Znaleziono w kategoriach:
Mysz CANYON MW-25 Czarny

Instrukcja obsługi Mysz CANYON MW-25 Czarny

Wróć
Button/Parts
(Figure 2) Function
2.4G mode
2.4G indicator, green LED.
Switch button M to 2.4G mode the green LED ashing,
plug in the USB receiver,and connect the device in
3-5 seconds.
BT mode
BT1 and BT2 are BT indicaters, blue LED.
1) Switch button M to BT mode, the BT1/BT2 ash
slowly, press button M for 3 seconds until the blue LED
ashing, nd the paring name On device and connect it.
2) After connected 3 devices, short press button M can
switch between the 3 devices.
Low power
indicator
Red LED.
The indicator red ashing If the battery power is low,
please replace a new battery.
OHUTUSALASED NÕUANDED
Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige kõiki juhiseid.
1. Ärge pange seadet kokku liigse niiskuse, vee või tolmuga. Ärge
paigaldage kõrge niiskuse ja tolmuga ruumidesse.
2. Ärge pange seadet kuumuse kätte: ärge asetage seda kütteseadmete
lähedusse ja ärge pange seda otsese päikesekiirguse kätte.
3. Toode tuleb ühendada ainult kasutusjuhendis näidatud tüüpi toiteallikaga.
4. Ärge kunagi pihustage vedelaid puhastusvahendeid. Puhastage seadet ainult
lapiga.
Hoiatus.
1) Seadme avamine ja omal käel parandamine on keelatud ning tühistab garantii.
2) Hoidke seadet temperatuurivahemikus 15 kuni 25 °С. Liiga kõrge/madal
temperatuur põhjustab patareide kiiret tühjenemist ning seadme ajutist
mittetöötamist.
3) Patareide hävitamine tules keelatud. Plahvatusoht!
SIGURNOSNE INSTRUKCIJE
Pažljivo pročitajte i slijedite sva uputstva prije korištenja ovog
proizvoda. 1. Ne izlažite uređaj prekomjernoj vlazi, vodi ili prašini.
Ne postavljati u prostorije sa visokom vlažnošću i prašinom.
2. Ne izlažite uređaj toplini: ne postavljajte ga blizu uređaja za
grijanje i ne izlažite ga direktnim sunčevim zracima.
3. Proizvod mora biti priključen samo na izvor napajanja tipa koji je naznačen u
uputstvu za upotrebu.
4. Nikada nemojte prskati tečne deterdžente za čišćenje. Uređaj čistite isključivo
krpom.
Upozorenje
1) Zabranjeno je rastavljanje uređaja. Ne preporučuje se neovlašteno popravljanje
uređaja jer može poništiti garanciju.
2) Za optimalan rad, uređaj sa baterijama treba biti na temperaturi od 15°С do
25°С. Previsoka ili preniska temperatura dovodi do smanjenog kapaciteta i
radnog vijeka baterije.Prekomjerno zagrijavanje ili hlađenje uređaja može dovesti
do trenutnog prestanka rada uređaja.
3) Ne uništavajte baterije paljenjem zbog mogućnosti izazivanja eksplozije.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете внимателно и спазвайте всички инструкции, преди да
използвате този продукт.
1. Не излагайте устройството на прекомерна влага, вода или прах.
Не инсталирайте в помещения с висока влажност и запрашеност.
2. Не излагайте устройството на топлина: не го поставяйте в
близост до отоплителни уреди и не го излагайте на преки слънчеви лъчи.
3. Продуктът трябва да се свързва само към източник на захранване от типа,
посочен в ръководството за експлоатация.
4. Никога не пръскайте течни почистващи препарати. Почиствайте устройството
само с кърпа.
Предупреждение!
1) Устройството не бива да бъде отваряно и разглобявано. Това ще доведе до
отпадане на неговата гаранция. 2) За оптимално функциониране на устройство-
то трябва да се съхранява при температура от 15 до 25 ° С. Твърде високата /
ниската температура води до намаляване на капацитета и експлоатационния
живот на батерията. Прекомерното отопление / охлаждане може да причини
временно невъзможност за работа с устройството. 3) Не унищожавайте бате-
риите чрез изгаряне. Те могат да експлодират.
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Před použitím tohoto výrobku si pozorně přečtěte všechny pokyny
a dodržujte je.
1. Nevystavujte zařízení nadměrné vlhkosti, vodě nebo prachu.
Neinstalujte v místnostech s vysokou vlhkostí a prašností.
2. Nevystavujte přístroj teplu: neumisťujte jej do blízkosti topných
zařízení a nevystavujte jej přímým slunečním paprskům.
3. Výrobek musí být připojen pouze ke zdroji napájení typu uvedeného v návodu
k obsluze.
4. Nikdy nestříkejte tekuté čisticí prostředky. Přístroj čistěte pouze hadříkem.
Varování
1) Zařízení je zakázáno demontovat. Pokus o opravu tohoto zařízení se
nedoporučuje a vede ke ztrátě záruky.
2) Pro optimální výkon musí být přístroj s bateriemi udržován na teplotě 15
25 ° C. Příliš vysoká / nízká teplota vede ke snížení kapacity a životnosti baterie.
Nadměrné zahřívání / chlazení může způsobit dočasnou nefunkčnost zařízení.
3) Nepoškozujte baterie spálením, mohou explodovat.
Veaotsing
Probleem Lahendus
Hiir ei tööta.
1.1. Patarei hakkab tühjaks saama. Pange hiire sisse uus
patarei ja proovige sellega.
1.2. Arvuti USB pessa asetatud saatjast ei tule signaali.
Ühendage saatja muu USB pesaga.
1.2.1. Eemaldage seade süsteemist ja ühendage siis uuesti.
Kui ülalpool toodud nõuanded ei olnud abiks, siis kontakteeruge CANYON tehnilise
toega canyon.eu/user-help-desk.
Kui teil on küsimusi, saatke meile e-kirja aadressil support@canyon.eu või vestle
meiega aadressil canyon.eu/user-help-desk, enne kui te oma seadme kauplusesse
viima hakkat.
Rješavanje problema
Problem Rješenje
Miš ne radi
1.1 Slaba snaga baterije. Za testiranje, stavite nove baterije.
1.2 Odsustvo signala od odašiljača ugrađenog u USB
priključak računara. Spojite prijemnik na drugi USB
priključak.
1.2.1 Uklonite uređaj iz sistema i ponovno ga instalirajte.
Ukoliko predložena rješenja ne otklone problem, molimo kontaktirajte Canyon tim
za podršku canyon.eu/user-help-desk.
Ako imate bilo kakvih pitanja prije nego što svoj uređaj vratite u trgovinu, pošaljite
nam e-poštu na support@canyon.eu ili možete razgovarati s nama na web
stranici canyon.eu/user-help-desk.
Отстраняване на проблеми
Проблем Възможно решение
Мишката
не работи
1.1 Батериите са изтощени. За да тествате, поставете нови
батерии.
1.2 Липса на сигнал от предавателя, включен в USB порта на
компютъра. Свържете приемника към друг USB порт.
1.2.1 Премахнете устройството и го инсталирайте отново.
Ако тези действия не помогнат, моля свържете се с нашия екип поддръжка
на canyon.bg/user-help-desk.
Ако имате въпроси, преди да занесете устройството в магазина, пишете
ни на имейл адреса support@canyon.eu или в чат на уеб страница
canyon.bg/user-help-desk.
Продуктът е в съответствие с изисканията на Директива 2015/863/
EC (or other) Всички декларации може да изтеглите от уеб сайт
canyon.bg/sertikati и/или canyon.eu/certicates, търсейки по модела на
устройството.
Řešení problémů
Problém Řešení
Myš nefunguje
1.1 Vybitá baterie. Pro otestování vložte do zařízení nové
baterie.
1.2 Absence signálu přijímače z USB portu. Připojte USB
přijímač do jiného USB portu.
1.2.1 Odpojte zařízení z počítače a instalujte/přidejte ho
znovu.
V případě, že výše zmíněné rady nepřispěli k řešení problémů, kontaktujte tým
podpory na stránkách CANYON czech.canyon.eu/user-help-desk.
Pokud máte jakékoli dotazy, napište nám na adresu support@canyon.eu
nebo s námi chatujte na adrese czech.canyon.eu/user-help-desk ještě předtím,
než zařízení odnesete do prodejny.
Pakendi sisu (joonis 1): Ühendus
Ergonoomiline traadita hiir
USB-vastuvõtja
Patarei: 1 tk, AA tüüpi
Kasutusjuhend
1. Avage patareipesa.
2. Sisestage hiirega AA-aku. Eemaldage
USB-vastuvõtja (joonis 3).
3. Ühendage USB-vastuvõtja mis tahes
vabasse arvuti USB-porti (joonis 4). Juhti
ei ole vaja.
4. Hiire tundlikkuse reguleerimiseks kasutage
DPI lülitit.
Vastavalt kohalikele eeskirjadele tuleb teie toode ja/või selle aku
kodumajapidamisjäätmetest eraldi ära visata. Kui selle toote kasutusiga on
lõppenud, viige see kohalike ametiasutuste määratud ringlussevõtuasutusse.
Sadržaj pakovanja (slika 1): Veza
Ergonomski bežični miš
USB prijemnik
Baterija: 1 kom, tip AA
Uputstvo za upotrebu
1. Otvorite odeljak za baterije.
2. Umetnite AA bateriju u miš. Uklonite USB
prijemnik (slika 3).
3. Povežite USB prijemnik sa bilo kojim
slobodnim USB portom računara (slika 4).
Vozač nije potreban.
4. Za podešavanje osjetljivosti miša koristite
DPI prekidač.
Prema lokalnim propisima, vaš proizvod i / ili njegova baterija moraju se odlagati
odvojeno od kućnog otpada. Kada ovaj proizvod istekne svoj radni vijek, odnesite
ga u pogon za reciklažu koji su odredile lokalne vlasti.
Съдържание на опаков-
ката (Фигура 1): Връзка
Ергономична безжична
мишка
USB приемник
Батерия: 1 бр., тип AA
Ръководство за потре-
бителя
1. Отворете отделението за батерии.
2. Поставете батерия АА в мишката. Извадете
USB приемника (Фигура 3).
3. Свържете USB приемника към всеки свобо-
ден USB порт на компютъра (Фигура 4). Не се
изисква водач.
4. За да регулирате чувствителността на миш-
ката, използвайте превключвателя DPI.
Съгласно местните разпоредби вашият продукт и/или неговата батерия
трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци. Когато този продукт
достигне края на експлоатационния си живот, занесете го в съоръжение за
рециклиране, определено от местните власти.
Obsah balení (obrázek 1): Připojení
Ergonomická bezdrátová
myš
Přijímač USB
Baterie: 1 ks, typ AA
Uživatelská příručka
1. Otevřete přihrádku na baterie.
2. Vložte do myši baterii AA. Vyjměte přijímač
USB (obrázek 3).
3. Připojte přijímač USB k libovolnému volnému
portu USB počítače (obrázek 4). Řidič není nutný.
4. Chcete-li nastavit citlivost myši, použijte
přepínač DPI.
Podle místních předpisů musí být váš výrobek a/nebo jeho baterie likvidovány
odděleně od domovního odpadu. Po skončení životnosti tohoto výrobku jej
odevzdejte do recyklačního zařízení určeného místními úřady.
WARRANTY
The warranty period starts from the day of the product purchase from CANYON
authorized SELLER. The date of purchase, is the date specied on your sales
receipt or on the waybill. During the warranty period, repair, replacement or
refund for the purchase shall be performed at the discretion of CANYON.
In order to obtain warranty service, the goods must be returned to the Seller
at the place of purchase together with the proof of purchase (receipt or bill of
lading). 2 years warranty from the date of purchase by the consumer. The service
life is 2 years. Additional information about the use and warranty is available at
canyon.eu/warranty-terms
GARANTSIOON
Garantiiaeg algab alates toote ostmise päevast CANYONi volitatud
MÜÜÜJALT. Ostukuupäev on müügikviitungil või saatelehel märgitud
kuupäev. Garantiiperioodi jooksul toimub ostu parandamine, asendamine
või tagasimaksmine CANYONi äranägemisel. Garantiiteenuse saamiseks
tuleb kaup koos ostutõendiga (kviitung või veokiri) tagastada Müüjale
ostukohas. 2-aastane garantii alates tarbija ostukuupäevast. Kasutusaeg on
2 aastat. Lisateave kasutamise ja garantii kohta on kättesaadav aadressil
canyon.eu/warranty-terms.
Valmistamise kuupäev: (vt pakendil). Valmistatud Hiinas.
Tootja: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Küpros, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
GARANCIJA
Garantni rok počinje teći od dana kupovine proizvoda od CANYON ovlaštenog
PRODAVAČA. Datum kupovine je datum naveden na vašem računu ili na
tovarnom listu. Tokom garantnog roka, popravka, zamena ili povraćaj novca za
kupovinu će se vršiti prema diskrecionom pravu CANYON-a. Za ostvarivanje
garantnog servisa, roba mora biti vraćena Prodavcu na mjestu kupovine
zajedno sa dokazom o kupovini (priznanica ili tovarni list). 3 godine garancije
od datuma kupovine od strane potrošača. Vek trajanja je 3 godine. Dodatne
informacije o upotrebi i garanciji dostupne su na canyon.eu/warranty-terms.
Datum proizvodnje: (naveden na pakiranju). Proizvedeno u Kini.
Proizvođač: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
ГАРАНЦИЯ
Гаранционният срок започва да тече от деня на закупуване на продукта
от оторизирания ПРОДАВАЧ на CANYON. Датата на покупката е да-
тата, посочена в касовата бележка или в товарителницата. По време
на гаранционния период ремонтът, замяната или възстановяването на
сумата за покупката се извършват по преценка на CANYON. За да по-
лучите гаранционно обслужване, стоките трябва да бъдат върнати на
Продавача на мястото на покупката заедно с доказателството за покуп-
ка (касова бележка или товарителница). 2 години гаранция от датата на
закупуване от потребителя. Срокът на експлоатация е 2 години. Допъл-
нителна информация за употребата и гаранцията можете да намерите на
canyon.bg/harantsyonny-uslovyia.
Дата на производство: (вижте на опаковката). Произведено в Китай.
Производител: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Лимасол, Кипър, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
ZÁRUKA
Záruční doba začíná běžet ode dne zakoupení výrobku u autorizovaného
prodejce CANYON. Datum nákupu je datum uvedené na prodejním dokladu
nebo na přepravním listu. Během záruční doby bude oprava, výměna
nebo vrácení peněz za zakoupený výrobek provedeno podle uvážení
společnosti CANYON. Pro získání záručního servisu musí být zboží vráceno
prodávajícímu v místě nákupu spolu s dokladem o nákupu (účtenkou nebo
nákladním listem). záruka 2 roky od data zakoupení spotřebitelem. Životnost je
2 roky. Další informace o používání a záruce jsou k dispozici na adrese
czech.canyon.eu/warranty-terms.
Datum výroby: (viz obal). Vyrobeno v Číně.
Výrobce: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Kypr, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
EST
BOS
BUL
CES
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A termék használata előtt olvassa el gyelmesen és kövesse az
összes utasítást.
1. Ne tegye ki a készüléket túlzott nedvességnek, víznek vagy
pornak. Ne telepítse magas páratartalmú és poros helyiségekben.
2. Ne tegye ki a készüléket hőnek: ne helyezze fűtőberendezések
közelébe, és ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak.
