Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje CANYON
›
Instrukcja Powerbank CANYON OnPower 610 60000 mAh 100W Biały
Znaleziono w kategoriach:
Powerbanki
(9)
Wróć
Instrukcja obsługi Powerbank CANYON OnPower 610 60000 mAh 100W Biały
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
2. Product overview (pic. 2)
3. Power bank charging (pic. 3
)
3.1 Connect the USB (purchased separately) or USB/T
ype (C) (included) to compatible
USB charger or computer
. Connect micro-USB/USB T
ype (C) connector to PB charger
connector. The light indicators will turn on and the LED indicator will blink throughout the
battery charging process, indicating its stage.
3.2
When
the
battery
is
fully
charged,
rstly
disconnect
the
compatible
charger
from
the PB, and then remove it from the power outlet. Hold the plug, but not the cord when
disconnecting the charger.
4. USB device charging (pic. 4
)
4.1 Connect your device to PB using the cable that comes with the power bank or your
mobile phone/ tablet.
4.2 As the external battery is discharged, gradually less lights will be illuminated. When
your device is fully charged please remove the battery
.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully and follow all instructions before using this product.
1. Do not expose the device to excessive moisture, water or dust.
Do not install in rooms with high humidity and dust level.
2. Do not expose the device to heat: do not place it close to heating
appliances, and do not expose it to direct sun rays.
3. The product shall be connected to the power supply source of the
type indicated in the operation manual only
.
4. Never spray liquid cleaning detergents. Clean the device with a cloth only
.
2. Přehled produktů (obr
. 2)
3. Nabíjení powerbanky (obr
. 3)
3.1
Připojte
USB
(zakoupeno
samostatně)
nebo
USB/Typ
(C)
(součást
dodávky)
ke
kompatibilní
USB
nabíječce
nebo
počítači.
Připojte
konektor
micro-USB/USB
typu
(C)
ke konektoru nabíječky PB. Světelné
indikátory se rozsvítí a indikátor LED
bude blikat po
celou dobu nabíjení baterie, čímž bude indikovat jeho fázi.
3.2
Po
úplném
nabití
baterie
nejprve
odpojte
kompatibilní
nabíječku
od
PB
a
poté
ji
vyjměte ze zásuvky. Při odpojování nabíječky držte zástrčku, ale ne kabel.
4. Nabíjení zařízení USB (obr
. 4)
4.1
Připojte
zařízení
k
PB
pomocí
kabelu
dodaného
s
powerbankou
nebo
mobilním
telefonem/tabletem.
4.2
S
vybíjením
externí
baterie
se
postupně
rozsvěcuje
méně
světel.
Po
úplném
nabití
zařízení vyjměte baterii.
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Před
použitím
tohoto
výrobku
si
pozorně
přečtěte
všechny
pokyny
a dodržujte je.
1.
Nevystavujte
zařízení
nadměrné
vlhkosti,
vodě
nebo
prachu.
Neinstalujte v místnostech s vysokou vlhkostí a prašností.
2.
Nevystavujte
přístroj
teplu:
neumisťujte
jej
do
blízkosti
topných
zařízení a nevystavujte jej přímým slunečním paprskům.
3.
Výrobek
musí
být
připojen
pouze
ke
zdroji
napájení
typu
uvedeného v návodu k obsluze.
4. Nikdy nestříkejte tekuté čisticí prostředky
. Přístroj čistěte pouze hadříkem.
2. Прегл
ед на про
дукта (снимка. 2)
3. Зареждане
на захранв
аща банка (снимка. 3)
3.1
Свържете
USB
(закупен
отделно)
или
USB/тип
(C)
(включен
в
комплекта)
към
съвместимо USB
зарядно устройство
или компютър.
Свържете конектора
micro-USB/USB
тип (C) към конектора на зарядното устройство. Светлинните индикатори ще се включат,
а светодиодният
индикатор
ще мига
през
целия процес
на
зареждане
на батерията,
по
-
казвайки етапа на
зареждане.
3.2
Когато
батерията
е
напълно
заредена,
първо
изключете
съвместимото
зарядно
устройство
от
PB,
а
след
това
го
извадете
от
контакта.
Когато
изключвате
зарядното
устройство, дръжте щепсела,
но не
и кабела.
4. Зареждане
на USB у
стройства (снимка.
4)
4.1 Свържете
устройството
си към
PB
с помощта
на
кабела, който
се
доставя с
батерията
за захранване, или
с мобилния
си телефон/таблет.
4.2
С разреждането
на
външната
батерия
постепенно
ще
светят
по-малко светлини.
Кога
-
то устройството ви
е напълно
заредено, извадете батерията.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Проче
тет
е
внимателно
и
спазвайте
всички
инструкции,
преди
да
използва
те то
зи продукт
.
1.
Не излагайте устройството на
прекомерна
влага, вода или
прах.
Не инсталирайте
в помещения
с висока влажност
и запрашеност
.
2.
Не
излагайт
е
устройствот
о
на
топлина:
не
го
пост
авяйте
в
б
лизост
до от
оплителни
уреди
и не
го из
лагайте
на преки слънчеви
лъчи.
3.
Продуктът
трябва
да
се св
ързва
само
към
изто
чник
на
захранване
от типа,
посочен в
ръководство
то за
експлоатация.
4.
Никога
не
пръскайте
течни
почиств
ащи
препарати.
Почиствайт
е
устройствот
о само с
кърпа
ENG
Řešení potíží
Problém
Řešení
PB
se nenabíjí
1) Při připojování ke zdroji napájení (pro nabíjení) dodržujte
pořadí připojení.
2)
Ujistěte
se,
že
kontakty
powerbanky
těsně
přiléhají
ke
kontaktům nabíječky a že nejsou znečištěné.
Pokud akce
z výše uvedeného
seznamu nepřispějí
k vyřešení problému,
obraťte se
na tým
podpory na stránkách CANYON
czech.canyon.eu/user-help-desk.
Pokud
máte
jakékoli
dotazy,
napište
nám
na
adresu
support@canyon.eu
nebo s
námi
chatujte
na
adrese
czech.canyon.eu/user-help-desk
ještě
předtím,
než
zařízení
odnesete do prodejny
.
Datum výroby: (viz obal). Vyrobeno v Číně.
Výrobce:
ASBISС
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios Athanasios,
4101,
Limassol,
Kypr,
+357 25 857000, asbis.com
Podle místních
předpisů musí
být váš
výrobek a/nebo
jeho
baterie likvidovány
odděleně
od
domovního
odpadu.
Po
skončení
životnosti
tohoto
výrobku
jej
odevzdejte
do
recyklačního zařízení určeného místními úřady
.
Отстраняване на проб
леми
Пробле
м
Решение
РВ не зарежда
1) Проверете последова
телностт
а на
свър
зване към за
-
рядното у
стройство (за зареждане).
2)
У
вере
те
се,
че
контактите
на
зарядно
то
са
добре
свързани с РВ и не са замърсени.
Ако
действията
от
горния
списък
не
допринесат
за
решаване
на
проб
лема,
моля,
свърже
те се с екипа за по
ддръжка на сайта CANYON
canyon.bg/user-help-desk.
Ако има
те
в
ъпроси, пре
ди
да
занесете
у
стройството
в
маг
азина,
пишет
е ни
на
имейл
адреса
support@canyon.eu
или в чат на уеб страница
canyon.bg/user-help-desk.
Дата на произво
дство: (вижте на опаковката). Произве
дено в Китай.
Производител:
ASBISС
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Лимасол, Кипър, +357 25 857000, asbis.com
Продуктът
е
в
съответ
ствие
с
изисканията
на
Директива
2015/863/EC
(or
other)
Всички
дек
ларации
може
да
изтеглите
от
уеб
сайт
canyon.bg/sertikati
и/или
canyon.eu/certicates
, търсейки по моде
ла на устройство
то.
CES
BUL
2. Produktübersicht (Bild. 2)
3. Auaden der Powerbank (Bild. 3)
3.1 Schließen Sie den USB (separat erhältlich) oder USB/T
yp (C) (im Lieferumfang
enthalten) an ein kompatibles USB-Ladegerät oder einen Computer an. V
erbinden Sie
den micro-USB/USB T
yp (C)
Anschluss mit dem
Anschluss des PB-Ladegeräts. Die
Leuchtanzeigen
schalten
sich
ein
und
die
LED-Anzeige
blinkt
während
des
gesamten
Ladevorgangs, um den Ladezustand anzuzeigen.
3.2
Wenn
der
Akku
vollständig
aufgeladen
ist,
trennen
Sie
zunächst
das
kompatible
Ladegerät
vom
PB
und
ziehen
Sie
es
dann
aus
der
Steckdose.
Halten
Sie
den
Stecker,
aber nicht das Kabel fest,
wenn Sie das Ladegerät abziehen.
4. Laden von USB-Geräten (Bild. 4)
4.1
Verbinden
Sie
Ihr
Gerät
über
das
mit
der
Powerbank
gelieferte
Kabel
oder
Ihr
Mobiltelefon/T
ablet mit PB.
4.2 Wenn die externe Batterie entladen ist, leuchten nach und nach weniger Lichter auf.
Wenn Ihr Gerät vollständig aufgeladen ist, nehmen Sie bitte den
Akku heraus.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die
Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie,
bevor Sie dieses Produkt verwenden.
1.
Setzen
Sie
das
Gerät
nicht
übermäßiger
Feuchtigkeit,
W
asser
oder Staub aus. Nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit und
Staubbelastung aufstellen.
2.
Setzen
Sie
das
Gerät
nicht
der
Hitze
aus:
Stellen
Sie
es
nicht
in
der Nähe
von Heizgeräten
auf, und
setzen Sie
es nicht
der direkten
Sonneneinstrahlung aus.
3. Das Produkt darf nur an die in der Betriebsanleitung angegebene
Stromquelle angeschlossen werden.
4.
Sprühen
Sie
niemals üssige
Reinigungsmittel. Reinigen
Sie das
Gerät nur
mit einem
Tuch.
2. Επισκό
πηση προϊόντος (pic. 2)
3. Φόρτιση τράπεζ
ας ενέργειας (pic. 3)
3.1
Συνδέστε
το
USB
(αγοράζετ
αι
ξεχ
ωριστά)
ή
το
USB/τύπου
(C)
(περιλαμβάνεται)
σε
συμβατό
φορτιστή
USB
ή
υπολογιστή.
Συνδέστε
το
βύσμα
micro-USB/USB
τύπου
(C)
στο
βύσμα
του
φορτιστή
PB.
Οι
φωτεινές
ενδείξεις
θα
ανάψουν
και
η
ένδειξη
LED
θα
αναβοσβήνει
καθ’
όλη
τη
διάρκεια
της
διαδικασίας
φόρτισης
της
μπαταρίας,
υποδεικνύοντας το στ
άδιο της.
3.2
Όταν
η
μπαταρία
είναι
πλήρως
φορτισμένη,
αποσυνδέστε
πρώτα
τον
συμβατό
φορτιστή από τ
ο PB και,
στη συνέχεια, αφαιρέστε τ
ον από την πρίζ
α. Κρατήστε το βύσμα,
αλλά όχι τ
ο καλώδιο, ότ
αν αποσυνδέετε το φορ
τιστή.
4. Φόρτιση συσκευών USB (εικ. 4)
4.1
Συνδέστε
τη
συσκευή
σας
στο
PB
χρησιμοπ
οιώντας
το
καλώδιο
που
συνοδεύει
το
power bank ή το κινητό σας τηλέφωνο/ταμπλέτα.
4.2 Καθώς η εξω
τερική μπαταρία απ
οφορτίζεται, στ
αδιακά θα ανάβουν λιγότερες
λυχνίες.
Όταν η συσκευή σας είναι πλήρως φορτισμένη, αφαιρέστε την μπατ
αρία.
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε
προσεκτικά
και
ακολ
ουθήστε
όλες
τις
οδηγίες
πριν
χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
1. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολική υγρασία, νερό ή σκόνη.
Μην την εγκαθιστάτε σε χ
ώρους με υψηλή υγρασία και σκόνη.
2.
Μην
εκ
θέτετε
τη
συσκευή
σε
θερμότητα:
μην
την
τ
οποθετείτε
κοντά
σε
συσκευές
θέρμανσης
και
μην
την
εκ
θέτετε
σε
άμεσο
ηλιακό
φως.
3.
Τ
ο
προϊόν
πρέπει
να
συνδέεται
μόνο
με
την
πηγή
τροφοδοσίας
του τύπου που αναφέρετ
αι στο εγχειρίδιο λειτουργίας.
4.
Ποτέ
μην
ψεκάζετε
υγρά
καθαριστικά.
Χρησιμοποιήστε
μόνο
στεγνά
πανιά
για
τ
ον
καθαρισμό της συσκευής.
Fehlersuche
Problem
Lösung
Die PB lässt sich nicht
auaden
1) Halten Sie die Reihenfolge der
Anschlüsse ein, wenn Sie
das Gerät an das Stromnetz anschließen (zum Laden).
2) V
ergewissern
Sie sich,
dass die Kontakte
der Powerbank
fest mit den Kontakten des
Ladegeräts verbunden sind und
dass sie nicht verschmutzt sind.
Sollten die Maßnahmen
aus der obigen
Liste nicht zur Problemlösung
beitragen, wenden
Sie sich bitte an das Support-T
eam der CANYON-site
de.canyon.eu/user-help-desk.
Wenn Sie
Fragen haben,
wir
sind froh
diese
zu beantworten,
bevor
Sie Ihr
Gerät in
den
Laden bringen, senden Sie uns bitte eine E-Mail an
support@canyon.eu
oder chatten
Sie mit uns unter
de.canyon.eu/user-help-desk
.
Herstellungsdatum: (siehe auf der V
erpackung). Hergestellt in China.
Hersteller:
ASBISС
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Zypern, +357 25 857000, asbis.com
Gemäß
den
örtlichen
V
orschriften
muss
Ihr
Produkt
und/oder
sein
Akku
getrennt
vom
Hausmüll entsorgt werden. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht
hat, führen Sie es einer von den örtlichen Behörden bestimmten Recyclinganlage zu.
DEU
ELL
T
roubleshooting
Problem
Solution
The PB does not charge
1)
Adhere to the sequence of connections when connecting
to the power supply (for charging).
2) Make
sure that
the power
bank contacts
t tightly
with the
charger contacts and that they are not dirty
.
If the actions from the above list do not contribute to problem solving, please contact the
support team at CANYON site
canyon.eu/user-help-desk.
If you have any questions before returning your device to the store, please email us at
support@canyon.eu
or you can chat with us at the website
canyon.eu/user-help-desk.
Date of manufacture: (see at the package). Made in China.
Manufacturer:
ASBISС
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios Athanasios,
4101,
Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Importer/distributor:
ASBISС
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101
Limassol, Cyprus, asbis.com.
According to local regulations, your product and/or its battery must be disposed of
separately from household waste. When this product has reached the end of its service life,
take it to a recycling facility designated by local authorities.
Quick guide.
Power bank (hereinafter referred to as PB)
Power bank OnPower 610.
Specications:
Quick Guide v 1.0
Power bank CNS-CPB610W
2. T
oote ülevaade (pic. 2)
3. Elektripanga laadimine (pilt. 3)
3.1
Ühendage
USB
(ostetud
eraldi)
või
USB/Tüüp
(C)
(kaasas)
ühilduva
USB-laadija
või
arvutiga.
Ühendage
micro-USB/USB-tüüpi
(C)
pistik
PB-laadija
pistikuga.
V
algusnäidikud
lülituvad
sisse
ja
LED-indikaator
vilgub
kogu
aku
laadimisprotsessi vältel,
näidates
selle
etappi.
3.2 Kui aku
on täielikult laetud,
ühendage kõigepealt ühilduv
laadija PB-st lahti
ja seejärel
eemaldage
see pistikupesast.
Laadija
lahtiühendamisel
hoidke kinni
pistikust,
kuid mitte
juhtmest.
4. USB-seadmete laadimine (pilt. 4)
4.1 Ühendage oma seade PB-ga, kasutades toitepangaga kaasasolevat kaablit või
mobiiltelefoni/tahvelarvutit.
4.2
Välise
aku
tühjenedes
süttib
järk-järgult
vähem
tuled.
Kui
seade
on
täielikult
laetud,
eemaldage aku.
OHUTUSJUHISED
Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige kõiki juhiseid.
1. Ärge pange seadet kokku liigse niiskuse, vee või tolmuga. Ärge
paigaldage kõrge niiskuse ja tolmuga ruumidesse.
2. Ärge pange seadet kuumuse kätte: ärge asetage seda
kütteseadmete
lähedusse
ja
ärge
pange
seda
otsese
päikesekiirguse kätte.
3.
T
oode
tuleb
ühendada
ainult
kasutusjuhendis
näidatud
tüüpi
toiteallikaga.
4. Ärge kunagi pihustage vedelaid puhastusvahendeid. Puhastage seadet ainult lapiga.
EST
2. Vue d’ensemble du produit (pic. 2)
3. Chargement de la banque d’alimentation (pic. 3)
3.1
Connectez
le
câble
USB
(acheté
séparément)
ou
USB/Type
(C)
(inclus)
au
chargeur
USB
compatible
ou
à
l’ordinateur.
Branchez
le
connecteur
micro-USB/USB
de
type
(C)
sur le
connecteur du chargeur
PB. Les indicateurs
lumineux s’allument
et l’indicateur LED
clignote tout au long du processus de charge de la batterie, indiquant son stade.
3.2
Lorsque
la
batterie
est
complètement
chargée,
déconnectez
d’abord
le
chargeur
compatible du PB,
puis retirez-le de la
prise de courant.
T
enez la che, mais pas
le cordon,
lorsque vous débranchez le chargeur
.
4. Chargement de périphériques USB (pic. 4)
4.1 Connectez votre
appareil au
PB à l’aide
du câble
fourni avec le
power bank
ou de votre
téléphone portable/tablette.
4.2
Au fur
et
à
mesure
que la
batterie
externe
se
décharge,
les
lumières s’allument
de
moins
en moins. Lorsque votre appareil
est complètement chargé, retirez la
batterie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez
attentivement
et
suivez
toutes
les
instructions
avant
d’utiliser
ce produit.
1.
N’exposez
pas
l’appareil
à
une
humidité
excessive,
à
l’eau
ou
à
la
poussière.
Ne
pas
installer
dans
des
pièces
où
l’humidité
et
la
poussière sont élevées.
2.
Ne
pas
exposer l’appareil
à
la
chaleur
:
ne
pas
le
placer
à
proximité
d’appareils
de
chauage
et
ne
pas
l’exposer
aux
rayons
directs
du
soleil.
3. Le produit
doit être connecté
à la source d’alimentation
électrique
du type indiqué dans le
manuel d’utilisation uniquement.
4.
Ne
jamais
pulvériser
de
détergents
liquides.
Nettoyez
l’appareil
avec
un
chion
uniquement.
FRA
Dépannage
Problème
Solution
Le PB ne se charge pas
1)
Respectez
l’ordre
des
connexions
lorsque
vous
vous
connectez à l’alimentation électrique (pour le chargement).
