Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje CANYON
›
Instrukcja Słuchawki dokanałowe CANYON Hexagon 7 ANC Biało-beżowe
Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki
(14)
Wróć
Instrukcja obsługi Słuchawki dokanałowe CANYON Hexagon 7 ANC Biało-beżowe
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Před
použitím
tohoto
výrobku
si
pozorně
přečtěte
a
dodržujte
všechny
pokyny
.
1.
Chraňte
přístroj
před
vysokou
vlhkostí,
průnikem
vody
a
prachu.
Nepoužívejte přístroj ve velmi vlhkém a prašném prostředí.
2.
Chraňte
přístroj
před
zahříváním:
Nepoužívejte
jej
v
blízkosti
topných
zařízení a vyhněte se přímému slunečnímu záření.
3. Výrobek
musí být
připojen
pouze k
odpovídajícímu zdroji
napájení. Typ
odpovídajícího zdroje napájení je uveden v návodu k obsluze.
4.
Nikdy
na
přístroj
nestříkejte
tekuté
čisticí
prostředky
.
Přístroj
čistěte
pouze
suchým
hadříkem.
V
AROVÁNÍ
1. Dlouhodobé používání sluchátek
s vysokou hlasitostí může vést
k dočasné nebo trvalé
ztrátě sluchu.
2.
Demontáž
zařízení
je
zakázaná.
Nedoporučujeme
provádět
žádné
opravy
tohoto
zařízení. Neoprávněné opravy mají za následek ztrátu záruky
.
Podle místních
předpisů musí
být
váš výrobek
a/nebo jeho
baterie likvidovány
odděleně od
domovního odpadu. Po skončení životnosti tohoto
výrobku jej odevzdejte do recyklačního
zařízení určeného místními úřady
.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПА
СНОСТ
Преди да използват
е този продукт
, проче
тет
е внимателно и следвайт
е
инструкциите.
1.Не излаг
айте устройств
ото
на влаг
а, во
да или
прах. Не
инсталирайте
в запрашени помещения или такива, с висока влажност
.
2.
Не излагайте
устройството на
топлина: не
го
поставяйте в
близост
до отоплите
лните уре
ди и не го
излагайте на директни слънчеви
лъчи.
3. Про
дуктът трябва
да
бъде
свър
зан към
източник
на
захранване само
от типа, посочен в ръководств
ото за експлоатация.
4. Никога
не
пръскайте те
чни по
чистващи препара
ти. По
чиствайте
устройството
само
със суха кърпа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1) Продължително
то използване на слушалки
при високо
ниво на звука
може да до
-
веде до временна или трайна загуба на слуха.
2) Корпусът
на устройството не
трябва да
се отстранява. Не
се препоръчва
опит за
извършване
на
ремонт
от
неупълномощени
устройства.
В
този
случай
гаранцията
може да отпадне.
Съгласно
местните
разпоредби
вашият
продукт
и/или
неговата
батерия
трябва
да
се
изхвърлят отделно
от
битовите отпадъци.
Когато
този
продукт
достигне
края
на
експлоатационния си
живот
, занесете го в
съоръжение за
рециклиране, определено
от местните власти.
ZÁRUKA
Záruční doba začíná dnem nákupu produktu od CANYON autorizovaného
prodejce. Datum
nákupu
je
datum
uvedený
na
prodejním
dokladu
nebo
na
dodacím
listu.
Záruční
doba,
oprava,
výměna
nebo
náhrada
za
nákup
se
řídí
dle
pravidel
společnosti
CANYON.
Pro
reklamaci
produktu
je
potřeba
vrátit
zboží
s
dokladem
o
nákupu
(doklad
o
nákupu
nebo
dodací list).
Záruka je
2 roky
od data
zakoupení.Další informace
o použití
a
záruce naleznete
na adrese
czech.canyon.eu/warranty-terms.
Datum výroby: (viz obal). Vyrobeno v Číně
Výrobce:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Pokud
máte
jakékoli
dotazy,
napište
nám
na
adresu
support@canyon.eu
nebo
s
námi
chatujte na
adrese
czech.canyon.eu/user-help-desk
ještě předtím,
než
zařízení
odnesete do prodejny
.
Г
АР
АНЦИЯ
Гаранционният
срок
започва
да
те
че
от
деня
на
закупуване
на
продукта
от
оторизирания
ПРОДАВ
А
Ч
на
CANYON.
Датата
на
покупк
ата
е
дата
та,
посочена
в
к
асовата
бележка
или
в
товарителницата.
По
време
на
гаранционния
период
ремонтът
,
замяна
та
или
възстановяване
то
на
су
мата
за
покупката
се
извършват
по
преценка
на
CANYON.
За
да
получите
гаранционно
обслужване,
стоките
трябва
да
бъдат
върнати
на
Продавача
на
мястото
на
покупката
заедно
с
доказателств
ото
за покупка
(касова бе
лежка или
товарите
лница). 2
години гаранция
от
дата
та
на
закупуване
от
по
требите
ля.
Срокът
на
експлоатация
е
2
го
дини.
Допълнителна
информация
за
употребат
а
и
гаранцията
можете
да
намерите
на
canyon.bg/harantsyonny-uslovyia
Дата на произво
дство: (вижте на опаковката). Произведено в Китай.
Производител:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol, Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Продуктът
е
в
съответствие
с
изисканията
на
Директива
2015/863/EC
(or
other)
Всички
декларации
може
да
изтег
лите
от
уеб
сайт
canyon.bg/sertikati
и/или
canyon.eu/certicates
, търсейки по модела на у
стройството.
Ако имате в
ъпроси, преди да занесе
те устройство
то в мага
зина, пишете ни
на имейл
адреса
support@canyon.eu
или в чат
на уеб страница
canyon.bg/user-help-desk.
CES
BUL
Řešení problémů
Závada:
Náprava:
Náhlavní soupravu
nelze připojit
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka nabitá.
Zkontrolujte, zda jsou zařízení připojena a zda je v zařízení
zapnutá funkce BT
.
Vypněte sluchátka a znovu je zapněte.
Ujistěte se, že je náhlavní souprava zadána jako výstupní
zvukové zařízení.
Obnovte tovární nastavení a znovu se připojte.
Zkreslený zvuk
Posuňte sluchátka blíže k zařízení.
Zkontrolujte dostupnost bezdrátových signálů, které mohou
způsobovat rušení, v blízkosti náhlavní soupravy a zařízení.
Upravte hlasitost zvuku ve sluchátkách a zařízení. Vypněte
sluchátka a znovu je zapněte.
Pokud výše uvedené kroky nemohou vyřešit váš problém, obraťte se na službu podpory
na adrese Canyon
czech.canyon.eu/user-help-desk.
Отстраняване на неизправности
Грешка:
Средство за защита:
Слушалките
не могат да се
свържат
Ув
ерете се, че наушниците са заре
дени.
Ув
ерете се, че устройства
та са свър
зани и функцията BT в
устройството е вклю
чена.
Изключете слушалкит
е и ги включете о
тново.
Ув
ерете се, че слушалките са зададени като изх
одно звуково
устройство.
Възстанове
те фабричните настройки и се свърже
те отново.
Изкривен звук
Приближе
те слушалките към устройство
то.
Проверете наличие
то на безжични сигнали, които мог
ат да пре
-
дизвикат смущения, в близост до слушалкит
е и устройството.
Регу
лирайте силата на звука на слушалките и устройств
ото.
Изключете слушалкит
е и ги включете о
тново.
Ако
действията
от
горния
списък
не
допринесат
за
решаване
на
проблема,
моля,
свърже
те се с екипа за поддръжка на сайта CANYON
canyon.bg/user-help-desk.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen und folgen Sie
allen
Anweisungen vor der
Verwendung
des Produkts.
1.
Schützen
Sie
das
Gerät
vor
der
hohen
Luftfeuchtigkeit
sowie
dem
Eindringen
von
Wasser
und
Staub.
Verwenden
Sie
das
Gerät
nicht
in
sehr
feuchten und staubigen Räumen.
2.
Schützen
Sie
das
Gerät
vor
Erwärmung:
Verwenden
Sie
es
nicht
in
der
Nähe von Heizgeräten und
vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung.
3. Das Produkt darf
nur an eine entsprechende Stromquelle
angeschlossen werden. Der Typ
der entsprechenden Stromquelle ist
in der Betriebsanleitung
angegeben.
4. V
erwenden Sie keine
Flüssigwaschmittel,
reinigen Sie
das
Gerat nur
mit trockener Kleidung.
WARNUNGEN
1) Die
V
erwendung von
Ohrhörern
mit hoher
Lautstärke
über einen
längeren Zeitraum
kann zu
einem vorübergehenden oder dauerhaften
Hörverlust führen.
2)
Das Auseinandersetzen
des
Gerätes
ist
verboten.
Wir
empfehlen,
keine
Reparaturen
an
diesem Gerät vorzunehmen. Unerlaubte
Reparaturen führen zum
Verlust
der Garantie.
Gemäß
den
örtlichen
V
orschriften
muss
Ihr
Produkt
und/oder
sein
Akku
getrennt
vom
Hausmüll entsorgt
werden. Wenn dieses Produkt
das Ende seiner
Lebensdauer erreicht hat,
führen Sie es einer
von den örtlichen
Behörden bestimmten Recyclinganlage zu.
OHU
TUSJUHISED
Enne toote kasutamist lugege ja järgige kõiki juhiseid.
1.
Kaitske
seadet
nii
kõrge
niiskuse
kui
ka
vee
ja
tolmu
sissetungi
eest.
Ärge kasutage seadet väga niisketes ja tolmustes ruumides.
2. Kaitske
seadet kuumenemise
eest: Ärge kasutage
seda kütteseadmete
lähedal ja vältige otsest päikesevalgust.
3.
T
oode
tuleb
ühendada
ainult
vastava
toiteallikaga.
Vastava
toiteallika
tüüp
on
täpsustatud kasutusjuhendis.
4. Ärge kunagi pihustage vedelaid
puhastusvahendeid. Kasutage seadme puhastamiseks
ainult kuivi riideid.
HOIA
TUSED
1)
Kõrvaklappide
kasutamine
ei
saa
kasutada
kõrge
helitugevuse
tasemega
pika
aja
jooksul võib põhjustada ajutist või pidevat kuulmislangust.
2)
Seadme
demonteerimine
on
keelatud.
Me
ei
soovita
seda
seadet
parandada.
Autoriseerimata remonditööd toovad kaasa garantii kaotuse.
V
astavalt kohalikele
eeskirjadele tuleb teie
toode ja/või
selle aku kodumajapidamisjäätmetest
eraldi
ära
visata.
Kui
selle
toote
kasutusiga
on
lõppenud,
viige
see
kohalike
ametiasutuste
määratud ringlussevõtukohti.
3.
Le produit
ne
doit
être connecté
qu'à
une
source
d'alimentation correspondante.
Le
type
de la
source
d'alimentation correspondante est spécié
dans le manuel d'utilisation.
4. Ne jamais pulvériser
de détergents liquides. N'utilisez
que des vêtements secs pour
nettoyer l'appareil.
A
VERTISSEMENTS
1) L'utilisation des écouteurs à
un niveau de volume élevé pendant une
longue période peut entraîner une
perte auditive temporaire ou
continue.
2) Le démontage de
l'appareil est interdit. Nous ne
recommandons pas d'eectuer des réparations
sur cet
appareil. Les réparations non
autorisées entraînent la perte
de la garantie.
Conformément aux
réglementations
locales, votre
produit et/ou
sa batterie doivent
être éliminés
séparément
des déchets ménagers. Lorsque
ce produit a atteint la
n de sa durée
de vie, déposez-le dans
un centre de
recyclage désigné par les
autorités locales.
GARANTIE
La période de
garantie commence
à la date
d'achat du
produit auprès du
vendeur,
autorisé par
Canyon.
La date spéciée sur
le ticket de
caisse ou le bon
de livraison est
la date d'achat. Pendant
la période de
garantie, toute réparation, tout remplacement ou tout
remboursement d'une valeur d'achat est eectué
à la discrétion de
CANYON. Pour bénécier
du service de garantie,
le produit doit être
renvoyé au point
de vente
du vendeur
,
accompagné de
la preuve
d'achat
(ticket de
caisse ou
bon de
livraison).
La période
de garantie
est
de 2
ans
après l'achat
du
produit par
le
client. Durée
de
vie :
2
ans.
Pour
plus d'informations
sur l'utilisation et la garantie, consultez le site
canyon.eu/warranty-terms
Date de fabrication: (voir sur l'emballage). Fabriqué en Chine.
Fabricant :
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1,
Agios
Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus,
+48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
BIZTONSÁGI UT
ASÍTÁSOK
A termék használata előtt olvassa el és kövesse az összes utasítást.
1.
Védje
a
készüléket
a
magas
páratartalom,
valamint
a
víz
és
a
por
behatolása
ellen.
Ne
használja
a
készüléket
nagyon
párás
és
poros
helyiségekben.
2.
Védje
a
készüléket
a
felmelegedéstől:
Ne
használja
fűtőberendezések
közelében, és kerülje a közvetlen napfényt.
3.
A
termék
csak
megfelelő
áramforráshoz
csatlakoztatható.
A
megfelelő
áramforrás
típusát a kezelési útmutató tartalmazza.
4.
Soha ne
permetezzen
folyékony tisztítószereket. A
készülék tisztításához
csak
száraz
ruhát használjon.
FIGYELMEZTETÉSEK
1)
A
fülhallgató
használata
hosszú
időn
belül
nem
használható
nagy
hangerővel,
ami
átmeneti vagy folyamatos halláskárosodást okozhat.
2)
A készülék
szétszerelése
tilos. Nem
javasoljuk,
hogy bármilyen
javítást
végezzen ezen
a
készüléken. A
jogosulatlan javítások a garancia elvesztését eredményezik.
A
helyi
előírásoknak
megfelelően
a
terméket
és/vagy
annak
akkumulátorát
a
háztartási
hulladéktól
elkülönítve
kell
ártalmatlanítani.
Ha
ez
a
termék
elérte
élettartamának
végét,
vigye el a helyi hatóságok által kijelölt újrahasznosító létesítménybe.
GARANTIE
Die
Garantiezeit
beginnt
mit
dem
Tag
des
Produktkaufs
bei
einem
von
CANYON
autorisierten
VERKÄUFER.
Das
Kaufdatum
ist
das
Datum,
das
auf
Ihrem
Kaufbeleg
oder
dem
Frachtbrief
angegeben
ist.
Während
der
Garantiezeit
erfolgt
die
Reparatur,
der Ersatz oder die Rückerstattung des Kaufpreises nach
dem Ermessen von CANYON.
Um
eine
Garantieleistung
zu
erhalten,
muss
die
Ware
zusammen
mit
dem
Kaufbeleg
(Quittung oder Frachtbrief) an den Verkäufer am Ort des Kaufs zurückgeschickt werden.
2 Jahre
Garantie ab dem
Datum des
Kaufs durch den
Verbraucher
.
Die Nutzungsdauer
beträgt
2
Jahre.
W
eitere
Informationen
zur
Nutzung
und
Garantie
nden
Sie
unter
de.canyon.eu/warranty-terms.
Herstellungsdatum: (siehe auf der Verpackung). Hergestellt in China.
Hersteller:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Wenn Sie Fragen
haben, wir sind froh
diese zu beantworten,
bevor Sie Ihr
Gerät in den
Laden bringen,
senden Sie
uns bitte
eine E-Mail
an
support@canyon.eu
oder
chatten
Sie mit uns unter
de.canyon.eu/user-help-desk.
GARANTSIOON
Garantiiaeg
algab
alates
toote
ostmise
päevast
CANYONi
volitatud
MÜÜÜJALT
.
Ostukuupäev
on
müügikviitungil
või
saatelehel
märgitud
kuupäev.
Garantiiperioodi
jooksul
toimub
ostu
parandamine,
asendamine
või
tagasimaksmine
CANYONi
äranägemisel.
Garantiiteenuse
saamiseks
tuleb
kaup
koos
ostutõendiga
(kviitung
või
veokiri) tagastada
Müüjale ostukohas.
2-aastane garantii
alates
tarbija ostukuupäevast.
Kasutusaeg on
2 aastat.
Lisateave kasutamise ja
garantii kohta
on kättesaadav
aadressil
canyon.eu/warranty-terms
V
almistamise kuupäev: (vt pakendil). V
almistatud Hiinas.
T
ootja:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus,
+48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Kui
teil
on
küsimusi,
saatke
meile
e-kirja
aadressil
support@canyon.eu
või
vestle
meiega
aadressil
canyon.eu/user-help-desk
,
enne
kui
te
oma
seadme
kauplusesse
viima hakkat.
GARANCIA
A
jótállási
időszak
a
terméknek
a
CANYON
hivatalos
ELADÓTÓL
történő
megvásárlásának
napjától
kezdődik.
A
vásárlás
dátuma
az
értékesítési
bizonylaton
vagy a fuvarlevélen feltüntetett dátum.
A jótállási időszak
alatt a CANYON saját belátása
szerint
végzi
el
a
javítást,
cserét
vagy
a
vásárlás
árának
visszatérítését.
A
jótállási
szolgáltatás igénybevételéhez az árut a vásárlás
helyére kell visszaküldeni az Eladónak
a
vásárlást
igazoló
bizonylattal
(nyugta
vagy
szállítólevél)
együtt.
2
év
garancia
a
fogyasztó
általi vásárlástól
számítva. Az
élettartam
2 év. A
használatra és
a
garanciára
vonatkozó további információk a
canyon.eu/warranty-terms
weboldalon találhatók.
Gyártás dátuma: (lásd a csomagoláson). Kínában készült.
Gyártó:
ASBISC Enterprises PLC,
Iapetou, 1,
Agios
Athanasios, 4101, Limassol,
Ciprus,
+48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Ha
bármilyen
kérdése
van,
kérjük,
küldjön
egy
e-mailt
a
support@canyon.eu
e-mail
címre,
vagy
írjon
ránk
csevegésben
a
canyon.eu/user-help-desk
weboldalon,
mielőtt
készülékét a boltba vinné.
DEU
EST
FRA
HUN
Fehlersuche
Störung:
Abhilfe:
Das Headset kann
keine Verbindung
herstellen
Vergewissern Sie sich, dass die Ohrstöpsel geladen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Geräte verbunden sind und die
BT-Funktion Ihres Geräts eingeschaltet ist.
Schalten Sie die Ohrhörer aus und dann wieder ein.
Stellen Sie sicher, dass das Headset als
T
onausgabegerät
angegeben ist.
Setzen Sie es auf die Werkseinstellungen zurück und verbinden
Sie es erneut.
Verzerrter Klang
Bringen Sie die Ohrhörer näher an das Gerät heran.
Prüfen Sie die Verfügbarkeit von Funksignalen in der Nähe Ihres
Headsets und Ihres Geräts, die Störungen verursachen können.
Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Kopfhörer und Ihrem Gerät
ein. Schalten Sie den Kopfhörer aus und dann wieder ein.
Sollten die Maßnahmen
aus der obigen
Liste nicht zur
Problemlösung beitragen, wenden
Sie sich bitte an das Support-T
eam der CANYON-site
de.canyon.eu/user-help-desk.
Veaotsing
Viga:
Abinõu:
Peakomplekti ei
saa ühendada
Veenduge, et kõrvaklapid on laetud.
Veenduge, et seadmed on ühendatud ja seadme BT
-funktsioon
on sisse lülitatud.
Lülitage kõrvaklapid välja ja seejärel uuesti sisse.
Veenduge, et peakomplekt on määratud heli väljundseadmeks.
Lähtestage tehaseseadistused ja ühendage uuesti.
Moonutatud heli
Viige kõrvaklapid seadmele lähemale.
Kontrollige, kas teie peakomplekti ja seadme läheduses on
saadaval traadita signaalid, mis võivad tekitada häireid.
Reguleerige kõrvaklappide ja seadme helitugevust. Lülitage
kõrvaklapid välja ja seejärel uuesti sisse.
Lähtestage tehaseseadistused ja ühendage uuesti.
Kui
ülaltoodud
loetelus
toodud
tegevused
ei
aita
probleemi
lahendamisele
kaasa,
võtke
palun ühendust CANYONi tugimeeskonnaga aadressil
canyon.eu/user-help-desk.
Dépannage
Défaut :
Remède :
L'oreillette ne peut pas
se connecter
Assurez-vous que les écouteurs sont chargés. Assurez-vous que les
appareils sont connectés et que la fonction BT de votre appareil est activée.
Eteignez les écouteurs et rallumez-les. Assurez-vous que le casque est
spécié comme périphérique de sortie sonore.Réinitialisez les paramètres
d'usine et reconnectez-vous.
Son déformé
Rapprochez les écouteurs de l'appareil.Vériez la disponibilité des signaux
sans l, qui peuvent créer des interférences, à proximité de votre casque
et de votre appareil.Réglez le volume sonore de vos écouteurs et de
votre appareil. Eteignez les écouteurs et rallumez-les. Réinitialisez les
paramètres d'usine et reconnectez-vous.
Si les mesures ci-dessus
ne permettent pas de
résoudre le problème, contactez le
service d'assistance à
Canyon
canyon.eu/user-help-desk
Si vous avez des questions, veuillez nous envoyer un courriel à
support@canyon.eu
ou discuter
avec nous sur
canyon.eu/user-help-desk
avant d'apporter votre appareil au magasin.
Hibaelhárítás
Hiba:
Megoldás:
A headset nem tud
csatlakozni
Győződjön meg róla, hogy a fülhallgató fel van töltve.
Győződjön meg róla, hogy az eszközök csatlakoztatva vannak, és
a készülék BT funkciója be van kapcsolva.
Kapcsolja ki a fülhallgatót, majd kapcsolja be újra.
Győződjön meg róla, hogy a fejhallgató hangkimeneti eszközként
van megadva.
Állítsa vissza a gyári beállításokat, és csatlakoztassa újra.
T
orzított hang
Vigye közelebb a fülhallgatót a készülékhez.
Ellenőrizze a vezeték nélküli jelek elérhetőségét, amelyek
interferenciát okozhatnak a fejhallgató és a készülék közelében.
Állítsa be a hangerősséget a fülhallgatón és a készüléken.
Kapcsolja ki a fülhallgatót, majd kapcsolja be újra.
Állítsa vissza a gyári beállításokat, és csatlakoztassa újra.
Ha a fenti listán szereplő intézkedések nem segítenek a probléma megoldásában, kérjük,
forduljon a CANYON с a
canyon.eu/user-help-desk
címen.
ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε προσεκτικά και ακο
λουθήστε όλες τις οδηγίες
πριν χρησιμοποιήσετε
αυτό το προϊόν.
1. Μην
εκθέτετε τη
συσκευή σε
υπερβολική υγρασία,
νερό ή
σκόνη. Μην
την
εγκαθιστάτε σε
χώρους με υψηλή
υγρασία και σκ
όνη.
2.
Μην
εκθέτετε
τη
συσκευή
σε
θερμότητα:
μην
την
τοποθετείτε
κ
οντά
σε
συσκευές θέρμανσης και
μην την εκθέτετε
σε άμεσο ηλιακό
φως.
