Znaleziono w kategoriach:
Powerbank CANYON OnPower 610 60000 mAh 100W Biały

Instrukcja obsługi Powerbank CANYON OnPower 610 60000 mAh 100W Biały

Wróć
2. Product overview (pic. 2)
3. Power bank charging (pic. 3)
3.1 Connect the USB (purchased separately) or USB/Type (C) (included) to compatible
USB charger or computer. Connect micro-USB/USB Type (C) connector to PB charger
connector. The light indicators will turn on and the LED indicator will blink throughout the
battery charging process, indicating its stage.
3.2 When the battery is fully charged, rstly disconnect the compatible charger from
the PB, and then remove it from the power outlet. Hold the plug, but not the cord when
disconnecting the charger.
4. USB device charging (pic. 4)
4.1 Connect your device to PB using the cable that comes with the power bank or your
mobile phone/ tablet.
4.2 As the external battery is discharged, gradually less lights will be illuminated. When
your device is fully charged please remove the battery.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully and follow all instructions before using this product.
1. Do not expose the device to excessive moisture, water or dust.
Do not install in rooms with high humidity and dust level.
2. Do not expose the device to heat: do not place it close to heating
appliances, and do not expose it to direct sun rays.
3. The product shall be connected to the power supply source of the
type indicated in the operation manual only.
4. Never spray liquid cleaning detergents. Clean the device with a cloth only.
2. Přehled produktů (obr. 2)
3. Nabíjení powerbanky (obr. 3)
3.1 Připojte USB (zakoupeno samostatně) nebo USB/Typ (C) (součást dodávky) ke
kompatibilní USB nabíječce nebo počítači. Připojte konektor micro-USB/USB typu (C)
ke konektoru nabíječky PB. Světelné indikátory se rozsvítí a indikátor LED bude blikat po
celou dobu nabíjení baterie, čímž bude indikovat jeho fázi.
3.2 Po úplném nabití baterie nejprve odpojte kompatibilní nabíječku od PB a poté ji
vyjměte ze zásuvky. Při odpojování nabíječky držte zástrčku, ale ne kabel.
4. Nabíjení zařízení USB (obr. 4)
4.1 Připojte zařízení k PB pomocí kabelu dodaného s powerbankou nebo mobilním
telefonem/tabletem.
4.2 S vybíjením externí baterie se postupně rozsvěcuje méně světel. Po úplném nabití
zařízení vyjměte baterii.
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Před použitím tohoto výrobku si pozorně přečtěte všechny pokyny
a dodržujte je.
1. Nevystavujte zařízení nadměrné vlhkosti, vodě nebo prachu.
Neinstalujte v místnostech s vysokou vlhkostí a prašností.
2. Nevystavujte přístroj teplu: neumisťujte jej do blízkosti topných
zařízení a nevystavujte jej přímým slunečním paprskům.
3. Výrobek musí být připojen pouze ke zdroji napájení typu
uvedeného v návodu k obsluze.
4. Nikdy nestříkejte tekuté čisticí prostředky. Přístroj čistěte pouze hadříkem.
2. Преглед на продукта (снимка. 2)
3. Зареждане на захранваща банка (снимка. 3)
3.1 Свържете USB (закупен отделно) или USB/тип (C) (включен в комплекта) към
съвместимо USB зарядно устройство или компютър. Свържете конектора micro-USB/USB
тип (C) към конектора на зарядното устройство. Светлинните индикатори ще се включат,
а светодиодният индикатор ще мига през целия процес на зареждане на батерията, по-
казвайки етапа на зареждане.
3.2 Когато батерията е напълно заредена, първо изключете съвместимото зарядно
устройство от PB, а след това го извадете от контакта. Когато изключвате зарядното
устройство, дръжте щепсела, но не и кабела.
4. Зареждане на USB устройства (снимка. 4)
4.1 Свържете устройството си към PB с помощта на кабела, който се доставя с батерията
за захранване, или с мобилния си телефон/таблет.
4.2 С разреждането на външната батерия постепенно ще светят по-малко светлини. Кога-
то устройството ви е напълно заредено, извадете батерията.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете внимателно и спазвайте всички инструкции, преди да
използвате този продукт.
1. Не излагайте устройството на прекомерна влага, вода или прах.
Не инсталирайте в помещения с висока влажност и запрашеност.
2. Не излагайте устройството на топлина: не го поставяйте в близост
до отоплителни уреди и не го излагайте на преки слънчеви лъчи.
3. Продуктът трябва да се свързва само към източник на захранване
от типа, посочен в ръководството за експлоатация.
4. Никога не пръскайте течни почистващи препарати. Почиствайте
устройството само с кърпа
ENG
Řešení potíží
Problém Řešení
PB se nenabíjí
1) Při připojování ke zdroji napájení (pro nabíjení) dodržujte
pořadí připojení.
2) Ujistěte se, že kontakty powerbanky těsně přiléhají ke
kontaktům nabíječky a že nejsou znečištěné.
Pokud akce z výše uvedeného seznamu nepřispějí k vyřešení problému, obraťte se na tým
podpory na stránkách CANYON czech.canyon.eu/user-help-desk.
Pokud máte jakékoli dotazy, napište nám na adresu support@canyon.eu nebo s
námi chatujte na adrese czech.canyon.eu/user-help-desk ještě předtím, než zařízení
odnesete do prodejny.
Datum výroby: (viz obal). Vyrobeno v Číně.
Výrobce: ASBISС Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Kypr,
+357 25 857000, asbis.com
Podle místních předpisů musí být váš výrobek a/nebo jeho baterie likvidovány odděleně
od domovního odpadu. Po skončení životnosti tohoto výrobku jej odevzdejte do
recyklačního zařízení určeného místními úřady.
Отстраняване на проблеми
Проблем Решение
РВ не зарежда
1) Проверете последователността на свързване към за-
рядното устройство (за зареждане).
2) Уверете се, че контактите на зарядното са добре
свързани с РВ и не са замърсени.
Ако действията от горния списък не допринесат за решаване на проблема, моля,
свържете се с екипа за поддръжка на сайта CANYON canyon.bg/user-help-desk.
Ако имате въпроси, преди да занесете устройството в магазина, пишете ни на имейл
адреса support@canyon.eu или в чат на уеб страница canyon.bg/user-help-desk.
Дата на производство: (вижте на опаковката). Произведено в Китай.
Производител: ASBISС Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Лимасол, Кипър, +357 25 857000, asbis.com
Продуктът е в съответствие с изисканията на Директива 2015/863/EC (or other)
Всички декларации може да изтеглите от уеб сайт canyon.bg/sertikati и/или
canyon.eu/certicates, търсейки по модела на устройството.
CES
BUL
2. Produktübersicht (Bild. 2)
3. Auaden der Powerbank (Bild. 3)
3.1 Schließen Sie den USB (separat erhältlich) oder USB/Typ (C) (im Lieferumfang
enthalten) an ein kompatibles USB-Ladegerät oder einen Computer an. Verbinden Sie
den micro-USB/USB Typ (C) Anschluss mit dem Anschluss des PB-Ladegeräts. Die
Leuchtanzeigen schalten sich ein und die LED-Anzeige blinkt während des gesamten
Ladevorgangs, um den Ladezustand anzuzeigen.
3.2 Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, trennen Sie zunächst das kompatible
Ladegerät vom PB und ziehen Sie es dann aus der Steckdose. Halten Sie den Stecker,
aber nicht das Kabel fest, wenn Sie das Ladegerät abziehen.
4. Laden von USB-Geräten (Bild. 4)
4.1 Verbinden Sie Ihr Gerät über das mit der Powerbank gelieferte Kabel oder Ihr
Mobiltelefon/Tablet mit PB.
4.2 Wenn die externe Batterie entladen ist, leuchten nach und nach weniger Lichter auf.
Wenn Ihr Gerät vollständig aufgeladen ist, nehmen Sie bitte den Akku heraus.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie,
bevor Sie dieses Produkt verwenden.
1. Setzen Sie das Gerät nicht übermäßiger Feuchtigkeit, Wasser
oder Staub aus. Nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit und
Staubbelastung aufstellen.
2. Setzen Sie das Gerät nicht der Hitze aus: Stellen Sie es nicht in
der Nähe von Heizgeräten auf, und setzen Sie es nicht der direkten
Sonneneinstrahlung aus.
3. Das Produkt darf nur an die in der Betriebsanleitung angegebene
Stromquelle angeschlossen werden.
4. Sprühen Sie niemals üssige Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem Tuch.
2. Επισκόπηση προϊόντος (pic. 2)
3. Φόρτιση τράπεζας ενέργειας (pic. 3)
3.1 Συνδέστε το USB (αγοράζεται ξεχωριστά) ή το USB/τύπου (C) (περιλαμβάνεται)
σε συμβατό φορτιστή USB ή υπολογιστή. Συνδέστε το βύσμα micro-USB/USB τύπου
(C) στο βύσμα του φορτιστή PB. Οι φωτεινές ενδείξεις θα ανάψουν και η ένδειξη
LED θα αναβοσβήνει καθ’ όλη τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης της μπαταρίας,
υποδεικνύοντας το στάδιο της.
3.2 Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, αποσυνδέστε πρώτα τον συμβατό
φορτιστή από το PB και, στη συνέχεια, αφαιρέστε τον από την πρίζα. Κρατήστε το βύσμα,
αλλά όχι το καλώδιο, όταν αποσυνδέετε το φορτιστή.
4. Φόρτιση συσκευών USB (εικ. 4)
4.1 Συνδέστε τη συσκευή σας στο PB χρησιμοποιώντας το καλώδιο που συνοδεύει το
power bank ή το κινητό σας τηλέφωνο/ταμπλέτα.
4.2 Καθώς η εξωτερική μπαταρία αποφορτίζεται, σταδιακά θα ανάβουν λιγότερες λυχνίες.
Όταν η συσκευή σας είναι πλήρως φορτισμένη, αφαιρέστε την μπαταρία.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλες τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
1. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολική υγρασία, νερό ή σκόνη.
Μην την εγκαθιστάτε σε χώρους με υψηλή υγρασία και σκόνη.
2. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε θερμότητα: μην την τοποθετείτε
κοντά σε συσκευές θέρμανσης και μην την εκθέτετε σε άμεσο ηλιακό
φως.
3. Το προϊόν πρέπει να συνδέεται μόνο με την πηγή τροφοδοσίας
του τύπου που αναφέρεται στο εγχειρίδιο λειτουργίας.
4. Ποτέ μην ψεκάζετε υγρά καθαριστικά. Χρησιμοποιήστε μόνο στεγνά πανιά για τον
καθαρισμό της συσκευής.
Fehlersuche
Problem Lösung
Die PB lässt sich nicht
auaden
1) Halten Sie die Reihenfolge der Anschlüsse ein, wenn Sie
das Gerät an das Stromnetz anschließen (zum Laden).
2) Vergewissern Sie sich, dass die Kontakte der Powerbank
fest mit den Kontakten des Ladegeräts verbunden sind und
dass sie nicht verschmutzt sind.
Sollten die Maßnahmen aus der obigen Liste nicht zur Problemlösung beitragen, wenden
Sie sich bitte an das Support-Team der CANYON-site de.canyon.eu/user-help-desk.
Wenn Sie Fragen haben, wir sind froh diese zu beantworten, bevor Sie Ihr Gerät in den
Laden bringen, senden Sie uns bitte eine E-Mail an support@canyon.eu oder chatten
Sie mit uns unter de.canyon.eu/user-help-desk.
Herstellungsdatum: (siehe auf der Verpackung). Hergestellt in China.
Hersteller: ASBISС Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Zypern, +357 25 857000, asbis.com
Gemäß den örtlichen Vorschriften muss Ihr Produkt und/oder sein Akku getrennt vom
Hausmüll entsorgt werden. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht
hat, führen Sie es einer von den örtlichen Behörden bestimmten Recyclinganlage zu.
DEU
ELL
Troubleshooting
Problem Solution
The PB does not charge
1) Adhere to the sequence of connections when connecting
to the power supply (for charging).
2) Make sure that the power bank contacts t tightly with the
charger contacts and that they are not dirty.
If the actions from the above list do not contribute to problem solving, please contact the
support team at CANYON site canyon.eu/user-help-desk.
If you have any questions before returning your device to the store, please email us at
support@canyon.eu or you can chat with us at the website canyon.eu/user-help-desk.
Date of manufacture: (see at the package). Made in China.
Manufacturer: ASBISС Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Importer/distributor: ASBISС Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101
Limassol, Cyprus, asbis.com.
According to local regulations, your product and/or its battery must be disposed of
separately from household waste. When this product has reached the end of its service life,
take it to a recycling facility designated by local authorities.
Quick guide. Power bank (hereinafter referred to as PB)
Power bank OnPower 610.
Specications:
Quick Guide v 1.0
Power bank CNS-CPB610W
2. Toote ülevaade (pic. 2)
3. Elektripanga laadimine (pilt. 3)
3.1 Ühendage USB (ostetud eraldi) või USB/Tüüp (C) (kaasas) ühilduva USB-laadija või
arvutiga. Ühendage micro-USB/USB-tüüpi (C) pistik PB-laadija pistikuga. Valgusnäidikud
lülituvad sisse ja LED-indikaator vilgub kogu aku laadimisprotsessi vältel, näidates selle etappi.
3.2 Kui aku on täielikult laetud, ühendage kõigepealt ühilduv laadija PB-st lahti ja seejärel
eemaldage see pistikupesast. Laadija lahtiühendamisel hoidke kinni pistikust, kuid mitte
juhtmest.
4. USB-seadmete laadimine (pilt. 4)
4.1 Ühendage oma seade PB-ga, kasutades toitepangaga kaasasolevat kaablit või
mobiiltelefoni/tahvelarvutit.
4.2 Välise aku tühjenedes süttib järk-järgult vähem tuled. Kui seade on täielikult laetud,
eemaldage aku.
OHUTUSJUHISED
Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige kõiki juhiseid.
1. Ärge pange seadet kokku liigse niiskuse, vee või tolmuga. Ärge
paigaldage kõrge niiskuse ja tolmuga ruumidesse.
2. Ärge pange seadet kuumuse kätte: ärge asetage seda
kütteseadmete lähedusse ja ärge pange seda otsese
päikesekiirguse kätte.
3. Toode tuleb ühendada ainult kasutusjuhendis näidatud tüüpi
toiteallikaga.
4. Ärge kunagi pihustage vedelaid puhastusvahendeid. Puhastage seadet ainult lapiga.
EST
2. Vue d’ensemble du produit (pic. 2)
3. Chargement de la banque d’alimentation (pic. 3)
3.1 Connectez le câble USB (acheté séparément) ou USB/Type (C) (inclus) au chargeur
USB compatible ou à l’ordinateur. Branchez le connecteur micro-USB/USB de type (C)
sur le connecteur du chargeur PB. Les indicateurs lumineux s’allument et l’indicateur LED
clignote tout au long du processus de charge de la batterie, indiquant son stade.
3.2 Lorsque la batterie est complètement chargée, déconnectez d’abord le chargeur
compatible du PB, puis retirez-le de la prise de courant. Tenez la che, mais pas le cordon,
lorsque vous débranchez le chargeur.
4. Chargement de périphériques USB (pic. 4)
4.1 Connectez votre appareil au PB à l’aide du câble fourni avec le power bank ou de votre
téléphone portable/tablette.
4.2 Au fur et à mesure que la batterie externe se décharge, les lumières s’allument de moins
en moins. Lorsque votre appareil est complètement chargé, retirez la batterie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement et suivez toutes les instructions avant d’utiliser
ce produit.
1. N’exposez pas l’appareil à une humidité excessive, à l’eau ou à
la poussière. Ne pas installer dans des pièces l’humidité et la
poussière sont élevées.
2. Ne pas exposer l’appareil à la chaleur : ne pas le placer à proximité
d’appareils de chau󰀨age et ne pas l’exposer aux rayons directs du
soleil.
3. Le produit doit être connecté à la source d’alimentation électrique
du type indiqué dans le manuel d’utilisation uniquement.
4. Ne jamais pulvériser de détergents liquides. Nettoyez l’appareil avec un chi󰀨on
uniquement.
FRA Dépannage
Problème Solution
Le PB ne se charge pas
1) Respectez l’ordre des connexions lorsque vous vous
connectez à l’alimentation électrique (pour le chargement).
2) Assurez-vous que les contacts de la banque
d’alimentation sont bien ajustés aux contacts du chargeur
et qu’ils ne sont pas sales.