3. A terméket csak a kezelési útmutatóban megadott típusú áramforráshoz szabad
csatlakoztatni.
4. Soha ne permetezzen folyékony tisztítószereket. A készüléket csak ronggyal
tisztítsa.
Figyelem!
1) Ne szerelje szét a készüléket! A eszköz házilagos szétszerelése a garancia
elvesztését okozhatja. 2) Az optimális teljesítmény elérése érdekében a
készüléket 15-25 °С hőmérséklet tartományon belül használja. A túl magas vagy
a túl alacsony hőmérséklet csökkenti az elemek kapacitását. A kifejezetten magas
hőmérséklet az eszköz használhatatlanságát okozhatja 3) Soha ne dobja az
elemeket, akkukat tűzbe! Ez robbanást okozhat!
Hibakeresés és elhárítás
Probléma Lehetséges megoldás
Az egér nem
működik
1.1 Alacsony akkumulátortöltöttség. Teszteléshez helyezzen
be egy új típusú elemet a vezeték nélküli egérbe.
1.2 Nincs jel a számítógép USB-portjába helyezett adó-
vevőtől. Csatlakoztassa a vevőt egy másik USB-porthoz.
1.2.1 Távolítsa el az eszközt a rendszerből, és telepítse
újra.
Amennyiben a fenti lépések nem vezettek eredményre, támogatásért látogasson
el a következő weboldalra: canyon.eu/user-help-desk.
Ha bármilyen kérdése van, kérjük, küldjön egy e-mailt a support@canyon.eu e-mail
címre, vagy írjon ránk csevegésben a canyon.eu/user-help-desk weboldalon,
mielőtt készülékét a boltba vinné.
A csomag tartalma
(1. ábra): Kapcsolat
Ergonomikus vezeték nélküli
egér
USB vevőegység
Akkumulátor: 1 db, AA típusú
Felhasználói kézikönyv
1. Nyissa ki az elemtartót.
2. Helyezze be az AA elemet az egérbe.
Vegye ki az USB-vevőegységet (3. ábra).
3. Csatlakoztassa az USB-vevőt a számítógép
bármelyik szabad USB-portjához (4. ábra).
Sofőr nem szükséges.
4. Az egér érzékenységének beállításához
használja a DPI kapcsolót.
A helyi előírásoknak megfelelően a terméket és/vagy annak akkumulátorát a
háztartási hulladéktól elkülönítve kell megsemmisíteni. Ha ez a termék elérte
élettartamának végét, vigye el a helyi hatóságok által kijelölt újrahasznosító
létesítménybe.
GARANCIA
A jótállási időszak a terméknek a CANYON hivatalos ELADÓTÓL történő
megvásárlásának napjától kezdődik. A vásárlás dátuma az értékesítési
bizonylaton vagy a fuvarlevélen feltüntetett dátum. A jótállási időszak alatt
a CANYON saját belátása szerint végzi el a javítást, cserét vagy a vásárlás
árának visszatérítését. A jótállási szolgáltatás igénybevételéhez az árut a
vásárlás helyére kell visszaküldeni az Eladónak a vásárlást igazoló bizonylattal
(nyugta vagy szállítólevél) együtt. 2 év garancia a fogyasztó általi vásárlástól
számítva. Az élettartam 2 év. A használatra és a garanciára vonatkozó további
információk a canyon.eu/warranty-terms weboldalon találhatók.
Gyártás dátuma: (lásd a csomagoláson). Kínában készült.
Gyártó: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Ciprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
HUN
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλες τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
1. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολική υγρασία, νερό ή σκόνη.
Μην την εγκαθιστάτε σε χώρους με υψηλή υγρασία και σκόνη.
2. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε θερμότητα: μην την τοποθετείτε
κοντά σε συσκευές θέρμανσης και μην την εκθέτετε σε άμεσο ηλιακό φως.
3. Το προϊόν πρέπει να συνδέεται μόνο με την πηγή τροφοδοσίας του τύπου που
αναφέρεται στο εγχειρίδιο λειτουργίας.
4. Ποτέ μην ψεκάζετε υγρά καθαριστικά. Χρησιμοποιήστε μόνο στεγνά πανιά για
τον καθαρισμό της συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
1) Απαγορεύεται η αποσυναρμολόγηση της συσκευής. Η προσπάθεια επισκευής
αυτής της συσκευής δεν συνιστάται και οδηγεί σε σπατάλη εγγύησης.
2) Για βέλτιστη απόδοση η συσκευή με τις μπαταρίες πρέπει να διατηρείται σε
θερμοκρασία 15 έως 25 °С. Πολύ υψηλή/χαμηλή θερμοκρασία οδηγεί σε μείωση
της χωρητικότητας και της διάρκειας ζωής της μπαταρίας. Η υπερβολική θέρμανση/
ψύξη μπορεί να προκαλέσει προσωρινή μη λειτουργικότητα της συσκευής.
3) Μην καταστρέφετε τις μπαταρίες με κάψιμο, μπορεί να εκραγούν.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα Λύση
Το ποντίκι δεν
λειτουργεί
1.1 Χαμηλή ισχύς μπαταρίας. Για να το ελέγξετε,
τοποθετήστε έναν νέο τύπο μπαταρίας στο ασύρματο
ποντίκι.
1.2 Απουσία σήματος από τον πομπό που είναι
εγκατεστημένος στη θύρα USB του υπολογιστή. Συνδέστε
τον δέκτη σε μια άλλη θύρα USB.
1.2.1 Αφαιρέστε τη συσκευή από το σύστημα και
εγκαταστήστε την ξανά
Εάν οι παραπάνω ενέργειες δεν συμβάλλουν στην επίλυση του προβλήματος,
παρακαλούμε επικοινωνήστε με την ομάδα υποστήριξης της Canyon: canyon.
eu/user-help-desk.
Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις πριν επιστρέψετε τη συσκευή στο κατάστημα,
παρακαλούμε στείλτε μας email στο support@canyon.eu ή μπορείτε να
συνομιλήσετε μαζί μας στην ιστοσελίδα canyon.eu/user-help-desk.
Περιεχόμενο της
συσκευασίας (Εικόνα 1): Σύνδεση
Εργονομικό ασύρματο ποντίκι
Δέκτης USB
Μπαταρία:
1 τεμάχιο, τύπου AA
Εγχειρίδιο χρήσης
1. Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών.
2. Τοποθετήστε την μπαταρία AA στο ποντίκι.
Αφαιρέστε το δέκτη USB (Εικόνα 3).
3. Συνδέστε το δέκτη USB σε οποιαδήποτε
ελεύθερη θύρα USB του υπολογιστή (Εικόνα 4).
Δεν απαιτείται οδηγός.
4. Για να ρυθμίσετε την ευαισθησία του
ποντικιού, χρησιμοποιήστε το διακόπτη DPI.
ΣΣύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς, το προϊόν σας και/ή η μπαταρία του
πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα. Όταν αυτό το
προϊόν φτάσει στο τέλος της ζωής του, παρακαλούμε να το μεταφέρετε σε έναν
χώρο ανακύκλωσης που έχει οριστεί από τις τοπικές αρχές.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η περίοδος εγγύησης ξεκινά από την ημέρα αγοράς του προϊόντος από τον
εξουσιοδοτημένο πωλητή της Canyon. Η ημερομηνία αγοράς είναι αυτή που
αναγράφεται στην απόδειξη πώλησης ή στο δελτίο αποστολής. Κατά τη διάρκεια
της περιόδου εγγύησης, η επισκευή, η αντικατάσταση ή η επιστροφή χρημάτων
για την αγορά πραγματοποιείται κατά την κρίση της Canyon. Για να λάβετε
υπηρεσία εγγύησης, τα αγαθά πρέπει να επιστραφούν στον πωλητή στον τόπο
αγοράς μαζί με την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ή δελτίο αποστολής). 2 χρόνια
εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτή. Η διάρκεια ζωής
είναι 2 χρόνια. Επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τη χρήση και την εγγύηση
είναι διαθέσιμες στο canyon.eu/warranty-terms.
Ημερομηνία κατασκευής: (βλ. στη συσκευασία). Κατασκευάστηκε στην Κίνα.
Κατασκευαστής: ASBISC Enterprises PLC, Ιαπετού 1, Άγιος Αθανάσιος, 4101,
Λεμεσός, Κύπρος, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Εισαγωγέας: ASBISС HELLAS SINGLE MEMBER SA, Ελευθέριου Βενιζέλου
132, Νέα Ιωνία, 14231, Ελλάδα. Τηλ.: +30-2102-719-100, www.asbis.gr.
ELL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement et suivez toutes les instructions avant d'utiliser ce
produit. 1. N'exposez pas l'appareil à une humidité excessive, à l'eau
ou à la poussière. Ne pas installer dans des pièces l'humidité et
la poussière sont élevées. 2. Ne pas exposer l'appareil à la chaleur :
ne pas le placer à proximité d'appareils de chau󰀨age et ne pas
l'exposer aux rayons directs du soleil. 3. Le produit doit être connecté à la source
d'alimentation électrique du type indiqué dans le manuel d'utilisation uniquement.
4. Ne jamais pulvériser de détergents liquides. Nettoyez l'appareil avec un chi󰀨on
uniquement.
Avertissement
1) Il est interdit de démonter l'appareil. Toute tentative de réparation de cet appareil
est déconseillée et entraîne l'annulation de la garantie.
2) Pour un fonctionnement optimal, l'appareil et les piles doivent être maintenus
à une température comprise entre 15 et 25 °С. Une température trop élevée ou
trop basse entraîne une réduction de la capacité et de la durée de vie de la pile.
Un échau󰀨ement/refroidissement excessif peut entraîner un dysfonctionnement
temporaire de l'appareil.
3) Ne pas détruire les piles en les brûlant, elles peuvent exploser.
Dépannage
Problème Solution
La souris ne
fonctionne pas
1.1 Batterie faible. Pour tester, insérez un nouveau type de
pile dans la souris sans l.
1.2 Absence de signal de l'émetteur installé dans le port
USB de l'ordinateur. Connectez le récepteur à un autre
port USB.
1.2.1 Retirer l'appareil du système et le réinstaller.
Si les actions de la liste ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez
contacter l'équipe d'assistance sur le site CANYON canyon.eu/user-help-desk.
Si vous avez des questions, veuillez nous envoyer un courriel à
support@canyon.eu ou discuter avec nous sur canyon.eu/user-help-desk
avant d'apporter votre appareil au magasin.
Contenu de
l'emballage (gure 1) : Connexion
Souris sans l
ergonomique
Récepteur USB
Batterie :
1 pièce, type AA
Manuel de l'utilisateur
1. Ouvrez le compartiment à piles.
2. Insérez la pile AA dans la souris. Retirez le
récepteur USB (gure 3).
3. Connectez le récepteur USB à un port USB libre
de l'ordinateur (gure 4). Le conducteur n'est pas
nécessaire.
4. Pour régler la sensibilité de la souris, utilisez le
commutateur DPI.
Selon la réglementation locale, votre produit et/ou sa batterie doivent être éliminés
séparément des déchets ménagers. Lorsque ce produit a atteint la n de sa vie utile,
apportez-le à un centre de recyclage désigné par les autorités locales.
FRA
Package contents
(Figure 1): Connection
Ergonomic wireless
mouse
USB receiver
Batterie:
1 pcs, AA type
User manual
1. Open the battery compartment.
2. Insert AA batterie into the mouse. Remove the USB
receiver (Figure 3).
3. Connect the USB receiver to any free computer USB
port (Figure 4). Driver not required.
4. To adjust the sensitivity of the mouse, use the DPI
switch.
If you have any questions before returning your device to the store, please
email us at support@canyon.eu or you can chat with us at the website
canyon.eu/user-help-desk.
According to local regulations, your product and/or its battery must be disposed of
separately from household waste. When this product has reached the end of its
service life, take it to a recycling facility designated by local authorities.
User manual. Ergonomic wireless mouse MW-25
Specications:
Connection Type: 2.4G + BT
Buttons: 6
Button Press Force: 70-75 g
Polling Rate: 125 Hz
DPI: 800 / 1200 / 1600 / 2400
Acceleration: 10 G
Tracking Speed: 30 IPS
Operating Range: 8-10 m
Battery: 1 × AA
Size: 105 × 72 × 58 mm
Weight: 83 ± 5 g
ENG
Quick Guide v 1.0
Ergonomic wireless mouse
CNS-CMSW25
1. Package contents 2. Device overview
Troubleshooting
Problem Solution
Mouse
does not
work
1.1 Low battery power. Charge the mouse using the cable (Figure 4).
1.2 Absence of signal from the transmitter installed in the USB port of
the computer. Connect the receiver to another USB port.
1.2.1 Remove the device from the system and install it again.
If the actions from the above list do not contribute to problem solving, please
contact the support team at Canyon canyon.eu/user-help-desk.
Date of manufacture: (see at the package). Made in China.
Manufacturer: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Importer/distributor: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios,
4101 Limassol, Cyprus, asbis.com.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read carefully and follow all instructions before using this product.
1. Do not expose the device to excessive moisture, water or dust. Do
not install in rooms with high humidity and dust level.
2. Do not expose the device to heat: do not place it close to heating
appliances, and do not expose it to direct sun rays.
3. The product shall be connected to the power supply source of the type indicated
in the operation manual only.
4. Never spray liquid cleaning detergents. Clean the device with a cloth only.
Warning
1) It is forbidden to dismantle the device. Attempt to repair this device is not
recommended and leads to cancellation of the warranty.
2) For optimum performance the device with batterie shall be kept at the
temperature 15 to 25 °С. Too high / low temperature leads to reduction in capacity
and service life of the battery. Excessive heating/cooling may cause temporary
non-operability of the device.
3) Do not destroy batterie by burning, it may explode.
3. Installing the batterie 4. Connection
Uputstvo za upotrebu. Ergonomski bežični miš MW-25
Specikacije:
Vrsta veze: 2.4G + BT
Dugmad: 6
Sila pritiska na dugme: 70-75 g
Stopa glasanja: 125 Hz
DPI: 800 / 1200 / 1600 / 2400
ubrzanje: 10 G
Brzina praćenja: 30 IPS
Radni opseg: 8-10 m
baterija: 1 × AA
Veličina: 105 × 72 × 58 mm
Težina: 83 ± 5 g
Dugme/Dijelovi
(slika 2) Funkcija
2.4G način
rada
2.4G indikator, zelena LED.
Prebacite dugme M na 2.4G mod, zelena LED lampica
treperi, priključite USB prijemnik i povežite uređaj za
3-5 sekundi.
BT mod
BT1 i BT2 su BT indikatori, plava LED.
1) Prebacite dugme M na BT režim, BT1/BT2 polako
treperi, pritisnite dugme M na 3 sekunde dok plava LED
lampica ne treperi, pronađite naziv paringa na uređaju
i povežite ga.
2) Nakon povezivanja 3 uređaja, kratkim pritiskom na
dugme M možete se prebacivati između 3 uređaja.
Mala snaga
indikator
Crvena LED.
Indikator crveno treperi Ako je baterija slaba, zamijenite
novu bateriju.
Ръководство за потребителя. Ергономична безжична мишка MW-25
Спецификации:
Тип на свързване: 2.4G + BT
Бутони: 6
Сила на натискане на бутона: 70-75 g
Скорост на гласуване: 125 Hz
DPI: 800 / 1200 / 1600 / 2400
Ускорение: 10 G
Скорост на проследяване: 30 IPS
Работен обхват: 8-10 m
Батерия: 1 × AA
Размер: 105 × 72 × 58 мм
Тегло: 83 ± 5 g
Бутони/части
(Фигура 2) Функция
2.4G режим
2.4G индикатор, зелен светодиод.
