny a minuty v tomto pořadí
1
1. Po nastavení se dlouhým stisknutím vrátíte do rozhraní
Návod k obsluze pro nastavení stopek:
1. Kliknutím na tlačítko napájení zapněte obrazovku
2. Dalším kliknutím přepnete stránky
3. Na straně 3 uveďte
4. Dlouhým stisknutím získáte přístup k funkcím stopek a odpočítávání
5. Kliknutím na stopky spustíte/pozastavíte měření
6. Dlouhým stisknutím stopek je resetujete
Návod k obsluze pro nastavení časovače odpočítávání:
1. Dlouhým stisknutím vstoupíte do nastavení odpočítávání
2. Krátkým stisknutím spustíte nastavení času
3. Dalším krátkým stisknutím nastavíte velikost čísla
4. Dlouhým stisknutím zadáte nastavení další číslice
5. Po nastavení se dlouhým stisknutím vrátíte zpět
6. Klikněte na tlačítko Start/Pauza odpočítávání
7. Dlouhé stisknutí resetuje odpočítávání
4.
Wählen
Sie
zum
Schließen
die
T
aste
lang
drücken,
um
die
Einstellungsschnittstelle
zu verlassen
5.
Auswählen, um zu aktivieren Langes Drücken, um die Alarmeinstellungen aufzurufen
6. Es gibt eine blinkende
Auorderung zum Einstellen des Alarms über
7. Kurz drücken, um die
Alarmeinstellungen aufzurufen
8. Erneut kurz drücken, um die Zahlengröße anzupassen
9. Langes Drücken, um die nächste Zier einzustellen
10. Stellen Sie die Stunde und die Minute in dieser Reihenfolge ein
1
1. Drücken Sie nach dem Einrichten lange, um zur Schnittstelle zurückzukehren
Anleitung zum Einstellen der Stoppuhr:
1. Klicken Sie auf die Power-T
aste, um den Bildschirm einzuschalten
2. Klicken Sie erneut, um die Seite zu wechseln
3.
Auf Seite 3 steht
4. Langes Drücken für den Zugri auf die Stoppuhr- und Countdown-Funktionen
5. Klicken Sie zum Starten/Pausieren auf die Stoppuhr
6. Langes Drücken auf die Stoppuhr zum Zurücksetzen
Bedienungsanleitung für die Einstellung des Countdown-Timers:
1. Langes Drücken zum
Aufrufen der Countdown-Einstellung
2. Kurz drücken, um die Zeiteinstellung zu starten
3. Erneut kurz drücken, um die Zahlengröße einzustellen
4. Lang drücken, um die nächste Zier einzugeben
5. Drücken Sie nach dem Einrichten lange, um zurückzukehren
6. Klicken Sie auf Countdown starten/pausieren
7. Countdown durch langes Drücken zurücksetzen
6.
Αναβοσβήνει η προτροπή για τη ρύθμιση του συναγερμού π
άνω από
7. Σύντομο πάτημα για να εισέλθετε στις ρυθμίσεις συναγερμού
8. Πατήστε ξανά σύντομα για να ρυθμίσετε τ
ο μέγεθος του αριθμού
9. Πατήστε παρατεταμένα για να εισαγάγετε το επόμενο ψηφίο ρύθμισης
10. Ρυθμίστε την ώρα και το λεπτό με αυτή τη σειρά
1
1. Μετά τη ρύθμιση, πατήστε παρατετ
αμένα για να επιστρέψετε στη διεπαφή
Οδηγ
ός λειτουργίας
για τη ρύθμιση του χρονόμετρου:
1. Κάντε κλικ στο κουμπί λειτ
ουργίας για να ενεργοποιήσετε την οθόνη
2. Κάντε κλικ ξανά για να αλλ
άξετε σελίδα
3. Σ
τη σελίδα 3 αναφέρετε
4.
Παρατεταμένο
πάτημα
για
πρόσβαση
στις
λειτουργίες
χρονόμετρου
και
αντίστροφης
μέτρησης
5. Κάντε κλικ στο χρονόμετρο για εκκίνηση/παύση
6. Πατήστε παρατεταμένα το χρονόμετρο για επ
αναφορά
Οδηγ
ός λειτουργίας
για τη ρύθμιση του χρονοδιακ
όπτη αντίστροφης
μέτρησης:
1
. Παρατεταμένο πάτημα για να εισέλθετε στη ρύθμιση αντίστροφης μέτρησης
2. Σύντομο πάτημα για να ξεκινήσει η ρύθμιση του χρόνου
3. Πατήστε ξανά σύντομα για να ρυθμίσετε τ
ο μέγεθος του αριθμού
4. Πατήστε παρατεταμένα για να εισαγάγετε το επόμενο ψηφίο ρύθμισης
5. Μετά τη ρύθμιση, πατήστε παρατετ
αμένα για να επιστρέψετε
6. Κάντε κλικ στο start/pause countdown
7. Μακρύ πάτημα επαναφέρετε την αντίστροφη μέτρηση
5. V
alige, et võimaldada pikalt vajutades siseneda häiresignaali seadistustesse
6. Üleval on seatud alarmi vilkuv märguanne
7. Lühike vajutus häire seadete sisestamiseks
8. Numbrite suuruse reguleerimiseks vajutage uuesti lühidalt
9. Järgmise numbri seadistuse sisestamiseks vajutage pikalt
10. Seadistage tund ja minut sellises järjekorras
1
1. Pärast seadistamist vajutage pikalt, et naasta kasutajaliidese juurde
T
egevusjuhend stoppkella seadistamiseks:
1. Ekraani sisselülitamiseks klõpsake toitenuppu
2. Lehekülgede vahetamiseks klõpsake uuesti
3. Leheküljel 3 on märgitud
4. Pikalt vajutades pääsete juurde stoppkellale ja tagasiarvestuse funktsioonidele
5. Klõpsake stoppkellale, et käivitada/peatada
6. V
ajutage pikalt stopperit, et lähtestada
Käitusjuhend loenduri seadistamiseks:
1. Pikalt vajutage, et siseneda tagasiarvestuse seadistusse
2. Lühike vajutus aja seadistamise alustamiseks
3. Numbrite suuruse määramiseks vajutage uuesti lühidalt
4. Järgmise numbri seadistuse sisestamiseks vajutage pikalt
5. Pärast seadistamist vajutage pikalt, et naasta
6. Klõpsake start/pause countdown
7. Pikalt vajutades lähtestab loenduri
quitter l’interface de paramétrage
5. Sélectionnez
pour
activer
Appuyez longuement
pour entrer
dans
les réglages
de l’alarme
6. Un message clignotant d’alarme est aché au-dessus de l’écran
7.
Appui court pour accéder aux réglages de l’alarme
8.
Appuyez à nouveau brièvement pour ajuster la taille des chires
9.
Appuyez longuement pour accéder au réglage du chire suivant
10. Réglez l’heure et les minutes dans cet ordre
1
1.
Après la conguration, appuyez longuement pour revenir à l’interface
Guide
d’utilisation pour le réglage
du chronomètre :
1. Cliquez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’écran
2. Cliquez à nouveau pour changer de page
3. À la page 3, indiquez
4.
Appui long pour accéder aux fonctions chronomètre et compte à rebours
5. Cliquez sur le chronomètre pour le démarrer ou le mettre en pause
6.
Appuyez longuement sur le chronomètre pour le remettre à zéro
Guide
d’utilisation pour le réglage du
compte à rebours :
1.
Appuyez longuement pour accéder au réglage du compte à rebours
2.
Appui court pour démarrer le réglage de l’heure
3.
Appuyez à nouveau brièvement sur cette touche pour régler la taille du numéro
4.
Appuyez longuement pour accéder au réglage du chire suivant
5.
Après la conguration, appuyez longuement pour revenir
6. Cliquez sur démarrer/pause le compte à rebours
7.
Appui long pour réinitialiser le compte à rebours
5. Válassza ki a riasztási
beállítások engedélyezéséhez hosszan nyomja meg a gombot
6. Egy beállított riasztás villog
a fenti
7. Rövid megnyomás a riasztási
beállítások megadásához
8.
A
számok méretének beállításához nyomja meg újra röviden
a gombot
9. Hosszan nyomja meg a
következő számjegy beállításának megadásához
10. Állítsa be az órát
és a percet ebben a sorrendben
1
1.
A
beállítás után nyomja meg hosszan a gombot
a kezelőfelületre való visszatéréshez
Működési útmutató a stopperóra beállításához:
1. Kattintson a bekapcsológombra a
képernyő bekapcsolásához
2. Kattintson újra az oldalváltáshoz
3.
A
3. oldalon a következő állítás szerepel
4. Hosszan nyomja meg a
stopperóra és a visszaszámláló funkciók eléréséhez
5. Kattintson a stopperórára az
indításhoz/szüneteltetéshez
6. Nyomja meg hosszan a
stopperórát a visszaállításhoz
Működési útmutató a visszaszámláló időzítő beállításához:
1. Hosszan nyomja meg a
visszaszámláló beállításához
2.
Az idő beállításának megkezdéséhez nyomja meg
röviden
3.
A
számméret beállításához nyomja meg újra röviden a
gombot
4. Hosszan nyomja meg a
következő számjegy beállításának megadásához
5.
A
beállítás után nyomja meg hosszan a gombot
a visszatéréshez
6. Kattintson a visszaszámlálás indítása/szüneteltetése
gombra
7. Visszaszámlálás visszaállítása
hosszú nyomással
3.2
როდესაც
ბატარეა
სრულად
დაიტენება
,
ჯერ
გამორთეთ
თავ
სებადი
დამტენი
PB-
დან და
შემდეგ
ამოიღეთ
ის დე
ნის განყოფილ
ებიდან
.
დამტენის
გათიშვისას
დაიჭირეთ
შტეფსელი,
მაგ
რამ არა
კაბელი
.
4. USB
მოწყობილობის
დატენვა
(
სურათი
. 4)
4.1
შეა
ერთეთ
თქვენი
მოწყობილობა
PB-
ს
კაბელის
გამოყენებით
,
რომელიც მოყვება
Power Bank-
ს
ან თქვე
ნს მობილურ
ტელეფონს/ტაბლეტს
.
4.2
გარე
ბატარეის დაცლისას
თანდათან ნაკლები
განათება აინთ
ება. როდესაც
თქვენი
მოწყობილობა
სრულად დაიტე
ნება, ამოიღეთ
ბატარეა.
საათის
პარამეტრები
:
1.
დააჭირეთ
ღილაკს ეკრანის
ჩასართავ
ად
2.
დააწკაპუნეთ
ისევ მ
ე-2 გვერდზ
ე შე
სასვლელად
3.
დიდხანს დააჭ
ირეთ საათის
პარამეტრების
ინტერფეისში
შესასვ
ლელად
4.
ამ დროს
ციმციმებს
«დაყენებული
დრო».
5.
მოკლედ დააჭ
ირეთ საათის
პარამეტრ
ებში შე
სასვლელად
6.
მოკლედ დააჭ
ირეთ ის
ევ ნომრის
ზომის
დასარეგულირებლად
7.
დააჭირეთ
დიდხანს, რომ
შეიყვ
ანოთ შემდ
ეგი
ციფრის პარამ
ეტრი
8.
დააყენეთ
საათი, წუთი
და
წამი თანმიმდევ
რობით ამ
გ
ზით
9.
დაყენების
შემდეგ,
დიდხანს დააჭ
ირეთ ინტერფეისს
დასაბრუნებლად
გან
გაშის
პარამეტრები
:
1.
დიდხანს დააჭ
ირეთ დროის
დაყენების
ინტერფეისში
შესასვლ
ელად
2.
კვლავ
დიდხანს დააჭ
ირეთ გ
ანგაშის
პარამეტრების
გვერდზე
შესასვ
ლელად
3.
მოკლედ დააჭ
ირეთ ჩართ
ვის ან
გამორთვ
ის ასარჩევ
ად
4.
აირჩიეთ ხან
გრძლივი
დაჭერის
დახურვა
პარამეტრების
ინტერფეისიდან
გასასვ
ლელად
სწრაფი
სახელმძღვან
ელო
.
Power Bank (
შემდგ
ომში
PB)
Power Bank OnPower 130.
სპეციფი
კაციები
:
ტევადობა
:
10,000 mAh (2 × 5,000
mAh)
ტიპი
(C) 1 & 2
შეყვ
ანა
/
გამომა
ვალი
:
5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A
(30 W)
USB (A)
გამომა
ვალი
:
5V/3A, 9V/2A, 10V 2.25A
12V/1.5A
(22.5W)
ზომა
:
87.46 × 50 ×
34.3
მმ
წონა
:
239.5
გ
1.
პა
კეტი
: (
სურათი
. 1)
1.1 PB
1.2 T
ტიპის
(C)
დამტენი
კაბელი
, 30
სმ
1.3
სწრაფი
სახელმძღვანელო
2.
პროდუქტის
მიმოხილვა
(
სურათი
. 2)
3. PB-
ის
დამუხტვა
(
სურ
. 3)
3.1
შეა
ერთეთ
USB
(
ცალკე
შეძენილი
)
ან
USB/T
ype
(C)
(
მოყვება
)
თავს
ებად
USB
დამტენს
ან
კომპიუტერს
.
შეა
ერთეთ
მიკრო
-USB/USB
ტიპის
(C)
კონექტორი
PB
დამტენის კონექტორთან
.
განათების ინდიკატორ
ები ჩაირთვება და
LED
ინდიკატორი
ციმციმებს
ბატარეის
დატენვის
პროცესში,
რაც მიუთითებს
მის
სტადიაზე
.
5.
აირჩიეთ ხან
გრძლივი
დაჭერის
გასააქტიურებლად
გან
გაშის
პარამეტრების
შესას
ვლელად
6.
ზემოთ არის
მითითებული
გან
გაშის მოციმციმ
ე მოთხო
ვნა
7.
მოკლედ დააჭ
ირეთ გ
ანგაშის
პარამეტრების
შესას
ვლელად
8.
მოკლედ დააჭ
ირეთ ის
ევ ნომრის
ზომის
დასარეგულირებლად
9.
დააჭირეთ
დიდხანს, რომ
შეიყვ
ანოთ შემდ
ეგი
ციფრის პარამ
ეტრი
10.