3. Τ
ο
προϊόν πρέπει να συνδέεται μόνο με την πηγή τροφοδοσίας
του τύπου που αναφέρεται
στο εγχειρίδιο λειτ
ουργίας.
4.
Ποτέ
μην
ψεκάζετε
υγρά
καθαριστικά.
Χρησιμοποιήστε
μόνο
στεγνά
π
ανιά
για
τον
καθαρισμό της συσκευής
.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
1) Η χρήση των ακουστικών σε υψηλό επίπεδο έντασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί
να οδηγήσει σε προσωρινή
ή μόνιμη απώ
λεια ακοής.
2)
Απαγορεύεται
η
αποσυναρμολόγηση
της
συσκευής.
Δεν
συνιστούμε
την
εκτέλεση
οποιασδήποτε επισκευής σε αυτήν
τη συσκευή. Μη
εξουσιοδο
τημένες επισκευές
οδηγούν σε
απώλεια εγγύησης.
Σύμφωνα
με
τους
τοπικούς
κανονισμούς,
το
προϊόν
σας
και/ή
η
μπαταρία
του
πρέπει
να
απορρίπτονται
ξεχωριστά
από τα
οικιακά απορρίμματ
α. Όταν
αυτό το
προϊόν φτάσει
στο τέλ
ος
της
ζ
ωής
του, παρακαλούμε
να το
μεταφέρετε
σε
έναν χώρο
ανακύκλωσης
που έχει
οριστεί
από τις το
πικές αρχές.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η
περίοδος
εγγύησης
ξεκινά
από
την
ημέρα
αγοράς
του
προϊόντος
από
τον
εξουσιοδοτημένο πωλητή της Canyon. Η
ημερομηνία αγοράς είναι αυτή
που αναγράφεται
στην απόδειξη
πώλησης ή
στο δελτίο
αποστολής.
Κατά τη
διάρκεια
της
περιόδου εγγύησης,
η
επισκευή,
η
αντικατάσταση
ή
η
επιστροφή
χρημάτων
για
την
αγορά
πραγματοποιείται
κατά
την
κρίση
της
Canyon.
Γ
ια
να
λάβετε
υπηρεσία
εγγύησης,
τα
αγαθά
πρέπει
να
επιστραφούν
στον πωλητή
στον
τόπο αγοράς
μαζί
με
την
απόδειξη
αγοράς
(απόδειξη
ή
δελτίο αποστο
λής). 2 χρόνια
εγγύηση από την
ημερομηνία αγοράς από
τον κατ
αναλωτή. Η
διάρκεια ζ
ωής είναι 2 χρόνια. Επιπλέον πληροφορίες
σχετικά με τη χρήση και
την εγγύηση
είναι διαθέσιμες στο
canyon.eu/warranty-terms
Ημερομηνία κατασκευής: (βλ. στη συσκευασία). Κατασκευάστηκε στην Κίνα.
Κατασκευαστής:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Ιαπετού
1,
Άγιος
Αθανάσιος,
4101,
Λεμεσός, Κύπρος, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Εισαγωγέας:
ASBISС HELLAS SINGLE MEMBER SA,
Ελευθέριου Βενιζέλου 132, Νέα
Ιωνία, 14231, Ελλάδα. Τ
ηλ.: +30-2102-719-100, www.asbis.gr.
Εάν
έχετε
οποιεσδήποτε
ερωτήσεις
πριν
επιστρέψετε
τη
συσκευή
στο
κατ
άστημα,
παρακαλούμε στείλτε
μας
email στο
support@canyon.eu
ή
μπορείτε να
συνομιλήσετε
μαζί μας στην ιστοσελίδα
canyon.eu/user-help-desk
.
Αντιμετ
ώπιση προβλημάτων
Βλάβη:
Αντιμετ
ώπιση:
Τ
ο ακουστικό
δεν μπορεί να
συνδεθεί
Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά είναι φορ
τισμένα.
Βεβαιωθείτε ότι οι συσκευές είναι συνδεδεμένες και ότι η λειτουργία
BT στη συσκευή σας είναι ενεργοποιημένη.
Απενεργοποιήστε τα ακουστικ
ά και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε
τα ξανά.
Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά έχ
ουν καθοριστεί ως συσκευή εξόδου
ήχου.
Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις και επανασύνδεση.
Παραμορφωμένος
ήχος
Μετακινήστε τα
ακουστικά
πιο κοντά
στη συσκευή.
Ελέγξτε τη διαθεσιμό
τητα ασύρματων
σημάτων, τ
α οποία
μπορεί να
προκαλέσουν παρεμβο
λές, κοντά
στα ακ
ουστικά και
τη συσκευή
σας.
Ρυθμίστε την έντ
αση του
ήχου στ
α ακουστικά
και τη
συσκευή σας.
Απενεργοποιήστε τ
α ακουστικά
και, στη
συνέχεια, ενεργοπ
οιήστε τα
ξανά.
Επαναφορά στις
εργοστασιακές ρυθμίσεις
και επανασύνδεση.
Εάν οι
παραπάνω
ενέργειες δεν
συμβάλλουν στην
επίλυση
του προβλήματος,
παρακαλούμε
επικοινωνήστε με την ομάδα υπ
οστήριξης της Canyon:
canyon.eu/user-help-desk
.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez et suivez toutes
les instructions avant d'utiliser
le produit.
1. Protégez
l'appareil contre
l'humidité élevée
et
la pénétration
de l'eau
et de
la
poussière.
N'utilisez pas l'appareil dans
des locaux très humides
et poussiéreux.
2. Protéger
l'appareil contre
l'échauement :
Ne
l'utilisez pas
à proximité
d'appareils de
chauage et évitez la
lumière directe du soleil.
•
Слушалки FF
ANC и 4-Mic
ENC TWS
•
Чипсет:
Bluetrum 5636F
•
Изход на
високогов.:
3
mW,
32Ω
•
BT версия:
5.4
•
Капацитет на батерията:
Слушалки - 35
mAh всяка,
калъф за
зареждане -
500 mAh
•
Време за в
ъзпроизвеждане:
6.5
часа
(изключен
ANC), 5,5
часа (включен
ANC)
•
Време за
зареждане:
Слушалки
- 1
час,
калъф за зареждане -
2 часа
Зареждане на сл
ушалките
Моля, зареде
те напълно пре
ди първат
а
употреба.
Поставете
слушалките в калъфа,
тъй като те
ще се заре
дят автома
тично
чрез магнита.Све
тодио
дната све
тлина
на слушалките ще
стане постоянно
бяла,
докато се зарежда
т
, а светодио
дната
свет
лина на калъфа за зареждане
ще све
ти
в бяло. Сле
д като зареждане
то приключи,
двата св
етодио
да ще се
изключат
.
Време за зареждане:
около 1 час. Време
за
игра: 6.5H
ANC o / 5.5H
ANC on (слушалки),
30H
ANC o / 26H
ANC on (с калъф за
зареждане).
Сдвояване
Извадете
двете
слушалки от калъфа за
зареждане. Т
е ще запо
чнат да
се сдвояват
автоматично.Ще
чуете
звуков сигнал, който
показва, че слушалките
L&R са успешно
сдвоени. Све
тодиод
ът на основните
слушалки ще миг
а в бяло
и ще премине в
режим на сдвояв
ане на устройства
та.
Свържете
се с у
стройството
си
Активирайте функцията BT
на ваше
то
устройство, за да
потърсите «OnGo
7
ANC».
Многофункционално сенз
орно
управление
Докоснете два
пъти CTC на слушалкат
а
за ухо L/R:
Приемане или прекратяв
ане на
входящо пови
кване Дълго на
тиснете
CTC на
слушалката L/R за
2 секунди: Отхвър
ляне
на повикване.
Плъзнете надо
лу
, за
да намалите сила
та на
звука, и нагоре,
за да я ув
еличите.
Слушане на м
узика
Докоснете два
пъти CTC на слушалкат
а
за ухо L/R:
Възпроизвеждане/пауза Т
ри
Докоснете слушалката
за ухо R
CTC:
Следваща песен
Три
Докоснете слушалката
L
CTC: Предишна песен.
Гласов
асистент
Натиснет
е продължите
лно CTC на
слушалката L
за 2 сек.
ФУНКЦИЯ
ANC
Натиснет
е продължите
лно слушалката
R
CTC за 2 секунди,
за да активирате
режима
на прозрачност
, и докоснете
отново 2s,
за
да активирате ф
ункцията
ANC, и докосне
те
отново 2s,
за да изключите
функцията
ANC.
ENC FUNCTION
Функцията за намаляване
на шума в
околната сре
да ще се
активира автома
тично,
докато потребит
елят се
обажда. Постигнат
о
е чрез 4
микрофона за събиране на
глас
и околен зв
ук, като в
ътрешната програма
на алгоритъма
автоматично
ще намали шу
ма.
Нулиране на сдв
ояването на
слушалките
Стъпка 1: натисне
те прод
ължително б
утона
за нулиране 5s-7s,
за да из
чистите цялата
информация за сдвояване.
Слушалките се
съхраняват в
калъфа за зареждане.
Стъпка 2: Извадет
е слушалките о
т калъфа за
зареждане и направе
те ново
свързване.
Включване/изключв
ане на захранв
ането
1. Отворет
е капака и слушалките ще
се
сдвоят автома
тично.
2. Поставе
те слушалките обра
тно в калъфа
за зареждане и
затворет
е капака, той ще
се изключи и
зареди авт
оматично. Или
докоснете слушалките
за 5 секунди, за
да ги
изключите ръчно.
3. Ако не св
ържете
никакво устройство в
продължение на
5 минути, устройств
ото ще
се изключи ав
томатично.
Ръчното включв
ане не се по
ддържа,
ако ръчно изключите
слушалките, моля,
поставет
е ги обратно
в кутията, след
което
ще се включа
т автома
тично.
Характеристики
SIGURNOSNE UPUTSTV
A
Pažljivo pročitajte i slijedite sva uputstva prije korištenja ovog proizvoda.
1.
Ne
izlažite
uređaj
prekomjernoj
vlazi,
vodi
ili
prašini.
Ne
postavljati
u
prostorije sa visokom vlažnošću i prašinom.
2. Ne izlažite
uređaj toplini: ne postavljajte ga
blizu uređaja za grijanje
i ne
izlažite ga direktnim sunčevim zracima.
3.
Proizvod
mora
biti
priključen
samo
na
izvor
napajanja
tipa
koji
je
naznačen u uputstvu za upotrebu.
4. Nikada nemojte prskati tečne deterdžente za čišćenje. Uređaj čistite isključivo krpom.
UPOZORENJA
1)
Upotreba
slušalica
ne
može
se
koristiti
sa
visokim
nivoom
jačine
zvuka
u
dužem
vremenskom periodu može dovesti do privremenog ili kontinuiranog gubitka sluha.
2)
Demontaža
uređaja
je
zabranjena.
Ne
preporučujemo
popravku
ovog
uređaja.
Neovlaštene popravke rezultiraju gubitkom garancije.
Prema lokalnim propisima, vaš proizvod i / ili
njegova baterija moraju se odlagati odvojeno
od
kućnog
otpada.
Kada
ovaj
proizvod
istekne
svoj
radni
vijek,
odnesite
ga
u
pogon
za
reciklažu koji su odredile lokalne vlasti.
GARANCIJA
Garantni
rok
počinje
teći
od
dana
kupovine
proizvoda
od
CANYON
ovlaštenog
PRODA
V
AČA.
Datum
kupovine
je
datum
naveden
na
vašem
računu
ili
na
tovarnom
listu.
T
okom
garantnog
roka,
popravka,
zamena
ili
povraćaj
novca
za
kupovinu
će
se
vršiti
prema
diskrecionom
pravu
CANYON-a.
Za
ostvarivanje
garantnog
servisa,
roba
mora
biti
vraćena
Prodavcu
na
mjestu
kupovine
zajedno
sa
dokazom
o
kupovini
(priznanica ili
tovarni
list). 3
godine garancije
od datuma
kupovine od
strane potrošača.
Vek
trajanja
je
3
godine.
Dodatne
informacije
o
upotrebi
i
garanciji
dostupne
su
na
canyon.eu/warranty-terms.
Datum proizvodnje: (naveden na pakiranju). Proizvedeno u Kini.
Proizvođač:
ASBISC
Enterprises PLC,
Iapetou,
1, Agios Athanasios,
4101,
Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Ako
imate
bilo
kakvih
pitanja
prije
nego
što
svoj
uređaj
vratite
u
trgovinu,
pošaljite
nam
e-poštu
na
support@canyon.eu
ili
možete
razgovarati
s
nama
na
web
stranici
canyon.eu/user-help-desk
.
BOS
Rješavanje problema
Greška:
Lijek:
Slušalice se ne
mogu povezati
Uvjerite se da su slušalice napunjene.
Uvjerite se da su uređaji povezani i da je BT funkcija na vašem
uređaju UKLJUČENA.
Isključite slušalice, a zatim ih ponovo uključite.
Uverite se da su slušalice navedene kao uređaj za izlaz zvuka.
Vratite se na tvorničke postavke i ponovo se povežite.
Izobličen zvuk
Približite slušalice uređaju.
Provjerite dostupnost bežičnih signala, koji mogu stvarati smetnje, u
blizini slušalica i uređaja.
Podesite jačinu zvuka na slušalicama i uređaju. Isključite slušalice, a
zatim ih ponovo uključite.
Vratite se na tvorničke postavke i ponovo se povežite.
Ukoliko navedene upute s gornjeg popisa ne doprinose rješavanju problema, kontaktirajte
CANYON tim za podršku na
canyon.eu/user-help-desk.
•
FF ANC i 4-Mic ENC TWS slušalice
•
Čipset:
Bluetrum 5636F
•
Izlaz zvučnika:
3 mW
, 32Ω
•
BT verzija:
5.4
•
Kapacitet baterije:
Slušalice - 35 mAh
svaka, Futrola za punjenje - 500 mAh
•
V
rijeme reprodukcije:
6,5 sati (ANC
isključen), 5,5 sati (ANC uključen)
•
V
rijeme punjenja:
Slušalice - 1 sat,
Futrola za punjenje - 2 sata
Punjenje za slušalice
Molimo u potpunosti napunite prije prve
upotrebe.
Stavite slušalice u futrolu jer će se
automatski puniti pomoću magneta. LED
svjetlo slušalica će postati bijelo dok se
puni,
a LED svjetlo na kućištu za punjenje
diše
u bijelo. Kada se punjenje završi, oba
LED
svjetla će se ugasiti.
Vrijeme punjenja: oko
1 sat. Vrijeme igranja:
6.5H
ANC isključen / 5.5H
ANC uključen
(slušalice), 30H
ANC isključen / 26H
ANC
uključen (sa futrolom za punjenje).
Uparivanje
Izvadite obje slušalice iz kutije za punjenje.
Počeće da se međusobno automatski
uparuju. Čućete zvučni signal koji označava
da su L&R slušalice uspešno uparene. LED
dioda za glavne slušalice će treptati bijelo
i
prijeći u način uparivanja uređaja.
Povežite se sa svojim uređajem
Aktivirajte BT funkciju na svom
uređaju da
tražite «OnGo 7
ANC».
Multifunkcionalna kontrola na dodir
Dvaput dodirnite L/R slušalicu CTC:
Odgovorite ili završite dolazni poziv Dugo
pritisnite L/R slušalicu CTC 2 sekunde:
Odbijte poziv
.
Povucite prema dolje da biste smanjili jačinu
zvuka i kliznite prema gore da biste
povećali
jačinu zvuka.
Slušanje muzike
Dvaput dodirnite L/R slušalicu CTC:
Reproduciraj/pauziraj tri Dodirnite na R
slušalicu CTC: Sljedeća pjesma Three
T
ap
the L earbud
CTC: Prethodna pjesma.
Glasovni asistent
Dugo pritisnite L
umetak CTC za 2 sekunde.
ANC FUNCTION
Dugo pritisnite CTC na slušalici na 2
sekunde da aktivirate režim transparentnosti
i ponovo dodirnite 2s da aktivirate
ANC
funkciju i ponovo dodirnite 2s da isključite
ANC funkciju.
ENC FUNCTION
Funkcija poništavanja buke okoline će se
automatski aktivirati dok korisnik poziva.
T
o je postignuto pomoću 4 mikrofona za
prikupljanje glasa i ambijentalnog zvuka,
program unutarnjeg algoritma će automatski
smanjiti buku.
Resetujte uparivanje slušalica
Korak 1: dugo pritisnite dugme za
resetovanje 5s-7s da obrišete sve informacije
o uparivanju. Slušalice se drže u torbici
za punjenje.
Korak 2: Izvadite slušalice iz kutije za
punjenje i izvršite novo povezivanje.
Uključivanje/isključivanje
1. Otvorite poklopac, slušalice će se
automatski upariti.
2. Vratite slušalice
u kućište za punjenje i
zatvorite poklopac, isključit će se i napuniti
automatski. Ili dodirivanje slušalica na 5
sekundi za ručno isključivanje.
3. Bez povezivanja bilo kojeg uređaja 5
minuta, automatski će se isključiti.
Ručno uključivanje nije podržano, ako ručno
isključite slušalice, vratite ih u futrolu i
tada će
se automatski uključiti.
Karakteristike
Funkce
•
Sluchátka do uší FF ANC a 4-Mic
ENC TWS
•
Čipová sada:
Bluetrum 5636F
•
Výstup reproduktorů:
3 mW
, 32Ω
•
BT verze:
5.4
•
Kapacita baterie:
Sluchátka - každé 35
mAh,
nabíjecí pouzdro - 500 mAh
•
Doba přehrávání:
6.5 hodin (ANC
vypnuto), 5,5 hodiny (ANC zapnuto)
•
Doba nabíjení:
Sluchátka - 1 hodina,
nabíjecí pouzdro - 2 hodiny
Nabíjení sluchátek
Před prvním použitím je
plně nabijte.
Vložte sluchátka do pouzdra,
protože
se budou automaticky nabíjet
pomocí
magnetu.Kontrolka LED sluchátek se
během nabíjení rozsvítí
bíle a kontrolka
LED
nabíjecího pouzdra svítí bíle.
Po dokončení
nabíjení obě kontrolky LED
zhasnou.
Doba nabíjení: přibližně 1
hodina. Hrací
doba: 6.5H
ANC vypnuto / 5,5H
ANC
zapnuto (sluchátka), 30H
ANC vypnuto /
26H
ANC zapnuto (s nabíjecím
pouzdrem).
Párování
Vyjměte obě
sluchátka z nabíjecího
pouzdra. Začnou se navzájem
automaticky
párovat.Uslyšíte zvukovou signalizaci, že
sluchátka L&R byla úspěšně
spárována.
Kontrolka LED hlavních sluchátek
bude
blikat bíle a přejde
do režimu párování
zařízení.
Připojení k zařízení
Aktivujte funkci BT
ve svém zařízení
a
vyhledejte «OnGo 7
ANC».
Multifunkční dotykové ovládání
Dvakrát ťukněte na sluchátko
CTC L/R:
Přijetí nebo ukončení příchozího
hovoru
Dlouze stiskněte L/R sluchátko
CTC na 2
sekundy: Odmítnutí hovoru.
Posunutím dolů hlasitost snížíte
a posunutím
nahoru ji zvýšíte.
Poslech hudby
Dvakrát ťukněte na sluchátko
CTC L/R:
Přehrávání/pauza Tři Klepněte
na sluchátko
R CTC: Další píseň
Three
T
ap the
L earbud
CTC: Předchozí píseň.
Hlasový asistent
Dlouze stiskněte sluchátko L
CTC
na 2
sekundy
.
FUNKCE ANC
Dlouhým stisknutím sluchátka R
CTC na
2 sekundy aktivujete režim
průhlednosti a
dalším dotykem 2s aktivujete
funkci
ANC a
dalším dotykem 2s funkci
ANC vypnete.
ENC FUNCTION
Funkce potlačení okolního hluku
se
automaticky aktivuje během volání.
T
oho
bylo dosaženo pomocí 4
mikrofonů pro sběr
hlasu a okolního zvuku,
vnitřní algoritmus
programu bude automaticky snižovat
hluk.
Obnovení párování sluchátek
Krok 1: dlouhým stisknutím
tlačítka
resetování 5s-7s vymažte všechny
informace o párování. Sluchátka
jsou
uložena v nabíjecím pouzdře.
Krok 2: V
yjměte sluchátka z
nabíjecího
pouzdra a proveďte nové
připojení.
Zapnutí/vypnutí napájení
1. Otevřete víko a
sluchátka se automaticky
spárují.
2. Vložte sluchátka zpět
do nabíjecího
pouzdra a zavřete víko,
sluchátka se
automaticky vypnou a nabijí.
Nebo se
dotkněte sluchátek na 5
sekund a ručně
je vypněte.
3. Bez připojení jakéhokoli
zařízení po dobu
5 minut se automaticky
vypne.
Ruční zapnutí není podporováno,
pokud
sluchátka ručně vypnete, vložte
je zpět do
pouzdra a automaticky se
zapnou.
Eigenschaften
•
FF ANC und 4-Mic ENC TWS-
Kopfhörer
•
Chipsatz:
Bluetrum 5636F
•
Lautsprecher-Ausgang:
3 mW
, 32Ω
•
BT
-Version:
5.4
•
Batteriekapazität:
Ohrstöpsel - 35 mAh
pro Stück, Ladeetui - 500 mAh
•
Wiedergabedauer:
6.5 Stunden (ANC aus),
5,5 Stunden (ANC ein)
•
Auadezeit:
Ohrstöpsel - 1 Stunde,
Ladeetui - 2 Stunden
Auaden der Ohrstöpsel
Bitte laden Sie das
Gerät vor dem
ersten
Gebrauch vollständig auf.
Die LED-Leuchte der Ohrhörer
leuchtet
während des Ladevorgangs durchgehend
weiß und die LED-Leuchte
der Ladeschale
leuchtet weiß. Sobald der
Ladevorgang
abgeschlossen ist, erlöschen beide
LED-
Leuchten.
Auadezeit: etwa 1 Stunde.
Spielzeit: 6.5H
ANC aus / 5,5H
ANC ein (Kopfhörer), 30H
ANC aus / 26H
ANC ein (mit Ladekoer).
Paarung
Nehmen Sie beide Ohrstöpsel
aus der
Ladeschale. Sie hören einen
Signalton, der
anzeigt, dass die L&R
Ohrhörer erfolgreich
gekoppelt wurden. Die LED
des Master-
Kopfhörers blinkt weiß und
wechselt in den
Modus zur Gerätekopplung.
Verbinden
Sie sich mit Ihrem
Gerät
Aktivieren Sie die BT
-Funktion auf Ihrem
Gerät, um nach «OnGo
7
ANC» zu suchen.
Multifunktionale T
ouch-Steuerung
Tippen Sie
doppelt auf den
L/R-Kopfhörer
CTC:
Annehmen oder Beenden eines
eingehenden
Anrufs Drücken Sie 2
Sekunden
lang auf den L/R-Kopfhörer
CTC: Einen
Anruf ablehnen.