Si les actions de la liste ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez
contacter l’équipe d’assistance sur le site CANYON canyon.eu/user-help-desk.
Si vous avez des questions, veuillez nous envoyer un courriel à support@canyon.eu
ou
discuter avec nous sur canyon.eu/user-help-desk avant d’apporter votre appareil au
magasin.
Date de fabrication: (voir sur l’emballage). Fabriqué en Chine.
Fabricant: ASBISС Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Chypre,
+357 25 857000, asbis.com
Selon la réglementation locale, votre produit et/ou sa batterie doivent être éliminés séparément
des déchets ménagers. Lorsque ce produit a atteint la n de sa vie utile, apportez-le à un
centre de recyclage désigné par les autorités locales.
1. Package contents 2. Product overview 3. Charging Power Bank
Type (C)
4. Charging USB Device
WARNING
1) Do not disassemble the enclosure. The battery may explode when damaged. It is
not recommended to attempt to repair the device yourself, which will result in the loss
of warranty.
2) The power bank must be stored in location with temperature ranging between 15 to
25°C for optimal performance. Too high/low temperature results in the loss of capacity
and shorter lifetime of the battery. A device with an excessively heated or cooled battery
may not work temporarily.
3) Do not dispose of batteries in a re as they may explode.
WARRANTY
The warranty period starts from the day of the product purchase from CANYON
authorized SELLER. The date of purchase, is the date specied on your sales receipt or
on the waybill. During the warranty period, repair, replacement or refund for the purchase
shall be performed at the discretion of CANYON. In order to obtain warranty service, the
goods must be returned to the Seller at the place of purchase together with the proof of
purchase (receipt or bill of lading). 2 years warranty from the date of purchase by the
consumer. The service life is 2 years. Additional information about the use and warranty
is available at canyon.eu/warranty-terms.
Type (C3)
output
Note: Any power bank will not deliver full-declared capacity to your device – some
of this energy is lost through heat generated and voltage conversion. Please,
check the specication of your phone or tablet’s battery to estimate how many
full charges you can expect. If not stated otherwise expect to achieve around
70% of e󰀩ciency.
Warranty
ENG: For the detailed information regarding warranty terms, please refer to:
canyon.eu/warranty-terms
BUL: За повече информация относно гаранционните условия, моля
посетете: canyon.bg/harantsyonny-uslovyia
CES: Kompletní záruční podmínky najdete na stránce:
czech.canyon.eu/warranty-terms
EST: Detailse info garantiitingimuste kohta leiate:
canyon.eu/warranty-terms
HUN: A részletes garanciális információk megtekintéséhez látogasson el a
canyon.eu/warranty-terms
LAV: Detalizēta informācija par garantijas noteikumiem atrodama:
canyon.eu/warranty-terms
LIT: Detalesnę informaciją apie garantijų sąlygas rasite tinklapyje:
canyon.eu/warranty-terms
POL: Szczegółowe informacje na temat warunków gwarancji można znaleźć w:
canyon.eu/warranty-terms
RON: Pentru conditiile specice de garantie, vizitati:
canyon.ro/garantie-produse
RUS: Дополнительная информация об использовании и гарантии доступна
на сайте canyon.eu/warranty-terms
SLK: Viac informácií o záručných podmienkach je uvedených na internetovej
stránke canyon.sk/warranty-terms
SLV: Podrobne informacije o garancijskih pogojih najdete na strani:
canyon.eu/warranty-terms
SRP: Za detaljnije informacije o uslovima garancije obratite se:
canyon.eu/warranty-terms
UKR: За більш детальною інформацією щодо гарантійних термінів, будь
ласка, звертайтесь до: canyon.ua/warranty-terms
ВНИМАНИЕ
1) Не разглобявайте устройството. Батерията може да експлодира,
когато е увредена. Не се препоръчва да ремонтирате сами гаранцията
на устройството ще отпадне. 2) РВ трябва да се съхранява на места с
температура между 15 до 25°C за оптимална работа. Ако температурата
е твърде ниска или твърде висока, капацитетът й се губи и жизненият
цикъл намалява. Възможно е и временно преустановяване на работа.
3) Не хвърляйте батерията в огън – може да експлодира.
ГАРАНЦИЯ
Гаранционният срок започва да тече от деня на закупуване на продукта от оторизирания
ПРОДАВАЧ на CANYON. Датата на покупката е датата, посочена в касовата бележка
или в товарителницата. По време на гаранционния период ремонтът, замяната или
възстановяването на сумата за покупката се извършват по преценка на CANYON. За
да получите гаранционно обслужване, стоките трябва да бъдат върнати на Продавача
на мястото на покупката заедно с доказателството за покупка асова бележка или
товарителница). 2 години гаранция от датата на закупуване от потребителя. Срокът
на експлоатация е 2 години. Допълнителна информация за употребата и гаранцията
можете да намерите на canyon.eu/warranty-terms.
Съгласно местните разпоредби вашият продукт и/или неговата батерия трябва
да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци. Когато този продукт достигне
края на експлоатационния си живот, занесете го в съоръжение за рециклиране,
определено от местните власти.
BOS 2. Pregled proizvoda (sl. 2)
3. Power bank punjenje (sl. 3)
3.1 Povežite USB (kupuje se zasebno) ili USB/Type (C) (uključen) na kompatibilni USB
punjač ili računar. Povežite mikro-USB/USB tip (C) konektor na PB konektor punjača.
Svetlosni indikatori će se uključiti, a LED indikator će treptati tokom procesa punjenja
baterije, ukazujući na njegovu fazu.
3.2 Kada je baterija potpuno napunjena, prvo isključite kompatibilni punjač iz PB-a, a
zatim ga izvucite iz utičnice. Prilikom isključivanja punjača držite utikač, ali ne i kabel.
4. Punjenje USB uređaja (sl. 4)
4.1 Povežite svoj uređaj na PB pomoću kabla koji dolazi sa power bankom ili vašeg
mobilnog telefona/tableta.
4.2 Kako se vanjska baterija prazni, postepeno će se paliti manje svjetla. Kada je vaš
uređaj potpuno napunjen, uklonite bateriju.
SIGURNOSNE UPUTSTVA
Pažljivo pročitajte i slijedite sva uputstva prije korištenja ovog
proizvoda.
1. Ne izlažite uređaj prekomjernoj vlazi, vodi ili prašini. Ne postavljati
u prostorije sa visokom vlažnošću i prašinom.
2. Ne izlažite uređaj toplini: ne postavljajte ga blizu uređaja za
grijanje i ne izlažite ga direktnim sunčevim zracima.
3. Proizvod mora biti priključen samo na izvor napajanja tipa koji je
naznačen u uputstvu za upotrebu.
4. Nikada nemojte prskati tečne deterdžente za čišćenje. Uređaj čistite isključivo krpom.
Rješavanje problema
Problem Rješenje
PB se ne puni
1) Pridržavajte se redosleda povezivanja prilikom
povezivanja na napajanje (za punjenje).
2) Uvjerite se da kontakti power bank-a dobro odgovaraju
kontaktima punjača i da nisu prljavi.
Ukoliko navedene upute s gornjeg popisa ne doprinose rješavanju problema, kontaktirajte
CANYON tim za podršku na canyon.eu/user-help-desk.
Ako imate bilo kakvih pitanja prije nego što svoj uređaj vratite u trgovinu, pošaljite
nam e-poštu na support@canyon.eu ili možete razgovarati s nama na web stranici
canyon.eu/user-help-desk.
Datum proizvodnje: (naveden na pakiranju). Proizvedeno u Kini.
Proizvođač: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Prema lokalnim propisima, vaš proizvod i / ili njegova baterija moraju se odlagati odvojeno
od kućnog otpada. Kada ovaj proizvod istekne svoj radni vijek, odnesite ga u pogon za
reciklažu koji su odredile lokalne vlasti.
UPOZORENJE
1) Nemojte rastavljati kućište. Baterija može eksplodirati ako je oštećena. Ne preporučuje
se da sami pokušavate da popravite uređaj, što će rezultirati gubitkom garancije.
2) Power bank se mora čuvati na lokaciji sa temperaturom u rasponu od 15 do 25 °C
za optimalne performanse. Previsoka/niska temperatura dovodi do gubitka kapaciteta i
kraćeg vijeka trajanja baterije. Uređaj s pretjerano zagrijanom ili ohlađenom baterijom
možda privremeno neće raditi.
3) Ne bacajte baterije u vatru jer mogu eksplodirati.
GARANCIJA
Garantni rok počinje teći od dana kupovine proizvoda od CANYON ovlaštenog
PRODAVAČA. Datum kupovine je datum naveden na vašem računu ili na tovarnom
listu. Tokom garantnog roka, popravka, zamena ili povraćaj novca za kupovinu će
se vršiti prema diskrecionom pravu CANYON-a. Za ostvarivanje garantnog servisa,
roba mora biti vraćena Prodavcu na mjestu kupovine zajedno sa dokazom o kupovini
(priznanica ili tovarni list). 3 godine garancije od datuma kupovine od strane potrošača.
Vek trajanja je 3 godine. Dodatne informacije o upotrebi i garanciji dostupne su na
canyon.eu/warranty-terms.
VAROVÁNÍ
1) Skříň nerozebírejte. Při poškození může baterie explodovat. Nedoporučuje se
pokoušet se o opravu zařízení svépomocí, protože by to mělo za následek ztrátu záruky.
2) Pro optimální výkon je nutné powerbanku skladovat na místě s teplotou v rozmezí
15 25 °C. Příliš vysoká/nízká teplota vede ke ztrátě kapacity a zkrácení životnosti
baterie. Zařízení s příliš zahřátou nebo ochlazenou baterií nemusí dočasně fungovat.
3) Nevyhazujte baterie do ohně, protože mohou explodovat.
ZÁRUKA
Záruční doba začíná běžet ode dne zakoupení výrobku u autorizovaného prodejce
CANYON. Datum nákupu je datum uvedené na prodejním dokladu nebo na přepravním
listu. Během záruční doby bude oprava, výměna nebo vrácení peněz za zakoupený
výrobek provedeno podle uvážení společnosti CANYON. Pro získání záručního servisu
musí být zboží vráceno prodávajícímu v místě nákupu spolu s dokladem o nákupu
(účtenkou nebo nákladním listem). záruka 2 roky od data zakoupení spotřebitelem.
Životnost je 2 roky. Další informace o používání a záruce jsou k dispozici na adrese
canyon.eu/warranty-terms.
WARNUNG
1) Nehmen Sie das Gehäuse nicht auseinander. Die Batterie kann bei Beschädigung
explodieren. Es wird nicht empfohlen, das Gerät selbst zu reparieren, da dies zum
Verlust der Garantie führt.
2) Für eine optimale Leistung muss die Powerbank an einem Ort mit einer Temperatur
zwischen 15 und 25 °C gelagert werden. Eine zu hohe/niedrige Temperatur führt zu einem
Kapazitätsverlust und einer kürzeren Lebensdauer des Akkus. Ein Gerät mit einem zu
stark erhitzten oder abgekühlten Akku funktioniert möglicherweise vorübergehend nicht.
3) Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer, da sie explodieren können.
GARANTIE
Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Produktkaufs bei einem von CANYON
autorisierten VERKÄUFER. Das Kaufdatum ist das Datum, das auf Ihrem Kaufbeleg
oder dem Frachtbrief angegeben ist. Während der Garantiezeit erfolgt die Reparatur,
der Ersatz oder die Rückerstattung des Kaufpreises nach dem Ermessen von CANYON.
Um eine Garantieleistung zu erhalten, muss die Ware zusammen mit dem Kaufbeleg
(Quittung oder Frachtbrief) an den Verkäufer am Ort des Kaufs zurückgeschickt werden.
2 Jahre Garantie ab dem Datum des Kaufs durch den Verbraucher. Die Nutzungsdauer
beträgt 2 Jahre. Weitere Informationen zur Nutzung und Garantie nden Sie unter
de.canyon.eu/warranty-terms.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
1) Μην αποσυναρμολογείτε το περίβλημα. Η μπαταρία μπορεί να εκραγεί όταν
καταστραφεί. Δεν συνιστάται να επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας,
καθώς αυτό θα έχει ως αποτέλεσμα την απώλεια της εγγύησης.
2) Το power bank πρέπει να αποθηκεύεται σε χώρο με θερμοκρασία που κυμαίνεται
μεταξύ 15 και 25 °C για βέλτιστη απόδοση. Η πολύ υψηλή/χαμηλή θερμοκρασία έχει
ως αποτέλεσμα την απώλεια χωρητικότητας και τη μείωση της διάρκειας ζωής της
μπαταρίας. Μια συσκευή με υπερβολικά θερμαινόμενη ή ψυχόμενη μπαταρία ενδέχεται
να μην λειτουργεί προσωρινά.
3) Μην πετάτε τις μπαταρίες σε φωτιά, καθώς μπορεί να εκραγούν.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η περίοδος εγγύησης ξεκινά από την ημέρα αγοράς του προϊόντος από τον
εξουσιοδοτημένο πωλητή της Canyon. Η ημερομηνία αγοράς είναι αυτή που
αναγράφεται στην απόδειξη πώλησης ή στο δελτίο αποστολής. Κατά τη διάρκεια της
περιόδου εγγύησης, η επισκευή, η αντικατάσταση ή η επιστροφή χρημάτων για την
αγορά πραγματοποιείται κατά την κρίση της Canyon. Για να λάβετε υπηρεσία εγγύησης,
τα αγαθά πρέπει να επιστραφούν στον πωλητή στον τόπο αγοράς μαζί με την απόδειξη
αγοράς (απόδειξη ή δελτίο αποστολής). 2 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς
από τον καταναλωτή. Η διάρκεια ζωής είναι 2 χρόνια. Επιπλέον πληροφορίες σχετικά με
τη χρήση και την εγγύηση είναι διαθέσιμες στο canyon.eu/warranty-terms.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα Λύση
Το PB δεν φορτίζει
1) Τηρήστε τη σειρά των συνδέσεων κατά τη σύνδεση με το
τροφοδοτικό (για φόρτιση).
2) Βεβαιωθείτε ότι οι επαφές του power bank εφαρμόζουν
καλά με τις επαφές του φορτιστή και ότι δεν είναι βρώμικες.
Εάν οι παραπάνω ενέργειες δεν συμβάλλουν στην επίλυση του προβλήματος, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με την ομάδα υποστήριξης της Canyon: canyon.eu/user-help-desk.
Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις πριν επιστρέψετε τη συσκευή στο κατάστημα,
παρακαλούμε στείλτε μας email στο support@canyon.eu ή μπορείτε να συνομιλήσετε μαζί
μας στην ιστοσελίδα canyon.eu/user-help-desk.
Ημερομηνία κατασκευής: (βλ. στη συσκευασία). Κατασκευάστηκε στην Κίνα.
Κατασκευαστής: ASBISC Enterprises PLC, Ιαπετού 1, Άγιος Αθανάσιος, 4101, Λεμεσός,
Κύπρος, +357 25 857000, asbis.com
Εισαγωγέας: ASBISС HELLAS SINGLE MEMBER SA, Ελευθέριου Βενιζέλου 132, Νέα
Ιωνία, 14231, Ελλάδα. Τηλ.: +30-2102-719-100, www.asbis.gr.
Σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς, το προϊόν σας και/ή η μπαταρία του πρέπει να
απορρίπτονται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα. Όταν αυτό το προϊόν φτάσει στο
τέλος της ζωής του, παρακαλούμε να το μεταφέρετε σε έναν χώρο ανακύκλωσης που έχει
οριστεί από τις τοπικές αρχές.
2. A termék áttekintése (kép. 2)
3. Powerbank töltés (kép. 3)
3.1 Csatlakoztassa az USB-t (külön megvásárolható) vagy az USB/Type (C) (tartozék)
kompatibilis USB-töltőhöz vagy számítógéphez. Csatlakoztassa a micro-USB/USB (C)
típusú csatlakozót a PB töltő csatlakozójához. A fényjelzők bekapcsolódnak, és a LED-
kijelző villogni fog az akkumulátor töltési folyamata alatt, jelezve annak szakaszát.
3.2 Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, először válassza le a kompatibilis töltőt
a PB-ről, majd húzza ki a konnektorból. A töltő leválasztásakor a dugót fogja meg, de a
vezetéket ne.