დააყენეთ
საათი და
წუთი
ამ თანმიმდევ
რობით
11.
დაყენების
შემდეგ,
დიდხანს დააჭ
ირეთ ინტერფეისს
დასაბრუნებლად
ოპერაციული
სახელმძღ
ვანელო
წამზომის
დასაყენებლად
:
1.
ეკრანის ჩასართა
ვად დააჭ
ირეთ
ჩართვის ღილაკს
2.
დააწკაპუნეთ
ხელახლა გვერდების
გადასართა
ვად
3.
მე-3
გვერდზე წ
ერია
4.
ხანგრძლივ
ად დააჭირ
ეთ წამზომის
და
ათვლის
ფუნქციების
წვდომას
5.
დასაწყებად/პაუზაზე
დააწკაპუნეთ
წამზომზე
6.
დიდხანს დააჭ
ირეთ წამზომს
გადატვირთ
ვისთვის
ოპერაციული
სახელმძღ
ვანელო
უკუმთვლელი
ტაიმერის
დასაყენ
ებლად
:
1.
ხანგრძლივ
ად დააჭირ
ე უკუნთ
ვლის პარამ
ეტრში შ
ესასვლელად
2.
მოკლედ დააჭ
ირეთ დროის
დაყენების
დასაწყებად
3.
მოკლედ დააჭ
ირეთ ის
ევ ნომრის
ზომის
დასაყენებლად
4.
დააჭირეთ
დიდხანს, რომ
შეიყვ
ანოთ შემდ
ეგი
ციფრის პარამ
ეტრი
5.
დაყენების
შემდეგ
დააჭირეთ
დიდხანს დასაბრუ
ნებლად
6.
დააწკაპუნეთ
დაწყება/პაუზის
ათვლაზე
7.
ხანგრძლივი
დაჭერით
გადატვირთვის
ათვლა
4. Параметр
лер интерфейсінен шығу үшін ұзақ басып тұру
ды жабу үшін таңдаңыз
5. Дабыл параметр
лерін енгізу үшін ұзақ басып тұру
ды қосу үшін таңдаңыз
6. Жоғарыда орнатылған дабыл жыпылықтайтын шақыр
у бар
7. Дабыл параметр
лерін енгізу үшін қысқа басыңыз
8. Сан өлшемін реттеу үшін қайт
адан қысқа басыңыз
9. Келесі сан параме
трін енгізу үшін ұзақ басыңыз
10. Осы ретпен саға
т пен минутты орнатыңыз
1
1. Орнатқаннан кейін интерфейске оралу үшін ұзақ басып тұрыңыз
Секундомерді орнатуға арналған нұсқаулық:
1. Экранды қосу үшін қуат түймесін б
асыңыз
2. Беттер
ді ауыстыру үшін қайта б
асыңыз
3. 3-бет күйінде
4. Секундомер мен кері санақ функцияларына қол жеткіз
у үшін ұзақ басыңыз
5. Бастау/кідірту үшін секундомерді б
асыңыз
6. Қалпына келтіру үшін секундомерді ұзақ б
асыңыз
Кері санақ таймерін орнату бойынша нұсқаулық:
1. Кері санақ параметріне кіру үшін ұзақ б
асыңыз
2. Уақытты орнатуды б
астау үшін қысқа басыңыз
3. Сан өлшемін орнату үшін қайтадан қысқа басыңыз
4. Келесі сан параме
трін енгізу үшін ұзақ басыңыз
5. Орнатқаннан кейін оралу үшін ұзақ басыңыз
6. Кері санақты баста
у/кідірту түймесін басыңыз
7. Ұзақ басып тұрып, кері санақты қалпына келтір
у
Run
Time
last Charged to
Battery Cycles
To
tal Output
Parameter Interface
Bright screen time interface
Always on during
Bright screen
for 30 seconds
when charging
and discharging
Screen Display Time
Long press the button to switch
Te
mperatur
e
Max Capacity
when charging
and discharging
3.2
Quando
a
bateria
estiver
totalmente
carregada,
primeiro
desligue
o
carregador
compatível do PB e,
em seguida, retire-o da tomada eléctrica.
Segure a cha, mas não o
cabo, quando desligar o carregador
.
4. Carregamento de dispositivos USB (foto. 4)
4.1
Ligue
o
seu
dispositivo
ao
PB
utilizando
o
cabo
fornecido
com
o
banco
de
potência
ou o seu telemóvel/ tablet.
4.2
À medida
que a
pilha
externa se
descarrega,
vão-se acendendo
gradualmente
menos
luzes. Quando o seu dispositivo estiver totalmente carregado, retire a bateria.
Denições do relógio:
1. Clique no botão para ligar o ecrã
2. Clique novamente para aceder à página 2
3. Premir demoradamente para entrar na interface de denição do relógio
4. Nesta altura, «set time» pisca
5. Prima brevemente para aceder às denições do relógio
6. Premir brevemente de novo para ajustar o tamanho do número
7. Premir demoradamente para introduzir a denição do dígito seguinte
8. Dena a hora, o minuto e o segundo em sequência da seguinte forma
9.
Após a conguração, prima sem soltar para regressar à interface
Denições de alarme:
1. Premir demoradamente para entrar na interface de denição da hora
2. Premir longamente novamente para entrar na página de denições do alarme
3. Premir brevemente para selecionar ligado ou desligado
4. Selecionar para fechar o premir prolongado para sair da interface de denições
3.2 Keď je
batéria úplne
nabitá, najprv
odpojte kompatibilnú
nabíjačku od
PB a
potom ju
vyberte zo zásuvky
. Pri odpojovaní nabíjačky držte zástrčku, ale nie kábel.
4. Nabíjanie zariadení USB (obr
. 4)
4.1
Pripojte
zariadenie
k
PB
pomocou
kábla
dodaného
s
powerbankou
alebo
mobilným
telefónom/tabletom.
4.2 S vybíjaním externej batérie
sa postupne rozsvecuje menej svetiel. Keď
je zariadenie
úplne nabité, vyberte batériu.
Nastavenia hodín:
1. Kliknutím na tlačidlo zapnete obrazovku
2. Opätovným kliknutím vstúpite na stránku 2
3. Dlhým stlačením vstúpite do rozhrania nastavenia hodín
4. V tomto čase bliká «nastavený čas»
5. Krátkym stlačením vstúpite do nastavení hodín
6. Opätovným krátkym stlačením upravíte veľkosť čísla
7. Dlhým stlačením vstúpite do nastavenia ďalšej číslice
8. Hodiny
, minúty a sekundy nastavte postupne takto
9. Po nastavení sa dlhým stlačením vrátite do rozhrania
Nastavenia budíka:
1. Dlhým stlačením vstúpite do rozhrania nastavenia času
2. Opätovným dlhým stlačením vstúpite na stránku nastavení budíka
3. Krátkym stlačením vyberte možnosť zapnuté alebo vypnuté
4. Výberom zatvorte dlhé stlačenie na ukončenie rozhrania nastavení
Depanare
Problema
Solutie
PB nu se incarca
1)
Respectati
secventa
conexiunilor
la
conectarea
la
sursa de alimentare (pentru incarcare)
2)
Asigurati-va
ca,
contactele
bateriei
externa
se
potrivesc
strans
cu
contactele
incarcatorului
si
ca
nu
sunt murdare.
În
cazul
în
care
acțiunile
din
lista
de
mai
sus
nu
contribuie
la
rezolvarea
problemei,
vă
rugăm să contactați echipa de asistență la site-ul CANYON
canyon.ro/user-help-desk
Dacă
aveți
întrebări,
vă
rugăm
să
ne
trimiteți
un
e-mail
înainte
de
a
duce
dispozitivul
la
magazin.
support@canyon.eu
sau
într-o
cameră
de
chat
pe
pagina
web
canyon.ro/user-help-desk
.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Citiți
cu atenție
și respectați
toate
instrucțiunile
înainte de
a
utiliza
acest
produs.
1. Nu expuneți
dispozitivul la umiditate excesivă,
apă sau praf. Nu
instalați
în încăperi cu un nivel
ridicat de umiditate și praf.
2. Nu expuneți aparatul la căldură:
nu-l plasați în apropierea aparatelor de
încălzire și nu-l expuneți la
razele directe ale soarelui.
3.
Produsul
se
conectează
numai
la
sursa
de
alimentare
cu
energie
electrică de tipul indicat în
manualul de utilizare.
4.
Nu
pulverizați
niciodată
detergenți de
curățare lichizi.
Curățați dispozitivul
numai
cu
o
cârpă.
Ghid rapid.
Bancă de alimentare (denumită în continuare PB)
Power Bank OnPower 130.
Especicações:
Capacidade:
10.000mAh (2 × 5.000mAh)
Tipo (C) 1 & 2 Entrada/saída:
5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A
(30 W)
USB (A) Saída:
5V/3A, 9V/2A, 10V 2,25A
12V/1,5A (22,5W)
T
amanho:
87.46 × 50 × 34.3 mm
Peso:
239.5 g
1. Embalagem: (foto. 1)
1.1 Banco de potência
1.2 Cabo de carregamento T
ype (C), 30 cm
1.3 Guia rápido
2. Visão geral do produto (foto. 2)
3. Carregamento do PB (foto. 3)
3.1
Ligue
a
porta
USB
(adquirida
em
separado)
ou
USB/Tipo
(C)
(incluída)
a
um
carregador
USB
compatível
ou
a
um
computador
.
Ligar
o
conetor
micro-USB/USB
tipo
(C)
ao
conetor
do
carregador
PB.
Os
indicadores
luminosos
acendem-se
e
o
indicador
LED
pisca
durante
todo
o
processo
de
carregamento
da
bateria,
indicando
a sua fase.
Stručný sprievodca.
Napájacia banka (ďalej len PB)
Power Bank OnPower 130.
Špecikácie:
Kapacita:
10 000 mAh (2 × 5 000 mAh)
T
yp (C) 1 & 2 Vstup/výstup:
5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A
(30 W)
Výstup USB (A):
5V/3A, 9V/2A, 10V 2,25A
12V/1,5A (22,5W)
V
eľkosť:
87.46 × 50 × 34.3 mm
Hmotnosť:
239.5 g
1. Balenie: (obr
. 1)
1.1 PB
1.2 Nabíjací kábel T
ype (C), 30 cm
1.3 Stručný sprievodca
2. Prehľad produktov (obr
. 2)
3. Nabíjanie PB (obr
. 3)
3.1
Pripojte
USB
(zakúpené
samostatne)
alebo
USB/T
yp
(C)
(súčasť
dodávky)
ku
kompatibilnej
USB
nabíjačke
alebo
počítaču.
Pripojte
konektor
micro-USB/USB
typu
(C)
ku
konektoru
nabíjačky
PB.
Počas
celého
procesu
nabíjania
batérie
sa
rozsvietia
svetelné indikátory a LED indikátor bude blikať, čím bude indikovať jeho fázu.
RON
SLK
Riešenie problémov
Problém
Riešenie
PB sa nenabíja
1)
Pri
pripájaní
k
napájaciemu
zdroju
pred
nabíjaním
dodržujte postupnosť krokov
.
2)
Skontrolujte,
či
sa
kontakty
na
nabíjacej
stanici
a
nabíjačke navzájom dotýkajú a či nie sú znečistené.
Ak opatrenia z
vyššie uvedeného
zoznamu neprispejú
k vyriešeniu
problému, obráťte
sa na
tím podpory na
stránke CANYON
canyon.sk/user-help-desk
Ak
máte
akékoľvek
otázky
,
pošlite
nám
e-mail
na
adresu
support@canyon.eu
alebo
s
nami
chatujte
na
adrese
canyon.sk/user-help-desk
ešte
predtým,
ako
odnesiete
zariadenie do predajne.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred
použitím
tohto
výrobku
si
pozorne
prečítajte
a
dodržiavajte
všetky
pokyny.
1.
Nevystavujte
zariadenie
nadmernej
vlhkosti,
vode
alebo
prachu.
Neinštalujte v miestnostiach s vysokou vlhkosťou a prašnosťou.
2.
Zariadenie
nevystavujte
teplu:
neumiestňujte
ho
do
blízkosti
vykurovacích zariadení
a nevystavujte
ho priamemu
slnečnému žiareniu.
3.
Výrobok
musí
byť
pripojený
len
k
zdroju
napájania
typu
uvedeného
v
návode
na
obsluhu.
4. Nikdy nestriekajte tekuté čistiace prostriedky. Prístroj čistite iba handričkou.
3.2
Коли
ак
умулятор
повністю
заряджений,
споча
тку
від’єднайте
сумісний
зарядний
пристрій
від
ПБ,
а
потім
вийміть
його
з
розетки. Від’єднуючи
зарядний
пристрій,
три-
майтеся за вилку
, а не за шнур.
4. Зарядка USB-пристроїв (мал. 4)
4.1
Підключіть
свій
пристрій
до
PB
за
допомогою
кабелю,
що
постачається
разом
із
павербанком, або мобільног
о телефону/планше
та.
4.2
У
міру
розряджання
зовнішнього
акумулятора
поступово
буде загорятися
менше
індикаторів. Коли пристрій повністю зар
ядиться, вийміть акумулятор.
Налаштування годинника:
1. Натисніть кнопку
, щоб увімкнути екран
2. Натисніть ще раз, щ
об перейти на сторінку 2
3. Т
ривале натискання для входу в інтерфейс налаштування г
одинника
4. У цей час б
лимає «встановлений час»
5. Коротке натискання для вхо
ду в налаштування годинника
6. Повторне коротке на
тискання, щоб відрегулювати розмір цифри
7. Т
ривале натискання для введення наступної цифри
8. Встановіть го
дину
, хвилину та секунду в такій послідовності
9. Після налаштування натисніть і утримуйте, щоб пов
ернутися до інтерфейсу
Налаштування сигналізації:
1. Т
ривале натискання для входу в інтерфейс налаштування часу
2. Повторне тривале на
тискання для входу на сторінку налаштувань бу
дильника
3. Коротке натискання для ввімкнення або вимкнення
4. Виберіть, щоб закрити тривале на
тискання для виходу з інтерфейсу налаштувань
Короткий посібник.
Пав
ербанк (далі - PB)
Power Bank OnPower 130.