Schieben Sie nach unten,
um die Lautstärke
zu verringern und schieben
Sie nach oben,
um die Lautstärke zu
erhöhen.
Musik hören
Tippen Sie
doppelt auf den
L/R-Kopfhörer
CTC: Wiedergabe/Pause Drei
Tippen Sie
auf
den R-Kopfhörer CTC: Nächster
Song Three
T
ap the L earbud CTC:
Vorheriger
Song.
Sprachassistent
Drücken Sie 2 Sekunden
lang auf den
L-Ohrhörer CTC.
ANC-FUNKTION
Halten Sie den R-Ohrhörer
CTC 2 Sekunden
lang gedrückt, um den
Transparenzmodus
zu aktivieren, und berühren
Sie erneut 2s,
um die
ANC-Funktion zu aktivieren,
und
berühren Sie erneut 2s,
um die
ANC-Funktion
zu deaktivieren.
ENC-FUNKTION
Die Funktion zur
Unterdrückung von
Umgebungsgeräuschen wird automatisch
aktiviert, während der
Benutzer telefoniert.
Er
verfügt über 4
Mikrofone zur
Erfassung von
Sprach- und Umgebungsgeräuschen.
Das
interne
Algorithmusprogramm
sorgt automatisch
für die Reduzierung
von Geräuschen.
Kopfhörer-Kopplung zurücksetzen
Schritt 1:
Drücken Sie die
Reset-T
aste 5s-7s lang,
um alle Kopplungsinformationen
zu löschen.
Die
Ohrstöpsel bleiben in
der Ladeschale.
Schritt 2: Nehmen Sie
die Earbuds aus
der
Ladeschale und schließen Sie
sie erneut an.
Strom ein/aus
1. Önen Sie
den Deckel
und die Ohrhörer
werden automatisch gekoppelt.
2. Legen
Sie die Ohrstöpsel
zurück in
die Ladeschale
und schließen Sie
den Deckel,
sie werden
automatisch ausgeschaltet und
aufgeladen.
Oder berühren Sie
die Ohrstöpsel
5 Sekunden
lang, um sie
manuell auszuschalten.
3. Wenn
Sie 5 Minuten
lang kein
Gerät anschließen,
wird das Gerät
automatisch ausgeschaltet.
Manuelles Einschalten wird nicht
unterstützt.
Wenn Sie die
Ohrhörer manuell ausschalten,
legen Sie sie bitte
wieder in das
Etui, damit
sie sich automatisch einschalten.
ELL
Χαρακτηριστικά
•
Ακουστικ
ά FF ANC κ
αι 4-Mic ENC TWS
•
Chipset:
Bluetrum 5636F
•
Έξοδος ηχείων:
3 mW
, 32Ω
•
Έκδοση BT
:
5.4
•
Χωρητικό
τητα μπ
αταρίας:
Ακουστικά - 35 mAh το καθένα,
θήκη φόρτισης - 500 mAh
•
Χρόνος αναπαραγωγής:
6.5 ώρες
(ANC απενεργοποιημένο), 5,5 ώρες
(ANC ενεργοποιημένο)
•
Χρόνος φόρτισης:
Ακουστικ
ά - 1 ώρα,
θήκη φόρτισης - 2 ώρες
Φόρτιση για
τα ακ
ουστικά
Παρακαλείστε να
φορτίσετε πλήρως πριν
από
την πρώτη
χρήση.
Τ
οποθετήστε
τα ακουστικ
ά στη θήκη,
καθώς θα
φορτιστούν αυτόματ
α από τον
μαγνήτη.Η λ
υχνία
LED των
ακουστικών θα
γίνει σταθερά
λευκή κατά
τη φόρτιση
και η λ
υχνία LED
της θήκης φόρτισης
αναπνέει με λευκ
ό χρώμα. Μό
λις ολοκληρωθεί
η
φόρτιση, και
οι δύο λ
υχνίες LED
θα σβήσουν.
Χρόνος φόρτισης:
περίπου 1
ώρα. Χρόνος
συμμετοχής:
6.5H
ANC o
/ 5.5H
ANC on
(ακουστικά), 30H
ANC o / 26H
ANC on (με
θήκη φόρτισης).
Συνδυασμός
Βγάλτε και
τα δύο ακ
ουστικά από
τη θήκη
φόρτισης. Θα
αρχίσει η αυτόματη
σύζευξη
μεταξύ τους.Θα
ακούσετε έναν
ήχο π
ου θα
υποδεικνύει την
επιτυχή σύζευξη τ
ων ακουστικών
L&R. Η λ
υχνία LED τ
ων κύριων ακ
ουστικών θα
αναβοσβήνει με λευκ
ό χρώμα και
θα μεταβείτε
στη λειτουργία
ζεύξης συσκευής.
Συνδεθείτε στη συσκευή
σας
Ενεργοποιήστε τη
λειτουργία BT
στη συσκευή
σας για να
αναζητήσετε τ
ο «OnGo 7
ANC».
Έλεγχος αφής
πολλαπ
λών λειτ
ουργιών
Διπλό χτύπημα
στο CTC
του ακουστικού
L/R:
Απάντηση ή
τερματισμός εισερχόμενης
κλήσης
Πατήστε παρατεταμένα
το ακουστικ
ό L/R CTC
2
δευτερόλεπτα:
Απορρίψτε μια κλήση.
Σύρετε προς τ
α κάτω
για να μειώσετε
την ένταση
του ήχ
ου και σύρετε
προς τα
πάνω για
να
αυξήσετε την έντ
αση του
ήχου.
Ακρόαση μουσικής
Διπλό χτύπημα
στο CTC
του ακουστικού
L/R:
Αναπαραγωγή/Παύση
Τρία Πατήστε τ
ο ακουστικό
R CTC: Επόμενο
τραγούδι Τρεις
Πατήστε το
L
earbud CTC: Προηγούμενο
τραγούδι.
Βοηθός φωνής
Πιέστε παρατεταμένα
το CTC
του ακουστικ
ού L
για
2 δευτερόλεπτα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ANC
Πιέστε παρατεταμένα
το CTC
του ακουστικ
ού
R για 2
δευτερόλεπτα
για να ενεργοπ
οιήσετε
τη λειτουργία
διαφάνειας και αγγίξτε
ξανά
το 2s
για να ενεργο
ποιήσετε τη
λειτουργία
ANC και
αγγίξτε ξανά
το 2s
για να απενεργο
ποιήσετε τη
λειτουργία
ANC.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
ENC
Η λειτουργία
ακύρωσης περιβαλλοντικού
θορύβου
θα ενεργοποιείτ
αι αυτόματα ενώ
ο χρήστης
καλεί.
Επιτυγχάνεται
με 4 μικρόφωνα
για τη συλλ
ογή
φωνής και
ήχου περιβάλλοντ
ος, το
εσωτερικό
πρόγραμμα αλγορίθμου θα
μειώσει αυτόματα
το θόρυβο.
Επαναφορά ζεύξης
ακουστικ
ών
Βήμα 1: Πατήστε
παρατεταμένα
το κουμπί
επαναφοράς 5s-7s
για να διαγράψετε
όλες
τις πληροφορίες αντιστ
οίχισης. Τ
α ακουστικά
διατηρούνται στη
θήκη φόρτισης.
Βήμα 2: Βγάλτε
τα ακουστικ
ά από τη
θήκη
φόρτισης και
πραγματοποιήστε
νέα σύνδεση.
Ενεργοποίηση/απενεργο
ποίηση
1.
Ανοίξτε τ
ο καπάκι,
τα ακουστικά
θα συνδεθούν
αυτόματα.
2. Τ
οποθετήστε τα
ακουστικά πίσω
στη
θήκη φόρτισης
και κλείστε τ
ο καπάκι,
θα
απενεργοποιηθεί κ
αι θα φορτιστεί
αυτόματα. Ή
αγγίξτε τα
ακουστικά για
5 δευτερόλεπτα
για να
τα
απενεργοποιήσετε χειροκίνητ
α.
3. Χωρίς σύνδεση
οποιασδήποτε
συσκευής για
5
λεπτά, θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα.
Η χειροκίνητη ενεργο
ποίηση δεν
υποστηρίζεται,
εάν απενεργοποιήσετε
χειροκίνητα τα
ακουστικά,
παρακαλούμε
να τα τ
οποθετήσετε ξ
ανά στη θήκη,
τότε θα
ενεργοποιηθεί αυτόματα.
Omadused
•
FF ANC ja 4-Mic ENC TWS kõrvaklapid
•
Kiibistik:
Bluetrum 5636F
•
Kõlarite väljund:
3 mW
, 32Ω
•
BT versioon:
5.4
•
Aku mahutavus:
Kõrvaklapid - 35 mAh
kumbki, laadimiskohver - 500 mAh
•
T
aasesitusaeg:
6.5 tundi (ANC välja
lülitatud), 5,5 tundi (ANC sisse lülitatud)
•
Laadimisaeg:
Kõrvaklapid - 1 tund,
laadimiskohver - 2 tundi
Kõrvaklappide laadimine
Palun laadige seade enne esimest
kasutamist täielikult üles.
Asetage kõrvaklapid ümbrikusse, kuna
need laaditakse automaatselt magnetiga.
Kõrvaklappide LED-tuli muutub laadimise
ajal valgeks ja laadimiskarbi LED-tuli
hingab valgena. Kui laadimine on
lõppenud,
lülituvad mõlemad LED-tuled välja.
Laadimisaeg: umbes 1 tund. Mänguaeg:
6.5H
ANC välja / 5,5H
ANC sisse
(kõrvaklapid), 30H
ANC välja / 26H
ANC
sisse (koos laadimiskohvriga).
Paaritamine
Võtke mõlemad kõrvaklapid laadimiskarbist
välja. Nad hakkavad automaatselt
üksteisega paarituma.Kuulete kiiret heli,
mis näitab, et kõrvaklapid L&R on edukalt
paaritud. Peakõrvaklappide LED vilgub
valgena ja läheb seadme ühendamise
režiimi.
Ühendage oma seadmega
Aktiveerige oma seadme BT
-funktsioon, et
otsida «OnGo 7
ANC».
Multifunktsionaalne puutejuhtimine
T
opeltpuudutage kõrvaklappide CTC-d:
Saabuvale kõnele vastamine või selle
lõpetamine V
ajutage 2 sekundit pikalt L/R
kõrvaklappide CTC-d: Lükake kõne tagasi.
Libistage alla, et vähendada helitugevust, ja
üles, et suurendada helitugevust.
Muusika kuulamine
T
opeltpuudutage kõrvaklappide CTC-d:
Play/Pause Kolm koputage R kõrvaklappide
CTC: Järgmine laul Kolm koputage L
kõrvaklappide CTC: Eelmine laul.
Häälassistent
V
ajutage 2 sekundi jooksul pikalt L
kõrvaklappide CTC-d.
ANC FUNKTSIOON
Läbipaistvusrežiimi aktiveerimiseks
vajutage 2 sekundit pikalt R kõrvaklappide
CTC-d.
ANC-funktsiooni aktiveerimiseks
puudutage uuesti 2s ja
ANC-funktsiooni
väljalülitamiseks puudutage uuesti 2s.
ENC FUNKTSIOON
Keskkonnamüra tühistamise funktsioon
aktiveeritakse automaatselt, kui kasutaja
helistab. See saavutatakse 4 mikrofoni
abil, et koguda häält ja ümbritsevat heli,
sisemine algoritmi programm vähendab
automaatselt müra.
Reset kõrvaklappide sidumine
Samm 1: vajutage pikalt nullimisnuppu
5s-7s, et kustutada kogu paaritusinfo.
Kõrvaklapid hoitakse laadimiskohvris.
Samm 2: Võtke kõrvaklapid laadimiskohvrist
välja ja ühendage need uuesti.
T
oide sisse/välja
1.
Avage kaas, kõrvaklapid lülituvad
automaatselt sisse.
2. Pange kõrvaklapid tagasi laadimiskotti
ja sulgege kaas, see lülitatakse välja ja
laetakse automaatselt. Või puudutades
kõrvaklappe 5 sekundit käsitsi
väljalülitamiseks.
3. Kui seade ei ole 5 min
jooksul ühtegi
seadet ühendanud, lülitub see automaatselt
välja.
Käsitsi sisselülitamist ei toetata, kui
lülitate kõrvaklapid käsitsi välja, siis pange
see tagasi korpusesse, siis lülitub see
automaatselt sisse.
Caractéristiques
•
Ecouteurs FF ANC et 4-Mic ENC TWS
•
Chipset :
Bluetrum 5636F
•
Sortie haut-parleur :
3 mW
, 32Ω
•
V
ersion BT :
5.4
•
Capacité de la batterie :
Écouteurs - 35 mAh chacun,
étui de chargement - 500 mAh
•
Durée de lecture :
6.5 heures (ANC
désactivé), 5,5 heures (ANC activé)
•
T
emps de charge :
Écouteurs - 1 heure,
étui de chargement - 2 heures
Chargement des oreillettes
Veuillez
charger complètement l'appareil
avant de l'utiliser pour
la première fois.
Le voyant lumineux des
écouteurs devient
blanc xe pendant la
charge et le
voyant
lumineux de l'étui de
charge s'allume en
blanc. Une fois la
charge terminée, les
deux
voyants s'éteignent.
T
emps de charge : environ 1 heure.
T
emps
de jeu :
6.5H
ANC o /
5,5H
ANC on
(écouteurs), 30H
ANC o/ 26H
ANC on
(avec étui de chargement).
Couplage
Retirez les deux oreillettes
de l'étui de
chargement. V
ous entendrez un signal
sonore indiquant que les
oreillettes L&R ont
été appariées avec succès.
La LED des
oreillettes principales clignote en
blanc et
passe en mode d'appairage.
Se connecter à votre
appareil
Activez la fonction BT
sur votre
appareil
pour rechercher «OnGo 7
ANC».
Commande tactile multifonctionnelle
T
apez deux fois sur l'oreillette L/R CTC
:
Répondre ou mettre n
à un appel
entrant
Appuyez longuement sur l'écouteur
L/R CTC
pendant 2 secondes :
Rejeter un appel.
Glissez vers le bas
pour diminuer le
volume
et vers le haut
pour l'augmenter
.
Écouter de la musique
T
apez deux fois sur l'oreillette L/R CTC
:
Lecture/Pause T
rois T
apez sur l'oreillette R
CTC : Prochaine chanson
Three
T
ap the
L
earbud CTC : Chanson
précédente.
Assistant vocal
Appuyez longuement sur l'oreillette
L
CTC
pendant 2 secondes.
FONCTION ANC
Appuyez longuement sur l'oreillette
R CTC
pendant 2 secondes pour
activer le mode
transparence, et touchez à
nouveau 2s
pour activer la fonction
ANC, et touchez à
nouveau 2s pour désactiver
la fonction
ANC.
ENC FUNCTION
La fonction d'annulation
des bruits
ambiants est
automatiquement activée lorsque
l'utilisateur
est en train
de téléphoner
. Il
est équipé
de 4
microphones qui recueillent
la voix
et le son
ambiant. Le programme
algorithmique interne
réduit automatiquement le
bruit.
Réinitialiser l'appairage des écouteurs
Étape 1 :
Appuyez longuement sur le bouton
de réinitialisation 5s-7s pour
eacer toutes
les informations d'appairage. Les
écouteurs
restent dans l'étui de
chargement.
Étape 2 : Retirez
les écouteurs de
l'étui
de chargement et eectuez
une nouvelle
connexion.
Mise sous tension/hors tensio
n
1. Ouvrez le couvercle,
les écouteurs
s'appairent automatiquement.
2. Replacez les écouteurs
dans
l'étui de chargement et
fermez le
couvercle, il s'éteindra et
se rechargera
automatiquement. Ou touchez les
écouteurs
pendant 5 secondes pour
les éteindre
manuellement.
3. Si vous ne
connectez aucun appareil
pendant 5 minutes, l'appareil
s'éteindra
automatiquement.
La mise en marche
manuelle n'est pas
prise
en charge, si vous
éteignez manuellement
les écouteurs, veuillez les
remettre dans
l'étui pour qu'ils s'allument
automatiquement.
Jellemzők
•
FF ANC és 4-mikrofonos ENC TWS
fülhallgatók
•
Chipkészlet:
Bluetrum 5636F
•
Hangszóró kimenet:
3 mW
, 32Ω
•
BT verzió:
5.4
•
Akkumulátor kapacitás:
Fülhallgató - egyenként 35 mAh,
töltőtáska - 500 mAh
•
Lejátszási idő:
6.5 óra (ANC ki),
5,5 óra (ANC be)
•
Töltési idő:
Fülhallgató - 1 óra,
töltőtáska - 2 óra
A fülhallgató
töltése
Kérjük, az első használat
előtt töltse fel
teljesen.
Helyezze a fülhallgatót a
tokba, mivel
a mágnes automatikusan feltöltődik.A
fülhallgató LED fénye töltés
közben fehéren
világít, a töltőtáska LED
fénye pedig fehéren
világít. Ha a töltés
befejeződött, mindkét
LED-lámpa kialszik.
Töltési idő: körülbelül 1
óra. Játékidő:
6.5H
ANC ki / 5,5H
ANC be (fülhallgató), 30H
ANC
ki / 26H
ANC be (töltőtokkal).
Párosítás
Vegye
ki mindkét fülhallgatót a
töltőtáskából.
A
fülhallgatók automatikusan elkezdenek
párosodni egymással.Az L&R fülhallgatók
sikeres párosítását jelző hangjelzés
hallható.
A
fő fülhallgató LED-je fehéren
villog, és a
készülék párosítási módba lép.
Csatlakozás a készülékhez
Aktiválja a BT
funkciót a készülékén
az
«OnGo 7
ANC» kereséséhez.
Multifunkciós érintésvezérlés
Koppintson duplán az L/R
fülhallgató CTC-re:
Bejövő hívás fogadása vagy
befejezése
Nyomja meg hosszan az
L/R fülhallgató CTC-t
2 másodpercig: Hívás elutasítása.
Csúsztassa lefelé a hangerő
csökkentéséhez,
és csúsztassa felfelé a
hangerő növeléséhez.
Zenehallgatás
Koppintson duplán az L/R
fülhallgató CTC-re:
Lejátszás/szünet Három Érintse meg
az R
fülhallgató CTC: Következő dal
Három T
ap the
L fülhallgató
CTC: Előző dal.
Hangalapú asszisztens
Nyomja meg hosszan az
L
fülhallgató CTC
gombját 2 másodpercig.
ANC FUNKCIÓ
Nyomja meg hosszan az
R fülhallgató CTC-t
2 másodpercig az átlátszósági
üzemmód
aktiválásához, és érintse meg
újra a 2s-t
az
ANC funkció aktiválásához, és
érintse meg
újra a 2s-t az
ANC funkció kikapcsolásához.
ENC FUNKCIÓ
A
környezeti zajszűrő funkció automatikusan
aktiválódik, miközben a felhasználó
telefonál.
4 mikrofonnal éri el
a hang és
a környezeti
hangok gyűjtését, a belső
algoritmus program
automatikusan csökkenti a zajt.
Fülhallgató párosítás visszaállítása
1. lépés: Nyomja meg
hosszan a reset
gombot 5s-7s, hogy törölje
az összes
párosítási információt.
A
fülhallgató a
töltőtokban marad.
2. lépés: V
egye ki a
fülhallgatót a
töltőtáskából, és csatlakoztassa újra.
Be-/kikapcsolás
1. Nyissa ki a
fedelet, a fülhallgató
automatikusan párosodik.
2. T
egye vissza a fülhallgatót a
töltőtokba, és
zárja be a fedelet,
automatikusan kikapcsol és
feltöltődik. V
agy a fülhallgató
5 másodpercig
történő megérintésével manuálisan
kikapcsolhatja.
3. Ha 5 percig
nem csatlakoztat semmilyen
eszközt, automatikusan kikapcsol.
A
kézi bekapcsolás nem támogatott,
ha
kézzel kikapcsolja a fülhallgatót,
kérjük,
helyezze vissza a tokba,
akkor automatikusan
bekapcsol.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚА
УЛАРЫ
Өнімді
қолданар
алдында
бар
лық
нұсқауларды
оқып
шығыңыз
және
орындаңыз.
1. Құрылғыны жоғары ылғалдылықтан, сондай-ақ су мен шаңның енуінен
қорғаңыз.
Құрылғыны
өте ылғалды
және
шаңды
бөлмелерде пайдалан
-
баңыз.
2. Құрылғыны
қызудан
қорғаңыз: Оны
жылыту құрылғыларының
жанында
қолданбаңыз
және тікелей күн
сәулесінен ау
лақ болыңыз.
3. Өнім
тек сәйкес қуат көзіне
қосылуы керек.
Сәйкес қуат көзінің
түрі пайдалану нұсқа
-
улығында көрсе
тілген.
4. Ешқашан
сұйық
жуғыш затт
арды
шашпаңыз. Құрылғыны
тазалау
үшін
тек құрғақ
киімді
пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТУ
1) Құлақаспаптарды ұзақ уақыт бойы жоғары дыбыс
деңгейінде пайдалану уақытша не
-
месе үздіксіз есту қабіле
тінің жоғалуына әке
луі мүмкін.
2) Құрылғыны бөлшектеуге
тыйым салынады. Біз бұл құрылғыны
жөндеуді ұсынб
аймыз.
Рұқсат е
тілмеген жөндеу
лер кепілдікті жоғалтуға әкеле
ді.
Жергілікті
ережелерг
е
сәйкес
өніміңізді және/немесе
оның
батареясын
тұрмыстық
қал
-
дықтардан
бөлек
тастау
керек. Бұл
өнімнің
қызмет
ету
мерзімі аяқталғанда,
оны
жергілікті
билік бе
лгілеген қайта
өңдеу орнына апарыңыз.
КЕПІЛДІК
Кепілдік
мерзімі
CANYON
уәкілетті
сатушысынан
өнімді
сатып
алған
күннен
басталады.
Сатып
алу
күні
-
бұл
сіздің
сату
түбіртегіңізде
немесе
жүкқұжатта
көрсетілген
күн.
Кепілдік
мерзімі
ішінде
жөндеу
,
ауыстыру
немесе
сатып
алынған
ақшаны
қайтару
CANYON
қалауы
бойынша
жүзеге
асырылады.
Кепілдік
қызметін
алу
үшін
тауарды
сатып
алу
ды
раст
айтын
құжатпен
(түбіртек
немесе
жүкқұжат)
бірге
сатып
алу
орнында
Сатушыға
қайтару
қажет
.
Тұтынушы
сатып
алған
күннен
бастап 2 жыл кепілдік. Қызме
т ету мерзімі
- 2 жыл. Пайдалану және кепілдік туралы
қосымша ақпаратты
canyon.eu/warranty-terms
сайтында алуға болады.
Өндірілген күні: (орамды қараңыз). Қытайда жасалған.
Өндіруші:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Егер
сізде
қандай
да
бір
сұрақтар
туындаса,
құрылғыңызды
дүкенге
апармас
бұрын
support@canyon.eu
э
л
е
к
т
р
о
н
д
ы
қ
п
о
ш
т
а
с
ы
н
а
н
е
м
е
с
е
canyon.eu/user-help-desk
сайтында сөйлесіңіз.