Превключете бутона M на режим 2.4G, зеленият
светодиод мига, включете USB приемника и свърже-
те устройството за 3-5 секунди.
Режим BT
BT1 и BT2 са индикатори за BT, сини светодиоди.
1) Превключете бутона M в режим BT, BT1/BT2 мига
бавно, натиснете бутона M за 3 секунди, докато
синият светодиод започне да мига, намерете името
за свързване На устройството и го свържете.
2) След като свържете 3 устройства, с кратко
натискане на бутона M можете да превключвате
между 3-те устройства.
Ниска
мощност
индикатор
Червен светодиод,
Индикаторът мига в червено Ако зарядът на батери-
ята е слаб, сменете батерията с нова.
Knoík/dílky
(Obrázek 2) Funkce
2.4G režim
2.4G indikátor, zelená LED.
Přepněte tlačítko M do režimu 2,4G, zelená LED bliká,
připojte přijímač USB a během 3-5 sekund zařízení
připojte.
Režim BT
BT1 a BT2 jsou indikátory BT, modrá LED.
1) Přepněte tlačítko M do režimu BT, kontrolky BT1/BT2
pomalu blikají, stiskněte tlačítko M na 3 sekundy, dokud
nezačne blikat modrá kontrolka LED. najděte paring
name On device a připojte jej.
2) Po připojení 3 zařízení můžete krátkým stisknutím
tlačítka M přepínat mezi těmito 3 zařízeními.
Nízký výkon
indikátor
Červená LED dioda,
Indikátor bliká červeně Pokud je energie baterie nízká,
vyměňte novou baterii.
Uživatelská příručka. Ergonomická bezdrátová myš MW-25
Specikace:
Typ připojení: 2.4G + BT
Tlačítka: 6
Síla stisku tlačítka: 70-75 g
Míra volitelnosti: 125 Hz
DPI: 800 / 1200 / 1600 / 2400
Zrychlení: 10 G
Rychlost sledování: 30 IPS
Provozní rozsah: 8-10 m
Baterie: 1 × AA
Velikost: 105 × 72 × 58 mm
Hmotnost: 83 ± 5 g
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie,
bevor Sie dieses Produkt verwenden.
1. Setzen Sie das Gerät nicht übermäßiger Feuchtigkeit, Wasser
oder Staub aus. Nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit und
Staubbelastung aufstellen.
2. Setzen Sie das Gerät nicht der Hitze aus: Stellen Sie es nicht in der Nähe von
Heizgeräten auf, und setzen Sie es nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus.
3. Das Produkt darf nur an die in der Betriebsanleitung angegebene Stromquelle
angeschlossen werden.
4. Sprühen Sie niemals üssige Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät nur
mit einem Tuch.
Warnung
1) Es ist verboten, das Gerät zu zerlegen. Der Versuch, dieses Gerät zu reparieren,
wird nicht empfohlen und führt zum Erlöschen der Garantie. 2) Für eine optimale
Leistung sollte das Gerät mit Akku bei einer Temperatur von 15 bis 25 °С gehalten
werden. Eine zu hohe / niedrige Temperatur führt zu einer Verringerung der Kapazität
und der Lebensdauer des Akkus. Eine übermäßige Erwärmung/Abkühlung kann zu
einer vorübergehenden Funktionsunfähigkeit des Geräts führen. 3) Zerstören Sie die
Batterie nicht durch Verbrennen, sie könnte explodieren.
Fehlersuche
Problem Lösung
Die Maus
funktioniert
nicht
1.1 Niedriger Batteriestand. Laden Sie die Maus über das Kabel
auf (Abbildung 4).
1.2 Kein Signal vom Sender, der im USB-Anschluss des Computers
installiert ist. Schließen Sie den Empfänger an einen anderen
USB-Anschluss an.
1.2.1 Entfernen Sie das Gerät aus dem System und installieren
Sie es erneut.
Sollten die Maßnahmen aus der obigen Liste nicht zur Problemlösung
beitragen, wenden Sie sich bitte an das Support-Team der CANYON-site
de.canyon.eu/user-help-desk.
Wenn Sie Fragen haben, wir sind froh diese zu beantworten, bevor Sie Ihr Gerät
in den Laden bringen, senden Sie uns bitte eine E-Mail an support@canyon.eu
oder chatten Sie mit uns unter de.canyon.eu/user-help-desk.
Verpackungsinhalt
(Abbildung 1): Verbindung
Ergonomische kabellose
Maus
USB-Empfänger
Batterie: 1 Stück, Typ AA
Benutzerhandbuch
1. Ö󰀨nen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie eine AA-Batterie in die Maus ein.
Entfernen Sie den USB-Empfänger (Abbildung 3).
3. Schließen Sie den USB-Empfänger an einen
beliebigen freien USB-Anschluss Ihres Computers
an (Abbildung 4). Fahrer nicht erforderlich.
4. Um die Empndlichkeit der Maus einzustellen,
verwenden Sie den DPI-Schalter.
Gemäß den örtlichen Vorschriften muss Ihr Produkt und/oder sein Akku
getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Wenn dieses Produkt das Ende seiner
Lebensdauer erreicht hat, führen Sie es einer von den örtlichen Behörden
bestimmten Recyclinganlage zu.
GARANTIE
Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Produktkaufs bei einem von CANYON
autorisierten VERKÄUFER. Das Kaufdatum ist das Datum, das auf Ihrem
Kaufbeleg oder dem Frachtbrief angegeben ist. Während der Garantiezeit
erfolgt die Reparatur, der Ersatz oder die Rückerstattung des Kaufpreises
nach dem Ermessen von CANYON. Um eine Garantieleistung zu erhalten,
muss die Ware zusammen mit dem Kaufbeleg (Quittung oder Frachtbrief) an
den Verkäufer am Ort des Kaufs zurückgeschickt werden. 2 Jahre Garantie
ab dem Datum des Kaufs durch den Verbraucher. Die Nutzungsdauer beträgt
2 Jahre. Weitere Informationen zur Nutzung und Garantie nden Sie unter
de.canyon.eu/warranty-terms.
Herstellungsdatum: (siehe auf der Verpackung). Hergestellt in China.
Hersteller: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Zypern, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
DEU
Benutzerhandbuch. Ergonomische kabellose Maus MW-25
Spezikationen:
Verbindungstyp: 2.4G + BT
Schaltächen: 6
Taste Druckkraft: 70-75 g
Abstimmungsrate: 125 Hz
DPI: 800 / 1200 / 1600 / 2400
Beschleunigung: 10 G
Verfolgungsgeschwindigkeit: 30 IPS
Betriebsbereich: 8-10 m
Batterie: 1 × AA
Größe: 105 × 72 × 58 mm
Gewicht: 83 ± 5 g
Schaltäche/Teile
(Abbildung 2) Funktion
2.4G-Modus
2.4G-Anzeige, grüne LED.
Schalten Sie die Taste M in den 2.4G-Modus, die grüne
LED blinkt, schließen Sie den USB-Empfänger an und
verbinden Sie das Gerät in 3-5 Sekunden.
BT-Modus
BT1 und BT2 sind BT-Anzeigen, blaue LED.
1) Schalten Sie die Taste M in den BT-Modus, die
BT1/BT2 blinken langsam, drücken Sie die Taste M 3
Sekunden lang, bis die blaue LED blinkt, suchen Sie den
Verbindungsnamen des Geräts und verbinden Sie es.
2) Nachdem Sie 3 Geräte angeschlossen haben,
können Sie durch kurzes Drücken der Taste M
zwischen den 3 Geräten wechseln.
Geringe
Leistung
anzeige
Rote LED.
Die Anzeige blinkt rot Wenn die Batterieleistung
schwach ist, ersetzen Sie bitte eine neue Batterie.
Εγχειρίδιο χρήσης. Εργονομικό ασύρματο ποντίκι MW-25
Προδιαγραφές:
Τύπος σύνδεσης: 2.4G + BT
Κουμπιά: 6
Δύναμη πίεσης κουμπιών: 70-75 g
Ποσοστό ψηφοφορίας: 125 Hz
DPI: 800 / 1200 / 1600 / 2400
Επιτάχυνση: 10 G
Ταχύτητα εντοπισμού: 30 IPS
Εύρος λειτουργίας: 8-10 m
Μπαταρία: 1 × AA
Μέγεθος: 105 × 72 × 58 mm
Βάρος: 83 ± 5 g
Κουμπί/Μέρη
(Εικόνα 2) Λειτουργία
2.4G
λειτουργία
2.4G ένδειξη, πράσινο LED.
Αλλάξτε το κουμπί M στη λειτουργία 2.4G η πράσινη
λυχνία LED αναβοσβήνει, συνδέστε το δέκτη USB και
συνδέστε τη συσκευή σε 3-5 δευτερόλεπτα.
Λειτουργία
BT
Τα BT1 και BT2 είναι ενδείξεις BT, μπλε LED.
1) Αλλάξτε το κουμπί M στη λειτουργία BT, το BT1/
BT2 αναβοσβήνει αργά, πιέστε το κουμπί M για 3
δευτερόλεπτα μέχρι να αναβοσβήνει η μπλε λυχνία
LED. βρείτε το όνομα σύνδεσης στη συσκευή και
συνδέστε το.
2) Αφού συνδέσετε 3 συσκευές, το σύντομο πάτημα του
κουμπιού M μπορεί να αλλάξει μεταξύ των 3 συσκευών.
Χαμηλή
ισχύς
δείκτης
Κόκκινη λυχνία LED.
Η ένδειξη αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα Εάν η ισχύς της
μπαταρίας είναι χαμηλή, αντικαταστήστε μια νέα μπαταρία.
Kasutusjuhend. Ergonoomiline traadita hiir MW-25
Spetsikatsioonid:
Ühenduse tüüp: 2.4G + BT
Nupud: 6
Nupu vajutamise jõud: 70-75 g
Küsitlusmäär: 125 Hz
DPI: 800 / 1200 / 1600 / 2400
Kiirendus: 10 G
Jälgimiskiirus: 30 IPS
Tööpiirkond: 8-10 m
Aku: 1 × AA
Suurus: 105 × 72 × 58 mm
Kaal: 83 ± 5 g
Nupp/osad
(Joonis 2) Funktsioon
2.4G režiim
2.4G indikaator, roheline LED.
Lülitage nupp M 2.4G režiimi, roheline LED vilgub,
ühendage USB-vastuvõtja ja ühendage seade 3-5
sekundi jooksul.
BT-režiim
BT1 ja BT2 on BT indikaatorid, sinine LED.
1) Lülitage nupp M BT-režiimi, BT1/BT2 vilgub
aeglaselt, vajutage nuppu M 3 sekundit, kuni sinine
LED vilgub, leidke paringi nimi Seadmel ja ühendage
see.
2) Pärast 3 seadme ühendamist saab 3 seadme vahel
vahetada, kui vajutate lühidalt nuppu M.
Väike
võimsus
indikaator
Punane LED.
Indikaator vilgub punaselt Kui aku võimsus on madal,
vahetage uus aku välja.
GARANTIE
La période de garantie commence le jour de l'achat du produit auprès du
VENDEUR autorisé CANYON. La date d'achat est la date indiquée sur
votre ticket de caisse ou sur la lettre de transport. Pendant la période de
garantie, la réparation, le remplacement ou le remboursement de l'achat sera
e󰀨ectué à la discrétion de CANYON. Pour bénécier du service de garantie,
les marchandises doivent être renvoyées au vendeur sur le lieu d'achat,
accompagnées de la preuve d'achat (ticket de caisse ou lettre de voiture).
2 ans de garantie à partir de la date d'achat par le consommateur. La durée de vie
est de 2 ans. Des informations supplémentaires sur l'utilisation et la garantie sont
disponibles à l'adresse suivante : canyon.eu/warranty-
terms.
Date de fabrication: (voir sur l'emballage). Fabriqué en Chine.
Fabricant: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Chypre, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Manuel de l'utilisateur. Souris ergonomique sans l MW-25
Spécications :
Type de connexion : 2.4G + BT
Boutons : 6
Force d'appui sur les boutons : 70-75 g
Taux de sondage : 125 Hz
DPI : 800 / 1200 / 1600 / 2400
Accélération : 10 G
Vitesse de suivi : 30 IPS
Plage de fonctionnement : 8-10 m
Batterie : 1 × AA
Taille : 105 × 72 × 58 mm
Poids : 83 ± 5 g
Bouton/Pièces
(Figure 2) Fonction
2.4G mode
2.4G indicateur, LED verte.
Passez le bouton M en mode 2.4G, la LED verte
clignote, branchez le récepteur USB et connectez
l'appareil en 3 à 5 secondes.
Mode BT
BT1 et BT2 sont des indicateurs de BT, LED bleue.
1) Passez le bouton M en mode BT, le BT1/BT2
clignote lentement, appuyez sur le bouton M pendant 3
secondes jusqu'à ce que la LED bleue clignote, trouvez
le nom de l'appareil et connectez-le.
2) Après avoir connecté 3 appareils, une brève
pression sur le bouton M permet de passer d'un
appareil à l'autre.
Faible
consommation
indicateur
LED rouge,
L'indicateur clignote en rouge Si la batterie est faible,
remplacez-la.
Felhasználói kézikönyv. Ergonomikus vezeték nélküli egér MW-25
Specikációk:
Csatlakozás típusa: 2.4G + BT
Gombok: 6
Gombnyomás erő: 70-75 g
Szavazási arány: 125 Hz
DPI: 800 / 1200 / 1600 / 2400
Gyorsítás: 10 G
Követési sebesség: 30 IPS
Működési tartomány: 8-10 m
Akkumulátor: 1 × AA
Méret: 105 × 72 × 58 mm
Súly: 83 ± 5 g
Gomb/alkatrészek
(2. ábra) Funkció
2.4G
üzemmód
2.4G jelző, zöld LED.
Kapcsolja az M gombot 2.4G módra a zöld LED villog,
csatlakoztassa az USB-vevőt, és 3-5 másodperc alatt
csatlakoztassa a készüléket.
BT üzemmód
A BT1 és BT2 BT-jelzők, kék LED.
1) Kapcsolja az M gombot BT módba, a BT1/BT2
lassan villog, nyomja meg az M gombot 3 másodpercig,
amíg a kék LED villog, keresse meg a paring nevet Az
eszközön és csatlakoztassa.
2) 3 eszköz csatlakoztatása után az M gomb rövid
megnyomásával válthat a 3 eszköz között.
Alacsony
teljesítmény
mutató
Piros LED.
A jelző pirosan villog Ha az akkumulátor töltöttsége
alacsony, cserélje ki az akkumulátort.
Sigurnosne upute
Pažljivo pročitajte i slijedite sve upute prije upotrebe ovog proizvoda.
1. Ne izlažite uređaj prekomjernoj vlazi, vodi ili prašini. Ne
instalirajte ga u prostorijama s visokom vlagom i razinom prašine.
2. Ne izlažite uređaj toplini: ne stavljajte ga blizu grijalnih aparata i
ne izlažite ga izravnim sunčevim zrakama.
3. Proizvod se smije povezivati samo na izvor napajanja naveden u priručniku
za upotrebu.
4. Nikada nemojte prskati tekuće deterdžente za čišćenje. Uređaj čistite samo
krpom.
Upozorenje
1) Zabranjeno je rastavljanje uređaja. Pokušaj popravka ovog uređaja se ne
preporučuje i dovodi do poništenja jamstva.