2)
Assurez-vous
que
les
contacts
de
la
banque
d’alimentation
sont
bien
ajustés
aux
contacts
du
chargeur
et qu’ils ne sont pas sales.
Si
les
actions
de
la
liste
ci-dessus
ne
permettent
pas
de
résoudre
le
problème,
veuillez
contacter l’équipe d’assistance
sur le
site CANYON
canyon.eu/user-help-desk
.
Si
vous
avez
des
questions,
veuillez
nous
envoyer
un
courriel
à
support@canyon.eu
ou
discuter avec nous sur
canyon.eu/user-help-desk
avant
d’apporter
votre
appareil
au
magasin.
Date de fabrication:
(voir sur
l’emballage). Fabriqué en
Chine.
Fabricant:
ASBISС Enterprises PLC,
Iapetou, 1,
Agios
Athanasios, 4101, Limassol, Chypre,
+357 25 857000,
asbis.com
Selon
la
réglementation
locale,
votre
produit
et/ou
sa
batterie
doivent
être
éliminés
séparément
des
déchets
ménagers.
Lorsque
ce
produit
a
atteint
la
n
de
sa
vie
utile,
apportez-le
à
un
centre de recyclage
désigné par
les autorités locales.
1. Package contents
2. Product overview
3. Charging Power Bank
T
ype (C)
4. Charging USB Device
WARNING
1) Do not disassemble the enclosure. The battery may explode when damaged. It is
not recommended to attempt to repair the device yourself, which will result in the loss
of warranty.
2) The power bank must be stored in location with temperature ranging between 15 to
25°C for optimal performance. Too high/low temperature results in the loss of capacity
and shorter lifetime of the battery. A device with an excessively heated or cooled battery
may not work temporarily.
3) Do not dispose of batteries in a re as they may explode.
WARRANTY
The
warranty
period
starts
from
the
day
of
the
product
purchase
from
CANYON
authorized SELLER. The
date of purchase, is
the date specied on
your sales receipt or
on the waybill. During the warranty period, repair
, replacement or refund for the purchase
shall be performed
at the discretion
of CANYON. In
order to obtain
warranty service, the
goods must be returned to the Seller at the place of purchase together with the proof of
purchase (receipt or bill of lading). 2 years warranty from the date of purchase by the
consumer
. The service life is 2 years.
Additional information about the use and warranty
is available at
canyon.eu/warranty-terms.
T
ype (C3)
output
Note:
Any power bank will not deliver full-declared capacity to your device – some
of this energy is lost through heat generated and voltage conversion. Please,
check
the
specication
of
your
phone
or
tablet’s
battery
to
estimate
how
many
full charges you can expect. If not stated otherwise expect to achieve around
70% of eciency.
Warranty
ENG:
For the detailed information regarding warranty terms, please refer to:
canyon.eu/warranty-terms
BUL:
За повече информация относно гаранционните условия, моля
посетете: canyon.bg/harantsyonny-uslovyia
CES:
Kompletní záruční podmínky najdete na stránce:
czech.canyon.eu/warranty-terms
EST
:
Detailse info garantiitingimuste kohta leiate:
canyon.eu/warranty-terms
HUN:
A részletes garanciális információk megtekintéséhez látogasson el a
canyon.eu/warranty-terms
LA
V:
Detalizēta informācija par garantijas noteikumiem atrodama:
canyon.eu/warranty-terms
LIT:
Detalesnę informaciją apie garantijų sąlygas rasite tinklapyje:
canyon.eu/warranty-terms
POL:
Szczegółowe informacje na temat warunków gwarancji można znaleźć w:
canyon.eu/warranty-terms
RON:
Pentru conditiile specice de garantie, vizitati:
canyon.ro/garantie-produse
RUS:
Дополните
льная информация об использов
ании и гарантии доступна
на сайте canyon.eu/warranty-terms
SLK:
Viac informácií o záručných podmienkach je uvedených na internetovej
stránke canyon.sk/warranty-terms
SL
V
:
Podrobne informacije o garancijskih pogojih najdete na strani:
canyon.eu/warranty-terms
SRP:
Za detaljnije informacije o uslovima garancije obratite se:
canyon.eu/warranty-terms
UKR:
За більш дет
альною інформацією щодо г
арантійних термінів, бу
дь
ласка, звертайтесь до: canyon.ua/warranty-terms
ВНИМАНИЕ
1)
Не
разглобявайте
устройството.
Батерията
може
да
експлодира,
когато
е
увредена.
Не
се
препоръчва
да
ремонтирате
сами
–
гаранцията
на
устройството
ще
отпадне.
2)
РВ
трябва
да
се
съхранява
на
места
с
температура
между
15
до
25°C
за
оптимална
работа.
Ако
температурата
е
твърде
ниска
или
твърде
висока,
капацитетът
й
се
губи
и
жизненият
цикъл
намалява.
Възможно
е
и
временно
преустановяване
на
работа.
3) Не хвърляйте батерията в огън – може да експлодира.
ГАРАНЦИЯ
Г
аранционният
срок
започва
да
т
ече
от
деня
на
закупуване
на
продукта
от
от
оризирания
ПРОДАВ
А
Ч
на CANYON. Датат
а на пок
упката е дата
та, посочена в кас
ова
та бележка
или
в
товарите
лницата.
По
време
на
гаранционния
период
ремонтът
,
замяната
или
възст
ановяване
то на сумата за пок
упката се извършват по преценка на
CANYON. За
да по
лучите
гаранционно
обслужване,
стокит
е тр
ябва
да б
ъдат
в
ърнати
на
Продава
ча
на
мястот
о
на
покупката
заедно
с
доказателство
то
за
покупк
а
(к
асова
беле
жка
или
товарите
лница).
2
години
гаранция
от
дата
та
на
зак
упуване
от
потребит
еля.
Срокът
на ек
сплоатация е
2 години. Допълнителна информация
за
употре
бат
а и
гаранцията
может
е да намерит
е на
canyon.eu/warranty-terms.
Съгласно
местните
разпоредби
вашият
продукт
и/или
негова
та
ба
терия
трябва
да
се
изхвърлят
отде
лно
о
т
битовит
е
о
тпадъци.
Когато
т
ози
про
дукт
достигне
края
на
ек
сплоатационния
си
живот
,
занесете
го
в
съоръжение
за
рециклиране,
опреде
лено от местните в
ласти.
BOS
2. Pregled proizvoda (sl. 2)
3. Power bank punjenje (sl. 3)
3.1
Povežite
USB
(kupuje
se
zasebno)
ili
USB/T
ype
(C)
(uključen)
na
kompatibilni
USB
punjač
ili
računar
.
Povežite
mikro-USB/USB
tip
(C)
konektor
na
PB
konektor
punjača.
Svetlosni
indikatori
će
se
uključiti,
a
LED
indikator
će
treptati
tokom
procesa
punjenja
baterije, ukazujući na njegovu fazu.
3.2
Kada
je
baterija
potpuno
napunjena,
prvo
isključite
kompatibilni
punjač
iz
PB-a,
a
zatim ga izvucite iz utičnice. Prilikom isključivanja punjača držite utikač, ali ne i kabel.
4. Punjenje USB uređaja (sl. 4)
4.1
Povežite
svoj
uređaj
na
PB
pomoću
kabla
koji
dolazi
sa
power
bankom
ili
vašeg
mobilnog telefona/tableta.
4.2
Kako
se
vanjska
baterija
prazni,
postepeno
će
se
paliti
manje
svjetla.
Kada
je
vaš
uređaj potpuno napunjen, uklonite bateriju.
SIGURNOSNE UPUTSTV
A
Pažljivo
pročitajte
i
slijedite
sva
uputstva
prije
korištenja
ovog
proizvoda.
1.
Ne
izlažite
uređaj
prekomjernoj
vlazi,
vodi
ili
prašini.
Ne
postavljati
u prostorije sa visokom vlažnošću i prašinom.
2.
Ne
izlažite
uređaj
toplini:
ne
postavljajte
ga
blizu
uređaja
za
grijanje i ne izlažite ga direktnim sunčevim zracima.
3. Proizvod mora
biti priključen samo
na izvor
napajanja tipa koji
je
naznačen u uputstvu za upotrebu.
4. Nikada nemojte prskati tečne deterdžente za čišćenje. Uređaj čistite isključivo krpom.
Rješavanje problema
Problem
Rješenje
PB se ne puni
1) Pridržavajte se redosleda povezivanja prilikom
povezivanja na napajanje (za punjenje).
2) Uvjerite se da kontakti power bank-a dobro odgovaraju
kontaktima punjača i da nisu prljavi.
Ukoliko
navedene upute
s
gornjeg
popisa
ne
doprinose
rješavanju problema,
kontaktirajte
CANYON tim za podršku na
canyon.eu/user-help-desk
.
Ako
imate
bilo
kakvih
pitanja
prije
nego
što
svoj
uređaj
vratite
u
trgovinu,
pošaljite
nam
e-poštu
na
support@canyon.eu
ili
možete
razgovarati
s
nama
na
web
stranici
canyon.eu/user-help-desk
.
Datum proizvodnje: (naveden na pakiranju). Proizvedeno u Kini.
Proizvođač:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Prema
lokalnim propisima,
vaš
proizvod
i
/
ili
njegova
baterija
moraju se
odlagati
odvojeno
od
kućnog
otpada.
Kada
ovaj
proizvod
istekne
svoj
radni
vijek,
odnesite
ga
u
pogon
za
reciklažu koji su odredile lokalne vlasti.
UPOZORENJE
1)
Nemojte
rastavljati
kućište. Baterija
može
eksplodirati
ako
je
oštećena. Ne
preporučuje
se da sami pokušavate da popravite uređaj, što će rezultirati gubitkom garancije.
2)
Power
bank
se
mora
čuvati
na
lokaciji
sa
temperaturom
u
rasponu
od
15
do
25
°C
za
optimalne performanse.
Previsoka/niska
temperatura dovodi
do
gubitka
kapaciteta i
kraćeg
vijeka
trajanja
baterije.
Uređaj
s
pretjerano
zagrijanom
ili
ohlađenom
baterijom
možda privremeno neće raditi.
3) Ne bacajte baterije u vatru jer mogu eksplodirati.
GARANCIJA
Garantni
rok
počinje
teći
od
dana
kupovine
proizvoda
od
CANYON
ovlaštenog
PRODA
V
AČA.
Datum
kupovine
je
datum
naveden
na
vašem
računu
ili
na
tovarnom
listu.
T
okom
garantnog
roka,
popravka,
zamena
ili
povraćaj
novca
za
kupovinu
će
se
vršiti
prema
diskrecionom
pravu
CANYON-a.
Za
ostvarivanje
garantnog
servisa,
roba
mora
biti
vraćena
Prodavcu
na
mjestu
kupovine
zajedno
sa
dokazom
o
kupovini
(priznanica ili
tovarni list). 3
godine garancije
od datuma kupovine
od strane
potrošača.
V
ek
trajanja
je
3
godine.
Dodatne
informacije
o
upotrebi
i
garanciji
dostupne
su
na
canyon.eu/warranty-terms.
VAROVÁNÍ
1)
Skříň
nerozebírejte.
Při
poškození
může
baterie
explodovat.
Nedoporučuje
se
pokoušet se
o
opravu zařízení
svépomocí,
protože by
to
mělo za
následek ztrátu
záruky
.
2)
Pro
optimální
výkon
je
nutné
powerbanku
skladovat
na
místě
s
teplotou
v
rozmezí
15
až
25
°C.
Příliš
vysoká/nízká
teplota
vede
ke
ztrátě
kapacity
a
zkrácení
životnosti
baterie. Zařízení s příliš zahřátou nebo ochlazenou baterií nemusí dočasně fungovat.
3) Nevyhazujte baterie do ohně, protože mohou explodovat.
ZÁRUKA
Záruční
doba
začíná
běžet
ode
dne
zakoupení
výrobku
u
autorizovaného
prodejce
CANYON. Datum nákupu je datum uvedené na prodejním dokladu nebo na přepravním
listu.
Během
záruční
doby
bude
oprava,
výměna
nebo
vrácení
peněz
za
zakoupený
výrobek provedeno podle
uvážení společnosti CANYON. Pro získání
záručního servisu
musí
být
zboží
vráceno
prodávajícímu
v
místě
nákupu
spolu
s
dokladem
o
nákupu
(účtenkou
nebo
nákladním
listem).
záruka
2
roky
od
data
zakoupení
spotřebitelem.
Životnost
je
2
roky.
Další
informace
o
používání
a
záruce
jsou
k
dispozici
na
adrese
canyon.eu/warranty-terms.
W
ARNUNG
1) Nehmen Sie das Gehäuse nicht auseinander
. Die Batterie kann bei Beschädigung
explodieren.
Es
wird
nicht
empfohlen,
das
Gerät
selbst
zu
reparieren,
da
dies
zum
V
erlust der Garantie führt.
2)
Für eine
optimale
Leistung
muss
die Powerbank
an
einem
Ort mit
einer
T
emperatur
zwischen
15
und
25
°C
gelagert
werden.
Eine
zu
hohe/niedrige
T
emperatur
führt
zu
einem
Kapazitätsverlust
und
einer
kürzeren
Lebensdauer
des Akkus.
Ein
Gerät
mit
einem
zu
stark erhitzten oder abgekühlten
Akku funktioniert möglicherweise vorübergehend nicht.
3) Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer
, da sie explodieren können.
GARANTIE
Die
Garantiezeit
beginnt
mit
dem
T
ag
des
Produktkaufs
bei
einem
von
CANYON
autorisierten
VERKÄUFER.
Das
Kaufdatum
ist
das
Datum,
das
auf
Ihrem
Kaufbeleg
oder
dem
Frachtbrief
angegeben
ist.
Während
der
Garantiezeit
erfolgt
die
Reparatur,
der Ersatz
oder
die Rückerstattung
des
Kaufpreises
nach dem
Ermessen
von CANYON.
Um
eine
Garantieleistung
zu
erhalten,
muss
die
Ware
zusammen
mit
dem
Kaufbeleg
(Quittung oder
Frachtbrief) an
den V
erkäufer
am Ort
des Kaufs
zurückgeschickt werden.
2 Jahre Garantie ab dem
Datum des Kaufs durch den
V
erbraucher
. Die Nutzungsdauer
beträgt
2
Jahre.
Weitere
Informationen
zur
Nutzung
und
Garantie
nden
Sie
unter
de.canyon.eu/warranty-terms.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
1)
Μην
αποσυναρμολογείτε
το
περίβλημα.
Η
μπαταρία
μπορεί
να
εκραγεί
όταν
καταστραφεί. Δεν
συνιστάται
να
επιχειρήσετε
να
επισκευάσετε
τη
συσκευή
μόνοι
σας,
καθώς αυτό θα έχει ως αποτέλεσμα την απ
ώλεια της εγγύησης.
2)
Τ
ο
power
bank
πρέπει
να
αποθηκεύεται
σε
χ
ώρο
με
θερμοκρασία
που
κυμαίνεται
μεταξύ
15
και
25
°C
για
βέλτιστη
απόδοση.
Η
πολύ
υψηλή/χαμηλή
θερμοκρασία
έχει
ως
αποτέλεσμα
την
απώλεια
χωρητικότητας
και
τη
μείωση
της
διάρκειας
ζωής
της
μπαταρίας. Μια συσκευή με
υπερβολικά θερμαινόμενη ή ψυχόμενη μπαταρία ενδέχεται
να μην λειτουργεί προσωρινά.
3) Μην πετάτε τις μπαταρίες σε φω
τιά, καθώς μπορεί να εκραγούν.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η
περίοδος
εγγύησης
ξεκινά
από
την
ημέρα
αγοράς
του
προϊόντος
από
τον
εξουσιοδοτημένο
πωλητή
της
Canyon.
Η
ημερομηνία
αγοράς
είναι
αυτή
που
αναγράφεται
στην
απόδειξη
πώλησης
ή
στο
δελτίο
αποστολής.
Κατά
τη
διάρκεια
της
περιόδου
εγγύησης,
η
επισκευή,
η
αντικατάσταση
ή
η
επιστροφή
χρημάτων
για
την
αγορά πραγματοπ
οιείται κατ
ά την κρίση της
Canyon. Γ
ια να λάβετε
υπηρεσία εγγύησης,
τα αγαθά πρέπει να επιστραφούν στ
ον πωλητή στ
ον τόπο αγοράς
μαζί με την απόδειξη
αγοράς (απόδειξη ή
δελτίο αποστολής). 2 χρόνια εγγύηση από
την ημερομηνία αγοράς
από τον
καταναλ
ωτή.
Η διάρκεια
ζ
ωής είναι
2 χρόνια.
Επιπλέον
πληροφορίες σχετικά
με
τη χρήση και την εγγύηση είναι διαθέσιμες στο
canyon.eu/warranty-terms.
Αντιμετ
ώπιση προβλημάτ
ων
Πρόβλημα
Λύση
Το
PB
δεν φορτίζει
1)
Τ
ηρήστε τη
σειρά
των
συνδέσεων
κατά
τη
σύνδεση
με
το
τροφοδοτικό (για φόρτιση).
2)
Βεβαιωθείτε
ότι
οι
επαφές
του
power
bank
εφαρμόζουν
καλά με τις επαφές τ
ου φορτιστή και ότι δεν είναι βρώμικες.
Εάν
οι
παραπάνω
ενέργειες
δεν
συμβάλλουν
στην
επίλυση
του
προβλήματος,
παρακαλούμε
επικοινωνήστε με την ομάδα
υποστήριξης της Canyon:
canyon.eu/user-help-desk
.
Εάν
έχετε
οποιεσδήπο
τε
ερωτήσεις
πριν
επιστρέψετε
τη
συσκευή
στο
κατάστημα,
παρακαλούμε στείλτε μας
email
στο
support@canyon.eu
ή μπορείτε
να συνομιλήσετε
μαζί
μας στην ιστοσελίδα
canyon.eu/user-help-desk
.
Ημερομηνία κατασκευής:
(βλ. στη συσκευασία). Κατ
ασκευάστηκε στην Κίνα.
Κατ
ασκευαστής:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Ιαπετού 1, Άγιος Αθανάσιος,
4101, Λεμεσός,
Κύπρος, +357 25 857000, asbis.com
Εισαγωγέας:
ASBISС
HELLAS
SINGLE
MEMBER
SA,
Ελευθέριου
Βενιζέλου
132,
Νέα
Ιωνία, 14231, Ελλάδα.
Τ
ηλ.: +30-2102-719-100,
www
.asbis.gr
.
Σύμφωνα με
τους τοπικούς κανονισμούς,
το προϊόν σας
και/ή η
μπαταρία του πρέπει
να
απορρίπτονται ξεχωριστ
ά από
τα οικιακά
απορρίμματα. Όταν αυτό
το προϊόν φτάσει
στο
τέλος της ζ
ωής του, παρακαλούμε να
το μεταφέρετε
σε έναν χώρο
ανακύκλωσης που
έχει
οριστεί από τις τοπικές αρχές.