KAZ
Ақаулықтарды жою
Қате:
Емдеу:
Құлаққап қосыла
алмайды
Құлақаспаптардың зарядталғанына көз же
ткізіңіз.
Құрылғылар қосылғанына және құрылғыңыздағы BT функциясы
ҚОСУ
ЛЫ екеніне көз жеткізіңіз.
Құлақаспаптарды өшіріп, қайта қосыңыз.
Құлаққаптың дыбыс шығару құрылғысы ретінде көрсе
тілгеніне
көз жеткізіңіз.
Зауыттық параметр
лерді қалпына келтіріп, қайта қосыңыз.
Бұрмаланған
дыбыс
Құлаққаптарды құрылғыға жақындатыңыз.
Гарнитура мен құрылғының жанында ке
дергілер тудыруы
мүмкін сымсыз сигналдардың болуын тексеріңіз.
Құлақаспап пен құрылғыдағы дыбыс деңгейін ретт
еңіз.
Құлаққапты өшіріп, қайта қосыңыз.
Зауыттық параметр
лерді қалпына келтіріп, қайта қосыңыз.
Жоғарыдағы тізімдегі әрекеттер мәсе
лені шешуге көмектеспесе, CANYON сайтын
-
дағы қолдау көрсе
ту тобына хабарласыңыз
canyon.eu/user-help-desk.
Ерекше өзгешеліктері
•
FF ANC және 4 микроф
онды ENC
TWS құлаққаптары
•
Чипсет:
Bluetrum 5636F
•
Динамик шығысы:
3 мВт
, 32 Ом
•
BT нұсқасы:
5.4
•
Батарея сыйымдылығы:
Құлаққаптар - әрқайсысы 35 мАч,
зарядтау корпусы - 500 мАч
•
Ойнату уақыты:
6,5 сағат (ANC
өшірулі),
5,5 сағат (ANC қосулы)
•
Зарядтау уақыты:
Құлаққаптар
- 1 сағат
,
зарядтау корпусы - 2 сағат
Құлаққаптарды з
арядтау
Бірінші пайдалану
алдында толық
зарядтаңыз.
Құлақаспаптарды
қорапқа салыңыз, өйткені
олар
магнит арқылы
автоматты
түрде зарядт
алады.
Құлақаспаптардың
жарық диодты
шамы
зарядтау ке
зінде тұрақты ақ
болып
жанады, ал
зарядтау корпу
сының жарық дио
дты шамы ақ
түспен дем
алады. Зарядтау
аяқталғаннан кейін
екі жарықдиодты
шам өшеді.
Зарядтау у
ақыты: шамамен
1 сағат
. Ойын
уақыты:
6,5 сағ
ANC өшірулі /
5,5 сағ
ANC қосулы
(құлаққаптар), 30
сағ
ANC өшіру
лі/ 26 сағ
ANC
қосулы (зарядт
ау корпусымен).
Жұптастыру
Екі құлаққапты
зарядтау қорабынан
шығарыңыз.
Олар бір-бірімен
автоматты
жұптастыруды
бастайды. L&R
құлақаспаптары
сәтті
жұптастырылғанын көрсе
тетін
жедел
дыбысты
естисіз. Негізгі
құлаққаптар жарық
диоды
ақ түспен
жыпылықтап, құрылғыны
жұптау
режиміне өте
ді.
Құрылғыңызға қосылыңыз
«OnGo 7
ANC» іздеу үшін
құрылғыдағы BT
функциясын іске
қосыңыз.
Көп функциялы
сенсорлық басқар
у
L/R құлаққапты
CTC екі ре
т түртіңіз:
Кіріс
қоңырауына жауап
беру
немесе аяқтау
L/R
құлаққапты CTC
2 секунд ұзақ
басып тұрыңыз:
Қоңырауды
қабылдамау
.
Дыбыс деңгейін
төмендету үшін
төмен
сырғытыңыз және
дыбыс деңгейін
жоғарылату
үшін жоғары
сырғытыңыз.
Музыка тыңдау
L/R құлаққапты
CTC екі ре
т түртіңіз:
Ойнату/
кідірту үші
R құлаққапты
CTC түртіңіз:
Келесі ән
L
құлаққапты үш
түртіңіз CTC:
Алдыңғы ән.
Дауыстық көмекші
L
құлақаспап CTC түймесін
2 секунд
басып
тұрыңыз.
ANC Ф
УНКЦИЯСЫ
Мөлдірлік
режимін қосу
үшін R earbud
CTC
түймесін 2
секунд ұзақ б
асып тұрыңыз және
ANC
функциясын бе
лсендіру үшін
2s түймесін
қайта
басыңыз, ал
ANC функциясын өшіру
үшін 2s
түймесін қайта
басыңыз.
ENC Ф
УНКЦИЯСЫ
Қоршаған ортаның
шуды
болдырмау
функциясы
пайдаланушы қоңырау
шалған кезде
автома
тты
түрде іске
қосылады. Бұл
дауысты және қ
оршаған
дыбысты жинау
үшін 4 м
икрофон арқылы қо
л
жеткізілді, ішкі
алгоритм
бағдарламасы
шуды
азайту үшін
автоматты
түрде бо
лады.
Құлақаспапты жұптастыру
ды қалпына
келтіріңіз
1-қадам: бар
лық жұптастыру
ақпаратын
өшіру
үшін қалпына
келтіру түймесін
5s-7s ұзақ
басыңыз. Құлақаспапт
ар зарядтау
қорабында
сақталады.
2-қадам: Құлақаспаптар
ды зарядтау
қорабынан
шығарып, жаңа
қосылымды орындаңыз.
Қуатты қосу/өшір
у
1. Қақпақты
ашыңыз, құлаққаптар
автоматты
түрде жұпт
алады.
2. Құлақаспаптар
ды зарядтау
қорабына қайта
салып, қақпақты
жабыңыз, ол
қуат өшіріліп,
автоматты
түрде зар
ядталады. Немесе
қолмен
өшіру үшін
құлақаспаптарды
5 секунд ұстаңыз.
3. 5
минут бойы ешбір
құрылғыны қоспай,
ол
автоматты
түрде өше
ді.
Қолмен қосуға
қолдау
көрсетілмейді,
құлаққаптарды
қолмен өшірсеңіз,
оны қорапқа
қайта салыңыз,
содан кейін
ол авт
оматты түр
де
қосылады.
უსაფრთხოების ინსტრუქციები
გთხოვთ,
ყურადღებით
წაიკითხოთ
და
მიჰყევით
ყველა
ინსტრუქციას პროდუქტის გამოყენებამდე.
1.
არ
გამოავლინოთ
მოწყობილობა
ჭარბ
ტენიანობას,
წყალს
ან
მტვერს. ნუ დააყენებთ
მოწყობილობას მაღალტენიანობის ან
მტვრის
მაღალი დონის ოთახებში.
2. არ გამოავლინოთ მოწყობილობა სიცხეს: არ განათავსოთ გათბობის
მოწყობილობების სიახლოვეს და არ გამოავლინოთ პირდაპირ მზის სხივებს.
3.
პროდუქტი უნდა
იყოს
მიერთებული
მხოლოდ
იმ ტიპის
ელექტროშემომარაგებელ
წყაროზე, რომელიც მითითებულია გამოყენების ინსტრუქციაში.
4.
არასოდეს
დააშხაპუნოთ
სითხიანი
საწმენდი
საშუალებები.
მოწყობილობა
გაწმინდეთ მხოლოდ ნაჭრით.
გაფრთხილებები
1)
ყურსასმენების
მაღალი
ხმის
დონის
ხანგრძლივად
გამოყენებამ
შეიძლება
გამოიწვიოს დროებითი ან მუდმივი სმენის დაკარგვა.
2) მოწყობილობის დაშლა
აკრძალულია. არ გირჩევთ ამ
მოწყობილობის შეკეთებას.
უნებართვო შეკეთება იწვევს გარანტიის დაკარგვას.
ადგილობრივი
რეგულაციების
თანახმად,
თქვენი
პროდუქტი
და/ან
მისი
ბატარეა
უნდა გადაყაროთ
ცალკე საყოფაცხოვრებო
ნარჩენებისგან.
როდესაც ამ
პროდუქტის
მომსახურების
ვადა
ამოიწურება,
მიიტანეთ
ის
ადგილობრივი
ხელისუფლების
მიერ განსაზღვრულ გადამუშავების დაწესებულებაში.
ღონისძიება
პასუხისმგებლობის
ვადა
იწყება
CANYON-ის
ოფიციალური
გამყიდველისგან
პროდუქტის
შეძენის
დღიდან.
შეძენის
თარიღი
არის
თარიღი,
რომელიც
მითითებულია თქვენი გაყიდვის ქვითრაზე ან გზამკვლევზე. პასუხისმგებლობის
ვადის
განმავლობაში,
შეკეთება,
შეცვლა
ან
თანხის
დაბრუნება
ხდება
CANYON-ის
აზრის
მიხედვით.
პასუხისმგებლობის
მომსახურების
მისაღებად,
საქონელი
უნდა
დაბრუნდეს
გამყიდველთან
შეძენის
ადგილას
შეძენის
დამადასტურებელი
დოკუმენტაციის
(ქვითარი
ან
გზამკვლევი)
თანხლებით.
2
წლის
პასუხისმგებლობა
მომხმარებლის
მიერ
შეძენის
დღიდან.
სარგებლობის
ვადა არის 2
წელი. დამატებითი
ინფორმაცია გამოყენებისა და
პასუხისმგებლობის
შესახებ ხელმისაწვდომია
canyon.eu/warranty-terms.
წარმოების თარიღი: (იხილეთ შეფუთვაზე). დამზადებულია ჩინეთში.
მწარმოებელი:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
ლიმასოლი, კვიპროსი, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
თუ გაქვთ
რაიმე შეკითხვები
მოწყობილობის
მაღაზიაში დაბრუნებამდე,
გთხოვთ,
გამოგვიგზავნოთ
ელ.ფოსტა
მისამართზე
support@canyon.eu
ან
შეგიძლიათ
ესაუბროთ ჩვენთან ვებგვერდზე
canyon.eu/user-help-desk
.
K
AT
პრობლემების აღმოფხვრა
პრობლემა:
მოსაგვარებელი:
ყურსასმენები
ვერ
უკავშირდება
დარწმუნდით, რომ ყურსასმენები დატენილია.
დარწმუნდით, რომ მოწყობილობები დაკავშირებულია და თქვენს
მოწყობილობაში BT ფუნქცია ჩართულია.
გამორთეთ ყურსასმენები და შემდეგ კვლავ ჩართეთ.
დარწმუნდით, რომ ყურსასმენი მითითებულია, როგორც ხმის
გამოსავალი.
დააბრუნეთ ქარხნულ პარამეტრებში და კვლავ დაუკავშირდით.
ხმის
დამახინჯება
მოიტანეთ ყურსასმენები მოწყობილობასთან ახლოს.
შეამოწმეთ უსადენო სიგნალების ხელმისაწვდომობა, რაც
შეიძლება გამოწვევდეს ჩარევებს თქვენს ყურსასმენთან და
მოწყობილობასთან.
დაარეგულირეთ ხმის მოცულობა ყურსასმენებსა და
მოწყობილობაზე.
გამორთეთ ყურსასმენები და კვლავ ჩართეთ.
დააბრუნეთ ქარხნულ პარამეტრებში და კვლავ დაუკავშირდით.
თუ ზემოთ მოცემული ქმედებები პრობლემის გადაჭრაში არ გეხმარებათ, გთხოვთ,
დაუკავშირდეთ მხარდაჭერის გუნდს CANYON-ის ვებგვერდზე
canyon.eu/user-help-deskю.
მახასიათებლები
•
FF ANC და 4-მიკრონი ENC TWS
ყურსასმენები
•
ჩიპსეტი:
Bluetrum 5636F
•
დინამიკის გამომავალი:
3 მვტ, 32Ω
•
BT ვერსია:
5.4
•
ბატარეის მოცულობა:
ყურსასმენები - თითო 35 mAh,
დამუხტვის ქეისი - 500 mAh
•
დაკვრის დრო:
6.5 საათი (ANC გამორთული),
5.5 საათი (ANC ჩართული)
•
დატენვის დრო:
ყურსასმენები -
1 საათი,
დამუხტვის ჩანთა - 2 საათი
ყურსასმენების დატენვა
გთხოვთ, სრულად დატენოთ
პირველ
გამოყენებამდე.
მოათავსეთ ყურსასმენები კორპუსში,
რადგან
ისინი ავტომატურად დაიტენიან
მაგნიტის
საშუალებით. ყურსასმენების LED
ნათურა
დატენვისას მყარად თეთრდება,
ხოლო
დამტენის ქეისის LED
ნათურა თეთრად
სუნთქავს. დატენვის დასრულების
შემდეგ
ორივე LED ნათურა
გამოირთვება.
დატენვის დრო: დაახლოებით
1 საათი.
სათამაშო
დრო: 6.5H
ANC გამორთვა /
5.5H ANC ჩართვა
(ყურსასმენები), 30H ANC
გამორთვა/ 26H ANC
ჩართული (დამუხტვის ქეისით).
დაწყვილება
ამოიღეთ ორივე ყურსასმენი
დამტენის
ჩანთიდან. ისინი დაიწყებენ
ერთმანეთთან
ავტომატურ დაწყვილებას. თქვენ
მოისმენთ
მოთხოვნის ხმას, რომელიც
მიუთითებს L&R
ყურსასმენების წარმატებით დაწყვილებაზე.
ძირითადი ყურსასმენების LED
შუქი თეთრად
ანათებს და გადადის
მოწყობილობის
დაწყვილების რეჟიმში.
დაუკავშირდით თქვენს მოწყობილობას
გააქტიურეთ BT
ფუნქცია თქვენს
მოწყობილობაზე, რათა
მოძებნოთ «OnGo
7 ANC».
მრავალფუნქციური სენსორული კონტროლი
ორჯერ შეეხეთ L/R
ყურსასმენის CTC: უპასუხეთ
ან დაასრულეთ შემომავალ
ზარზე დიდხანს
დააჭირეთ L/R ყურსასმენის
CTC 2 წამით:
ზარის უარყოფა.
სრიალეთ ქვემოთ ხმის
შესამცირებლად და
ასრიალეთ ზევით ხმის
გაზრდისთვის.
მუსიკის მოსმენა
ორჯერ შეეხეთ L/R
ყურსასმენის CTC: დაკვრა/
პაუზა სამი შეეხეთ
R ყურსასმენის CTC:
შემდეგი სიმღერა Three
Tap the L
earbud CTC:
წინა სიმღერა.
ხმის ასისტენტი
დიდხანს დააჭირეთ L
ყურსასმენის CTC 2
წამის
განმავლობაში.
ANC ფუნქცია
დიდხანს დააჭირეთ R
ყურსასმენის CTC 2
წამის განმავლობაში გამჭვირვალობის
რეჟიმის
გასააქტიურებლად და კვლავ
შეეხეთ 2 წამს
ANC
ფუნქციის გასააქტიურებლად და
კვლავ შეეხეთ 2
წამს ANC ფუნქციის
გამორთვისთვის.
ENC ფუნქცია
გარემოს ხმაურის გაუქმების
ფუნქცია
ავტომატურად გააქტიურდება მომხმარებლის
დარეკვისას. ეს მიღწეულია
4 მიკროფონით
ხმის და გარემოს
ხმის შესაგროვებლად,
შიდა ალგორითმის პროგრამა
ავტომატურად
შეამცირებს ხმაურს.
ყურსასმენის დაწყვილების გადატვირთვა
ნაბიჯი 1: დიდხანს
დააჭირეთ გადატვირთვის
ღილაკს 5s-7s დაწყვილების
ყველა ინფორმაციის
გასასუფთავებლად. ყურსასმენები ინახება
დამტენის ყუთში.
ნაბიჯი 2: ამოიღეთ
ყურსასმენები დამტენის
ჩანთიდან და შეასრულეთ
ახალი კავშირი.
ჩართვა/გამორთვა
1. გახსენით სახურავი,
ყურსასმენები
ავტომატურად ჩაირთვება.
2. დააბრუნეთ ყურსასმენები
დამტენის ყუთში
და დახურეთ სახურავი,
ის გამორთულია და
ავტომატურად დაიტენება. ან
ხელით გამორთვის
ყურსასმენებზე 5 წამის
განმავლობაში.
3. 5 წუთის
განმავლობაში რომელიმე
მოწყობილობის დაკავშირების გარეშე,
ის
ავტომატურად გამოირთვება.
ხელით ჩართვა არ
არის მხარდაჭერილი, თუ
ყურსასმენებს ხელით გამორთავთ,
გთხოვთ
დააბრუნოთ იგი ყუთში
და ავტომატურად
ჩაირთვება.
Charging
Pairing
Device overview
Package content
SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before the product use.
1. Protect
the
device against
the
high humidity
as well
as water and
dust penetration. Do not use the device in very humid and dusty premises.
2.
Protect
the
device
against heating:
Do
not
use
it
near
heating
devices
and avoid direct sunlight.
3. The product
shall be connected
only to a
corresponding power source.
The type of
the
corresponding power source is specied in the operating manual.
4. Never spray liquid detergents.Use only dry clothes for device cleaning.
WARNINGS
1) The use of the
earphones cannot be used with the
high volume level within a
long time
period can result in the temporary or continuous hearing loss.
2) The device
dismantling is
prohibited. We
do not recommend
to carry
out any repair
of
this device. Unauthorized repairs result in warranty loss.
According
to
local
regulations,
your
product
and/or
its
battery
must
be
disposed
of
separately
from
household
waste.
When
this
product has
reached
the
end
of
its
service
life, take it to a recycling facility designated by local authorities.
WARRANTY
The
warranty
period
begins
from
the
date
of
the
product
purchase
from
the
Seller,
authorized
by
Canyon.
The
date
specied
in
your
sales
receipt
or
delivery
note
is
the
purchase
date.
During
the
warranty
period,
any
repair,
replace
or
repayment
of
a
purchase
value
is
made
at
the
discretion
of
CANYON.
T
o
provide
the
warranty
service,
the
product
shall
be
returned
to
the
Seller
purchase
location
together
with
its
proof
of
Features:
•
FF ANC and 4-Mic ENC TWS Earbuds
•
Chipset:
Bluetrum 5636F
•
Speaker Output:
3 mW
, 32Ω
•
BT V
ersion:
5.4
•
Battery Capacity:
Earbuds -
35 mAh
each,
Charging Case - 500 mAh
•
Playback Time:
6.5 hours (ANC o),
5.5 hours (ANC on)
•
Charging Time:
Earbuds - 1 hour
,
Charging Case - 2 hours
purchase
(sales
receipt
or
delivery
note).
The
warranty
period
is
2
years
after
the
product purchase by a customer. Service life: 2 years. For use and warranty details, visit
canyon.eu/warranty-terms
Date of manufacture: (see
at the package).
Made in China.
Manufacturer:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com,
asbis.com
Importer/distributor:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101
Limassol, Cyprus, asbis.com.
ENG
Charging for the earbuds
Please fully charge before rst use.
Place the earbuds into the case as
they will
charge automatically by the magnet.The
LED light of earbuds will turn solid
white
while charging and LED light of
charging
case is breathing in white. Once charging
is complete, both LED lights will turn
o.
Charging time: around 1hours. Playing
time: 6.5H
ANC o / 5.5H
ANC on
(earphones), 30H
ANC o/ 26H
ANC on
(with charging case).
Pairing
T
ake out both earbuds from the charging
case. They will begin auto-pairing
with
each other
.Y
ou will hear prompt sound to
indicate L&R earbuds successfully paired.
The master earbuds LED will ash white
and going to device pairing mode.
Connect to your device
Activate the BT function on
your device to
search for «OnGo 7
ANC».
Multi-function T
ouch control
Double T
ap the L/R earbud CTC:
Answer
or end an incoming call Long press
the L/R
earbud CTC 2 seconds: Reject a call.
Slid down to decrease the volume and
slid
up to increase the volume.
Listening to Music
Double T
ap the L/R earbud CTC: Play/
Pause Three T
ap the R earbud CTC:
Next song Three
T
ap the L
earbud CTC:
Previous song.
V
oice assistant
Long press the L
earbud CTC for 2 sec.
ANC FUNCTION
Long press the R earbud CTC for
2
seconds to activate transparency mode,
and touch 2s again to activate
ANC
function, and touch 2s again to turn
o
ANC function.
ENC FUNCTION
Environment noise canceling function will
be automatically activated while user in
calling. It achieved by 4 microphones to
collect voice and ambient sound, the inside
algorithm program will be automatically to
reduce noise.
Reset Earbud pairing
Step 1: long press the reset button
5s-7s to
clear all pairing information. Earbuds keeps
in the charging case.
Step 2: T
ake out the Earbuds from the
Charging Case and perform a fresh
connection.
Power on/o
1. Open the lid, the earbuds will
auto
pair on.
2. Put the earbuds back in the
charging
case and close the lid,it will be
power o
and charged automatically
. Or touching
earbuds for 5 seconds to manually
power o.
3. Without connecting any device for 5
min,
it will be power o automatically
.
Manual power on is not supported, if
you
manually turn o the earbuds, please put it
back into case then it will be
automatically
power on.
If
the
above
actions
cannot
solve
your
problem,
contact
the
support
service
at
Canyon
canyon.eu/user-help-desk
If
you
have
any
questions
before
returning
your
device
to
the
store,
please
email
us
at
support@canyon.eu
or you can
chat with us
at the website
canyon.eu/user-help-desk.
Troubleshooting
Fault:
Remedy:
The headset
cannot connect
Ensure that the earbuds are charged. Ensure that the devices
are connected and the BT function in your device is ON. Switch
the earbuds o and then switch them on again. Ensure that the
headset is specied as a sound output device. Reset to factory
settings and reconnect.
Distorted sound
Move the earphones closer to the device.
Check availability of wireless signals, which can make
interferences, near your headset and device.
Adjust the sound volume on your earphones and device. Switch
the earphones o and then switch it on again.
Reset to factory settings and reconnect.
Quick Guide v 1.1
True wireless stereo headset
Hexagon 7
CNS-TWS7BY, CNS-TWS7WB
USB T
ype (C)
LED
T
ouchpad
The device supports both
wired and wireless charging.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Ув
ажно прочитайте
та слідуйте всім
інструкціям перед
використанням
продукту
.
1)
Оберігайте пристрій
від
підвищеної
вологості,
попадання
води і
пилу.
Не
користуйтесь
пристроєм
у
приміщеннях
із
підвищеною
вологістю
і
запиленістю.
2)
Оберігайте
пристрій
від
нагрівання:
не
вик
ористовуйт
е
його
поруч
із
нагрівальними приладами і
уникайте впливу прям
их сонячних променів.
3)
Продукт
повинен бути
підключений
до джере
ла жив
лення тільки
того
типу
, який зазна
-
чений в інструкції
по експлуатації.
4)
Ніколи
не
розпилюйте
рідкі
засоби
для
чищ
ення.