Т
ехнічні характеристики:
Потенціал:
10 000 мАг (2 × 5 000 мАг)
Тип (C) 1 & 2 В
хід/вихід:
5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A
(30 W)
Вихід USB (A):
5V/3A, 9V/2A, 10V 2.25A
12V/1.5A (22.5W)
Роз
мір:
87.46 × 50 × 34.3 мм
Вага:
239.5 g
1. Пакет: (рис. 1)
1.1 PB
1.2 Зарядний кабель типу (C), 30 см
1.3 Короткий посібник
2. Огляд продукту (мал. 2)
3. Зарядка PB (рис. 3)
3.1 Підк
лючіть USB
(купується
окремо)
або USB/Type (C)
(входить до
комплекту)
до
сумісного
зарядного
пристрою
USB
або
комп’ютера.
Підключіть
роз’єм
micro-USB/
USB типу
(C)
до роз’єму
зарядного пристрою
PB. Світлові
індикатори увімкнуться,
а
світлодіо
дний індикатор б
лиматиме
протягом
усього проц
есу заряджання акуму
лято-
ра, вказуючи на його ст
адію.
UKR
У
сунення несправностей
Проблема
Рішення
PB не заряджа-
ється
1)
При
підключенні
до
джерела
живлення
(для
заряджання)
-
дотримуйтесь послідовності підключення.
2)
Переконайтеся
в
тому
,
що
к
онтакти
портативного
акумулятора
щільно приляг
ають до
контактів заря
дного пристрою
та не
забру
днені.
Якщо дії
з наведеног
о вище списку
не сприяють вирішенню
проблеми,
зверніться до
служби підтримки на сайті
canyon.ua/tech-support-ua.
У
разі
виникнення
будь-яких
питань,
перш
ніж
віднести
пристрій
до
магазину
,
на-
пишіть
нам
на
електронну
адресу
support@canyon.eu
або
в
чаті
на
веб-сторінці
canyon.ua/user-help-desk
.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
У
важно
прочитайте
та
дотримуйтесь
усіх
інструкцій
перед
викорис-
танням цього про
дукту
.
1.
Не
піддавайте
пристрій
впливу
надмірної
вологи,
води
або
пилу
.
Не встановлюйте в приміщеннях
з підвищеною
вологістю та
запиле-
ністю.
2.
Не
піддавайте
пристрій
впливу
тепла:
не
розташовуйте
його
по-
близ
у нагрівальних приладів
і не піддав
айте його
впливу прямих
сонячних променів.
3.
Виріб
слід
підключати
лише
до
джерела живлення
типу
,
зазначеног
о
в
посібник
у
з експлуатації.
4. Ніколи не розпилюйте рідкі мию
чі засоби. Чистіть пристрій лише тк
аниною.
3.2
Cuando
la
batería
esté
completamente
cargada,
desconecte
primero
el
cargador
compatible
de
la
PB
y
,
a
continuación,
desenchúfelo
de
la
toma
de
corriente.
Sujete
el
enchufe, pero no el cable cuando desconecte el cargador
.
4. Carga de dispositivos USB (pic. 4)
4.1 Conecte
su dispositivo
al PB utilizando
el cable
que viene con
el banco
de alimentación
o su teléfono móvil/tableta.
4.2
A
medida
que se
descargue la
batería externa,
se irán
iluminando gradualmente menos
luces. Cuando su aparato esté completamente cargado, retire la batería.
Ajustes del reloj:
1. Pulse el botón para encender la pantalla
2. Pulse de nuevo para entrar en la página 2
3. Pulsación larga para entrar en la interfaz de ajuste del reloj
4. En este momento, «tiempo ajustado» parpadea
5. Pulsación corta para entrar en los ajustes del reloj
6. Vuelva a pulsar brevemente para ajustar el tamaño del número
7. Pulsación larga para introducir el siguiente ajuste de dígitos
8. Fije la hora, los minutos y los segundos en secuencia de esta manera
9. T
ras la conguración, pulse prolongadamente para volver a la interfaz
Ajustes de alarma:
1. Pulsación larga para entrar en la interfaz de ajuste de la hora
2.
Vuelva
a
realizar
una
pulsación
larga
para
entrar
en
la
página
de
conguración
de
la
alarma
3. Pulsación corta para seleccionar encendido o apagado
Solución de problemas
Edición
Solución
PB no se carga
1)
Respete
el
orden
de
las
conexiones
cuando
se
conecte
a
la
fuente de alimentación (para la carga).
2) Asegúrese de que
los
contactos del
banco
de energía
encajan
bien con los contactos del cargador y que no están sucios.
Si
las
acciones
de
la
lista
anterior
no
contribuyen
a
resolver
el
problema,
póngase
en
contacto con el equipo de asistencia en el sitio CANYON
es.canyon.eu/user-help-desk
Si tiene
alguna pregunta, envíenos un
correo electrónico a
support@canyon.eu
o escriba
en el chat en
es.canyon.eu/user-help-desk
antes de llevar su dispositivo a la
tienda.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea
atentamente
y
siga
todas
las
instrucciones
antes
de
utilizar
este
producto.
1.
No
exponga
el
aparato
a
una
humedad
excesiva,
agua
o
polvo.
No
instalar en locales con alto
nivel de humedad y polvo.
2.
No
exponga
el
aparato
al
calor:
no
lo
coloque
cerca
de
aparatos
de
calefacción ni lo exponga a
los rayos directos del sol.
3. El producto se conectará únicamente a
la fuente de alimentación del tipo indicado
en el
manual de instrucciones.
4.
No pulverice
nunca
detergentes
líquidos de
limpieza.
Limpie
el aparato
sólo
con
un paño.
S
PA
Guía rápida.
Banco de energía (en lo sucesivo, PB)
Power Bank OnPower 130.
Especicaciones:
Capacidad:
10.000 mAh (2 × 5.000 mAh)
Tipo (C) 1 & 2 Entrada/Salida:
5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A
(30 W)
Salida USB (A):
5V/3A, 9V/2A, 10V 2,25A
12V/1,5A (22,5W)
T
amaño:
87.46 × 50 × 34.3 mm
Peso:
239.5 g
1. Paquete: (pic. 1)
1.1 PB
1.2 Cable de carga tipo T (C), 30 cm
1.3 Guía rápida
2. Resumen del producto (pic. 2)
3. Carga del PB (pic. 3)
3.1 Conecte
el USB
(se adquiere
por separado)
o el
USB/Tipo
(C) (incluido)
a un
cargador
USB
compatible
o
a
un
ordenador
.
Conecte
el
conector
micro-USB/USB
tipo
(C)
al
conector del
cargador
PB.
Los
indicadores
luminosos
se
encenderán
y
el
indicador
LED
parpadeará durante todo el proceso de carga de la batería, indicando su estado.
un mirgos LED indikators, norādot uzlādes stadiju.
3.2
Kad
akumulators
ir
pilnībā
uzlādēts,
vispirms
atvienojiet
saderīgo
lādētāju
no
PB
un
pēc
tam izņemiet
to no strāvas
kontaktligzdas.
Atvienojot lādētāju,
turiet kontaktdakšu, bet
ne vadu.
4. USB ierīces uzlāde (att. 4)
4.1
Savienojiet
ierīci
ar
PB,
izmantojot
barošanas
bankai
pievienoto
kabeli
vai
savu
mobilo tālruni/tableti.
4.2 Izlādējoties
ārējam akumulatoram,
pakāpeniski iedegsies
mazāk
gaismiņu. Kad
ierīce
ir pilnībā uzlādēta, izņemiet akumulatoru.
Pulksteņa iestatījumi:
1. Noklikšķiniet uz pogas, lai ieslēgtu ekrānu
2. Noklikšķiniet vēlreiz, lai ievadītu 2. lapu
3. Ilgi nospiediet, lai ieietu pulksteņa iestatīšanas saskarnē
4. Šajā laikā mirgo «iestatītais laiks»
5. Īss nospiedums, lai ievadītu pulksteņa iestatījumus
6. Vēlreiz īsi nospiediet, lai pielāgotu skaitļa lielumu
7. Ilgi nospiediet, lai ievadītu nākamo ciparu iestatījumu
8. Šādi secīgi iestatiet stundu, minūti un sekundi
9. Pēc iestatīšanas ilgi nospiediet , lai atgrieztos saskarnē
T
rauksmes iestatījumi:
1. Ilgi nospiediet, lai ieietu laika iestatīšanas saskarnē
2. Vēlreiz ilgi nospiediet , lai atvērtu modinātāja iestatījumu lapu
3. Īss nospiedums, lai izvēlētos ieslēgts vai izslēgts
Problēmu pārbaude
Problēma
Atrisinājums
PB nelādējas
1) Savienojiet ierīci ar lādētāju, iepriekš norādītajā secībā.
2)
Pārbaudiet
vai
kontaktos
nav
tikuši
putekļi
un
savienojums ir stingrs.
Ja
iepriekš
minētajā
sarakstā
minētās
darbības
nepalīdz
atrisināt
problēmu,
sazinieties
ar
atbalsta komandu CANYON vietnē
canyon.eu/user-help-desk
Ja
jums
ir
kādi
jautājumi,
pirms
nogādāt
ierīci
veikalā,
lūdzu,
rakstiet
mums
uz
support@canyon.eu
vai
sazinieties ar
mums tērzēšanas
vietnē
canyon.eu/user-help-desk
.
DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
Pirms
šī
produkta
lietošanas
rūpīgi
izlasiet
un
ievērojiet
visus
norādījumus.
1.
Nepakļaujiet
ierīci
pārmērīga
mitruma,
ūdens
vai
putekļu
iedarbībai.
Neuzstādiet telpās ar augstu mitruma un putekļu līmeni.
2.
Nepakļaujiet
ierīci
karstuma
iedarbībai:
nenovietojiet
to
tuvu
sildierīcēm un nepakļaujiet to tiešiem saules stariem.
3.
Izstrādājums
jāpievieno
tikai
tādam
barošanas
avotam,
kāds
norādīts
lietošanas
rokasgrāmatā.
4. Nekad neizsmidziniet šķidros tīrīšanas līdzekļus. Ierīci tīriet tikai ar drānu.
Īss ceļvedis.
Barošanas banka (turpmāk tekstā - PB)
Power Bank OnPower 130.
Specikācijas:
Jauda:
10 000 mAh (2 × 5 000 mAh)
Tips (C) 1
& 2 Ieeja/izeja:
5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A
(30 W)
USB (A) izeja:
5V/3A, 9V/2A, 10V 2.25A
12V/1.5A
(22.5W)
Izmērs:
87.46 × 50 × 34.3 mm
Svars:
239.5 g
1. Iepakojums: (attēlā. 1)
1.1 PB
1.2 T
ype (C) uzlādes kabelis, 30 cm
1.3 Īss ceļvedis
2. Produkta pārskats (attēlā. 2)
3. PB uzlāde (attēlā. 3)
3.1
Savienojiet
USB
(iegādājams
atsevišķi)
vai
USB/Type
(C)
(iekļauts
komplektā)
ar
saderīgu
USB lādētāju
vai
datoru. Savienojiet
micro-USB/USB
tipa
(C) savienotāju
ar
PB
lādētāja
savienotāju.
Akumulatora
uzlādes
procesa
laikā
ieslēgsies
gaismas
indikatori
L
AV
3.2
Когда
акк
умулятор
полностью
зарядится,
сначала
отсоедините
совместимое
за
-
рядное устройство от ПБ, а
затем вынь
те его из
розе
тки. Держите
вилку
, но не
шнур,
когда о
тсоединяе
те зарядное устройство.
4. Зарядка USB-устройств (рис. 4)
4.1 Подключите Ваше устройство к
PB с
помощью к
абеля, вхо
дящего в к
омплект по
-
ставки power bank, или
Вашего мобильного т
елефона/планше
та.
4.2
По мере
разрядки
внешнего
аккумулятора
бу
дет
загора
ться все
меньше
лампочек.
Ког
да Ваше устройство по
лностью заряжено, пожалуйста, вынь
те аккумулятор.
Настройки часов:
1. Нажмите кнопку
, чтобы включить экран
2. Нажмите еще
раз, чтобы перейти на страницу
2
3. Длите
льное нажатие позво
ляет в
ойти в интерфейс настройки часов
4. В эт
о время мигае
т «set time»
5. Короткое нажа
тие для входа в
настройки часов
6. Нажмите еще
раз, чтобы отрегу
лировать ра
змер цифр
7. Длите
льно нажмите, чтобы ввести
следующую цифру настройки
8. У
становите час, м
инуту и секунду в последоват
ельности сле
дующим образом
9. После настройки до
лго нажимайте, чтобы
вернуться к интерфейсу
Настройки будильника:
1. Длите
льное нажатие позво
ляет в
ойти в интерфейс настройки времени
2. Нажмите еще
раз, чтобы войти на
страницу настроек бу
дильника
3. Короткое нажа
тие для выбора включения или выклю
чения
4. Выберите, чт
обы закрыть долгое
нажатие, чтобы выйти из
интерфейса настроек
5. Выберит
е, чтобы включить
длительное
нажатие для
входа в
настройки бу
дильника
RUS
У
странение неисправностей
Проблема
Решение
PB не заряжа-
етс
я
1) При по
дключении к ист
очнику питания (для
зарядки) – строг
о
соблю
дайте последова
тельность по
дключения.
2)
Убедит
есь
в
том,
что
контакты
портативног
о
акк
умулятора
плотно
прилегают
к
контактам
зарядного
устройства,
а
сами
контакты не загрязнены.
Если
действия
из
приведенного выше
списк
а
не
спос
обствую
т
решению
проблемы,
обратитесь в
службу поддержки по адресу
сайта CANYON
canyon.eu/user-help-desk
В
случае
возникновения
каких-либо
вопросов,
прежде
чем
отнести
устройство
в
магазин,
напишите
нам
на
электронный
адрес
support@canyon.eu
или
в
чат
на
веб-странице
canyon.eu/user-help-desk
.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно
прочитайте
и
следуйте
всем
инструкциям
перед
ис-
пользованием
этого
продукта.
1.
Не
подвергайте
устройство
воз-
действию
излишней
влаги,
воды
или
пыли.
Не
устанавливайте
в
помещениях с повышенной влажностью и запыленностью.
2. Не по-
двергайте устройство
воздействию высоких
температур: не
ставьте
его рядом
с
нагревательными
приборами
и
не
подвергайте воздей-
ствию прямых
солнечных
лучей. 3.