2. A
termék áttekintése (kép. 2)
3. Powerbank töltés (kép. 3)
3.1
Csatlakoztassa
az
USB-t
(külön
megvásárolható)
vagy
az
USB/T
ype
(C)
(tartozék)
kompatibilis
USB-töltőhöz
vagy
számítógéphez.
Csatlakoztassa
a
micro-USB/USB
(C)
típusú
csatlakozót
a
PB
töltő
csatlakozójához. A fényjelzők
bekapcsolódnak,
és
a
LED-
kijelző villogni fog az akkumulátor töltési folyamata alatt, jelezve annak szakaszát.
3.2 Amikor
az
akkumulátor
teljesen
feltöltődött,
először
válassza
le
a
kompatibilis
töltőt
a
PB-ről, majd
húzza
ki
a
konnektorból. A
töltő
leválasztásakor a
dugót
fogja
meg,
de
a
vezetéket ne.
4. USB-eszköz töltés (kép. 4)
4.1
Csatlakoztassa
a
készüléket
a
PB-hez
a
tápegységhez
mellékelt
kábel
vagy
a
mobiltelefon/tablet segítségével.
4.2
A
külső akkumulátor lemerülésével fokozatosan kevesebb fény világít. Ha a készülék
teljesen feltöltődött, kérjük, vegye ki az akkumulátort.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A
termék
használata
előtt
olvassa
el
gyelmesen
és
kövesse
az
összes
utasítást.
1. Ne tegye ki a készüléket túlzott nedvességnek, víznek vagy pornak.
Ne telepítse magas
páratartalmú és
poros helyiségekben.
2.
Ne
tegye
ki
a
készüléket
hőnek:
ne
helyezze
fűtőberendezések
közelébe, és ne
tegye ki
közvetlen napsugárzásnak.
3.
A
terméket
csak
a
kezelési
útmutatóban
megadott
típusú
áramforráshoz szabad csatlakoztatni.
4. Soha ne
permetezzen folyékony
tisztítószereket. A készüléket
csak ronggyal tisztítsa.
Hibakeresés
Probléma
Megoldás
A
PB nem
töltődik
1)
T
artsa
be
a
csatlakozások
sorrendjét
a
tápegységhez
való
csatlakoztatáskor (töltéshez).
2)
Győződjön
meg
róla,
hogy
a
tápegység
érintkezői
szorosan
illeszkednek a töltő érintkezőihez, és hogy nem piszkosak.
Ha a
fenti listán
szereplő
intézkedések nem
segítenek a
probléma
megoldásában, kérjük,
forduljon a CANYON с a
canyon.eu/user-help-desk
címen.
Ha
bármilyen
kérdése
van,
kérjük,
küldjön
egy
e-mailt
a
support@canyon.eu
e-mail
címre,
vagy
írjon
ránk
csevegésben
a
canyon.eu/user-help-desk
weboldalon,
mielőtt
készülékét a boltba vinné.
Gyártás dátuma: (lásd a csomagoláson). Kínában készült.
Gyártó:
ASBISС Enterprises PLC, Iapetou, 1,
Agios Athanasios, 4101, Limassol, Ciprus,
+357 25 857000, asbis.com
A
helyi
előírásoknak
megfelelően
a
terméket
és/vagy
annak
akkumulátorát
a
háztartási
hulladéktól elkülönítve kell megsemmisíteni. Ha ez a termék elérte élettartamának végét,
vigye el a helyi hatóságok által kijelölt újrahasznosító létesítménybe.
HUN
HOIATUS
1)
Ärge
võtke
korpust
lahti.
Kahjustatud
aku
võib
plahvatada.
Seadet
ei
ole
soovitatav
proovida ise parandada, kuna see toob kaasa garantii kaotuse.
2) Optimaalse
töö
tagamiseks tuleb
akut hoida
kohas,
mille temperatuur
jääb vahemikku
15-25
°C.
Liiga
kõrge/madal
temperatuur
põhjustab
aku
mahutavuse
vähenemist
ja
lühemat eluiga. Liiga kuumutatud või jahutatud akuga seade ei pruugi ajutiselt töötada.
3) Ärge visake patareisid tulekahju, kuna need võivad plahvatada.
GARANTSIOON
Garantiiaeg
algab
alates
toote
ostmise
päevast
CANYONi
volitatud
MÜÜÜJAL
T
.
Ostukuupäev
on
müügikviitungil
või
saatelehel
märgitud
kuupäev
.
Garantiiperioodi
jooksul
toimub
ostu
parandamine,
asendamine
või
tagasimaksmine
CANYONi
äranägemisel. Garantiiteenuse saamiseks tuleb kaup koos ostutõendiga (kviitung või
veokiri) tagastada Müüjale ostukohas. 2-aastane
garantii alates tarbija ostukuupäevast.
Kasutusaeg
on
2
aastat.
Lisateave
kasutamise
ja
garantii
kohta
on
kättesaadav
aadressil
canyon.eu/warranty-terms.
V
eaotsing
Probleem
Lahendus
PB ei lae
1)
Pidage
kinni
ühenduste
järjekorrast,
kui
ühendate
seadme vooluvõrku (laadimiseks).
2) V
eenduge, et toitepanga kontaktid sobiksid tihedalt
laadija kontaktidega ja et need ei oleks määrdunud.
Kui
ülaltoodud
loetelus
toodud
tegevused
ei
aita
probleemi
lahendamisele
kaasa,
võtke
palun ühendust CANYONi tugimeeskonnaga aadressil
canyon.eu/user-help-desk.
Kui
teil
on
küsimusi,
saatke
meile
e-kirja
aadressil
support@canyon.eu
või vestle
meiega aadressil
canyon.eu/user-help-desk
, enne kui te oma seadme kauplusesse
viima hakkat.
V
almistamise kuupäev: (vt pakendil). V
almistatud Hiinas.
T
ootja:
ASBISС Enterprises PLC, Iapetou,
1,
Agios
Athanasios, 4101, Limassol, Küpros,
+357 25 857000, asbis.com
V
astavalt
kohalikele
eeskirjadele
tuleb
teie
toode
ja/või
selle
aku
kodumajapidamisjäätmetest
eraldi
ära
visata.
Kui
selle
toote
kasutusiga
on
lõppenud,
viige see kohalike ametiasutuste määratud ringlussevõtukohti.
A
TTENTION
1)
Ne
démontez
pas
le
boîtier.
La
batterie
peut
exploser
si
elle
est
endommagée.
Il
n’est
pas
recommandé
d’essayer
de
réparer
l’appareil
vous-même,
ce
qui
entraînerait
la perte de la garantie.
2) Le power bank doit être stocké dans un
endroit où la température est comprise entre
15 et 25 °C pour
une performance optimale. Une
température trop élevée ou trop
basse
entraîne
une
perte
de
capacité
et
une
réduction
de
la
durée
de
vie
de
la
batterie.
Un
appareil
dont
la
batterie
est
trop
chauée
ou
trop
refroidie
peut
ne
pas
fonctionner
temporairement.
3) Ne jetez pas les piles au feu car elles risquent d’exploser
.
GARANTIE
La
période
de
garantie
commence
le
jour
de
l’achat
du
produit
auprès
du
VENDEUR
autorisé
CANYON.
La
date
d’achat
est
la
date
indiquée
sur
votre
ticket
de
caisse
ou
sur
la
lettre
de
transport.
Pendant
la
période
de
garantie,
la
réparation,
le
remplacement
ou
le
remboursement
de
l’achat
sera
eectué
à
la
discrétion
de
CANYON.
Pour
bénécier
du
service
de
garantie,
les
marchandises
doivent
être
renvoyées
au
vendeur
sur
le
lieu
d’achat,
accompagnées
de
la
preuve
d’achat
(ticket
de
caisse
ou
lettre
de
voiture).
2
ans
de
garantie
à
partir
de
la
date
d’achat
par
le
consommateur
.
La
durée
de
vie
est
de
2
ans.
Des
informations
supplémentaires
sur
l’utilisation
et
la
garantie
sont
disponibles
à
l’adresse
suivante
:
canyon.eu/warranty-terms.
FIGYELMEZTETÉS
1)
Ne
szedje
szét
a
burkolatot.
Az
akkumulátor
sérülése
esetén
felrobbanhat.
Nem
ajánlott
megkísérelni
a
készülék
saját
maga
általi
javítását,
mivel
ez
a
garancia
elvesztéséhez vezet.
2)
A
power
bankot
15
és
25
°C
közötti
hőmérsékletű
helyen
kell
tárolni
az
optimális
teljesítmény
érdekében.
A
túl
magas/alacsony
hőmérséklet
az
akkumulátor
kapacitásának
csökkenéséhez
és
rövidebb
élettartamához
vezet.
Előfordulhat,
hogy
a
túlságosan
felmelegedett
vagy
lehűlt
akkumulátorral
rendelkező
készülék
átmenetileg
nem működik.
3) Ne dobja az elemeket tűzbe, mert felrobbanhatnak.
GARANCIA
A
jótállási
időszak
a
terméknek
a
CANYON
hivatalos
ELADÓTÓL
történő
megvásárlásának
napjától
kezdődik.
A
vásárlás
dátuma
az
értékesítési
bizonylaton
vagy a
fuvarlevélen feltüntetett
dátum.
A jótállási
időszak
alatt a
CANYON saját
belátása
szerint
végzi
el
a
javítást,
cserét
vagy
a
vásárlás
árának
visszatérítését.
A
jótállási
szolgáltatás igénybevételéhez az
árut a vásárlás
helyére kell
visszaküldeni az Eladónak
a
vásárlást
igazoló
bizonylattal
(nyugta
vagy
szállítólevél)
együtt.
2
év
garancia
a
fogyasztó általi
vásárlástól
számítva. Az élettartam
2 év.
A
használatra
és
a garanciára
vonatkozó további információk a
canyon.eu/warranty-terms
weboldalon találhatók.
K
AT
2. პროდუქტის მიმოხილვა (სურათი. 2)
3. Power Bank-ის დამუხტვა (სურ. 3)
3.1
შეაერთეთ
USB
(ცალკე
შეძენილი)
ან
USB/Type
(C)
(მოყვება)
თავსებად
USB
დამტენს
ან
კომპიუტერს.
შეაერთეთ
მიკრო-USB/USB
ტიპის
(C)
კონექტორი
PB
დამტენის
კონექტორთან.
განათების
ინდიკატორები
ჩაირთვება
და
LED
ინდიკატორი
ციმციმებს ბატარეის დატენვის პროცესში, რაც მიუთითებს მის სტადიაზე.
3.2
როდესაც
ბატარეა
სრულად
დაიტენება,
ჯერ
გამორთეთ
თავსებადი
დამტენი
PB-დან
და
შემდეგ
ამოიღეთ
ის
დენის
განყოფილებიდან.
დამტენის
გათიშვისას
დაიჭირეთ შტეფსელი, მაგრამ არა კაბელი.
4. USB მოწყობილობის დატენვა (სურათი. 4)
4.1 შეაერთეთ თქვენი მოწყობილობა
PB-ს კაბელის გამოყენებით, რომელიც
მოყვება
Power Bank-ს ან თქვენს მობილურ ტელეფონს/ტაბლეტს.
4.2
გარე
ბატარეის
დაცლისას
თანდათან
ნაკლები
განათება
აინთება.
როდესაც
თქვენი მოწყობილობა სრულად დაიტენება, ამოიღეთ ბატარეა.
უსაფრთხოების ინსტრუქციები
გთხოვთ,
ყურადღებით
წაიკითხოთ
და
მიჰყევით
ყველა
ინსტრუქციას
პროდუქტის
გამოყენებამდე.
1.
არ გამოავლინოთ
მოწყობილობა
ჭარბ
ტენიანობას,
წყალს
ან
მტვერს.
ნუ
დააყენებთ
მოწყობილობას
მაღალტენიანობის
ან
მტვრის
მაღალი
დონის
ოთახებში.
2.
არ
გამოავლინოთ
მოწყობილობა
სიცხეს:
არ
განათავსოთ
გათბობის
მოწყობილობების
სიახლოვეს
და
არ
გამოავლინოთ
პირდაპირ
მზის
სხივებს.
3.
პროდუქტი
უნდა
იყოს
მიერთებული
მხოლოდ
იმ
ტიპის
ელექტროშემომარაგებელ
წყაროზე,
რომელიც
მითითებულია
გამოყენების
ინსტრუქციაში.
4.
არასოდეს
დააშხაპუნოთ
სითხიანი
საწმენდი
საშუალებები. მოწყობილობა გაწმინდეთ მხოლოდ ნაჭრით.
პრობლემების მოგვარება
პრობლემა
გამოსავალი
პაუერ ბანკი არ
იტენება
1) დაიცავით კავშირების თანმიმდევრობა
ელექტრომომარაგებასთან შეერთებისას (დამუხტვისთვის).
2) დარწმუნდით, რომ Power Bank-ის კონტაქტები მჭიდროდ
ერგება დამტენის კონტაქტებს და რომ ისინი არ არის ჭუჭყიანი.
თუ
ზემოთ
მოცემული
ქმედებები
პრობლემის
გადაჭრაში
არ
გეხმარებათ,
გთხოვთ,
დაუკავშირდეთ მხარდაჭერის გუნდს
CANYON-ის ვებგვერდზე
canyon.eu/user-help-desk.
თუ
გაქვთ
რაიმე
შეკითხვები
მოწყობილობის
მაღაზიაში
დაბრუნებამდე,
გთხოვთ,
გამოგვიგზავნოთ
ელ.ფოსტა
მისამართზე
support@canyon.eu
ან
შეგიძლიათ
ესაუბროთ ჩვენთან ვებგვერდზე
canyon.eu/user-help-desk.
წარმოების თარიღი: (იხილეთ შეფუთვაზე). დამზადებულია ჩინეთში.
მწარმოებელი
:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
ლიმასოლი, კვიპროსი, +357 25 857000, asbis.com
ადგილობრივი
რეგულაციების
თანახმად,
თქვენი
პროდუქტი
და/ან
მისი
ბატარეა
უნდა
გადაყაროთ
ცალკე
საყოფაცხოვრებო
ნარჩენებისგან.
როდესაც
ამ
პროდუქტის
მომსახურების
ვადა
ამოიწურება,
მიიტანეთ
ის
ადგილობრივი
ხელისუფლების
მიერ
განსაზღვრულ გადამუშავების დაწესებულებაში.
გაფრთხილება
1)
არ
დაშალოთ
შიგთავსი.
ბატარეა
შეიძლება
აფეთქდეს
დაზიანებისას.
არ
არის
რეკომენდებული
მოწყობილობის
დამოუკიდებლად
შეკეთების
მცდელობა,
რაც
გამოიწვევს გარანტიის დაკარგვას.
2)
კვების
ბლოკი
უნდა
ინახებოდეს
15-დან
25
°C-მდე
ტემპერატურაზე
ოპტიმალური
მუშაობისთვის.
ძალიან
მაღალი/დაბალი
ტემპერატურა
იწვევს
სიმძლავრის
დაკარგვას
და
ბატარეის
ხანმოკლე
ხანგრძლივობას.
ზედმეტად
გაცხელებული
ან
გაგრილებული
ბატარეის
მქონე
მოწყობილობა
შეიძლება
დროებით არ იმუშაოს.
3) არ გადაყაროთ ბატარეები ცეცხლში, რადგან შეიძლება აფეთქდეს.
ღონისძიება
პასუხისმგებლობის
ვადა
იწყება
CANYON-ის
ოფიციალური
გამყიდველისგან
პროდუქტის
შეძენის
დღიდან.
შეძენის
თარიღი
არის
თარიღი,
რომელიც
მითითებულია
თქვენი
გაყიდვის
ქვითრაზე
ან
გზამკვლევზე.
პასუხისმგებლობის
ვადის
განმავლობაში,
შეკეთება,
შეცვლა
ან
თანხის
დაბრუნება
ხდება
CANYON-ის
აზრის
მიხედვით.
პასუხისმგებლობის
მომსახურების
მისაღებად,
საქონელი
უნდა
დაბრუნდეს
გამყიდველთან
შეძენის
ადგილას
შეძენის
დამადასტურებელი
დოკუმენტაციის
(ქვითარი
ან
გზამკვლევი)
თანხლებით.
2
წლის
პასუხისმგებლობა
მომხმარებლის
მიერ
შეძენის
დღიდან.
სარგებლობის
ვადა
არის
2
წელი. დამატებითი
ინფორმაცია
გამოყენებისა და
პასუხისმგებლობის
შესახებ ხელმისაწვდომია
canyon.eu/warranty-terms.
2. Өнімге шолу (су
рет
. 2)
3. Power bank зарядтау (суре
т
. 3)
3.1
USB
(бөлек
сатылады)
немесе
USB/түрі
(C)
(жинаққа
кіреді)
үйлесімді
USB
зарядтағышына немесе компьютерге қосыңыз. Micro-USB/USB түрі
(C) қосқышын PB
зарядтағыш қосқышына қосыңыз. Ж
арық индикаторлары жанады және жарық
диоды
индикаторы
ба
тареяны
зарядтау
процесі
бойы
жыпылықтап,
оның
сатысын
көрсе
теді.
3.2
Батарея
толық
зарядталғанда,
алдымен
үйлесімді
зарядтағышты
PB-ден
ажыратыңыз, содан
кейін
оны
қуат көзінен
ажыратыңыз. Зарядтағышты
ажыратқан
кезде сымнан емес, ашадан ұстаңыз.
4. USB құрылғысын зарядтау (суре
т
. 4)
4.1
Қу
ат
банкімен
немесе
ұялы
те
лефонмен/планшетпен
бірге
к
еле
тін
к
абе
ль
арқылы құрылғыны PB желісіне қосыңыз.
4.2
Сыртқы
батарея
заряды
таусылған
сайын
шамдар
біртіндеп
азаяды.
Құрылғы
толығымен зарядт
алған кезде б
атареяны шығарып алыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚА
У
ЛАРЫ
Бұл өнімді қолданар алдында мұқият оқып
шығыңыз және бар
лық
нұсқаулар
ды
орындаңыз.
1.
Құрылғыны
шамадан
тыс
ылғалға,
суға
немесе
шаңға
ұшыратпаңыз.
Ылғалдылығы
мен
шаңы
жоғары бөлмелерге орна
туға болмайды. 2. Құрылғыны
қыздыруға
жол бермеңіз: оны жылыту құрылғыларына жақын қоймаңыз және
күн сәу
лесінің тікелей
түсуіне жо
л бермеңіз.
3. Өнім
тек пайдалану
нұсқаулығында көрсе
тілген түр
дегі қуат көзіне қосылуы керек.
4.
Ешқашан
сұйық
тазалағыш
жуғыш
заттарды
шашпаңыз.
Құрылғыны тек шүберекпен та
залаңыз.
KAZ
Кемшіліктерді ж
ою:
Проблема
Шешім
PB
зарядтамайды
1) Қуат
көзіне қосу кезінде
(зарядтау үшін)
қосылу ретін
сақтаңыз.
2)
Қуат
банкінің
к
онтактілері
зарядтағыш
к
онтак
-
тілеріне
мықтап
сәйкес
келе
тініне
және
олардың
ластанбағанына көз же
ткізіңіз.