4. USB-eszköz töltés (kép. 4)
4.1 Csatlakoztassa a készüléket a PB-hez a tápegységhez mellékelt kábel vagy a
mobiltelefon/tablet segítségével.
4.2 A külső akkumulátor lemerülésével fokozatosan kevesebb fény világít. Ha a készülék
teljesen feltöltődött, kérjük, vegye ki az akkumulátort.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A termék használata előtt olvassa el gyelmesen és kövesse az összes
utasítást.
1. Ne tegye ki a készüléket túlzott nedvességnek, víznek vagy pornak.
Ne telepítse magas páratartalmú és poros helyiségekben.
2. Ne tegye ki a készüléket hőnek: ne helyezze fűtőberendezések
közelébe, és ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak.
3. A terméket csak a kezelési útmutatóban megadott típusú
áramforráshoz szabad csatlakoztatni.
4. Soha ne permetezzen folyékony tisztítószereket. A készüléket csak ronggyal tisztítsa.
Hibakeresés
Probléma Megoldás
A PB nem
töltődik
1) Tartsa be a csatlakozások sorrendjét a tápegységhez való
csatlakoztatáskor (töltéshez).
2) Győződjön meg róla, hogy a tápegység érintkezői szorosan
illeszkednek a töltő érintkezőihez, és hogy nem piszkosak.
Ha a fenti listán szereplő intézkedések nem segítenek a probléma megoldásában, kérjük,
forduljon a CANYON с a canyon.eu/user-help-desk címen.
Ha bármilyen kérdése van, kérjük, küldjön egy e-mailt a support@canyon.eu e-mail
címre, vagy írjon ránk csevegésben a canyon.eu/user-help-desk weboldalon, mielőtt
készülékét a boltba vinné.
Gyártás dátuma: (lásd a csomagoláson). Kínában készült.
Gyártó: ASBISС Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Ciprus,
+357 25 857000, asbis.com
A helyi előírásoknak megfelelően a terméket és/vagy annak akkumulátorát a háztartási
hulladéktól elkülönítve kell megsemmisíteni. Ha ez a termék elérte élettartamának végét,
vigye el a helyi hatóságok által kijelölt újrahasznosító létesítménybe.
HUN
HOIATUS
1) Ärge võtke korpust lahti. Kahjustatud aku võib plahvatada. Seadet ei ole soovitatav
proovida ise parandada, kuna see toob kaasa garantii kaotuse.
2) Optimaalse töö tagamiseks tuleb akut hoida kohas, mille temperatuur jääb vahemikku
15-25 °C. Liiga kõrge/madal temperatuur põhjustab aku mahutavuse vähenemist ja
lühemat eluiga. Liiga kuumutatud või jahutatud akuga seade ei pruugi ajutiselt töötada.
3) Ärge visake patareisid tulekahju, kuna need võivad plahvatada.
GARANTSIOON
Garantiiaeg algab alates toote ostmise päevast CANYONi volitatud MÜÜÜJALT.
Ostukuupäev on müügikviitungil või saatelehel märgitud kuupäev. Garantiiperioodi
jooksul toimub ostu parandamine, asendamine või tagasimaksmine CANYONi
äranägemisel. Garantiiteenuse saamiseks tuleb kaup koos ostutõendiga (kviitung või
veokiri) tagastada Müüjale ostukohas. 2-aastane garantii alates tarbija ostukuupäevast.
Kasutusaeg on 2 aastat. Lisateave kasutamise ja garantii kohta on kättesaadav
aadressil canyon.eu/warranty-terms.
Veaotsing
Probleem Lahendus
PB ei lae
1) Pidage kinni ühenduste järjekorrast, kui ühendate
seadme vooluvõrku (laadimiseks).
2) Veenduge, et toitepanga kontaktid sobiksid tihedalt
laadija kontaktidega ja et need ei oleks määrdunud.
Kui ülaltoodud loetelus toodud tegevused ei aita probleemi lahendamisele kaasa, võtke
palun ühendust CANYONi tugimeeskonnaga aadressil canyon.eu/user-help-desk.
Kui teil on küsimusi, saatke meile e-kirja aadressil support@canyon.eu või vestle
meiega aadressil canyon.eu/user-help-desk, enne kui te oma seadme kauplusesse
viima hakkat.
Valmistamise kuupäev: (vt pakendil). Valmistatud Hiinas.
Tootja: ASBISС Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Küpros,
+357 25 857000, asbis.com
Vastavalt kohalikele eeskirjadele tuleb teie toode ja/või selle aku
kodumajapidamisjäätmetest eraldi ära visata. Kui selle toote kasutusiga on lõppenud,
viige see kohalike ametiasutuste määratud ringlussevõtukohti.
ATTENTION
1) Ne démontez pas le boîtier. La batterie peut exploser si elle est endommagée. Il
n’est pas recommandé d’essayer de réparer l’appareil vous-même, ce qui entraînerait
la perte de la garantie.
2) Le power bank doit être stocké dans un endroit où la température est comprise entre
15 et 25 °C pour une performance optimale. Une température trop élevée ou trop basse
entraîne une perte de capacité et une réduction de la durée de vie de la batterie. Un
appareil dont la batterie est trop chau󰀨ée ou trop refroidie peut ne pas fonctionner
temporairement.
3) Ne jetez pas les piles au feu car elles risquent d’exploser.
GARANTIE
La période de garantie commence le jour de l’achat du produit auprès du
VENDEUR autorisé CANYON. La date d’achat est la date indiquée sur votre
ticket de caisse ou sur la lettre de transport. Pendant la période de garantie, la
réparation, le remplacement ou le remboursement de l’achat sera e󰀨ectué à la
discrétion de CANYON. Pour bénécier du service de garantie, les marchandises
doivent être renvoyées au vendeur sur le lieu d’achat, accompagnées de la preuve
d’achat (ticket de caisse ou lettre de voiture). 2 ans de garantie à partir de la date
d’achat par le consommateur. La durée de vie est de 2 ans. Des informations
supplémentaires sur l’utilisation et la garantie sont disponibles à l’adresse suivante :
canyon.eu/warranty-terms.
FIGYELMEZTETÉS
1) Ne szedje szét a burkolatot. Az akkumulátor sérülése esetén felrobbanhat. Nem
ajánlott megkísérelni a készülék saját maga általi javítását, mivel ez a garancia
elvesztéséhez vezet.
2) A power bankot 15 és 25 °C közötti hőmérsékletű helyen kell tárolni az optimális
teljesítmény érdekében. A túl magas/alacsony hőmérséklet az akkumulátor
kapacitásának csökkenéséhez és rövidebb élettartamához vezet. Előfordulhat, hogy a
túlságosan felmelegedett vagy lehűlt akkumulátorral rendelkező készülék átmenetileg
nem működik.
3) Ne dobja az elemeket tűzbe, mert felrobbanhatnak.
GARANCIA
A jótállási időszak a terméknek a CANYON hivatalos ELADÓTÓL történő
megvásárlásának napjától kezdődik. A vásárlás dátuma az értékesítési bizonylaton
vagy a fuvarlevélen feltüntetett dátum. A jótállási időszak alatt a CANYON saját belátása
szerint végzi el a javítást, cserét vagy a vásárlás árának visszatérítését. A jótállási
szolgáltatás igénybevételéhez az árut a vásárlás helyére kell visszaküldeni az Eladónak
a vásárlást igazoló bizonylattal (nyugta vagy szállítólevél) együtt. 2 év garancia a
fogyasztó általi vásárlástól számítva. Az élettartam 2 év. A használatra és a garanciára
vonatkozó további információk a canyon.eu/warranty-terms weboldalon találhatók.
KAT
2. პროდუქტის მიმოხილვა (სურათი. 2)
3. Power Bank-ის დამუხტვა (სურ. 3)
3.1 შეაერთეთ USB (ცალკე შეძენილი) ან USB/Type (C) (მოყვება) თავსებად USB
დამტენს ან კომპიუტერს. შეაერთეთ მიკრო-USB/USB ტიპის (C) კონექტორი PB
დამტენის კონექტორთან. განათების ინდიკატორები ჩაირთვება და LED ინდიკატორი
ციმციმებს ბატარეის დატენვის პროცესში, რაც მიუთითებს მის სტადიაზე.
3.2 როდესაც ბატარეა სრულად დაიტენება, ჯერ გამორთეთ თავსებადი დამტენი
PB-დან და შემდეგ ამოიღეთ ის დენის განყოფილებიდან. დამტენის გათიშვისას
დაიჭირეთ შტეფსელი, მაგრამ არა კაბელი.
4. USB მოწყობილობის დატენვა (სურათი. 4)
4.1 შეაერთეთ თქვენი მოწყობილობა PB-ს კაბელის გამოყენებით, რომელიც მოყვება
Power Bank-ს ან თქვენს მობილურ ტელეფონს/ტაბლეტს.
4.2 გარე ბატარეის დაცლისას თანდათან ნაკლები განათება აინთება. როდესაც
თქვენი მოწყობილობა სრულად დაიტენება, ამოიღეთ ბატარეა.
უსაფრთხოების ინსტრუქციები
გთხოვთ, ყურადღებით წაიკითხოთ და მიჰყევით ყველა
ინსტრუქციას პროდუქტის გამოყენებამდე. 1. არ გამოავლინოთ
მოწყობილობა ჭარბ ტენიანობას, წყალს ან მტვერს. ნუ
დააყენებთ მოწყობილობას მაღალტენიანობის ან მტვრის
მაღალი დონის ოთახებში. 2. არ გამოავლინოთ მოწყობილობა
სიცხეს: არ განათავსოთ გათბობის მოწყობილობების
სიახლოვეს და არ გამოავლინოთ პირდაპირ მზის სხივებს.
3. პროდუქტი უნდა იყოს მიერთებული მხოლოდ იმ ტიპის
ელექტროშემომარაგებელ წყაროზე, რომელიც მითითებულია
გამოყენების ინსტრუქციაში. 4. არასოდეს დააშხაპუნოთ სითხიანი საწმენდი
საშუალებები. მოწყობილობა გაწმინდეთ მხოლოდ ნაჭრით.
პრობლემების მოგვარება
პრობლემა გამოსავალი
პაუერ ბანკი არ
იტენება
1) დაიცავით კავშირების თანმიმდევრობა
ელექტრომომარაგებასთან შეერთებისას (დამუხტვისთვის).
2) დარწმუნდით, რომ Power Bank-ის კონტაქტები მჭიდროდ
ერგება დამტენის კონტაქტებს და რომ ისინი არ არის ჭუჭყიანი.
თუ ზემოთ მოცემული ქმედებები პრობლემის გადაჭრაში არ გეხმარებათ, გთხოვთ,
დაუკავშირდეთ მხარდაჭერის გუნდს CANYON-ის ვებგვერდზე canyon.eu/user-help-desk.
თუ გაქვთ რაიმე შეკითხვები მოწყობილობის მაღაზიაში დაბრუნებამდე, გთხოვთ,
გამოგვიგზავნოთ ელ.ფოსტა მისამართზე
support@canyon.eu
ან შეგიძლიათ
ესაუბროთ ჩვენთან ვებგვერდზე
canyon.eu/user-help-desk.
წარმოების თარიღი: (იხილეთ შეფუთვაზე). დამზადებულია ჩინეთში.
მწარმოებელი: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
ლიმასოლი, კვიპროსი, +357 25 857000, asbis.com
ადგილობრივი რეგულაციების თანახმად, თქვენი პროდუქტი და/ან მისი ბატარეა
უნდა გადაყაროთ ცალკე საყოფაცხოვრებო ნარჩენებისგან. როდესაც ამ პროდუქტის
მომსახურების ვადა ამოიწურება, მიიტანეთ ის ადგილობრივი ხელისუფლების მიერ
განსაზღვრულ გადამუშავების დაწესებულებაში.
გაფრთხილება
1) არ დაშალოთ შიგთავსი. ბატარეა შეიძლება აფეთქდეს დაზიანებისას. არ არის
რეკომენდებული მოწყობილობის დამოუკიდებლად შეკეთების მცდელობა, რაც
გამოიწვევს გარანტიის დაკარგვას.
2) კვების ბლოკი უნდა ინახებოდეს 15-დან 25 °C-მდე ტემპერატურაზე
ოპტიმალური მუშაობისთვის. ძალიან მაღალი/დაბალი ტემპერატურა იწვევს
სიმძლავრის დაკარგვას და ბატარეის ხანმოკლე ხანგრძლივობას. ზედმეტად
გაცხელებული ან გაგრილებული ბატარეის მქონე მოწყობილობა შეიძლება
დროებით არ იმუშაოს.
3) არ გადაყაროთ ბატარეები ცეცხლში, რადგან შეიძლება აფეთქდეს.
ღონისძიება
პასუხისმგებლობის ვადა იწყება CANYON-ის ოფიციალური გამყიდველისგან
პროდუქტის შეძენის დღიდან. შეძენის თარიღი არის თარიღი, რომელიც
მითითებულია თქვენი გაყიდვის ქვითრაზე ან გზამკვლევზე. პასუხისმგებლობის
ვადის განმავლობაში, შეკეთება, შეცვლა ან თანხის დაბრუნება ხდება
CANYON-ის აზრის მიხედვით. პასუხისმგებლობის მომსახურების მისაღებად,
საქონელი უნდა დაბრუნდეს გამყიდველთან შეძენის ადგილას შეძენის
დამადასტურებელი დოკუმენტაციის (ქვითარი ან გზამკვლევი) თანხლებით. 2
წლის პასუხისმგებლობა მომხმარებლის მიერ შეძენის დღიდან. სარგებლობის
ვადა არის 2 წელი. დამატებითი ინფორმაცია გამოყენებისა და პასუხისმგებლობის
შესახებ ხელმისაწვდომია canyon.eu/warranty-terms.
2. Өнімге шолу (сурет. 2)
3. Power bank зарядтау (сурет. 3)
3.1 USB (бөлек сатылады) немесе USB/түрі (C) (жинаққа кіреді) үйлесімді USB
зарядтағышына немесе компьютерге қосыңыз. Micro-USB/USB түрі (C) қосқышын PB
зарядтағыш қосқышына қосыңыз. Жарық индикаторлары жанады және жарық диоды
индикаторы батареяны зарядтау процесі бойы жыпылықтап, оның сатысын көрсетеді.
3.2 Батарея толық зарядталғанда, алдымен үйлесімді зарядтағышты PB-ден
ажыратыңыз, содан кейін оны қуат көзінен ажыратыңыз. Зарядтағышты ажыратқан
кезде сымнан емес, ашадан ұстаңыз.
4. USB құрылғысын зарядтау (сурет. 4)
4.1 Қуат банкімен немесе ұялы телефонмен/планшетпен бірге келетін кабель
арқылы құрылғыны PB желісіне қосыңыз.
4.2 Сыртқы батарея заряды таусылған сайын шамдар біртіндеп азаяды. Құрылғы
толығымен зарядталған кезде батареяны шығарып алыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Бұл өнімді қолданар алдында мұқият оқып шығыңыз және барлық
нұсқауларды орындаңыз. 1. Құрылғыны шамадан тыс ылғалға,
суға немесе шаңға ұшыратпаңыз. Ылғалдылығы мен шаңы
жоғары бөлмелерге орнатуға болмайды. 2. Құрылғыны қыздыруға
жол бермеңіз: оны жылыту құрылғыларына жақын қоймаңыз және
күн сәулесінің тікелей түсуіне жол бермеңіз. 3. Өнім тек пайдалану
нұсқаулығында көрсетілген түрдегі қуат көзіне қосылуы керек.
4. Ешқашан сұйық тазалағыш жуғыш заттарды шашпаңыз.
Құрылғыны тек шүберекпен тазалаңыз.
KAZ Кемшіліктерді жою:
Проблема Шешім
PB зарядтамайды
1) Қуат көзіне қосу кезінде (зарядтау үшін) қосылу ретін
сақтаңыз.
2) Қуат банкінің контактілері зарядтағыш контак-
тілеріне мықтап сәйкес келетініне және олардың
ластанбағанына көз жеткізіңіз.
Жоғарыдағы тізімдегі әрекеттер мәселені шешуге көмектеспесе, CANYON
сайтындағы қолдау көрсету тобына хабарласыңыз canyon.eu/user-help-desk.
Егер сізде қандай да бір сұрақтар туындаса, құрылғыңызды дүкенге апармас бұрын
support@canyon.eu электрондық поштасына немесе canyon.eu/user-help-desk
сайтында сөйлесіңіз.