Очищуйте
пристрій
лише
сухою
тканиною.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
1)
Використання
навушників
на
високому
рівні
гучності
протягом
тривалого періоду
часу може призвести до тимчасової або постійної втра
ти слуху
.
2) Заборонено розбирати
пристрій. Також не рекомендується пров
одити самостійний
ремонт даного пристрою. Несанкціонований ремонт призве
де до втрати гарантії.
Відповідно
до
місцевих
правил,
ваш
пристрій
та/або
його
акумулятор
слід
утилізувати
окремо
від
побутових
відходів.
Коли
термін
експлуатації
цього
виробу
закінчиться,
віднесіть його на
переробку до пункту утилізації, призна
чену місцевою
владою.
Г
АР
АНТІЯ
Гарантійний термін починається з дня покупки продукту в
авториз
ованого ПРОДАВЦЯ
CANYON.
Дата
покупки
–
це
дата,
зазначена
в
товарному
чеку
або
в
транспортній
накладній.
Протягом
гарантійного
періоду
ремонт,
заміна
або
повернення
коштів
за
покупку
здійснюються на
розсуд CANYON.
Щоб отримати
гарантійне обслуговування,
товар
необхідно
повернути
Продавцю
за
місц
ем
покупки
разом
із
доказом
покупки
(квитанцією
або
накладною).
Гарантія 2
роки
з
моменту
покупки
споживачем. Термін
служби
2
роки.
Додаткова
інформація
про
використання
та
гарантію
доступна
за
адресою
canyon.ua/warranty-terms.
Дата виго
товлення: (див. на упаковці). Виго
товлено в Китаї.
Виробник:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios Athanasios,
4101,
Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Імпортер в Україні:
ТОВ ПІІ «А
СБІС-УКРАЇНА»,
03061, м. Київ, вул. Г
азова,
будинок 30,
тел. +38 044 455 44 1
1,
www.canyon.ua
У
разі
виникнення
будь-яких
питань,
перш
ніж
віднести
пристрій
до
магазину
,
напишіть
нам
на
електронну
адресу
support@canyon.eu
а
бо
в
чаті
на
веб-сторінці
canyon.ua/user-help-desk.
UKR
У
сунення несправностей
Несправність:
Спосіб усунення:
Не вдається
підключити
гарнітуру
Переконайтеся, що
навушники заря
джені.
Переконайтеся, що
пристрої підключені,
а функція
BT на
вашому
пристрої увімкнена.
Вимкніть нав
ушники, а
потім увімкніть
їх знову
.
Переконайтеся, що
гарнітура вказана
як пристрій вив
едення зв
уку
.
Скинь
те до
заводських
налаштувань і знов
у підключіться.
Спотворений зв
ук
Перемістіть навушники
ближ
че до пристрою.
Перевірте
наявність без
дротових
сигналів, які мо
жуть створювати
перешкоди, поб
лизу г
арнітури та
пристрою.
Відрегулюйте
гучність звуку в
навушниках і
на пристрої.
Вимкніть
навушники, а
потім увімк
ніть їх знов
у
.
Скинь
те до
заводських
налаштувань і знов
у підключіться.
Якщо дії з наведеног
о вище списку не сприяють вирішенню проблеми, зв
ерніться до
служби підтримки на сайті
canyon.ua/tech-support-ua
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ler e seguir todas
as instruções antes
de utilizar o produto.
1.
Proteger
o
aparelho
contra
a
humidade
elevada,
bem
como
contra
a
penetração de
água e
poeira. Não utilizar
o aparelho
em locais
muito húmidos
e poeirentos.
2.
Proteger
o
aparelho
contra
o
aquecimento:
Não
o
utilizar
perto
de
dispositivos de aquecimento e
evitar a luz
solar direta.
3. O produto só deve
ser ligado a uma fonte de alimentação
correspondente. O tipo da fonte
de alimentação correspondente é
especicado no manual
de instruções.
4.
Nunca
pulverizar
detergentes
líquidos.
Utilizar
apenas
roupa
seca
para
a
limpeza
do
aparelho.
ADVERTÊNCIAS
1) A
utilização
dos auriculares
com um
volume elevado
durante um longo
período de
tempo
pode provocar uma perda
de audição temporária
ou contínua.
2)
É proibida
a
desmontagem
do dispositivo.
Não
recomendamos
a
realização de
qualquer
reparação deste aparelho.
As reparações não autorizadas implicam a
perda da garantia.
De
acordo
com
os regulamentos
locais, o
seu
produto
e/ou
a
sua
bateria
devem
ser
eliminados
separadamente do lixo doméstico. Quando
este produto atingir o m
da sua vida útil, leve-o
a
uma instalação de reciclagem
designada pelas autoridades
locais.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Citiți și respectați toate instrucțiunile înainte de utilizarea produsului.
1. Protejați dispozitivul împotriva
umidității ridicate, precum și a
pătrunderii
apei și a prafului. Nu utilizați dispozitivul în spații foarte umede și prăfuite.
2.
Protejați
dispozitivul
împotriva
încălzirii:
Nu
îl
utilizați
în
apropierea
dispozitivelor de încălzire și evitați lumina directă a soarelui.
3.
Produsul
trebuie
conectat
numai
la
o
sursă
de
alimentare
corespunzătoare. Tipul sursei
de
alimentare corespunzătoare
este specicat
în
manualul
de utilizare.
4. Nu
pulverizați niciodată
detergenți lichizi. Utilizați
numai haine
uscate pentru
curățarea
dispozitivului.
A
VERTISMENTE
1) Utilizarea
căștilor
nu poate
utilizată cu
un
nivel ridicat
al
volumului într-o
perioadă lungă
de timp poate duce la pierderea temporară sau continuă a auzului.
2) Demontarea
dispozitivului
este interzisă.
Nu vă
recomandăm
să efectuați
nicio
reparație
a acestui dispozitiv
. Reparațiile neautorizate duc la pierderea garanției.
În conformitate
cu reglementările
locale, produsul
dumneavoastră
și/sau bateria
acestuia
trebuie
eliminate
separat
de
deșeurile
menajere.
Când
acest
produs
a
ajuns
la
sfârșitul
duratei de viață, duceți-l la o unitate de reciclare desemnată de autoritățile locale.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПА
СНОСТИ
Перед испо
льзованием продукта
прочтите и
соблюдайт
е все инструкции.
1.
Защитите
устройство
от
повышенной
влажности,
а
также
от
попада
-
ния
воды
и
пыли.
Не
используйте
прибор
в
очень
влажных
и
пыльных
помещениях.
2.
Защитите
устройство
от
нагрева:
Не
используйте
его
вблизи
нагре
-
вате
льных приборов и
избегайте
попадания прямых солне
чных лучей.
3.
Изделие
должно
подключаться
только
к
соответств
ующему
источнику
питания.
Тип
соответ
ствующего
источника питания указан
в руководстве
по эксплуатации.
4. Никогда не распыляйте жидкие
моющие средства. Для очистки прибора используйте
только сухую о
дежду
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1) Использование наушников с высоким уровнем громкости в течение длительног
о вре
-
мени може
т привести к
временной или постоянной по
тере слуха.
2) Демонтаж
устройства
запрещен. Мы
не рекомендуем
производить какой-либо
ремонт
данного устройств
а. Несанкционированный ремонт
приводит к
потере г
арантии.
В соответствии с местными правилами, изде
лие и/или его батарея должны быть утили
-
зированы о
тде
льно от
бытовых о
тходов.
По исте
чении срока
службы изде
лия сдайте
его
в пункт утилизации, опре
деленный местными
властями.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred použitím výrobku si prečítajte a dodržiavajte všetky pokyny
.
1. Chráňte
zariadenie pred vysokou
vlhkosťou,
ako
aj pred
prenikaním
vody
a prachu.
Zariadenie
nepoužívajte vo
veľmi vlhkých a
prašných
priestoroch.
2.
Chráňte
zariadenie
pred
zahrievaním:
Nepoužívajte
ho
v
blízkosti
vykurovacích zariadení a vyhýbajte sa priamemu slnečnému žiareniu.
3.
Výrobok
sa
musí
pripojiť
len
k
zodpovedajúcemu
zdroju
napájania.
Typ
príslušného
zdroja napájania je uvedený v návode na obsluhu.
4.
Nikdy
nestriekajte
tekuté
čistiace
prostriedky.
Na
čistenie
zariadenia
používajte
len
suché oblečenie.
UPOZORNENIA
1) Používanie
slúchadiel sa
nemôže používať
s vysokou
úrovňou hlasitosti
počas dlhého
časového obdobia, čo môže mať za následok dočasnú alebo trvalú stratu sluchu.
2)
Demontáž
zariadenia
je
zakázaná.
Neodporúčame
vykonávať
žiadne
opravy
tohto
zariadenia. Neoprávnené opravy majú za následok stratu záruky
.
Podľa
miestnych
predpisov
sa
váš
výrobok
a/alebo
jeho
batéria
musia
likvidovať
oddelene
od
domového
odpadu. Po
skončení
životnosti
tohto
výrobku
ho
odovzdajte
do
recyklačného zariadenia určeného miestnymi orgánmi.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea y siga todas
las instrucciones antes
de utilizar el producto.
1. Protege
el aparato
de la
humedad
elevada y
de la
penetración de
agua y
polvo. No utilice el
aparato en locales
muy húmedos y polvorientos.
2. Proteja el aparato contra el
calentamiento: No lo utilices cerca de aparatos
de calefacción y evita
la luz solar
directa.
3.
El
producto
deberá
conectarse únicamente
a
una
fuente
de
alimentación
correspondiente. El
tipo de
fuente de
alimentación correspondiente
se
especica en
el manual
de instrucciones.
4. Nunca rocíe detergentes
líquidos. Utilice únicamente
ropa seca para limpiar
el aparato.
ADVERTENCIAS
1)
El
uso
de
los
auriculares
no
puede
ser
utilizado
con
el
nivel
de
volumen
alto
dentro
de
un largo período de
tiempo puede resultar
en la pérdida temporal
o continua de la
audición.
2)
Está
prohibido
desmontar
el
aparato.
No
recomendamos
realizar
ninguna
reparación
de
este aparato. Las reparaciones
no autorizadas conllevan
la pérdida de la
garantía.
De acuerdo
con
la normativa
local, su producto
y/o
su batería
deben
desecharse por
separado
de los residuos domésticos. Cuando este producto haya llegado
al nal de su vida útil, llévelo
a un centro de
reciclaje designado por
las autoridades locales.
GARANTIA
O período de garantia começa no dia
da compra do produto ao VENDEDOR autorizado
CANYON.
A
data
de
compra
é
a
data
indicada
no
recibo
de
venda
ou
na
carta
de
porte.
Durante
o
período
de
garantia,
a
reparação,
a
substituição
ou
o
reembolso
da
compra serão efectuados
à discrição da CANYON.
Para obter o serviço de
garantia, as
mercadorias devem
ser devolvidas ao
vendedor no
local de compra,
juntamente com
a
prova de compra (recibo ou conhecimento de embarque).
2 anos de garantia a partir da
data de compra pelo consumidor
. A
vida útil é de
2 anos. Informações adicionais sobre a
utilização e a garantia estão disponíveis em
canyon.eu/warranty-terms
Data de fabrico: (ver na embalagem). Fabricado na China.
Fabricante:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1, Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Se
tiver
alguma
dúvida,
envie-nos
um
e-mail
para
support@canyon.eu
ou
fale
connosco em
canyon.eu/user-help-desk
antes de levar o seu dispositivo à loja.
GARANȚIE
Perioada
de
garanție
începe
din
ziua
achiziționării
produsului
de
la
VÂNZĂTORUL
autorizat
CANYON.
Data
achiziției
este
data
specicată
pe
chitanța
de
vânzare
sau
pe
scrisoarea
de
trăsură.
În
timpul
perioadei
de
garanție,
repararea,
înlocuirea
sau
rambursarea
achiziției
se
va
efectua
la
discreția
CANYON.
Pentru
a
obține
servicii
de
garanție,
bunurile
trebuie
returnate
vânzătorului
la
locul
de
cumpărare,
împreună
cu
dovada
de
cumpărare
(chitanța
sau
conosamentul).
garanție
de
2
ani
de
la
data
achiziționării de către consumator. Durata de viață este de 2 ani. Informații
suplimentare
despre utilizare și garanție sunt disponibile la
canyon.ro/garantie-produse
.
Data de fabricație: (a se vedea pe ambalaj). Fabricat în China.
Producător:
ASBISC
Enterprises PLC,
Iapetou,
1, Agios Athanasios,
4101,
Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Dacă
aveți
întrebări,
vă
rugăm
să
ne
trimiteți
un
e-mail
înainte
de
a
duce
dispozitivul
la
magazin.
support@canyon.eu
sau
într-o
cameră
de
chat
pe
pagina
web
canyon.ro/user-help-desk.
Г
АР
АНТИЯ
Гарантийный
срок
начинается
со
дня
покупки
изделия
у
авторизованного
ПРОДАВЦА
CANYON.
Дата
покупки
-
э
то
дата,
ук
азанная
в
т
оварном
чеке
или
накладной.
В
течение
гарантийног
о
срока
ремонт
,
замена
или
возврат
денег
за
покупку
осуществ
ляются
по
усмотрению
компании
CANYON.
Для
получения
гарантийного
обслуживания
тов
ар
должен
быть
возвращен
продавцу
по
месту
покупки
вместе
с
подтверждением
покупки
(чек
или
накладная).
гарантия
2
года
с
момента
пок
упки
потребителем.
Срок
службы
составляет
2
года.
Дополнительную информацию об использовании и гарантии можно найти на сайте
canyon.eu/warranty-terms.
Дата изг
отовления:
(см. на упаковке). Сде
лано в Китае.
Производитель:
ASBISC Enterprises PLC, Iapetou,
1,
Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus (Кипр). Т
ел.:
+48732080077, e-mail: info@asbis.com,
asbis.com.
В
случае
возникновения
каких-либо
вопросов,
прежде
чем
отнести
устройство
в
магазин,
напишите
нам
на
электронный
адрес
support@canyon.eu
или
в
чат
на
веб-странице
canyon.eu/user-help-desk.
ZÁRUKA
Záručná
doba
začína
plynúť
odo
dňa
zakúpenia
výrobku
od
autorizovaného
predajcu
CANYON. Dátum
nákupu je
dátum uvedený
na predajnom
doklade alebo
na
prepravnom
liste.
Počas
záručnej
doby sa
oprava,
výmena
alebo
vrátenie
peňazí
za
nákup
vykoná
podľa
uváženia
spoločnosti
CANYON.
Na
získanie
záručného
servisu
musí
byť
tovar
vrátený
predávajúcemu
v
mieste
nákupu
spolu
s
dokladom
o
kúpe
(účtenka
alebo
nákladný list). záruka
2 roky
od dátumu nákupu
spotrebiteľom. Životnosť je
2 roky
. Ďalšie
informácie o používaní a záruke sú k dispozícii na adrese
canyon.sk/warranty-terms.
Dátum výroby: (pozri na obale). Vyrobené v Číne.
Výrobca:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Ak
máte
akékoľvek
otázky,
pošlite
nám
e-mail
na
adresu
support@canyon.eu
alebo
s
nami
chatujte
na
adrese
canyon.sk/user-help-desk
ešte
predtým,
ako
odnesiete
zariadenie do predajne
GARANTÍA
El
período de
garantía comienza
a
partir
del día
de la
compra
del
producto
al VENDEDOR
autorizado CANYON. La
fecha de
compra es la
que gura
en el recibo
de compra o
en la
carta de porte. Durante el período
de garantía, la reparación, sustitución o
reembolso de
la compra se realizará a discreción
de CANYON. Para obtener el servicio de
garantía, la
mercancía debe devolverse
al V
endedor en
el lugar
de compra junto
con el
comprobante
de compra (recibo o conocimiento de embarque). 3 años de garantía a partir de la fecha
de compra
por
parte del
consumidor
. La
vida útil
es
de 3
años. Encontrará
información
adicional sobre el uso y la garantía en
es.canyon.eu/warranty-terms.
Fecha de fabricación: (ver en el envase). Hecho en China.
Fabricante:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1, Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Si
tiene
alguna
pregunta,
envíenos
un
correo
electrónico
a
support@canyon.eu
o
escriba
en el
chat
en
es.canyon.eu/user-help-desk
antes
de llevar
su
dispositivo
a la
tienda.
POR
RON
RUS
SLK
S
PA
Resolução de problemas
Falha:
Solução:
O auricular não
consegue ligar
Certique-se de que os auriculares estão carregados.
Certique-se de que os dispositivos estão ligados e que a função
BT no seu dispositivo está activada.
Desligue os auriculares e volte a ligá-los.
Certique-se de que o auricular está especicado como dispositivo
de saída de som.
Som distorcido
Aproxime os auriculares do dispositivo.
Verique a disponibilidade de sinais sem os, que podem causar
interferências, perto dos auscultadores e do dispositivo.
Ajuste o volume do som nos auriculares e no dispositivo. Desligue
os auscultadores e volte a ligá-los.
Se as
acções
da lista
acima não
contribuírem
para a
resolução do
problema, contacte
a
equipa de apoio no sítio CANYON
canyon.eu/user-help-desk.
Rezolvarea problemelor
Defect:
Remediu:
Căștile nu se pot
conecta
Asigurați-vă că căștile sunt încărcate.
Asigurați-vă că dispozitivele sunt conectate și că funcția BT din
dispozitivul dvs. este activată.
Opriți căștile și apoi porniți-le din nou.
Asigurați-vă că setul cu cască este specicat ca dispozitiv de
ieșire a sunetului.
Resetați la setările din fabrică și reconectați-vă.
Sunet distorsionat
Apropiați căștile de dispozitiv
.
Vericați disponibilitatea semnalelor wireless, care pot produce
interferențe, în apropierea căștii și a dispozitivului.
Reglați volumul sunetului pe căști și pe dispozitiv
. Opriți căștile și
apoi porniți-le din nou.
Resetați la setările din fabrică și reconectați-vă.
În
cazul
în
care
acțiunile
din
lista
de
mai
sus
nu
contribuie
la
rezolvarea
problemei,
vă
rugăm să contactați echipa de asistență la site-ul CANYON
canyon.ro/user-help-desk
У
странение неполадок
Неисправность:
У
странение:
Гарнитура не
может по
дклю
-
читься
Убедит
есь, что наушники заряжены.
Убедит
есь, что устройства подключены и ф
ункция BT на
Вашем устройстве включена.
Выключите наушники, а зат
ем снова включите их.
Убедит
есь, что гарнитура указана в качестве устройства
вывода звука.
Вернитесь к заводским настройкам и подключит
есь снова.
Искаженный звук
Переместите наушники б
лиже к устройству
.
Проверь
те наличие беспрово
дных сигналов, которые могут
создавать поме
хи, вблизи Вашей г
арнитуры и устройства.
Отрегулируйте громкость звука на наушниках и устройстве.
Выключите наушники и снова включит
е их.
Вернитесь к заводским настройкам и подключит
есь снова.
Если
действия
из
приведенного
выше
списка
не
способствуют
решению
проблемы,
обратитесь в службу
поддержки по адресу сайта
CANYON
canyon.eu/user-help-desk.
Riešenie problémov
Porucha:
Náprava:
Náhlavná súprava
sa nedá pripojiť
Skontrolujte, či sú slúchadlá nabité.
Uistite sa, že sú zariadenia pripojené a funkcia BT v zariadení
je zapnutá.
Vypnite slúchadlá a potom ich znova zapnite.
Uistite sa, že je náhlavná súprava zadaná ako zvukové výstupné
zariadenie.
Obnovte výrobné nastavenia a znovu sa pripojte.
Skreslený zvuk
Posuňte slúchadlá bližšie k zariadeniu.
Skontrolujte dostupnosť bezdrôtových signálov
, ktoré môžu
spôsobovať rušenie, v blízkosti náhlavnej súpravy a zariadenia.
Nastavte hlasitosť zvuku na slúchadlách a zariadení. Vypnite
slúchadlá a potom ich znova zapnite.
Obnovte výrobné nastavenia a znovu sa pripojte.
Ak opatrenia z vyššie uvedeného zoznamu neprispejú k vyriešeniu problému, obráťte sa
na tím podpory na stránke CANYON
canyon.sk/user-help-desk.
Solución de problemas
Fallo:
Remedio:
El auricular no
puede conectarse
Asegúrese de que los auriculares están cargados.
Asegúrese de que los dispositivos están conectados y de que la
función BT de su dispositivo está activada.
Apague los auriculares y vuelva a encenderlos.
Asegúrese de que los auriculares están especicados como
dispositivo de salida de sonido.
Restablezca los ajustes de fábrica y vuelva a conectarse.
Sonido
distorsionado
Acerque los auriculares al aparato.
Compruebe la disponibilidad de señales inalámbricas, que pueden
provocar interferencias, cerca de sus auriculares y su dispositivo.
Ajuste el volumen del sonido en sus auriculares y dispositivo.
Apague los auriculares y vuelva a encenderlos.
Restablezca los ajustes de fábrica y vuelva a conectarse.
Si
las
acciones
de
la
lista
anterior
no
contribuyen
a
resolver
el
problema,
póngase
en
contacto con el equipo de asistencia en el sitio CANYON
es.canyon.eu/user-help-desk.
IINSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTW
A
Przed użyciem produktu należy
przeczytać wszystkie instrukcje i postępować
zgodnie z nimi.
1.
Chronić
urządzenie
przed
wysoką
wilgotnością
oraz
wnikaniem
wody
i
kurzu.
Nie
używaj
urządzenia
w
bardzo
wilgotnych
i
zakurzonych
pomieszczeniach.
2. Chronić
urządzenie
przed nagrzaniem:
Nie używaj
go w
pobliżu
urządzeń
grzewczych i unikaj bezpośredniego
światła słonecznego.
3. Produkt
należy podłączać
wyłącznie do
odpowiedniego
źródła
zasilania.
Typ
odpowiedniego
źródła zasilania jest określony
w instrukcji obsługi.
4. Do czyszczenia urządzenia
należy używać wyłącznie
suchej odzieży
.
OSTRZEŻENIA
1) Używanie słuchawek z
wysokim poziomem głośności przez długi
czas może spowodować
tymczasową lub ciągłą utratę
słuchu.
2)
Demontaż urządzenia
jest zabroniony.
Nie
zalecamy wykonywania
jakichkolwiek
napraw
tego urządzenia. Nieautoryzowane naprawy
skutkują utratą gwarancji.
Zgodnie z
lokalnymi przepisami,
produkt i/lub
jego bateria muszą
być utylizowane
oddzielnie
od odpadów domowych. Po zakończeniu okresu użytkowania tego produktu należy oddać go
do punktu recyklingu wyznaczonego
przez lokalne władze.
GWARANCJA
Okres
gwarancji
rozpoczyna
się
w
dniu
zakupu
produktu
od
autoryzowanego
SPRZEDAWCY CANYON. Datą zakupu jest
data określona na dowodzie
sprzedaży lub
na liście
przewozowym. W okresie
gwarancyjnym naprawa,
wymiana lub zwrot
pieniędzy
za
zakupiony
produkt
będą
realizowane
według
uznania
rmy
CANYON.