Жоғарыдағы
тізімдегі
әрек
е
ттер
мәселені
шешуге
көмектеспесе,
CANYON
сайтындағы қолдау көрсе
ту тобына хаб
арласыңыз
canyon.eu/user-help-desk.
Егер сізде қандай да бір сұрақтар туындаса,
құрылғыңызды дүкенге апармас бұрын
support@canyon.eu
электрондық
поштасына
немесе
canyon.eu/user-help-desk
сайтында сөйлесіңіз.
Өндірілген күні: (орамды қараңыз). Қытайда жасалған.
Өндіруші:
ASBISС
Enterprises
PLC,
Япе
ту
,
1,
Агиос
Афанасиос,
4101,
Лимасс
ол,
Кипр, +357 25 857000, asbis.com
Жергілікті
ереже
лерге
сәйкес
сіз
дің
өніміңіз
және/немесе
оның б
атареясы
тұрмыстық
қалдықтардан
бөлек
жойылуы
к
ерек.
Бұл
өнімнің
қызмет
ету
мерзімі
аяқталғаннан
кейін оны жергілікті билік тағайындаған қайта өңдеу зауытына апарыңыз.
ЕСКЕРТУ
ЛЕР
1)
Корпусты
бөлшектемеңіз.
Батарея
зақымдалған
кезде
жарылуы
мүмкін.
Құрылғыны
өз
бе
тіңізше
жөндеуге
әрекеттену
ұсынылмайды,
бұл
кепілдік
ті
жоғалтуға әкеледі.
2)
Оңтайлы
жұмыс
істеу
үшін
қуат
банкін
температурасы
15-25
°C
аралығындағы
жерде
сақтау
керек.
Тым жоғары/төмен
температура
сыйымдылықтың
жоғалуына
және
ба
тареяның қызмет
ету мерзімінің
қысқаруына
әкеле
ді.
Батареясы шамадан
тыс қыздырылған немесе салқындаған құрылғы уақытша жұмыс іст
емеуі мүмкін.
3) Батареялар
ды отқа таст
амаңыз, себебі о
лар жарылуы мүмкін.
КЕПІЛДІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Кепілдік
мерзімі
CANYON
уәкіле
тті
сатушысынан
өнімді
сатып
алған
күннен
басталады.
Сатып
алу
күні
-
бұл
сіздің
сату
түбірт
егіңізде
немесе
жүкқұжатта
көрсетілг
ен
күн.
Кепілдік
мерзімі
ішінде
жөндеу
,
ауыстыру
немесе
сатып
алынған
ақшаны
қайтару
CANYON
қалауы
бойынша
жүзеге асырылады.
Кепілдік
қызметін
алу
үшін
тауарды
сатып
алуды
растайтын
құжатпен
(түбіртек
немесе
жүкқұжат)
бірге
сатып алу
орнында
С
атушыға
қайтару қажет
.
Тұтынушы
сатып
алған
күннен
бастап
2 жыл
кепілдік. Қызме
т
ету
мерзімі -
2
жыл. Пайдалану
және кепілдік
туралы
қосымша ақпаратты
canyon.eu/warranty-terms
сайтында алуға болады.
•
Battery type:
Polymer
•
Type (C1) In:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Type (C1) Out:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Type (C2) In:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Type (C2) Out:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Type (C3) Out:
5V3A
•
USB (A1) Out:
5V3A / 9V3A
/ 12V2.5A
•
USB (A2) Out:
5V3A
•
USB (A3) Out:
5V3A
•
Type (C1)+T
ype (C2) / USB (A1) Out =
65W + 30W
•
Type (C1)+T
ype (C2) / USB (A1)+Type (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Out = 65W + 18W + 15W
•
Type (C2)+USB (A1) Out = 5V3A
•
Type (C2)+T
ype (C3) / USB (A2) /
USB (A3) Out = 65W + 15W
•
T
ype (C3)+USB (A2)+USB (A3) Out = 15W
•
Total Output:
≤100W
Capacity:
60000mAh / 222Wh
•
Size:
82.5 × 77 × 155.8 mm
•
Operating temperature:
0 °C - 35 °C.
Package (pic. 1)
1.1 Power bank
1.2 Type (C) to Type (C) сable
1.3 Quick guide
USB
(A1, A2, A3)
output
Display
Power
button
T
ype
(C1, C2)
input/
output
Brzi vodič.
Power bank (u daljem tekstu PB)
Power bank OnPower 610.
Specikacije:
•
Vrsta baterije:
Polimer
•
Upišite (C1) Ulaz:
5V3A / 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Tip (C1) Izlaz:
5V3A / 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Upišite (C2) Ulaz:
5V3A / 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Tip (C2)
Izlaz: 5V3A / 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Tip (C3) Izlaz:
5V3A
•
USB (A1) Izlaz:
5V3A / 9V3A
/ 12V2.5A
•
USB (A2) Izlaz:
5V3A
•
USB (A3) Izlaz:
5V3A
•
Tip (C1)+Tip (C2) / USB (A1) Izlaz =
65W + 30W
•
Tip (C1)+Tip (C2) / USB (A1)+Tip (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Izlaz = 65W +
18W + 15W
•
Tip (C2)+USB (A1) Izlaz = 5V3A
•
Tip (C2)+Tip (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Izlaz = 65W + 15W
•
Tip (C3)+USB (A2)+USB (A3) Izlaz = 15W
•
Ukupna snaga:
≤100W
•
Kapacitet:
60000mAh / 222Wh
•
Veličina:
82,5 × 77 × 155,8 mm
•
Radna temperatura:
0 °C - 35 °C.
Paket (sl. 1)
1.1 PB
1.2 Kabel tipa (C) do tipa (C).
1.3 Kratki vodič
Кратко ръково
дство.
Захранваща б
анка (наричана по-долу PB)
Включена захранв
аща банкаЗахранване 610.
Спецификации:
•
Тип батерия:
Полимер
•
Тип
(C1) Вхо
д:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25
A
•
Тип (C1) Изход:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Тип
(C2) Вхо
д:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25
A
•
Тип (C2) Изход:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Тип (C3) Изход:
5V3A
•
Изход USB (A1):
5V3A / 9V3A
/ 12V2.5A
•
Изход USB (A2):
5V3A
•
Изход USB (A3):
5V3A
•
Тип (C1)+Тип (C2) / USB (A1) Изх
од =
65W + 30W
•
Тип (C1)+Тип (C2) / USB (A1)+Т
ип (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Изход = 65W +
18W + 15W
•
Тип (C2)+USB (A1) Изход = 5V3A
•
Тип (C2)+Тип (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Изход = 65W + 15W
•
Тип (C3)+USB (A2)+USB (A3) Изхо
д = 15W
•
Общ
а мощност:
≤100W
•
К
апацитет:
60000mAh / 222Wh
•
Размер:
82.5 × 77 × 155,8 мм
•
Работна температура:
0 °C - 35 °C.
Пакет (снимка. 1)
1.1 PB
1.2 Тип (C) към тип (C)
1.3 Кратко ръководство
Rychlý průvodce.
Power banka (dále jen PB)
Power bank OnPower 610.
Specikace:
•
Typ baterie:
Polymer
•
T
yp (C1) Vstup:
5V3A
/ 9V3A
/
12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25
A
•
Typ (C1) Výstup:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
T
yp (C2) Vstup:
5V3A
/ 9V3A
/
12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25
A
•
Typ (C2) Výstup:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Typ (C3) Výstup:
5V3A
•
USB (A1) Výstup:
5V3A / 9V3A
/ 12V2,5A
•
Výstup USB (A2):
5V3A
•
Výstup USB (A3):
5V3A
•
Typ (C1)+T
yp (C2) / USB (A1) Výstup =
65W + 30W
•
Typ (C1)+T
yp (C2) / USB (A1)+T
yp (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Výstup = 65W +
18W + 15W
•
Typ (C2)+USB (A1) Výstup = 5V3A
•
Typ (C2)+T
yp (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Výstup = 65W + 15W
•
T
yp (C3)+USB (A2)+USB (A3) Výstup = 15W
•
Celkový výkon:
≤100 W
•
Kapacita:
60000mAh / 222Wh
•
Velikost:
82.5 × 77 × 155,8 mm
•
Provozní teplota:
0 °C - 35 °C.
Balíček (obr
. 1)
1.1 PB
1.2 T
yp (C) na T
yp (C) sable
1.3 Stručný průvodce
Kurzanleitung.
Powerbank (im Folgenden als PB bezeichnet)
Powerbank OnPower 610.
Spezikationen:
•
Akku-T
yp:
Polymer
•
T
yp (C1) Eingang:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
T
yp (C1) Ausgang:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
T
yp (C2) Eingang:
5V3A
/ 9V3A
/
12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
T
yp (C2) Ausgang:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
T
yp (C3) Ausgang:
5V3A
•
USB
(A1) Ausgang:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V2.5A
•
USB (A2) Ausgang:
5V3A
•
USB
(A3) Ausgang:
5V3A
•
T
yp (C1)+T
yp (C2) / USB (A1)
Ausgang =
65W + 30W
•
T
yp (C1)+T
yp (C2) / USB (A1)+T
yp (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Ausgang = 65W +
18W + 15W
•
Typ (C2)+USB (A1)
Ausgang = 5V3A
•
Typ (C2)+T
yp (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Ausgang = 65W + 15W
•
T
yp (C3)+USB (A2)+USB (A3) Ausgang = 15W
•
Gesamtleistung:
≤100W
•
Kapazität:
60000mAh / 222Wh
•
Größe:
82.5 × 77 × 155,8 mm
•
Betriebstemperatur:
0 °C - 35 °C.
Paket (Bild. 1)
1.1 PB
1.2 T
yp (C) zu T
yp (C) сable
1.3 Kurzanleitung
Γρήγορος οδηγός.
Τράπεζ
α ισχύος (εφεξής «PB»)
Τράπεζ
α ενέργειας OnPower 610.
Προδιαγραφές:
•
Τ
ύπος
μπατ
αρίας:
Πολ
υμερές
•
Τ
ύπος
(C1) Είσοδος:
5V3A
/ 9V3A
/
12V3A
/ 15V3A
/ 20V3.25A
•
Τ
ύπος (C1) Έξ
οδος: 5
V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Τ
ύπος
(C2) Είσοδος:
5V3A
/ 9V3A
/
12V3A
/ 15V3A
/ 20V3.25A
•
Τ
ύπος (C2) Έξ
οδος:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Τ
ύπος
(C3) Έξω:
5V3A
•
Έξοδος USB (A1):
5V3A
/ 9V3A
/ 12V2.5A
•
Έξοδος USB (A2):
5V3A
•
Έξοδος USB (A3):
5V3A
•
Τ
ύπος
(C1)+Τ
ύπος
(C2) / USB (A1)
Έξοδος = 65W + 30W
•
Τ
ύπος
(C1)+Τ
ύπος
(C2) / USB (A1)+
Τ
ύπος
(C3) / USB (A2) / USB
(A3)
Έξοδος = 65W + 18W + 15W
•
Τ
ύπος (C2)+USB (A1) Έξ
οδος = 5V3A
•
Τ
ύπος
(C2)+Τ
ύπος
(C3) / USB (A2) /
USB (A3) Έξοδος = 65W + 15W
•
Τ
ύπος (C3)+USB (A2)+USB (A3) Έξοδος = 15W
•
Συνολική έξοδος:
≤100W
•
Χωρητικ
ότητα:
60000mAh / 222Wh
•
Μέγεθος:
82.5 × 77 × 155,8 mm
•
Θερμοκρασία λειτουργίας:
0 °C - 35 °C.
Πακέτο (εικ. 1)
1.1 PB
1.2 Τ
ύπος (C) προς τύπο (C) με δυνατότητα
1.3 Γρήγορος οδηγός
Kiirjuhend.
T
oitepank (edaspidi «PB»)
Elektripank OnPower 610.
Spetsikatsioonid:
•
Aku tüüp:
Polümeer
•
Tüüp (C1) Sisend:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Tüüp (C1) Väljund:
5V3A
/
9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Tüüp (C2) Sisend:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Tüüp (C2) Väljund:
5V3A
/
9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Tüüp (C3) Välja:
5V3A
•
USB (A1) Väljund:
5V3A
/
9V3A
/ 12V2.5A
•
USB (A2) Väljund:
5V3A
•
USB (A3) Väljund:
5V3A
•
Tüüp (C1)+Tüüp (C2)
/ USB (A1)
Väljund =
65W + 30W
•
Tüüp (C1)+Tüüp (C2) / USB (A1)+
Tüüp (C3) / USB
(A2) / USB (A3)
Väljund =
65W + 18W + 15W
•
Tüüp (C2)+USB (A1) Väljund= 5V3A
•
Tüüp (C2)+Tüüp (C3) / USB (A2) /
USB (A3) Väljund = 65W + 15W
•
Tüüp (C3)+USB (A2)+USB (A3) Väljund =
15W
•
Koguvõimsus:
≤100W
•
Võimsus:
60000mAh / 222Wh
•
Suurus:
82.5 × 77 × 155,8 mm
•
Töötemperatuur:
0 °C - 35
°C.
Pakett (pilt. 1)
1.1 PB
1.2 Tüüp (C) kuni tüüp (C), mis on võimalik
1.3 Kiirjuhend
Guide rapide.
Banque d’alimentation (ci-après dénommée PB)
Power bank OnPower 610.
Spécications :
•
T
ype de batterie :
Polymère
•
Type
(C1) Entrée :
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
T
ype (C1) Sortie:
5V3A
/ 9V3A
/
12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Type
(C2) Entrée :
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
T
ype (C2) Sortie:
5V3A
/ 9V3A
/
12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
T
ype (C3) Sortie:
5V3A
•
Sortie USB (A1) :
5V3A
/ 9V3A
/ 12V2.5A
•
Sortie USB (A2) :
5V3A
•
Sortie USB (A3) :
5V3A
•
T
ype (C1)+T
ype (C2) / USB (A1) Sortie=
65W + 30W
•
T
ype (C1)+T
ype (C2) / USB (A1)+T
ype (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Sortie = 65W +
18W + 15W
•
T
ype (C2)+USB (A1) Sortie = 5V3A
•
T
ype (C2)+T
ype (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Sortie = 65W + 15W
•
Type (C3)+USB (A2)+USB (A3) Sortie = 15W
•
Puissance totale :
≤100W
•
Capacité :
60000mAh / 222Wh
•
T
aille :
82.5 × 77 × 155,8 mm
•
T
emp. de fonctionnement
:
0 °C - 35 °C.
Paquet (pic. 1)
1.1 PB
1.2 T
ype (C) à T
ype (C) сable
1.3 Guide rapide
Gyors útmutató.
Tápegység (a továbbiakban: PB)
Power bank OnPower 610.
Specikációk:
•
Akkumulátor típusa: Polimer
•
Típus (C1) Bemenet:
5V3A
/
9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Típus (C1) Kimenet:
5V3A
/
9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Típus (C2) Bemenet:
5V3A
/
9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Típus (C2) Kimenet:
5V3A
/
9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Típus (C3) Kimenet:
5V3A
•
USB (A1) Kimenet:
5V3A / 9V3A
/ 12V2.5A
•
USB (A2) Kimenet:
5V3A
•
USB (A3) Kimenet:
5V3A
•
Típus (C1)+típus (C2) / USB (A1)
Kimenet= 65W + 30W
•
Típus (C1)+típus (C2) / USB (A1)+
típus (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Kimenet= 65W + 18W + 15W
•
Típus (C2)+USB (A1) Kimenet= 5V3A
•
Típus (C2)+típus (C3) / USB (A2) /
USB (A3) Kimenet = 65W + 15W
•
Típus (C3)+USB (A2)+USB (A3) Kimenet= 15W
•
Teljes teljesítmény:
≤100W
•
Kapacitás:
60000mAh / 222Wh
•
Méret:
82.5 × 77 × 155,8 mm
•
Üzemi hőmérséklet:
0 °C - 35 °C.
Csomag (kép. 1)
1.1 PB
1.2 Típus (C) a (C) típushoz (C) kapcsolható
1.3 Gyors útmutató
სწრაფი სახელმძღვანელო.
Power Bank (შემდგომში PB)
Power Bank OnPower 610.
სპეციფიკაციები:
•
ბატარეის ტიპი:
პოლიმერი
•
აკრიფეთ (C1) ესასვლელი:
5V3A / 9V3A
/
12V3A / 15V3A
/ 20V3.25A
•
ტიპი (C1) გამოსასვლელი:
5V3A / 9V3A
/
12V3A / 15V3A
/ 20V5A
•
აკრიფეთ (C2) ესასვლელი:
5V3A / 9V3A
/
12V3A / 15V3A
/ 20V3.25A
•
ტიპი (C2) გამოსასვლელი:
5V3A / 9V3A
/
12V3A / 15V3A
/ 20V5A
•
ტიპი (C3) გამოსასვლელი:
5V3A
•
USB (A1)
გამოსასვლელი:
5V3A
/ 9V3A
/
12V2.5A
•
USB (A2) გამოსასვლელი:
5V3A
•
USB (A3) გამოსასვლელი:
5V3A
•
ტიპი (C1)+ტიპი (C2)
/ USB (A1)
გამოსასვლელი = 65W + 30W
•
ტიპი (C1) +
ტიპი (C2) /
USB (A1) +
ტიპი (C3) /
USB (A2) /
USB (A3)
გამომავალი = 65 W + 18 W + 15 W
•
ტიპი (C2)+USB (A1) გამოსასვლელი = 5V3A
•
ტიპი (C2) +
ტიპი (C3) /
USB (A2) /
USB (A3) გამოსასვლელი = 65 W + 15 W
•
ტიპი (C3)+USB (A2)+USB
(A3)
გამომავალი = 15W
•
საერთო სიმძლავრე:
≤100W
•
ტევადობა:
60000 mAh
/ 222 Wh
•
ზომა:
82,5 ×
77 × 155,8
მმ
•
ოპერაციული ტემპერატურა:
0
°C - 35
°C.
პაკეტი (სურათი. 1)
1.1
PB
1.2 ტიპი (C)-დან (C) ტიპი
1.3 სწრაფი სახელმძღვანელო
Жылдам нұсқаулық.
Power bank (бұдан әрі - PB)
Power bank OnPower 610.
Т
ехникалық сипаттамалар:
•
Батарея Түрі: Полимер
•
Түр (C1) Кіріс:
5В3А / 9В3А / 12В3А /
15В3А / 20В3.25А
•
Түр (C1) Шығыс:
5В3А / 9В3А / 12В3А /
15В3А / 20В5А
•
Түр (C2) Кіріс:
5В3А / 9В3А / 12В3А /
15В3А / 20В3.25А
•
Түр (C2) Шығыс:
5В3А / 9В3А / 12В3А /
15В3А / 20В5А
•
Түр (C3) Шығыс:
5V3A
•
USB (A1) Шығыс:
5В3А / 9В3А
/ 12В2,5А
•
USB (A2) Шығыс:
5V3A
•
USB (A3) Шығыс:
5V3A
•
Түр (C1)+Түрі (C2) / USB (A1) Шығыс =
65 Вт + 30 Вт
•
Түр (C1)+Түрі (C2) / USB (A1)+Түрі (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Шығыс = 65 Вт +
18 Вт + 15 Вт
•
Түр (C2)+USB (A1) Шығыс = 5V3A түрі
•
Түр (C2)+Түр (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Шығыс = 65 Вт + 15 Вт
•
Т
үр (C3)+USB (A2)+USB (A3) Шығыс =
15 Вт
түрі
•
Ж
алпы шығыс:
≤100Вт
•
Сыйымдылығы:
60000 мАч / 222 Вт сағ
•
Өлшемі:
82,5 × 77 × 155,8 мм
•
Жұмыс температ
урасы:
0 °C - 35 °C.