Өндірілген күні: (орамды қараңыз). Қытайда жасалған.
Өндіруші: ASBISС Enterprises PLC, Япету, 1, Агиос Афанасиос, 4101, Лимассол,
Кипр, +357 25 857000, asbis.com
Жергілікті ережелерге сәйкес сіздің өніміңіз және/немесе оның батареясы тұрмыстық
қалдықтардан бөлек жойылуы керек. Бұл өнімнің қызмет ету мерзімі аяқталғаннан
кейін оны жергілікті билік тағайындаған қайта өңдеу зауытына апарыңыз.
ЕСКЕРТУЛЕР
1) Корпусты бөлшектемеңіз. Батарея зақымдалған кезде жарылуы мүмкін.
Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге әрекеттену ұсынылмайды, бұл кепілдікті
жоғалтуға әкеледі.
2) Оңтайлы жұмыс істеу үшін қуат банкін температурасы 15-25 °C аралығындағы
жерде сақтау керек. Тым жоғары/төмен температура сыйымдылықтың жоғалуына
және батареяның қызмет ету мерзімінің қысқаруына әкеледі. Батареясы шамадан
тыс қыздырылған немесе салқындаған құрылғы уақытша жұмыс істемеуі мүмкін.
3) Батареяларды отқа тастамаңыз, себебі олар жарылуы мүмкін.
КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Кепілдік мерзімі CANYON уәкілетті сатушысынан өнімді сатып алған күннен
басталады. Сатып алу күні - бұл сіздің сату түбіртегіңізде немесе жүкқұжатта
көрсетілген күн. Кепілдік мерзімі ішінде жөндеу, ауыстыру немесе сатып алынған
ақшаны қайтару CANYON қалауы бойынша жүзеге асырылады. Кепілдік қызметін
алу үшін тауарды сатып алуды растайтын құжатпен (түбіртек немесе жүкқұжат)
бірге сатып алу орнында Сатушыға қайтару қажет. Тұтынушы сатып алған күннен
бастап 2 жыл кепілдік. Қызмет ету мерзімі - 2 жыл. Пайдалану және кепілдік туралы
қосымша ақпаратты canyon.eu/warranty-terms сайтында алуға болады.
Battery type: Polymer
Type (C1) In: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Type (C1) Out: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Type (C2) In: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Type (C2) Out: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Type (C3) Out: 5V3A
USB (A1) Out: 5V3A / 9V3A / 12V2.5A
USB (A2) Out: 5V3A
USB (A3) Out: 5V3A
Type (C1)+Type (C2) / USB (A1) Out =
65W + 30W
Type (C1)+Type (C2) / USB (A1)+Type (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Out = 65W + 18W + 15W
Type (C2)+USB (A1) Out = 5V3A
Type (C2)+Type (C3) / USB (A2) /
USB (A3) Out = 65W + 15W
Type (C3)+USB (A2)+USB (A3) Out = 15W
Total Output: ≤100W
Capacity: 60000mAh / 222Wh
Size: 82.5 × 77 × 155.8 mm
Operating temperature: 0 °C - 35 °C.
Package (pic. 1)
1.1 Power bank
1.2 Type (C) to Type (C) сable
1.3 Quick guide
USB (A1, A2, A3)
output
Display
Power
button
Type
(C1, C2)
input/
output
Brzi vodič. Power bank (u daljem tekstu PB)
Power bank OnPower 610.
Specikacije:
Vrsta baterije: Polimer
Upišite (C1) Ulaz: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Tip (C1) Izlaz: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Upišite (C2) Ulaz: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Tip (C2) Izlaz: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Tip (C3) Izlaz: 5V3A
USB (A1) Izlaz: 5V3A / 9V3A / 12V2.5A
USB (A2) Izlaz: 5V3A
USB (A3) Izlaz: 5V3A
Tip (C1)+Tip (C2) / USB (A1) Izlaz =
65W + 30W
Tip (C1)+Tip (C2) / USB (A1)+Tip (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Izlaz = 65W +
18W + 15W
Tip (C2)+USB (A1) Izlaz = 5V3A
Tip (C2)+Tip (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Izlaz = 65W + 15W
Tip (C3)+USB (A2)+USB (A3) Izlaz = 15W
Ukupna snaga: ≤100W
Kapacitet: 60000mAh / 222Wh
Veličina: 82,5 × 77 × 155,8 mm
Radna temperatura: 0 °C - 35 °C.
Paket (sl. 1)
1.1 PB
1.2 Kabel tipa (C) do tipa (C).
1.3 Kratki vodič
Кратко ръководство. Захранваща банка (наричана по-долу PB)
Включена захранваща банкаЗахранване 610.
Спецификации:
Тип батерия: Полимер
Тип (C1) Вход: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Тип (C1) Изход: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Тип (C2) Вход: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Тип (C2) Изход: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Тип (C3) Изход: 5V3A
Изход USB (A1): 5V3A / 9V3A / 12V2.5A
Изход USB (A2): 5V3A
Изход USB (A3): 5V3A
Тип (C1)+Тип (C2) / USB (A1) Изход =
65W + 30W
Тип (C1)+Тип (C2) / USB (A1)+Тип (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Изход = 65W +
18W + 15W
Тип (C2)+USB (A1) Изход = 5V3A
Тип (C2)+Тип (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Изход = 65W + 15W
Тип (C3)+USB (A2)+USB (A3) Изход = 15W
Обща мощност: ≤100W
Капацитет: 60000mAh / 222Wh
Размер: 82.5 × 77 × 155,8 мм
Работна температура: 0 °C - 35 °C.
Пакет (снимка. 1)
1.1 PB
1.2 Тип (C) към тип (C)
1.3 Кратко ръководство
Rychlý průvodce. Power banka (dále jen PB)
Power bank OnPower 610.
Specikace:
Typ baterie: Polymer
Typ (C1) Vstup: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Typ (C1) Výstup: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Typ (C2) Vstup: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Typ (C2) Výstup: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Typ (C3) Výstup: 5V3A
USB (A1) Výstup: 5V3A / 9V3A / 12V2,5A
Výstup USB (A2): 5V3A
Výstup USB (A3): 5V3A
Typ (C1)+Typ (C2) / USB (A1) Výstup =
65W + 30W
Typ (C1)+Typ (C2) / USB (A1)+Typ (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Výstup = 65W +
18W + 15W
Typ (C2)+USB (A1) Výstup = 5V3A
Typ (C2)+Typ (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Výstup = 65W + 15W
Typ (C3)+USB (A2)+USB (A3) Výstup = 15W
Celkový výkon: ≤100 W
Kapacita: 60000mAh / 222Wh
Velikost: 82.5 × 77 × 155,8 mm
Provozní teplota: 0 °C - 35 °C.
Balíček (obr. 1)
1.1 PB
1.2 Typ (C) na Typ (C) sable
1.3 Stručný průvodce
Kurzanleitung. Powerbank (im Folgenden als PB bezeichnet)
Powerbank OnPower 610.
Spezikationen:
Akku-Typ: Polymer
Typ (C1) Eingang:
5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Typ (C1) Ausgang: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Typ (C2) Eingang: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Typ (C2) Ausgang: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Typ (C3) Ausgang: 5V3A
USB (A1) Ausgang:
5V3A / 9V3A / 12V2.5A
USB (A2) Ausgang: 5V3A
USB (A3) Ausgang: 5V3A
Typ (C1)+Typ (C2) / USB (A1) Ausgang =
65W + 30W
Typ (C1)+Typ (C2) / USB (A1)+Typ (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Ausgang = 65W +
18W + 15W
Typ (C2)+USB (A1) Ausgang = 5V3A
Typ (C2)+Typ (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Ausgang = 65W + 15W
Typ (C3)+USB (A2)+USB (A3) Ausgang = 15W
Gesamtleistung: ≤100W
Kapazität: 60000mAh / 222Wh
Größe: 82.5 × 77 × 155,8 mm
Betriebstemperatur: 0 °C - 35 °C.
Paket (Bild. 1)
1.1 PB
1.2 Typ (C) zu Typ (C) сable
1.3 Kurzanleitung
Γρήγορος οδηγός. Τράπεζα ισχύος (εφεξής «PB»)
Τράπεζα ενέργειας OnPower 610.
Προδιαγραφές:
Τύπος μπαταρίας: Πολυμερές
Τύπος (C1) Είσοδος: 5V3A / 9V3A /
12V3A / 15V3A / 20V3.25A
Τύπος (C1) Έξοδος: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Τύπος (C2) Είσοδος: 5V3A / 9V3A /
12V3A / 15V3A / 20V3.25A
Τύπος (C2) Έξοδος: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Τύπος (C3) Έξω: 5V3A
Έξοδος USB (A1): 5V3A / 9V3A / 12V2.5A
Έξοδος USB (A2): 5V3A
Έξοδος USB (A3): 5V3A
Τύπος (C1)+Τύπος (C2) / USB (A1)
Έξοδος = 65W + 30W
Τύπος (C1)+Τύπος (C2) / USB (A1)+
Τύπος (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Έξοδος = 65W + 18W + 15W
Τύπος (C2)+USB (A1) Έξοδος = 5V3A
Τύπος (C2)+Τύπος (C3) / USB (A2) /
USB (A3) Έξοδος = 65W + 15W
Τύπος (C3)+USB (A2)+USB (A3) Έξοδος = 15W
Συνολική έξοδος: ≤100W
Χωρητικότητα: 60000mAh / 222Wh
Μέγεθος: 82.5 × 77 × 155,8 mm
Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 °C - 35 °C.
Πακέτο (εικ. 1)
1.1 PB
1.2 Τύπος (C) προς τύπο (C) με δυνατότητα
1.3 Γρήγορος οδηγός
Kiirjuhend. Toitepank (edaspidi «PB»)
Elektripank OnPower 610.
Spetsikatsioonid:
Aku tüüp: Polümeer
Tüüp (C1) Sisend: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Tüüp (C1) Väljund: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Tüüp (C2) Sisend: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Tüüp (C2) Väljund: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Tüüp (C3) Välja: 5V3A
USB (A1) Väljund: 5V3A / 9V3A / 12V2.5A
USB (A2) Väljund: 5V3A
USB (A3) Väljund: 5V3A
Tüüp (C1)+Tüüp (C2) / USB (A1) Väljund =
65W + 30W
Tüüp (C1)+Tüüp (C2) / USB (A1)+
Tüüp (C3) / USB (A2) / USB (A3) Väljund =
65W + 18W + 15W
Tüüp (C2)+USB (A1) Väljund= 5V3A
Tüüp (C2)+Tüüp (C3) / USB (A2) /
USB (A3) Väljund = 65W + 15W
Tüüp (C3)+USB (A2)+USB (A3) Väljund =
15W
Koguvõimsus: ≤100W
Võimsus: 60000mAh / 222Wh
Suurus: 82.5 × 77 × 155,8 mm
Töötemperatuur: 0 °C - 35 °C.
Pakett (pilt. 1)
1.1 PB
1.2 Tüüp (C) kuni tüüp (C), mis on võimalik
1.3 Kiirjuhend
Guide rapide. Banque d’alimentation (ci-après dénommée PB)
Power bank OnPower 610.
Spécications :
Type de batterie : Polymère
Type (C1) Entrée : 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Type (C1) Sortie: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Type (C2) Entrée : 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Type (C2) Sortie: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Type (C3) Sortie: 5V3A
Sortie USB (A1) : 5V3A / 9V3A / 12V2.5A
Sortie USB (A2) : 5V3A
Sortie USB (A3) : 5V3A
Type (C1)+Type (C2) / USB (A1) Sortie=
65W + 30W
Type (C1)+Type (C2) / USB (A1)+Type (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Sortie = 65W +
18W + 15W
Type (C2)+USB (A1) Sortie = 5V3A
Type (C2)+Type (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Sortie = 65W + 15W
Type (C3)+USB (A2)+USB (A3) Sortie = 15W
Puissance totale : ≤100W
Capacité : 60000mAh / 222Wh
Taille : 82.5 × 77 × 155,8 mm
Temp. de fonctionnement : 0 °C - 35 °C.
Paquet (pic. 1)
1.1 PB
1.2 Type (C) à Type (C) сable
1.3 Guide rapide
Gyors útmutató. Tápegység (a továbbiakban: PB)
Power bank OnPower 610.
Specikációk:
Akkumulátor típusa: Polimer
Típus (C1) Bemenet: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Típus (C1) Kimenet: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Típus (C2) Bemenet: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Típus (C2) Kimenet: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Típus (C3) Kimenet: 5V3A
USB (A1) Kimenet: 5V3A / 9V3A / 12V2.5A
USB (A2) Kimenet: 5V3A
USB (A3) Kimenet: 5V3A
Típus (C1)+típus (C2) / USB (A1)
Kimenet= 65W + 30W
Típus (C1)+típus (C2) / USB (A1)+
típus (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Kimenet= 65W + 18W + 15W
Típus (C2)+USB (A1) Kimenet= 5V3A
Típus (C2)+típus (C3) / USB (A2) /
USB (A3) Kimenet = 65W + 15W
Típus (C3)+USB (A2)+USB (A3) Kimenet= 15W
Teljes teljesítmény: ≤100W
Kapacitás: 60000mAh / 222Wh
Méret: 82.5 × 77 × 155,8 mm
Üzemi hőmérséklet: 0 °C - 35 °C.
Csomag (kép. 1)
1.1 PB
1.2 Típus (C) a (C) típushoz (C) kapcsolható
1.3 Gyors útmutató
სწრაფი სახელმძღვანელო. Power Bank (შემდგომში PB)
Power Bank OnPower 610.
სპეციფიკაციები:
ბატარეის ტიპი: პოლიმერი
აკრიფეთ (C1) ესასვლელი: 5V3A / 9V3A /
12V3A / 15V3A / 20V3.25A
ტიპი (C1) გამოსასვლელი: 5V3A / 9V3A /
12V3A / 15V3A / 20V5A
აკრიფეთ (C2) ესასვლელი: 5V3A / 9V3A /
12V3A / 15V3A / 20V3.25A
ტიპი (C2) გამოსასვლელი: 5V3A / 9V3A /
12V3A / 15V3A / 20V5A
ტიპი (C3) გამოსასვლელი: 5V3A
USB (A1) გამოსასვლელი: 5V3A / 9V3A / 12V2.5A
USB (A2) გამოსასვლელი: 5V3A
USB (A3) გამოსასვლელი: 5V3A
ტიპი (C1)+ტიპი (C2) / USB (A1)
გამოსასვლელი = 65W + 30W
ტიპი (C1) + ტიპი (C2) / USB (A1) +
ტიპი (C3) / USB (A2) / USB (A3)
გამომავალი = 65 W + 18 W + 15 W
ტიპი (C2)+USB (A1) გამოსასვლელი = 5V3A
ტიპი (C2) + ტიპი (C3) / USB (A2) /
USB (A3) გამოსასვლელი = 65 W + 15 W
ტიპი (C3)+USB (A2)+USB (A3)
გამომავალი = 15W
საერთო სიმძლავრე: ≤100W
ტევადობა: 60000 mAh / 222 Wh
ზომა: 82,5 × 77 × 155,8 მმ
ოპერაციული ტემპერატურა: 0 °C - 35 °C.
პაკეტი (სურათი. 1)
1.1 PB
1.2 ტიპი (C)-დან (C) ტიპი
1.3 სწრაფი სახელმძღვანელო
Жылдам нұсқаулық. Power bank (бұдан әрі - PB)
Power bank OnPower 610.
Техникалық сипаттамалар:
Батарея Түрі: Полимер
Түр (C1) Кіріс: 5В3А / 9В3А / 12В3А /
15В3А / 20В3.25А
Түр (C1) Шығыс: 5В3А / 9В3А / 12В3А /
15В3А / 20В5А
Түр (C2) Кіріс: 5В3А / 9В3А / 12В3А /
15В3А / 20В3.25А
Түр (C2) Шығыс: 5В3А / 9В3А / 12В3А /
15В3А / 20В5А
Түр (C3) Шығыс: 5V3A
USB (A1) Шығыс: 5В3А / 9В3А / 12В2,5А
USB (A2) Шығыс: 5V3A
USB (A3) Шығыс: 5V3A
Түр (C1)+Түрі (C2) / USB (A1) Шығыс =
65 Вт + 30 Вт
Түр (C1)+Түрі (C2) / USB (A1)+Түрі (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Шығыс = 65 Вт +
18 Вт + 15 Вт
Түр (C2)+USB (A1) Шығыс = 5V3A түрі
Түр (C2)+Түр (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Шығыс = 65 Вт + 15 Вт
Түр (C3)+USB (A2)+USB (A3) Шығыс =
15 Вт түрі
Жалпы шығыс: ≤100Вт
Сыйымдылығы: 60000 мАч / 222 Вт сағ
Өлшемі: 82,5 × 77 × 155,8 мм
Жұмыс температурасы: 0 °C - 35 °C.