2) Za optimalan rad uređaj s baterijom treba držati na temperaturi od 15 do 25 °C.
Previsoka/niska temperatura dovodi do smanjenja kapaciteta i životnog
vijeka baterije. Prekomjerno grijanje/hlađenje može uzrokovati privremenu
nefunkcionalnost uređaja.
3) Ne uništavajte bateriju spaljivanjem, može eksplodirati.
Rješavanje problema
Problem Otopina
Miš ne radi
1.1 Slaba baterija. Napunite miš pomoću kabela (slika 4).
1.2 Nedostatak signala odašiljača instaliranog u USB portu
računala. Spojite prijemnik na drugi USB priključak.
1.2.1 Uklonite uređaj iz sustava i ponovno ga instalirajte.
Ako radnje s popisa iznad ne doprinose rješavanju problema, molimo kontaktirajte
tim za podršku na CANYON web-lokaciji canyon.eu/user-help-desk.
Ako imate bilo kakvih pitanja prije nego što vratite svoj uređaj u trgovinu, molimo
kontaktirajte nas putem e-pošte na support@canyon.eu ili možete razgovarati s
nama na web-lokaciji canyon.eu/user-help-desk.
Sadržaj pakiranja
(slika 1): Veza
Ergonomski bežični miš
USB prijemnik
Baterija: 1 kom, tip AA
Upute za upotrebu
1. Otvorite odjeljak za baterije.
2. Umetnite AA bateriju u miš. Uklonite USB
prijemnik (Slika 3).
3. Spojite USB prijemnik na bilo koji slobodni
USB priključak računala (slika 4). Vozač nije
potreban.
4. Za podešavanje osjetljivosti miša
upotrijebite prekidač DPI.
Prema lokalnim propisima, vaš proizvod i/ili njegova baterija moraju se odlagati
odvojeno od kućnog otpada. Kada ovaj proizvod dođe do kraja svog životnog
vijeka, odnesite ga u postrojenje za recikliranje koje su odredile lokalne vlasti.
JAMSTVO
Jamstveni period počinje od dana kupnje proizvoda od ovlaštenog
PRODAVATELJA CANYON-a. Datum kupnje je datum naveden na vašem
računu ili na otpremnici. Tijekom jamstvenog perioda, popravak, zamjena ili
povrat novca za kupnju obavljaju se prema odluci CANYON-a. Kako biste dobili
jamstvenu uslugu, roba se mora vratiti Prodavatelju na mjesto kupnje zajedno
s dokazom kupnje (račun ili otpremnica). Jamstvo traje 2 godine od datuma
kupnje od strane potrošača. Jamstveni rok je 2 godine. Dodatne informacije o
upotrebi i jamstvu dostupne su na canyon.eu/warranty-terms
Datum proizvodnje: (vidi na pakiranju). Proizvedeno u Kini.
Proizvođač: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus (Cipar). Теl. +357-25-85-70-00, asbis.com.
HRV
Upute za upotrebu. Ergonomski bežični miš MW-25
Tehnički podaci:
Vrsta veze: 2,4G + BT
Gumbi: 6
Sila pritiska gumba: 70-75 g
Stopa glasanja: 125 Hz
DPI: 800/1200/1600/2400
Ubrzanje: 10 G
Brzina praćenja: 30 IPS
Radni raspon: 8-10 m
Baterija: 1 × AA
Veličina: 105 × 72 × 58 mm
Težina: 83 ± 5 g
Gumb/dijelovi
(Slika 2) Funkcija
2.4G način
rada
2.4G indikator, zelena LED.
Prebacite tipku M na 2.4G način rada, zeleni LED
treperi, priključite USB prijemnik i spojite uređaj za
3-5 sekundi.
BT način
rada
BT1 i BT2 su BT indikatori, plava LED.
1) Prebacite tipku M na BT način rada, BT1/BT2 polako
trepću, pritisnite tipku M 3 sekunde dok plava LED
dioda ne počne treperiti, pronađite naziv spajanja na
uređaju i povežite ga.
2) Nakon povezivanja 3 uređaja, kratkim pritiskom na
gumb M možete se prebacivati između 3 uređaja.
Mala snaga
indikator
Crveni LED.
Crveni indikator treperi Ako je baterija slaba, zamijenite
novu bateriju.
პაკეტის შინაარსი
(სურათი 1): კავშირი
ერგონომიული უკაბელო
მაუსი
USB მიმღები
ბატარეა: 1 ცალი AA ტიპის
მომხმარებლის
სახელმძღვანელო
1. გახსენით ბატარეის განყოფილება.
2. ჩადეთ AA ბატარეა მაუსში. ამოიღეთ
USB მიმღები (სურათი 3).
3. შეაერთეთ USB მიმღები კომპიუტერის
ნებისმიერ თავისუფალ USB პორტთან
(სურათი 4). მძღოლი არ არის საჭირო.
4. მაუსის მგრძნობელობის
დასარეგულირებლად გამოიყენეთ DPI
შეცვლა.
ადგილობრივი რეგულაციების თანახმად, თქვენი პროდუქტი და/ან
მისი ბატარეა უნდა გადაყაროთ ცალკე საყოფაცხოვრებო ნარჩენებისგან.
როდესაც ამ პროდუქტის მომსახურების ვადა ამოიწურება, მიიტანეთ
ის ადგილობრივი ხელისუფლების მიერ განსაზღვრულ გადამუშავების
დაწესებულებაში.
KAT
მომხმარებლის სახელმძღვანელო. ერგონომიული უკაბელო მაუსი MW-25
სპეციფიკაციები:
კავშირის ტიპი: 2.4G + BT
ღილაკები: 6
ღილაკის დაჭერის ძალა: 70-75 გ
გამოკითხვის მაჩვენებელი: 125 ჰც
DPI: 800 / 1200 / 1600 / 2400
აჩქარება: 10 გ
თვალთვალის სიჩქარე: 30 IPS
ოპერაციული დიაპაზონი: 8-10 მ
ბატარეა: 1 × AA
ზომა: 105 × 72 × 58 მმ
წონა: 83 ± 5 გ
ღილაკი/ნაწილები
(სურათი 2) ფუნქცია
2.4G რეჟიმი
2.4G ინდიკატორი, მწვანე LED.
გადართეთ ღილაკი M 2.4G რეჟიმში მწვანე LED
ციმციმზე, შეაერთეთ USB მიმღები და შეაერთეთ
მოწყობილობა 3-5 წამში.
BT რეჟიმი
B
T1 და BT2 არის BT ინდიკატორი, ლურჯი LED.
1) გადართეთ ღილაკი M BT რეჟიმში, BT1/BT2 ნელა
ციმციმებს, დააჭირეთ ღილაკს M 3 წამის განმავლობაში,
სანამ ლურჯი LED ციმციმდება, იპოვნეთ დაყენების
სახელი მოწყობილობაზე და შეაერთეთ იგი.
2) 3 მოწყობილობის დაკავშირების შემდეგ, მოკლედ
დააჭირეთ ღილაკს M-ს შეუძლია გადართოს 3
მოწყობილობას შორის
.
დაბალი
სიმძლავრე
მაჩვენებელი
წითელი LED.
ინდიკატორი წითელი ციმციმებს თუ ბატარეის
სიმძლავრე დაბალია, გთხოვთ შეცვალოთ ახალი ბატარეა.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Бұл өнімді қолданар алдында мұқият оқып шығыңыз және бар-
лық нұсқауларды орындаңыз.
1. Құрылғыны шамадан тыс ылғалға, суға немесе шаңға ұшыра-
тпаңыз. Ылғалдылығы мен шаңы жоғары бөлмелерге орнатуға
болмайды.
2. Құрылғыны қыздыруға жол бермеңіз: оны жылыту құрылғыларына жақын
қоймаңыз және күн сәулесінің тікелей түсуіне жол бермеңіз.
3. Өнім тек пайдалану нұсқаулығында көрсетілген түрдегі қуат көзіне қосылуы керек.
4. Ешқашан сұйық тазалағыш жуғыш заттарды шашпаңыз. Құрылғыны тек
шүберекпен тазалаңыз.
ЕСКЕРТУ
1) Құрылғыны демонтаждауға тыйым салынады. Бұл құрылғыны жөндеп
көруге ұсынылмайды және кепілдіктің жойылуына алып келеді. 2) Оңтайлы
жұмыс істеу үшін батареясы бар құрылғы 15-тен 25 °С дейін температу-
рада сақталу керек. Аса жоғары/төмен температура батареяның сыйым-
дылығының және қызмет көрсету мерзімінің азаюына алып келеді. Артық
қыздыру/суыту құрылғының уақытша жұмыс істеу жарамсыздығына алып ке-
луі мүмкін. 3) Батареяларды жағу арқылы жоймаңыз, олар жарылуы мүмкін.
Ақаулықтарды іздеу және жою
Қателік Шешімі
Тінтуір жұмыс
істемейді
1.1 Батареяның заряды төмен. Тексеру үшін, сымсыз
тінтуірге жаңа батарея салыңыз.
1.2 Компьютерде USB ағытпаға орнатылған хабар-
лағыштан сигнал жоқ. Қабылдағышты басқа USB
ағытпаға қосыңыз.
1.2.1 Құрылғыны жүйеден шығарыңыз және оны қайта
орнатыңыз.
Егер жоғарыда көрсетілген тізімнен әрекеттер мәселені шешуге ықпал
етпесе, Canyon компаниясының қолдау қызметіне хабарласыңыз
canyon.eu/user-help-desk.
Егер сізде қандай да бір сұрақтар туындаса, құрылғыңызды дүкенге
апармас бұрын support@canyon.eu электрондық поштасына немесе
canyon.eu/user-help-desk сайтында сөйлесіңіз.
Пакет мазмұны
(1-сурет): Байланыс
Эргономикалық сымсыз
тінтуір
USB қабылдағыш
Батарея: 1 дана, AA түрі
Пайдаланушы нұсқаулығы
1. Батарея бөлімін ашыңыз.
2. Тінтуірге AA батареясын салыңыз. USB
ресиверін алып тастаңыз (3-сурет).
3. USB ресиверін кез келген бос компьютердің
USB портына қосыңыз (4-сурет). Драйвер
қажет емес.
4. Тінтуірдің сезімталдығын реттеу үшін DPI
қосқышын пайдаланыңыз.
Жергілікті ережелерге сәйкес сіздің өніміңіз және/немесе оның батареясы
тұрмыстық қалдықтардан бөлек жойылуы керек. Бұл өнімнің қызмет ету
мерзімі аяқталғаннан кейін оны жергілікті билік тағайындаған қайта өңдеу
зауытына апарыңыз.
КЕПІЛДІК
Кепілдік мерзімі CANYON уәкілетті сатушысынан өнімді сатып алған күннен
басталады. Сатып алу күні - бұл сіздің сату түбіртегіңізде немесе жүкқұжат-
та көрсетілген күн. Кепілдік мерзімі ішінде жөндеу, ауыстыру немесе сатып
алынған ақшаны қайтару CANYON қалауы бойынша жүзеге асырылады.
Кепілдік қызметін алу үшін тауарды сатып алуды растайтын құжатпен
(түбіртек немесе жүкқұжат) бірге сатып алу орнында Сатушыға қайтару
қажет. Тұтынушы сатып алған күннен бастап 2 жыл кепілдік. Қызмет ету
мерзімі - 2 жыл. Пайдалану және кепілдік туралы қосымша ақпаратты
canyon.eu/warranty-terms сайтында алуға болады.
Өндірілген күні: (орамды қараңыз). Қытайда жасалған.
Өндіруші: ASBISC Enterprises PLC, Япету, 1, Агиос Афанасиос, 4101,
Лимассол, Кипр, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
KAZ
Пайдаланушы нұсқаулығы. Эргономикалық сымсыз тінтуір MW-25
Техникалық сипаттамалар:
Қосылым түрі: 2.4G + BT
Түймелері: 6
Түймені басу күші: 70-75 г
Дауыс беру көрсеткіші: 125 Гц
DPI: 800/1200/1600/2400
Жеделдету: 10 Г
Бақылау жылдамдығы: 30 IPS
Жұмыс ауқымы: 8-10 м
Батарея: 1 × AA
Өлшемі: 105 × 72 × 58 мм
Салмағы: 83 ± 5 г
Түйме/бөліктер
(2-сурет) Функция
2.4G режимі
2.4G индикаторы, жасыл жарық диоды.
M түймешігін 2.4G режиміне ауыстырып, жасыл жа-
рық диоды жыпылықтайды, USB ресиверін жалғаңыз
және құрылғыны 3-5 секундта қосыңыз.
BT режимі
BT1 және BT2 - BT индикаторлары, көк жарық
диоды.
1) M түймесін BT режиміне ауыстырыңыз, BT1/
BT2 баяу жыпылықтайды, көк жарық диоды жы-
пылықтағанша M түймесін 3 секунд басып тұрыңыз,
құрылғыдағы жұптау атауын тауып, оны қосыңыз.
2) 3 құрылғы қосылғаннан кейін M түймесін қысқа
басу 3 құрылғы арасында ауыса алады.
Төмен қуат
көрсеткіш
Қызыл жарық диоды,
Индикатор қызыл жыпылықтайды Егер батарея қуаты
аз болса, жаңа батареяны ауыстырыңыз.
უსაფრთხოების ინსტრუქციები
გთხოვთ, ყურადღებით წაიკითხოთ და მიჰყევით ყველა
ინსტრუქციას პროდუქტის გამოყენებამდე.
1. არ გამოავლინოთ მოწყობილობა ჭარბ ტენიანობას, წყალს ან
მტვერს. ნუ დააყენებთ მოწყობილობას მაღალტენიანობის ან
მტვრის მაღალი დონის ოთახებში.
2. არ გამოავლინოთ მოწყობილობა სიცხეს: არ განათავსოთ გათბობის
მოწყობილობების სიახლოვეს და არ გამოავლინოთ პირდაპირ მზის სხივებს.
3. პროდუქტი უნდა იყოს მიერთებული მხოლოდ იმ ტიპის ელექტროშემომარაგებელ
წყაროზე, რომელიც მითითებულია გამოყენების ინსტრუქციაში.
4. არასოდეს დააშხაპუნოთ სითხიანი საწმენდი საშუალებები. მოწყობილობა
გაწმინდეთ მხოლოდ ნაჭრით.
გაფრთხილება
1) აკრძალულია მოწყობილობის დემონტაჟი. ამ მოწყობილობის შეკეთების
მცდელობა არ არის რეკომენდებული და იწვევს გარანტიის გაუქმებას.
2) ოპტიმალური მუშაობისთვის მოწყობილობა ბატარეით უნდა ინახებოდეს 15-
დან 25 °С-მდე ტემპერატურაზე. ძალიან მაღალი/დაბალი ტემპერატურა იწვევს
ბატარეის სიმძლავრის და მომსახურების ვადის შემცირებას. გადაჭარბებულმა
გათბობამ/გაცივებამ შეიძლება გამოიწვიოს მოწყობილობის დროებითი
გაუმართაობა.
3) არ გაანადგუროთ ბატარეა დაწვით, ის შეიძლება აფეთქდეს.
პრობლემების მოგვარება
პრობლემა გამოსავალი
მაუსი არ
მუშაობს
1.1 ბატარეის დაბალი სიმძლავრე. დატენეთ მაუსი
კაბელის გამოყენებით (სურათი 4).