Пакет (сурет
. 1)
1.1 PB
1.2 (C) түрінен (C) түріндегі кабель
1.3 Жылдам нұсқаулық
2. Prezentare generală a produsului (pic. 2)
3. Încărcare bancă de alimentare (pic. 3)
3.1
Conectați
USB
(achiziționat
separat)
sau
USB/Type
(C)
(inclus)
la
încărcătorul
USB
compatibil
sau
la
computer.
Conectați
conectorul
microUSB/USB
tip
(C)
la
conectorul
încărcătorului
PB.
Indicatoarele
luminoase
se
vor
aprinde
și
indicatorul
LED
va
clipi
pe
parcursul procesului de
încărcare a
bateriei, indicând stadiul
acestuia.
3.2 Când bateria
este complet încărcată,
mai întâi
deconectați încărcătorul compatibil
de la
PB și
apoi
scoateți-l
din priză.
Țineți
șa, dar
nu
cablul
atunci când
deconectați
încărcătorul.
4. Încărcare dispozitiv USB (pic. 4)
4.1
Conectați
dispozitivul
la
PB
utilizând
cablul
furnizat
cu
power
bank-ul
sau
telefonul
mobil/ tableta.
4.2
Pe
măsură
ce
bateria
externă
se
descarcă,
se
vor
aprinde
treptat
mai
puține
lumini.
Când dispozitivul dvs. este complet
încărcat, vă rugăm să scoateți
bateria.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Citiți
cu
atenție
și
respectați
toate
instrucțiunile
înainte
de
a
utiliza
acest produs.
1.
Nu
expuneți
dispozitivul
la
umiditate
excesivă,
apă
sau
praf.
Nu
instalați în încăperi cu un
nivel ridicat de umiditate și
praf.
2.
Nu
expuneți
aparatul
la
căldură:
nu-l
plasați
în
apropierea
aparatelor de încălzire și nu-l
expuneți la razele directe ale
soarelui.
3. Produsul
se conectează
numai la
sursa de
alimentare cu
energie
electrică de tipul indicat în
manualul de utilizare.
4.
Nu
pulverizați
niciodată
detergenți
de
curățare
lichizi.
Curățați
dispozitivul
numai
cu
o
cârpă.
2. Prehľad produktov (obr
. 2)
3. Nabíjanie PB (obr
. 3)
3.1
Pripojte
USB
(zakúpené
samostatne)
alebo
USB/T
yp
(C)
(súčasť
dodávky)
ku
kompatibilnej
USB
nabíjačke
alebo
počítaču.
Pripojte
konektor
micro-USB/USB
typu
(C)
ku
konektoru
nabíjačky
PB.
Počas
celého
procesu
nabíjania
batérie
sa
rozsvietia
svetelné
indikátory a LED
indikátor bude
blikať, čím bude
indikovať jeho fázu.
3.2
Keď
je
batéria
úplne
nabitá,
najprv
odpojte
kompatibilnú
nabíjačku
od
PB
a
potom
ju
vyberte zo zásuvky
.
Pri odpojovaní nabíjačky držte zástrčku,
ale nie kábel.
4. Nabíjanie zariadení USB (obr
. 4)
4.1
Pripojte
zariadenie
k
PB
pomocou
kábla
dodaného
s
powerbankou
alebo
mobilným
telefónom/tabletom.
4.2 S vybíjaním externej batérie
sa postupne rozsvecuje menej svetiel.
Keď je zariadenie
úplne nabité, vyberte batériu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred
použitím
tohto
výrobku
si
pozorne
prečítajte
a
dodržiavajte
všetky pokyny.
1. Nevystavujte
zariadenie nadmernej
vlhkosti, vode
alebo prachu.
Neinštalujte v miestnostiach s vysokou vlhkosťou a prašnosťou.
2.
Zariadenie
nevystavujte
teplu:
neumiestňujte
ho
do
blízkosti
vykurovacích
zariadení
a
nevystavujte
ho
priamemu
slnečnému
žiareniu.
3.
Výrobok
musí
byť
pripojený
len
k
zdroju
napájania
typu
uvedeného v návode na obsluhu.
4. Nikdy nestriekajte tekuté čistiace prostriedky. Prístroj čistite iba handričkou.
Rezolvarea problemelor
Problemă
Soluție
PB nu se încarcă
1)
Respectați
succesiunea
conexiunilor
la
conectarea
la
sursa de alimentare (pentru încărcare).
2)
Asigurați-vă
că
contactele
băncii
de
alimentare
se
potrivesc
bine
cu
contactele
încărcătorului
și
că
nu
sunt
murdare.
În
cazul
în
care
acțiunile
din
lista
de
mai
sus
nu
contribuie
la
rezolvarea
problemei,
vă
rugăm să contactați echipa de asistență la site-ul CANYON
canyon.ro/user-help-desk.
Dacă
aveți
întrebări,
vă
rugăm
să
ne
trimiteți
un
e-mail
înainte
de
a
duce
dispozitivul
la
magazin.
support@canyon.eu
sau
într-o
cameră
de
chat
pe
pagina
web
canyon.ro/user-help-desk
.
Data de fabricație: (a se vedea pe ambalaj). Fabricat în China.
Producător:
ASBISС
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Cipru, +357 25 857000, asbis.com
În conformitate cu reglementările locale, produsul
dumneavoastră și/sau bateria acestuia
trebuie
eliminate
separat
de
deșeurile
menajere.
Când
acest
produs
a
ajuns
la
sfârșitul
duratei de viață, duceți-l la o unitate de reciclare desemnată de autoritățile locale.
RON
SLK
Riešenie problémov
Problém
Riešenie
PB sa nenabíja
1)
Pri
pripájaní
k
napájaciemu
zdroju
(na
nabíjanie)
dodržiavajte poradie pripojení.
2)
Uistite
sa,
že
kontakty
powerbanky
tesne
priliehajú
ku
kontaktom nabíjačky a že nie sú znečistené.
Ak opatrenia z
vyššie uvedeného zoznamu
neprispejú k vyriešeniu
problému, obráťte sa
na
tím podpory na
stránke CANYON
canyon.sk/user-help-desk.
Ak
máte
akékoľvek
otázky
,
pošlite
nám
e-mail
na
adresu
support@canyon.eu
alebo
s
nami
chatujte
na
adrese
canyon.sk/user-help-desk
ešte
predtým,
ako
odnesiete
zariadenie do predajne.
Dátum výroby: (pozri na obale). Vyrobené v Číne.
Výrobca:
ASBISС
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
Podľa
miestnych
predpisov
sa
váš
výrobok
a/alebo
jeho
batéria
musia
likvidovať
oddelene od
domového
odpadu. Po
skončení životnosti
tohto
výrobku ho
odovzdajte do
recyklačného zariadenia určeného miestnymi orgánmi.
2. Огляд продукту (мал. 2)
3. Зарядка PB (рис. 3)
3.1 Підключіть USB (купується
окремо) або USB/T
ype (C) (входить до комплект
у) до
сумісного
зарядного
пристрою
USB
або
комп’ютера.
Підключіть
роз’єм
micro-USB/
USB типу (C) до роз’єму зарядного пристрою PB. Світлові індикатори увімкнуться, а
світлодіо
дний
індикатор
блима
тиме
протягом
усього процесу
заряджання
ак
умуля
-
тора, вказуючи на йог
о стадію.
3.2 Коли акумулятор повністю
заряджений, спочатку від’єднайте сумісний зарядний
пристрій від ПБ, а потім
вийміть його з роз
етки. Від’єдную
чи зарядний пристрій, три
-
майтеся за вилку
, а не за шнур.
4. Зарядка USB-пристроїв (мал. 4)
4.1 Підключіть свій
пристрій до
PB за
допомогою кабелю, що постачається разом із
павербанком, або мобільног
о телефону/планше
та.
4.2 У міру ро
зряджання зовнішнього
акумулятора поступово б
уде заг
орятися менше
індикаторів. Коли пристрій повністю зарядиться, вийміть аку
мулятор.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
У
важно
прочитайте
та
дотримуйтесь
усіх
інструкцій
перед
ви
-
користанням цього про
дукту
.
1.
Не
піддавайте
пристрій
впливу
надмірної
вологи,
води
або
пилу
.
Не
встанов
люйте в
приміщеннях з
підвищеною вологістю
та запиленістю.
2.
Не піддавайте
пристрій
впливу тепла:
не розташовуйте його
поб
лизу нагрівальних
приладів і не
піддавайте йог
о вплив
у пря
-
мих сонячних променів.
3.
Виріб
слід
підк
люча
ти
лише
до
джерела
живлення
типу
,
за
-
значеного в посібнику з експлуа
тації.
4. Ніколи не розпилюйте рідкі мию
чі засоби. Чистіть пристрій лише тканиною.
UKR
У
сунення несправностей
Проблема
Рішення
PB
не заряджається
1)
Дотримуйтесь
послідовності
з’єднань
при
підключенні
до електромережі (для зарядки).
2)
Переконайтеся,
що
к
онтакти
павербанка
щільно
при
-
лягають
до
контактів зарядного
пристрою
і не
забруднені.
Якщо дії
з наве
деного вищ
е списку не
сприяють
вирішенню проб
леми, зверніться
до
служби підтримки на сайті
canyon.ua/tech-support-ua.
У
разі
виникнення
бу
дь-яких
питань,
перш
ніж
віднести
пристрій
до
магазину
,
на
-
пишіть
нам
на
електронну
адресу
support@canyon.eu
або
в
чаті
на
веб-сторінці
canyon.ua/user-help-desk
.
Дата виг
отов
лення: (див. на упаковці). Вигот
овлено в Китаї.
Виробник:
ASBISС
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Cyprus (Кіпр). Т
ел.: +357-25857000, asbis.com
Імпортер в У
країні:
Т
ОВ ПІІ «А
СБІС-УКР
АЇНА», 03061, м.
Київ, ву
л. Г
азов
а, бу
динок
30, тел. +38 044 455 44 1
1,
canyon.ua
Відповідно до місц
евих правил, в
аш пристрій т
а/або йог
о акумулятор
слід утилізув
а
-
ти окремо
від
поб
утових
відходів.
Коли
термін
експлуа
тації
цього
виробу
закінчиться,
віднесіть його на переробку до пункту утилізації, призначену місцевою в
ладою.
2. Resumen del producto (pic. 2)
3. Carga del PB (pic. 3)
3.1 Conecte el USB (se adquiere por separado) o el USB/Tipo (C) (incluido) a un cargador
USB compatible o a un ordenador
. Conecte el conector micro-USB/USB tipo (C) al
conector del cargador
PB. Los indicadores
luminosos se
encenderán y el
indicador LED
parpadeará durante todo el proceso de carga de la batería, indicando su estado.
3.2
Cuando
la
batería
esté
completamente
cargada,
desconecte
primero
el
cargador
compatible
de
la
PB
y
,
a
continuación,
desenchúfelo
de
la
toma
de
corriente.
Sujete
el
enchufe, pero no el cable cuando desconecte el cargador
.
4. Carga de dispositivos USB (pic. 4)
4.1
Conecte
su
dispositivo
al
PB
utilizando
el
cable
que
viene
con
el
banco
de
alimentación o su teléfono móvil/tableta.
4.2
A
medida
que
se
descargue
la
batería
externa,
se
irán
iluminando
gradualmente
menos luces. Cuando su aparato esté completamente cargado, extraiga la batería.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente y siga todas las instrucciones antes de utilizar este
producto.
1. No exponga el aparato a una humedad excesiva, agua o polvo. No
instalar en locales con alto nivel de humedad y polvo.
2. No exponga el aparato al calor: no lo coloque cerca de aparatos de
calefacción ni lo exponga a
los rayos directos del sol.
3. El
producto se
conectará únicamente
a la
fuente de
alimentación
del tipo indicado en el manual de instrucciones.
4.
No
pulverice
nunca
detergentes
líquidos
de
limpieza.
Limpie
el
aparato
sólo
con
un
paño.
Solución de problemas
Problem
Solución
El PB no se
carga
1) Respete la secuencia de conexiones al conectar a la fuente de
alimentación (para la carga).
2)
Asegúrese de que
los
contactos
del
power
bank encajan
bien
con
los del cargador y de que no están sucios.
Si
las
acciones
de
la
lista
anterior
no
contribuyen
a
resolver
el
problema,
póngase
en
contacto con
el equipo
de asistencia
en el
sitio
CANYON
es.canyon.eu/user-help-desk.
Si tiene
alguna pregunta, envíenos
un correo
electrónico a
support@canyon.eu
o escriba
en el chat en
es.canyon.eu/user-help-desk
antes de llevar su dispositivo a la tienda.
Fecha de fabricación: (ver en el envase). Hecho en China.
Fabricante:
ASBISС
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Chipre, +357 25 857000, asbis.com
De acuerdo con la normativa local, su producto y/o su batería deben eliminarse por separado
de los residuos domésticos.
Cuando este producto haya
llegado al nal de
su vida útil, llévelo
a un centro de reciclaje
designado por las autoridades locales.
S
PA
2. Produkta pārskats (attēlā. 2)
3. Power bankas uzlāde (attēlā. 3)
3.1
Savienojiet
USB
(iegādājams
atsevišķi)
vai
USB/Type
(C)
(iekļauts
komplektā)
ar
saderīgu
USB
lādētāju
vai
datoru.
Savienojiet
micro-USB/USB
tipa
(C)
savienotāju
ar
PB
lādētāja
savienotāju.
Akumulatora
uzlādes
procesa
laikā
ieslēgsies
gaismas
indikatori
un
mirgos LED indikators,
norādot uzlādes
stadiju.
3.2
Kad akumulators
ir
pilnībā
uzlādēts,
vispirms atvienojiet
saderīgo
lādētāju
no PB
un
pēc
tam
izņemiet
to
no
strāvas
kontaktligzdas.
Atvienojot
lādētāju,
turiet
kontaktdakšu,
bet
ne
vadu.
4. USB ierīces uzlāde (att. 4)
4.1
Savienojiet
ierīci
ar
PB,
izmantojot
barošanas
bankai
pievienoto
kabeli
vai
savu
mobilo
tālruni/tableti.
4.2 Izlādējoties
ārējam
akumulatoram, pakāpeniski
iedegsies mazāk
gaismiņu. Kad
ierīce
ir
pilnībā uzlādēta, izņemiet
akumulatoru.
DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
Pirms
šī
produkta
lietošanas
rūpīgi
izlasiet
un
ievērojiet
visus
norādījumus.
1.
Nepakļaujiet
ierīci
pārmērīga
mitruma,
ūdens
vai
putekļu
iedarbībai. Neuzstādiet telpās ar augstu mitruma un putekļu līmeni.
2.
Nepakļaujiet
ierīci
karstuma
iedarbībai:
nenovietojiet
to
tuvu
sildierīcēm un nepakļaujiet to tiešiem saules stariem.
3.
Izstrādājums
jāpievieno
tikai
tādam
barošanas
avotam,
kāds
norādīts lietošanas rokasgrāmatā.
4. Nekad neizsmidziniet šķidros tīrīšanas līdzekļus. Ierīci tīriet tikai ar drānu.
L
AV
2. Обзор про
дукта (рис. 2)
3. Зарядка PB (рис. 3)
3.1 Подключите USB (приобре
тае
тся о
тде
льно) или USB/T
ype (C) (входит в комплект) к
совместимому зарядному
устройству USB или
компьютеру
. Подключите разъем micro-
USB/USB
T
ype
(C)
к
разъему
зарядного
устройства
PB.
Све
товые
индикаторы
будут
загораться, а све
тодио
дный индикатор буде
т мига
ть на протяжении всего процесса за
-
рядки аккумулят
ора, указывая на ег
о стадию.
3.2 Когда аккуму
лятор полностью зарядит
ся, сначала отсое
дините совместимое за
-
рядное устройств
о о
т ПБ, а
затем
вынь
т
е его
из роз
етки.
Держите вилку
, но не
шнур,
когда о
тсоединяе
те зарядное устройств
о.
4. Зарядка USB-устройств (рис. 4)
4.1
Подключите
Ваше
устройство
к
PB
с
помощью
кабеля,
входящег
о
в
комплект
поставки power bank, или Вашего мобильног
о те
лефона/планшета.
4.2 По мере
разрядки
внешнего аккуму
лятора б
уде
т заг
ораться
все меньше
лампочек. Ког
-
да Ваше у
стройство по
лностью заряжено,
пожалуйста, вынь
те аккумулятор.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно
прочитайте и
следуйте
всем
инструкциям перед
использованием этого продукта.
1.
Не
подвергайте
устройство
воздействию
излишней
вла
-
ги,
воды
или
пыли.
Не
устанавливайте
в
помещениях
с
повышенной
влажностью
и
запыленностью.
2.
Не
подвергай
-
те
устройство
воздействию
высоких
температур:
не
ставьте
его
рядом
с
нагревательными
приборами
и
не
подвергайте
воздействию
прямых
солнечных
лучей.
3.
Изделие
должно
подключаться
к
источнику
питания
только
того
типа,
который
указан
в
руководстве
по
эксплуатации.
4.
Никогда
не
распыляйте
жидкие
моющие
средства. Чистите устройство только тканью.
RUS
У
странение неисправностей
Проблема
Решение
PB не заряжа
-
етс
я
1)
Соблю
дайте
последовате
льность
с
оединений
при
подключе
-
нии к исто
чнику питания (для зарядки).
2)
Убедит
есь,
что
контакты
power
bank
плотно
прилегаю
т
к
кон
-
тактам зарядног
о устройства и
что они не загр
язнены.
Если
действия
из
приведенног
о
выше
списка
не
способствуют
решению
проблемы,
обратитесь
в
службу
поддержки
по
адресу
сайта
CANYON
canyon.eu/user-help-desk
.
В
случае
возникнов
ения
каких-либо
вопросов,
прежде
чем
отнести
устройство
в
магазин,
напишите
нам
на
электронный
адрес
support@canyon.eu
или
в
чат
на
веб-странице
canyon.eu/user-help-desk
.
Дата изг
отов
ления: (см. на упаковке). Сделано в Китае.
Производитель:
ASBISС
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol, Cyprus (Кипр). Т
ел.: +357 25 857000, asbis.com.
В
соответ
ствии
с
местными
правилами,
ваше
изде
лие
и/или
его
батарея
должны
утилизироваться
о
тде
льно
от
бытовых
отх
одов.
По
исте
чении срока
службы данног
о
изде
лия сдайте его в пункт утилизации, назна
ченный местными властями.