Пакет (сурет. 1)
1.1 PB
1.2 (C) түрінен (C) түріндегі кабель
1.3 Жылдам нұсқаулық
2. Prezentare generală a produsului (pic. 2)
3. Încărcare bancă de alimentare (pic. 3)
3.1 Conectați USB (achiziționat separat) sau USB/Type (C) (inclus) la încărcătorul USB
compatibil sau la computer. Conectați conectorul microUSB/USB tip (C) la conectorul
încărcătorului PB. Indicatoarele luminoase se vor aprinde și indicatorul LED va clipi pe
parcursul procesului de încărcare a bateriei, indicând stadiul acestuia.
3.2 Când bateria este complet încărcată, mai întâi deconectați încărcătorul compatibil de la
PB și apoi scoateți-l din priză. Țineți șa, dar nu cablul atunci când deconectați încărcătorul.
4. Încărcare dispozitiv USB (pic. 4)
4.1 Conectați dispozitivul la PB utilizând cablul furnizat cu power bank-ul sau telefonul
mobil/ tableta.
4.2 Pe măsură ce bateria externă se descarcă, se vor aprinde treptat mai puține lumini.
Când dispozitivul dvs. este complet încărcat, vă rugăm să scoateți bateria.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Citiți cu atenție și respectați toate instrucțiunile înainte de a utiliza
acest produs.
1. Nu expuneți dispozitivul la umiditate excesivă, apă sau praf. Nu
instalați în încăperi cu un nivel ridicat de umiditate și praf.
2. Nu expuneți aparatul la căldură: nu-l plasați în apropierea
aparatelor de încălzire și nu-l expuneți la razele directe ale soarelui.
3. Produsul se conectează numai la sursa de alimentare cu energie
electrică de tipul indicat în manualul de utilizare.
4. Nu pulverizați niciodată detergenți de curățare lichizi. Curățați dispozitivul numai cu o
cârpă.
2. Prehľad produktov (obr. 2)
3. Nabíjanie PB (obr. 3)
3.1 Pripojte USB (zakúpené samostatne) alebo USB/Typ (C) (súčasť dodávky) ku
kompatibilnej USB nabíjačke alebo počítaču. Pripojte konektor micro-USB/USB typu (C)
ku konektoru nabíjačky PB. Počas celého procesu nabíjania batérie sa rozsvietia svetelné
indikátory a LED indikátor bude blikať, čím bude indikovať jeho fázu.
3.2 Keď je batéria úplne nabitá, najprv odpojte kompatibilnú nabíjačku od PB a potom ju
vyberte zo zásuvky. Pri odpojovaní nabíjačky držte zástrčku, ale nie kábel.
4. Nabíjanie zariadení USB (obr. 4)
4.1 Pripojte zariadenie k PB pomocou kábla dodaného s powerbankou alebo mobilným
telefónom/tabletom.
4.2 S vybíjaním externej batérie sa postupne rozsvecuje menej svetiel. Keď je zariadenie
úplne nabité, vyberte batériu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred použitím tohto výrobku si pozorne prečítajte a dodržiavajte
všetky pokyny.
1. Nevystavujte zariadenie nadmernej vlhkosti, vode alebo prachu.
Neinštalujte v miestnostiach s vysokou vlhkosťou a prašnosťou.
2. Zariadenie nevystavujte teplu: neumiestňujte ho do blízkosti
vykurovacích zariadení a nevystavujte ho priamemu slnečnému
žiareniu.
3. Výrobok musí byť pripojený len k zdroju napájania typu
uvedeného v návode na obsluhu.
4. Nikdy nestriekajte tekuté čistiace prostriedky. Prístroj čistite iba handričkou.
Rezolvarea problemelor
Problemă Soluție
PB nu se încarcă
1) Respectați succesiunea conexiunilor la conectarea la
sursa de alimentare (pentru încărcare).
2) Asigurați-vă contactele băncii de alimentare se
potrivesc bine cu contactele încărcătorului și nu sunt
murdare.
În cazul în care acțiunile din lista de mai sus nu contribuie la rezolvarea problemei,
rugăm să contactați echipa de asistență la site-ul CANYON canyon.ro/user-help-desk.
Dacă aveți întrebări, rugăm ne trimiteți un e-mail înainte de a duce dispozitivul
la magazin. support@canyon.eu sau într-o cameră de chat pe pagina web
canyon.ro/user-help-desk.
Data de fabricație: (a se vedea pe ambalaj). Fabricat în China.
Producător: ASBISС Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cipru, +357 25 857000, asbis.com
În conformitate cu reglementările locale, produsul dumneavoastră și/sau bateria acestuia
trebuie eliminate separat de deșeurile menajere. Când acest produs a ajuns la sfârșitul
duratei de viață, duceți-l la o unitate de reciclare desemnată de autoritățile locale.
RON
SLK Riešenie problémov
Problém Riešenie
PB sa nenabíja
1) Pri pripájaní k napájaciemu zdroju (na nabíjanie)
dodržiavajte poradie pripojení.
2) Uistite sa, že kontakty powerbanky tesne priliehajú ku
kontaktom nabíjačky a že nie sú znečistené.
Ak opatrenia z vyššie uvedeného zoznamu neprispejú k vyriešeniu problému, obráťte sa na
tím podpory na stránke CANYON canyon.sk/user-help-desk.
Ak máte akékoľvek otázky, pošlite nám e-mail na adresu support@canyon.eu alebo
s nami chatujte na adrese canyon.sk/user-help-desk ešte predtým, ako odnesiete
zariadenie do predajne.
Dátum výroby: (pozri na obale). Vyrobené v Číne.
Výrobca: ASBISС Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Podľa miestnych predpisov sa váš výrobok a/alebo jeho batéria musia likvidovať
oddelene od domového odpadu. Po skončení životnosti tohto výrobku ho odovzdajte do
recyklačného zariadenia určeného miestnymi orgánmi.
2. Огляд продукту (мал. 2)
3. Зарядка PB (рис. 3)
3.1 Підключіть USB (купується окремо) або USB/Type (C) (входить до комплекту) до
сумісного зарядного пристрою USB або комп’ютера. Підключіть роз’єм micro-USB/
USB типу (C) до роз’єму зарядного пристрою PB. Світлові індикатори увімкнуться, а
світлодіодний індикатор блиматиме протягом усього процесу заряджання акумуля-
тора, вказуючи на його стадію.
3.2 Коли акумулятор повністю заряджений, спочатку від’єднайте сумісний зарядний
пристрій від ПБ, а потім вийміть його з розетки. Від’єднуючи зарядний пристрій, три-
майтеся за вилку, а не за шнур.
4. Зарядка USB-пристроїв (мал. 4)
4.1 Підключіть свій пристрій до PB за допомогою кабелю, що постачається разом із
павербанком, або мобільного телефону/планшета.
4.2 У міру розряджання зовнішнього акумулятора поступово буде загорятися менше
індикаторів. Коли пристрій повністю зарядиться, вийміть акумулятор.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте та дотримуйтесь усіх інструкцій перед ви-
користанням цього продукту.
1. Не піддавайте пристрій впливу надмірної вологи, води або
пилу. Не встановлюйте в приміщеннях з підвищеною вологістю
та запиленістю.
2. Не піддавайте пристрій впливу тепла: не розташовуйте його
поблизу нагрівальних приладів і не піддавайте його впливу пря-
мих сонячних променів.
3. Виріб слід підключати лише до джерела живлення типу, за-
значеного в посібнику з експлуатації.
4. Ніколи не розпилюйте рідкі миючі засоби. Чистіть пристрій лише тканиною.
UKR Усунення несправностей
Проблема Рішення
PB
не заряджається
1) Дотримуйтесь послідовності з’єднань при підключенні
до електромережі (для зарядки).
2) Переконайтеся, що контакти павербанка щільно при-
лягають до контактів зарядного пристрою і не забруднені.
Якщо дії з наведеного вище списку не сприяють вирішенню проблеми, зверніться до
служби підтримки на сайті canyon.ua/tech-support-ua.
У разі виникнення будь-яких питань, перш ніж віднести пристрій до магазину, на-
пишіть нам на електронну адресу support@canyon.eu або в чаті на веб-сторінці
canyon.ua/user-help-desk.
Дата виготовлення: (див. на упаковці). Виготовлено в Китаї.
Виробник: ASBISС Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus (Кіпр). Тел.: +357-25857000, asbis.com
Імпортер в Україні: ТОВ ПІІ «АСБІС-УКРАЇНА», 03061, м. Київ, вул. Газова, будинок
30, тел. +38 044 455 44 11, canyon.ua
Відповідно до місцевих правил, ваш пристрій та/або його акумулятор слід утилізува-
ти окремо від побутових відходів. Коли термін експлуатації цього виробу закінчиться,
віднесіть його на переробку до пункту утилізації, призначену місцевою владою.
2. Resumen del producto (pic. 2)
3. Carga del PB (pic. 3)
3.1 Conecte el USB (se adquiere por separado) o el USB/Tipo (C) (incluido) a un cargador
USB compatible o a un ordenador. Conecte el conector micro-USB/USB tipo (C) al
conector del cargador PB. Los indicadores luminosos se encenderán y el indicador LED
parpadeará durante todo el proceso de carga de la batería, indicando su estado.
3.2 Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte primero el cargador
compatible de la PB y, a continuación, desenchúfelo de la toma de corriente. Sujete el
enchufe, pero no el cable cuando desconecte el cargador.
4. Carga de dispositivos USB (pic. 4)
4.1 Conecte su dispositivo al PB utilizando el cable que viene con el banco de
alimentación o su teléfono móvil/tableta.
4.2 A medida que se descargue la batería externa, se irán iluminando gradualmente
menos luces. Cuando su aparato esté completamente cargado, extraiga la batería.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente y siga todas las instrucciones antes de utilizar este
producto.
1. No exponga el aparato a una humedad excesiva, agua o polvo. No
instalar en locales con alto nivel de humedad y polvo.
2. No exponga el aparato al calor: no lo coloque cerca de aparatos de
calefacción ni lo exponga a los rayos directos del sol.
3. El producto se conectará únicamente a la fuente de alimentación
del tipo indicado en el manual de instrucciones.
4. No pulverice nunca detergentes líquidos de limpieza. Limpie el aparato sólo con un paño.
Solución de problemas
Problem Solución
El PB no se
carga
1) Respete la secuencia de conexiones al conectar a la fuente de
alimentación (para la carga).
2) Asegúrese de que los contactos del power bank encajan bien con
los del cargador y de que no están sucios.
Si las acciones de la lista anterior no contribuyen a resolver el problema, póngase en
contacto con el equipo de asistencia en el sitio CANYON es.canyon.eu/user-help-desk.
Si tiene alguna pregunta, envíenos un correo electrónico a support@canyon.eu o escriba
en el chat en es.canyon.eu/user-help-desk antes de llevar su dispositivo a la tienda.
Fecha de fabricación: (ver en el envase). Hecho en China.
Fabricante: ASBISС Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Chipre, +357 25 857000, asbis.com
De acuerdo con la normativa local, su producto y/o su batería deben eliminarse por separado
de los residuos domésticos. Cuando este producto haya llegado al nal de su vida útil, llévelo
a un centro de reciclaje designado por las autoridades locales.
SPA
2. Produkta pārskats (attēlā. 2)
3. Power bankas uzlāde (attēlā. 3)
3.1 Savienojiet USB (iegādājams atsevišķi) vai USB/Type (C) (iekļauts komplektā) ar
saderīgu USB lādētāju vai datoru. Savienojiet micro-USB/USB tipa (C) savienotāju ar PB
lādētāja savienotāju. Akumulatora uzlādes procesa laikā ieslēgsies gaismas indikatori un
mirgos LED indikators, norādot uzlādes stadiju.
3.2 Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, vispirms atvienojiet saderīgo lādētāju no PB un pēc
tam izņemiet to no strāvas kontaktligzdas. Atvienojot lādētāju, turiet kontaktdakšu, bet ne vadu.
4. USB ierīces uzlāde (att. 4)
4.1 Savienojiet ierīci ar PB, izmantojot barošanas bankai pievienoto kabeli vai savu mobilo
tālruni/tableti.
4.2 Izlādējoties ārējam akumulatoram, pakāpeniski iedegsies mazāk gaismiņu. Kad ierīce ir
pilnībā uzlādēta, izņemiet akumulatoru.
DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
Pirms šī produkta lietošanas rūpīgi izlasiet un ievērojiet visus
norādījumus.
1. Nepakļaujiet ierīci pārmērīga mitruma, ūdens vai putekļu
iedarbībai. Neuzstādiet telpās ar augstu mitruma un putekļu līmeni.
2. Nepakļaujiet ierīci karstuma iedarbībai: nenovietojiet to tuvu
sildierīcēm un nepakļaujiet to tiešiem saules stariem.
3. Izstrādājums jāpievieno tikai tādam barošanas avotam, kāds
norādīts lietošanas rokasgrāmatā.
4. Nekad neizsmidziniet šķidros tīrīšanas līdzekļus. Ierīci tīriet tikai ar drānu.
LAV
2. Обзор продукта (рис. 2)
3. Зарядка PB (рис. 3)
3.1 Подключите USB (приобретается отдельно) или USB/Type (C) (входит в комплект) к
совместимому зарядному устройству USB или компьютеру. Подключите разъем micro-
USB/USB Type (C) к разъему зарядного устройства PB. Световые индикаторы будут
загораться, а светодиодный индикатор будет мигать на протяжении всего процесса за-
рядки аккумулятора, указывая на его стадию.
3.2 Когда аккумулятор полностью зарядится, сначала отсоедините совместимое за-
рядное устройство от ПБ, а затем выньте его из розетки. Держите вилку, но не шнур,
когда отсоединяете зарядное устройство.
4. Зарядка USB-устройств (рис. 4)
4.1 Подключите Ваше устройство к PB с помощью кабеля, входящего в комплект
поставки power bank, или Вашего мобильного телефона/планшета.
4.2 По мере разрядки внешнего аккумулятора будет загораться все меньше лампочек. Ког-
да Ваше устройство полностью заряжено, пожалуйста, выньте аккумулятор.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте и следуйте всем инструкциям перед
использованием этого продукта.
1. Не подвергайте устройство воздействию излишней вла-
ги, воды или пыли. Не устанавливайте в помещениях с
повышенной влажностью и запыленностью. 2. Не подвергай-
те устройство воздействию высоких температур: не ставьте
его рядом с нагревательными приборами и не подвергайте
воздействию прямых солнечных лучей. 3. Изделие должно
подключаться к источнику питания только того типа, который
указан в руководстве по эксплуатации.
4. Никогда не распыляйте жидкие моющие
средства. Чистите устройство только тканью.
RUS Устранение неисправностей
Проблема Решение
PB не заряжа-
ется
1) Соблюдайте последовательность соединений при подключе-
нии к источнику питания (для зарядки).
2) Убедитесь, что контакты power bank плотно прилегают к кон-
тактам зарядного устройства и что они не загрязнены.
Если действия из приведенного выше списка не способствуют решению
проблемы, обратитесь в службу поддержки по адресу сайта CANYON
canyon.eu/user-help-desk.
В случае возникновения каких-либо вопросов, прежде чем отнести устройство в
магазин, напишите нам на электронный адрес support@canyon.eu или в чат на
веб-странице canyon.eu/user-help-desk.
Дата изготовления: (см. на упаковке). Сделано в Китае.
Производитель: ASBISС Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus (Кипр). Тел.: +357 25 857000, asbis.com.
В соответствии с местными правилами, ваше изделие и/или его батарея должны
утилизироваться отдельно от бытовых отходов. По истечении срока службы данного
изделия сдайте его в пункт утилизации, назначенный местными властями.
POL Rozwiązywanie problemów
Problem Rozwiązanie
PB nie ładuje się
1) Proszę przestrzegać kolejności połączeń podczas
podłączania do źródła zasilania (do ładowania).