1.2 კომპიუტერის USB პორტში დამონტაჟებული
გადამცემიდან სიგნალის არარსებობა. შეაერთეთ
მიმღები სხვა USB პორტთან.
1.2.1 ამოიღეთ მოწყობილობა სისტემიდან და ხელახლა
დააინსტალირეთ.
თუ ზემოთ მოცემული ქმედებები პრობლემის გადაჭრაში არ გეხმარებათ,
გთხოვთ, დაუკავშირდეთ მხარდაჭერის გუნდს CANYON-ის ვებგვერდზე
canyon.eu/user-help-desk
თუ გაქვთ რაიმე შეკითხვები მოწყობილობის მაღაზიაში დაბრუნებამდე,
გთხოვთ, გამოგვიგზავნოთ ელ.ფოსტა მისამართზე support@canyon.eu
ან შეგიძლიათ ესაუბროთ ჩვენთან ვებგვერდზე canyon.eu/user-help-desk.
ღონისძიება
პასუხისმგებლობის ვადა იწყება CANYON-ის ოფიციალური
გამყიდველისგან პროდუქტის შეძენის დღიდან. შეძენის თარიღი არის
თარიღი, რომელიც მითითებულია თქვენი გაყიდვის ქვითრაზე ან
გზამკვლევზე. პასუხისმგებლობის ვადის განმავლობაში, შეკეთება,
შეცვლა ან თანხის დაბრუნება ხდება CANYON-ის აზრის მიხედვით.
პასუხისმგებლობის მომსახურების მისაღებად, საქონელი უნდა
დაბრუნდეს გამყიდველთან შეძენის ადგილას შეძენის დამადასტურებელი
დოკუმენტაციის (ქვითარი ან გზამკვლევი) თანხლებით. 2 წლის
პასუხისმგებლობა მომხმარებლის მიერ შეძენის დღიდან. სარგებლობის
ვადა არის 2 წელი. დამატებითი ინფორმაცია გამოყენებისა და
პასუხისმგებლობის შესახებ ხელმისაწვდომია canyon.eu/warranty-terms.
წარმოების თარიღი: (იხილეთ შეფუთვაზე). დამზადებულია ჩინეთში.
მწარმოებელი: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
ლიმასოლი, კვიპროსი, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Mode switch
DPI switch at
the bottom
Low power
indicator
2.4G mode
BT mode
BT(1), BT(2)
1
4
3
2
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте та дотримуйтесь усіх інструкцій перед
використанням цього продукту. 1. Не піддавайте пристрій
впливу надмірної вологи, води або пилу. Не встановлюйте
в приміщеннях з підвищеною вологістю та запиленістю.
2. Не піддавайте пристрій впливу тепла: не розташовуйте його
поблизу нагрівальних приладів і не піддавайте його впливу прямих
сонячних променів. 3. Виріб слід підключати лише до джерела живлення типу,
зазначеного в посібнику з експлуатації. 4. Ніколи не розпилюйте рідкі миючі
засоби. Чистіть пристрій лише тканиною.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
1) Ніколи не розбирайте корпус пристрою. Не намагайтесь відремонтувати даний
прилад самостійно, адже це призведе до втрати гарантії. 2) Для оптимальної
продуктивності пристрій з акумуляторами слід зберігати при температурі від 15
до 25 ° С. Занадто висока / низька температура може призвести до зниження
потужності та терміну роботи акумулятора. Перенагрівання / охолодження можуть
стати причиною тимчасової втрати працездатності. 3) Не знищуйте батарейки
шляхом спалювання, адже вони можуть вибухнути.
Усунення несправностей:
Проблема Рішення
Миша не
працює
1.1 Розряджені батарейки. Для перевірки вставте нові
батарейки типу ААА в бездротову мишу.
1.2 Відсутність сигналу від передавача, встановленого
в USB-порт комп’ютера. Підключіть приймач до іншого
USB-порту.
1.2.1 Видаліть пристрій із системи і встановіть його
повторно.
Якщо дії із вищезазначеного списку не допомагають, звертайтесь в службу
підтримки на веб-сайті Canyon: canyon.ua/tech-support-ua
У разі виникнення будь-яких питань, перш ніж віднести пристрій до магазину,
напишіть нам на електронну адресу support@canyon.eu або в чаті на веб-
сторінці canyon.ua/user-help-desk.
Комплектація
(Малюнок 1): Підключення
Ергономічна бездротова
миша
USB-приймач
Батарейка: 1 шт, тип АА
Посібник користувача
1. Відкрийте відсік для батареї.
2. Вставте в мишу батарейку типу АА.
Вийміть USB-приймач (Малюнок 3).
3. Підключіть USB-приймач до будь-якого
вільного USB-порту комп'ютера (Малюнок 4).
Драйвер не потрібен.
4. Щоб налаштувати чутливість миші,
використовуйте перемикач DPI.
Відповідно до місцевих правил, ваш пристрій та/або його акумулятор слід
утилізувати окремо від побутових відходів. Коли термін експлуатації цього
виробу закінчиться, віднесіть його на переробку до пункту утилізації,
призначену місцевою владою.
ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
Гарантійний термін починається з дня покупки продукту в авто-
ризованого ПРОДАВЦЯ CANYON. Дата покупки це дата, зазна-
чена в товарному чеку або в транспортній накладній. Протягом
гарантійного періоду ремонт, заміна або повернення коштів за
покупку здійснюються на розсуд CANYON. Щоб отримати гарантійне
обслуговування, товар необхідно повернути Продавцю за місцем по-
купки разом із доказом покупки (квитанцією або накладною). Гарантія
2 роки з моменту покупки споживачем. Термін служби 2 роки. Додат-
кова інформація про використання та гарантію доступна за адресою
canyon.ua/warranty-terms.
Дата виготовлення: (див. на упаковці). Виготовлено в Китаї.
Виробник: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus (Кіпр). Тел.: +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Імпортер в Україні: ТОВ ПІІ «АСБІС-УКРАЇНА», 03061, м. Київ, вул. Газова,
будинок 30, тел. +38 044 455 44 11, canyon.ua
UKR
RUS
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Citiți cu atenție și respectați toate instrucțiunile înainte de a utiliza
acest produs.
1. Nu expuneți dispozitivul la umiditate excesivă, apă sau praf. Nu
instalați în încăperi cu un nivel ridicat de umiditate și praf.
2. Nu expuneți aparatul la căldură: nu-l plasați în apropierea
aparatelor de încălzire și nu-l expuneți la razele directe ale soarelui.
3. Produsul se conectează numai la sursa de alimentare cu energie electrică de
tipul indicat în manualul de utilizare.
4. Nu pulverizați niciodată detergenți de curățare lichizi. Curățați dispozitivul
numai cu o cârpă.
Avertisment
1) Este interzisă demontarea dispozitivului. Încercarea de a repara acest
dispozitiv este nu este recomandată și duce la pierderea garanției.
2) Pentru performante optime, dispozitivul si bateriile trebuie pastrate la o
temperature intre 15 to 25 °С. O temperatura prea ridicata/prea scazuta
poate reduce durata de viata a bateriei. Incalzirea/racirea excesiva poate face
dispozitivul neoperabil.
3) Nu aruncati bateriile in foc, pot exploda.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте и следуйте всем инструкциям
перед использованием этого продукта. 1. Не подвергайте
устройство воздействию излишней влаги, воды или пыли. Не
устанавливайте в помещениях с повышенной влажностью и
запыленностью. 2. Не подвергайте устройство воздействию
высоких температур: не ставьте его рядом с нагревательными
приборами и не подвергайте воздействию прямых солнечных лучей. 3.
Изделие должно подключаться к источнику питания только того типа,
который указан в руководстве по эксплуатации. 4. Никогда не распыляйте
жидкие моющие средства. Чистите устройство только тканью.
Предупреждения
1) Запрещается снимать корпус устройства. Попытка отремонтировать
данный прибор не рекомендуется и ведет к потере гарантии.
2) Для оптимальной производительности прибор с аккумуляторами
следует хранить при температуре от 15 до 25 °С. Слишком высокая /
низкая температура приводит к снижению емкости и срока службы
аккумулятора. Чрезмерное нагревание/охлаждение могут стать причиной
временной неработоспособности устройства.
3) Не уничтожайте батарейки путем сжигания, они могут взорваться.
Depanare
Problema Solutie
Mouse-ul nu
functioneaza
1.1 Putere slabă a bateriei. Pentru a testa, introduceți un nou
tip de baterie în mouse-ul fără r.
1.2 Absența semnalului de la emițător instalat în portul USB al
computerului. Conectați receptorul la alt port USB.
1.2.1 Scoateți dispozitivul din sistem și instalați-l din nou.
Dacă acțiunile din lista de mai sus nu contribuie la rezolvarea problemelor,
contactați echipa deasistență de la Canyon canyon.ro/user-help-desk.
Dacă aveți întrebări, rugăm ne trimiteți un e-mail înainte de a duce
dispozitivul la magazin. support@canyon.eu sau într-o cameră de chat pe
pagina web canyon.ro/user-help-desk.
Устранение неисправностей
Проблема Решение
Мышь не
работает
1.1 Разряженные батарейки. Для проверки вставьте но-
вые батарейки указанного типа в беспроводную мышь.
1.2 Отсутствие сигнала с передатчика, установленного в
USB-порт компьютера. Подключите приемник к другому
USB-порту.
1.2.1 Удалите устройство из системы и установите его
заново.
Если действия из списка выше не помогают решить проблему,
пожалуйста, обратитесь к службе поддержки на сайте Canyon
canyon.eu/user-help-desk.
В случае возникновения каких-либо вопросов, прежде чем отнести
устройство в магазин, напишите нам на электронный адрес
support@canyon.eu или в чат на веб-странице canyon.eu/user-help-desk.
Conținutul pachetului
(Figura 1): Conexiune
Mouse fără r ergonomic
Receptor USB
Baterie: 1 buc, tip AA
Manual de utilizare
1. Deschideți compartimentul bateriei.
2. Introduceți bateria AA în mouse. Scoateți
receptorul USB (Figura 3).
3. Conectați receptorul USB la orice port
USB liber al computerului (Figura 4). Șoferul
nu este necesar.
4. Pentru a regla sensibilitatea mouse-ului,
utilizați comutatorul DPI.
În conformitate cu reglementările locale, produsul dumneavoastră și/sau bateria
acestuia trebuie eliminate separat de deșeurile menajere. Când acest produs a
ajuns la sfârșitul duratei de viață, duceți-l la o unitate de reciclare desemnată de
autoritățile locale.
Содержание упаковки
(Рисунок 1): Соединение
Эргономичная беспроводная
мышь
USB-приемник
Батарея: 1 шт, тип AA
Руководство пользователя
1. Откройте отсек для батареек.
2. Вставьте батарейку AA в мышь. Извлеките
USB-приемник (Рисунок 3).
3. Подключите USB-приемник к любому сво-
бодному USB-порту компьютера (Рисунок 4).
Водитель не требуется.
4. Чтобы настроить чувствительность мыши,
используйте переключатель DPI.
В соответствии с местными правилами, ваше изделие и/или его батарея
должны утилизироваться отдельно от бытовых отходов. По истечении
срока службы данного изделия сдайте его в пункт утилизации, назначенный
местными властями.
GARANTIE
Perioada de garanție începe din ziua achiziționării produsului de la
VÂNZĂTORUL autorizat CANYON. Data achiziției este data specicată
pe chitanța de vânzare sau pe scrisoarea de trăsură. În timpul perioadei
de garanție, repararea, înlocuirea sau rambursarea achiziției se va
efectua la discreția CANYON. Pentru a obține servicii de garanție,
bunurile trebuie returnate vânzătorului la locul de cumpărare, împreună
cu dovada de cumpărare (chitanța sau conosamentul). garanție de 2 ani
de la data achiziționării de către consumator. Durata de viață este de
2 ani. Informații suplimentare despre utilizare și garanție sunt disponibile la
canyon.ro/garantie-produse.
Data de fabricație: (a se vedea pe ambalaj). Fabricat în China.
Producător: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cipru, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантийный срок начинается со дня покупки изделия у авторизованного
ПРОДАВЦА CANYON. Дата покупки - это дата, указанная в товарном чеке
или накладной. В течение гарантийного срока ремонт, замена или возврат
денег за покупку осуществляются по усмотрению компании CANYON. Для
получения гарантийного обслуживания товар должен быть возвращен
продавцу по месту покупки вместе с подтверждением покупки (чек или
накладная). гарантия 2 года с момента покупки потребителем. Срок службы
составляет 2 года. Дополнительную информацию об использовании и
гарантии можно найти на сайте canyon.eu/warranty-terms.
Дата изготовления: (см. на упаковке). Сделано в Китае.
Производитель: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios,
4101, Limassol, Cyprus (Кипр). Тел.: +48732080077, e-mail: info@asbis.com,
asbis.com.
RON
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Prieš naudodami šį gaminį atidžiai perskaitykite ir laikykitės visų
instrukcijų.
1. Nelaikykite prietaiso per dideliame drėgmės, vandens ar dulkių
kiekyje. Nemontuokite patalpose, kuriose yra didelė drėgmė ir
dulkėtumas.
2. Nelaikykite prietaiso karštyje: nestatykite jo šalia šildymo prietaisų ir nelaikykite
jo tiesioginiuose saulės spinduliuose.
3. Gaminys turi būti prijungtas tik prie naudojimo vadove nurodyto tipo maitinimo
šaltinio.
4. Niekada nepurkškite skystų valymo priemonių. Prietaisą valykite tik šluoste.
Perspėjimai.
1) Nerekomenduoja įrenginį ardyti, taisyti patiems. Tai pažeis garantinio serviso
sąlygas.
2) Optimalus įrenginio veikimas yra rekomenduojamas nuo 15 to
25 °С. Per aukšta arba žema temperatūra, gali pakenkti įrenginio baterijos
trukmei. Įrenginio vėsinimas ar šildymas gali sukelti netinkama darbą.
3) Neardykite ir nedeginkite baterijų, tokie veiksmai gali sukelti sprogimus.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Pažljivo pročitaјte i sledite sva uputstva pre upotrebe ovog proizvoda.
1. Ne izlažite uređaј prekomernoј vlazi, vodi ili prašini. Ne instaliraјte
u prostoriјama sa visokom vlažnošću i prašinom.
2. Ne izlažite uređaј toploti: ne postavljaјte ga blizu uređaјa za
greјanje i ne izlažite ga direktnim sunčevim zracima.
3. Proizvod treba da bude priključen samo na izvor napaјanja tipa koјi јe naznačen
u uputstvu za upotrebu.
4. Nikada nemoјte prskati tečne deterdžente za čišćenje. Očistite uređaј samo
krpom.
UPOZORENJE
1) Zabranjeno je rastavljati uređaj. Pokušaj popravke ovog uređaja nije
preporučen i vodi do poništenja garancije.
2) Za optimalne performanse, uređaj sa baterijama treba čuvati na temperaturi od
15 do 25 °C. Previsoka ili preniska temperatura dovodi do smanjenja kapaciteta
i životnog veka baterije. Prekomerno zagrevanje ili hlađenje može prouzrokovati
privremenu neoperativnost uređaja.
3) Ne uništavajte baterije paljenjem, mogu eksplodirati.
Trikčių šalinimas
Problema Sprendimas
Pelė neveikia
1.1. Baigia išsikrauti maitinimo elementai. Patikrinkite į
belaidę pelę įdėdami naujus maitinimo elementus.
1.2. Nėra signalo iš imtuvo, kuris įjungtas į kompiuterio USB
lizdą. Įjunkite imtuvą į kitą USB lizdą.