Изделие должно
подключаться к
источнику
пита-
ния только того типа, который указан
в руководстве по эксплуатации.
4. Никогда не
распыляйте жидкие моющие средства. Чистите устройство только тканью.
Краткое руков
одство.
Power bank (далее PB)
Power Bank OnPower 130.
Т
ехнические характеристики:
Вместимость:
10,000
мАч (2 × 5,000 мАч)
Тип (C) 1 & 2 В
ход/выхо
д:
5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A
(30 W)
USB (A) Выход:
5V/3A,
9V/2A, 10V 2.25A
12V/1.5A
(22.5W)
Размер:
87.46 ×
50 × 34.3 мм
Вес:
239.5 g
1. Упак
овка: (рис. 1)
1.1 PB
1.2 Кабе
ль для зарядки T
ype (C), 30 см
1.3 Краткое руково
дство
2. Обзор про
дукта (рис. 2)
3. Зарядка PB (рис. 3)
3.1
Подключите
USB
(приобретае
тся
от
дельно)
или
USB/Type
(C)
(входит
в
комплект)
к
совместимому
зарядному
устройству
USB
или
компьютеру
.
Подключите
разъем
micro-USB/USB T
ype
(C) к
разъему зарядного устройства PB. Световые индикаторы
бу
дут загораться, а све
тодио
дный индикатор бу
дет мига
ть на протяжении всег
о про
-
цесса зарядки аккуму
лятора, указывая на ег
о стадию.
POL
3.2 Gdy bateria jest w pełni
naładowana, proszę najpierw odłączyć kompatybilną ładowarkę
od
PB,
a
następnie
wyjąć
ją
z
gniazda
zasilania.
Podczas
odłączania
ładowarki
należy
trzymać za wtyczkę, ale nie za przewód.
4. Ładowanie urządzeń USB (rys. 4)
4.1 Podłącz urządzenie do PB za pomocą kabla dołączonego
do banku energii lub telefonu
komórkowego / tabletu.
4.2
W
miarę
rozładowywania
się
zewnętrznego
akumulatora,
stopniowo
będzie
świecić
coraz mniej kontrolek. Gdy urządzenie jest w pełni naładowane, proszę wyjąć baterię.
Ustawienia zegara:
1. Proszę kliknąć przycisk, aby włączyć ekran
2. Proszę kliknąć ponownie, aby przejść do strony 2
3. Długie naciśnięcie powoduje przejście do interfejsu ustawień zegara
4. W tym czasie miga komunikat «set time» (ustawiony czas)
5. Krótkie naciśnięcie, aby wprowadzić ustawienia zegara
6. Proszę ponownie krótko nacisnąć, aby dostosować rozmiar cyfr
7. Proszę nacisnąć i przytrzymać, aby wprowadzić kolejną cyfrę
8. Proszę ustawić kolejno godzinę, minutę i sekundę w następujący sposób
9.
Po
zakończeniu
konguracji
proszę
nacisnąć
i
przytrzymać
przycisk
,
aby
powrócić
do
interfejsu
Ustawienia alarmu:
1. Długie naciśnięcie powoduje przejście do interfejsu ustawień czasu
2. Proszę
ponownie
nacisnąć i
przytrzymać przycisk
, aby
przejść do
strony ustawień
alarmu
3. Krótkie naciśnięcie, aby włączyć lub wyłączyć
Rozwiązywanie problemów
Problem
Rozwiązanie
PB nie ładuje się
1)
Podczas
podłączania
do
źródła
zasilania
(w
celu
ładowania) należy przestrzegać kolejności połączeń.
2)
Upewnij
się,
że
styki
power
banku
ściśle
przylegają
do
styków ładowarki i nie są zabrudzone.
Jeśli
powyższe
działania
nie
rozwiążą
problemu,
skontaktuj
się
z
działem
pomocy
technicznej pod adresem Canyon
canyon.eu/user-help-desk
.
Jeśli
masz
jakiekolwiek
pytania
przed
odesłaniem
urządzenia
do
sklepu,
napisz
do
nas
na
adres
support@canyon.eu
lub
porozmawiaj
z
nami
na
czacie
na
stronie
canyon.eu/user-help-desk
.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTW
A
Przed
rozpoczęciem
korzystania
z
tego
produktu
należy
uważnie
przeczytać wszystkie instrukcje i postępować zgodnie z nimi.
1.
Nie
narażać
urządzenia
na
nadmierne
działanie
wilgoci,
wody
lub
kurzu. Nie
instalować
w pomieszczeniach
o dużej
wilgotności
i zapyleniu.
2.
Nie
wystawiaj
urządzenia
na
działanie
wysokich
temperatur:
nie
umieszczaj
go
w
pobliżu
urządzeń
grzewczych
i
nie
wystawiaj
na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
3. Produkt
należy podłączać
wyłącznie
do źródła
zasilania
typu wskazanego
w
instrukcji
obsługi.
4.
Nigdy
nie
rozpylać
płynnych
detergentów
czyszczących.
Urządzenie
należy
czyścić
wyłącznie szmatką.
Krótki przewodnik.
Power bank (zwany dalej PB)
Power Bank OnPower 130.
Specykacje:
Pojemność:
10 000 mAh (2 × 5 000 mAh)
T
yp (C) 1 & 2
Wejście/wyjście:
5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A
(30 W)
USB (A) Wyjście:
5V/3A, 9V/2A, 10V 2.25A
12V/1.5A (22.5W)
Rozmiar:
87.46 × 50 × 34.3 mm
Waga:
239.5 g
1. Opakowanie: (fot. 1)
1.1 PB
1.2 Kabel do ładowania typu T
ype (C), 30 cm
1.3 Skrócona instrukcja
2. Przegląd produktów (fot. 2)
3. Ładowanie PB (zdjęcie. 3)
3.1
Proszę
podłączyć
USB
(do
nabycia
osobno)
lub
USB/Typ
(C)
(w
zestawie)
do
kompatybilnej
ładowarki
USB
lub
komputera.
Proszę
podłączyć
złącze
micro-USB/USB
typu
(C)
do
złącza
ładowarki
PB.
Wskaźniki
świetlne
będą
się
włączać,
a
wskaźnik
LED
będzie migać przez cały proces ładowania akumulatora, wskazując jego etap.
LIT
NDL
POR
S
LV
SRP
Uzmanību
1) Neveriet
ierīci
vaļā.
Baterija var
uzsprāgt,
kad
tiek bojāta.
Neveiciet
ierīces
remontu,
to darot var zaudēt garantiju.
2)
Priekš
optimālas
iekārtas
darbības,
tā
ir
jāuzglabā
vietās
ar
temperatūru
no
15
līdz
25 °C.
Pārāk augsta
vai
zema temperature
var
ietekmēt baterijas
kapacitāti
un saīsināt
baterijas darbības laiku. Parāk sakarsusi vai atdzisusi baterija, īslaicīgi var nedarboties.
3) Neizmetiet baterijas ugunī, tās var uzsprāgt.
Garantijas atbildība
Garantijas
termiņš
sākas
no
produkta
iegādes
dienas
no
CANYON
pilnvarotā
PĀRDEVĒJA.
Pirkšanas
datums
ir
datums,
kas
norādīts
pārdošanas
kvītī
vai
pavadzīmē. Garantijas laikā
remonts, nomaiņa vai kompensācija
par pirkumu tiek
veikta
pēc
CANYON
ieskatiem.
Lai
saņemtu
garantijas
apkalpošanu,
prece
kopā
ar
pirkumu
apliecinošu
dokumentu
(čeku
vai
preču
pavadzīmi)
ir
jānodod
atpakaļ
Pārdevējam
pirkuma
vietā.
2
gadu
garantija
no
dienas,
kad
patērētājs
to
iegādājies.
Kalpošanas
laiks
ir
2
gadi.
Papildu
informācija
par
lietošanu
un
garantiju
ir
pieejama
vietnē
canyon.eu/warranty-terms
Ražošanas datums: (skatīt uz iepakojuma). Ražots Ķīnā.
Ražotājs:
ASBISС
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Kipra, +357 25 857000, asbis.com
Saskaņā
ar
vietējiem
noteikumiem
jūsu
izstrādājums
un/vai
tā
akumulators
jāizmet
atsevišķi
no
sadzīves
atkritumiem.
Kad
šī
izstrādājuma
kalpošanas
laiks
ir
beidzies,
nogādājiet to pārstrādes rūpnīcā, ko norādījušas vietējās iestādes.
OSTRZEŻENIE
1)
Nie
należy
demontować
obudowy
.
Uszkodzona
bateria
może
eksplodować.
Nie
zaleca się
podejmowania
prób
samodzielnej
naprawy
urządzenia,
co
spowoduje utratę
gwarancji.
2)
Aby uzyskać optymalną
wydajność, power bank musi być przechowywany
w miejscu
o
temperaturze
od
15
do
25°C.
Zbyt
wysoka/niska
temperatura
powoduje
utratę
pojemności i skrócenie żywotności akumulatora.
Urządzenie z nadmiernie nagrzaną lub
schłodzoną baterią może tymczasowo nie działać.
3) Nie należy wrzucać baterii do ognia, ponieważ mogą one eksplodować.
GW
ARANCJA
Okres
gwarancji
rozpoczyna
się
w
dniu
zakupu
produktu
od
autoryzowanego
SPRZEDAWCY
CANYON. Datą zakupu jest data określona na
dowodzie sprzedaży lub
na
liście
przewozowym. W
okresie gwarancyjnym
naprawa,
wymiana
lub
zwrot
pieniędzy
za
zakupiony
produkt
będą
realizowane
według
uznania
rmy
CANYON. Aby
uzyskać
serwis
gwarancyjny,
towary
muszą
zostać
zwrócone
Sprzedawcy
w
miejscu
zakupu
wraz z
dowodem
zakupu (paragonem
lub listem
przewozowym).
2 lata
gwarancji od
daty
zakupu
przez
konsumenta.
Okres
użytkowania
wynosi
2
lata.
Dodatkowe
informacje
na temat użytkowania i gwarancji są dostępne na stronie
canyon.eu/warranty-terms.
Data produkcji: (patrz na opakowaniu). Wyprodukowano w Chinach.
Producent:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Cypr
, +357 25 857000, asbis.com
Zgodnie
z
lokalnymi
przepisami,
produkt
i/lub
jego
bateria
muszą
być
utylizowane
oddzielnie od
odpadów
domowych. Po
zakończeniu
okresu
użytkowania tego
produktu
należy oddać go do punktu recyklingu wyznaczonego przez lokalne władze.
AVERTIZARE
1)
Nu
dezasamblati
dispozitivul.
Bateria
poate
exploda.
Nu
incercati
sa
reparati
singuri
dispozitivul, acest lucru poate duce
la pierderea garantiei.
2)
Bateria
externa
trebuie
depozitata
in
locatii
cu
temperaturi
intre
15
si
25
°C
pentru
performante
optime.
Temperaturile
prea
ridicate
sau
prea
scazute
pot
duce
la
pierderea
capacitatii
dispozitivului
sau
la
scurtarea
duratei
de
viata.
Un
dispozitiv
cu
o
baterie
incalzita excesiv sau racita excesiv
poate sa nu functioneze temporar.
3) Nu aruncati dispozitivul in
foc pentru ca poate exploda.
INFORMATII DESPRE GARANTIE
Perioada
de
garanție
începe
din
ziua
achiziționării
produsului
de
la
VÂNZĂTORUL
autorizat
CANYON. Data
achiziției este
data
specicată pe
chitanța
de vânzare
sau
pe scrisoarea
de
trăsură.
În
timpul
perioadei
de
garanție,
repararea,
înlocuirea
sau
rambursarea achiziției
se va
efectua
la discreția
CANYON.
Pentru
a obține
servicii
de
garanție, bunurile
trebuie
returnate vânzătorului
la locul
de cumpărare, împreună
cu dovada
de cumpărare
(chitanța
sau conosamentul).
garanție de
2 ani de
la data
achiziționării de către
consumator.
Durata
de viață este de 2
ani. Informații suplimentare despre
utilizare și garanție sunt
disponibile
la
canyon.ro/garantie-produse
Data de fabricație: (a se vedea pe ambalaj). Fabricat în China.
Producător:
ASBISС
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Cipru, +357 25 857000, asbis.com
În
conformitate
cu
reglementările locale,
produsul dumneavoastră
și/sau
bateria
acestuia
trebuie eliminate
separat de
deșeurile menajere.
Când acest
produs
a ajuns
la sfârșitul
duratei de viață, duceți-l la o unitate de reciclare desemnată de autoritățile locale.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1) Запрещается
снимать корпус
устройства.
Аккумуляторы могут
взрываться при
поврежде
-
нии. Попытка
отремонтировать данный
прибор
не рекомендуется
и ведет
к потере
гарантии.
2) Для оптимальной производительности аккумулятор следует хранить
при температу
-
ре
от 15
до
25
°С. Слишком
высокая
/
низкая температура
приводит
к
снижению емкости
и
срока
службы
аккумулятора.
Чрезмерно
нагретый/
охлажденный
аккумулятор
может
стать причиной временной
неработоспособности устройства.
3) Не уничтожайте
аккумуляторы путем сжигания,
они могут взорваться.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Г
арантийный срок начинается со дня покупки изделия у авт
оризованного ПРО
ДАВЦА
CANYON. Дата покупки - это да
та, указанная в товарном чеке или нак
ладной. В тече
-
ние г
арантийного срока ремонт
, замена
или возвра
т денег за
покупку осуществляют
ся
по усмо
трению компании CANYON. Для по
лучения гарантийного
обслуживания товар
должен
быть
возвращен
продавцу по
мест
у
покупки в
месте
с п
одтверждением
покупки
(чек или
накладная).
гарантия 2
года с момента
покупки
потребите
лем. Срок
служ
бы
составляе
т 2
года.
Дополните
льную информацию
об
использовании
и
гарантии мо
жно
найти на сайт
е
canyon.eu/warranty-terms
Дата изг
отовления: (см. на упаковке). Сде
лано в Китае.
Производитель:
ASBISС
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol, Cyprus (Кипр). Т
ел.: +357 25 857000, asbis.com.
В
с
оотве
тствии
с
местными
правилами,
ваше
изделие
и/или
его
батарея должны
утилизироваться
отде
льно
от
бытовых
отхо
дов.