Aby
uzyskać
serwis
gwarancyjny
,
towary
muszą
zostać
zwrócone
Sprzedawcy
w
miejscu
zakupu
wraz z dowodem zakupu
(paragonem lub listem przewozowym). 2
lata gwarancji od daty
zakupu
przez
konsumenta.
Okres
użytkowania
wynosi
2
lata.
Dodatkowe
informacje
na temat użytkowania i gwarancji są dostępne na stronie
canyon.eu/warranty-terms.
Data produkcji: (patrz na opakowaniu). Wyprodukowano w Chinach.
Producent:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Cypr, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Jeśli
masz
jakiekolwiek
pytania
przed
odesłaniem
urządzenia
do
sklepu,
napisz
do
nas
na
adres
support@canyon.eu
lub
porozmawiaj
z
nami
na
czacie
na
stronie
canyon.eu/user-help-desk
.
POL
Rozwiązywanie problemów
Usterka:
Środek zaradczy:
Zestaw
słuchawkowy
nie może się
połączyć
Proszę upewnić się, że wkładki douszne są naładowane.
Proszę upewnić się, że urządzenia są podłączone, a funkcja BT w
urządzeniu jest włączona.
Proszę wyłączyć słuchawki, a następnie włączyć je ponownie.
Proszę upewnić się, że zestaw słuchawkowy jest określony jako
urządzenie wyjściowe dźwięku.
Proszę przywrócić ustawienia fabryczne i ponownie nawiązać połączenie
Zniekształcony
dźwięk
Proszę zbliżyć słuchawki do urządzenia.
Proszę sprawdzić dostępność sygnałów bezprzewodowych, które mogą
powodować zakłócenia w pobliżu zestawu słuchawkowego i urządzenia.
Proszę wyregulować głośność dźwięku w słuchawkach i urządzeniu.
Proszę wyłączyć słuchawki, a następnie włączyć je ponownie.
Proszę przywrócić ustawienia fabryczne i ponownie nawiązać
połączenie.
Jeśli
powyższe
działania
nie
rozwiążą
problemu,
skontaktuj
się
z
działem
pomocy
technicznej pod adresem Canyon
canyon.eu/user-help-desk.
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Prieš naudodami šį
gaminį atidžiai perskaitykite
ir laikykitės visų
instrukcijų.
1. Nelaikykite
prietaiso
per dideliame
drėgmės, vandens
ar
dulkių kiekyje.
Nemontuokite patalpose, kuriose yra didelė drėgmė ir dulkėtumas.
2.
Nelaikykite
prietaiso
karštyje:
nestatykite
jo
šalia
šildymo
prietaisų
ir
nelaikykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose.
3. Gaminys turi būti prijungtas tik prie naudojimo vadove nurodyto tipo maitinimo šaltinio.
4. Niekada nepurkškite skystų valymo priemonių. Prietaisą valykite tik šluoste.
ĮSPĖJIMAI
1)
Naudojant
ausines
negalima
ilgą
laiką
naudoti
su
dideliu
garsumo
lygiu,
gali
atsirasti
laikinas arba nuolatinis klausos praradimas.
2) Įrenginį
išmontuoti draudžiama.
Nerekomenduojame atlikti jokio
šio prietaiso remonto.
Dėl nesankcionuoto remonto prarandama garantija.
Pagal
vietinius
teisės
aktus
jūsų
gaminį
ir
(arba)
jo
bateriją
reikia
išmesti
atskirai
nuo
buitinių atliekų.
Pasibaigus šio
gaminio
eksploatavimo laikui,
nuvežkite jį
į vietos
valdžios
institucijų nurodytą perdirbimo įmonę.
GARANTIJA
Garantijos laikotarpis
prasideda nuo gaminio
įsigijimo
iš "CANYON"
įgalioto P
ARDA
VĖJO
dienos.
Pirkimo
data
-
tai
data,
nurodyta
pirkimo
kvite
arba
važtaraštyje.
Garantijos
laikotarpiu
remontas,
pakeitimas
ar
pinigų
grąžinimas
už
pirkinį
atliekamas
CANYON
nuožiūra.
Norint
gauti
garantinį
aptarnavimą,
prekės
turi
būti
grąžintos
Pardavėjui
į
pirkimo
vietą
kartu
su
pirkimo
įrodymu
(kvitu
arba
važtaraščiu).
2
metų
garantija
nuo
vartotojo įsigijimo dienos. Eksploatavimo trukmė - 2 metai. Papildomos informacijos apie
naudojimą ir garantiją galima rasti adresu
canyon.eu/warranty-terms.
Pagaminimo data: (žr. ant pakuotės). Pagaminta Kinijoje.
Gamintojas:
ASBISC
Enterprises PLC,
Iapetou,
1, Agios
Athanasios,
4101, Limasolis,
Kipras, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Kilus kokiems nors klausimams, prieš atnešdami įrenginį į parduotuvę,
parašykite mums
elektroniniu
adresu
support@canyon.eu
arba
adresu
canyon.eu/user-help-desk
esančiame pokalbyje.
LIT
Trikčių šalinimas
Klaida:
Priemonė:
Ausinės negali
prisijungti
Įsitikinkite, kad ausinės įkrautos.
Įsitikinkite, kad įrenginiai prijungti ir įrenginyje įjungta BT funkcija.
Išjunkite ausines ir vėl jas įjunkite.
Įsitikinkite, kad ausinės nurodytos kaip garso išvesties įrenginys.
Iš naujo nustatykite gamyklinius nustatymus ir vėl prijunkite.
Iškreiptas garsas
Priartinkite ausines prie prietaiso.
Patikrinkite, ar šalia ausinių ir prietaiso yra belaidžio ryšio signalų,
kurie gali kelti trukdžių.
Sureguliuokite ausinių ir prietaiso garso stiprumą. Išjunkite ausines
ir vėl jas įjunkite.
Iš naujo nustatykite gamyklinius nustatymus ir vėl prijunkite.
Jei pirmiau
pateiktame
sąraše nurodyti
veiksmai
nepadeda išspręsti
problemos,
kreipkitės į
palaikymo komandą CANYON svetainėje
canyon.eu/user-help-desk.
Funkcijos
•
FF ANC ir 4 mikrofonų ENC TWS
ausinės
•
Mikroschemų rinkinys:
Bluetrum 5636F
•
Garsiakalbio išvestis:
3 mW
, 32Ω
•
BT versija:
5.4
•
Akumuliatoriaus talpa:
Ausinės - po 35 mAh,
įkrovimo dėklas - 500 mAh
•
Atkūrimo laikas:
6.5 valandos (ANC
išjungtas), 5,5 valandos (ANC įjungtas)
•
Įkrovimo laikas:
Ausinės - 1 valanda,
įkrovimo dėklas - 2 valandos
Ausinių įkrovimas
Prieš pirmą
kartą naudodami
visiškai įkraukite.
Įdėkite ausines į dėklą,
nes jos bus
automatiškai įkraunamos magnetu.
Įkraunant ausinių LED lemputė
taps baltos
spalvos, o įkrovimo dėklo
LED lemputė
šviečia baltai. Kai įkrovimas
bus baigtas, abi
LED lemputės išsijungs.
Įkrovimo laikas: apie 1
val. Žaidimo laikas:
6.5H
ANC išjungta / 5,5H
ANC įjungta
(ausinės), 30H
ANC išjungta /
26H
ANC
įjungta (su įkrovimo dėklu).
Poravimas
Išimkite abi ausines iš
įkrovimo dėklo. Jie
pradės automatiškai poruotis vienas
su kitu.
Išgirsite raginimo garsą, rodantį,
kad L&R
ausinės sėkmingai suporuotos. Pagrindinių
ausinių šviesos diodas pradės
mirksėti
baltai ir pereis į
įrenginio susiejimo režimą.
Prisijunkite prie savo prietaiso
Įjunkite BT funkciją
savo prietaise ir
ieškokite «OnGo 7
ANC».
Daugiafunkcinis jutiklinis valdymas
Dukart bakstelėkite L/R ausinių
BTC:
Atsiliepimas į įeinantį skambutį
arba jo
pabaiga Ilgai paspauskite L/R
ausinių
kaušelius CTC 2 sekundes:
Atmesti
skambutį.
Slinkite žemyn, kad sumažintumėte
garsą, ir
aukštyn, kad padidintumėte garsą.
Muzikos klausymasis
Dukart bakstelėkite L/R ausinių
BTC:
Grojimas / pristabdymas
Trys Bakstelėkite
R
ausinę CTC: Kita daina
Trys
Bakstelėkite L
ausinę CTC:
Ankstesnė daina.
Balso asistentas
Ilgai paspauskite L
ausinės CTC
2 sek.
ANC FUNKCIJA
Ilgai paspauskite R ausinę
CTC 2 sekundes,
kad įjungtumėte skaidrumo režimą,
ir dar
kartą palieskite 2 s,
kad įjungtumėte
ANC
funkciją, ir dar kartą
palieskite 2 s,
kad
išjungtumėte
ANC funkciją.
ENC FUNKCIJA
Naudotojui skambinant automatiškai įsijungia
aplinkos triukšmo slopinimo funkcija.
T
ai
pasiekiama 4 mikrofonais, kad
būtų galima
rinkti balsą ir
aplinkos garsą, o
vidinė algoritmo
programa automatiškai sumažins triukšmą.
Iš naujo nustatyti ausinių
poravimą
1 veiksmas: ilgai paspauskite
atstatymo
mygtuką 5 s-7 s,
kad ištrintumėte visą
poravimo informaciją.
Ausinės laikomos
įkrovimo dėkle.
2 žingsnis: Išimkite ausines
iš įkrovimo dėklo
ir atlikite naują prijungimą.
Maitinimo įjungimas / išjungimas
1.
Atidarykite dangtelį, ausinės bus
automatiškai suporuotos.
2. Įdėkite ausines atgal
į įkrovimo dėklą
ir uždarykite dangtelį, ausinės
išsijungs ir
bus įkrautos automatiškai.
Arba palieskite
ausines 5 sekundes, kad
išjungtumėte
rankiniu būdu.
3. 5 min. neprijungus
jokio įrenginio, jis
automatiškai išsijungs.
Rankinis įjungimas nepalaikomas, jei
rankiniu būdu išjungsite ausines,
įdėkite
jas atgal į dėklą,
tada jos bus
automatiškai
įjungtos.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees aandachtig alle
instructies en volg
ze op voordat
je dit product
gebruikt.
1.
Stel
het
apparaat
niet
bloot
aan
overmatig
vocht,
water
of
stof.
Niet
installeren
in
ruimtes
met
een
hoge
luchtvochtigheid
en
een
hoog
stofgehalte.
2.
Stel
het
apparaat
niet
bloot
aan
hitte:
plaats
het
niet
in
de
buurt
van
verwarmingstoestellen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
3. Het product mag
alleen worden aangesloten op de
voedingsbron van het type
dat wordt
aangegeven in de gebruikshandleiding.
4. Spuit nooit vloeibare schoonmaakmiddelen. Reinig het apparaat alleen met een doek.
WAARSCHUWINGEN
1)
Als u
de oortelefoon
langere tijd
niet gebruikt met
een hoog
volumeniveau, kan
dit leiden
tot tijdelijk of permanent gehoorverlies.
2)
Het
ontmantelen
van
het
apparaat
is
verboden.
Wij
raden
af
om
dit
apparaat
te
repareren. Ongeautoriseerde reparaties leiden tot verlies van garantie.
Volgens
de
plaatselijke
voorschriften
moeten
uw
product
en/of
de
batterij
gescheiden
van
het huisvuil
worden
weggegooid. Als
dit
product
het
einde van
zijn
levensduur
heeft
bereikt,
breng
het
dan
naar
een
recyclingbedrijf
dat
door
de
plaatselijke
autoriteiten
is
aangewezen.
GARANTIE
De
garantieperiode
gaat
in
op
de
dag
van
aankoop
van
het
product
bij
de
erkende
verkoper CANYON. De aankoopdatum
is de datum die
vermeld staat op je aankoopbon
of
op
de
vrachtbrief.
Tijdens
de
garantieperiode
wordt
reparatie,
vervanging
of
terugbetaling
van
de
aankoop
uitgevoerd
naar
goeddunken
van
CANYON.
Om
garantieservice te krijgen, moeten de goederen
worden teruggestuurd naar de Verkoper
op
de
plaats
van
aankoop,
samen
met
het
aankoopbewijs
(kassabon
of
vrachtbrief).
2
jaar
garantie
vanaf
de
datum
van
aankoop
door
de
consument.
De
levensduur
is
2
jaar
.
Aanvullende
informatie
over
het
gebruik
en
de
garantie
is
beschikbaar
op
canyon.eu/warranty-terms.
Productiedatum: (zie op de verpakking). Gemaakt in China.
Fabrikant:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Mocht u vragen
hebben, stuur ons
dan een e-mail
op
support@canyon.eu
of chat
met
ons op
canyon.eu/user-help-desk
voordat u uw apparaat naar de winkel brengt.
NLD
Problemen oplossen
Fout:
Remedie:
De headset kan
geen verbinding
maken
Zorg ervoor dat de oordopjes opgeladen zijn.
Zorg ervoor dat de apparaten verbonden zijn en dat de BT-functie
in uw apparaat AAN staat.
Zet de oordopjes uit en weer aan.
Zorg ervoor dat de headset is opgegeven als
geluidsuitvoerapparaat.
Reset naar fabrieksinstellingen en maak opnieuw verbinding.
Vervormd geluid
Plaats de oortelefoon dichter bij het apparaat.
Controleer de beschikbaarheid van draadloze signalen, die
storingen kunnen veroorzaken, in de buurt van uw headset en
apparaat.
Stel het geluidsvolume op uw oortelefoon en apparaat in. Zet de
oortelefoon uit en weer aan.
Reset naar fabrieksinstellingen en maak opnieuw verbinding.
Als
de
acties
uit
de
bovenstaande
lijst
niet
bijdragen
aan
het
oplossen
van
het
probleem,
neem
dan
contact
op
met
het
ondersteuningsteam
op
de
CANYON-site
canyon.eu/user-help-desk.
Kenmerken
•
FF ANC en 4-Mic ENC TWS oordopjes
•
Chipset:
Blauwtrommel 5636F
•
Luidspreker uitgang:
3 mW
, 32Ω
•
BT
-versie:
5.4
•
Capaciteit batterij:
Oordopjes - 35 mAh
per stuk, Oplaadetui - 500 mAh
•
Afspeeltijd:
6.5 uur (ANC uit), 5,5 uur
(ANC aan)
•
Oplaadtijd:
Oordopjes - 1 uur
,
Oplaadetui - 2 uur
L/R-oordop CTC: Een oproep weigeren.
Schuif omlaag om het volume te verlagen
en schuif omhoog om het volume te
verhogen.
Luisteren naar muziek
Dubbeltik op de L/R oordopjes CTC:
Afspelen/Pauze Drie Tik op de CTC van
het R-oordopje: Volgende nummer
Three
T
ap the L earbud CTC: Vorig nummer
.
Spraakassistent
Druk lang op de L-oordop CTC gedurende
2 sec.
ANC-FUNCTIE
Druk lang op de CTC van de R-oordop
gedurende 2 seconden om de
transparantiemodus te activeren, en raak
opnieuw 2s aan om de ANC-functie te
activeren, en raak opnieuw 2s aan om de
ANC-functie uit te schakelen.
ENC-FUNCTIE
De functie voor ruisonderdrukking wordt
automatisch geactiveerd als de gebruiker
aan het bellen is. Er zijn 4 microfoons
om stemgeluid en omgevingsgeluid op
te vangen, en het algoritmeprogramma
binnenin vermindert automatisch de ruis.
Oordopjes opnieuw koppelen
Stap 1: Druk lang op de resetknop 5s-7s
om alle koppelingsinformatie te wissen.
De oordopjes blijven in het oplaaddoosje
zitten.
Stap 2: Neem de oordopjes uit de
oplaadhouder en sluit ze opnieuw aan.
In-/uitschakelen
1. Open het deksel en de oordopjes
worden automatisch gekoppeld.
2. Plaats de oordopjes terug in het
oplaadetui en sluit het deksel, het wordt
automatisch uitgeschakeld en opgeladen.
Of raak de oordopjes 5 seconden aan om
handmatig uit te schakelen.
3. Als u gedurende 5 minuten geen
apparaat aansluit, wordt het automatisch
uitgeschakeld.
Handmatig inschakelen wordt niet
ondersteund, als u de oordopjes
handmatig uitschakelt, plaats ze dan
terug in het doosje en het apparaat wordt
automatisch ingeschakeld.
Opladen voor de oordopjes
Volledig opladen voor het eerste gebruik.
Plaats de oordopjes in het etui en ze
worden automatisch opgeladen door
de magneet. Het LED-lampje van de
oordopjes wordt wit tijdens het opladen
en het LED-lampje van het etui ademt wit.
Zodra het opladen voltooid is, gaan beide
LED-lampjes uit.
Oplaadtijd: ongeveer 1 uur. Speeltijd:
6.5 uur ANC uit / 5,5 uur
ANC aan
(oortelefoon), 30 uur ANC uit / 26 uur
ANC
aan (met oplaadetui).
Koppelen
Neem beide oordopjes uit het
oplaaddoosje. U hoort een geluidssignaal
om aan te geven dat de L&R oordopjes
met succes gekoppeld zijn. De LED van
de master-oordopjes knippert wit en gaat
naar de apparaatkoppelingsmodus.
Maak verbinding met uw apparaat
Activeer de BT-functie op uw apparaat om
naar «OnGo 7 ANC» te zoeken.
Multifunctionele aanraakbediening
Dubbeltik op de L/R oordopjes CTC:
Een inkomend gesprek beantwoorden of
beëindigen Druk 2 seconden lang op de
Cechy
•
Słuchawki douszne FF ANC i
4-mikrofonowe ENC TWS
•
Chipset:
Bluetrum 5636F
•
Wyjście głośnikowe:
3 mW
, 32Ω
•
Wersja BT
:
5.4
•
Pojemność baterii:
Słuchawki douszne -
35 mAh każda, etui ładujące - 500 mAh
•
Czas odtwarzania:
6.5 godzin (ANC
wyłączone), 5,5 godziny (ANC włączone)
•
Czas ładowania:
Słuchawki douszne -
1 godzina, etui ładujące - 2 godziny
przychodzącego Długie naciśnięcie
przycisku
L/R wkładki dousznej
CTC przez 2
sekundy:
Odrzucić połączenie.
Przesunięcie w dół
zmniejsza głośność, a
przesunięcie w górę
zwiększa głośność.
Słuchanie muzyki
Stuknąć dwukrotnie L/R
wkładkę douszną CTC:
Odtwarzanie/Pauza T
rzy Stuknąć R
słuchawkę
CTC: Następny utwór
Three T
ap the L
earbud
CTC: Poprzedni utwór
.
Asystent głosowy
Nacisnąć i przytrzymać
przez 2 sekundy
przycisk
CTC wkładki dousznej
L.
FUNKCJA
ANC
Nacisnąć i przytrzymać
przez 2 sekundy
przycisk
CTC słuchawki dousznej
R, aby włączyć
tryb przezroczystości, a
następnie ponownie
nacisnąć przycisk 2s,
aby włączyć funkcję
ANC,
i ponownie nacisnąć
przycisk 2s, aby
wyłączyć
funkcję
ANC.
FUNKCJA ENC
Funkcja redukcji szumów
otoczenia zostanie
automatycznie aktywowana, gdy
użytkownik
dzwoni. Osiągnięto to
dzięki 4 mikrofonom
do zbierania głosu
i dźwięków otoczenia,
a wewnętrzny algorytm
automatycznie
redukuje hałas.
Resetowanie parowania słuchawek
Krok 1: Proszę
długo nacisnąć przycisk
resetowania 5s-7s, aby
wyczyścić wszystkie
informacje dotyczące parowania.
Słuchawki
douszne są przechowywane
w etui ładującym.
Krok 2: Proszę
wyjąć wkładki douszne
z etui
ładującego i wykonać
nowe połączenie.
Włączanie/wyłączanie zasilania
1. Po otwarciu
pokrywy słuchawki douszne
zostaną automatycznie sparowane.
2. Proszę włożyć
słuchawki z powrotem
do etui
ładującego i zamknąć
pokrywę, urządzenie
zostanie automatycznie wyłączone
i naładowane.
Lub dotknięcie słuchawek
przez 5 sekund
w celu
ręcznego wyłączenia.
3. Bez podłączenia
jakiegokolwiek urządzenia
przez 5 minut,
urządzenie wyłączy się
automatycznie.
Ręczne włączanie nie
jest obsługiwane, jeśli
ręcznie wyłączysz słuchawki
douszne, proszę
umieścić je z
powrotem w etui,
a następnie
zostaną automatycznie włączone.
Ładowanie słuchawek dousznych
Proszę w pełni
naładować urządzenie przed
pierwszym użyciem.
Proszę umieścić wkładki
douszne w etui,
ponieważ będą się
one ładować automatycznie
za pomocą magnesu.
Dioda LED wkładek
dousznych będzie świecić
na biało podczas
ładowania, a dioda
LED etui ładującego
będzie
świecić na biało.
Po zakończeniu ładowania
obie diody LED
zgasną.
Czas ładowania: około
1 godziny
. Czas gry:
6.5 godzin
ANC wyłączone / 5,5 godziny
ANC
włączone (słuchawki), 30
godzin
ANC wyłączone
/
26 godzin
ANC włączone (z etui ładującym).
Parowanie
Proszę wyjąć obie
słuchawki z etui
ładującego.
Rozpocznie się automatyczne
parowanie
słuchawek. Usłyszą Państwo
sygnał dźwiękowy
informujący o pomyślnym
sparowaniu
słuchawek L&R. Dioda
LED głównej słuchawki
dousznej zacznie migać
na biało i
przejdzie do
trybu parowania urządzenia.
Proszę połączyć się
z urządzeniem
Proszę aktywować funkcję
BT na swoim
urządzeniu, aby wyszukać
«OnGo 7
ANC».
Wielofunkcyjne sterowanie dotykowe
Stuknąć dwukrotnie L/R
wkładkę douszną
CTC: Odbieranie lub
kończenie połączenia
Caraterísticas
•
Auriculares FF
ANC e ENC TWS
de 4
microfones
•
Chipset:
Bluetrum 5636F
•
Saída do altifalante:
3
mW,
32Ω
•
Versão BT
:
5.4
•
Capacidade da bateria:
Auriculares - 35 mAh
cada,
estojo de carregamento -
500 mAh
•
Tempo
de reprodução:
6.5
horas (ANC
desligado), 5,5 horas (ANC
ligado)
•
Tempo
de carregamento:
Auriculares
-
1 hora, estojo de
carregamento - 2
horas
Controlo tátil multifunções
T
oque duas vezes no CTC do auricular
L/R:
Atender ou terminar uma
chamada recebida
Premir longamente o CTC
do auricular L/R
durante 2 segundos: Rejeitar
uma chamada.
Deslize para baixo para
diminuir o volume
e
deslize para cima para
aumentar o volume.