1.2.1. Pašalinkite prietaisą iš sistemos ir vėl jį įdiekite.
Jeigu turite papildomų klausimų, neišspręstų klausimų prašome kreiptis
nurodytais kontaktais. canyon.eu/user-help-desk.
Kilus kokiems nors klausimams, prieš atnešdami įrenginį į parduotuvę, parašykite
mums elektroniniu adresu support@canyon.eu arba adresu canyon.eu/user-
help-desk esančiame pokalbyje.
Rešavanje problema
Problem Rešenje
Miš ne radi
1.1 Nizak napon baterije. Da biste testirali, stavite nove
baterije u bežični miš.
1.2 Odsustvo signala od predajnika instaliranog u USB
portu računara. Priključite prijemnik na drugi USB port.
1.2.1 Uklonite uređaj iz sistema i ponovo ga instalirajte.
Ako radnje sa gornje liste ne doprinose rešavanju problema, kontaktiraјte tim za
podršku na CANYON saјtu canyon.eu/user-help-desk.
Ako imate bilo kakvih pitanja, pošaljite nam e-poštu na support@canyon.eu
ili poruku u naš chat na canyon.eu/user-help-desk pre nego što odnesete svoј
uređaј u prodavnicu.
Pakuotės turinys
(1 pav.): Ryšys
Ergonomiška belaidė pelė
USB imtuvas
Baterija: 1 vnt., AA tipo
Naudotojo vadovas
1. Atidarykite akumuliatoriaus skyrių.
2. Įdėkite AA tipo bateriją į pelę. Išimkite USB
imtuvą (3 pav.).
3. Prijunkite USB imtuvą prie bet kurio laisvo
kompiuterio USB prievado (4 pav.). Vairuotojas
nebūtinas.
4. Norėdami reguliuoti pelės jautrumą, naudokite
DPI jungiklį.
Pagal vietinius teisės aktus jūsų gaminį ir (arba) jo bateriją reikia išmesti atskirai
nuo buitinių atliekų. Pasibaigus šio gaminio eksploatavimo laikui, nuvežkite į
vietos valdžios institucijų nurodytą perdirbimo įmonę.
Sadržaј paketa
(slika 1): Veza
Ergonomski bežični miš
USB priјemnik
Bateriјa: 1 kom, tipa AA
Uputstvo za upotrebu
1. Otvorite odeljak za bateriјe.
2. Umetnite AA bateriјu u miš. Uklonite USB
priјemnik (slika 3).
3. Povežite USB priјemnik sa bilo koјim
slobodnim USB portom računara (slika 4).
Vozač niјe potreban.
4. Da biste podesili osetljivost miša, koristite
DPI prekidač.
U skladu sa lokalnim propisima, vaš proizvod i/ili njegovu bateriјu morate odložiti
odvoјeno od kućnog otpada. Kada ovaј proizvod dođe do kraјa svog radnog veka,
odnesite ga u obјekat za reciklažu koјe su odredile lokalne vlasti.
GARANTIJA
Garantijos laikotarpis prasideda nuo gaminio įsigijimo "CANYON" įgalioto
PARDAVĖJO dienos. Pirkimo data - tai data, nurodyta pirkimo kvite arba
važtaraštyje. Garantijos laikotarpiu remontas, pakeitimas ar pinigų grąžinimas
pirkinį atliekamas CANYON nuožiūra. Norint gauti garantinį aptarnavimą,
prekės turi būti grąžintos Pardavėjui į pirkimo vietą kartu su pirkimo įrodymu
(kvitu arba važtaraščiu). 2 metų garantija nuo vartotojo įsigijimo dienos.
Eksploatavimo trukmė - 2 metai. Papildomos informacijos apie naudojimą ir
garantiją galima rasti adresu canyon.eu/warranty-terms.
Pagaminimo data: (žr. ant pakuotės). Pagaminta Kinijoje.
Gamintojas: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limasolis, Kipras, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
GARANCIЈA
Garantni rok počinje da teče od dana kupovine proizvoda od CANYON
ovlašćenog PRODAVCA. Datum kupovine јe datum naveden na vašem
računu ili na tovarnom listu. Tokom garantnog perioda, popravka, zamena
ili povraćaј novca za kupovinu će se vršiti prema diskrecionom pravu
CANYON-a. Za dobiјanje garantnog servisa, roba mora biti vraćena Prodavcu
na mestu kupovine zaјedno sa dokazom o kupovini (priznanica ili tovarni list).
2 godine garanciјe od datuma kupovine od strane potrošača. Vek traјanja
јe 2 godine. Dodatne informaciјe o upotrebi i garanciјi dostupne su na
canyon.eu/warranty-terms.
Datum proizvodnje: (vidi na pakovanju). Proizvedeno u Kini.
Proizvođač: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Kipar, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
LIT
SRP
DROŠĪBAS INSTRUKCIJA
Pirms šī produkta lietošanas rūpīgi izlasiet un ievērojiet visus
norādījumus.
1. Nepakļaujiet ierīci pārmērīga mitruma, ūdens vai putekļu
iedarbībai. Neuzstādiet telpās ar augstu mitruma un putekļu līmeni.
2. Nepakļaujiet ierīci karstuma iedarbībai: nenovietojiet to tuvu sildierīcēm un
nepakļaujiet to tiešiem saules stariem.
3. Izstrādājums jāpievieno tikai tādam barošanas avotam, kāds norādīts
lietošanas rokasgrāmatā.
4. Nekad neizsmidziniet šķidros tīrīšanas līdzekļus. Ierīci tīriet tikai ar drānu.
Brīdinājums
1) Ir aizliegts izjaukt ierīci. Mēģinājums labot šo ierīci nav ieteicams un noved pie
garantijas zaudējuma.
2) Lai nodrošinātu optimālu veiktspēju, ierīce ar baterijām jāglabā temperatūrā no
15°C līdz 25°C. Pārāk augsta / zemā temperatūra samazina akumulatora ietilpību
un kalpošanas laiku. Pārmērīga uzkarsēšana / dzesēšana var izraisīt ierīces
īslaicīgu darbības traucējumus.
3) Neizjauciet baterijas sadedzinot, tās var eksplodēt.
Traucējumu novēršana
Problēma Risinājums
Pele nedarbojas
1.1. Zems akumulatora uzlādes līmenis. Pārbaudei bezvadu
peles korpusā jāieliek cita tipa baterijas.
1.2. Nav signāla no datora USB pieslēgvietā instalētā
raidītāja. Pievienojiet uztvērēju pie citas USB pieslēgvietas.
1.2.1. Atvienojiet ierīci no sistēmas un pievienojiet to vēlreiz.
Ja darbības no augstāk minētā saraksta neveicina problēmas atrisināšanu, lūdzu,
sazinieties ar ar Canyon atbalsta komandu canyon.eu/user-help-desk.
Ja jums ir kādi jautājumi, pirms nogādāt ierīci veikalā, lūdzu, rakstiet
mums uz support@canyon.eu vai sazinieties ar mums tērzēšanas vietnē
canyon.eu/user-help-desk.
Iepakojuma saturs
(1. attēls): Savienojums
Ergonomiska bezvadu pele
USB uztvērējs
Baterija: 1 gab., AA tipa
Lietotāja rokasgrāmata
1. Atveriet akumulatora nodalījumu.
2. Ievietojiet AA bateriju peli. Noņemiet USB
uztvērēju (3. attēls).
3. Savienojiet USB uztvērēju ar jebkuru brīvu
datora USB portu (4. attēls). Vadītājs nav
nepieciešams.
4. Lai pielāgotu peles jutību, izmantojiet
DPI slēdzi.
Saskaņā ar vietējiem noteikumiem jūsu izstrādājums un/vai akumulators
jāizmet atsevišķi no sadzīves atkritumiem. Kad šī izstrādājuma kalpošanas laiks
ir beidzies, nogādājiet to pārstrādes rūpnīcā, ko norādījušas vietējās iestādes.
GARANTIJA
Garantijas termiņš sākas no produkta iegādes dienas no CANYON pilnvarotā
PĀRDEVĒJA. Pirkšanas datums ir datums, kas norādīts pārdošanas kvītī vai
pavadzīmē. Garantijas laikā remonts, nomaiņa vai kompensācija par pirkumu
tiek veikta pēc CANYON ieskatiem. Lai saņemtu garantijas apkalpošanu, prece
kopā ar pirkumu apliecinošu dokumentu (čeku vai preču pavadzīmi) ir jānodod
atpakaļ Pārdevējam pirkuma vietā. 2 gadu garantija no dienas, kad patērētājs
to iegādājies. Kalpošanas laiks ir 2 gadi. Papildu informācija par lietošanu un
garantiju ir pieejama vietnē canyon.eu/warranty-terms.
Ražošanas datums: (skatīt uz iepakojuma). Ražots Ķīnā.
Ražotājs: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Kipra, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
LAV
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred použitím tohto výrobku si pozorne prečítajte a dodržiavajte
všetky pokyny.
1. Nevystavujte zariadenie nadmernej vlhkosti, vode alebo prachu.
Neinštalujte v miestnostiach s vysokou vlhkosťou a prašnosťou.
2. Zariadenie nevystavujte teplu: neumiestňujte ho do blízkosti
vykurovacích zariadení a nevystavujte ho priamemu slnečnému žiareniu.
3. Výrobok musí byť pripojený len k zdroju napájania typu uvedeného v návode
na obsluhu.
4. Nikdy nestriekajte tekuté čistiace prostriedky. Prístroj čistite iba handričkou.
Varovanie
1) Zariadenie sa nesmie rozoberať. Pri svojpomocnej oprave zariadenia hrozí
strata záruky, preto ju neodporúčame.
2) V záujme dosahovania optimálneho výkonu by sa malo zariadenie s batériami
skladovať pri teplote od 15 do 25 °C. Príliš vysoká/nízka teplota spôsobí zníženie
kapacity batérie a skrátenie jej životnosti. Nadmerne nízka/vysoká teplota môže
spôsobiť dočasnú nefunkčnosť zariadenia.
3) Batérie nelikvidujte spaľovaním, mohli by vybuchnúť.
Riešenie problémov
Problém Riešenie
Myš nefunguje.
1.1 Slabá batéria. Na vyskúšanie vložte do bezdrôtovej
myši novú batériu.
1.2 Chýba signál z vysielača pripojeného do USB portu
počítača. Pripojte prijímač do iného USB portu.
1.2.1 Zariadenie odstráňte zo systému a znova ho
nainštalujte.
Ak úkony z vyššie uvedeného zoznamu nepomohli problém vyriešiť, obráťte sa na
tím podpory spoločnosti canyon.sk/user-help-desk.
Ak máte akékoľvek otázky, pošlite nám e-mail na adresu support@canyon.eu
alebo s nami chatujte na adrese canyon.sk/user-help-desk ešte predtým, ako
odnesiete zariadenie do predajne
Obsah balenia
(obrázok 1): Pripojenie
Ergonomická bezdrôtová myš
Prijímač USB
Batérie: 1 ks, typ AA
Používateľská príručka
1. Otvorte priehradku na batérie.
2. Vložte batériu AA do myši. Odstráňte
prijímač USB (obrázok 3).
3. Pripojte prijímač USB k ľubovoľnému
voľnému portu USB počítača (obrázok 4).
Vodič nie je potrebný.
4. Ak chcete nastaviť citlivosť myši, použite
prepínač DPI.
Podľa miestnych predpisov sa váš výrobok a/alebo jeho batéria musia likvidovať
oddelene od domového odpadu. Po skončení životnosti tohto výrobku ho
odovzdajte do recyklačného zariadenia určeného miestnymi úradmi.
ZÁRUKA
Záručná doba začína plynúť odo dňa zakúpenia výrobku od autorizovaného
predajcu CANYON. Dátum nákupu je dátum uvedený na predajnom doklade
alebo na prepravnom liste. Počas záručnej doby sa oprava, výmena alebo
vrátenie peňazí za nákup vykoná podľa uváženia spoločnosti CANYON. Na
získanie záručného servisu musí byť tovar vrátený predávajúcemu v mieste
nákupu spolu s dokladom o kúpe (účtenka alebo nákladný list). Záruka
2 roky od dátumu nákupu spotrebiteľom. Životnosť je 2 roky. Ďalšie informácie
o používaní a záruke sú k dispozícii na adrese canyon.sk/warranty-terms.
Dátum výroby: (pozri na obale). Vyrobené v Číne.
Výrobca: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
SLK
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu należy uważnie
przeczytać wszystkie instrukcje i postępować zgodnie z nimi.
1. Nie narażać urządzenia na nadmierne działanie wilgoci, wody
lub kurzu. Nie instalować w pomieszczeniach o dużej wilgotności
i zapyleniu. 2. Nie wystawiaj urządzenia na działanie wysokich
temperatur: nie umieszczaj go w pobliżu urządzeń grzewczych i nie wystawiaj
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. 3. Produkt należy podłączać
wyłącznie do źródła zasilania typu wskazanego w instrukcji obsługi. 4. Nigdy
nie rozpylać płynnych detergentów czyszczących. Urządzenie należy czyścić
wyłącznie szmatką.
Ostrzeżenie
1) Demontaż urządzenia jest zabroniony. Próba naprawy tego urządzenia nie
jest zalecana i prowadzi do unieważnienia gwarancji. 2) Aby uzyskać optymalną
wydajność, urządzenie z bateriami należy przechowywać w temperaturze od 15
do 25°C. Zbyt wysoka / niska temperatura prowadzi do zmniejszenia pojemności
i żywotności baterii. Nadmierne nagrzewanie/chłodzenie może spowodować
tymczasowy brak działania urządzenia. 3) Nie wolno niszczyć baterii przez
spalenie, ponieważ mogą one eksplodować.
Rozwiązywanie problemów
Problem Rozwiązanie
Mysz nie
działa
1.1 Niski poziom naładowania baterii. Aby przetestować, proszę
włożyć nowy typ baterii do myszy bezprzewodowej.
1.2 Brak sygnału z nadajnika zainstalowanego w porcie USB
komputera. Proszę podłączyć odbiornik do innego portu USB.
1.2.1 Proszę usunąć urządzenie z systemu i zainstalować je
ponownie.
Jeśli powyższe działania nie rozwiążą problemu, skontaktuj się z działem pomocy
technicznej pod adresem Canyon canyon.eu/user-help-desk.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania przed odesłaniem urządzenia do sklepu, napisz
do nas na adres support@canyon.eu lub porozmawiaj z nami na czacie na
stronie canyon.eu/user-help-desk.
Zawartość opakowania
(rysunek 1): Połączenie
Ergonomiczna mysz
bezprzewodowa
Odbiornik USB
Bateria: 1 szt., typ AA
Podręcznik użytkownika
1. Proszę otworzyć komorę baterii.
2. Proszę włożyć baterię AA do myszy.
Proszę wyjąć odbiornik USB (Rysunek 3).
3. Proszę podłączyć odbiornik USB do
dowolnego wolnego portu USB komputera
(Rysunek 4). Kierowca nie jest wymagany.
4. Aby dostosować czułość myszy, należy
użyć przełącznika DPI.
Zgodnie z lokalnymi przepisami, produkt i/lub jego bateria muszą być utylizowane
oddzielnie od odpadów domowych. Po zakończeniu okresu użytkowania tego
produktu należy oddać go do punktu recyklingu wyznaczonego przez lokalne
władze.