По
истечении
срока
службы
данного из
делия сдайт
е его в пункт
утилизации, назначенный местными
властями.
VÝSTRAHA
1)
Kryty
zariadenia
nerozoberajte.
Batéria
by
mohla
pri
poškodení
vybuchnúť.
Neodporúča sa opravovať zariadenie svojpomocne, prišli by ste o záruku.
2) V
záujme
dosiahnutia optimálneho
výkonu
skladujte
nabíjaciu stanicu
na
miestach s
teplotou od 15
do 25 °C.
Pri príliš vysokej/nízkej
teplote hrozí riziko
straty kapacity alebo
skrátenia
životnosti
batérie.
Zariadenie
s
nadmerne
prehriatou
alebo
podchladenou
batériou nemusí dočasne fungovať.
3) Batérie nevhadzujte do ohňa, pretože by mohli vybuchnúť.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záručná
doba
začína
plynúť
odo
dňa
zakúpenia
výrobku
od
autorizovaného
predajcu
CANYON.
Dátum
nákupu
je
dátum
uvedený na
predajnom doklade
alebo na
prepravnom
liste.
Počas
záručnej
doby
sa
oprava,
výmena
alebo
vrátenie
peňazí
za
nákup
vykoná
podľa
uváženia
spoločnosti
CANYON.
Na
získanie
záručného
servisu
musí
byť
tovar
vrátený
predávajúcemu
v
mieste
nákupu
spolu
s
dokladom
o
kúpe
(účtenka
alebo
nákladný
list). záruka
2
roky od
dátumu
nákupu
spotrebiteľom. Životnosť
je
2 roky
. Ďalšie
informácie o používaní a záruke sú k dispozícii na adrese
canyon.sk/warranty-terms
Dátum výroby: (pozri na obale). Vyrobené v Číne.
Výrobca:
ASBISС
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Podľa
miestnych
predpisov
sa
váš
výrobok
a/alebo
jeho
batéria
musia
likvidovať
oddelene od domového odpadu. Po skončení
životnosti tohto výrobku ho odovzdajte do
recyklačného zariadenia určeného miestnymi orgánmi.
ADVERTENCIA
1)
No
desmonte
la
caja.
La
batería
puede
explotar
si
se
daña.
No
se
recomienda
que
intente reparar el aparato usted mismo, ya que perderá la garantía.
2)
El
banco
de
energía
debe
almacenarse
en
un
lugar
con
una
temperatura
que
oscile
entre
15
a
25°C
para
un
rendimiento
óptimo.
Una
temperatura
demasiado
alta/
baja
provoca
la
pérdida
de
capacidad
y
la
reducción
de
la
vida
útil
de
la
batería.
Un
dispositivo
con
una
batería
excesivamente
calentada
o
enfriada
puede
no
funcionar
temporalmente.
3) No tire las pilas al fuego porque pueden explotar
.
RESPONSABILIDAD DE LA GARANTÍA
El
período
de
garantía
comienza
a
partir
del día
de
la
compra
del
producto
al
VENDEDOR
autorizado
CANYON. La
fecha de
compra
es la
que
gura en
el
recibo de
compra
o en
la
carta de
porte. Durante
el período
de garantía,
la reparación,
sustitución o
reembolso de
la compra
se realizará
a discreción
de CANYON.
Para obtener el
servicio de
garantía, la
mercancía
debe devolverse
al
V
endedor en
el
lugar de
compra
junto
con el
comprobante
de compra
(recibo o conocimiento
de embarque). 3
años de garantía
a partir de
la fecha
de compra
por parte
del
consumidor. La vida útil
es
de 3
años.
Encontrará información
adicional sobre el uso y la garantía en
es.canyon.eu/warranty-terms
Fecha de fabricación: (ver en el envase). Hecho en China.
Fabricante:
ASBISС
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Chipre, +357 25 857000, asbis.com
De
acuerdo con
la
normativa local,
su
producto y/o
su
batería deben
eliminarse
por separado
de
los residuos
domésticos.
Cuando este
producto
haya llegado
al nal
de
su vida
útil,
llévelo
a un centro de reciclaje
designado por las autoridades locales.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
1) Забороняється розбирати пристрій.
Спроби самостійного ремонту
призведуть до
втрати гарантії.
2)
Для
оптимальної
продуктивності
пристрій
з
акумуляторами
слід
зберігати
при
температурі від 15
до 25
° С.
Занадто висока
/ низька
температура може
призвести
до
зниження
потужності
та
терміну
служби
акумулятора.
Перенагрівання
/
охоло
-
дження може стати причиною неналежної
роботи пристрою.
3) Не знищуйте батарейки шляхом
спалювання, адже вони можуть вибухнути.
Гарантійні зобов`язання
Г
арантійний
термін
починається
з
дня
покупки
продукту
в
авторизов
аного
ПРО-
ДАВЦЯ CANYON. Дата покупки
– це дата, зазначена в товарному чеку
або в
тран-
спортній накладній. Протягом гарантійного періоду ремонт
,
заміна або
повернення
коштів
за
покупку
здійснюю
ться
на
розсуд
CANYON.
Щоб
отримати
гарантійне
обслугов
ування,
товар необхідно повернути
Продавцю
за
місцем пок
упки
разом із
доказом
пок
упки
(квитанцією
або
нак
ладною).
Г
арантія
2
роки
з
моменту
покупки
споживачем. Т
ермін служби 2 роки. Додаткова інформація про використання та га-
рантію доступна за адресою
canyon.ua/warranty-terms
Дата виг
отовлення: (див. на упаковці). Виг
отовлено в Китаї.
Виробник:
ASBISС
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Cyprus (Кіпр). Т
ел.: +357-25857000, asbis.com
Імпортер
в
У
країні:
ТОВ
ПІІ
«АСБІС-УКРАЇНА»,
03061,
м.
Київ,
вул.
Газов
а,
бу
динок 30, тел. +38 044 455 44 1
1,
canyon.ua
Відповідно до місцевих правил, ваш пристрій т
а/або його акумулятор слід утилізув
а
-
ти окремо
від побутових
відходів. Ко
ли термін експлуа
тації цьог
о виробу закінчиться,
віднесіть його на
переробку до пункту утилізації, призначену місцевою
владою.
5.
Виберіть, щ
об увімкнути
тривале
натискання
для вхо
ду до
налаштувань
будильника
6. Вище миго
тить підказк
а про встановлений сигнал трив
оги
7. Коротке натискання для вхо
ду до налаштувань будильника
8. Повторне коротке на
тискання, щоб відрегулювати розмір цифри
9. Т
ривале натискання для введення наступної цифри
10. Встановіть го
дини та хвилини в такому порядку
1
1. Після налаштування натисніть і утримуйте, щоб пов
ернутися до інтерфейсу
Інструкція з налаштування секундоміра:
1. Натисніть кнопку живлення, щ
об увімкнути екран
2. Клацніть ще раз, щоб переклю
читися на іншу сторінку
3. На сторінці 3 зазначт
е
4. Т
ривале натискання для доступу до функцій секундоміра та зворотног
о відліку
5. Натисніть на секундомір, щоб запустити/приз
упинити
6. Т
ривале натискання на секундомір для скидання
Посібник з налаштування таймера зворотног
о відліку:
1. Т
ривале натискання для входу в налаштування зворо
тного відліку
2. Коротке натискання для поча
тку встановлення часу
3. Повторне коротке на
тискання для встановлення розміру числа
4. Т
ривале натискання для введення наступної цифри
5. Після налаштування натисніть і утримуйте, щоб пов
ернутися
6. Натисніть на стар
т/паузу зворотног
о відліку
7. Т
ривале натискання скидає зворотний відлік
ĮSPĖJIMAS
1)
Neišardykite
korpuso.
Pažeistas
akumuliatorius
gali
sprogti.
Nerekomenduojama
bandyti remontuoti prietaiso patiems, nes dėl to bus prarasta garantija.
2) Kad
maitinimo blokas
veiktų
optimaliai, jis
turi
būti laikomas
15-25
°C temperatūroje.
Dėl per
aukštos
arba
per žemos
temperatūros
baterija
praranda talpą
ir
sutrumpėja
jos
eksploatavimo
laikas.
Prietaisas
su
pernelyg
įkaitusiu
arba
atvėsusiu
akumuliatoriumi
gali laikinai neveikti.
3) Neišmeskite baterijų į ugnį, nes jos gali sprogti.
GARANTIJA
Garantijos
laikotarpis
prasideda
nuo
gaminio
įsigijimo
iš
«CANYON»
įgalioto
P
ARDA
VĖJO
dienos.
Pirkimo
data
-
tai
data,
nurodyta
pirkimo
kvite
arba
važtaraštyje.
Garantijos
laikotarpiu
remontas,
pakeitimas
ar
pinigų
grąžinimas
už
pirkinį
atliekamas
CANYON
nuožiūra.
Norint
gauti
garantinį
aptarnavimą,
prekės
turi
būti
grąžintos
Pardavėjui
į
pirkimo
vietą
kartu
su
pirkimo
įrodymu
(kvitu
arba
važtaraščiu).
2
metų
garantija
nuo
vartotojo
įsigijimo
dienos.
Eksploatavimo
trukmė
-
2
metai.
Papildomos
informacijos
apie naudojimą
ir
garantiją galima
rasti
adresu
canyon.eu/warranty-terms.
Pagaminimo data: (žr
. ant pakuotės). Pagaminta Kinijoje.
Gamintojas:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limasolis,
Kipras, +357 25 857000, asbis.com
Pagal
vietinius
teisės
aktus
jūsų
gaminį
ir
(arba)
jo
bateriją
reikia
išmesti
atskirai
nuo
buitinių atliekų.
Pasibaigus šio
gaminio
eksploatavimo laikui,
nuvežkite
jį į
vietos
valdžios
institucijų nurodytą perdirbimo įmonę.
T
rikčių šalinimas
Problema
Sprendimas
PB
neįkraunamas
1)
Prijungdami
prie
maitinimo
šaltinio
(įkrovimui)
laikykitės
jungčių
sekos.
2)
Įsitikinkite,
kad
maitinimo
banko
kontaktai
gerai
priglunda
prie
įkroviklio kontaktų ir kad jie nėra nešvarūs.
Jei
pirmiau pateiktame
sąraše nurodyti
veiksmai
nepadeda išspręsti
problemos,
kreipkitės
į palaikymo komandą CANYON svetainėje
canyon.eu/user-help-desk
.
Kilus kokiems
nors klausimams,
prieš atnešdami
įrenginį
į parduotuvę,
parašykite mums
elektroniniu
adresu
support@canyon.eu
arba
adresu
canyon.eu/user-help-desk
esančiame pokalbyje.
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Prieš
naudodami
šį
gaminį
atidžiai
perskaitykite
ir
laikykitės
visų
instrukcijų.
1.
Nelaikykite prietaiso
per
dideliame
drėgmės, vandens
ar
dulkių
kiekyje.
Nemontuokite patalpose, kuriose yra didelė drėgmė ir dulkėtumas.
2.
Nelaikykite
prietaiso
karštyje:
nestatykite
jo
šalia
šildymo
prietaisų
ir
nelaikykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose.
3.
Gaminys
turi
būti
prijungtas
tik
prie
naudojimo
vadove
nurodyto
tipo
maitinimo šaltinio.
4. Niekada nepurkškite skystų valymo priemonių. Prietaisą valykite tik šluoste.
W
AARSCHUWING
1) Demonteer
de
behuizing niet.
De
batterij
kan bij
beschadiging
exploderen.
Het wordt
afgeraden
om
te
proberen
het
apparaat
zelf
te
repareren,
omdat
u
dan
uw
garantie
verliest.
2)
De powerbank
moet
worden
bewaard op
een
plaats
met een
temperatuur tussen
15
en
25°C
voor
optimale
prestaties.
Een
te
hoge/lage
temperatuur
leidt
tot
capaciteitsverlies
en
een
kortere
levensduur
van
de
batterij.
Een
apparaat
met
een
te
sterk
verhitte
of
afgekoelde batterij werkt mogelijk tijdelijk niet.
3) Gooi batterijen niet in vuur
, want ze kunnen exploderen.
GARANTIE
De
garantieperiode
gaat
in
op
de
dag
van
aankoop
van
het
product
bij
de
erkende
verkoper
CANYON. De
aankoopdatum is
de datum
die
vermeld staat
op je
aankoopbon
of op
de
vrachtbrief. Tijdens de
garantieperiode
wordt
reparatie,
vervanging
of
terugbetaling
van
de aankoop
uitgevoerd
naar goeddunken
van
CANYON.
Om garantieservice
te
krijgen,
moeten de
goederen worden teruggestuurd
naar de
Verkoper
op de plaats
van aankoop,
samen met het aankoopbewijs (kassabon of vrachtbrief). 2 jaar garantie vanaf de datum
van
aankoop
door
de
consument.
De
levensduur
is
2
jaar
. Aanvullende
informatie
over
het gebruik en de garantie is beschikbaar op
canyon.eu/warranty-terms.
Productiedatum: (zie op de verpakking).
Gemaakt in China.
Fabrikant:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
V
olgens
de
plaatselijke
voorschriften
moeten
uw
product
en/of
de
batterij
gescheiden
van
het huisvuil worden weggegooid.
Als dit product het einde van zijn levensduur
heeft bereikt,
breng het dan
naar een recyclingbedrijf
dat door de plaatselijke
autoriteiten is aangewezen.
Problemen oplossen
Uitgave
Oplossing
De PBlaadt
niet op
1) Houd
u
aan
de volgorde
van
aansluitingen
bij het
aansluiten
op
de voeding (voor opladen).
2)
Zorg
ervoor
dat
de
contactpunten
van
de
powerbank
goed
aansluiten op
de contactpunten van
de oplader en
dat ze niet vuil
zijn.
Als
de acties
uit
de bovenstaande
lijst
niet
bijdragen aan
het
oplossen van
het probleem,
neem
dan
contact
op met
het ondersteuningsteam
op
de
CANYON-site
canyon.eu/user-help-desk
.
Mocht u
vragen
hebben,
stuur
ons
dan
een
e-mail
op
support@canyon.eu
of
chat
met
ons op
canyon.eu/user-help-desk
voordat u uw apparaat naar de winkel brengt.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees
aandachtig
alle
instructies
en
volg
ze
op
voordat
je
dit
product
gebruikt.