2) Proszę upewnić się, że styki power banku ściśle
przylegają do styków ładowarki i nie są zabrudzone.
Jeśli powyższe działania nie rozwiążą problemu, skontaktuj się z działem pomocy
technicznej pod adresem Canyon canyon.eu/user-help-desk.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania przed odesłaniem urządzenia do sklepu, napisz do
nas na adres support@canyon.eu lub porozmawiaj z nami na czacie na stronie
canyon.eu/user-help-desk.
Data produkcji: (patrz na opsssakowaniu). Wyprodukowano w Chinach.
Producent: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cypr, +357 25 857000, asbis.com
Zgodnie z lokalnymi przepisami, produkt i/lub jego bateria muszą być utylizowane
oddzielnie od odpadów domowych. Po zakończeniu okresu użytkowania tego produktu
należy oddać go do punktu recyklingu wyznaczonego przez lokalne władze.
Problēmu novēršana
Problēma Risinājums
PB netiek uzlādēta
1) Pievienojot pie barošanas avota (uzlādei), ievērojiet
pieslēgumu secību.
2) Pārliecinieties, ka barošanas bankas kontakti cieši
saskan ar lādētāja kontaktiem un nav netīri.
Ja iepriekš minētajā sarakstā minētās darbības nepalīdz atrisināt problēmu, sazinieties ar
atbalsta komandu CANYON vietnē canyon.eu/user-help-desk
.
Ja jums ir kādi jautājumi, pirms no gādāt ierīci veikalā, lūdzu, rakstiet mums uz
s
upport@canyon.eu vai sazinieties ar mums tērzēšanas vietnē canyon.eu/user-help-desk.
Ražošanas datums: (skatīt uz iepakojuma). Ražots Ķīnā.
Ražotājs: ASBISС Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Kipra,
+357 25 857000, asbis.com
Saskaņā ar vietējiem noteikumiem jūsu izstrādājums un/vai akumulators jāizmet
atsevišķi no sadzīves atkritumiem. Kad šī izstrādājuma kalpošanas laiks ir beidzies,
nogādājiet to pārstrādes rūpnīcā, ko norādījušas vietējās iestādes.
Uzmanību
1) Neizjauciet korpusu. Bojāta baterija var eksplodēt. Nav ieteicams mēģināt labot ierīci
pašrocīgi, jo tādējādi tiks zaudēta garantija.
2) Lai nodrošinātu optimālu darbību, barošanas banka jāuzglabā vietā, kur temperatūra
ir no 15 līdz 25 °C. Pārāk augsta/zema temperatūra izraisa akumulatora jaudas zudumu
un īsāku kalpošanas laiku. Ierīce ar pārmērīgi sakarsušu vai atdzesētu akumulatoru var
īslaicīgi nedarboties.
3) Neizmetiet baterijas ugunsgrēkā, jo tās var eksplodēt.
GARANTIJA
Garantijas termiņš sākas no produkta iegādes dienas no CANYON pilnvarotā
PĀRDEVĒJA. Pirkšanas datums ir datums, kas norādīts pārdošanas kvītī vai
pavadzīmē. Garantijas laikā remonts, nomaiņa vai kompensācija par pirkumu tiek veikta
pēc CANYON ieskatiem. Lai saņemtu garantijas apkalpošanu, prece kopā ar pirkumu
apliecinošu dokumentu (čeku vai preču pavadzīmi) ir jānodod atpakaļ Pārdevējam
pirkuma vietā. 2 gadu garantija no dienas, kad patērētājs to iegādājies. Kalpošanas
laiks ir 2 gadi. Papildu informācija par lietošanu un garantiju ir pieejama vietnē
canyon.eu/warranty-terms.
LIT 2. Produkto apžvalga (nuotr. 2)
3. Maitinimo banko įkrovimas (nuotr. 3)
3.1 Prijunkite USB (įsigyjamas atskirai) arba USB/Type (C) (pridedamas) prie suderinamo
USB įkroviklio arba kompiuterio. Prijunkite «micro-USB»/»USB (C) tipo» jungtį prie PB
įkroviklio jungties. Akumuliatoriaus įkrovimo proceso metu įsijungs šviesos indikatoriai ir
mirksės LED indikatorius, rodydamas įkrovimo etapą.
3.2 Kai akumuliatorius visiškai įkrautas, pirmiausia atjunkite suderinamąjį įkroviklį nuo PB
ir ištraukite jį iš elektros lizdo. Atjungdami įkroviklį laikykite kištuką, bet ne laidą.
4. USB įrenginio įkrovimas (nuotr. 4)
4.1 Prijunkite savo įrenginį prie PB naudodami su maitinimo banku arba mobiliuoju
telefonu / planšetiniu kompiuteriu tiekiamą kabelį.
4.2 Išoriniam akumuliatoriui išsikraunant, palaipsniui šviečia vis mažiau lempučių. Kai
prietaisas visiškai įkrautas, išimkite akumuliatorių.
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Prieš naudodami šį gaminį atidžiai perskaitykite ir laikykitės visų
instrukcijų.
1. Nelaikykite prietaiso per dideliame drėgmės, vandens ar dulkių
kiekyje. Nemontuokite patalpose, kuriose yra didelė drėgmė ir
dulkėtumas.
2. Nelaikykite prietaiso karštyje: nestatykite jo šalia šildymo prietaisų
ir nelaikykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose.
3. Gaminys turi būti prijungtas tik prie naudojimo vadove nurodyto
tipo maitinimo šaltinio.
4. Niekada nepurkškite skystų valymo priemonių. Prietaisą valykite tik šluoste.
Trikčių šalinimas
Problema Sprendimas
PB neįkraunamas
1) Prijungdami prie maitinimo šaltinio (įkrovimui) laikykitės
jungčių sekos.
2) Įsitikinkite, kad maitinimo banko kontaktai gerai prigludę
prie įkroviklio kontaktų ir kad jie nėra nešvarūs.
Jei pirmiau pateiktame sąraše nurodyti veiksmai nepadeda išspręsti problemos, kreipkitės į
palaikymo komandą CANYON svetainėje canyon.eu/user-help-desk.
Kilus kokiems nors klausimams, prieš atnešdami įrenginį į parduotuvę, parašykite mums
elektroniniu adresu support@canyon.eu arba adresu canyon.eu/user-help-desk
esančiame pokalbyje.
Pagaminimo data: (žr. ant pakuotės). Pagaminta Kinijoje.
Gamintojas: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limasolis,
Kipras, +357 25 857000, asbis.com
Pagal vietinius teisės aktus jūsų gaminį ir (arba) jo bateriją reikia išmesti atskirai nuo buitinių
atliekų. Pasibaigus šio gaminio eksploatavimo laikui, nuvežkite jį į vietos valdžios institucijų
nurodytą perdirbimo įmonę.
ĮSPĖJIMAS
1) Neišardykite korpuso. Pažeistas akumuliatorius gali sprogti. Nerekomenduojama
bandyti remontuoti prietaiso patiems, nes dėl to bus prarasta garantija.
2) Kad maitinimo blokas veiktų optimaliai, jis turi būti laikomas 15-25 °C temperatūroje.
Dėl per aukštos arba per žemos temperatūros baterija praranda talpą ir sutrumpėja jos
eksploatavimo laikas. Prietaisas su pernelyg įkaitusiu arba atvėsusiu akumuliatoriumi
gali laikinai neveikti.
3) Neišmeskite baterijų į ugnį, nes jos gali sprogti.
GARANTIJA
Garantijos laikotarpis prasideda nuo gaminio įsigijimo «CANYON» įgalioto
PARDAVĖJO dienos. Pirkimo data - tai data, nurodyta pirkimo kvite arba važtaraštyje.
Garantijos laikotarpiu remontas, pakeitimas ar pinigų grąžinimas pirkinį atliekamas
CANYON nuožiūra. Norint gauti garantinį aptarnavimą, prekės turi būti grąžintos
Pardavėjui į pirkimo vietą kartu su pirkimo įrodymu (kvitu arba važtaraščiu). 2 metų
garantija nuo vartotojo įsigijimo dienos. Eksploatavimo trukmė - 2 metai. Papildomos
informacijos apie naudojimą ir garantiją galima rasti adresu canyon.eu/warranty-terms.
NLD 2. Productoverzicht (afb. 2)
3. Powerbank opladen (afb. 3)
3.1 Sluit de USB (apart verkrijgbaar) of USB/Type (C) (meegeleverd) aan op
een compatibele USB-oplader of computer. Sluit de micro-USB/USB Type (C)-
connector aan op de PB-laderconnector. De lampjes gaan aan en de LED-indicator
knippert tijdens het hele oplaadproces van de batterij, om aan te geven in welk stadium
de batterij zich bevindt.
3.2 Wanneer de batterij volledig is opgeladen, koppelt u eerst de compatibele oplader los
van de PB en haalt u deze vervolgens uit het stopcontact. Houd de stekker vast, maar niet
het snoer wanneer u de oplader loskoppelt.
4. USB-apparaat opladen (afb. 4)
4.1 Sluit uw apparaat aan op PB met de kabel die bij de powerbank wordt geleverd of met
uw mobiele telefoon/tablet.
4.2 Naarmate de externe batterij ontladen wordt, zullen er geleidelijk minder lampjes gaan
branden. Verwijder de batterij wanneer uw apparaat volledig is opgeladen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees aandachtig alle instructies en volg ze op voordat je dit product
gebruikt.
1. Stel het apparaat niet bloot aan overmatig vocht, water of stof.
Niet installeren in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid en een
hoog stofgehalte.
2. Stel het apparaat niet bloot aan hitte: plaats het niet in de
buurt van verwarmingstoestellen en stel het niet bloot aan directe
zonnestralen.
3. Het product mag alleen worden aangesloten op de voedingsbron
van het type dat wordt aangegeven in de gebruikshandleiding.
4. Spuit nooit vloeibare schoonmaakmiddelen. Reinig het apparaat alleen met een doek.
Problemen oplossen
Probleem Oplossing
De PB laadt niet op
1) Houd u aan de volgorde van aansluitingen bij het
aansluiten op de voeding (voor opladen).
2) Zorg ervoor dat de contactpunten van de powerbank
goed aansluiten op de contactpunten van de oplader en dat
ze niet vuil zijn.
Als de acties uit de bovenstaande lijst niet bijdragen aan het oplossen van het
probleem, neem dan contact op met het ondersteuningsteam op de CANYON-site
canyon.eu/user-help-desk.
Mocht u vragen hebben, stuur ons dan een e-mail op support@canyon.eu of chat met ons
op canyon.eu/user-help-desk voordat u uw apparaat naar de winkel brengt.
Productiedatum: (zie op de verpakking). Gemaakt in China.
Fabrikant: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus,
+357 25 857000, asbis.com
Volgens de plaatselijke voorschriften moeten uw product en/of de batterij gescheiden van
het huisvuil worden weggegooid. Als dit product het einde van zijn levensduur heeft bereikt,
breng het dan naar een recyclingbedrijf dat door de plaatselijke autoriteiten is aangewezen.
WAARSCHUWING
1) Demonteer de behuizing niet. De batterij kan bij beschadiging exploderen. Het wordt
afgeraden om te proberen het apparaat zelf te repareren, omdat u dan uw garantie
verliest.
2) De powerbank moet worden bewaard op een plaats met een temperatuur tussen 15 en
25 °C voor optimale prestaties. Een te hoge/lage temperatuur leidt tot capaciteitsverlies
en een kortere levensduur van de batterij. Een apparaat met een te sterk verhitte of
afgekoelde batterij werkt mogelijk tijdelijk niet.
3) Gooi batterijen niet in vuur, want ze kunnen exploderen.
GARANTIE
De garantieperiode gaat in op de dag van aankoop van het product bij de erkende
verkoper CANYON. De aankoopdatum is de datum die vermeld staat op je aankoopbon
of op de vrachtbrief. Tijdens de garantieperiode wordt reparatie, vervanging of
terugbetaling van de aankoop uitgevoerd naar goeddunken van CANYON. Om
garantieservice te krijgen, moeten de goederen worden teruggestuurd naar de Verkoper
op de plaats van aankoop, samen met het aankoopbewijs (kassabon of vrachtbrief).
2 jaar garantie vanaf de datum van aankoop door de consument. De levensduur
is 2 jaar. Aanvullende informatie over het gebruik en de garantie is beschikbaar op
canyon.eu/warranty-terms.
AVERTIZARE
1) Nu dezasamblați carcasa. Bateria poate exploda atunci când este deteriorată. Nu este
recomandat încercați reparați singur dispozitivul, ceea ce va duce la pierderea
garanției.
2) Pentru o performanță optimă, power bank-ul trebuie depozitat într-o locație cu
o temperatură cuprinsă între 15 și 25 °C. Temperatura prea ridicată/scăzută duce la
pierderea capacității și la scurtarea duratei de viață a bateriei. Un dispozitiv cu o baterie
încălzită sau răcită excesiv poate să nu funcționeze temporar.
3) Nu aruncați bateriile în foc, deoarece acestea pot exploda.
INFORMATII DESPRE GARANTIE
Perioada de garanție începe din ziua achiziționării produsului de la VÂNZĂTORUL
autorizat CANYON. Data achiziției este data specicată pe chitanța de vânzare sau
pe scrisoarea de trăsură. În timpul perioadei de garanție, repararea, înlocuirea sau
rambursarea achiziției se va efectua la discreția CANYON. Pentru a obține servicii
de garanție, bunurile trebuie returnate vânzătorului la locul de cumpărare, împreună
cu dovada de cumpărare (chitanța sau conosamentul). garanție de 2 ani de la data
achiziționării de către consumator. Durata de viață este de 2 ani. Informații suplimentare
despre utilizare și garanție sunt disponibile la canyon.ro/garantie-produse.
VÝSTRAHA
1) Nerozoberajte kryt. Akumulátor môže pri poškodení explodovať. Neodporúča sa
pokúšať sa o opravu zariadenia svojpomocne, čo bude mať za následok stratu záruky.
2) Aby bola powerbanka optimálne výkonná, musí byť uložená na mieste s teplotou v
rozmedzí od 15 do 25 °C. Príliš vysoká/nízka teplota za následok stratu kapacity
a skrátenie životnosti batérie. Zariadenie s príliš zahriatou alebo ochladenou batériou
nemusí dočasne fungovať.
3) Nevyhadzujte batérie do ohňa, pretože môžu vybuchnúť.
ZÁRUKA
Záručná doba začína plynúť odo dňa zakúpenia výrobku od autorizovaného predajcu
CANYON. Dátum nákupu je dátum uvedený na predajnom doklade alebo na prepravnom
liste. Počas záručnej doby sa oprava, výmena alebo vrátenie peňazí za nákup vykoná
podľa uváženia spoločnosti CANYON. Na získanie záručného servisu musí byť tovar
vrátený predávajúcemu v mieste nákupu spolu s dokladom o kúpe (účtenka alebo
nákladný list). záruka 2 roky od dátumu nákupu spotrebiteľom. Životnosť je 2 roky. Ďalšie
informácie o používaní a záruke sú k dispozícii na adrese canyon.sk/warranty-terms.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1) Не разбирайте корпус. Батарея может взорваться при повреждении. Не рекомен-
дуется пытаться ремонтировать устройство самостоятельно, это приведет к потере
гарантии.
2) Для оптимальной работы power bank должен храниться в месте с температурой
от 15 до 25 °C. Слишком высокая/низкая температура приводит к потере емкости и
сокращению срока службы батареи. Устройство с чрезмерно нагретой или охлаж-
денной батареей может временно не работать.
3) Не выбрасывайте батарейки в огонь, так как они могут взорваться.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантийный срок начинается со дня покупки изделия у авторизованного ПРО-
ДАВЦА CANYON. Дата покупки - это дата, указанная в товарном чеке или наклад-
ной. В течение гарантийного срока ремонт, замена или возврат денег за покупку
осуществляются по усмотрению компании CANYON. Для получения гарантийного
обслуживания товар должен быть возвращен продавцу по месту покупки вместе с
подтверждением покупки (чек или накладная). гарантия 2 года с момента покупки
потребителем. Срок службы составляет 2 года. Дополнительную информацию об
использовании и гарантии можно найти на сайте canyon.eu/warranty-terms.
OSTRZEŻENIE
1) Proszę nie demontować obudowy. Uszkodzona bateria może eksplodować. Nie
zaleca się podejmowania prób samodzielnej naprawy urządzenia, co spowoduje utratę
gwarancji.