GWARANCJA
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu produktu od autoryzowanego
SPRZEDAWCY CANYON. Datą zakupu jest data określona na dowodzie
sprzedaży lub na liście przewozowym. W okresie gwarancyjnym naprawa,
wymiana lub zwrot pieniędzy za zakupiony produkt będą realizowane według
uznania rmy CANYON. Aby uzyskać serwis gwarancyjny, towary muszą zostać
zwrócone Sprzedawcy w miejscu zakupu wraz z dowodem zakupu (paragonem
lub listem przewozowym). 2 lata gwarancji od daty zakupu przez konsumenta.
Okres użytkowania wynosi 2 lata. Dodatkowe informacje na temat użytkowania
i gwarancji są dostępne na stronie canyon.eu/warranty-terms.
Data produkcji: (patrz na opakowaniu). Wyprodukowano w Chinach.
Producent: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cypr, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
POL
Lietotāja rokasgrāmata. Ergonomiska bezvadu pele MW-25
Specikācijas:
Savienojuma veids: 2.4G + BT
Pogas: 6
Pogas nospiešanas spēks: 70-75 g
Aptauju skaits: 125 Hz
DPI: 800 / 1200 / 1600 / 2400
Paātrinājums: 10 G
Izsekošanas ātrums: 30 IPS
Darbības diapazons: 8-10 m
Akumulators: 1 × AA
Izmērs: 105 × 72 × 58 mm
Svars: 83 ± 5 g
Pogas/daļas
(2. attēls) Funkcija
2.4G režīms
2.4G indikators, zaļa LED.
Pārslēdziet pogu M uz 2.4G režīmu, kad mirgo zaļā
LED. pievienojiet USB uztvērēju un savienojiet ierīci
3-5 sekunžu laikā.
BT režīms
BT1 un BT2 ir BT indikatori, zila LED.
1) Pārslēdziet pogu M uz BT režīmu, BT1/BT2 lēni
mirgo, nospiediet pogu M uz 3 sekundēm, līdz mirgo
zilais LED indikators, atrodiet ierīces nosaukumu un
pievienojiet to.
2) Pēc 3 ierīču savienošanas, īsi nospiežot pogu M, var
pārslēgties starp 3 ierīcēm.
Zema jauda
indikators
Sarkanais LED.
Indikators mirgo sarkanā krāsā Ja akumulatora jauda ir
zema, nomainiet akumulatoru pret jaunu.
Vartotojo vadovas. Ergonomiška belaidė pelė MW-25
Specikacijos:
Jungties tipas: 2.4G + BT
Mygtukai: 6
Mygtuko paspaudimo jėga: 70-75 g
Apklausos rodiklis: 125 Hz
DPI: 800 / 1200 / 1600 / 2400
Pagreitis: 10 G
Sekimo greitis: 30 IPS
Veikimo diapazonas: 8-10 m
Baterija: 1 × AA
Dydis: 105 × 72 × 58 mm
Svoris: 83 ± 5 g
Mygtukas / dalys
(2 pav.) Funkcija
2.4G režimas
2.4G indikatorius, žalias šviesos diodas.
Perjunkite mygtuką M į 2,4G režimą, kai mirksi žalias
šviesos diodas, prijunkite USB imtuvą ir per 3-5
sekundes prijunkite įrenginį.
BT režimas
BT1 ir BT2 yra BT indikatoriai, mėlynas šviesos diodas.
1) Perjunkite mygtuką M į BT režimą, BT1/BT2 lėtai
mirksi, paspauskite mygtuką M 3 sekundes, kol mirksi
mėlynas šviesos diodas, suraskite įrenginio pavadinimą
ir jį prijunkite.
2) Prijungus 3 įrenginius, trumpai paspaudus mygtuką
M galima perjungti 3 įrenginius.
Maža galia
rodiklis
Raudonas šviesos diodas,
Indikatorius mirksi raudonai Jei akumuliatoriaus
energijos lygis žemas, pakeiskite naują akumuliatorių.
Przycisk/Części
(Rysunek 2) Funkcja
2.4G tryb
2.4G wskaźnik, zielona dioda LED.
Proszę przełączyć przycisk M na tryb 2.4G, zielona
dioda LED zacznie migać, proszę podłączyć odbiornik
USB i podłączyć urządzenie w ciągu 3-5 sekund.
Tryb BT
BT1 i BT2 to wskaźniki BT, niebieska dioda LED.
1) Proszę przełączyć przycisk M na tryb BT, BT1/BT2
będą migać powoli, proszę nacisnąć przycisk M przez 3
sekundy, aż niebieska dioda LED zacznie migać, proszę
znaleźć nazwę parowania na urządzeniu i podłączyć je.
2) Po podłączeniu 3 urządzeń, krótkie naciśnięcie
przycisku M może przełączać pomiędzy 3
urządzeniami.
Niska moc
wskaźnik
Czerwona dioda LED.
Wskaźnik miga na czerwono Jeśli poziom naładowania
baterii jest niski, proszę wymienić baterię.
Instrukcja obsługi. Ergonomiczna mysz bezprzewodowa MW-25
Specykacje:
Typ połączenia: 2.4G + BT
Przyciski: 6
Siła naciśnięcia przycisku: 70-75 g
Częstotliwość głosowania: 125 Hz
DPI: 800 / 1200 / 1600 / 2400
Przyspieszenie: 10 G
Prędkość śledzenia: 30 IPS
Zakres działania: 8-10 m
Bateria: 1 × AA
Rozmiar: 105 × 72 × 58 mm
Waga: 83 ± 5 g
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees aandachtig alle instructies en volg ze op voordat je dit product
gebruikt.
1. Stel het apparaat niet bloot aan overmatig vocht, water of stof.
Niet installeren in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid en een
hoog stofgehalte. 2. Stel het apparaat niet bloot aan hitte: plaats
het niet in de buurt van verwarmingstoestellen en stel het niet bloot aan directe
zonnestralen. 3. Het product mag alleen worden aangesloten op de voedingsbron
van het type dat wordt aangegeven in de gebruikshandleiding. 4. Spuit nooit
vloeibare schoonmaakmiddelen. Reinig het apparaat alleen met een doek.
Waarschuwing
1) Het is verboden om het apparaat te demonteren. Pogingen om dit apparaat te
repareren worden afgeraden en leiden tot annulering van de garantie.
2) Voor optimale prestaties moet het apparaat met batterij op een temperatuur
van 15°С tot 25°С worden gehouden. Een te hoge/lage temperatuur leidt tot
vermindering van de capaciteit en de levensduur van de batterij. Overmatig
verwarmen/koelen kan ertoe leiden dat het apparaat tijdelijk niet werkt.
3) Vernietig de batterij niet door ze te verbranden, ze kan ontplo󰀨en.
Problemen oplossen
Probleem Oplossing
Muis werkt
niet
1.1 Batterij bijna leeg. Laad de muis op met de kabel
(Afbeelding 4).
1.2 Geen signaal van de zender die in de USB-poort van de
computer is geïnstalleerd. Sluit de ontvanger aan op een
andere USB-poort.
1.2.1 Verwijder het apparaat uit het systeem en installeer het
opnieuw.
Als de acties uit de bovenstaande lijst niet bijdragen aan het oplossen van het
probleem, neem dan contact op met het ondersteuningsteam op de CANYON-site
canyon.eu/user-help-desk.
Mocht u vragen hebben, stuur ons dan een e-mail op support@canyon.eu of
chat met ons op canyon.eu/user-help-desk voordat u uw apparaat naar de
winkel brengt.
Inhoud van de verpakking
(Figuur 1): Aansluiting
Ergonomische draadloze muis
USB-ontvanger
Batterijen:
1 stuks, AA-type
Gebruikershandleiding
1. Open het batterijvak.
2. Plaats een AA batterij in de muis. Verwijder
de USB-ontvanger (Afbeelding 3).
3. Sluit de USB-ontvanger aan op een vrije
USB-poort van de computer (Afbeelding 4).
Bestuurder niet vereist.
4. Gebruik de DPI-schakelaar om de
gevoeligheid van de muis aan te passen.
Volgens de plaatselijke voorschriften moeten uw product en/of de batterij
gescheiden van het huisvuil worden weggegooid. Als dit product het einde van
zijn levensduur heeft bereikt, breng het dan naar een recyclingbedrijf dat door de
plaatselijke autoriteiten is aangewezen.
GARANTIE
De garantieperiode gaat in op de dag van aankoop van het product bij de
erkende verkoper CANYON. De aankoopdatum is de datum die vermeld
staat op je aankoopbon of op de vrachtbrief. Tijdens de garantieperiode
wordt reparatie, vervanging of terugbetaling van de aankoop uitgevoerd naar
goeddunken van CANYON. Om garantieservice te krijgen, moeten de goederen
worden teruggestuurd naar de Verkoper op de plaats van aankoop, samen met
het aankoopbewijs (kassabon of vrachtbrief). 2 jaar garantie vanaf de datum van
aankoop door de consument. De levensduur is 2 jaar. Aanvullende informatie
over het gebruik en de garantie is beschikbaar op canyon.eu/warranty-terms.
Productiedatum: (zie op de verpakking). Gemaakt in China.
Fabrikant: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
NLD Knop/onderdelen
(Afbeelding 2) Functie
2.4G-modus
2.4G indicator, groene LED.
Schakel knop M naar de 2.4G modus, de groene LED
knippert, sluit de USB-ontvanger aan en verbind het
apparaat binnen 3-5 seconden.
BT-modus
BT1 en BT2 zijn BT-indicatoren, blauwe LED.
1) Schakel knop M naar de BT-modus, de BT1/BT2
knippert langzaam, druk 3 seconden op knop M totdat
de blauwe LED knippert, zoek de paringnaam op het
apparaat en maak verbinding.
2) Nadat u 3 apparaten hebt aangesloten, kunt u door
kort op knop M te drukken tussen de 3 apparaten
schakelen.
Laag
vermogen
indicator
Rode LED.
De indicator knippert rood Als de batterij bijna leeg is,
moet u een nieuwe batterij plaatsen.
Gebruikershandleiding. Ergonomische draadloze muis MW-25
Specicaties:
Type aansluiting: 2.4G + BT
Knoppen: 6
Drukkracht knop: 70-75 g
Stempercentage: 125 Hz
DPI: 800 / 1200 / 1600 / 2400
Versnelling: 10 G
Traceersnelheid: 30 IPS
Werkbereik: 8-10 m
Batterij: 1 × AA
Grootte: 105 × 72 × 58 mm
Gewicht: 83 ± 5 g
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ler atentamente e seguir todas as instruções antes de utilizar este
produto.
1. Não exponha o aparelho a humidade excessiva, água ou poeira.
Não instalar em locais com elevado nível de humidade e poeira.
2. Não exponha o aparelho ao calor: não o coloque perto de
aparelhos de aquecimento e não o exponha aos raios solares directos.
3. O produto deve ser ligado apenas à fonte de alimentação eléctrica do tipo
indicado no manual de instruções.
4. Nunca pulverizar detergentes de limpeza líquidos. Limpar o aparelho apenas
com um pano.
Aviso
1) É proibido desmontar o aparelho. A tentativa de reparação deste aparelho não
é recomendada e conduz à anulação da garantia.
2) Para um desempenho ótimo, o dispositivo com a bateria deve ser mantido
à temperatura de 15 a 25 °С. Uma temperatura demasiado alta/baixa leva à
redução da capacidade e da vida útil da bateria. Um aquecimento/arrefecimento
excessivo pode provocar a inoperacionalidade temporária do aparelho.
3) Não destruir a pilha queimando-a, pois pode explodir.
Resolução de problemas
Problema Solução
O rato não
funciona
1.1 Bateria fraca. Carregue o rato utilizando o cabo (Figura 4).
1.2 Ausência de sinal do transmissor instalado na porta USB
do computador. Ligue o recetor a outra porta USB.
1.2.1 Retirar o aparelho do sistema e voltar a instalá-lo.
Se as acções da lista acima não contribuírem para a resolução do problema,
contacte a equipa de apoio no sítio CANYON canyon.eu/user-help-desk.
Se tiver alguma dúvida, envie-nos um e-mail para support@canyon.eu ou fale
connosco em canyon.eu/user-help-desk antes de levar o seu dispositivo à loja.
Conteúdo da embalagem
(Figura 1): Ligação
Rato sem os ergonómico
Recetor USB
Bateria: 1 unidade, tipo AA
Manual do utilizador
1. Abrir o compartimento das pilhas.
2. Insira a pilha AA no rato. Retire o recetor
USB (Figura 3).
3. Ligue o recetor USB a qualquer porta
USB livre do computador (Figura 4). Não é
necessário condutor.
4. Para ajustar a sensibilidade do rato, utilize
o interrutor DPI.
De acordo com os regulamentos locais, o seu produto e/ou a sua bateria devem
ser eliminados separadamente do lixo doméstico. Quando este produto atingir
o m da sua vida útil, leve-o a uma instalação de reciclagem designada pelas
autoridades locais.
GARANTIA
O período de garantia começa no dia da compra do produto ao VENDEDOR
autorizado CANYON. A data de compra é a data indicada no recibo de venda ou
na carta de porte. Durante o período de garantia, a reparação, a substituição ou
o reembolso da compra serão efectuados à discrição da CANYON. Para obter
o serviço de garantia, as mercadorias devem ser devolvidas ao vendedor no
local de compra, juntamente com a prova de compra (recibo ou conhecimento
de embarque). 2 anos de garantia a partir da data de compra pelo consumidor.
A vida útil é de 2 anos. Informações adicionais sobre a utilização e a garantia
estão disponíveis em canyon.eu/warranty-terms.
Data de fabrico: (ver na embalagem). Fabricado na China.
Fabricante: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Chipre, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
POR Botão/peças
(Figura 2) Função
2.4G modo
2.4G indicador, LED verde.
Mudar o botão M para o modo 2.4G, o LED verde está
a piscar, ligar o recetor USB e ligar o dispositivo em
3-5 segundos.
Modo BT
BT1 e BT2 são indicadores BT, LED azul.
1) Mudar o botão M para o modo BT, o BT1/BT2 pisca
lentamente, premir o botão M durante 3 segundos até o
LED azul piscar, encontrar o nome de emparelhamento
no dispositivo e ligá-lo.
2) Depois de ligar 3 dispositivos, premir brevemente o
botão M pode alternar entre os 3 dispositivos.
Baixa
potência
indicador
LED vermelho.
O indicador vermelho está a piscar Se a carga da
bateria estiver fraca, substitua a bateria por uma nova.
Manual do utilizador. Rato ergonómico sem os MW-25
Especicações:
Tipo de ligação: 2.4G + BT
Botões: 6
Força de pressão do botão: 70-75 g
Taxa de sondagem: 125 Hz
DPI: 800 / 1200 / 1600 / 2400
Aceleração: 10 G
Velocidade de rastreio: 30 IPS
Gama de funcionamento: 8-10 m
Bateria: 1 × AA
Tamanho: 105 × 72 × 58 mm
Peso: 83 ± 5 g
Manual de utilizare. Mouse ergonomic fără r MW-25
Specicații:
Tip conexiune: 2.4G + BT
Butoane: 6
Forța de apăsare a butonului: 70-75 g
Rata de votare: 125 Hz
DPI: 800 / 1200 / 1600 / 2400
Accelerație: 10 G
Viteza de urmărire: 30 IPS
Gama de funcționare: 8-10 m
Baterie: 1 × AA
Dimensiune: 105 × 72 × 58 mm
Greutate: 83 ± 5 g
Buton/Particule
(Figura 2) Funcția
2.4G modul
2.4G indicator, LED verde.