1.
Stel
het
apparaat
niet
bloot
aan
overmatig
vocht,
water
of
stof.
Niet
installeren
in
ruimtes
met
een
hoge
luchtvochtigheid
en
een
hoog
stofgehalte.
2.
Stel
het
apparaat
niet
bloot
aan
hitte:
plaats
het
niet
in
de
buurt
van
verwarmingstoestellen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
3.
Het product
mag
alleen worden
aangesloten op
de voedingsbron
van
het
type dat
wordt
aangegeven in de gebruikshandleiding.
4. Spuit nooit vloeibare schoonmaakmiddelen. Reinig het apparaat alleen met een doek.
A
VISO
1)
Não
desmontar
a
caixa.
A
bateria
pode
explodir
se
estiver
danicada.
Não
é
recomendável
tentar
reparar
o
dispositivo
por
si
próprio,
o
que
resultará
na
perda
da
garantia.
2) A
power
bank
deve
ser
guardada
num
local
com
uma
temperatura
entre
15
e
25°C
para
um
desempenho
ótimo.
Uma
temperatura
demasiado
alta/baixa
resulta
na
perda
de capacidade
e
numa vida
útil
mais
curta da
bateria.
Um
dispositivo com
uma
bateria
excessivamente aquecida ou arrefecida pode não funcionar temporariamente.
3) Não deitar as pilhas no fogo, pois podem explodir
.
GARANTIA
O período de
garantia começa no dia da
compra do produto ao VENDEDOR
autorizado
CANYON.
A
data
de
compra
é
a
data
indicada
no
recibo
de
venda
ou
na
carta
de
porte.
Durante
o
período
de
garantia,
a
reparação,
a
substituição
ou
o
reembolso
da
compra serão efectuados à discrição da CANYON. Para obter o serviço de garantia, as
mercadorias devem ser devolvidas
ao vendedor no local
de compra, juntamente com
a
prova de compra (recibo
ou conhecimento de embarque). 2
anos de garantia a partir
da
data de
compra pelo
consumidor
.
A
vida útil
é de
2 anos.
Informações adicionais
sobre a
utilização e a garantia estão disponíveis em
canyon.eu/warranty-terms.
Data de fabrico: (ver na embalagem). Fabricado na China.
Fabricante:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Chipre, +357 25 857000, asbis.com
De
acordo
com
os
regulamentos
locais,
o
seu
produto
e/ou
a
sua
bateria
devem
ser
eliminados separadamente do lixo doméstico. Quando este produto atingir o m da sua
vida útil, leve-o a uma instalação de reciclagem designada pelas autoridades locais.
Resolução de problemas
Questão
Solução
O PB não
carrega
1)
Respeitar
a
sequência
de
ligações
aquando
da
ligação
à
fonte
de alimentação (para carregamento).
2)
Certique-se
de
que
os
contactos
do
banco
de
potência
encaixam bem
nos contactos
do carregador
e que não
estão sujos.
Se as acções
da lista
acima não contribuírem
para a
resolução do problema,
contacte a
equipa de apoio no sítio CANYON
canyon.eu/user-help-desk
.
Se
tiver alguma
dúvida,
envie-nos
um e-mail
para
support@canyon.eu
ou fale
connosco
em
canyon.eu/user-help-desk
antes de levar o seu dispositivo à loja.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ler
atentamente
e
seguir
todas
as
instruções
antes
de
utilizar
este
produto.
1. Não exponha o aparelho
a humidade excessiva, água ou
poeira. Não
instalar em locais com elevado nível de humidade e poeira.
2.
Não
exponha
o
aparelho
ao
calor:
não
o
coloque
perto
de
aparelhos
de aquecimento e não o exponha aos raios solares directos.
3. O produto deve ser ligado apenas à fonte
de alimentação eléctrica do tipo indicado no
manual de instruções.
4.
Nunca
pulverizar
detergentes
de
limpeza
líquidos.
Limpar
o
aparelho
apenas
com
um pano.
OPOZORILO
1)
Ne
razstavljajte
ohišja.
Baterija
lahko
ob
poškodbi
eksplodira.
Ni
priporočljivo,
da
napravo popravljate sami, saj boste s tem izgubili garancijo.
2)
Za
optimalno
delovanje
mora
biti
power
banka
shranjena
na
mestu
s
temperaturo
med
15
in
25
°C.
Previsoka/nizka
temperatura
povzroči
izgubo
zmogljivosti
in
krajšo
življenjsko dobo baterije. Naprava s preveč
segreto ali ohlajeno baterijo morda
začasno
ne bo delovala.
3) Baterij ne odlagajte v ogenj, saj lahko eksplodirajo.
GARANCIJA
Garancijski
rok
začne
teči
z
dnem
nakupa
izdelka
pri
pooblaščenem
prodajalcu
CANYON.
Datum
nakupa
je
datum,
ki
je
naveden
na
potrdilu
o
nakupu
ali
na
tovornem
listu.
V
garancijskem
obdobju
se
popravilo,
zamenjava
ali
vračilo
kupnine
opravi
po
presoji
družbe
CANYON.
Za
pridobitev
garancijskega
servisa
je
treba
blago
vrniti
prodajalcu
na
mesto
nakupa
skupaj
z
dokazilom
o
nakupu
(račun
ali
tovorni
list).
2
leti
garancije
od
datuma
nakupa
s
strani
potrošnika.
Življenjska
doba
je
2
leti.
Dodatne
informacije
o
uporabi in garanciji so na voljo na spletni strani
canyon.eu/warranty-terms.
Datum izdelave: (glej na embalaži). Izdelano na Kitajskem.
Proizvajalec:
ASBISC Enterprises PLC,
Iapetou, 1, Agios
Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
V
skladu
z
lokalnimi
predpisi
je
treba
izdelek
in/ali
baterijo
odstraniti
ločeno
od
gospodinjskih odpadkov
. Ko se življenjska doba tega izdelka izteče, ga odnesite v obrat
za recikliranje, ki ga določijo lokalne oblasti.
Odpravljanje težav
Izdaja
Rešitev
PB se ne polni
1) Pri priključitvi na napajalnik (za polnjenje) upoštevajte
zaporedje
priključkov
.
2)
Prepričajte
se,
da
se
kontakti
napajalne
banke
tesno
prilegajo
kontaktom polnilnika in da niso umazani.
Če
ukrepi
z
zgornjega
seznama
ne
prispevajo
k
reševanju
težav
,
se
obrnite
na
podporo
na CANYON
canyon.eu/user-help-desk
.
Če imate
kakršna
koli vprašanja,
nam pišite
na
support@canyon.eu
ali klepetajte
z nami
na
canyon.eu/user-help-desk
, preden odnesete napravo v trgovino.
V
ARNOSTNA NA
VODILA
Pred
uporabo
tega
izdelka
natančno
preberite
in
upoštevajte
vsa
navodila.
1.
Naprave
ne
izpostavljajte
prekomerni
vlagi,
vodi
ali
prahu.
Ne
nameščajte ga v
prostorih z
visoko stopnjo
vlage in prahu.
2. Naprave ne izpostavljajte vročini: ne postavljajte
je v bližino grelnih
naprav in je
ne izpostavljajte
neposrednim sončnim
žarkom.
3.
Izdelek
mora
biti
priključen
samo
na
vir
napajanja,
ki
je
naveden
v
navodilih
za
uporabo.
4. Nikoli ne
pršite tekočih
čistilnih sredstev. Napravo čistite samo s
krpo.
UPOZORENJE
1) Ne rastavljaјte
kućište. Bateriјa može
eksplodirati ako јe oštećena.
Ne preporučuјe se
da sami pokušavate da popravite uređaј, što će dovesti do gubitka garanciјe.
2)
Pover
bank
mora
da
se
čuva
na
lokaciјi
sa
temperaturom
u
rasponu
od
15
do
25°C
za
optimalne
performanse.
Previsoka/niska
temperatura
dovodi
do
gubitka
kapaciteta
i
kraćeg
veka
traјanja
bateriјe.
Uređaј
sa
preterano
zagreјanom
ili
ohlađenom
bateriјom
možda privremeno neće raditi.
3) Ne bacaјte bateriјe u vatru јer mogu eksplodirati.
GARANCIЈA
Garantni
rok
počinje
da
teče
od
dana
kupovine
proizvoda
od
CANYON
ovlašćenog
PRODA
VCA.
Datum
kupovine
јe
datum
naveden
na
vašem
računu
ili
na
tovarnom
listu.
T
okom
garantnog
perioda,
popravka,
zamena
ili
povraćaј
novca
za
kupovinu
će
se
vršiti
prema
diskrecionom
pravu
CANYON-a.
Za
dobiјanje
garantnog
servisa,
roba
mora
biti
vraćena
Prodavcu
na
mestu
kupovine
zaјedno
sa
dokazom
o
kupovini
(priznanica ili
tovarni list).
2 godine
garanciјe od
datuma kupovine
od
strane potrošača.
V
ek
traјanja
јe
2
godine.
Dodatne
informaciјe
o
upotrebi
i
garanciјi
dostupne
su
na
canyon.eu/warranty-terms.
Datum proizvodnje: (vidi na pakovanju). Proizvedeno u Kini.
Proizvođač:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1, Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Kipar
, +357 25 857000, asbis.com
U
skladu
sa
lokalnim
propisima,
vaš
proizvod
i/ili
njegovu
bateriјu
morate
odložiti
odvoјeno
od
kućnog
otpada.
Kada
ovaј
proizvod
dođe
do
kraјa
svog
radnog
veka,
odnesite ga u obјekat za reciklažu koјe su odredile lokalne vlasti.
Rešavanje problema
Issue
Rešenje
PB se ne puni
1)
Pridržavaјte
se
redosleda
povezivanja
prilikom
povezivanja
na
napaјanje (za punjenje).
2)
Uverite
se
da
kontakti pover
bank-a dobro
odgovaraјu kontaktima
punjača i da nisu prljavi.
Ako radnje sa gornje liste ne
doprinose rešavanju problema, kontaktiraјte tim za
podršku
na CANYON saјtu
canyon.eu/user-help-desk
.
Ako imate bilo kakvih pitanja, pošaljite nam e-poštu
na
support@canyon.eu
ili poruku u
naš chat na
canyon.eu/user-help-desk
pre nego
što odnesete svoј
uređaј u prodavnicu.
BEZBEDNOSNA UPUTSTV
A
Pažljivo pročitaјte i sledite sva uputstva pre upotrebe ovog proizvoda.
1.
Ne
izlažite
uređaј
prekomernoј
vlazi,
vodi
ili
prašini.
Ne
instaliraјte
u
prostoriјama sa visokom vlažnošću i prašinom.
2. Ne izlažite
uređaј toploti:
ne postavljaјte
ga blizu
uređaјa za
greјanje i
ne izlažite ga direktnim sunčevim zracima.
3. Proizvod treba da
bude priključen samo
na izvor napaјanja tipa
koјi јe
naznačen u uputstvu za upotrebu.
4. Nikada nemoјte prskati tečne deterdžente za čišćenje. Očistite uređaј samo krpom.
4. Izvēlieties, lai aizvērtu ilgi nospiediet, lai izietu no iestatījumu saskarnes
5. Izvēlieties, lai iespējotu ilgu nospiešanu, lai ievadītu trauksmes iestatījumus
6. Virs ir iestatīta trauksmes signāla mirgojoša uzvedne
7. Īss nospiedums, lai ievadītu trauksmes iestatījumus
8. Vēlreiz īsi nospiediet, lai pielāgotu skaitļa lielumu
9. Ilgi nospiediet, lai ievadītu nākamo ciparu iestatījumu
10. Iestatiet stundu un minūti šādā secībā
1
1. Pēc iestatīšanas ilgi nospiediet , lai atgrieztos saskarnē
Darbības rokasgrāmata hronometra iestatīšanai:
1. Noklikšķiniet uz ieslēgšanas pogas, lai ieslēgtu ekrānu
2. Noklikšķiniet vēlreiz, lai pārslēgtu lapas
3. 3. lappusē norāda
4. Ilgi nospiediet, lai piekļūtu hronometra un atpakaļskaitīšanas funkcijām
5. Noklikšķiniet uz hronometra, lai sāktu/pauzētu
6. Ilgi nospiediet hronometru, lai atiestatītu
Darbības rokasgrāmata atpakaļskaitīšanas taimera iestatīšanai:
1. Ilgi nospiediet, lai ievadītu atpakaļskaitīšanas iestatījumu
2. Īss nospiedums, lai sāktu iestatīt laiku
3. Vēlreiz īsi nospiediet, lai iestatītu numura lielumu
4. Ilgi nospiediet, lai ievadītu nākamo ciparu iestatījumu
5. Pēc iestatīšanas ilgi nospiediet , lai atgrieztos
6. Noklikšķiniet uz sākuma/pauzes atpakaļskaitīšanas
7. Ilgstoši nospiediet atpakaļskaitīšanas atiestatīšana
mirksės LED indikatorius, rodydamas įkrovimo
etapą.
3.2 Kai akumuliatorius visiškai
įkrautas, pirmiausia atjunkite suderinamąjį įkroviklį nuo PB
ir
ištraukite jį iš elektros lizdo.
Atjungdami įkroviklį laikykite kištuką, bet ne laidą.
4. USB įrenginio įkrovi
mas (nu
otr
. 4)
4.1 Prijunkite
savo įrenginį prie
PB naudodami su
maitinimo banku arba
mobiliuoju telefonu
/ planšetiniu kompiuteriu tiekiamą kabelį.
4.2
Išoriniam
akumuliatoriui
išsikraunant,
palaipsniui
šviečia
vis
mažiau
lempučių.
Kai
prietaisas visiškai įkrautas, išimkite akumuliatorių.