POL
Rozwiązywanie problemów
Problem
Rozwiązanie
PB nie ładuje się
1)
Proszę
przestrzegać
kolejności
połączeń
podczas
podłączania do źródła zasilania (do ładowania).
2)
Proszę
upewnić
się,
że
styki
power
banku
ściśle
przylegają do styków ładowarki i nie są zabrudzone.
Jeśli
powyższe
działania
nie
rozwiążą
problemu,
skontaktuj
się
z
działem
pomocy
technicznej pod adresem Canyon
canyon.eu/user-help-desk
.
Jeśli
masz
jakiekolwiek
pytania
przed
odesłaniem
urządzenia
do
sklepu,
napisz
do
nas na adres
support@canyon.eu
lub
porozmawiaj
z
nami
na
czacie
na
stronie
canyon.eu/user-help-desk
.
Data produkcji: (patrz na opsssakowaniu). Wyprodukowano w Chinach.
Producent:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Cypr
, +357 25 857000, asbis.com
Zgodnie
z
lokalnymi
przepisami,
produkt
i/lub
jego
bateria
muszą
być
utylizowane
oddzielnie
od
odpadów
domowych.
Po
zakończeniu
okresu
użytkowania
tego
produktu
należy oddać go do punktu recyklingu wyznaczonego przez lokalne władze.
Problēmu novēršana
Problēma
Risinājums
PB
netiek uzlādēta
1)
Pievienojot
pie
barošanas
avota
(uzlādei),
ievērojiet
pieslēgumu secību.
2)
Pārliecinieties,
ka
barošanas
bankas
kontakti
cieši
saskan ar lādētāja kontaktiem un nav netīri.
Ja
iepriekš
minētajā
sarakstā
minētās
darbības
nepalīdz
atrisināt
problēmu,
sazinieties
ar
atbalsta komandu CANYON vietnē
canyon.eu/user-help-desk
.
Ja
jums
ir
kādi
jautājumi,
pirms
no
gādāt
ierīci
veikalā,
lūdzu,
rakstiet
mums
uz
s
upport@canyon.eu
vai
sazinieties
ar mums
tērzēšanas
vietnē
canyon.eu/user-help-desk
.
Ražošanas datums: (skatīt uz iepakojuma). Ražots Ķīnā.
Ražotājs:
ASBISС
Enterprises
PLC,
Iapetou, 1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Kipra,
+357 25 857000, asbis.com
Saskaņā
ar
vietējiem
noteikumiem
jūsu
izstrādājums
un/vai
tā
akumulators
jāizmet
atsevišķi
no
sadzīves
atkritumiem.
Kad
šī
izstrādājuma
kalpošanas
laiks
ir
beidzies,
nogādājiet to pārstrādes rūpnīcā, ko norādījušas vietējās iestādes.
Uzmanību
1) Neizjauciet korpusu. Bojāta baterija var
eksplodēt. Nav ieteicams mēģināt labot ierīci
pašrocīgi, jo tādējādi tiks zaudēta garantija.
2) Lai nodrošinātu optimālu
darbību, barošanas banka jāuzglabā vietā,
kur temperatūra
ir no 15 līdz
25 °C. Pārāk augsta/zema
temperatūra izraisa akumulatora jaudas zudumu
un īsāku kalpošanas laiku. Ierīce ar pārmērīgi sakarsušu vai atdzesētu akumulatoru var
īslaicīgi nedarboties.
3) Neizmetiet baterijas ugunsgrēkā, jo tās var eksplodēt.
GARANTIJA
Garantijas
termiņš
sākas
no
produkta
iegādes
dienas
no
CANYON
pilnvarotā
PĀRDEVĒJA.
Pirkšanas
datums
ir
datums,
kas
norādīts
pārdošanas
kvītī
vai
pavadzīmē. Garantijas laikā
remonts, nomaiņa vai
kompensācija par
pirkumu tiek veikta
pēc
CANYON
ieskatiem.
Lai
saņemtu
garantijas
apkalpošanu,
prece
kopā
ar
pirkumu
apliecinošu
dokumentu
(čeku
vai
preču
pavadzīmi)
ir
jānodod
atpakaļ
Pārdevējam
pirkuma
vietā.
2
gadu
garantija
no
dienas,
kad
patērētājs
to
iegādājies.
Kalpošanas
laiks
ir
2
gadi.
Papildu
informācija
par
lietošanu
un
garantiju
ir
pieejama
vietnē
canyon.eu/warranty-terms.
LIT
2. Produkto apžvalga (nuotr
. 2)
3. Maitinimo banko įkrovimas (nuotr
. 3)
3.1 Prijunkite
USB
(įsigyjamas atskirai)
arba USB/T
ype (C) (pridedamas)
prie suderinamo
USB
įkroviklio
arba
kompiuterio.
Prijunkite
«micro-USB»/»USB
(C)
tipo»
jungtį
prie
PB
įkroviklio
jungties. Akumuliatoriaus
įkrovimo
proceso
metu
įsijungs
šviesos
indikatoriai ir
mirksės LED indikatorius, rodydamas įkrovimo etapą.
3.2 Kai akumuliatorius visiškai
įkrautas, pirmiausia atjunkite suderinamąjį įkroviklį
nuo PB
ir ištraukite jį iš elektros lizdo.
Atjungdami įkroviklį laikykite kištuką, bet ne laidą.
4. USB įrenginio įkrovimas (nuotr
. 4)
4.1
Prijunkite
savo
įrenginį
prie
PB
naudodami
su
maitinimo
banku
arba
mobiliuoju
telefonu / planšetiniu kompiuteriu tiekiamą kabelį.
4.2
Išoriniam
akumuliatoriui
išsikraunant,
palaipsniui
šviečia
vis
mažiau
lempučių.
Kai
prietaisas visiškai įkrautas, išimkite akumuliatorių.
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Prieš
naudodami
šį
gaminį
atidžiai
perskaitykite
ir
laikykitės
visų
instrukcijų.
1.
Nelaikykite
prietaiso
per
dideliame
drėgmės,
vandens
ar
dulkių
kiekyje.
Nemontuokite
patalpose,
kuriose
yra
didelė
drėgmė
ir
dulkėtumas.
2.
Nelaikykite
prietaiso
karštyje:
nestatykite
jo
šalia
šildymo prietaisų
ir nelaikykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose.
3.
Gaminys
turi
būti
prijungtas
tik
prie
naudojimo
vadove
nurodyto
tipo maitinimo šaltinio.
4. Niekada nepurkškite skystų valymo priemonių. Prietaisą valykite tik šluoste.
T
rikčių šalinimas
Problema
Sprendimas
PB
neįkraunamas
1)
Prijungdami
prie
maitinimo
šaltinio
(įkrovimui)
laikykitės
jungčių sekos.
2)
Įsitikinkite,
kad
maitinimo banko
kontaktai
gerai
prigludę
prie įkroviklio kontaktų ir kad jie nėra nešvarūs.
Jei pirmiau
pateiktame sąraše nurodyti
veiksmai nepadeda
išspręsti problemos, kreipkitės
į
palaikymo komandą CANYON svetainėje
canyon.eu/user-help-desk
.
Kilus
kokiems
nors
klausimams,
prieš
atnešdami
įrenginį
į
parduotuvę,
parašykite
mums
elektroniniu adresu
support@canyon.eu
arba adresu
canyon.eu/user-help-desk
esančiame pokalbyje.
Pagaminimo data: (žr
. ant pakuotės).
Pagaminta Kinijoje.
Gamintojas:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limasolis,
Kipras, +357 25 857000, asbis.com
Pagal vietinius
teisės
aktus
jūsų
gaminį
ir (arba)
jo
bateriją
reikia
išmesti
atskirai nuo
buitinių
atliekų. Pasibaigus šio gaminio eksploatavimo laikui, nuvežkite jį
į vietos valdžios institucijų
nurodytą perdirbimo įmonę.
ĮSPĖJIMAS
1)
Neišardykite
korpuso.
Pažeistas
akumuliatorius
gali
sprogti.
Nerekomenduojama
bandyti remontuoti prietaiso patiems, nes dėl to bus prarasta garantija.
2) Kad
maitinimo blokas
veiktų optimaliai,
jis turi būti
laikomas 15-25
°C temperatūroje.
Dėl per
aukštos arba
per žemos
temperatūros
baterija praranda
talpą ir
sutrumpėja jos
eksploatavimo
laikas.
Prietaisas
su
pernelyg
įkaitusiu
arba
atvėsusiu
akumuliatoriumi
gali laikinai neveikti.
3) Neišmeskite baterijų į ugnį, nes jos gali sprogti.
GARANTIJA
Garantijos
laikotarpis
prasideda
nuo
gaminio
įsigijimo
iš
«CANYON»
įgalioto
P
ARDA
VĖJO dienos.
Pirkimo
data
-
tai
data,
nurodyta
pirkimo
kvite
arba
važtaraštyje.
Garantijos
laikotarpiu
remontas,
pakeitimas
ar
pinigų
grąžinimas
už
pirkinį
atliekamas
CANYON
nuožiūra.
Norint
gauti
garantinį
aptarnavimą,
prekės
turi
būti
grąžintos
Pardavėjui
į
pirkimo
vietą
kartu
su
pirkimo
įrodymu
(kvitu
arba
važtaraščiu).
2
metų
garantija
nuo
vartotojo
įsigijimo
dienos.
Eksploatavimo
trukmė
-
2
metai.
Papildomos
informacijos
apie
naudojimą
ir
garantiją galima
rasti
adresu
canyon.eu/warranty-terms.
NLD
2. Productoverzicht (afb. 2)
3. Powerbank opladen (afb. 3)
3.1
Sluit
de
USB
(apart
verkrijgbaar)
of
USB/T
ype
(C)
(meegeleverd)
aan
op
een compatibele USB-oplader of computer
. Sluit de micro-USB/USB T
ype (C)-
connector
aan
op
de
PB-laderconnector.
De
lampjes
gaan
aan
en
de
LED-indicator
knippert
tijdens het
hele
oplaadproces van
de
batterij,
om aan
te
geven in
welk
stadium
de batterij zich bevindt.
3.2 W
anneer de batterij volledig is
opgeladen, koppelt u eerst de
compatibele oplader los
van
de PB
en
haalt
u
deze
vervolgens
uit het
stopcontact.
Houd
de
stekker
vast,
maar niet
het snoer wanneer u de oplader loskoppelt.
4. USB-apparaat opladen (afb. 4)
4.1 Sluit
uw apparaat
aan op
PB
met de
kabel die
bij de
powerbank
wordt geleverd
of met
uw mobiele telefoon/tablet.
4.2 Naarmate de
externe batterij ontladen wordt,
zullen er geleidelijk minder
lampjes gaan
branden. V
erwijder de batterij wanneer
uw apparaat volledig is opgeladen.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees aandachtig alle
instructies en volg
ze op
voordat je dit
product
gebruikt.
1. Stel het apparaat niet bloot aan overmatig vocht, water of stof.
Niet installeren in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid en een
hoog stofgehalte.
2. Stel het apparaat niet bloot aan hitte: plaats het niet in de
buurt van verwarmingstoestellen en stel het niet bloot aan directe
zonnestralen.
3. Het product mag alleen worden aangesloten op de voedingsbron
van het type dat wordt aangegeven in de gebruikshandleiding.
4. Spuit nooit vloeibare schoonmaakmiddelen. Reinig het apparaat alleen met een doek.
Problemen oplossen
Probleem
Oplossing
De PB laadt niet op
1)
Houd
u
aan
de
volgorde
van
aansluitingen
bij
het
aansluiten op de voeding (voor opladen).
2) Zorg ervoor dat de contactpunten van de powerbank
goed aansluiten op de contactpunten van de oplader en dat
ze niet vuil zijn.
Als
de
acties
uit
de
bovenstaande
lijst
niet
bijdragen
aan
het
oplossen
van
het
probleem,
neem
dan
contact
op
met
het
ondersteuningsteam
op
de
CANYON-site
canyon.eu/user-help-desk
.
Mocht u vragen hebben, stuur ons dan een e-mail op
support@canyon.eu
of chat met ons
op
canyon.eu/user-help-desk
voordat u uw apparaat naar de winkel brengt.
Productiedatum: (zie op de verpakking).
Gemaakt in China.
Fabrikant:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios, 4101,
Limassol,
Cyprus,
+357 25 857000, asbis.com
V
olgens de
plaatselijke
voorschriften
moeten uw
product
en/of
de batterij
gescheiden
van
het huisvuil
worden weggegooid.
Als dit
product het
einde van
zijn levensduur
heeft
bereikt,
breng het
dan
naar een
recyclingbedrijf dat
door
de plaatselijke
autoriteiten
is aangewezen.
W
AARSCHUWING
1) Demonteer de
behuizing niet. De batterij
kan bij beschadiging exploderen.
Het wordt
afgeraden
om
te
proberen
het
apparaat
zelf
te
repareren,
omdat
u
dan
uw
garantie
verliest.
2) De powerbank moet worden bewaard op een plaats met een temperatuur tussen 15 en
25 °C voor optimale prestaties. Een te hoge/lage temperatuur leidt tot capaciteitsverlies
en
een
kortere
levensduur
van
de
batterij.
Een
apparaat
met
een
te
sterk
verhitte
of
afgekoelde batterij werkt mogelijk tijdelijk niet.
3) Gooi batterijen niet in vuur
, want ze kunnen exploderen.
GARANTIE
De
garantieperiode
gaat
in
op
de
dag
van
aankoop
van
het
product
bij
de
erkende
verkoper CANYON. De aankoopdatum is de datum
die vermeld staat op je aankoopbon
of
op
de
vrachtbrief.
Tijdens
de
garantieperiode
wordt
reparatie,
vervanging
of
terugbetaling
van
de
aankoop
uitgevoerd
naar
goeddunken
van
CANYON.
Om
garantieservice te krijgen,
moeten de
goederen worden teruggestuurd
naar de V
erkoper
op
de
plaats
van
aankoop,
samen
met
het
aankoopbewijs
(kassabon
of
vrachtbrief).
2
jaar
garantie
vanaf
de
datum
van
aankoop
door
de
consument.
De
levensduur
is
2
jaar
.
Aanvullende
informatie
over
het
gebruik
en
de
garantie
is
beschikbaar
op
canyon.eu/warranty-terms.
AVERTIZARE
1)
Nu
dezasamblați
carcasa.
Bateria
poate
exploda
atunci
când
este
deteriorată.
Nu
este
recomandat
să
încercați
să
reparați
singur
dispozitivul,
ceea
ce
va
duce
la
pierderea
garanției.
2)
Pentru
o
performanță
optimă,
power
bank-ul
trebuie
depozitat
într-o
locație
cu
o
temperatură
cuprinsă
între
15
și
25
°C.
T
emperatura
prea
ridicată/scăzută
duce
la
pierderea capacității și la scurtarea duratei de viață a bateriei. Un dispozitiv cu o baterie
încălzită sau răcită excesiv poate să nu funcționeze temporar
.
3) Nu aruncați bateriile în foc, deoarece acestea pot exploda.
INFORMATII DESPRE GARANTIE
Perioada
de
garanție
începe
din
ziua
achiziționării
produsului
de
la
VÂNZĂT
ORUL
autorizat
CANYON.
Data
achiziției
este
data
specicată
pe
chitanța
de
vânzare
sau
pe
scrisoarea
de
trăsură.
În
timpul
perioadei
de
garanție,
repararea,
înlocuirea
sau
rambursarea
achiziției
se
va
efectua
la
discreția
CANYON.
Pentru
a
obține
servicii
de
garanție,
bunurile
trebuie
returnate
vânzătorului
la
locul
de
cumpărare,
împreună
cu
dovada
de
cumpărare
(chitanța
sau
conosamentul).
garanție
de
2
ani
de
la
data
achiziționării de către
consumator
. Durata de viață
este de 2
ani. Informații suplimentare
despre utilizare și garanție sunt disponibile la
canyon.ro/garantie-produse.
VÝSTRAHA
1)
Nerozoberajte
kryt.
Akumulátor
môže
pri
poškodení
explodovať.
Neodporúča
sa
pokúšať sa o opravu zariadenia svojpomocne, čo bude mať za následok stratu záruky
.
2) Aby
bola
powerbanka
optimálne
výkonná,
musí
byť
uložená
na
mieste
s
teplotou
v
rozmedzí
od
15
do
25
°C.
Príliš
vysoká/nízka
teplota
má
za
následok
stratu
kapacity
a
skrátenie
životnosti
batérie.
Zariadenie
s
príliš
zahriatou
alebo
ochladenou
batériou
nemusí dočasne fungovať.
3) Nevyhadzujte batérie do ohňa, pretože môžu vybuchnúť.
ZÁRUKA
Záručná
doba
začína
plynúť
odo
dňa
zakúpenia
výrobku
od
autorizovaného
predajcu
CANYON.
Dátum
nákupu
je dátum
uvedený
na predajnom
doklade alebo
na
prepravnom
liste.
Počas
záručnej doby
sa
oprava,
výmena
alebo
vrátenie
peňazí
za
nákup
vykoná
podľa
uváženia
spoločnosti
CANYON.
Na
získanie
záručného
servisu
musí
byť
tovar
vrátený
predávajúcemu
v
mieste
nákupu
spolu
s
dokladom
o
kúpe
(účtenka
alebo
nákladný
list).
záruka
2
roky od
dátumu
nákupu
spotrebiteľom.
Životnosť
je
2
roky
. Ďalšie
informácie o používaní a záruke sú k dispozícii na adrese
canyon.sk/warranty-terms.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1) Не разбирайте корпус.
Батарея може
т взорваться при повреждении. Не рекомен
-
дует
ся
пытаться ремонтировать устройство
самостояте
льно,
это приведе
т
к
потере
гарантии.
2)
Для
оптимальной
работы
power
bank
должен
храниться
в
месте
с
температурой
от 15
до 25
°C.
Слишком
высокая/низкая
температура приводит к
потере емкости
и
сокращению
срока
слу
жбы
бат
ареи.
У
стройство
с
чрезмерно
нагретой
или
охлаж
-
денной бат
ареей може
т временно не работа
ть.
3) Не выбрасывайте ба
тарейки в ог
онь, так как они могут взорваться.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Г
арантийный
срок
начинает
ся
со
дня
покупки
изде
лия
у
авторизов
анного
ПРО
-
ДАВЦА CANYON. Дата покупки
- это дата, указанная в товарном чек
е или наклад
-
ной.
В
течение
гарантийного
срока
ремонт
,
замена
или
возврат
денег
за
пок
упку
осуществляю
тся по
усмотрению
компании
CANYON. Для
получения
гарантийного
обслуживания товар должен быть возвращен продавцу по месту
покупки вместе с
подтверждением покупки
(чек
или нак
ладная). гарантия
2 года с
момента
покупки
потребите
лем. Срок
слу
жбы
составляе
т
2
года. Дополнительную информацию
об
использовании и г
арантии можно найти на сайте
canyon.eu/warranty-terms.
OSTRZEŻENIE
1)
Proszę
nie
demontować
obudowy.
Uszkodzona
bateria
może
eksplodować.