Ouvir música
T
oque duas vezes no CTC do auricular
L/R:
Reproduzir/Pausa T
rês T
oque no auricular
R CTC: Próxima canção
Três
T
oque no L
earbud CTC: Canção anterior
.
Assistente de voz
Premir longamente o auricular
L
CTC
durante 2 segundos.
FUNÇÃO ANC
Prima longamente o auricular
R CTC
durante 2 segundos para
ativar o modo
de
transparência, toque novamente em
2s para
ativar a função
ANC e toque novamente em
2s para desligar a
função
ANC.
ENC FUNÇÃO
A
função de cancelamento de
ruído ambiente
será automaticamente activada quando
o
utilizador estiver a telefonar
. É constituído
por 4 microfones para
recolher a voz
e o som
ambiente, o programa de
algoritmo interno
reduz automaticamente o ruído.
Repor o emparelhamento dos
auriculares
Passo 1: premir
longamente o
botão de
reinicialização 5s-7s para
limpar todas
as
informações de emparelhamento.
Os auriculares
são mantidos no
estojo de
carregamento.
Passo 2: Retire os
auriculares do estojo
de
carregamento e efectue uma
nova ligação.
Ligar/desligar
1.
Abra a tampa e
os auriculares ligar-se-ão
automaticamente.
2. V
olte a colocar os
auriculares no estojo
de
carregamento e feche a
tampa, o aparelho
desliga-se e é carregado
automaticamente.
Ou tocar nos auriculares
durante 5 segundos
para os desligar manualmente.
3. Sem ligar qualquer
dispositivo durante 5
minutos, desliga-se automaticamente.
A
ativação manual não é
suportada. Se
desligar manualmente os auriculares,
volte
a colocá-los na caixa
e, em seguida,
serão
automaticamente activados.
Carregamento para os auriculares
Carregar completamente antes da
primeira
utilização.
A
luz LED dos auriculares
ca branca
durante o carregamento e
a luz LED
do
estojo de carregamento respira
a branco.
Quando o carregamento estiver
concluído,
as duas luzes LED
apagar-se-ão.
T
empo de carregamento: cerca de 1 hora.
T
empo de jogo: 6.5H
ANC desligado
/
5,5H
ANC ligado (auriculares), 30H
ANC
desligado/ 26H
ANC ligado (com
estojo de
carregamento).
Emparelhamento
Retire ambos os auriculares
do estojo de
carregamento. Os auriculares começarão
a emparelhar-se automaticamente um
com o outro. Ouvirá
um som de
aviso
para indicar que os
auriculares L&R foram
emparelhados com êxito. O
LED dos
auriculares principais piscará a
branco e
entrará no modo de
emparelhamento do
dispositivo.
Ligar ao seu dispositivo
Active a função BT
no seu
dispositivo para
procurar «OnGo 7
ANC».
Caracteristici
•
FF ANC și 4-Mic ENC TWS Earbuds
•
Chipset:
Bluetrum 5636F
•
Ieșire difuzor:
3 mW
, 32Ω
•
V
ersiunea BT
:
5.4
•
Capacitatea bateriei:
Earbuds - 35 mAh
ecare, Carcasă de încărcare - 500 mAh
•
Timp de redare:
6.5 ore (ANC oprit),
5,5 ore (ANC pornit)
•
Timp de încărcare:
Căști - 1 oră,
carcasă de încărcare - 2 ore
CTC: Răspundeți sau încheiați un apel
primit
Apăsați lung butonul CTC al căștii L/R
2 secunde: Respingeți un apel.
Glisați în jos pentru a reduce volumul
și
glisați în sus pentru a crește volumul.
Ascultarea muzicii
Atingeți de două ori mufa de ureche
L/R
CTC: Redare/Pauză T
rei
Atingeți casca R
CTC: Următorul cântec Three
T
ap the L
earbud CTC: Cântec anterior
.
Asistent vocal
Apăsați lung butonul CTC al căștii L
timp
de 2 secunde.
FUNCȚIA
ANC
Apăsați lung butonul CTC al urechii R
timp
de 2 secunde pentru a activa modul
de
transparență și atingeți din nou 2s pentru
a activa funcția
ANC și atingeți din nou 2s
pentru a dezactiva funcția
ANC.
FUNCȚIE ENC
Funcția de anulare a zgomotului ambiental
va activată automat în timp ce
utilizatorul
apelează. Se realizează prin 4 microfoane
pentru a colecta vocea și sunetul ambiental,
programul algoritmului din interior va
automat pentru a reduce zgomotul.
Resetați împerecherea căștilor
Pasul 1: apăsați lung butonul de resetare
5s-7s pentru a șterge toate informațiile
de împerechere. Căștile se păstrează în
carcasa de încărcare.
Pasul 2: Scoateți căștile din carcasa de
încărcare și efectuați o nouă conectare.
Pornire/oprire
1. Deschideți capacul, căștile se vor
împerechea automat.
2. Puneți căștile înapoi în carcasa de
încărcare și închideți capacul, acesta va
oprit și încărcat automat. Sau
atingeți căștile
timp de 5 secunde pentru a le
opri manual.
3. Fără conectarea niciunui dispozitiv timp
de 5 minute, acesta se va opri
automat.
Pornirea manuală nu este acceptată,
dacă opriți manual căștile, vă rugăm să
le puneți înapoi în carcasă, apoi vor
pornite automat.
Încărcare pentru căști
Vă rugăm să încărcați complet înainte de
prima utilizare.
Puneți căștile în carcasă, deoarece
acestea se vor încărca automat cu ajutorul
magnetului.Lumina LED a căștilor va
deveni albă solidă în timpul încărcării, iar
lumina LED a carcasei de încărcare respiră
în alb. Odată ce încărcarea este completă,
ambele lumini LED se vor stinge.
Timp de încărcare:
aproximativ 1 oră. T
imp
de joc: 6.5H
ANC oprit / 5.5H
ANC pornit
(căști), 30H
ANC oprit / 26H
ANC pornit (cu
carcasa de încărcare).
Împerechere
Scoateți ambele căști din carcasa de
încărcare.
Acestea vor începe să se
împerecheze automat.V
eți auzi un sunet
prompt pentru a indica împerecherea cu
succes a căștilor L&R. LED-ul căștilor
principale va clipi în alb și va
intra în modul
de împerechere a dispozitivului.
Conectați-vă la dispozitivul dvs
Activați funcția BT pe dispozitivul
dvs.
pentru a căuta «OnGo 7
ANC».
Control tactil multifuncțional
Atingeți de două ori mufa de ureche
L/R
Характеристики
•
Наушники FF ANC и 4-микрофонные
ENC TWS
•
Чипсет:
Bluetrum 5636F
•
Выход на динамики:
3 мВт
, 32Ω
•
Версия BT
:
5.4
•
Емкость аккумулят
ора:
Наушники - 35 мАч каждый,
зарядный чехо
л - 500 мАч
•
Время воспроизведения:
6.5 часов
(ANC выкл.), 5,5 часов (ANC вкл.)
•
Время зарядки:
Наушники - 1 час,
зарядный чехо
л - 2 часа
Многофункциональное сенсорное
управление
Дважды коснитесь
наушников L/R CTC:
Ответ
или завершение
входящего
вызова Длит
ельно
нажмите на
наушник L/R CTC
2 секунды:
Отклоните вызов.
Сдвинь
те вниз,
чтобы уменьшить
громкость, и
сдвинь
те вверх,
чтобы ув
еличить громкость.
Прослушивание
музыки
Дважды коснитесь
наушников L/R CTC:
Воспроизведение/Пауза
Трижды
коснитесь
наушника R CTC:
Следующая песня
Три
касания наушников L
CTC: Пре
дыдущая песня.
Го
лосовой
помощник
Длительно
нажмите на
наушник L
CTC в
течение
2 секунд.
ФУНКЦИЯ
ANC
Длительно
нажмите на
наушник R CTC
в
течение
2 секунд, чтобы
активировать ре
жим
прозрачности, и
снова нажмит
е 2s, чтобы
активировать функцию
ANC, и снова
нажмите
2s, чтобы
выключить функцию
ANC.
ENC Ф
УНКЦИЯ
Функция подав
ления окружающего
шума
буде
т авт
оматически активирована
во время
разговора.
Он оснащен
4 микрофонами
для сбора г
олоса и
окружающего зв
ука, а
внутренний алгоритм
автоматически
снижает
уровень шума.
Сброс сопр
яжения наушников
Шаг 1: до
лго нажмит
е кнопку сброса
5s-
7s, чтобы
очистить всю
информацию о
сопряжении. Наушники
хранятся в
зарядном
футляре.
Шаг 2: Изв
леките наушники
из зарядног
о чехла
и выполните
новое по
дключение.
Включение/выключение
питания
1. Откройте
крышку
, наушники
автоматически
включатся.
2. Положите
наушники обра
тно в зар
ядный
футляр и
закройте крышку
, он автома
тически
выключится и
зарядится. Или
прикоснитесь
к наушникам в
течение
5 секунд, чтобы
выключить их
вручную.
3. Если
не подключа
ть устройство
в те
чение 5
минут
, оно
автома
тически выключится.
Ручное включение
не поддерживае
тся, если
Вы вручную
выключите наушники,
пожалуйста,
положите их
обратно
в чехо
л, тог
да они
автоматически
включатся.
Зарядка для
наушников
Пожалуйста, по
лностью зарядите
устройство
перед первым
использованием.
Поместите наушники
в чех
ол, и
они бу
дут
заряжаться ав
томатически
с помощью
магнита. Во
время зарядки
свето
диодный
индикатор наушников
загорится ровным
белым
светом,
а све
тодиодный
индикатор
зарядного че
хла бу
дет
светиться
белым
светом.
По окончании зар
ядки оба
свето
диодных индикатора
погаснут
.
Время зарядки:
около 1 часа.
Игровое время:
6.5H
ANC выключен
/ 5,5H
ANC включен
(наушники), 30H
ANC выключен / 26H
ANC
включен (с
зарядным фут
ляром).
Пары
Вынь
те оба
наушника из
зарядного фут
ляра.
Они начнут
автоматическое
сопряжение
друг с
другом. Вы
услышите зв
уковой сигнал,
свидете
льствующий об
успешном сопряжении
наушников L&R. Св
етодио
д главног
о
наушника замигае
т бе
лым и
перейдет в
режим
сопряжения устройств.
Подключитесь
к Вашему
устройству
Активируйте функцию
BT на
Вашем
устройстве для
поиска «OnGo 7
ANC».
Funkcie
•
Slúchadlá do uší FF ANC a 4-Mic
ENC TWS
•
Čipová súprava:
Bluetrum 5636F
•
Výstup reproduktora:
3 mW
, 32Ω
•
BT verzia:
5.4
•
Kapacita batérie:
Slúchadlá do uší -
každé s kapacitou 35 mAh,
nabíjacie puzdro - 500 mAh
•
Čas prehrávania:
6.5 hodín (ANC
vypnutý), 5,5 hodiny (ANC zapnutý)
•
Čas nabíjania:
Slúchadlá - 1 hodina,
nabíjacie puzdro - 2 hodiny
Prijatie alebo ukončenie prichádzajúceho
hovoru Dlhé stlačenie L/R slúchadla CTC 2
sekundy: Odmietnutie hovoru.
Posunutím nadol hlasitosť znížite a
posunutím nahor hlasitosť zvýšite.
Počúvanie hudby
Dvakrát ťuknite na L/R slúchadlo CTC:
Prehrávanie/pozastavenie Tri Ťuknite na
slúchadlo R CTC: Ďalšia skladba Tri
T
ap
the L earbud CTC: Predchádzajúca pieseň.
Hlasový asistent
Dlho stlačte slúchadlo L CTC na 2
sekundy
.
FUNKCIA
ANC
Dlhým stlačením slúchadla R CTC na 2
sekundy aktivujete režim priehľadnosti a
opätovným dotykom 2s aktivujete funkciu
ANC a opätovným dotykom 2s funkciu
ANC vypnete.
ENC FUNKCIA
Funkcia potlačenia okolitého hluku sa
automaticky aktivuje, keď používateľ
telefonuje. Dosahuje sa to pomocou 4
mikrofónov na zber hlasu a okolitého
zvuku, pričom vnútorný algoritmus
programu automaticky znižuje hluk.
Obnovenie párovania slúchadiel
Krok 1: dlhým stlačením tlačidla reset
5s-7s vymažte všetky informácie o
párovaní. Slúchadlá sa uchovávajú v
nabíjacom puzdre.
Krok 2: Vyberte slúchadlá z nabíjacieho
puzdra a vykonajte nové pripojenie.
Zapnutie/vypnutie napájania
1. Otvorte veko, slúchadlá sa automaticky
spárujú.
2. Vložte slúchadlá späť do nabíjacieho
puzdra a zatvorte kryt, automaticky sa
vypnú a nabije sa. Alebo sa dotknite
slúchadiel na 5 sekúnd a manuálne
ich vypnite.
3. Bez pripojenia akéhokoľvek zariadenia
počas 5 minút sa automaticky vypne.
Manuálne zapínanie nie je podporované,
ak slúchadlá manuálne vypnete, vložte
ich späť do puzdra, potom sa automaticky
zapnú.
Nabíjanie slúchadiel do uší
Pred prvým použitím ho úplne nabite.
Vložte slúchadlá do puzdra, pretože sa
automaticky nabije pomocou magnetu.
LED dióda slúchadiel sa počas nabíjania
rozsvieti na bielo a LED dióda nabíjacieho
puzdra svieti na bielo. Po dokončení
nabíjania sa obe kontrolky LED vypnú.
Čas nabíjania: približne 1 hodina. Hrací
čas: 6.5H ANC o / 5,5H
ANC on
(slúchadlá), 30H ANC o / 26H
ANC on (s
nabíjacím puzdrom).
Párovanie
Vyberte obe slúchadlá z nabíjacieho
puzdra. Začnú sa navzájom automaticky
párovať.Budete počuť zvukový signál,
ktorý signalizuje úspešné spárovanie
slúchadiel L&R. Kontrolka LED hlavných
slúchadiel bude blikať bielo a prejde do
režimu párovania zariadení.
Pripojenie k zariadeniu
Aktivujte funkciu BT v zariadení a
vyhľadajte položku «OnGo 7 ANC».
Multifunkčné dotykové ovládanie
Dvakrát ťuknite na L/R slúchadlo CTC:
V
ARNOSTNA NA
VODILA
Pred uporabo tega izdelka natančno preberite in upoštevajte vsa navodila.
1.
Naprave
ne
izpostavljajte
prekomerni
vlagi,
vodi
ali
prahu.
Ne
nameščajte ga v prostorih z visoko stopnjo vlage in prahu.
2.
Naprave
ne
izpostavljajte
vročini:
ne
postavljajte
je
v
bližino
grelnih
naprav in je ne izpostavljajte neposrednim sončnim žarkom.
3. Izdelek mora biti
priključen samo na vir
napajanja, ki je naveden
v navodilih za uporabo.
4. Nikoli ne pršite tekočih čistilnih sredstev
. Napravo čistite samo s krpo.
OPOZORILA
1) Uporaba slušalk ne more biti uporabljena z
visoko ravnjo glasnosti v daljšem časovnem
obdobju, kar lahko povzroči začasno ali stalno izgubo sluha.
2)
Demontaža
naprave
je
prepovedana.
Ne
priporočamo
popravljanja
te
naprave.
Nepooblaščena popravila imajo za posledico izgubo garancije.
V
skladu
z
lokalnimi
predpisi
je
treba
izdelek
in/ali
baterijo
odstraniti
ločeno
od
gospodinjskih odpadkov
. Ko se
življenjska doba tega
izdelka izteče, ga odnesite
v obrat za
recikliranje, ki ga določijo lokalne oblasti.
ZÁRUKA
Garancijski
rok
začne
teči
z
dnem
nakupa
izdelka
pri
pooblaščenem
prodajalcu
CANYON.
Datum
nakupa
je
datum,
ki
je
naveden
na
potrdilu
o
nakupu
ali
na
tovornem
listu.
V
garancijskem
obdobju
se
popravilo,
zamenjava
ali
vračilo
kupnine
opravi
po
presoji
družbe
CANYON.
Za
pridobitev
garancijskega
servisa
je
treba
blago
vrniti
prodajalcu
na
mesto
nakupa
skupaj
z
dokazilom
o
nakupu
(račun
ali
tovorni
list).
2
leti
garancije
od
datuma nakupa
s
strani potrošnika.
Življenjska
doba je
2
leti. Dodatne
informacije
o
uporabi in garanciji so na voljo na spletni strani
canyon.eu/warranty-terms
.
Datum izdelave: (glej na embalaži). Izdelano na Kitajskem.
Proizvajalec: ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1, Agios Athanasios,
4101,
Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Če
imate
kakršna
koli
vprašanja,
nam
pišite
na
support@canyon.eu
ali
klepetajte
z
nami na
canyon.eu/user-help-desk
, preden odnesete napravo v trgovino.
SL
V
Odpravljanje težav
Napaka:
Rešitev:
Slušalke se
ne morejo
povezati
Prepričajte se, da so slušalke napolnjene.
Prepričajte se, da sta napravi povezani in da je funkcija BT v napravi
vklopljena.
Slušalke izklopite in jih nato znova vklopite.
Prepričajte se, da so slušalke določene kot izhodna zvočna naprava.
Ponastavite tovarniške nastavitve in ponovno vzpostavite povezavo.
Izkrivljen zvok
Slušalke približajte napravi.
V bližini slušalk in naprave preverite razpoložljivost brezžičnih signalov
,
ki lahko povzročajo motnje.
Prilagodite glasnost zvoka v slušalkah in napravi. Slušalke izklopite in
jih znova vklopite.
Ponastavite tovarniške nastavitve in ponovno vzpostavite povezavo.
Če ukrepi z zgornjega seznama ne prispevajo k reševanju težav
, se obrnite na podporo
na CANYON
canyon.eu/user-help-desk.
Značilnosti
•
Ušesne slušalke FF ANC in 4-mix
ENC TWS
•
Čipovski nabor:
Bluetrum 5636F
•
Izhod zvočnika:
3 mW
, 32Ω
•
BT različica:
5.4
•
Zmogljivost baterije:
Ušesne slušalke -
35 mAh vsaka, polnilno ohišje - 500 mAh
•
Čas predvajanja:
6.5 ur (ANC
izklopljen), 5,5 ure (ANC vklopljen)
•
Čas polnjenja:
Ušesne slušalke - 1 ura,
polnilno ohišje - 2 uri
Večfunkcijsko upravljanje na dotik
Dvakrat tapnite ušesno slušalko L/R CTC:
Sprejemanje ali zaključevanje dohodnega
klica Dolgo pritisnite L/R ušesno slušalko
CTC 2 sekundi: Zavrnite klic.
Z drsenjem navzdol glasnost zmanjšate, z
drsenjem navzgor pa jo povečate.
Poslušanje glasbe
Dvakrat tapnite ušesno slušalko L/R CTC:
Predvajaj/počasi Tri
T
apnite ušesni čepek
R CTC: Naslednja pesem Tri
T
apnite
ušesno čepico L CTC: Prejšnja pesem.
Glasovni pomočnik
Dolgo pritisnite ušesni čepek L CTC za
2 sekunde.
FUNKCIJA
ANC
Dolgo pritisnite ušesno slušalko R CTC za
2 sekundi, da aktivirate način preglednosti,
in se ponovno dotaknite 2s, da aktivirate
funkcijo ANC, in se ponovno dotaknite 2s,
da izklopite funkcijo ANC.
ENC FUNKCIJA
Funkcija odpravljanja okoljskega hrupa
se med klicanjem samodejno aktivira.
Dosegel je 4 mikrofone za zbiranje glasu
in zvoka iz okolice, program notranjega
algoritma pa bo samodejno zmanjšal hrup.
Ponastavitev združevanja slušalk
Korak 1: dolgo pritisnite gumb za
ponastavitev 5s-7s, da izbrišete vse
informacije o seznanjanju. Ušesne slušalke
ostanejo v polnilnem ohišju.
Korak 2: Vzemite slušalke iz polnilnega
ohišja in jih ponovno povežite.
Vklop/izklop napajanja
1. Odprite pokrov
, slušalke se bodo
samodejno vklopile.
2. Vložite slušalke nazaj v polnilno ohišje
in zaprite pokrov
, slušalke se bodo
samodejno izklopile in napolnile. Ali pa
se dotaknite slušalk za 5 sekund, da jih
ročno izklopite.
3. Če 5 minut ne priključite nobene
naprave, se naprava samodejno izklopi.
Ročni vklop ni podprt, če slušalke ročno
izklopite, jih vstavite nazaj v ohišje, nato se
bodo samodejno vklopile.
Polnjenje slušalk
Pred prvo uporabo ga popolnoma
napolnite.
Vstavite slušalke v etui, saj se bodo
samodejno napolnile z magnetom.Med
polnjenjem bo lučka LED na slušalkah
stalno bela, lučka LED na polnilnem etui
pa bo svetila belo. Po končanem polnjenju
se obe luči LED ugasneta.
Čas polnjenja: približno 1
ura. Čas igranja:
6.5H
ANC o / 5,5H
ANC on (slušalke), 30H
ANC o / 26H
ANC on (s polnilno torbico).
Združevanje
Iz polnilnega ohišja vzemite obe slušalki.
Začeli se bodo samodejno seznanjati
drug z drugim.Slišali boste opozorilni
zvok, ki označuje uspešno seznanjanje
slušalk L&R. LED dioda glavnih slušalk bo
utripala belo in prešla v način združevanja
naprav
.
Povežite se z napravo
V napravi aktivirajte funkcijo BT in poiščite
«OnGo 7 ANC».
Características
•
A
uriculares FF ANC y 4-Mic ENC TWS
•
Ch
ipset:
Bluetrum 5636F
•
Sa
lida de altavoz:
3 mW, 32Ω
•
Ve
rsión BT
:
5.4
•
Ca
pacidad de
la batería:
Auriculares -
35 mAh
cada uno,
estuche de
carga -
500
mAh
•
Ti
empo de reproducción:
6.5 horas
(ANC desactivado), 5,5 horas (ANC
activado)
•
Tie
mpo de carga:
Auriculares - 1 hora,
estuche de carga - 2 horas
Control táctil multifunción
T
oque dos veces el auricular
L/R CTC:
Contestar o nalizar
una llamada entrante
Mantenga pulsado el
auricular L/R CTC
2
segundos: Rechazar una
llamada.
Deslice hacia abajo
para bajar el
volumen y
hacia arriba para
subirlo.
Escuchar música
T
oque dos veces el auricular
L/R CTC:
Reproducir/Pausa T
res T
oque el auricular
R CTC: Siguiente
canción Three
T
ap the L
earbud CTC: Canción
anterior.
Asistente de voz
Mantenga pulsado el
auricular L
CTC durante
2 segundos.
FUNCIÓN ANC
Mantenga pulsado el
auricular R CTC
durante 2 segundos
para activar el
modo de
transparencia, y vuelva
a tocar 2s
para activar
la función
ANC, y
vuelva a tocar
2s para
desactivar la función
ANC.