Comutați butonul M la modul 2.4G, LED-ul verde
clipește, conectați receptorul USB și conectați
dispozitivul în 3-5 secunde.
Mod BT
BT1 și BT2 sunt indicatoare BT, LED albastru.
1) Comutați butonul M în modul BT, BT1/BT2 clipește
încet, apăsați butonul M timp de 3 secunde până când
LED-ul albastru clipește, găsiți numele de paring pe
dispozitiv și conectați-l.
2) După conectarea a 3 dispozitive, apăsarea scurtă a
butonului M poate comuta între cele 3 dispozitive.
Putere
redusă
indicator
LED roșu.
Indicatorul roșu clipește Dacă bateria este descărcată,
vă rugăm să înlocuiți bateria
Руководство пользователя. Эргономичная беспроводная мышь MW-25
Технические характеристики:
Тип соединения: 2.4G + BT
Кнопки: 6
Сила нажатия кнопки: 70-75 g
Скорость опроса: 125 Гц
DPI: 800 / 1200 / 1600 / 2400
Ускорение: 10 G
Скорость отслеживания: 30 IPS
Рабочий диапазон: 8-10 m
Аккумулятор: 1 × AA
Размер: 105 × 72 × 58 мм
Вес: 83 ± 5 g
Кнопка/детали
(Рисунок 2) Функция
2.4G режим
2.4G индикатор, зеленый светодиод.
Переключите кнопку M в режим 2.4G, когда мигает
зеленый светодиод, вставьте USB-приемник и
подключите устройство через 3-5 секунд.
Режим BT
BT1 и BT2 - индикаторы BT, синий светодиод.
1) Переключите кнопку M в режим BT, индикатор
BT1/BT2 медленно мигает, нажмите кнопку M и
удерживайте ее в течение 3 секунд, пока не зами-
гает синий светодиод, найдите имя сопряжения на
устройстве и подключите его.
2) После подключения 3 устройств, кратковремен-
ным нажатием кнопки M можно переключаться
между 3 устройствами.
Низкая
мощность
индикатор
Красный светодиод.
Индикатор мигает красным цветом Если заряд бата-
реи низкий, пожалуйста, замените ее на новую.
Používateľská príručka. Ergonomická bezdrôtová myš MW-25
Špecikácie:
Typ pripojenia: 2.4G + BT
Tlačidlá: 6
Sila stlačenia tlačidla: 70-75 g
Počet hlasov: 125 Hz
DPI: 800 / 1200 / 1600 / 2400
Zrýchlenie: 10 G
Rýchlosť sledovania: 30 IPS
Prevádzkový rozsah: 8-10 m
Batéria: 1 × AA
Veľkosť: 105 × 72 × 58 mm
Hmotnosť: 83 ± 5 g
Tlačidlo/časti
(Obrázok 2) Funkcia
2.4G režim
2.4G indikátor, zelená LED dióda.
Prepnite tlačidlo M na režim 2,4G, zelená LED bliká,
pripojte prijímač USB a zariadenie pripojte za 3-5
sekúnd.
Režim BT
BT1 a BT2 sú indikátory BT, modrá LED.
1) Prepnite tlačidlo M do režimu BT, BT1/BT2 pomaly
bliká, stlačte tlačidlo M na 3 sekundy, kým nezačne
blikať modrá LED dióda, nájdite názov zariadenia a
pripojte ho.
2) Po pripojení 3 zariadení môžete krátkym stlačením
tlačidla M prepínať medzi 3 zariadeniami.
Nízky výkon
indikátor
Červená LED dióda.
Indikátor bliká červeno Ak je energia batérie nízka,
vymeňte novú batériu.
VARNOSTNA NAVODILA
Pred uporabo tega izdelka natančno preberite in upoštevajte vsa
navodila.
1. Naprave ne izpostavljajte prekomerni vlagi, vodi ali prahu. Ne
nameščajte ga v prostorih z visoko stopnjo vlage in prahu.
2. Naprave ne izpostavljajte vročini: ne postavljajte je v bližino
grelnih naprav in je ne izpostavljajte neposrednim sončnim žarkom.
3. Izdelek mora biti priključen samo na vir napajanja, ki je naveden v navodilih
za uporabo.
4. Nikoli ne pršite tekočih čistilnih sredstev. Napravo čistite samo s krpo.
Opozorilo
1) Napravo je prepovedano razstavljati. Poskus popravila te naprave ni priporočljiv
in ima za posledico preklic garancije.
2) Za optimalno delovanje je treba napravo z baterijo hraniti pri temperaturi od
15 do 25 °C. Previsoka/nizka temperatura povzroči zmanjšanje zmogljivosti in
življenjske dobe baterije. Prekomerno segrevanje/hlajenje lahko povzroči začasno
nedelovanje naprave.
3) Ne uničujte baterije z gorenjem, saj lahko eksplodira.
Odpravljanje težav
Problem Rešitev
Miška ne deluje
1.1 Nizka raven napajanja baterije. Miško napolnite s
kablom (slika 4).
1.2 Odsotnost signala iz oddajnika, nameščenega v vrata
USB računalnika. Priključite sprejemnik na druga vrata USB.
1.2.1 Odstranite napravo iz sistema in jo ponovno
namestite.
Če ukrepi z zgornjega seznama ne prispevajo k reševanju težav, se obrnite na
podporo na CANYON canyon.eu/user-help-desk.
Če imate kakršna koli vprašanja, nam pišite na support@canyon.eu ali klepetajte
z nami na canyon.eu/user-help-desk, preden odnesete napravo v trgovino.
Vsebina paketa
(slika 1): Povezava
Ergonomska brezžična miška
Sprejemnik USB
Baterija: 1 kos, tip AA
Uporabniški priročnik
1. Odprite predal za baterije.
2. V miško vstavite baterijo AA. Odstranite
sprejemnik USB (slika 3).
3. Priključite sprejemnik USB na katero koli
prosto vrata USB računalnika (slika 4). Voznik
ni potreben.
4. Če želite prilagoditi občutljivost miške,
uporabite stikalo DPI.
V skladu z lokalnimi predpisi je treba izdelek in/ali baterijo odstraniti ločeno od
gospodinjskih odpadkov. Ko se življenjska doba tega izdelka izteče, ga odnesite v
obrat za recikliranje, ki ga določijo lokalne oblasti.
GARANCIJA
Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka pri pooblaščenem prodajalcu
CANYON. Datum nakupa je datum, ki je naveden na potrdilu o nakupu ali na
tovornem listu. V garancijskem obdobju se popravilo, zamenjava ali vračilo
kupnine opravi po presoji družbe CANYON. Za pridobitev garancijskega servisa
je treba blago vrniti prodajalcu na mesto nakupa skupaj z dokazilom o nakupu
(račun ali tovorni list). 2 leti garancije od datuma nakupa s strani potrošnika.
Življenjska doba je 2 leti. Dodatne informacije o uporabi in garanciji so na voljo
na spletni strani canyon.eu/warranty-terms.
Datum izdelave: (glej na embalaži). Izdelano na Kitajskem.
Proizvajalec: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
SLV
Uporabniški priročnik. Ergonomska brezžična miška MW-25
Specikacije:
Vrsta povezave: 2.4G + BT
Gumbi: 6
Sila pritiska gumba: 70-75 g
Stopnja volilne udeležbe: 125 Hz
DPI: 800 / 1200 / 1600 / 2400
Pospeševanje: 10 G
Hitrost sledenja: 30 IPS
Območje delovanja: 8-10 m
Baterija: 1 × AA
Velikost: 105 × 72 × 58 mm
Teža: 83 ± 5 g
Gumb/delci
(Slika 2) Funkcija
2.4G način
2.4G indikator, zelena LED.
Preklopite gumb M na način 2,4G, zelena LED utripa,
priključite sprejemnik USB in v 3-5 sekundah povežite
napravo.
Način BT
BT1 in BT2 sta indikatorja BT, modra LED.
1) Preklopite gumb M v način BT, indikator BT1/BT2
počasi utripa, pritisnite gumb M za 3 sekunde, dokler
modra LED dioda ne začne utripati, poiščite paring
name On device in ga povežite.
2) Po priključitvi 3 naprav lahko s kratkim pritiskom na
gumb M preklapljate med 3 napravami.
Nizka poraba
energije
indikator
Rdeča dioda LED.
Indikator rdeče utripa Če je moč baterije nizka,
zamenjajte novo baterijo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente y siga todas las instrucciones antes de utilizar
este producto.
1. No exponga el aparato a una humedad excesiva, agua o polvo.
No instalar en locales con alto nivel de humedad y polvo.
2. No exponga el aparato al calor: no lo coloque cerca de aparatos
de calefacción ni lo exponga a los rayos directos del sol.
3. El producto se conectará únicamente a la fuente de alimentación del tipo
indicado en el manual de instrucciones.
4. No pulverice nunca detergentes líquidos de limpieza. Limpie el aparato sólo
con un paño.
Advertencia
1) Está prohibido desmontar el aparato. Intentar reparar este aparato no es
recomendable y conlleva la anulación de la garantía.
2) Para un rendimiento óptimo, el aparato con la batería debe mantenerse a una
temperatura de 15 a 25 °С. Una temperatura demasiado alta / baja conduce
a la reducción de la capacidad y la vida útil de la batería. Un calentamiento/
enfriamiento excesivo puede provocar la inutilización temporal del aparato.
3) No destruya la batería quemándola, podría explotar.
Solución de problemas
Problema Solución
El ratón no
funciona
1.1 Batería baja. Cargue el ratón utilizando el cable
(gura 4).
1.2 Ausencia de señal del transmisor instalado en el puerto
USB del ordenador. Conecte el receptor a otro puerto USB.
1.2.1 Retire el dispositivo del sistema e instálelo de nuevo.
Si las acciones de la lista anterior no contribuyen a resolver el problema,
póngase en contacto con el equipo de asistencia en el sitio CANYON
es.canyon.eu/user-help-desk.
Si tiene alguna pregunta, envíenos un correo electrónico a support@canyon.eu
o escriba en el chat en es.canyon.eu/user-help-desk antes de llevar su
dispositivo a la tienda.
Contenido del envase
(gura 1): Conexión
Ratón inalámbrico
ergonómico
Receptor USB
Batería: 1 unidad, tipo AA
Manual del usuario
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Inserte la batería AA en el ratón. Retire el
receptor USB (gura 3).
3. Conecte el receptor USB a cualquier puerto
USB libre del ordenador (gura 4). No se
requiere conductor.
4. Para ajustar la sensibilidad del ratón, utilice
el interruptor DPI.
De acuerdo con la normativa local, su producto y/o su batería deben eliminarse
por separado de los residuos domésticos. Cuando este producto haya llegado al
nal de su vida útil, llévelo a un centro de reciclaje designado por las autoridades
locales.
GARANTÍA
El período de garantía comienza a partir del día de la compra del producto al
VENDEDOR autorizado CANYON. La fecha de compra es la que gura en el
recibo de compra o en la carta de porte. Durante el período de garantía, la
reparación, sustitución o reembolso de la compra se realizará a discreción de
CANYON. Para obtener el servicio de garantía, la mercancía debe devolverse
al Vendedor en el lugar de compra junto con el comprobante de compra (recibo
o conocimiento de embarque). 3 años de garantía a partir de la fecha de compra
por parte del consumidor. La vida útil es de 3 años. Encontrará información
adicional sobre el uso y la garantía en es.canyon.eu/warranty-terms.
Fecha de fabricación: (ver en el envase). Hecho en China.
Fabricante: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Chipre, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
SPA
Manual del usuario. Ratón inalámbrico ergonómico MW-25
Especicaciones:
Tipo de conexión: 2.4G + BT
Botones: 6
Fuerza de presión de los botones: 70-75 g
Tasa de sondeo: 125 Hz
DPI: 800 / 1200 / 1600 / 2400
Aceleración: 10 G
Velocidad de rastreo: 30 IPS
Rango de funcionamiento: 8-10 m
Batería: 1 × AA
Tamaño: 105 × 72 × 58 mm
Peso: 83 ± 5 g
Botón/Piezas
(Figura 2) Función
2.4G modo
2.4G indicador, LED verde.
Cambie el botón M al modo 2.4G el LED verde
parpadea, enchufe el receptor USB,y conecte el
dispositivo en 3-5 segundos.
Modo BT
BT1 y BT2 son indicadores BT, LED azul.
1) Cambie el botón M al modo BT, el BT1/BT2
parpadea lentamente, pulse el botón M durante 3
segundos hasta que el LED azul parpadee, busque el
nombre de paring En el dispositivo y conéctelo.
2) Después de conectar 3 dispositivos, pulsando
brevemente el botón M puede cambiar entre los 3
dispositivos.
Baja potencia
indicador
LED rojo.
El indicador rojo parpadea Si la carga de la pila es
baja, sustituya una pila nueva.
Uputstvo za upotrebu. Ergonomski bežični miš MV-25
Specikaciјe:
Vrsta veze: 2.4G + BT
Dugmad: 6
Sila pritiska na dugme: 70-75 g
Stopa glasanja: 125 Hz
DPI: 800 / 1200 / 1600 / 2400
ubrzanje: 10 G
Brzina praćenja: 30 IPS
Radni opseg: 8-10 m
bateriјa: 1 × AA
Veličina: 105 × 72 × 58 mm
Težina: 83 ± 5 g
Dugme/delovi
(slika 2) Funkciјa
2.4G režim
2.4G indikator, zelena LED.
Prebacite dugme M na režim 2.4G, zelena LED lampica
treperi, uključite USB priјemnik i povežite uređaј za
3-5 sekundi.
BT režim
BT1 i BT2 su BT indikatori, plavi LED.
1) Prebacite dugme M na BT režim, BT1/BT2 polako
treperi, pritisnite dugme M na 3 sekunde dok plava LED
lampica ne treperi, pronađite naziv za paring na uređaјu
i povežite ga.
2) Nakon povezivanja 3 uređaјa, kratkim pritiskom na
dugme M možete se prebacivati između 3 uređaјa.
Mala snaga
indikator
Crvena LED.
Indikator crveno treperi Ako јe bateriјa slaba, zamenite
novu bateriјu.
Посібник користувача. Ергономічна бездротова миша MW-25
Технічні характеристики:
Тип з'єднання: 2.4G + BT
Кнопки: 6
Сила натискання кнопки: 70-75 г
Частота зчитування: 125 Гц
DPI: 800 / 1200 / 1600 / 2400
Прискорення: 10 G
Швидкість відстеження: 30 IPS
Робочий діапазон: 8-10 m
Батарея: 1 × AA
Розмір: 105 × 72 × 58 мм
Вага: 83 ± 5 g
Кнопка/Деталі
(Малюнок 2) Функція
2.4G режим
2.4G індикатор, зелений світлодіод.
Переключіть кнопку M в режим 2.4G, коли почне
блимати зелений світлодіод, під'єднайте USB-прий-
мач, і пристрій з'єднається через 3-5 секунд.
Режим BT
BT1 і BT2 - індикатори BT, синій світлодіод.
1) Переключіть кнопку M в режим BT, BT1/BT2 будуть
повільно блимати, натисніть кнопку M на 3 секунди,
доки не почне блимати синій світлодіод, знайдіть ім'я
пристрою для з'єднання і підключіть його.
2) Після підключення 3 пристроїв, коротким
натисканням кнопки M можна перемикатися між 3
пристроями.
Низька
потужність
індикатор
Червоний світлодіод.
Індикатор блимає червоним кольором Якщо заряд
батареї низький, встановіть нову батарею.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756