Nie
zaleca się
podejmowania
prób samodzielnej
naprawy
urządzenia, co
spowoduje utratę
gwarancji.
2)
Aby uzyskać optymalną wydajność, power bank
musi być przechowywany w miejscu
o
temperaturze
od
15
do
25°C.
Zbyt
wysoka/niska
temperatura
powoduje
utratę
pojemności i skrócenie żywotności akumulatora.
Urządzenie z nadmiernie nagrzaną lub
schłodzoną baterią może tymczasowo nie działać.
3) Nie należy wrzucać baterii do ognia, ponieważ mogą one eksplodować.
GW
ARANCJA
Okres
gwarancji
rozpoczyna
się
w
dniu
zakupu
produktu
od
autoryzowanego
SPRZEDAWCY
CANYON. Datą zakupu jest data
określona na dowodzie sprzedaży lub
na
liście
przewozowym.
W
okresie
gwarancyjnym naprawa,
wymiana
lub
zwrot pieniędzy
za
zakupiony
produkt
będą
realizowane
według
uznania
rmy
CANYON.
Aby
uzyskać
serwis
gwarancyjny
,
towary
muszą
zostać
zwrócone
Sprzedawcy
w
miejscu
zakupu
wraz z
dowodem
zakupu
(paragonem
lub
listem przewozowym).
2
lata
gwarancji
od daty
zakupu
przez
konsumenta.
Okres
użytkowania
wynosi
2
lata.
Dodatkowe
informacje
na temat użytkowania i gwarancji są dostępne na stronie
canyon.eu/warranty-terms.
POR
2. Przegląd produktów (fot. 2)
3. Ładowanie power banku (zdjęcie. 3)
3.1
Proszę
podłączyć
USB
(do
nabycia
osobno)
lub
USB/T
yp
(C)
(w
zestawie)
do
kompatybilnej
ładowarki
USB
lub
komputera.
Proszę
podłączyć
złącze
micro-USB/USB
typu (C)
do
złącza ładowarki
PB. Wskaźniki
świetlne będą
się
włączać, a
wskaźnik LED
będzie migać przez cały proces ładowania akumulatora, wskazując jego etap.
3.2
Gdy
bateria
jest
w
pełni
naładowana,
proszę
najpierw
odłączyć
kompatybilną
ładowarkę
od
PB,
a
następnie
wyjąć ją
z
gniazda
zasilania.
Podczas
odłączania
ładowarki
należy trzymać za wtyczkę, ale nie za przewód.
4. Ładowanie urządzeń USB (rys. 4)
4.1
Podłącz
urządzenie
do
PB
za
pomocą
kabla
dołączonego
do
banku
energii
lub
telefonu komórkowego / tabletu.
4.2
W
miarę
rozładowywania
się
zewnętrznego
akumulatora,
stopniowo
będzie
świecić
coraz mniej kontrolek. Gdy urządzenie jest w pełni naładowane, proszę wyjąć baterię.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTW
A
Przed
rozpoczęciem
korzystania
z
tego
produktu
należy
uważnie
przeczytać wszystkie instrukcje i postępować zgodnie z nimi.
1.
Nie
narażać
urządzenia
na
nadmierne
działanie
wilgoci,
wody
lub
kurzu.
Nie
instalować
w
pomieszczeniach
o
dużej
wilgotności
i zapyleniu.
2.
Nie wystawiaj
urządzenia
na
działanie
wysokich temperatur:
nie
umieszczaj
go
w
pobliżu
urządzeń
grzewczych
i
nie
wystawiaj
na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
3.
Produkt
należy
podłączać
wyłącznie
do
źródła
zasilania
typu
wskazanego w instrukcji obsługi.
4.
Nigdy
nie
rozpylać
płynnych
detergentów
czyszczących.
Urządzenie
należy
czyścić
wyłącznie szmatką.
Resolução de problemas
Problema
Solução
O
PB não carrega
1) Respeitar a sequência de ligações aquando da ligação à
fonte de alimentação (para carregamento).
2) Certique-se
de
que os
contactos do
banco
de potência
encaixam bem nos contactos do carregador e que não
estão sujos.
Se as acções da lista acima não contribuírem para a resolução do problema, contacte a
equipa de apoio no sítio CANYON
canyon.eu/user-help-desk
.
Se tiver alguma dúvida, envie-nos um e-mail para
support@canyon.eu
ou fale connosco
em
canyon.eu/user-help-desk
antes de levar o seu dispositivo à loja.
Data de fabrico: (ver na embalagem). Fabricado na China.
Fabricante:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Chipre, +357 25 857000, asbis.com
De acordo com os regulamentos locais, o seu produto e/ou a sua bateria devem ser
eliminados separadamente
do
lixo doméstico.
Quando
este produto
atingir o
m
da sua
vida útil, leve-o a uma instalação de reciclagem designada pelas autoridades locais.
A
VISO
1)
Não
desmontar
a
caixa.
A
bateria
pode
explodir
se
estiver
danicada.
Não
é
recomendável
tentar
reparar
o
dispositivo
por
si
próprio,
o
que
resultará
na
perda
da
garantia.
2) O carregador
portátil deve ser
guardado num local
com uma
temperatura entre 15
e
25
°C
para
um
desempenho
ótimo.
Uma
temperatura demasiado
alta/baixa
resulta
na
perda de capacidade e numa vida útil mais curta da bateria. Um dispositivo com uma
bateria excessivamente aquecida ou arrefecida pode não funcionar temporariamente.
3) Não deitar as pilhas no fogo, pois podem explodir
.
GARANTIA
O período de
garantia começa no dia
da compra do
produto ao VENDEDOR autorizado
CANYON.
A
data
de
compra
é
a
data
indicada
no
recibo
de
venda
ou
na
carta
de
porte. Durante o período de garantia, a reparação, a substituição ou o reembolso da
compra serão efectuados à discrição da CANYON. Para obter o serviço de garantia, as
mercadorias devem ser devolvidas
ao vendedor no local de compra,
juntamente com a
prova de compra (recibo ou conhecimento de embarque). 2 anos de garantia a partir da
data de
compra
pelo consumidor
.
A
vida
útil é
de
2 anos.
Informações
adicionais sobre
a
utilização e a garantia estão disponíveis em
canyon.eu/warranty-terms.
2. Visão geral do produto (foto. 2)
3. Carregamento do banco de potência (foto. 3)
3.1 Ligue a porta USB (adquirida em separado) ou USB/Tipo (C) (incluída) a um
carregador USB compatível ou a um computador
. Ligar o conetor micro-USB/USB tipo
(C)
ao
conetor
do
carregador
PB.
Os
indicadores
luminosos
acendem-se
e
o
indicador
LED pisca durante todo o processo de carregamento da bateria, indicando a sua fase.
3.2 Quando a bateria estiver totalmente carregada, primeiro desligue o carregador
compatível do PB e,
em seguida, retire-o da tomada
eléctrica. Segure a cha,
mas não o
cabo, quando desligar o carregador
.
4. Carregamento de dispositivos USB (foto. 4)
4.1
Ligue o
seu
dispositivo
ao
PB utilizando
o
cabo
fornecido com
o
banco
de
potência
ou o seu telemóvel/ tablet.
4.2 À medida que a pilha externa se descarrega, vão-se acendendo gradualmente menos
luzes. Quando o
seu dispositivo
estiver totalmente carregado,
retire a bateria.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ler atentamente
e seguir todas
as instruções antes
de utilizar este
produto.
1. Não exponha o aparelho a humidade excessiva, água ou poeira.
Não instalar em locais com elevado nível de humidade e poeira.
2. Não exponha o aparelho ao calor: não o coloque perto de
aparelhos de aquecimento e não o exponha aos raios solares
directos.
3.
O
produto
deve
ser
ligado
apenas
à
fonte
de
alimentação
eléctrica do tipo indicado no manual de instruções.
4.
Nunca
pulverizar
detergentes
de
limpeza
líquidos.
Limpar
o
aparelho
apenas
com
um pano.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
1)
Не
розбирайте
корпус.
Акумулятор
може
вибухнути
при
пошкодженні.
Не
реко
-
мендується
намагатися
відремонтувати пристрій
самостійно,
це
призведе
до
втрати
гарантії.
2) Для оптимальної
роботи паверб
анк повинен з
беріга
тися в місці
з температурою
від
15 до
25
°C. Занадт
о висока/низька темпера
тура призво
дить
до в
трати
ємності т
а ско
-
рочення
терміну
служби акумулят
ора. Пристрій
з
надмірно
нагрітим
або о
холодженим
акумулятором може тимчасово не працюв
ати.
3) Не викидайте ба
тарейки у вог
онь, оскільки вони можуть вибухнути.
Гарантійні зобов`язання
Г
арантійний
термін
починається
з
дня
покупки
продукту
в
авторизованог
о
ПРОДАВЦЯ CANYON.
Дата
покупки
–
це
дата,
зазначена в
товарному
чек
у
або
в
транспортній нак
ладній.
Протяг
ом
гарантійног
о
періоду ремонт
, заміна
або
повер
-
нення коштів за покупку здійснюю
ться на розсу
д CANYON.
Щоб отрима
ти гарантій
-
не обслугов
ування, товар необ
хідно повернути Про
давцю за місцем покупки разом
із доказом покупки (квитанцією або накладною). Г
арантія 2 роки з моменту покупки
споживачем. Т
ермін служби 2 роки. Додаткова інформація про використання та га
-
рантію доступна за адресою
canyon.ua/warranty-terms
ADVERTENCIA
1)
No desmonte
la
caja.
La
batería
puede
explotar si
se
daña.
No
se
recomienda
intentar
reparar el aparato usted mismo, ya que perdería la garantía.
2) El banco de energía debe almacenarse en un lugar con una temperatura que oscile
entre los
15 y
los 25
°C para
un rendimiento
óptimo. Una
temperatura demasiado
alta/
baja provoca la pérdida de capacidad
y acorta la vida útil de
la pila. Un aparato con una
batería excesivamente caliente o fría puede no funcionar temporalmente.
3) No arroje las pilas al fuego, ya que podrían explotar
.
RESPONSABILIDAD DE LA GARANTÍA
El
período
de
garantía
comienza
a
partir
del
día
de
la
compra
del
producto
al
VENDEDOR
autorizado
CANYON. La
fecha
de
compra
es
la
que
gura
en el
recibo
de
compra
o
en
la
carta de
porte.
Durante el
período
de garantía,
la
reparación, sustitución
o
reembolso
de
la compra
se
realizará a
discreción de
CANYON.
Para obtener
el
servicio de
garantía, la
mercancía
debe
devolverse
al
V
endedor
en
el
lugar
de
compra
junto
con
el
comprobante
de compra
(recibo o conocimiento
de embarque).
3 años
de garantía
a partir
de la fecha
de compra
por parte
del consumidor. La vida
útil es
de 3 años.
Encontrará información
adicional sobre el uso y la garantía en
es.canyon.eu/warranty-terms.
2. Pregled izdelka (slika. 2)
3. Polnjenje PB (sl. 3)
3.1
Priključite
USB
(kupljen
posebej)
ali
USB/T
ype
(C)
(priložen)
na
združljiv
polnilnik
USB ali
računalnik.
Priključite
priključek micro-USB/USB
tipa
(C) na
priključek
polnilnika
PB.
Svetlobni
indikatorji
se
bodo
prižgali,
indikator
LED
pa
bo
utripal
ves
čas
polnjenja
baterije, s čimer bo prikazana faza polnjenja.
3.2 Ko je baterija popolnoma napolnjena, združljivi polnilnik
najprej odklopite od PB, nato
pa ga odstranite iz vtičnice. Pri odklopu polnilnika držite vtič, ne pa kabla.
4. Polnjenje naprav USB (sl. 4)
4.1
Napravo
povežite
s
PB
s
kablom,
ki
je
priložen
napajalni
banki,
ali
z
mobilnim
telefonom/tabličnim računalnikom.
4.2
Ko
se
zunanja
baterija
izprazni,
se
postopoma
prižge
manj
luči.
Ko
je
naprava
popolnoma napolnjena, odstranite baterijo.
V
ARNOSTNA
NA
VODILA
Pred
uporabo
tega
izdelka
natančno
preberite
in
upoštevajte
vsa
navodila.
1.
Naprave
ne
izpostavljajte
prekomerni
vlagi,
vodi
ali
prahu.
Ne
nameščajte ga v prostorih z visoko stopnjo vlage in prahu.
2.
Naprave
ne
izpostavljajte
vročini:
ne
postavljajte
je
v
bližino
grelnih
naprav
in
je
ne
izpostavljajte
neposrednim
sončnim
žarkom.
3.
Izdelek
mora
biti
priključen
samo
na
vir
napajanja,
ki je
naveden v
navodilih
za
uporabo.
4. Nikoli ne pršite tekočih čistilnih sredstev
. Napravo čistite samo s krpo.
S
LV
Odpravljanje težav
Problem
Rešitev
PB se ne polni
1)
Pri
priključitvi
na
napajalnik
(za
polnjenje)
upoštevajte
zaporedje priključkov
.
2)
Prepričajte
se,
da
se
kontakti
napajalne
banke
tesno
prilegajo kontaktom polnilnika in da niso umazani.
Če
ukrepi z
zgornjega
seznama ne
prispevajo
k
reševanju težav, se
obrnite na
podporo
na CANYON
canyon.eu/user-help-desk
.
Če imate
kakršna
koli
vprašanja, nam
pišite
na
support@canyon.eu
ali
klepetajte
z
nami
na
canyon.eu/user-help-desk
, preden odnesete napravo v trgovino.
Datum izdelave: (glej na embalaži). Izdelano na Kitajskem.
Proizvajalec
: ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1, Agios Athanasios,
4101,
Limassol,
Cyprus, +357 25 857000, asbis.com
V
skladu
z
lokalnimi
predpisi
je
treba
izdelek
in/ali
baterijo
odstraniti
ločeno
od
gospodinjskih
odpadkov
. Ko
se življenjska
doba
tega
izdelka izteče,
ga
odnesite v
obrat
za recikliranje, ki ga določijo lokalne oblasti.
OPOZORILO
1)
Ne
razstavljajte
ohišja.
Baterija
lahko
ob
poškodbi
eksplodira.
Ni
priporočljivo,
da
napravo popravljate sami, saj boste s tem izgubili garancijo.
2)
Za
optimalno
delovanje
mora
biti
power
banka
shranjena
na
mestu
s
temperaturo
med
15
in
25
°C.
Previsoka/nizka
temperatura
povzroči
izgubo
zmogljivosti
in
krajšo
življenjsko dobo baterije. Naprava s preveč segreto ali ohlajeno baterijo morda začasno
ne bo delovala.
3) Baterij ne odlagajte v ogenj, saj lahko eksplodirajo.
GARANCIJA
Garancijski
rok
začne
teči
z
dnem
nakupa
izdelka
pri
pooblaščenem
prodajalcu
CANYON.
Datum
nakupa
je
datum,
ki
je
naveden
na
potrdilu
o
nakupu
ali
na
tovornem
listu.
V
garancijskem
obdobju
se
popravilo,
zamenjava
ali
vračilo
kupnine
opravi
po
presoji
družbe
CANYON.
Za
pridobitev
garancijskega
servisa
je
treba
blago
vrniti
prodajalcu
na
mesto
nakupa
skupaj
z
dokazilom
o
nakupu
(račun
ali
tovorni
list).
2
leti
garancije
od
datuma
nakupa
s
strani
potrošnika.
Življenjska
doba
je
2
leti.
Dodatne
informacije
o
uporabi
in
garanciji
so
na
voljo
na
spletni
strani
canyon.eu/warranty-terms.
2. Pregled proizvoda (sl. 2)
3. PB punjenje (sl. 3)
3.1
Povežite
USB
(kupuјe
se
zasebno)
ili
USB/Tipe
(C)
(uključen)
na
kompatibilni
USB
punjač
ili
računar
.
Povežite
mikro-USB/USB
tip
(C)
konektor
na
PB
konektor
za
punjač.
Svetlosni
indikatori
će
se
uključiti
i
LED
indikator
će
treptati
tokom
procesa
punjenja
bateriјe, ukazuјući na njegovu fazu.
3.2
Kada
јe
bateriјa
potpuno
napunjena,
prvo
isključite
kompatibilni
punjač
iz
PB-a,
a
zatim ga izvadite iz utičnice. Držite utikač, ali ne i kabl kada isključuјete punjač.
4. Punjenje USB uređaјa (sl. 4)
4.1
Povežite
svoј
uređaј
sa
PB
pomoću
kabla
koјi
dolazi
sa
pover
bankom
ili
vašeg
mobilnog telefona/tableta.
4.2
Kako
se
spoljna
bateriјa
prazni,
svetla
će
postepeno
svetleti
manje.
Kada
јe
vaš
uređaј potpuno napunjen, uklonite bateriјu.
BEZBEDNOSNA UPUTSTV
A
Pažljivo
pročitaјte
i
sledite
sva
uputstva
pre
upotrebe
ovog
proizvoda.
1. Ne
izlažite
uređaј
prekomernoј
vlazi,
vodi ili
prašini.
Ne
instaliraјte
u prostoriјama sa visokom vlažnošću i prašinom.
2.
Ne
izlažite
uređaј
toploti:
ne
postavljaјte
ga
blizu
uređaјa
za
greјanje i ne izlažite ga direktnim sunčevim zracima.
3.
Proizvod
treba
da
bude
priključen
samo
na
izvor
napaјanja
tipa
koјi јe naznačen u uputstvu za upotrebu.
4. Nikada nemoјte prskati tečne deterdžente za čišćenje. Očistite uređaј samo krpom.
Rešavanje problema
Edición
Rešenje
PB se ne puni
1)
Pridržavaјte
se
redosleda
povezivanja
prilikom
povezivanja
na
napaјanje (za punjenje).
2) Uverite
se
da kontakti
pover
bank-a dobro
odgovaraјu
kontaktima
punjača i da nisu prljavi.
Ako radnje sa gornje liste ne
doprinose rešavanju problema, kontaktiraјte tim za podršku
na CANYON saјtu
canyon.eu/user-help-desk
.
Ako imate bilo kakvih pitanja, pošaljite nam e-poštu
na
support@canyon.eu
ili poruku u
naš chat na
canyon.eu/user-help-desk
pre
nego što odnesete
svoј uređaј
u prodavnicu.
Datum proizvodnje: (vidi na pakovanju). Proizvedeno u Kini.
Proizvođač:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Kipar
, +357 25 857000, asbis.com
U
skladu
sa
lokalnim
propisima,
vaš
proizvod
i/ili
njegovu
bateriјu
morate
odložiti
odvoјeno
od
kućnog
otpada.
Kada
ovaј
proizvod
dođe
do
kraјa
svog
radnog
veka,
odnesite
ga
u
obјekat za reciklažu koјe su odredile lokalne vlasti.
SRP
UPOZORENJE
1) Ne rastavljaјte
kućište. Bateriјa
može eksplodirati ako
јe oštećena.
Ne preporučuјe se
da sami pokušavate da popravite uređaј, što će dovesti do gubitka garanciјe.