2) Aby uzyskać optymalną wydajność, power bank musi być przechowywany w miejscu
o temperaturze od 15 do 25°C. Zbyt wysoka/niska temperatura powoduje utratę
pojemności i skrócenie żywotności akumulatora. Urządzenie z nadmiernie nagrzaną lub
schłodzoną baterią może tymczasowo nie działać.
3) Nie należy wrzucać baterii do ognia, ponieważ mogą one eksplodować.
GWARANCJA
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu produktu od autoryzowanego
SPRZEDAWCY CANYON. Datą zakupu jest data określona na dowodzie sprzedaży lub
na liście przewozowym. W okresie gwarancyjnym naprawa, wymiana lub zwrot pieniędzy
za zakupiony produkt będą realizowane według uznania rmy CANYON. Aby uzyskać
serwis gwarancyjny, towary muszą zostać zwrócone Sprzedawcy w miejscu zakupu
wraz z dowodem zakupu (paragonem lub listem przewozowym). 2 lata gwarancji od daty
zakupu przez konsumenta. Okres użytkowania wynosi 2 lata. Dodatkowe informacje
na temat użytkowania i gwarancji są dostępne na stronie canyon.eu/warranty-terms.
POR
2. Przegląd produktów (fot. 2)
3. Ładowanie power banku (zdjęcie. 3)
3.1 Proszę podłączyć USB (do nabycia osobno) lub USB/Typ (C) (w zestawie) do
kompatybilnej ładowarki USB lub komputera. Proszę podłączyć złącze micro-USB/USB
typu (C) do złącza ładowarki PB. Wskaźniki świetlne będą się włączać, a wskaźnik LED
będzie migać przez cały proces ładowania akumulatora, wskazując jego etap.
3.2 Gdy bateria jest w pełni naładowana, proszę najpierw odłączyć kompatybilną
ładowarkę od PB, a następnie wyjąć ją z gniazda zasilania. Podczas odłączania ładowarki
należy trzymać za wtyczkę, ale nie za przewód.
4. Ładowanie urządzeń USB (rys. 4)
4.1 Podłącz urządzenie do PB za pomocą kabla dołączonego do banku energii lub
telefonu komórkowego / tabletu.
4.2 W miarę rozładowywania się zewnętrznego akumulatora, stopniowo będzie świecić
coraz mniej kontrolek. Gdy urządzenie jest w pełni naładowane, proszę wyjąć baterię.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu należy uważnie
przeczytać wszystkie instrukcje i postępować zgodnie z nimi.
1. Nie narażać urządzenia na nadmierne działanie wilgoci, wody
lub kurzu. Nie instalować w pomieszczeniach o dużej wilgotności
i zapyleniu.
2. Nie wystawiaj urządzenia na działanie wysokich temperatur: nie
umieszczaj go w pobliżu urządzeń grzewczych i nie wystawiaj na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
3. Produkt należy podłączać wyłącznie do źródła zasilania typu
wskazanego w instrukcji obsługi.
4. Nigdy nie rozpylać płynnych detergentów czyszczących. Urządzenie należy czyścić
wyłącznie szmatką.
Resolução de problemas
Problema Solução
O PB não carrega
1) Respeitar a sequência de ligações aquando da ligação à
fonte de alimentação (para carregamento).
2) Certique-se de que os contactos do banco de potência
encaixam bem nos contactos do carregador e que não
estão sujos.
Se as acções da lista acima não contribuírem para a resolução do problema, contacte a
equipa de apoio no sítio CANYON canyon.eu/user-help-desk.
Se tiver alguma dúvida, envie-nos um e-mail para support@canyon.eu ou fale connosco
em canyon.eu/user-help-desk antes de levar o seu dispositivo à loja.
Data de fabrico: (ver na embalagem). Fabricado na China.
Fabricante: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Chipre, +357 25 857000, asbis.com
De acordo com os regulamentos locais, o seu produto e/ou a sua bateria devem ser
eliminados separadamente do lixo doméstico. Quando este produto atingir o m da sua
vida útil, leve-o a uma instalação de reciclagem designada pelas autoridades locais.
AVISO
1) Não desmontar a caixa. A bateria pode explodir se estiver danicada. Não é
recomendável tentar reparar o dispositivo por si próprio, o que resultará na perda da
garantia.
2) O carregador portátil deve ser guardado num local com uma temperatura entre 15 e
25 °C para um desempenho ótimo. Uma temperatura demasiado alta/baixa resulta na
perda de capacidade e numa vida útil mais curta da bateria. Um dispositivo com uma
bateria excessivamente aquecida ou arrefecida pode não funcionar temporariamente.
3) Não deitar as pilhas no fogo, pois podem explodir.
GARANTIA
O período de garantia começa no dia da compra do produto ao VENDEDOR autorizado
CANYON. A data de compra é a data indicada no recibo de venda ou na carta de
porte. Durante o período de garantia, a reparação, a substituição ou o reembolso da
compra serão efectuados à discrição da CANYON. Para obter o serviço de garantia, as
mercadorias devem ser devolvidas ao vendedor no local de compra, juntamente com a
prova de compra (recibo ou conhecimento de embarque). 2 anos de garantia a partir da
data de compra pelo consumidor. A vida útil é de 2 anos. Informações adicionais sobre a
utilização e a garantia estão disponíveis em canyon.eu/warranty-terms.
2. Visão geral do produto (foto. 2)
3. Carregamento do banco de potência (foto. 3)
3.1 Ligue a porta USB (adquirida em separado) ou USB/Tipo (C) (incluída) a um
carregador USB compatível ou a um computador. Ligar o conetor micro-USB/USB tipo
(C) ao conetor do carregador PB. Os indicadores luminosos acendem-se e o indicador
LED pisca durante todo o processo de carregamento da bateria, indicando a sua fase.
3.2 Quando a bateria estiver totalmente carregada, primeiro desligue o carregador
compatível do PB e, em seguida, retire-o da tomada eléctrica. Segure a cha, mas não o
cabo, quando desligar o carregador.
4. Carregamento de dispositivos USB (foto. 4)
4.1 Ligue o seu dispositivo ao PB utilizando o cabo fornecido com o banco de potência
ou o seu telemóvel/ tablet.
4.2 À medida que a pilha externa se descarrega, vão-se acendendo gradualmente menos
luzes. Quando o seu dispositivo estiver totalmente carregado, retire a bateria.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ler atentamente e seguir todas as instruções antes de utilizar este
produto.
1. Não exponha o aparelho a humidade excessiva, água ou poeira.
Não instalar em locais com elevado nível de humidade e poeira.
2. Não exponha o aparelho ao calor: não o coloque perto de
aparelhos de aquecimento e não o exponha aos raios solares
directos.
3. O produto deve ser ligado apenas à fonte de alimentação
eléctrica do tipo indicado no manual de instruções.
4. Nunca pulverizar detergentes de limpeza líquidos. Limpar o aparelho apenas com
um pano.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
1) Не розбирайте корпус. Акумулятор може вибухнути при пошкодженні. Не реко-
мендується намагатися відремонтувати пристрій самостійно, це призведе до втрати
гарантії.
2) Для оптимальної роботи павербанк повинен зберігатися в місці з температурою від
15 до 25 °C. Занадто висока/низька температура призводить до втрати ємності та ско-
рочення терміну служби акумулятора. Пристрій з надмірно нагрітим або охолодженим
акумулятором може тимчасово не працювати.
3) Не викидайте батарейки у вогонь, оскільки вони можуть вибухнути.
Гарантійні зобов`язання
Гарантійний термін починається з дня покупки продукту в авторизованого
ПРОДАВЦЯ CANYON. Дата покупки це дата, зазначена в товарному чеку або в
транспортній накладній. Протягом гарантійного періоду ремонт, заміна або повер-
нення коштів за покупку здійснюються на розсуд CANYON. Щоб отримати гарантій-
не обслуговування, товар необхідно повернути Продавцю за місцем покупки разом
із доказом покупки (квитанцією або накладною). Гарантія 2 роки з моменту покупки
споживачем. Термін служби 2 роки. Додаткова інформація про використання та га-
рантію доступна за адресою canyon.ua/warranty-terms
ADVERTENCIA
1) No desmonte la caja. La batería puede explotar si se daña. No se recomienda intentar
reparar el aparato usted mismo, ya que perdería la garantía.
2) El banco de energía debe almacenarse en un lugar con una temperatura que oscile
entre los 15 y los 25 °C para un rendimiento óptimo. Una temperatura demasiado alta/
baja provoca la pérdida de capacidad y acorta la vida útil de la pila. Un aparato con una
batería excesivamente caliente o fría puede no funcionar temporalmente.
3) No arroje las pilas al fuego, ya que podrían explotar.
RESPONSABILIDAD DE LA GARANTÍA
El período de garantía comienza a partir del día de la compra del producto al VENDEDOR
autorizado CANYON. La fecha de compra es la que gura en el recibo de compra o en la
carta de porte. Durante el período de garantía, la reparación, sustitución o reembolso de
la compra se realizará a discreción de CANYON. Para obtener el servicio de garantía, la
mercancía debe devolverse al Vendedor en el lugar de compra junto con el comprobante
de compra (recibo o conocimiento de embarque). 3 años de garantía a partir de la fecha
de compra por parte del consumidor. La vida útil es de 3 años. Encontrará información
adicional sobre el uso y la garantía en es.canyon.eu/warranty-terms.
2. Pregled izdelka (slika. 2)
3. Polnjenje PB (sl. 3)
3.1 Priključite USB (kupljen posebej) ali USB/Type (C) (priložen) na združljiv polnilnik
USB ali računalnik. Priključite priključek micro-USB/USB tipa (C) na priključek polnilnika
PB. Svetlobni indikatorji se bodo prižgali, indikator LED pa bo utripal ves čas polnjenja
baterije, s čimer bo prikazana faza polnjenja.
3.2 Ko je baterija popolnoma napolnjena, združljivi polnilnik najprej odklopite od PB, nato
pa ga odstranite iz vtičnice. Pri odklopu polnilnika držite vtič, ne pa kabla.
4. Polnjenje naprav USB (sl. 4)
4.1 Napravo povežite s PB s kablom, ki je priložen napajalni banki, ali z mobilnim
telefonom/tabličnim računalnikom.
4.2 Ko se zunanja baterija izprazni, se postopoma prižge manj luči. Ko je naprava
popolnoma napolnjena, odstranite baterijo.
VARNOSTNA NAVODILA
Pred uporabo tega izdelka natančno preberite in upoštevajte vsa
navodila.
1. Naprave ne izpostavljajte prekomerni vlagi, vodi ali prahu. Ne
nameščajte ga v prostorih z visoko stopnjo vlage in prahu.
2. Naprave ne izpostavljajte vročini: ne postavljajte je v bližino
grelnih naprav in je ne izpostavljajte neposrednim sončnim
žarkom.
3. Izdelek mora biti priključen samo na vir napajanja, ki je naveden v navodilih za uporabo.
4. Nikoli ne pršite tekočih čistilnih sredstev. Napravo čistite samo s krpo.
SLV Odpravljanje težav
Problem Rešitev
PB se ne polni
1) Pri priključitvi na napajalnik (za polnjenje) upoštevajte
zaporedje priključkov.
2) Prepričajte se, da se kontakti napajalne banke tesno
prilegajo kontaktom polnilnika in da niso umazani.
Če ukrepi z zgornjega seznama ne prispevajo k reševanju težav, se obrnite na podporo
na CANYON canyon.eu/user-help-desk.
Če imate kakršna koli vprašanja, nam pišite na support@canyon.eu ali klepetajte z nami
na canyon.eu/user-help-desk, preden odnesete napravo v trgovino.
Datum izdelave: (glej na embalaži). Izdelano na Kitajskem.
Proizvajalec: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
V skladu z lokalnimi predpisi je treba izdelek in/ali baterijo odstraniti ločeno od
gospodinjskih odpadkov. Ko se življenjska doba tega izdelka izteče, ga odnesite v obrat
za recikliranje, ki ga določijo lokalne oblasti.
OPOZORILO
1) Ne razstavljajte ohišja. Baterija lahko ob poškodbi eksplodira. Ni priporočljivo, da
napravo popravljate sami, saj boste s tem izgubili garancijo.
2) Za optimalno delovanje mora biti power banka shranjena na mestu s temperaturo
med 15 in 25 °C. Previsoka/nizka temperatura povzroči izgubo zmogljivosti in krajšo
življenjsko dobo baterije. Naprava s preveč segreto ali ohlajeno baterijo morda začasno
ne bo delovala.
3) Baterij ne odlagajte v ogenj, saj lahko eksplodirajo.
GARANCIJA
Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka pri pooblaščenem prodajalcu
CANYON. Datum nakupa je datum, ki je naveden na potrdilu o nakupu ali na
tovornem listu. V garancijskem obdobju se popravilo, zamenjava ali vračilo kupnine
opravi po presoji družbe CANYON. Za pridobitev garancijskega servisa je treba
blago vrniti prodajalcu na mesto nakupa skupaj z dokazilom o nakupu (račun ali
tovorni list). 2 leti garancije od datuma nakupa s strani potrošnika. Življenjska doba
je 2 leti. Dodatne informacije o uporabi in garanciji so na voljo na spletni strani
canyon.eu/warranty-terms.
2. Pregled proizvoda (sl. 2)
3. PB punjenje (sl. 3)
3.1 Povežite USB (kupuјe se zasebno) ili USB/Tipe (C) (uključen) na kompatibilni USB
punjač ili računar. Povežite mikro-USB/USB tip (C) konektor na PB konektor za punjač.
Svetlosni indikatori će se uključiti i LED indikator će treptati tokom procesa punjenja
bateriјe, ukazuјući na njegovu fazu.
3.2 Kada јe bateriјa potpuno napunjena, prvo isključite kompatibilni punjač iz PB-a, a
zatim ga izvadite iz utičnice. Držite utikač, ali ne i kabl kada isključuјete punjač.
4. Punjenje USB uređaјa (sl. 4)
4.1 Povežite svoј uređaј sa PB pomoću kabla koјi dolazi sa pover bankom ili vašeg
mobilnog telefona/tableta.
4.2 Kako se spoljna bateriјa prazni, svetla će postepeno svetleti manje. Kada јe vaš
uređaј potpuno napunjen, uklonite bateriјu.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Pažljivo pročitaјte i sledite sva uputstva pre upotrebe ovog
proizvoda.
1. Ne izlažite uređaј prekomernoј vlazi, vodi ili prašini. Ne instaliraјte
u prostoriјama sa visokom vlažnošću i prašinom.
2. Ne izlažite uređaј toploti: ne postavljaјte ga blizu uređaјa za
greјanje i ne izlažite ga direktnim sunčevim zracima.
3. Proizvod treba da bude priključen samo na izvor napaјanja tipa
koјi јe naznačen u uputstvu za upotrebu.
4. Nikada nemoјte prskati tečne deterdžente za čišćenje. Očistite uređaј samo krpom.
Rešavanje problema
Edición Rešenje
PB se ne puni
1) Pridržavaјte se redosleda povezivanja prilikom povezivanja na
napaјanje (za punjenje).
2) Uverite se da kontakti pover bank-a dobro odgovaraјu kontaktima
punjača i da nisu prljavi.
Ako radnje sa gornje liste ne doprinose rešavanju problema, kontaktiraјte tim za podršku
na CANYON saјtu canyon.eu/user-help-desk.
Ako imate bilo kakvih pitanja, pošaljite nam e-poštu na support@canyon.eu ili poruku u
naš chat na canyon.eu/user-help-desk pre nego što odnesete svoј uređaј u prodavnicu.
Datum proizvodnje: (vidi na pakovanju). Proizvedeno u Kini.
Proizvođač: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Kipar, +357 25 857000, asbis.com
U skladu sa lokalnim propisima, vaš proizvod i/ili njegovu bateriјu morate odložiti odvoјeno
od kućnog otpada. Kada ovaј proizvod dođe do kraјa svog radnog veka, odnesite ga u
obјekat za reciklažu koјe su odredile lokalne vlasti.
SRP UPOZORENJE
1) Ne rastavljaјte kućište. Bateriјa može eksplodirati ako јe oštećena. Ne preporučuјe se
da sami pokušavate da popravite uređaј, što će dovesti do gubitka garanciјe.