FUNCIÓN ENC
La función de
cancelación del ruido
ambiental
se activará automáticamente
mientras
el usuario esté
llamando. Se logra
por 4
micrófonos para recoger
la voz y
el sonido
ambiente, el programa
algoritmo interior será
automáticamente para reducir
el ruido.
Reiniciar el emparejamiento
de los
auriculares
Paso 1: pulse
prolongadamente el botón
de
reinicio 5s-7s para
borrar toda la
información
de emparejamiento. Los
auriculares se
guardan en el
estuche de carga.
Paso 2: Saque
los auriculares del
estuche de
carga y realice
una nueva conexión.
Encendido/apagado
1.
Abra la tapa,
los auriculares se
emparejarán
automáticamente.
2. Vuelva
a colocar
los auriculares en
el
estuche de carga
y cierre la
tapa,se apagará
y cargará automáticamente.
O toque los
auriculares durante 5
segundos para
apagarlos manualmente.
3. Sin conectar
ningún dispositivo durante
5
min, se apagará
automáticamente.
No se admite
el encendido manual,
si
apaga manualmente los
auriculares, vuelva
a colocarlos en
la funda y
se encenderán
automáticamente.
Carga de los
auriculares
Por favor
, cárguela completamente
antes de
usarla por primera
vez.
Coloque los
auriculares en
el estuche
ya que
se cargarán
automáticamente por
el imán.La
luz LED
de los
auriculares se
volverá blanca
ja durante
la carga
y la
luz LED
del
estuche de
carga respira
en blanco.
Una vez
completada la
carga, ambas
luces LED
se apagarán.
Tiempo
de carga: alrededor
de 1
hora. T
iempo
de juego:
6.5H
ANC apagado
/ 5,5H
ANC
encendido (auriculares), 30H
ANC apagado/
26H
ANC encendido
(con estuche de
carga).
Emparejamiento
Saque ambos auriculares
del estuche
de carga. Comenzarán
a emparejarse
automáticamente entre sí.Oirá
un sonido
de aviso que
le indicará que
los auriculares
L&R se han
emparejado correctamente. El
LED del auricular
maestro parpadeará en
blanco y pasará
al modo de
emparejamiento
de dispositivos.
Conéctese a su
dispositivo
Active la función
BT en
su dispositivo para
buscar «OnGo 7
ANC».
IBEZBEDNOSNA UPUTSTV
A
Pažljivo pročitaјte i sledite
sva uputstva pre
upotrebe ovog proizvoda.
1.
Ne
izlažite
uređaј
prekomernoј
vlazi,
vodi
ili
prašini.
Ne
instaliraјte
u
prostoriјama sa visokom vlažnošću
i prašinom.
2.
Ne
izlažite
uređaј
toploti:
ne
postavljaјte
ga
blizu
uređaјa
za
greјanje
i
ne
izlažite ga direktnim sunčevim
zracima.
3.
Proizvod
treba
da
bude
priključen
samo
na
izvor
napaјanja
tipa
koјi
јe
naznačen u uputstvu za
upotrebu.
4. Nikada nemoјte prskati
tečne deterdžente za
čišćenje. Očistite uređaј samo
krpom.
UPOZORENJA
1)
Upotreba
slušalica
ne
može
da
se
koristi
sa
visokim
nivoom
јačine
zvuka
u
dužem
vremenskom periodu može dovesti
do privremenog ili
kontinuiranog gubitka sluha.
2)
Demontaža
uređaјa
јe
zabranjena.
Ne
preporučuјemo
popravku
ovog
uređaјa.
Neovlašćene
popravke rezultiraјu gubitkom garanciјe.
U skladu sa lokalnim propisima, vaš proizvod i/ili njegovu bateriјu morate odložiti odvoјeno od
kućnog otpada. Kada
ovaј proizvod dođe
do kraјa svog
radnog veka, odnesite
ga u obјekat
za
reciklažu koјe su odredile
lokalne vlasti.
GARANCIЈA
Garantni
rok
počinje
da
teče
od
dana
kupovine
proizvoda
od
CANYON
ovlašćenog
PRODA
VCA.
Datum
kupovine
јe
datum
naveden
na
vašem
računu
ili
na
tovarnom
listu.
T
okom
garantnog
perioda,
popravka,
zamena
ili
povraćaј
novca
za
kupovinu
će
se
vršiti
prema
diskrecionom
pravu
CANYON-a.
Za
dobiјanje
garantnog
servisa,
roba
mora
biti
vraćena
Prodavcu
na
mestu
kupovine
zaјedno
sa
dokazom
o
kupovini
(priznanica ili
tovarni
list). 2
godine garanciјe
od datuma
kupovine od
strane potrošača.
Vek
traјanja
јe
2
godine.
Dodatne
informaciјe
o
upotrebi
i
garanciјi
dostupne
su
na
canyon.eu/warranty-terms.
Datum proizvodnje: (vidi na pakovanju). Proizvedeno u Kini.
Proizvođač:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Kipar, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Ako imate bilo kakvih pitanja, pošaljite nam
e-poštu na
support@canyon.eu
ili poruku u
naš chat
na
canyon.eu/user-help-desk
pre nego
što odnesete
svoј uređaј
u
prodavnicu.
SRP
Rešavanje problema
Greška:
Lek:
Slušalice se ne
mogu povezati
Uverite se da su slušalice napunjene.
Uverite se da su uređaјi povezani i da јe BT funkciјa na vašem
uređaјu UKLJUČENA.
Isključite slušalice, a zatim ih ponovo uključite.
Uverite se da su slušalice navedene kao uređaј za izlaz zvuka.
Vratite se na fabrička podešavanja i ponovo se povežite.
Izobličen zvuk
Približite slušalice uređaјu.
Proverite dostupnost bežičnih signala, koјi mogu da stvaraјu
smetnje, u blizini slušalica i uređaјa.
Podesite јačinu zvuka na slušalicama i uređaјu. Isključite slušalice,
a zatim ih ponovo uključite.
Vratite se na fabrička podešavanja i ponovo se povežite
Ako radnje
sa gornje
liste
ne doprinose
rešavanju problema,
kontaktiraјte tim
za podršku
na CANYON saјtu
canyon.eu/user-help-desk.
Karakteristike
•
FF ANC i ENC TVS slušalice sa 4
mikrofona
•
Čipset:
Bluetrum 5636F
•
Izlaz zvučnika:
3 mV
, 32Ω
•
BT verziјa:
5.4
•
Kapacitet bateriјe:
Slušalice - 35 mAh
svaka, Futrola za punjenje - 500 mAh
•
V
reme reprodukciјe:
6,5 sati (ANC
isključen), 5,5 sati (ANC uključen)
•
V
reme punjenja:
Slušalice - 1 sat,
Futrola za punjenje - 2 sata
Odgovorite ili završite dolazni poziv Dugo
pritisnite L/R slušalicu CTC 2 sekunde:
Odbiјte poziv
.
Povucite nadole da biste smanjili јačinu
zvuka i klizite nagore da biste povećali
јačinu zvuka.
Slušanje muzike
Dvaput dodirnite L/R slušalicu CTC: Pusti/
pauziraј tri Dodirnite CTC R slušalica:
Sledeća pesma Three T
ap the L earbud
CTC: Prethodna pesma.
Glasovni asistent
Pritisnite i dugo pritisnite CTC L slušalice u
traјanju od 2 sekunde.
ANC FUNCTION
Pritisnite i dugo pritisnite CTC R slušalicu
u traјanju od 2 sekunde da biste aktivirali
režim transparentnosti i ponovo dodirnite
2s da biste aktivirali ANC funkciјu i ponovo
dodirnite 2s da biste isključili ANC funkciјu.
ENC FUNCTION
Funkciјa poništavanja buke okoline će
se automatski aktivirati dok korisnik
poziva. T
o јe postignuto sa 4 mikrofona
za prikupljanje glasa i ambiјentalnog
zvuka, unutrašnji algoritam programa će
automatski smanjiti buku.
Resetuјte uparivanje slušalica
Korak 1: dugo pritisnite dugme za
resetovanje 5s-7s da biste obrisali sve
informaciјe o uparivanju. Slušalice se drže
u kućištu za punjenje.
Korak 2: Izvadite slušalice iz kutiјe za
punjenje i izvršite novu vezu.
Uključivanje/isključivanje
1. Otvorite poklopac, slušalice će se
automatski upariti.
2. Vratite slušalice u futrolu za punjenje
i zatvorite poklopac, isključiće se i puniti
automatski. Ili dodiruјte slušalice na 5
sekundi da biste ih ručno isključili.
3. Bez povezivanja bilo kog uređaјa 5
minuta, automatski će se isključiti.
Ručno uključivanje niјe podržano, ako
ručno isključite slušalice, vratite ih u futrolu
i tada će se automatski uključiti.
Punjenje za slušalice
Molimo da u potpunosti napunite pre
prve upotrebe.
Stavite slušalice u futrolu јer će se
automatski puniti pomoću magneta. LED
svetlo slušalica će postati belo tokom
punjenja, a LED svetlo na kućištu za
punjenje diše belo. Kada se punjenje
završi, oba LED svetla će se ugasiti.
Vreme punjenja: oko 1 sat. V
reme igranja:
6.5H ANC isključen / 5.5H
ANC uključen
(slušalice), 30H ANC isključen / 26H
ANC
uključen (sa futrolom za punjenje).
Uparivanje
Izvadite obe slušalice iz kutiјe za
punjenje. Oni će početi da se međusobno
automatski uparuјu. Čućete zvučni
signal koјi označava da su L&R slušalice
uspešno uparene. Glavna LED lampica za
slušalice će treptati belo i prelazi u režim
uparivanja uređaјa.
Povežite se sa svoјim uređaјem
Aktiviraјte BT funkciјu na svom uređaјu da
biste potražili «OnGo 7 ANC».
Multifunkcionalna kontrola na dodir
Dvaput dodirnite L/R slušalicu CTC:
Особливості
•
Навушники FF
ANC і 4-Mic
ENC TWS
•
Чіпсет:
Bluetrum 5636F
•
Вихід динаміка:
3 мВ
т
, 32Ω
•
Версія BT
:
5.4
•
Заряд акумулят
ора:
Навушники -
35
мАг кожні, зарядний
чохол -
500 мАг
•
Час відтворення:
6.5 г
один (ANC
вимк
-
нено), 5,5 го
дин (ANC увімкнено)
•
Час зарядки:
Нав
ушники - 1 г
одина,
зарядний чохо
л - 2 г
одини
Багатофункціональне сенсорне керування
Двічі торкніться лівого/правог
о навушника
CTC: Відповісти або завершити вхідний
дзвінок Трив
але натискання лівого/правого
навушника CTC 2 секунди: Відхилити виклик.
Посунь
те вниз, щоб зменшити гучність, і
посунь
те вгору
, щоб збільшити гучність.
Прослуховув
ання музики
Двічі торкніться лівого/правог
о навушника
CTC: Відтворення/пауза три Т
оркніться
навушника R CTC: Наступна пісня Three T
ap
the L earbud CTC: Попередня пісня.
Го
лосовий помічник
Натисніть і утримуйте кнопку L нав
ушника
CTC протягом 2 секунд.
ФУНКЦІЯ
ANC
Натисніть і утримуйте кнопку R навушника
CTC протягом 2 секунд, щоб увімкнути режим
прозорості, і натисніть і утримуйте 2 секунди,
щоб увімкнути функцію
ANC, і натисніть
і утримуйте 2 секунди, щоб вимкнути
функцію ANC.
ФУНКЦІЯ ENC
Функція придушення шуму навколишнього
середовища автома
тично активується під
час розмови користувача. Це досягається за
допомогою 4 мікрофонів для збору г
олосу і
навколишнього звуку
, внутрішній алгоритм
програми буде ав
томатично знижувати
рівень шуму
.
Скинути сполучення навушників
Крок 1: натисніть і утримуйте кнопку
скидання протягом 5-7 секунд, щоб о
чистити
всю інформацію про сполучення. Навушники
зберігаються в зар
ядному кейсі.
Крок другий: Вийміть навушники з зарядног
о
чохла і виконайте нове підключення.
Увімкнення/вимкнення живлення
1. Відкрийте кришку
, навушники авт
оматично
увімкнуться.
2. Покладіть навушники назад у зарядний
чохол і закрийте кришку
, вони вимкнуться
і зарядяться автома
тично. Або торкання
навушників протягом
5 секунд для ручного
вимкнення.
3. Якщо не під'єднати пристрій протяг
ом 5
хвилин, він автоматично вимкне
ться.
Ручне ввімкнення не підтримується, якщо
ви вимкнули навушники вручну
, будь ласка,
покладіть їх назад у футляр, після чого в
они
автоматично ввімкнуться.
Зарядка для навушників
Будь ласка, повністю зарядіть пере
д
першим використанням.
Помістіть навушники у футляр, і в
они
автоматично заряджа
тимуться за
допомогою магніту
. Світлодіо
дний
індикатор навушників під час заряджання
світитиметься білим кольором, а
світлодіодний індикатор зар
ядного
кейса дихатиме білим кольором. Після
завершення заряджання обидва світлодіо
дні
індикатори вимкнуться.
Час зарядки: близько 1 г
одини. Час
відтворення: 6.5H ANC вимк
нено / 5.5H ANC
увімкнено (навушники), 30H
ANC вимкнено /
26H ANC увімкнено (із заря
дним кейсом).
Об'єднання в пару
Вийміть обидва навушники з зарядног
о
чохла. Ви почуєте підказку
, що навушники
L&R успішно з'єднані між собою. Світлодіод
головного нав
ушника почне блимати білим
кольором і перейде в режим сполучення
з пристроєм.
Підключіться до свого пристрою
Увімкніть ф
ункцію BT на вашому пристрої
для пошуку «OnGo 7 ANC».
DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
Pirms produkta lietošanas izlasiet un ievērojiet visus norādījumus.
1. Aizsargājiet
ierīci
pret
augstu
mitruma
līmeni,
kā
arī
ūdens
un
putekļu
iekļūšanu. Nelietojiet ierīci ļoti mitrās un putekļainās telpās.
2.
Aizsargājiet
ierīci
pret
sakaršanu:
Nelietojiet
to
sildierīču
tuvumā
un
izvairieties no tiešiem saules stariem.
3.
Izstrādājumu
drīkst
pieslēgt
tikai
atbilstošam
barošanas
avotam.
Attiecīgā
barošanas
avota tips ir norādīts lietošanas rokasgrāmatā.
4.
Nekad
neizsmidziniet
šķidros
mazgāšanas
līdzekļus.
Ierīces
tīrīšanai
izmantojiet
tikai
sausas drēbes.
BRĪDINĀJUMI
1)
austiņu
lietošana
nevar
izmantot
ar
augstu
skaļuma
līmeni
ilgstošā
laika
periodā
var
izraisīt īslaicīgu vai ilgstošu dzirdes zudumu.
2) ierīces demontāža ir
aizliegta. Mēs neiesakām
veikt šīs ierīces remontu.
Nesankcionētu
remontu rezultātā tiek zaudēta garantija.
Saskaņā
ar
vietējiem
noteikumiem
jūsu
izstrādājums
un/vai
tā
akumulators
jāizmet
atsevišķi
no
sadzīves
atkritumiem.
Kad
šī
izstrādājuma
kalpošanas
laiks
ir
beidzies,
nogādājiet to pārstrādes rūpnīcā, ko norādījušas vietējās iestādes.
GARANTIJA
Garantijas
termiņš
sākas
no
produkta
iegādes
dienas
no
CANYON
pilnvarotā
PĀRDEVĒJA.
Pirkšanas
datums
ir
datums,
kas
norādīts
pārdošanas
kvītī
vai
pavadzīmē. Garantijas laikā remonts, nomaiņa
vai kompensācija par pirkumu tiek veikta
pēc
CANYON
ieskatiem.
Lai
saņemtu
garantijas
apkalpošanu,
prece
kopā
ar
pirkumu
apliecinošu
dokumentu
(čeku
vai
preču
pavadzīmi)
ir
jānodod
atpakaļ
Pārdevējam
pirkuma
vietā.
2
gadu
garantija
no
dienas,
kad
patērētājs
to
iegādājies.
Kalpošanas
laiks
ir
2
gadi.
Papildu
informācija
par
lietošanu
un
garantiju
ir
pieejama
vietnē
canyon.eu/warranty-terms
Ražošanas datums: (skatīt uz iepakojuma). Ražots Ķīnā.
Ražotājs:
ASBISC
Enterprises
PLC,
Iapetou,
1,
Agios
Athanasios,
4101,
Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Ja
jums
ir
kādi
jautājumi,
pirms
nogādāt
ierīci
veikalā,
lūdzu,
rakstiet
mums
uz
support@canyon.eu
vai sazinieties
ar mums
tērzēšanas vietnē
canyon.eu/user-help-desk.
L
AV
Problēmu novēršana
Kļūda:
Risinājums:
Austiņas
nevar izveidot
savienojumu
Pārliecinieties, vai austiņas ir uzlādētas.
Pārliecinieties, ka ierīces ir savienotas un BT funkcija ierīcē ir
ieslēgta.
Izslēdziet austiņas un pēc tam atkal tās ieslēdziet.
Pārliecinieties, ka austiņas ir norādītas kā skaņas izejas ierīce.
Atiestatiet rūpnīcas iestatījumus un vēlreiz pieslēdzieties.
Izkropļota skaņa
Novietojiet austiņas tuvāk ierīcei.
Pārbaudiet, vai jūsu austiņu un ierīces tuvumā ir pieejami bezvadu
signāli, kas var radīt traucējumus.
Noregulējiet skaņas skaļumu austiņās un ierīcē. Izslēdziet austiņas
un pēc tam atkal ieslēdziet tās.
Atiestatiet rūpnīcas iestatījumus un vēlreiz pieslēdzieties.
Ja iepriekš minētajā sarakstā
minētās darbības nepalīdz atrisināt problēmu, sazinieties
ar
atbalsta komandu CANYON vietnē
canyon.eu/user-help-desk.
Funkcijas
•
FF ANC un 4 mikrofonu ENC TWS
austiņas
•
Mikroshēmas:
Bluetrum 5636F
•
Skaļruņu izeja:
3 mW
, 32Ω
•
BT versija:
5.4
•
Akumulatora ietilpība:
Austiņas -
35 mAh
katra, uzlādes futrālis - 500 mAh
•
Atskaņošanas laiks:
6.5 stundas (ANC
izslēgts), 5,5 stundas (ANC ieslēgts)
•
Uzlādes laiks:
Austiņas - 1 stunda,
lādēšanas korpuss - 2 stundas
Austiņu uzlāde
Lūdzu, pirms pirmās lietošanas reizes
pilnībā uzlādējiet.
Ievietojiet austiņas futrālī, jo
tās automātiski
uzlādēsies, izmantojot magnētu.Austiņu
LED indikators uzlādes laikā kļūs
vienmērīgi balts, bet uzlādes futrālī LED
indikators iedegsies balti. Kad uzlāde ir
pabeigta, abas LED lampiņas izslēgsies.
Uzlādes laiks: aptuveni 1 stunda.
Spēlēšanas laiks: 6.5H
ANC izslēgts / 5,5H
ANC ieslēgts (austiņas), 30H
ANC izslēgts /
26H
ANC ieslēgts (ar uzlādes korpusu).
Savienošana pārī
Izņemiet abas austiņas no uzlādes futrāļa.
Tās sāks automātiski savienoties savā
starpā.Jūs dzirdēsiet skaņas signālu,
kas norāda, ka L&R austiņas ir veiksmīgi
savienotas. Galvenās austiņas LED
indikators mirgos balti un pāries ierīces
savienošanas režīmā.
Savienojums ar ierīci
Aktivizējiet BT funkciju savā ierīcē,
lai
meklētu «OnGo 7
ANC».
Daudzfunkcionāla skārienvadība
Divreiz piesitiet L/R austiņu CTC:
Atbildēšana uz ienākošo zvanu vai tā
pārtraukšana Ilgi nospiediet L/R austiņu
CTC 2 sekundes: Izsaukuma noraidīšana.
Slīdiet uz leju, lai samazinātu skaļumu, un
slīdiet uz augšu, lai palielinātu skaļumu.
Mūzikas klausīšanās
Divreiz piesitiet L/R austiņu CTC:
Atskaņošana/pauze T
rīs Pieskarieties
R austiņai CTC: Nākamā dziesma
Trīs
Pieskarieties L austiņai
CTC: Iepriekšējā
dziesma.
Balss palīgs
Uz 2 sekundēm ilgi nospiediet L
austiņu
CTC.
ANC FUNKCIJA
Ilgi nospiediet R austiņu CTC uz 2
sekundēm, lai aktivizētu caurspīdīguma
režīmu, un vēlreiz pieskarieties 2s,
lai aktivizētu
ANC funkciju, un vēlreiz
pieskarieties 2s, lai izslēgtu
ANC funkciju.
ENC FUNKCIJA
Vides trokšņu slāpēšanas funkcija tiks
automātiski aktivizēta, kamēr lietotājs
zvana. T
as panākts ar 4 mikrofoniem, lai
savāktu balss un apkārtējās vides skaņu,
iekšējā algoritma programma automātiski
samazina troksni.
Austiņu pārī savienošanas atiestatīšana
1. solis: ilgi nospiediet atiestatīšanas
pogu 5s-7s, lai notīrītu visu savienojuma
informāciju.
Austiņas tiek glabātas
uzlādes futrālī.
2. solis: Izņemiet austiņas no uzlādes
futrāļa un veiciet jaunu savienojumu.
Barošanas ieslēgšana/izslēgšana
1.
Atveriet vāciņu, un austiņas tiks
automātiski savienotas pārī.
2. Ievietojiet austiņas atpakaļ uzlādes
korpusā un aizveriet vāciņu, tas tiks
automātiski izslēgts un uzlādēts. V
ai arī
pieskarieties austiņām uz 5 sekundēm, lai
manuāli izslēgtu austiņas.
3. Ja 5 minūtes netiks pieslēgta neviena
ierīce, ierīce automātiski izslēdzas.
Manuāla ieslēgšana netiek atbalstīta, ja jūs
manuāli izslēdzat austiņas, lūdzu, ievietojiet
tās atpakaļ korpusā, tad tās ieslēgsies
automātiski.
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung S25 FE
Nintendo Switch 2
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
iPhone 17
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking wiertarko-wkrętarek z udarem [TOP10]
Ranking telefonów z dobrym zasięgiem [TOP10]
Premiera iPhone 17 tuż za rogiem – sprawdź najnowsze doniesienia
Jak zmienić DPI zdjęcia?
Ranking słuchawek bezprzewodowych [TOP10]
Ranking robotów sprzątających [TOP10]
Ranking lodówek z kostkarką bez podłączania wody [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych damskich [TOP10]
Ranking tabletów [TOP15]
Kalkulator – zużycie prądu przez grzejnik elektryczny
Jak podłączyć pada PS4 do PC?
Ranking odżywek białkowych [TOP10]
Ranking proszków do prania [TOP10]
Ranking lodówek do zabudowy [TOP10]
Ranking laktatorów [TOP10]
Sprawdź więcej poradników