2)
Pover
bank
mora da
se
skladišti
na
lokaciјi
sa
temperaturom
u
rasponu
od
15
do
25
°C
za
optimalne
performanse.
Previsoka/niska
temperatura
dovodi
do
gubitka
kapaciteta
i kraćeg veka
traјanja bateriјe. Uređaј sa
preterano zagreјanom ili
ohlađenom bateriјom
možda privremeno neće raditi.
3) Ne bacaјte bateriјe u vatru јer mogu eksplodirati.
GARANCIЈA
Garantni
rok
počinje
da
teče
od
dana
kupovine
proizvoda
od
CANYON
ovlašćenog
PRODA
VCA.
Datum
kupovine
јe
datum
naveden
na
vašem
računu
ili
na
tovarnom
listu.
T
okom
garantnog
perioda,
popravka,
zamena
ili
povraćaј
novca
za
kupovinu
će
se
vršiti
prema
diskrecionom
pravu
CANYON-a.
Za
dobiјanje
garantnog
servisa,
roba
mora
biti
vraćena
Prodavcu
na
mestu
kupovine
zaјedno
sa
dokazom
o
kupovini
(priznanica ili
tovarni list). 2
godine garanciјe
od datuma kupovine
od strane
potrošača.
V
ek
traјanja
јe
2
godine.
Dodatne
informaciјe
o
upotrebi
i
garanciјi
dostupne
su
na
canyon.eu/warranty-terms.
Īss ceļvedis.
Barošanas banka (turpmāk tekstā - PB)
Ieslēgta barošanas banka OnPower 610.
Specikācijas:
•
Akumulatora tips:
Polimērs
•
Tips (C1) Ieeja:
5V3A /
9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25
A
•
Tips (C1) Izeja:
5V3A / 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Tips (C2) Ieeja:
5V3A / 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25
A
•
Tips (C2) Izeja:
5V3A / 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Tips (C3) Izeja:
5V3A
•
USB (A1) Izeja:
5V3A / 9V3A
/ 12V2.5A
•
USB (A2) Izeja:
5V3A
•
USB (A3) Izeja:
5V3A
•
Tips (C1)+Tips (C2) / USB (A1) Izeja =
65W + 30W
•
Tips (C1)+Tips (C2) / USB (A1)+
Tips (C3) / USB (A2) / USB (A3) Izeja =
65W + 18W + 15W
•
Tips (C2)+USB (A1) Izeja = 5V3A
•
Tips (C2)+Tips (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Izeja = 65W + 15W
•
Tips (C3)+USB (A2)+USB (A3) Izeja = 15 W
•
Kopējā jauda:
≤100 W
•
Jauda:
60000mAh / 222Wh
•
Izmērs:
82.5 × 77 × 155,8 mm
•
Darba temperatūra:
0 °C - 35 °C.
Iepakojums (attēlā. 1)
1.1 PB
1.2 No tipa (C) uz tipu (C), ar iespējamu pārslēgšanu
1.3 Īss ceļvedis
T
rumpasis vadovas.
Maitinimo bankas (toliau - PB)
Įjungtas maitinimo bankas Įjungtas maitinimas 610.
Specikacijos:
•
Akumuliatoriaus tipas:
Polimeras
•
Tipas (C1) Įėjimas:
5V3A / 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Tipas (C1) Išėjimas:
5V3A /
9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Tipas (C2) Įėjimas:
5V3A / 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Tipas (C2) Išėjimas:
5V3A /
9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Tipas (C3) Išėjimas:
5V3A
•
USB (A1) Išėjimas:
5V3A / 9V3A
/ 12V2.5A
•
USB (A2) Išėjimas:
5V3A
•
USB (A3) Išėjimas:
5V3A
•
Tipas (C1)+Tipas (C2) / USB (A1)
Išėjimas = 65W + 30W
•
Tipas (C1)+Tipas (C2) / USB (A1)+
Tipas (C3)
/ USB (A2)
/ USB (A3)
Išėjimas =
65W + 18W + 15W
•
Tipas (C2)+USB (A1) Išėjimas = 5V3A
•
Tipas (C2)+Tipas (C3) / USB (A2) /
USB (A3) Išėjimas = 65W + 15W
•
Tipas (C3)+USB
(A2)+USB (A3) Išėjimas
=
15 W
•
Bendra galia:
≤100 W
•
Talpa:
60000 mAh / 222Wh
•
Dydis:
82.5 × 77 × 155,8 mm
•
Darbinė temperatūra:
0 °C - 35 °C.
Paketas (nuotr
. 1)
1.1 PB
1.2 T
ipas (C) - tipas (C)
1.3 Trumpasis vadovas
Snelle gids. Powerbank
(hierna PB genoemd)
Power bank OnPower 610.
Specicaties:
•
Type batterij:
Polymeer
•
T
ype (C1) Ingang:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V
3A
/ 20V3.25A
•
Type (C1) Uitgang:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
T
ype (C2) Ingang:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Type (C2) Uitgang:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Type (C3) Uitgang:
5V3A
•
USB (A1) Uitgang:
5 V3A
/ 9V3A
/ 12V2,5A
•
USB (A2) Uitgang:
5V3A
•
USB (A3) Uitgang:
5V3A
•
Type (C1)+T
ype (C2) / USB (A1) Uitgang
= 65W + 30W
•
Type (C1)+T
ype (C2) / USB (A1)+
T
ype (C3) / USB (A2) / USB (A3) Uitgang =
65W + 18W + 15W
•
Type (C2)+USB (A1) Uitgang = 5V3A
•
Type (C2)+T
ype (C3) / USB (A2) /
USB (A3) Uitgang = 65W + 15W
•
T
ype (C3)+USB (A2)+USB (A3) Uitgang = 15W
•
Totaal vermogen:
≤100W
•
Capaciteit:
60000mAh / 222Wh
•
Grootte:
82.5 × 77 × 155,8 mm
•
Bedrijfstemperatuur:
0 °C - 35 °C.
Pakket (afb. 1)
1.1 PB
1.2 T
ype (C) naar T
ype (C) сable
1.3 Beknopte handleiding
Krótki przewodnik.
Power bank (zwany dalej PB)
Power bank OnPower 610.
Specykacje:
•
Typ baterii:
Polimer
•
Typ (C1) Wejście:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Typ (C1) Wyjście:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Typ (C2) Wejście:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Typ (C2) Wyjście:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Typ (C3) Out:
5V3A
•
Wyjście USB (A1):
5V3A / 9V3A
/ 12V2.5A
•
Wyjście USB (A2):
5V3A
•
Wyjście USB (A3):
5V3A
•
Typ (C1)+T
yp (C2) / USB (A1) W
yjście =
65W + 30W
•
Typ (C1)+T
yp (C2) / USB (A1)+T
yp (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Wyjście = 65W +
18W +15W
•
Typ (C2)+USB (A1) Wyjście = 5V3A
•
Typ (C2)+T
yp (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Wyjście = 65W + 15W
•
Typ (C3)+USB (A2)+USB (A3) W
yjście = 15W
•
Całkowita moc wyjściowa:
≤100W
•
Pojemność:
60000mAh / 222Wh
•
Rozmiar:
82.5 × 77 × 155,8 mm
•
Temperatura pracy:
0 °C - 35 °C.
Pakiet (fot. 1)
1.1 PB
1.2 T
yp (C) do T
yp (C) z możliwością podłączenia
1.3 Skrócona instrukcja
Guia rápido.
Banco de potência (a seguir designado por PB)
Banco de potência ligadoPower 610.
Especicações:
•
Tipo de bateria:
Polímero
•
Tipo (C1) Entrada:
5V3A / 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Tipo (C1) Saída:
5V3A / 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Tipo (C2) Entrada:
5V3A / 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Tipo (C2) Saída:
5V3A / 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Tipo (C3) Saída:
5V3A
•
Saída USB (A1):
5V3A / 9V3A
/ 12V2.5A
•
Saída USB (A2):
5V3A
•
Saída USB (A3):
5V3A
•
Tipo (C1)+Tipo (C2) / Saída USB (A1) =
65W + 30W
•
Tipo (C1)+Tipo (C2) / USB (A1)+
Tipo (C3) / USB (A2) / USB (A3) Saída =
65W + 18W + 15W
•
Tipo (C2)+USB (A1) Saída = 5V3A
•
Tipo (C2)+Tipo (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Saída = 65W + 15W
•
Tipo (C3)+USB (A2)+USB (A3) Saída = 15W
•
Saída total:
≤100W
•
Capacidade:
60000mAh / 222Wh
•
Tamanho:
82.5 × 77 × 155,8 mm
•
Temperatura de funcionamento:
0 °C - 35 °C.
Embalagem (foto. 1)
1.1 PB
1.2 T
ipo (C) a T
ipo (C) сable
1.3 Guia rápido
Ghid rapid.
Bancă de alimentare (denumită în continuare PB)
Bancă de alimentare OnPower 610.
Specicații:
•
Tip baterie:
Polimer
•
Tip (C1) Intrare:
5V3A / 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Tip (C1)
Ieșire
:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/
20V5A
•
Tip (C2)Intrare:
5V3A / 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Tip (C2) Ieșire:
5V3A / 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Tip (C3) Ieșire:
5V3A
•
Ieșire USB (A1):
5V3A / 9V3A
/ 12V2.5A
•
Ieșire USB (A2):
5V3A
•
Ieșire USB (A3):
5V3A
•
Tip (C1)+Tip (C2) / ieșire USB (A1) =
65W + 30W
•
Tip (C1)+Tip (C2) / USB (A1)+Tip (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Ieșire = 65W +
18W + 15W
•
Tip (C2)+USB (A1) Ieșire = 5V3A
•
Tip (C2)+Tip (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Ieșire = 65W + 15W
•
Tip (C3)+USB (A2)+USB (A3) Ieșire = 15W
•
Putere totală:
≤100W
•
Capacitate:
60000mAh / 222Wh
•
Dimensiune:
82.5 × 77 × 155,8 mm
•
Temperatura de funcționare:
0 °C - 35 °C.
Pachet (pic. 1)
1.1 PB
1.2 T
ip (C) la T
ip (C) сable
1.3 Ghid rapid
Краткое руков
одство.
Power bank (далее PB)
Power bank OnPower 610.
Т
ехнические характеристики:
•
Тип батареи:
Полимер
•
Тип (C1) Вход:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Тип (C1) Выход:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Тип (C2) Вход:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Тип (C2) Выход:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Тип (C3) Выход:
5V3A
•
USB (A1) Выход:
5V3A / 9V3A
/ 12V2.5A
•
Выход USB (A2):
5V3A
•
Выход USB (A3):
5V3A
•
Тип (C1)+Тип (C2) / USB (A1) Out =
65 Вт + 30 Вт
•
Тип
(C1)+Тип
(C2) / USB
(A1)+Тип
(C3) /
USB (A2) / USB (A3) Выход = 65 В
т +
18 Вт + 15 Вт
•
Тип (C2)+USB (A1) Выход = 5V3A
•
Тип (C2)+Тип (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Выход = 65 В
т + 15 Вт
•
Тип (C3)+USB (A2)+USB (A3) Вых
од = 15 Вт
•
Общ
ая мощность:
≤100 В
т
•
Вместимость: 6
0000 мАч / 222 Втч
•
Размер:
82.5 × 77 × 155,8 мм
•
Рабочая температура:
0 °C - 35 °C.
Упак
овка (рис. 1)
1.1 PB
1.2 Тип (C) - Т
ип (C) сменный
1.3 Краткое руководств
о
Stručný sprievodca.
Napájacia banka (ďalej len PB)
Power bank OnPower 610.
Špecikácie:
•
Typ batérie:
Polymér
•
Typ (C1) Vstup:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Typ (C1) Výstup :
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Typ (C2) Vstup:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Typ (C2) Výstup:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Typ (C3) V
on:
5V3A
•
Výstup USB (A1):
5V3A / 9V3A
/ 12V2.5A
•
Výstup USB (A2):
5V3A
•
Výstup USB (A3):
5V3A
•
Typ (C1)+T
yp (C2) / USB (A1) Výstup =
65W + 30W
•
Typ (C1)+T
yp (C2) / USB (A1)+T
yp (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Výstup = 65W +
18W + 15W
•
Typ (C2)+USB (A1) Výstup = 5V3A
•
Typ (C2)+T
yp (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Výstup = 65W + 15W
•
Typ (C3)+USB (A2)+USB (A3) Výstup = 15 W
•
Celkový výkon:
≤100 W
•
Kapacita:
60000mAh / 222Wh
•
Veľkosť:
82.5 × 77 × 155,8 mm
•
Prevádzková teplota:
0 °C - 35 °C.
Balenie (obr
. 1)
1.1 PB
1.2 T
yp (C) na typ (C) sable
1.3 Stručný sprievodca
Kratek vodnik.
Napajalna banka (v nadaljevanju PB)
Vklopljena napajalna banka Napajanje 610.
Specikacije:
•
Vrsta baterije:
Polimer
•
Tip (C1) Vhod:
5V3A / 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Tip (C1) Izhod:
5V3A / 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Tip (C2) Vhod:
5V3A / 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Tip (C2) Izhod:
5V3A / 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Tip (C3) Izhod:
5V3A
•
Izhod USB (A1):
5V3A / 9V3A
/ 12V2,5A
•
Izhod USB (A2):
5V3A
•
Izhod USB (A3):
5V3A
•
Tip (C1)+Tip (C2) / USB (A1) Izhod =
65W + 30W
•
Tip (C1)+Tip (C2) / USB (A1)+Tip (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Izhod = 65W + 18W +
15W
•
Tip (C2) + USB (A1) Izhod = 5V3A
•
Tip (C2)+Tip (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Izhod = 65W + 15W
•
Tip (C3)+USB (A2)+USB (A3) Izhod = 15W
•
Skupna izhodna moč:
≤100 W
•
Zmogljivost:
60000mAh / 222Wh
•
Velikost:
82.5 × 77 × 155,8 mm
•
Delovna temperatura:
0 °C - 35 °C.
Paket (sl. 1)
1.1 PB
1.2 T
ip (C) za tip (C)
1.3 Kratek vodnik
Guía rápida.
Banco de energía (en lo sucesivo, PB)
Banco de energía OnPower 610.
Especicaciones:
•
Tipo de batería:
Polímero
•
Tipo (C1) Entrada:
5V3A
/ 9V3A
/
12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Tipo (C1) Salida:
5V3A / 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Tipo (C2) Entrada:
5V3A
/ 9V3A
/
12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Tipo (C2) Salida:
5V3A / 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Tipo (C3) Salida :
5V3A
•
Salida USB (A1):
5V3A / 9V3A
/ 12V2.5A
•
Salida USB (A2):
5V3A
•
Salida USB (A3):
5V3A
•
Tipo (C1)+Tipo (C2) / USB (A1) Salida =
65W + 30W
•
Tipo (C1)+Tipo (C2) / USB (A1)+T
ipo (C3) /
USB (A2) / USB (A3) Salida = 65W +
18W + 15W
•
Tipo (C2)+USB (A1) Salida = 5V3A
•
Tipo (C2)+Tipo (C3) / USB (A2) / USB (A3)
Salida = 65W + 15W
•
Tipo (C3)+USB (A2)+USB (A3) Salida = 15W
•
Potencia total:
≤100W
•
Capacidad:
60000mAh / 222Wh
•
Tamaño:
82.5 × 77 × 155,8 mm
•
Temperatura de funcionamiento:
0 °C - 35 °C.
Paquete (pic. 1)
1.1 PB
1.2 T
ipo (C) a T
ipo (C) сable
1.3 Guía rápida
Brzi vodič.
Pover bank (u daljem tekstu PB)
Pover bank OnPover 610.
Specikaciјe:
•
Tip bateriјe:
Polimer
•
Otkucaјte (C1) Ulaz:
5V3A
/
9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Tip (C1)
Izlaz:
5V3A
/
9V3A
/
12V3A
/
15V3A
/
20V5A
•
Otkucaјte (C2) Ulaz:
5V3A
/
9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Tip (C2) Izlaz:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/
20V5A
•
Tip (C3) Izlaz:
5V3A
•
USB (A1) izlaz:
5V3A / 9V3A
/ 12V2.5A
•
USB (A2) izlaz:
5V3A
•
USB (A3) izlaz:
5V3A
•
Tip (C1)+Tip (C2) / USB (A1) izlaz = 65W +
30W
•
Tip (C1)+Tip (C2) / USB (A1)+Tip (C3) /
USB (A2) / USB (A3) izlaz = 65W + 18W +
15W
•
Tip (C2)+USB (A1) izlaz = 5V3A
•
Tip (C2)+Tip (C3) / USB (A2) / USB (A3)
izlaz = 65W + 15W
•
Tip (C3)+USB (A2)+USB (A3) Izlaz = 15W
•
Ukupan izlaz:
≤100W
•
Kapacitet:
60000mAh / 222Vh
•
Veličina:
82,5 × 77 × 155,8 mm
•
Radna temperatura:
0 °C - 35 °C.
Paket (sl. 1)
1.1 PB
1.2 Kabl od tipa (C) do tipa (C).
1.3 Kratki vodič
Короткий посібник.
Пав
ербанк (далі - ПБ)
Павербанк OnPower 610.
Т
ехнічні характеристики:
•
Тип батареї:
Полімер
•
Type (C1) Вхід:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Type (C1) Вихід:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Type (C2) Вхід:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V3.25A
•
Type (C2) Вихід:
5V3A
/ 9V3A
/ 12V3A
/
15V3A
/ 20V5A
•
Type (C3) Вихід:
5V3A
•
Вихід USB (A1):
5V3A / 9V3A
/ 12V2.5A
•
Вихід USB (A2):
5V3A
•
Вихід USB (A3):
5V3A
•
Type (C1) + T
ype (C2) / USB (A1) Вихід =
65 Вт + 30 Вт
•
Type (C1)+T
ype (C2) / USB (A1)+T
ype
(C3) / USB (A2) / USB (A3) Вихід =
65 Вт + 18 Вт + 15 Вт
•
Type (C2)+USB (A1) Вихід = 5V3A
•
Type (C2) + T
ype (C3) / USB (A2) /
USB (A3) Вихід = 65 Вт + 15 Вт
•
Type (C3)+USB (A2)+USB (A3) Вихід =
15 Вт
•
Загальна поту
жність:
≤100 Вт
•
Потенціал:
60000mAh / 222Wh
•
Розмір:
82.5 × 77 × 155,8 мм
•
Робоча температура:
0 °C - 35 °C.
Упак
овка (рис. 1)
1.1 PB
1.2 Кабель
T
ype (C) - T
ype (C)
1.3 Короткий посібник
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking laptopów [TOP10]
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking odkurzaczy [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych [TOP10]
4 dyski SSD w kieszeni? Sprawdź, co potrafi obudowa OWC Express 4M2
Ranking gier planszowych [TOP10]
Wyprawka do szkoły - ranking przyborów dla ucznia [TOP20]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Do czego służą pierścienie pośrednie?
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Uszkodzony termostat – objawy w przypadku lodówki
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Wędkarstwo spinningowe – na czym polega?
Ranking proszków do prania [TOP10]
Sprawdź więcej poradników