2) Pover bank mora da se skladišti na lokaciјi sa temperaturom u rasponu od 15 do 25 °C
za optimalne performanse. Previsoka/niska temperatura dovodi do gubitka kapaciteta
i kraćeg veka traјanja bateriјe. Uređaј sa preterano zagreјanom ili ohlađenom bateriјom
možda privremeno neće raditi.
3) Ne bacaјte bateriјe u vatru јer mogu eksplodirati.
GARANCIЈA
Garantni rok počinje da teče od dana kupovine proizvoda od CANYON ovlašćenog
PRODAVCA. Datum kupovine јe datum naveden na vašem računu ili na tovarnom
listu. Tokom garantnog perioda, popravka, zamena ili povraćaј novca za kupovinu
će se vršiti prema diskrecionom pravu CANYON-a. Za dobiјanje garantnog servisa,
roba mora biti vraćena Prodavcu na mestu kupovine zaјedno sa dokazom o kupovini
(priznanica ili tovarni list). 2 godine garanciјe od datuma kupovine od strane potrošača.
Vek traјanja јe 2 godine. Dodatne informaciјe o upotrebi i garanciјi dostupne su na
canyon.eu/warranty-terms.
Īss ceļvedis. Barošanas banka (turpmāk tekstā - PB)
Ieslēgta barošanas banka OnPower 610.
Specikācijas:
Akumulatora tips: Polimērs
Tips (C1) Ieeja: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Tips (C1) Izeja: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Tips (C2) Ieeja: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Tips (C2) Izeja: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Tips (C3) Izeja: 5V3A
USB (A1) Izeja: 5V3A / 9V3A / 12V2.5A
USB (A2) Izeja: 5V3A
USB (A3) Izeja: 5V3A
Tips (C1)+Tips (C2) / USB (A1) Izeja =
65W + 30W
Tips (C1)+Tips (C2) / USB (A1)+
Tips (C3) / USB (A2) / USB (A3) Izeja =
65W + 18W + 15W
Tips (C2)+USB (A1) Izeja = 5V3A
Tips (C2)+Tips (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Izeja = 65W + 15W
Tips (C3)+USB (A2)+USB (A3) Izeja = 15 W
Kopējā jauda: ≤100 W
Jauda: 60000mAh / 222Wh
Izmērs: 82.5 × 77 × 155,8 mm
Darba temperatūra: 0 °C - 35 °C.
Iepakojums (attēlā. 1)
1.1 PB
1.2 No tipa (C) uz tipu (C), ar iespējamu pārslēgšanu
1.3 Īss ceļvedis
Trumpasis vadovas. Maitinimo bankas (toliau - PB)
Įjungtas maitinimo bankas Įjungtas maitinimas 610.
Specikacijos:
Akumuliatoriaus tipas: Polimeras
Tipas (C1) Įėjimas: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Tipas (C1) Išėjimas: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Tipas (C2) Įėjimas: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Tipas (C2) Išėjimas: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Tipas (C3) Išėjimas: 5V3A
USB (A1) Išėjimas: 5V3A / 9V3A / 12V2.5A
USB (A2) Išėjimas: 5V3A
USB (A3) Išėjimas: 5V3A
Tipas (C1)+Tipas (C2) / USB (A1)
Išėjimas = 65W + 30W
Tipas (C1)+Tipas (C2) / USB (A1)+
Tipas (C3) / USB (A2) / USB (A3) Išėjimas =
65W + 18W + 15W
Tipas (C2)+USB (A1) Išėjimas = 5V3A
Tipas (C2)+Tipas (C3) / USB (A2) /
USB (A3) Išėjimas = 65W + 15W
Tipas (C3)+USB (A2)+USB (A3) Išėjimas =
15 W
Bendra galia: ≤100 W
Talpa: 60000 mAh / 222Wh
Dydis: 82.5 × 77 × 155,8 mm
Darbinė temperatūra: 0 °C - 35 °C.
Paketas (nuotr. 1)
1.1 PB
1.2 Tipas (C) - tipas (C)
1.3 Trumpasis vadovas
Snelle gids. Powerbank (hierna PB genoemd)
Power bank OnPower 610.
Specicaties:
Type batterij: Polymeer
Type (C1) Ingang: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Type (C1) Uitgang: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Type (C2) Ingang: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Type (C2) Uitgang: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Type (C3) Uitgang: 5V3A
USB (A1) Uitgang: 5 V3A / 9V3A / 12V2,5A
USB (A2) Uitgang: 5V3A
USB (A3) Uitgang: 5V3A
Type (C1)+Type (C2) / USB (A1) Uitgang
= 65W + 30W
Type (C1)+Type (C2) / USB (A1)+
Type (C3) / USB (A2) / USB (A3) Uitgang =
65W + 18W + 15W
Type (C2)+USB (A1) Uitgang = 5V3A
Type (C2)+Type (C3) / USB (A2) /
USB (A3) Uitgang = 65W + 15W
Type (C3)+USB (A2)+USB (A3) Uitgang = 15W
Totaal vermogen: ≤100W
Capaciteit: 60000mAh / 222Wh
Grootte: 82.5 × 77 × 155,8 mm
Bedrijfstemperatuur: 0 °C - 35 °C.
Pakket (afb. 1)
1.1 PB
1.2 Type (C) naar Type (C) сable
1.3 Beknopte handleiding
Krótki przewodnik. Power bank (zwany dalej PB)
Power bank OnPower 610.
Specykacje:
Typ baterii: Polimer
Typ (C1) Wejście: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Typ (C1) Wyjście: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Typ (C2) Wejście: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Typ (C2) Wyjście: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Typ (C3) Out: 5V3A
Wyjście USB (A1): 5V3A / 9V3A / 12V2.5A
Wyjście USB (A2): 5V3A
Wyjście USB (A3): 5V3A
Typ (C1)+Typ (C2) / USB (A1) Wyjście =
65W + 30W
Typ (C1)+Typ (C2) / USB (A1)+Typ (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Wyjście = 65W +
18W +15W
Typ (C2)+USB (A1) Wyjście = 5V3A
Typ (C2)+Typ (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Wyjście = 65W + 15W
Typ (C3)+USB (A2)+USB (A3) Wyjście = 15W
Całkowita moc wyjściowa: ≤100W
Pojemność: 60000mAh / 222Wh
Rozmiar: 82.5 × 77 × 155,8 mm
Temperatura pracy: 0 °C - 35 °C.
Pakiet (fot. 1)
1.1 PB
1.2 Typ (C) do Typ (C) z możliwością podłączenia
1.3 Skrócona instrukcja
Guia rápido. Banco de potência (a seguir designado por PB)
Banco de potência ligadoPower 610.
Especicações:
Tipo de bateria: Polímero
Tipo (C1) Entrada: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Tipo (C1) Saída: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Tipo (C2) Entrada: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Tipo (C2) Saída: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Tipo (C3) Saída: 5V3A
Saída USB (A1): 5V3A / 9V3A / 12V2.5A
Saída USB (A2): 5V3A
Saída USB (A3): 5V3A
Tipo (C1)+Tipo (C2) / Saída USB (A1) =
65W + 30W
Tipo (C1)+Tipo (C2) / USB (A1)+
Tipo (C3) / USB (A2) / USB (A3) Saída =
65W + 18W + 15W
Tipo (C2)+USB (A1) Saída = 5V3A
Tipo (C2)+Tipo (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Saída = 65W + 15W
Tipo (C3)+USB (A2)+USB (A3) Saída = 15W
Saída total: ≤100W
Capacidade: 60000mAh / 222Wh
Tamanho: 82.5 × 77 × 155,8 mm
Temperatura de funcionamento:
0 °C - 35 °C.
Embalagem (foto. 1)
1.1 PB
1.2 Tipo (C) a Tipo (C) сable
1.3 Guia rápido
Ghid rapid. Bancă de alimentare (denumită în continuare PB)
Bancă de alimentare OnPower 610.
Specicații:
Tip baterie: Polimer
Tip (C1) Intrare: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Tip (C1)
Ieșire
: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A /
20V5A
Tip (C2)Intrare: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Tip (C2) Ieșire: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Tip (C3) Ieșire: 5V3A
Ieșire USB (A1): 5V3A / 9V3A / 12V2.5A
Ieșire USB (A2): 5V3A
Ieșire USB (A3): 5V3A
Tip (C1)+Tip (C2) / ieșire USB (A1) =
65W + 30W
Tip (C1)+Tip (C2) / USB (A1)+Tip (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Ieșire = 65W +
18W + 15W
Tip (C2)+USB (A1) Ieșire = 5V3A
Tip (C2)+Tip (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Ieșire = 65W + 15W
Tip (C3)+USB (A2)+USB (A3) Ieșire = 15W
Putere totală: ≤100W
Capacitate: 60000mAh / 222Wh
Dimensiune: 82.5 × 77 × 155,8 mm
Temperatura de funcționare: 0 °C - 35 °C.
Pachet (pic. 1)
1.1 PB
1.2 Tip (C) la Tip (C) сable
1.3 Ghid rapid
Краткое руководство. Power bank (далее PB)
Power bank OnPower 610.
Технические характеристики:
Тип батареи: Полимер
Тип (C1) Вход: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Тип (C1) Выход: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Тип (C2) Вход: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Тип (C2) Выход: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Тип (C3) Выход: 5V3A
USB (A1) Выход: 5V3A / 9V3A / 12V2.5A
Выход USB (A2): 5V3A
Выход USB (A3): 5V3A
Тип (C1)+Тип (C2) / USB (A1) Out =
65 Вт + 30 Вт
Тип (C1)+Тип (C2) / USB (A1)+Тип (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Выход = 65 Вт +
18 Вт + 15 Вт
Тип (C2)+USB (A1) Выход = 5V3A
Тип (C2)+Тип (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Выход = 65 Вт + 15 Вт
Тип (C3)+USB (A2)+USB (A3) Выход = 15 Вт
Общая мощность: ≤100 Вт
Вместимость: 60000 мАч / 222 Втч
Размер: 82.5 × 77 × 155,8 мм
Рабочая температура: 0 °C - 35 °C.
Упаковка (рис. 1)
1.1 PB
1.2 Тип (C) - Тип (C) сменный
1.3 Краткое руководство
Stručný sprievodca. Napájacia banka (ďalej len PB)
Power bank OnPower 610.
Špecikácie:
Typ batérie: Polymér
Typ (C1) Vstup: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Typ (C1) Výstup : 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Typ (C2) Vstup: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Typ (C2) Výstup: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Typ (C3) Von: 5V3A
Výstup USB (A1): 5V3A / 9V3A / 12V2.5A
Výstup USB (A2): 5V3A
Výstup USB (A3): 5V3A
Typ (C1)+Typ (C2) / USB (A1) Výstup =
65W + 30W
Typ (C1)+Typ (C2) / USB (A1)+Typ (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Výstup = 65W +
18W + 15W
Typ (C2)+USB (A1) Výstup = 5V3A
Typ (C2)+Typ (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Výstup = 65W + 15W
Typ (C3)+USB (A2)+USB (A3) Výstup = 15 W
Celkový výkon: ≤100 W
Kapacita: 60000mAh / 222Wh
Veľkosť: 82.5 × 77 × 155,8 mm
Prevádzková teplota: 0 °C - 35 °C.
Balenie (obr. 1)
1.1 PB
1.2 Typ (C) na typ (C) sable
1.3 Stručný sprievodca
Kratek vodnik. Napajalna banka (v nadaljevanju PB)
Vklopljena napajalna banka Napajanje 610.
Specikacije:
Vrsta baterije: Polimer
Tip (C1) Vhod: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Tip (C1) Izhod: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Tip (C2) Vhod: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Tip (C2) Izhod: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Tip (C3) Izhod: 5V3A
Izhod USB (A1): 5V3A / 9V3A / 12V2,5A
Izhod USB (A2): 5V3A
Izhod USB (A3): 5V3A
Tip (C1)+Tip (C2) / USB (A1) Izhod =
65W + 30W
Tip (C1)+Tip (C2) / USB (A1)+Tip (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Izhod = 65W + 18W +
15W
Tip (C2) + USB (A1) Izhod = 5V3A
Tip (C2)+Tip (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Izhod = 65W + 15W
Tip (C3)+USB (A2)+USB (A3) Izhod = 15W
Skupna izhodna moč: ≤100 W
Zmogljivost: 60000mAh / 222Wh
Velikost: 82.5 × 77 × 155,8 mm
Delovna temperatura: 0 °C - 35 °C.
Paket (sl. 1)
1.1 PB
1.2 Tip (C) za tip (C)
1.3 Kratek vodnik
Guía rápida. Banco de energía (en lo sucesivo, PB)
Banco de energía OnPower 610.
Especicaciones:
Tipo de batería: Polímero
Tipo (C1) Entrada: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Tipo (C1) Salida: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Tipo (C2) Entrada: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Tipo (C2) Salida: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Tipo (C3) Salida : 5V3A
Salida USB (A1): 5V3A / 9V3A / 12V2.5A
Salida USB (A2): 5V3A
Salida USB (A3): 5V3A
Tipo (C1)+Tipo (C2) / USB (A1) Salida =
65W + 30W
Tipo (C1)+Tipo (C2) / USB (A1)+Tipo (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Salida = 65W +
18W + 15W
Tipo (C2)+USB (A1) Salida = 5V3A
Tipo (C2)+Tipo (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Salida = 65W + 15W
Tipo (C3)+USB (A2)+USB (A3) Salida = 15W
Potencia total: ≤100W
Capacidad: 60000mAh / 222Wh
Tamaño: 82.5 × 77 × 155,8 mm
Temperatura de funcionamiento:
0 °C - 35 °C.
Paquete (pic. 1)
1.1 PB
1.2 Tipo (C) a Tipo (C) сable
1.3 Guía rápida
Brzi vodič. Pover bank (u daljem tekstu PB)
Pover bank OnPover 610.
Specikaciјe:
Tip bateriјe: Polimer
Otkucaјte (C1) Ulaz: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Tip (C1) Izlaz: 5V3A / 9V3A / 12V3A / 15V3A /
20V5A
Otkucaјte (C2) Ulaz: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Tip (C2) Izlaz: 5V3A / 9V3A / 12V3A / 15V3A /
20V5A
Tip (C3) Izlaz: 5V3A
USB (A1) izlaz: 5V3A / 9V3A / 12V2.5A
USB (A2) izlaz: 5V3A
USB (A3) izlaz: 5V3A
Tip (C1)+Tip (C2) / USB (A1) izlaz = 65W +
30W
Tip (C1)+Tip (C2) / USB (A1)+Tip (C3) /
USB (A2) / USB (A3) izlaz = 65W + 18W +
15W
Tip (C2)+USB (A1) izlaz = 5V3A
Tip (C2)+Tip (C3) / USB (A2) / USB (A3)
izlaz = 65W + 15W
Tip (C3)+USB (A2)+USB (A3) Izlaz = 15W
Ukupan izlaz: ≤100W
Kapacitet: 60000mAh / 222Vh
Veličina: 82,5 × 77 × 155,8 mm
Radna temperatura: 0 °C - 35 °C.
Paket (sl. 1)
1.1 PB
1.2 Kabl od tipa (C) do tipa (C).
1.3 Kratki vodič
Короткий посібник. Павербанк (далі - ПБ)
Павербанк OnPower 610.
Технічні характеристики:
Тип батареї: Полімер
Type (C1) Вхід: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Type (C1) Вихід: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Type (C2) Вхід: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V3.25A
Type (C2) Вихід: 5V3A / 9V3A / 12V3A /
15V3A / 20V5A
Type (C3) Вихід: 5V3A
Вихід USB (A1): 5V3A / 9V3A / 12V2.5A
Вихід USB (A2): 5V3A
Вихід USB (A3): 5V3A
Type (C1) + Type (C2) / USB (A1) Вихід =
65 Вт + 30 Вт
Type (C1)+Type (C2) / USB (A1)+Type
(C3) / USB (A2) / USB (A3) Вихід =
65 Вт + 18 Вт + 15 Вт
Type (C2)+USB (A1) Вихід = 5V3A
Type (C2) + Type (C3) / USB (A2) /
USB (A3) Вихід = 65 Вт + 15 Вт
Type (C3)+USB (A2)+USB (A3) Вихід =
15 Вт
Загальна потужність: ≤100 Вт
Потенціал: 60000mAh / 222Wh
Розмір: 82.5 × 77 × 155,8 мм
Робоча температура: 0 °C - 35 °C.
Упаковка (рис. 1)
1.1 PB
1.2 Кабель Type (C) - Type (C)
1.3 Короткий посібник

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756