Laikrodžio nusta
tymai:
1. Spustelėkite mygtuką, kad įjungtumėte
ekraną
2. Spustelėkite dar kartą, kad
įeitumėte į 2 puslapį
3. Ilgai paspauskite , kad
įeitumėte į laikrodžio nustatymo sąsają
4. T
uo metu mirksi «Set time» (nustatytas
laikas)
5. T
rumpas paspaudimas laikrodžio nustatymams įvesti
6. Dar kartą trumpai paspauskite
, kad sureguliuotumėte skaičių dydį
7. Ilgai paspauskite, kad įvestumėte
kitą skaitmeninį nustatymą
8. Nustatykite valandą, minutę ir
sekundę iš eilės taip
9. Po nustatymo ilgai paspauskite
, kad grįžtumėte į sąsają
Žadin
tuvo nustatymai:
1. Ilgai paspauskite , kad
įeitumėte į laiko nustatymo sąsają
2. Ilgai paspauskite dar kartą,
kad įeitumėte į žadintuvo nustatymų puslapį
3. T
rumpas paspaudimas įjungti arba išjungti
T
rumpasis vadovas.
Maitinimo bankas (toliau - PB)
Power Bank OnPower 130.
Specikacijos:
T
alpa:
10 000 mAh (2
× 5 000 mAh)
Tipas (C) 1
& 2 Įvestis / išvestis:
5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A
(30 W)
USB (A) išvestis:
5V/3A, 9V/2A,
10V 2,25A
12V/1,5A (22,5
W)
Dydis:
87.46 × 50 ×
34.3 mm
Svoris:
239.5 g
1. Pakuotė: (nuotr
. 1)
1.1 PB
1.2 T
ype (C) įkrovimo laidas,
30 cm
1.3 T
rumpasis vadovas
2. Produkto apžvalga (nuotr
. 2)
3. PB įkrovimas (nuotr
. 3)
3.1 Prijunkite USB (įsigyjamas atskirai)
arba USB/Type
(C) (pridedamas) prie suderinamo
USB
įkroviklio
arba
kompiuterio.
Prijunkite
«micro-USB»/»USB»
(C)
tipo
jungtį
prie
PB
įkroviklio
jungties. Akumuliatoriaus
įkrovimo
proceso
metu
įsijungs
šviesos
indikatoriai
ir
4. Pasirinkite, kad uždarytumėte ilgai
paspaudę, kad išeitumėte iš nustatymų sąsajos
5. Pasirinkite, kad įjungtumėte ilgą
paspaudimą, kad įeitumėte į žadintuvo nustatymus
6. Viršuje mirksi
nustatyto pavojaus signalo užklausa
7. T
rumpas paspaudimas įvesti žadintuvo nustatymus
8. Dar kartą trumpai paspauskite
, kad sureguliuotumėte skaičių dydį
9. Ilgai paspauskite, kad įvestumėte
kitą skaitmeninį nustatymą
10. Nustatykite valandą ir minutę
šia tvarka
1
1. Po nustatymo ilgai
paspauskite , kad grįžtumėte į sąsają
Stopmačio nustatymo vadovas:
1. Spustelėkite įjungimo mygtuką, kad
įjungtumėte ekraną
2. Spustelėkite dar kartą, kad
perjungtumėte puslapius
3. 3 puslapyje nurodykite
4. Ilgai paspauskite, kad įjungtumėte
chronometro ir atgalinio laiko skaičiavimo funkcijas
5. Spustelėkite ant chronometro, kad
paleistumėte / pristabdytumėte
6. Ilgai paspauskite chronometrą, kad
iš naujo nustatytumėte
Atgal
inio laikmačio nustatymo naudojimo vadovas:
1. Ilgai paspauskite, kad įeitumėte
į atgalinio laiko skaičiavimo nustatymą
2. T
rumpai paspauskite, kad pradėtumėte nustatinėti laiką
3. Dar kartą trumpai paspauskite
, kad nustatytumėte numerio dydį
4. Ilgai paspauskite, kad įvestumėte
kitą skaitmeninį nustatymą
5. Po nustatymo ilgai paspauskite
, kad grįžtumėte
6. Spustelėkite Pradėti / pristabdyti
atgalinį skaičiavimą
7. Ilgas paspaudimas iš naujo
nustatyti atgalinį skaičiavimą
3.2
Wanneer de
batterij
volledig
is
opgeladen,
koppelt
u
eerst
de
compatibele
oplader
los
van de PB en haalt u deze vervolgens uit het stopcontact. Houd de stekker vast, maar niet
het snoer wanneer u de
oplader loskoppelt.
4. USB-apparaat opladen (afb. 4)
4.1 Sluit uw apparaat aan
op PB met de kabel
die bij de powerbank wordt
geleverd of met
uw mobiele telefoon/tablet.
4.2 Naarmate de
externe batterij ontladen
wordt, zullen er
geleidelijk minder lampjes
gaan
branden. V
erwijder de batterij wanneer uw apparaat
volledig is opgeladen.
Klokinstellingen:
1. Klik op de knop
om het scherm in te schakelen
2. Klik nogmaals om naar
pagina 2 te gaan
3. Lang indrukken om de
interface voor het instellen van de klok
te openen
4. Op dit moment knippert
«set time»
5. Kort indrukken om de
klokinstellingen te openen
6. Druk nogmaals kort op
om de nummergrootte aan te passen
7. Lang indrukken om de
volgende cijferinstelling in te voeren
8. Stel het uur
, de minuten en
de seconden op volgorde in op deze
manier
9. Druk na het instellen
lang op om terug te gaan naar
de interface
Alarminstellingen:
1. Lang indrukken om naar
de interface voor het instellen van de
tijd te gaan
2. Druk nogmaals lang om
naar de pagina met alarminstellingen te gaan
3. Kort indrukken om aan
of uit te selecteren
4. Selecteer om te sluiten
en druk lang om de instellingeninterface te
verlaten
Snelle gids.
Powerbank (hierna PB genoemd)
Power Bank OnPower 130.
Specicaties:
Capaciteit:
10.000mAh (2 × 5.000mAh)
T
ype (C) 1 & 2
Invoer/uitvoer:
5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A
(30 W)
USB (A) Uitgang:
5V/3A, 9V/2A,
10V 2,25A
12V/1,5A (22,5W)
Grootte:
87.46 × 50 ×
34.3 mm
Gewicht:
239.5 g
1. V
erpakking: (afb. 1)
1.1 PB
1.2 T
ype (C) oplaadkabel, 30
cm
1.3 Beknopte handleiding
2. Productoverzicht (afb. 2)
3. PB opladen (afb. 3)
3.1
Sluit
de
USB
(apart
verkrijgbaar)
of
USB/Type
(C)
(meegeleverd)
aan
op
een
compatibele USB-oplader
of
computer. Sluit
de
micro-USB/USB Type (C)-connector
aan
op
de
PB-laderconnector
.
De
lampjes
gaan
aan
en
de
LED-indicator
knippert
tijdens
het
hele
oplaadproces
van de
batterij, om
aan
te
geven
in
welk stadium
de batterij
zich
bevindt.
5. Selecteer om in te
schakelen Lang indrukken om de alarminstellingen te
openen
6. Er knippert een ingesteld
alarm boven
7. Kort indrukken om de
alarminstellingen te openen
8. Druk nogmaals kort op
om de nummergrootte aan te passen
9. Lang indrukken om de
volgende cijferinstelling in te voeren
10. Stel het uur en
de minuten in deze volgorde in
1
1. Druk na het instellen
lang op om terug te gaan naar
de interface
Bedieningshandleiding voor het instellen van de stopwatch:
1. Klik op de aan/uit-knop
om het scherm in te schakelen
2. Klik nogmaals om van
pagina te wisselen
3. Op pagina 3 staat
4. Lang indrukken om de
stopwatch en aftelfuncties te openen
5. Klik op de stopwatch
om te starten/pauzeren
6. Druk lang op de
stopwatch om te resetten
Bedieningshandleiding voor het instellen van de afteltimer:
1. Lang indrukken om aftellen
in te stellen
2. Kort indrukken om het
instellen van de tijd te starten
3. Druk nogmaals kort op
om de nummergrootte in te stellen
4. Lang indrukken om de
volgende cijferinstelling in te voeren
5. Druk na het instellen
lang op om terug te gaan
6. Klik op aftellen starten/pauzeren
7. Lang indrukken reset aftellen
4. Proszę wybrać, aby zamknąć długie naciśnięcie, aby wyjść z interfejsu ustawień
5. Proszę wybrać, aby włączyć długie naciśnięcie w celu wprowadzenia ustawień alarmu
6. Powyżej znajduje się migający komunikat ustawionego alarmu
7. Krótkie naciśnięcie, aby wprowadzić ustawienia alarmu
8. Proszę ponownie krótko nacisnąć, aby dostosować rozmiar cyfr
9. Proszę nacisnąć i przytrzymać, aby wprowadzić kolejną cyfrę
10. Proszę ustawić godzinę i minutę w następującej kolejności
1
1.
Po
zakończeniu
konguracji
proszę
nacisnąć
i
przytrzymać
przycisk
,
aby
powrócić
do
interfejsu
Instrukcja obsługi ustawiania stopera:
1. Proszę kliknąć przycisk zasilania, aby włączyć ekran
2. Proszę kliknąć ponownie, aby przełączyć stronę
3. Na stronie 3 proszę podać
4. Długie naciśnięcie umożliwia dostęp do funkcji stopera i odliczania
5. Proszę kliknąć na stoper
, aby go uruchomić/wstrzymać
6. Nacisnąć i przytrzymać stoper
, aby zresetować
Instrukcja obsługi ustawiania licznika czasu:
1. Długie naciśnięcie powoduje przejście do ustawień odliczania
2. Krótkie naciśnięcie, aby rozpocząć ustawianie czasu
3. Proszę ponownie krótko nacisnąć, aby ustawić rozmiar numeru
4. Proszę nacisnąć i przytrzymać, aby wprowadzić kolejną cyfrę
5. Po skongurowaniu proszę nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby powrócić
6. Proszę kliknąć na start/pauzę odliczania
7. Długie naciśnięcie resetuje odliczanie
3.2 Gdy bateria jest w pełni
naładowana, proszę najpierw odłączyć kompatybilną ładowarkę
od
PB,
a
następnie
wyjąć
ją
z
gniazda
zasilania.
Podczas
odłączania
ładowarki
należy
trzymać za wtyczkę, ale nie za przewód.
4. Ładowanie urządzeń USB (rys. 4)
4.1 Podłącz urządzenie do PB za pomocą kabla dołączonego
do banku energii lub telefonu
komórkowego / tabletu.
4.2
W
miarę
rozładowywania
się
zewnętrznego
akumulatora,
stopniowo
będzie
świecić
coraz mniej kontrolek. Gdy urządzenie jest w pełni naładowane, proszę wyjąć baterię.
Ustawienia zegara:
1. Proszę kliknąć przycisk, aby włączyć ekran
2. Proszę kliknąć ponownie, aby przejść do strony 2
3. Długie naciśnięcie powoduje przejście do interfejsu ustawień zegara
4. W tym czasie miga komunikat «set time» (ustawiony czas)
5. Krótkie naciśnięcie, aby wprowadzić ustawienia zegara
6. Proszę ponownie krótko nacisnąć, aby dostosować rozmiar cyfr
7. Proszę nacisnąć i przytrzymać, aby wprowadzić kolejną cyfrę
8. Proszę ustawić kolejno godzinę, minutę i sekundę w następujący sposób
9.
Po
zakończeniu
konguracji
proszę
nacisnąć
i
przytrzymać
przycisk
,
aby
powrócić
do
interfejsu
Ustawienia alarmu:
1. Długie naciśnięcie powoduje przejście do interfejsu ustawień czasu
2. Proszę
ponownie
nacisnąć i
przytrzymać przycisk
, aby
przejść do
strony ustawień
alarmu
3. Krótkie naciśnięcie, aby włączyć lub wyłączyć
Guia rápido.
Banco de potência (a seguir designado por PB)
Power Bank OnPower 130.
Specykacje:
Pojemność:
10 000 mAh (2 × 5 000 mAh)
T
yp (C) 1 & 2
Wejście/wyjście:
5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A
(30 W)
USB (A) Wyjście:
5V/3A, 9V/2A, 10V 2.25A
12V/1.5A (22.5W)
Rozmiar:
87.46 × 50 × 34.3 mm
Waga:
239.5 g
1. Opakowanie: (fot. 1)
1.1 PB
1.2 Kabel do ładowania typu T
ype (C), 30 cm
1.3 Skrócona instrukcja
2. Przegląd produktów (fot. 2)
3. Ładowanie PB (zdjęcie. 3)
3.1
Proszę
podłączyć
USB
(do
nabycia
osobno)
lub
USB/Typ
(C)
(w
zestawie)
do
kompatybilnej
ładowarki
USB
lub
komputera.
Proszę
podłączyć
złącze
micro-USB/USB
typu
(C)
do
złącza
ładowarki
PB.
Wskaźniki
świetlne
będą
się
włączać,
a
wskaźnik
LED
będzie migać przez cały proces ładowania akumulatora, wskazując jego etap.
4. Proszę wybrać, aby zamknąć długie naciśnięcie, aby wyjść z interfejsu ustawień
5. Proszę wybrać, aby włączyć długie naciśnięcie w celu wprowadzenia ustawień alarmu
6. Powyżej znajduje się migający komunikat ustawionego alarmu
7. Krótkie naciśnięcie, aby wprowadzić ustawienia alarmu
8. Proszę ponownie krótko nacisnąć, aby dostosować rozmiar cyfr
9. Proszę nacisnąć i przytrzymać, aby wprowadzić kolejną cyfrę
10. Proszę ustawić godzinę i minutę w następującej kolejności
1
1.
Po
zakończeniu
konguracji
proszę
nacisnąć
i
przytrzymać
przycisk
,
aby
powrócić
do
interfejsu
Instrukcja obsługi ustawiania stopera:
1. Proszę kliknąć przycisk zasilania, aby włączyć ekran
2. Proszę kliknąć ponownie, aby przełączyć stronę
3. Na stronie 3 proszę podać
4. Długie naciśnięcie umożliwia dostęp do funkcji stopera i odliczania
5. Proszę kliknąć na stoper
, aby go uruchomić/wstrzymać
6. Nacisnąć i przytrzymać stoper
, aby zresetować
Instrukcja obsługi ustawiania licznika czasu:
1. Długie naciśnięcie powoduje przejście do ustawień odliczania
2. Krótkie naciśnięcie, aby rozpocząć ustawianie czasu
3. Proszę ponownie krótko nacisnąć, aby ustawić rozmiar numeru
4. Proszę nacisnąć i przytrzymać, aby wprowadzić kolejną cyfrę
5. Po skongurowaniu proszę nacisnąć i przytrzymać przycisk, aby powrócić
6. Proszę kliknąć na start/pauzę odliczania
7. Długie naciśnięcie resetuje odliczanie
5. Selecionar para ativar premir longamente para entrar nas denições de alarme
6. Existe uma mensagem intermitente de alarme denido acima
7. Premir brevemente para aceder às denições de alarme
8. Premir brevemente de novo para ajustar o tamanho do número
9. Premir demoradamente para introduzir a denição do dígito seguinte
10. Denir a hora e o minuto por esta ordem
1
1.
Após a conguração, prima sem soltar para regressar à interface
Guia de operação para denir o cronómetro:
1. Clique no botão de alimentação para ligar o ecrã
2. Clique novamente para mudar de página
3. Na página 3, indicar
4. Pressão longa para aceder às funções de cronómetro e contagem decrescente
5. Clique no cronómetro para iniciar/pausar
6. Premir longamente o cronómetro para reiniciar
Guia
de
funcionamento
para
a
denição
do
temporizador
de
contagem decrescente:
1. Premir demoradamente para entrar na denição de contagem decrescente
2. Premir brevemente para iniciar a denição da hora
3. Premir brevemente de novo para denir o tamanho do número
4. Premir demoradamente para introduzir a denição do dígito seguinte
5.
Após a conguração, prima sem soltar para regressar
6. Clicar em iniciar/pausar a contagem decrescente
7. Premir demoradamente para reiniciar a contagem decrescente
6. Сверху нах
одится миг
ающий сигнал тревоги
7. Короткое нажа
тие для входа в
настройки будильника
8. Нажмите еще
раз, чтобы отрегу
лировать ра
змер цифр
9. Длите
льно нажмите, чтобы ввести
следующую цифру настройки
10. У
становите часы и
минуты в таком порядке
1
1. После настройки до
лго нажимайте, чтобы
вернуться к интерфейсу
Руковод
ство по эксплуатации для настройки секундомера:
1. Нажмите кнопку питания,
чтобы включить экран
2. Нажмите еще
раз, чтобы переключить страницу
3. На странице 3
укажите
4.
Длительное
нажатие
открывае
т
доступ
к
функциям
сек
ундомера
и
обратног
о
от
-
счета
5. Нажмите на секундомер, чт
обы запустить/приостановить его
6. Длите
льное нажатие на секундомер для сброса
Руковод
ство по эксплуатации для у
становки таймера обратного отс
чета:
1. Длите
льное нажатие для вхо
да в настройку обратног
о отсче
та
2. Короткое нажа
тие для начала уст
ановки времени
3. Нажмите еще
раз, чтобы установить
размер номера
4. Длите
льно нажмите, чтобы ввести
следующую цифру настройки
5. После настройки до
лго нажимайте, чтобы
вернуться
6. Нажмите на кнопку запу
ска/паузы обратного о
тсчет
а
7. Длите
льное нажатие сбрасывае
т обратный о
тсчет
5. Vyberte, ak chcete povoliť dlhé stlačenie pre vstup do nastavení budíka
6. Nad nastaveným alarmom bliká výzva
7. Krátkym stlačením vstúpite do nastavení budíka
8. Opätovným krátkym stlačením upravíte veľkosť čísla
9. Dlhým stlačením vstúpite do nastavenia ďalšej číslice
10. Nastavte hodiny a minúty v tomto poradí
1
1. Po nastavení sa dlhým stlačením vrátite do rozhrania
Návod na obsluhu pre nastavenie stopiek:
1. Kliknutím na tlačidlo napájania zapnite obrazovku
2. Opätovným kliknutím prepnete stránky
3. Na strane 3 uveďte
4. Dlhým stlačením získate prístup k funkciám stopiek a odpočítavania
5. Kliknutím na stopky spustíte/pozastavíte
6. Dlhým stlačením stopiek resetujete
Návod na obsluhu pre nastavenie časovača odpočítavania:
1. Dlhým stlačením vstúpite do nastavenia odpočítavania
2. Krátkym stlačením spustíte nastavenie času
3. Opätovným krátkym stlačením nastavíte veľkosť čísla
4. Dlhým stlačením vstúpite do nastavenia ďalšej číslice
5. Po nastavení sa dlhým stlačením vrátite späť
6. Kliknite na spustenie/pozastavenie odpočítavania
7. Dlhé stlačenie resetuje odpočítavanie
3.2 Ko je baterija popolnoma napolnjena, združljivi polnilnik
najprej odklopite od PB, nato
pa ga odstranite iz vtičnice. Pri odklopu polnilnika držite vtič, ne pa kabla.
4. Polnjenje naprav USB (sl. 4)
4.1
Napravo
povežite
s
PB
s
kablom,
ki
je
priložen
napajalni
banki,
ali
z
mobilnim
telefonom/tabličnim računalnikom.
4.2
Ko
se
zunanja
baterija
izprazni,
se
postopoma
prižge
manj
luči.
Ko
je
naprava
popolnoma napolnjena, odstranite baterijo.
Nastavitve ure:
1. Kliknite gumb za vklop zaslona
2. Ponovno kliknite za vstop na stran 2
3. Z dolgim pritiskom vstopite v vmesnik za nastavitev ure
4. V tem času utripa napis «set time»
5. Kratek pritisk za vstop v nastavitve ure
6. Ponovno kratko pritisnite , da prilagodite velikost številke
7. Z dolgim pritiskom vnesete nastavitev naslednje številke
8. Uro, minuto in sekundo zaporedoma nastavite na naslednji način
9. Po nastavitvi se z dolgim pritiskom vrnite v vmesnik
Nastavitve alarma:
1. Z dolgim pritiskom vstopite v vmesnik za nastavitev časa
2. Ponovno dolgo pritisnite , da vstopite na stran z nastavitvami alarma
3. Kratek pritisk za izbiro vklopa ali izklopa
4. Izberite, če želite zapreti dolg pritisk za izhod iz vmesnika za nastavitve
5. Izberite, če želite omogočiti dolg pritisk za vstop v nastavitve alarma
Kratek vodnik.
Napajalna banka (v nadaljevanju PB)
Napajalna banka OnPower 130.
Specikacije:
Zmogljivost:
10.000 mAh (2 × 5.000 mAh)
Tip (C) 1 & 2 Vhod/izhod:
5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A
(30 W)
USB (A) Izhod:
5V/3A, 9V/2A, 10V 2,25A
12V/1,5A (22,5W)
V
elikost:
87.46 × 50 × 34.3 mm
T
eža:
239.5 g
1. Paket: (pic. 1)
1.1 PB
1.2 Polnilni kabel T
ype (C), 30 cm
1.3 Kratek vodnik
2. Pregled izdelka (slika. 2)
3. Polnjenje PB (sl. 3)
3.1
Priključite
USB
(kupljen
posebej)
ali
USB/T
ype
(C)
(priložen)
na
združljiv
polnilnik
USB ali računalnik. Priključite
priključek micro-USB/USB tipa (C) na priključek
polnilnika
PB. Svetlobni
indikatorji
se
bodo
prižgali,
indikator
LED
pa
bo utripal
ves
čas
polnjenja
baterije, s čimer bo prikazana faza polnjenja.
6. Zgoraj je prikazan utripajoči poziv za nastavljen alarm
7. Kratek pritisk za vstop v nastavitve alarma
8. Ponovno kratko pritisnite , da prilagodite velikost številke
9. Z dolgim pritiskom vnesete nastavitev naslednje številke
10. Nastavite uro in minuto v tem vrstnem redu
1
1. Po nastavitvi se z dolgim pritiskom vrnite v vmesnik
V
odnik za nastavitev štoparice:
1. Kliknite gumb za vklop, da vklopite zaslon
2. Ponovno kliknite za preklop strani
3. Na strani 3 navedite
4. Z dolgim pritiskom dostopate do funkcij štoparice in odštevanja
5. Kliknite na štoparico za zagon/zaustavitev
6. Dolgo pritisnite štoparico, da jo ponastavite
V
odnik za nastavitev časovnika za odštevanje:
1. Dolg pritisk za vstop v nastavitev odštevanja
2. Kratek pritisk za začetek nastavljanja časa
3. Ponovno kratko pritisnite , da nastavite velikost številke
4. Z dolgim pritiskom vnesete nastavitev naslednje številke
5. Po nastavitvi se z dolgim pritiskom vrnite
6. Kliknite na začetek/počasno odštevanje
7. Dolg pritisk ponastavi odštevanje
4. Seleccione para cerrar la pulsación larga para salir de la interfaz de conguración
5. Seleccione para activar la pulsación larga para entrar en la conguración de la alarma
6. Hay un aviso de alarma ajustada parpadeando arriba
7. Pulsación corta para entrar en los ajustes de la alarma
8. Vuelva a pulsar brevemente para ajustar el tamaño del número
9. Pulsación larga para introducir el siguiente ajuste de dígitos
10. Fije la hora y los minutos en este orden
1
1. T
ras la conguración, pulse prolongadamente para volver a la interfaz
Guía de funcionamiento para ajustar el cronómetro:
1. Pulse el botón de encendido para encender la pantalla
2. Pulse de nuevo para cambiar de página
3. En la página 3 indique
4. Pulsación larga para acceder a las funciones de cronómetro y cuenta atrás
5. Pulse sobre el cronómetro para iniciar/pausar
6. Pulse prolongadamente el cronómetro para ponerlo a cero
Guía de funcionamiento para ajustar el temporizador de cuenta atrás:
1. Pulsación larga para entrar en el ajuste de la cuenta atrás
2. Pulsación corta para iniciar el ajuste de la hora
3. Vuelva a pulsar brevemente para ajustar el tamaño del número
4. Pulsación larga para introducir el siguiente ajuste de dígitos
5. T
ras la conguración, pulse prolongadamente para volver
6. Pulse en iniciar/pausar cuenta atrás
7. Pulsación larga reiniciar cuenta atrás
3.2 Kada јe bateriјa potpuno napunjena,
prvo isključite kompatibilni punjač iz PB-a, a zatim
ga izvadite iz utičnice. Držite utikač, ali ne i kabl kada isključuјete punjač.
4. Punjenje USB uređaјa (sl. 4)
4.1
Povežite
svoј
uređaј
sa
PB
pomoću
kabla
koјi
dolazi
sa
pover
bankom
ili
vašeg
mobilnog telefona/tableta.
4.2 Kako se spoljna bateriјa prazni, svetla će postepeno svetleti manje. Kada јe vaš uređaј
potpuno napunjen, uklonite bateriјu.
Podešavanja sata:
1. Kliknite na dugme da biste uključili ekran
2. Kliknite ponovo da biste ušli na stranicu 2
3. Dugo pritisnite da biste ušli u interfeјs za podešavanje sata
4. U ovom trenutku treperi „set time“.
5. Kratko pritisnite za ulazak u podešavanja sata
6. Ponovo kratko pritisnite da biste podesili veličinu broјa
7. Dugo pritisnite da biste uneli podešavanje sledeće cifre
8. Podesite sat, minut i sekundu redom na ovaј način
9. Nakon podešavanja, dugo pritisnite da biste se vratili na interfeјs
Podešavanja alarma:
1. Dugo pritisnite da biste ušli u interfeјs za podešavanje vremena
2. Ponovo dugo pritisnite da biste ušli na stranicu sa podešavanjima alarma
3. Kratko pritisnite za uključivanje ili isključivanje
4. Izaberite da biste zatvorili dugi pritisak da biste izašli iz interfeјsa podešavanja
5. Izaberite da biste omogućili dugi pritisak da biste uneli podešavanja alarma
Brzi vodič.
Pover bank (u daljem tekstu PB)
Pover Bank OnPower 130.
Specikaciјe:
Kapacitet:
10.000 mAh (2 × 5.000 mAh)
Tip (C) 1 i 2 ulaz/izlaz:
5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A
(30 W)
USB (A) izlaz:
5V/3A, 9V/2A, 10V 2.25A
12V/1.5A (22.5 W)
V
eličina:
87.46 × 50 × 34.3 mm
T
ežina:
239.5 g
1. Paket: (sl. 1)
1.1 PB
1.2 T
ipe (C) kabl za punjenje, 30 cm
1.3 Kratki vodič
2. Pregled proizvoda (sl. 2)
3. PB punjenje (sl. 3)
3.1
Povežite
USB
(kupuјe
se
zasebno)
ili
USB/Tipe
(C)
(uključen)
na
kompatibilni
USB
punjač
ili
računar.
Povežite
mikro-USB/USB
tip
(C)
konektor
na
PB
konektor
za
punjač.
Svetlosni
indikatori
će
se
uključiti
i
LED
indikator
će
treptati
tokom
procesa
punjenja
bateriјe, ukazuјući na njegovu fazu.
6. Gore јe postavljeno treperenje alarma
7. Kratko pritisnite da biste uneli podešavanja alarma
8. Ponovo kratko pritisnite da biste podesili veličinu broјa
9. Dugo pritisnite da biste uneli podešavanje sledeće cifre
10. Podesite sat i minut ovim redosledom
1
1. Nakon podešavanja, dugo pritisnite da biste se vratili na interfeјs
Uputstvo za podešavanje štoperice:
1. Kliknite na dugme za napaјanje da biste uključili ekran
2. Kliknite ponovo da biste promenili stranice
3. Na strani 3 stanje
4. Dugo pritisnite da biste pristupili funkciјama štoperice i odbroјavanja
5. Kliknite na štopericu da biste pokrenuli/pauzirali
6. Dugo pritisnite štopericu za resetovanje
Uputstvo za podešavanje taјmera za odbroјavanje:
1. Dugo pritisnite da biste ušli u podešavanje odbroјavanja
2. Kratak pritisak za početak podešavanja vremena
3. Ponovo kratko pritisnite da biste podesili veličinu broјa
4. Dugo pritisnite da biste uneli podešavanje sledeće cifre
5. Nakon podešavanja, dugo pritisnite za povratak
6. Kliknite na početak/pauza odbroјavanje
7. Dugi pritisak na resetovanje odbroјavanja
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking soundbarów [TOP10]
Zalany laptop – co zrobić w takiej sytuacji?
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Wuchang: Fallen Feathers - wymagania PC. Gdy pierwszym bossem może stać się twój komputer
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking parownic do ubrań [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników