Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki dokanałowe CANYON Hexagon 7 ANC Biało-beżowe

Instrukcja obsługi Słuchawki dokanałowe CANYON Hexagon 7 ANC Biało-beżowe

Wróć
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Před použitím tohoto výrobku si pozorně přečtěte a dodržujte všechny
pokyny.
1. Chraňte přístroj před vysokou vlhkostí, průnikem vody a prachu.
Nepoužívejte přístroj ve velmi vlhkém a prašném prostředí.
2. Chraňte přístroj před zahříváním: Nepoužívejte jej v blízkosti topných
zařízení a vyhněte se přímému slunečnímu záření.
3. Výrobek musí být připojen pouze k odpovídajícímu zdroji napájení. Typ
odpovídajícího zdroje napájení je uveden v návodu k obsluze.
4. Nikdy na přístroj nestříkejte tekuté čisticí prostředky. Přístroj čistěte pouze suchým
hadříkem.
VAROVÁNÍ
1. Dlouhodobé používání sluchátek s vysokou hlasitostí může vést k dočasné nebo trvalé
ztrátě sluchu.
2. Demontáž zařízení je zakázaná. Nedoporučujeme provádět žádné opravy tohoto
zařízení. Neoprávněné opravy mají za následek ztrátu záruky.
Podle místních předpisů musí být váš výrobek a/nebo jeho baterie likvidovány odděleně od
domovního odpadu. Po skončení životnosti tohoto výrobku jej odevzdejte do recyklačního
zařízení určeného místními úřady.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди да използвате този продукт, прочетете внимателно и следвайте
инструкциите.
1.Не излагайте устройството на влага, вода или прах. Не инсталирайте
в запрашени помещения или такива, с висока влажност.
2. Не излагайте устройството на топлина: не го поставяйте в близост
до отоплителните уреди и не го излагайте на директни слънчеви лъчи.
3. Продуктът трябва да бъде свързан към източник на захранване само
от типа, посочен в ръководството за експлоатация.
4. Никога не пръскайте течни почистващи препарати. Почиствайте устройството само
със суха кърпа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1) Продължителното използване на слушалки при високо ниво на звука може да до-
веде до временна или трайна загуба на слуха.
2) Корпусът на устройството не трябва да се отстранява. Не се препоръчва опит за
извършване на ремонт от неупълномощени устройства. В този случай гаранцията
може да отпадне.
Съгласно местните разпоредби вашият продукт и/или неговата батерия трябва да
се изхвърлят отделно от битовите отпадъци. Когато този продукт достигне края на
експлоатационния си живот, занесете го в съоръжение за рециклиране, определено
от местните власти.
ZÁRUKA
Záruční doba začíná dnem nákupu produktu od CANYON autorizovaného prodejce. Datum
nákupu je datum uvedený na prodejním dokladu nebo na dodacím listu. Záruční doba,
oprava, výměna nebo náhrada za nákup se řídí dle pravidel společnosti CANYON. Pro
reklamaci produktu je potřeba vrátit zboží s dokladem o nákupu (doklad o nákupu nebo
dodací list). Záruka je 2 roky od data zakoupení.Další informace o použití a záruce naleznete
na adrese czech.canyon.eu/warranty-terms.
Datum výroby: (viz obal). Vyrobeno v Číně
Výrobce: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Pokud máte jakékoli dotazy, napište nám na adresu support@canyon.eu nebo s
námi chatujte na adrese czech.canyon.eu/user-help-desk ještě předtím, než zařízení
odnesete do prodejny.
ГАРАНЦИЯ
Гаранционният срок започва да тече от деня на закупуване на продукта от
оторизирания ПРОДАВАЧ на CANYON. Датата на покупката е датата, посочена
в касовата бележка или в товарителницата. По време на гаранционния период
ремонтът, замяната или възстановяването на сумата за покупката се извършват
по преценка на CANYON. За да получите гаранционно обслужване, стоките
трябва да бъдат върнати на Продавача на мястото на покупката заедно с
доказателството за покупка (касова бележка или товарителница). 2 години гаранция
от датата на закупуване от потребителя. Срокът на експлоатация е 2 години.
Допълнителна информация за употребата и гаранцията можете да намерите на
canyon.bg/harantsyonny-uslovyia
Дата на производство: (вижте на опаковката). Произведено в Китай.
Производител: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Продуктът е в съответствие с изисканията на Директива 2015/863/EC (or other)
Всички декларации може да изтеглите от уеб сайт canyon.bg/sertikati и/или
canyon.eu/certicates, търсейки по модела на устройството.
Ако имате въпроси, преди да занесете устройството в магазина, пишете ни на имейл
адреса support@canyon.eu или в чат на уеб страница canyon.bg/user-help-desk.
CES
BUL
Řešení problémů
Závada: Náprava:
Náhlavní soupravu
nelze připojit
Zkontrolujte, zda jsou sluchátka nabitá.
Zkontrolujte, zda jsou zařízení připojena a zda je v zařízení
zapnutá funkce BT.
Vypněte sluchátka a znovu je zapněte.
Ujistěte se, že je náhlavní souprava zadána jako výstupní
zvukové zařízení.
Obnovte tovární nastavení a znovu se připojte.
Zkreslený zvuk
Posuňte sluchátka blíže k zařízení.
Zkontrolujte dostupnost bezdrátových signálů, které mohou
způsobovat rušení, v blízkosti náhlavní soupravy a zařízení.
Upravte hlasitost zvuku ve sluchátkách a zařízení. Vypněte
sluchátka a znovu je zapněte.
Pokud výše uvedené kroky nemohou vyřešit váš problém, obraťte se na službu podpory
na adrese Canyon czech.canyon.eu/user-help-desk.
Отстраняване на неизправности
Грешка: Средство за защита:
Слушалките
не могат да се
свържат
Уверете се, че наушниците са заредени.
Уверете се, че устройствата са свързани и функцията BT в
устройството е включена.
Изключете слушалките и ги включете отново.
Уверете се, че слушалките са зададени като изходно звуково
устройство.
Възстановете фабричните настройки и се свържете отново.
Изкривен звук
Приближете слушалките към устройството.
Проверете наличието на безжични сигнали, които могат да пре-
дизвикат смущения, в близост до слушалките и устройството.
Регулирайте силата на звука на слушалките и устройството.
Изключете слушалките и ги включете отново.
Ако действията от горния списък не допринесат за решаване на проблема, моля,
свържете се с екипа за поддръжка на сайта CANYON canyon.bg/user-help-desk.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen und folgen Sie allen Anweisungen vor der Verwendung des Produkts.
1. Schützen Sie das Gerät vor der hohen Luftfeuchtigkeit sowie dem
Eindringen von Wasser und Staub. Verwenden Sie das Gerät nicht in sehr
feuchten und staubigen Räumen.
2. Schützen Sie das Gerät vor Erwärmung: Verwenden Sie es nicht in der
Nähe von Heizgeräten und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
3. Das Produkt darf nur an eine entsprechende Stromquelle angeschlossen werden. Der Typ
der entsprechenden Stromquelle ist in der Betriebsanleitung angegeben.
4. Verwenden Sie keine Flüssigwaschmittel, reinigen Sie das Gerat nur mit trockener Kleidung.
WARNUNGEN
1) Die Verwendung von Ohrhörern mit hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum kann zu
einem vorübergehenden oder dauerhaften Hörverlust führen.
2) Das Auseinandersetzen des Gerätes ist verboten. Wir empfehlen, keine Reparaturen an
diesem Gerät vorzunehmen. Unerlaubte Reparaturen führen zum Verlust der Garantie.
Gemäß den örtlichen Vorschriften muss Ihr Produkt und/oder sein Akku getrennt vom
Hausmüll entsorgt werden. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat,
führen Sie es einer von den örtlichen Behörden bestimmten Recyclinganlage zu.
OHUTUSJUHISED
Enne toote kasutamist lugege ja järgige kõiki juhiseid.
1. Kaitske seadet nii kõrge niiskuse kui ka vee ja tolmu sissetungi eest.
Ärge kasutage seadet väga niisketes ja tolmustes ruumides.
2. Kaitske seadet kuumenemise eest: Ärge kasutage seda kütteseadmete
lähedal ja vältige otsest päikesevalgust.
3. Toode tuleb ühendada ainult vastava toiteallikaga. Vastava toiteallika tüüp on
täpsustatud kasutusjuhendis.
4. Ärge kunagi pihustage vedelaid puhastusvahendeid. Kasutage seadme puhastamiseks
ainult kuivi riideid.
HOIATUSED
1) Kõrvaklappide kasutamine ei saa kasutada kõrge helitugevuse tasemega pika aja
jooksul võib põhjustada ajutist või pidevat kuulmislangust.
2) Seadme demonteerimine on keelatud. Me ei soovita seda seadet parandada.
Autoriseerimata remonditööd toovad kaasa garantii kaotuse.
Vastavalt kohalikele eeskirjadele tuleb teie toode ja/või selle aku kodumajapidamisjäätmetest
eraldi ära visata. Kui selle toote kasutusiga on lõppenud, viige see kohalike ametiasutuste
määratud ringlussevõtukohti.
3. Le produit ne doit être connecté qu'à une source d'alimentation correspondante. Le type de la source
d'alimentation correspondante est spécié dans le manuel d'utilisation.
4. Ne jamais pulvériser de détergents liquides. N'utilisez que des vêtements secs pour nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENTS
1) L'utilisation des écouteurs à un niveau de volume élevé pendant une longue période peut entraîner une
perte auditive temporaire ou continue.
2) Le démontage de l'appareil est interdit. Nous ne recommandons pas d'e󰀨ectuer des réparations sur cet
appareil. Les réparations non autorisées entraînent la perte de la garantie.
Conformément aux réglementations locales, votre produit et/ou sa batterie doivent être éliminés séparément
des déchets ménagers. Lorsque ce produit a atteint la n de sa durée de vie, déposez-le dans un centre de
recyclage désigné par les autorités locales.
GARANTIE
La période de garantie commence à la date d'achat du produit auprès du vendeur, autorisé par Canyon.
La date spéciée sur le ticket de caisse ou le bon de livraison est la date d'achat. Pendant la période de
garantie, toute réparation, tout remplacement ou tout remboursement d'une valeur d'achat est e󰀨ectué
à la discrétion de CANYON. Pour bénécier du service de garantie, le produit doit être renvoyé au point
de vente du vendeur, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse ou bon de livraison).
La période
de garantie est de 2 ans après l'achat du produit par le client. Durée de vie : 2
ans. Pour plus d'informations
sur l'utilisation et la garantie, consultez le sitecanyon.eu/warranty-terms
Date de fabrication: (voir sur l'emballage). Fabriqué en Chine.
Fabricant : ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus,
+48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A termék használata előtt olvassa el és kövesse az összes utasítást.
1. Védje a készüléket a magas páratartalom, valamint a víz és a por
behatolása ellen. Ne használja a készüléket nagyon párás és poros
helyiségekben.
2. Védje a készüléket a felmelegedéstől: Ne használja fűtőberendezések
közelében, és kerülje a közvetlen napfényt.
3. A termék csak megfelelő áramforráshoz csatlakoztatható. A megfelelő áramforrás
típusát a kezelési útmutató tartalmazza.
4. Soha ne permetezzen folyékony tisztítószereket. A készülék tisztításához csak száraz
ruhát használjon.
FIGYELMEZTETÉSEK
1) A fülhallgató használata hosszú időn belül nem használható nagy hangerővel, ami
átmeneti vagy folyamatos halláskárosodást okozhat.
2) A készülék szétszerelése tilos. Nem javasoljuk, hogy bármilyen javítást végezzen ezen a
készüléken. A jogosulatlan javítások a garancia elvesztését eredményezik.
A helyi előírásoknak megfelelően a terméket és/vagy annak akkumulátorát a háztartási
hulladéktól elkülönítve kell ártalmatlanítani. Ha ez a termék elérte élettartamának végét,
vigye el a helyi hatóságok által kijelölt újrahasznosító létesítménybe.
GARANTIE
Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Produktkaufs bei einem von CANYON
autorisierten VERKÄUFER. Das Kaufdatum ist das Datum, das auf Ihrem Kaufbeleg
oder dem Frachtbrief angegeben ist. Während der Garantiezeit erfolgt die Reparatur,
der Ersatz oder die Rückerstattung des Kaufpreises nach dem Ermessen von CANYON.
Um eine Garantieleistung zu erhalten, muss die Ware zusammen mit dem Kaufbeleg
(Quittung oder Frachtbrief) an den Verkäufer am Ort des Kaufs zurückgeschickt werden.
2 Jahre Garantie ab dem Datum des Kaufs durch den Verbraucher. Die Nutzungsdauer
beträgt 2 Jahre. Weitere Informationen zur Nutzung und Garantie nden Sie unter
de.canyon.eu/warranty-terms.
Herstellungsdatum: (siehe auf der Verpackung). Hergestellt in China.
Hersteller: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Wenn Sie Fragen haben, wir sind froh diese zu beantworten, bevor Sie Ihr Gerät in den
Laden bringen, senden Sie uns bitte eine E-Mail an support@canyon.eu oder chatten
Sie mit uns unter de.canyon.eu/user-help-desk.
GARANTSIOON
Garantiiaeg algab alates toote ostmise päevast CANYONi volitatud MÜÜÜJALT.
Ostukuupäev on müügikviitungil või saatelehel märgitud kuupäev. Garantiiperioodi
jooksul toimub ostu parandamine, asendamine või tagasimaksmine CANYONi
äranägemisel. Garantiiteenuse saamiseks tuleb kaup koos ostutõendiga (kviitung või
veokiri) tagastada Müüjale ostukohas. 2-aastane garantii alates tarbija ostukuupäevast.
Kasutusaeg on 2 aastat. Lisateave kasutamise ja garantii kohta on kättesaadav aadressil
canyon.eu/warranty-terms
Valmistamise kuupäev: (vt pakendil). Valmistatud Hiinas.
Tootja: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus,
+48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Kui teil on küsimusi, saatke meile e-kirja aadressil support@canyon.eu või vestle
meiega aadressil canyon.eu/user-help-desk, enne kui te oma seadme kauplusesse
viima hakkat.
GARANCIA
A jótállási időszak a terméknek a CANYON hivatalos ELADÓTÓL történő
megvásárlásának napjától kezdődik. A vásárlás dátuma az értékesítési bizonylaton
vagy a fuvarlevélen feltüntetett dátum. A jótállási időszak alatt a CANYON saját belátása
szerint végzi el a javítást, cserét vagy a vásárlás árának visszatérítését. A jótállási
szolgáltatás igénybevételéhez az árut a vásárlás helyére kell visszaküldeni az Eladónak
a vásárlást igazoló bizonylattal (nyugta vagy szállítólevél) együtt. 2 év garancia a
fogyasztó általi vásárlástól számítva. Az élettartam 2 év. A használatra és a garanciára
vonatkozó további információk a canyon.eu/warranty-terms weboldalon találhatók.
Gyártás dátuma: (lásd a csomagoláson). Kínában készült.
Gyártó: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Ciprus,
+48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Ha bármilyen kérdése van, kérjük, küldjön egy e-mailt a support@canyon.eu e-mail
címre, vagy írjon ránk csevegésben a canyon.eu/user-help-desk weboldalon, mielőtt
készülékét a boltba vinné.
DEU
EST
FRA
HUN
Fehlersuche
Störung: Abhilfe:
Das Headset kann
keine Verbindung
herstellen
Vergewissern Sie sich, dass die Ohrstöpsel geladen sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Geräte verbunden sind und die
BT-Funktion Ihres Geräts eingeschaltet ist.
Schalten Sie die Ohrhörer aus und dann wieder ein.
Stellen Sie sicher, dass das Headset als Tonausgabegerät
angegeben ist.
Setzen Sie es auf die Werkseinstellungen zurück und verbinden
Sie es erneut.
Verzerrter Klang
Bringen Sie die Ohrhörer näher an das Gerät heran.
Prüfen Sie die Verfügbarkeit von Funksignalen in der Nähe Ihres
Headsets und Ihres Geräts, die Störungen verursachen können.
Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Kopfhörer und Ihrem Gerät
ein. Schalten Sie den Kopfhörer aus und dann wieder ein.
Sollten die Maßnahmen aus der obigen Liste nicht zur Problemlösung beitragen, wenden
Sie sich bitte an das Support-Team der CANYON-site de.canyon.eu/user-help-desk.
Veaotsing
Viga: Abinõu:
Peakomplekti ei
saa ühendada
Veenduge, et kõrvaklapid on laetud.
Veenduge, et seadmed on ühendatud ja seadme BT-funktsioon
on sisse lülitatud.
Lülitage kõrvaklapid välja ja seejärel uuesti sisse.
Veenduge, et peakomplekt on määratud heli väljundseadmeks.
Lähtestage tehaseseadistused ja ühendage uuesti.
Moonutatud heli
Viige kõrvaklapid seadmele lähemale.
Kontrollige, kas teie peakomplekti ja seadme läheduses on
saadaval traadita signaalid, mis võivad tekitada häireid.
Reguleerige kõrvaklappide ja seadme helitugevust. Lülitage
kõrvaklapid välja ja seejärel uuesti sisse.
Lähtestage tehaseseadistused ja ühendage uuesti.
Kui ülaltoodud loetelus toodud tegevused ei aita probleemi lahendamisele kaasa, võtke
palun ühendust CANYONi tugimeeskonnaga aadressil canyon.eu/user-help-desk.
Dépannage
Défaut : Remède :
L'oreillette ne peut pas
se connecter
Assurez-vous que les écouteurs sont chargés. Assurez-vous que les
appareils sont connectés et que la fonction BT de votre appareil est activée.
Eteignez les écouteurs et rallumez-les. Assurez-vous que le casque est
spécié comme périphérique de sortie sonore.Réinitialisez les paramètres
d'usine et reconnectez-vous.
Son déformé
Rapprochez les écouteurs de l'appareil.Vériez la disponibilité des signaux
sans l, qui peuvent créer des interférences, à proximité de votre casque
et de votre appareil.Réglez le volume sonore de vos écouteurs et de
votre appareil. Eteignez les écouteurs et rallumez-les. Réinitialisez les
paramètres d'usine et reconnectez-vous.
Si les mesures ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, contactez le service d'assistance à
Canyon canyon.eu/user-help-desk
Si vous avez des questions, veuillez nous envoyer un courriel à support@canyon.eu ou discuter
avec nous sur canyon.eu/user-help-desk avant d'apporter votre appareil au magasin.
Hibaelhárítás
Hiba: Megoldás:
A headset nem tud
csatlakozni
Győződjön meg róla, hogy a fülhallgató fel van töltve.
Győződjön meg róla, hogy az eszközök csatlakoztatva vannak, és
a készülék BT funkciója be van kapcsolva.
Kapcsolja ki a fülhallgatót, majd kapcsolja be újra.
Győződjön meg róla, hogy a fejhallgató hangkimeneti eszközként
van megadva.
Állítsa vissza a gyári beállításokat, és csatlakoztassa újra.
Torzított hang
Vigye közelebb a fülhallgatót a készülékhez.
Ellenőrizze a vezeték nélküli jelek elérhetőségét, amelyek
interferenciát okozhatnak a fejhallgató és a készülék közelében.
Állítsa be a hangerősséget a fülhallgatón és a készüléken.
Kapcsolja ki a fülhallgatót, majd kapcsolja be újra.
Állítsa vissza a gyári beállításokat, és csatlakoztassa újra.
Ha a fenti listán szereplő intézkedések nem segítenek a probléma megoldásában, kérjük,
forduljon a CANYON с a canyon.eu/user-help-desk címen.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε
αυτό το προϊόν.
1. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολική υγρασία, νερό ή σκόνη. Μην την
εγκαθιστάτε σε χώρους με υψηλή υγρασία και σκόνη.
2. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε θερμότητα: μην την τοποθετείτε κοντά σε
συσκευές θέρμανσης και μην την εκθέτετε σε άμεσο ηλιακό φως.
3. Το προϊόν πρέπει να συνδέεται μόνο με την πηγή τροφοδοσίας του τύπου που αναφέρεται
στο εγχειρίδιο λειτουργίας.
4. Ποτέ μην ψεκάζετε υγρά καθαριστικά. Χρησιμοποιήστε μόνο στεγνά πανιά για τον
καθαρισμό της συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
1) Η χρήση των ακουστικών σε υψηλό επίπεδο έντασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί
να οδηγήσει σε προσωρινή ή μόνιμη απώλεια ακοής.
2) Απαγορεύεται η αποσυναρμολόγηση της συσκευής. Δεν συνιστούμε την εκτέλεση
οποιασδήποτε επισκευής σε αυτήν τη συσκευή. Μη εξουσιοδοτημένες επισκευές οδηγούν σε
απώλεια εγγύησης.
Σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς, το προϊόν σας και/ή η μπαταρία του πρέπει να
απορρίπτονται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα. Όταν αυτό το προϊόν φτάσει στο τέλος
της ζωής του, παρακαλούμε να το μεταφέρετε σε έναν χώρο ανακύκλωσης που έχει οριστεί
από τις τοπικές αρχές.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η περίοδος εγγύησης ξεκινά από την ημέρα αγοράς του προϊόντος από τον
εξουσιοδοτημένο πωλητή της Canyon. Η ημερομηνία αγοράς είναι αυτή που αναγράφεται
στην απόδειξη πώλησης ή στο δελτίο αποστολής. Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης,
η επισκευή, η αντικατάσταση ή η επιστροφή χρημάτων για την αγορά πραγματοποιείται
κατά την κρίση της Canyon. Για να λάβετε υπηρεσία εγγύησης, τα αγαθά πρέπει να
επιστραφούν στον πωλητή στον τόπο αγοράς μαζί με την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ή
δελτίο αποστολής). 2 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς από τον καταναλωτή. Η
διάρκεια ζωής είναι 2 χρόνια. Επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τη χρήση και την εγγύηση
είναι διαθέσιμες στο canyon.eu/warranty-terms
Ημερομηνία κατασκευής: (βλ. στη συσκευασία). Κατασκευάστηκε στην Κίνα.
Κατασκευαστής: ASBISC Enterprises PLC, Ιαπετού 1, Άγιος Αθανάσιος, 4101,
Λεμεσός, Κύπρος, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Εισαγωγέας: ASBISС HELLAS SINGLE MEMBER SA, Ελευθέριου Βενιζέλου 132, Νέα
Ιωνία, 14231, Ελλάδα. Τηλ.: +30-2102-719-100, www.asbis.gr.
Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις πριν επιστρέψετε τη συσκευή στο κατάστημα,
παρακαλούμε στείλτε μας email στο support@canyon.eu ή μπορείτε να συνομιλήσετε
μαζί μας στην ιστοσελίδα canyon.eu/user-help-desk.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Βλάβη: Αντιμετώπιση:
Το ακουστικό
δεν μπορεί να
συνδεθεί
Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά είναι φορτισμένα.
Βεβαιωθείτε ότι οι συσκευές είναι συνδεδεμένες και ότι η λειτουργία
BT στη συσκευή σας είναι ενεργοποιημένη.
Απενεργοποιήστε τα ακουστικά και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε
τα ξανά.
Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά έχουν καθοριστεί ως συσκευή εξόδου
ήχου.
Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις και επανασύνδεση.
Παραμορφωμένος
ήχος
Μετακινήστε τα ακουστικά πιο κοντά στη συσκευή.
Ελέγξτε τη διαθεσιμότητα ασύρματων σημάτων, τα οποία μπορεί να
προκαλέσουν παρεμβολές, κοντά στα ακουστικά και τη συσκευή σας.
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου στα ακουστικά και τη συσκευή σας.
Απενεργοποιήστε τα ακουστικά και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε τα ξανά.
Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις και επανασύνδεση.
Εάν οι παραπάνω ενέργειες δεν συμβάλλουν στην επίλυση του προβλήματος, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με την ομάδα υποστήριξης της Canyon: canyon.eu/user-help-desk.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez et suivez toutes les instructions avant d'utiliser le produit.
1. Protégez l'appareil contre l'humidité élevée et la pénétration de l'eau et de la poussière.
N'utilisez pas l'appareil dans des locaux très humides et poussiéreux.
2. Protéger l'appareil contre l'échau󰀨ement : Ne l'utilisez pas à proximité d'appareils de
chau󰀨age et évitez la lumière directe du soleil.
Слушалки FF ANC и 4-Mic ENC TWS
Чипсет: Bluetrum 5636F
Изход на високогов.: 3 mW, 32Ω
BT версия: 5.4
Капацитет на батерията:
Слушалки - 35 mAh всяка, калъф за
зареждане - 500 mAh
Време за възпроизвеждане: 6.5 часа
(изключен ANC), 5,5 часа (включен ANC)
Време за зареждане: Слушалки - 1 час,
калъф за зареждане - 2 часа
Зареждане на слушалките
Моля, заредете напълно преди първата
употреба. Поставете слушалките в калъфа,
тъй като те ще се заредят автоматично
чрез магнита.Светодиодната светлина
на слушалките ще стане постоянно бяла,
докато се зареждат, а светодиодната
светлина на калъфа за зареждане ще свети
в бяло. След като зареждането приключи,
двата светодиода ще се изключат.
Време за зареждане: около 1 час. Време за
игра: 6.5H ANC o󰀨 / 5.5H ANC on (слушалки),
30H ANC o󰀨 / 26H ANC on (с калъф за
зареждане).
Сдвояване
Извадете двете слушалки от калъфа за
зареждане. Те ще започнат да се сдвояват
автоматично.Ще чуете звуков сигнал, който
показва, че слушалките L&R са успешно
сдвоени. Светодиодът на основните
слушалки ще мига в бяло и ще премине в
режим на сдвояване на устройствата.
Свържете се с устройството си
Активирайте функцията BT на вашето
устройство, за да потърсите «OnGo 7 ANC».
Многофункционално сензорно
управление
Докоснете два пъти CTC на слушалката
за ухо L/R: Приемане или прекратяване на
входящо повикване Дълго натиснете CTC на
слушалката L/R за 2 секунди: Отхвърляне
на повикване.
Плъзнете надолу, за да намалите силата на
звука, и нагоре, за да я увеличите.
Слушане на музика
Докоснете два пъти CTC на слушалката
за ухо L/R: Възпроизвеждане/пауза Три
Докоснете слушалката за ухо R CTC:
Следваща песен Три Докоснете слушалката L
CTC: Предишна песен.
Гласов асистент
Натиснете продължително CTC на
слушалката L за 2 сек.
ФУНКЦИЯ ANC
Натиснете продължително слушалката R
CTC за 2 секунди, за да активирате режима
на прозрачност, и докоснете отново 2s, за
да активирате функцията ANC, и докоснете
отново 2s, за да изключите функцията ANC.
ENC FUNCTION
Функцията за намаляване на шума в
околната среда ще се активира автоматично,
докато потребителят се обажда. Постигнато
е чрез 4 микрофона за събиране на глас
и околен звук, като вътрешната програма
на алгоритъма автоматично ще намали шума.
Нулиране на сдвояването на слушалките
Стъпка 1: натиснете продължително бутона
за нулиране 5s-7s, за да изчистите цялата
информация за сдвояване. Слушалките се
съхраняват в калъфа за зареждане.
Стъпка 2: Извадете слушалките от калъфа за
зареждане и направете ново свързване.
Включване/изключване на захранването
1. Отворете капака и слушалките ще се
сдвоят автоматично.
2. Поставете слушалките обратно в калъфа
за зареждане и затворете капака, той ще
се изключи и зареди автоматично. Или
докоснете слушалките за 5 секунди, за да ги
изключите ръчно.
3. Ако не свържете никакво устройство в
продължение на 5 минути, устройството ще
се изключи автоматично.
Ръчното включване не се поддържа,
ако ръчно изключите слушалките, моля,
поставете ги обратно в кутията, след което
ще се включат автоматично.
Характеристики
SIGURNOSNE UPUTSTVA
Pažljivo pročitajte i slijedite sva uputstva prije korištenja ovog proizvoda.
1. Ne izlažite uređaj prekomjernoj vlazi, vodi ili prašini. Ne postavljati u
prostorije sa visokom vlažnošću i prašinom.
2. Ne izlažite uređaj toplini: ne postavljajte ga blizu uređaja za grijanje i ne
izlažite ga direktnim sunčevim zracima.
3. Proizvod mora biti priključen samo na izvor napajanja tipa koji je
naznačen u uputstvu za upotrebu.
4. Nikada nemojte prskati tečne deterdžente za čišćenje. Uređaj čistite isključivo krpom.
UPOZORENJA
1) Upotreba slušalica ne može se koristiti sa visokim nivoom jačine zvuka u dužem
vremenskom periodu može dovesti do privremenog ili kontinuiranog gubitka sluha.
2) Demontaža uređaja je zabranjena. Ne preporučujemo popravku ovog uređaja.
Neovlaštene popravke rezultiraju gubitkom garancije.
Prema lokalnim propisima, vaš proizvod i / ili njegova baterija moraju se odlagati odvojeno
od kućnog otpada. Kada ovaj proizvod istekne svoj radni vijek, odnesite ga u pogon za
reciklažu koji su odredile lokalne vlasti.
GARANCIJA
Garantni rok počinje teći od dana kupovine proizvoda od CANYON ovlaštenog
PRODAVAČA. Datum kupovine je datum naveden na vašem računu ili na tovarnom
listu. Tokom garantnog roka, popravka, zamena ili povraćaj novca za kupovinu će
se vršiti prema diskrecionom pravu CANYON-a. Za ostvarivanje garantnog servisa,
roba mora biti vraćena Prodavcu na mjestu kupovine zajedno sa dokazom o kupovini
(priznanica ili tovarni list). 3 godine garancije od datuma kupovine od strane potrošača.
Vek trajanja je 3 godine. Dodatne informacije o upotrebi i garanciji dostupne su na
canyon.eu/warranty-terms.
Datum proizvodnje: (naveden na pakiranju). Proizvedeno u Kini.
Proizvođač: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Ako imate bilo kakvih pitanja prije nego što svoj uređaj vratite u trgovinu, pošaljite
nam e-poštu na support@canyon.eu ili možete razgovarati s nama na web stranici
canyon.eu/user-help-desk.
BOS Rješavanje problema
Greška: Lijek:
Slušalice se ne
mogu povezati
Uvjerite se da su slušalice napunjene.
Uvjerite se da su uređaji povezani i da je BT funkcija na vašem
uređaju UKLJUČENA.
Isključite slušalice, a zatim ih ponovo uključite.
Uverite se da su slušalice navedene kao uređaj za izlaz zvuka.
Vratite se na tvorničke postavke i ponovo se povežite.
Izobličen zvuk
Približite slušalice uređaju.
Provjerite dostupnost bežičnih signala, koji mogu stvarati smetnje, u
blizini slušalica i uređaja.
Podesite jačinu zvuka na slušalicama i uređaju. Isključite slušalice, a
zatim ih ponovo uključite.
Vratite se na tvorničke postavke i ponovo se povežite.
Ukoliko navedene upute s gornjeg popisa ne doprinose rješavanju problema, kontaktirajte
CANYON tim za podršku na canyon.eu/user-help-desk.
FF ANC i 4-Mic ENC TWS slušalice
Čipset: Bluetrum 5636F
Izlaz zvučnika: 3 mW, 32Ω
BT verzija: 5.4
Kapacitet baterije: Slušalice - 35 mAh
svaka, Futrola za punjenje - 500 mAh
Vrijeme reprodukcije: 6,5 sati (ANC
isključen), 5,5 sati (ANC uključen)
Vrijeme punjenja: Slušalice - 1 sat,
Futrola za punjenje - 2 sata
Punjenje za slušalice
Molimo u potpunosti napunite prije prve
upotrebe.
Stavite slušalice u futrolu jer će se
automatski puniti pomoću magneta. LED
svjetlo slušalica će postati bijelo dok se puni,
a LED svjetlo na kućištu za punjenje diše
u bijelo. Kada se punjenje završi, oba LED
svjetla će se ugasiti.
Vrijeme punjenja: oko 1 sat. Vrijeme igranja:
6.5H ANC isključen / 5.5H ANC uključen
(slušalice), 30H ANC isključen / 26H ANC
uključen (sa futrolom za punjenje).
Uparivanje
Izvadite obje slušalice iz kutije za punjenje.
Počeće da se međusobno automatski
uparuju. Čućete zvučni signal koji označava
da su L&R slušalice uspešno uparene. LED
dioda za glavne slušalice će treptati bijelo i
prijeći u način uparivanja uređaja.
Povežite se sa svojim uređajem
Aktivirajte BT funkciju na svom uređaju da
tražite «OnGo 7 ANC».
Multifunkcionalna kontrola na dodir
Dvaput dodirnite L/R slušalicu CTC:
Odgovorite ili završite dolazni poziv Dugo
pritisnite L/R slušalicu CTC 2 sekunde:
Odbijte poziv.
Povucite prema dolje da biste smanjili jačinu
zvuka i kliznite prema gore da biste povećali
jačinu zvuka.
Slušanje muzike
Dvaput dodirnite L/R slušalicu CTC:
Reproduciraj/pauziraj tri Dodirnite na R
slušalicu CTC: Sljedeća pjesma Three Tap
the L earbud CTC: Prethodna pjesma.
Glasovni asistent
Dugo pritisnite L umetak CTC za 2 sekunde.
ANC FUNCTION
Dugo pritisnite CTC na slušalici na 2
sekunde da aktivirate režim transparentnosti
i ponovo dodirnite 2s da aktivirate ANC
funkciju i ponovo dodirnite 2s da isključite
ANC funkciju.
ENC FUNCTION
Funkcija poništavanja buke okoline će se
automatski aktivirati dok korisnik poziva.
To je postignuto pomoću 4 mikrofona za
prikupljanje glasa i ambijentalnog zvuka,
program unutarnjeg algoritma će automatski
smanjiti buku.
Resetujte uparivanje slušalica
Korak 1: dugo pritisnite dugme za
resetovanje 5s-7s da obrišete sve informacije
o uparivanju. Slušalice se drže u torbici
za punjenje.
Korak 2: Izvadite slušalice iz kutije za
punjenje i izvršite novo povezivanje.
Uključivanje/isključivanje
1. Otvorite poklopac, slušalice će se
automatski upariti.
2. Vratite slušalice u kućište za punjenje i
zatvorite poklopac, isključit će se i napuniti
automatski. Ili dodirivanje slušalica na 5
sekundi za ručno isključivanje.
3. Bez povezivanja bilo kojeg uređaja 5
minuta, automatski će se isključiti.
Ručno uključivanje nije podržano, ako ručno
isključite slušalice, vratite ih u futrolu i tada će
se automatski uključiti.
Karakteristike
Funkce
Sluchátka do uší FF ANC a 4-Mic
ENC TWS
Čipová sada: Bluetrum 5636F
Výstup reproduktorů: 3 mW, 32Ω
BT verze: 5.4
Kapacita baterie: Sluchátka - každé 35 mAh,
nabíjecí pouzdro - 500 mAh
Doba přehrávání: 6.5 hodin (ANC
vypnuto), 5,5 hodiny (ANC zapnuto)
Doba nabíjení: Sluchátka - 1 hodina,
nabíjecí pouzdro - 2 hodiny
Nabíjení sluchátek
Před prvním použitím je plně nabijte.
Vložte sluchátka do pouzdra, protože
se budou automaticky nabíjet pomocí
magnetu.Kontrolka LED sluchátek se
během nabíjení rozsvítí bíle a kontrolka LED
nabíjecího pouzdra svítí bíle. Po dokončení
nabíjení obě kontrolky LED zhasnou.
Doba nabíjení: přibližně 1 hodina. Hrací
doba: 6.5H ANC vypnuto / 5,5H ANC
zapnuto (sluchátka), 30H ANC vypnuto /
26H ANC zapnuto (s nabíjecím pouzdrem).
Párování
Vyjměte obě sluchátka z nabíjecího
pouzdra. Začnou se navzájem automaticky
párovat.Uslyšíte zvukovou signalizaci, že
sluchátka L&R byla úspěšně spárována.
Kontrolka LED hlavních sluchátek bude
blikat bíle a přejde do režimu párování
zařízení.
Připojení k zařízení
Aktivujte funkci BT ve svém zařízení a
vyhledejte «OnGo 7 ANC».
Multifunkční dotykové ovládání
Dvakrát ťukněte na sluchátko CTC L/R:
Přijetí nebo ukončení příchozího hovoru
Dlouze stiskněte L/R sluchátko CTC na 2
sekundy: Odmítnutí hovoru.
Posunutím dolů hlasitost snížíte a posunutím
nahoru ji zvýšíte.
Poslech hudby
Dvakrát ťukněte na sluchátko CTC L/R:
Přehrávání/pauza Tři Klepněte na sluchátko
R CTC: Další píseň Three Tap the L earbud
CTC: Předchozí píseň.
Hlasový asistent
Dlouze stiskněte sluchátko L CTC na 2
sekundy.
FUNKCE ANC
Dlouhým stisknutím sluchátka R CTC na
2 sekundy aktivujete režim průhlednosti a
dalším dotykem 2s aktivujete funkci ANC a
dalším dotykem 2s funkci ANC vypnete.
ENC FUNCTION
Funkce potlačení okolního hluku se
automaticky aktivuje během volání. Toho
bylo dosaženo pomocí 4 mikrofonů pro sběr
hlasu a okolního zvuku, vnitřní algoritmus
programu bude automaticky snižovat hluk.
Obnovení párování sluchátek
Krok 1: dlouhým stisknutím tlačítka
resetování 5s-7s vymažte všechny
informace o párování. Sluchátka jsou
uložena v nabíjecím pouzdře.
Krok 2: Vyjměte sluchátka z nabíjecího
pouzdra a proveďte nové připojení.
Zapnutí/vypnutí napájení
1. Otevřete víko a sluchátka se automaticky
spárují.
2. Vložte sluchátka zpět do nabíjecího
pouzdra a zavřete víko, sluchátka se
automaticky vypnou a nabijí. Nebo se
dotkněte sluchátek na 5 sekund a ručně
je vypněte.
3. Bez připojení jakéhokoli zařízení po dobu
5 minut se automaticky vypne.
Ruční zapnutí není podporováno, pokud
sluchátka ručně vypnete, vložte je zpět do
pouzdra a automaticky se zapnou.
Eigenschaften
FF ANC und 4-Mic ENC TWS-
Kopfhörer
Chipsatz: Bluetrum 5636F
Lautsprecher-Ausgang: 3 mW, 32Ω
BT-Version: 5.4
Batteriekapazität: Ohrstöpsel - 35 mAh
pro Stück, Ladeetui - 500 mAh
Wiedergabedauer: 6.5 Stunden (ANC aus),
5,5 Stunden (ANC ein)
Auadezeit: Ohrstöpsel - 1 Stunde,
Ladeetui - 2 Stunden
Auaden der Ohrstöpsel
Bitte laden Sie das Gerät vor dem ersten
Gebrauch vollständig auf.
Die LED-Leuchte der Ohrhörer leuchtet
während des Ladevorgangs durchgehend
weiß und die LED-Leuchte der Ladeschale
leuchtet weiß. Sobald der Ladevorgang
abgeschlossen ist, erlöschen beide LED-
Leuchten.
Auadezeit: etwa 1 Stunde. Spielzeit: 6.5H
ANC aus / 5,5H ANC ein (Kopfhörer), 30H
ANC aus / 26H ANC ein (mit Ladeko󰀨er).
Paarung
Nehmen Sie beide Ohrstöpsel aus der
Ladeschale. Sie hören einen Signalton, der
anzeigt, dass die L&R Ohrhörer erfolgreich
gekoppelt wurden. Die LED des Master-
Kopfhörers blinkt weiß und wechselt in den
Modus zur Gerätekopplung.
Verbinden Sie sich mit Ihrem Gerät
Aktivieren Sie die BT-Funktion auf Ihrem
Gerät, um nach «OnGo 7 ANC» zu suchen.
Multifunktionale Touch-Steuerung
Tippen Sie doppelt auf den L/R-Kopfhörer
CTC: Annehmen oder Beenden eines
eingehenden Anrufs Drücken Sie 2 Sekunden
lang auf den L/R-Kopfhörer CTC: Einen
Anruf ablehnen.
Schieben Sie nach unten, um die Lautstärke
zu verringern und schieben Sie nach oben,
um die Lautstärke zu erhöhen.
Musik hören
Tippen Sie doppelt auf den L/R-Kopfhörer
CTC: Wiedergabe/Pause Drei Tippen Sie auf
den R-Kopfhörer CTC: Nächster Song Three
Tap the L earbud CTC: Vorheriger Song.
Sprachassistent
Drücken Sie 2 Sekunden lang auf den
L-Ohrhörer CTC.
ANC-FUNKTION
Halten Sie den R-Ohrhörer CTC 2 Sekunden
lang gedrückt, um den Transparenzmodus
zu aktivieren, und berühren Sie erneut 2s,
um die ANC-Funktion zu aktivieren, und
berühren Sie erneut 2s, um die ANC-Funktion
zu deaktivieren.
ENC-FUNKTION
Die Funktion zur Unterdrückung von
Umgebungsgeräuschen wird automatisch
aktiviert, während der Benutzer telefoniert. Er
verfügt über 4 Mikrofone zur Erfassung von
Sprach- und Umgebungsgeräuschen. Das
interne Algorithmusprogramm sorgt automatisch
für die Reduzierung von Geräuschen.
Kopfhörer-Kopplung zurücksetzen
Schritt 1: Drücken Sie die Reset-Taste 5s-7s lang,
um alle Kopplungsinformationen zu löschen. Die
Ohrstöpsel bleiben in der Ladeschale.
Schritt 2: Nehmen Sie die Earbuds aus der
Ladeschale und schließen Sie sie erneut an.
Strom ein/aus
1. Ö󰀨nen Sie den Deckel und die Ohrhörer
werden automatisch gekoppelt. 2. Legen
Sie die Ohrstöpsel zurück in die Ladeschale
und schließen Sie den Deckel, sie werden
automatisch ausgeschaltet und aufgeladen.
Oder berühren Sie die Ohrstöpsel 5 Sekunden
lang, um sie manuell auszuschalten. 3. Wenn
Sie 5 Minuten lang kein Gerät anschließen,
wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
Manuelles Einschalten wird nicht unterstützt.
Wenn Sie die Ohrhörer manuell ausschalten,
legen Sie sie bitte wieder in das Etui, damit
sie sich automatisch einschalten.
ELL
Χαρακτηριστικά
Ακουστικά FF ANC και 4-Mic ENC TWS
Chipset: Bluetrum 5636F
Έξοδος ηχείων: 3 mW, 32Ω
Έκδοση BT: 5.4
Χωρητικότητα μπαταρίας:
Ακουστικά - 35 mAh το καθένα,
θήκη φόρτισης - 500 mAh
Χρόνος αναπαραγωγής: 6.5 ώρες
(ANC απενεργοποιημένο), 5,5 ώρες
(ANC ενεργοποιημένο)
Χρόνος φόρτισης: Ακουστικά - 1 ώρα,
θήκη φόρτισης - 2 ώρες
Φόρτιση για τα ακουστικά
Παρακαλείστε να φορτίσετε πλήρως πριν από
την πρώτη χρήση.
Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη, καθώς θα
φορτιστούν αυτόματα από τον μαγνήτη.Η λυχνία
LED των ακουστικών θα γίνει σταθερά λευκή κατά
τη φόρτιση και η λυχνία LED της θήκης φόρτισης
αναπνέει με λευκό χρώμα. Μόλις ολοκληρωθεί η
φόρτιση, και οι δύο λυχνίες LED θα σβήσουν.
Χρόνος φόρτισης: περίπου 1 ώρα. Χρόνος
συμμετοχής: 6.5H ANC o󰀨 / 5.5H ANC on
(ακουστικά), 30H ANC o󰀨 / 26H ANC on (με
θήκη φόρτισης).
Συνδυασμός
Βγάλτε και τα δύο ακουστικά από τη θήκη
φόρτισης. Θα αρχίσει η αυτόματη σύζευξη
μεταξύ τους.Θα ακούσετε έναν ήχο που θα
υποδεικνύει την επιτυχή σύζευξη των ακουστικών
L&R. Η λυχνία LED των κύριων ακουστικών θα
αναβοσβήνει με λευκό χρώμα και θα μεταβείτε
στη λειτουργία ζεύξης συσκευής.
Συνδεθείτε στη συσκευή σας
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία BT στη συσκευή
σας για να αναζητήσετε το «OnGo 7 ANC».
Έλεγχος αφής πολλαπλών λειτουργιών
Διπλό χτύπημα στο CTC του ακουστικού L/R:
Απάντηση ή τερματισμός εισερχόμενης κλήσης
Πατήστε παρατεταμένα το ακουστικό L/R CTC 2
δευτερόλεπτα: Απορρίψτε μια κλήση.
Σύρετε προς τα κάτω για να μειώσετε την ένταση
του ήχου και σύρετε προς τα πάνω για να
αυξήσετε την ένταση του ήχου.
Ακρόαση μουσικής
Διπλό χτύπημα στο CTC του ακουστικού L/R:
Αναπαραγωγή/Παύση Τρία Πατήστε το ακουστικό
R CTC: Επόμενο τραγούδι Τρεις Πατήστε το L
earbud CTC: Προηγούμενο τραγούδι.
Βοηθός φωνής
Πιέστε παρατεταμένα το CTC του ακουστικού L για
2 δευτερόλεπτα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ANC
Πιέστε παρατεταμένα το CTC του ακουστικού
R για 2 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε
τη λειτουργία διαφάνειας και αγγίξτε ξανά το 2s
για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ANC και
αγγίξτε ξανά το 2s για να απενεργοποιήσετε τη
λειτουργία ANC.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ENC
Η λειτουργία ακύρωσης περιβαλλοντικού θορύβου
θα ενεργοποιείται αυτόματα ενώ ο χρήστης καλεί.
Επιτυγχάνεται με 4 μικρόφωνα για τη συλλογή
φωνής και ήχου περιβάλλοντος, το εσωτερικό
πρόγραμμα αλγορίθμου θα μειώσει αυτόματα
το θόρυβο.
Επαναφορά ζεύξης ακουστικών
Βήμα 1: Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
επαναφοράς 5s-7s για να διαγράψετε όλες
τις πληροφορίες αντιστοίχισης. Τα ακουστικά
διατηρούνται στη θήκη φόρτισης.
Βήμα 2: Βγάλτε τα ακουστικά από τη θήκη
φόρτισης και πραγματοποιήστε νέα σύνδεση.
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
1. Ανοίξτε το καπάκι, τα ακουστικά θα συνδεθούν
αυτόματα.
2. Τοποθετήστε τα ακουστικά πίσω στη
θήκη φόρτισης και κλείστε το καπάκι, θα
απενεργοποιηθεί και θα φορτιστεί αυτόματα. Ή
αγγίξτε τα ακουστικά για 5 δευτερόλεπτα για να τα
απενεργοποιήσετε χειροκίνητα.
3. Χωρίς σύνδεση οποιασδήποτε συσκευής για 5
λεπτά, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
Η χειροκίνητη ενεργοποίηση δεν υποστηρίζεται,
εάν απενεργοποιήσετε χειροκίνητα τα ακουστικά,
παρακαλούμε να τα τοποθετήσετε ξανά στη θήκη,
τότε θα ενεργοποιηθεί αυτόματα.
Omadused
FF ANC ja 4-Mic ENC TWS kõrvaklapid
Kiibistik: Bluetrum 5636F
Kõlarite väljund: 3 mW, 32Ω
BT versioon: 5.4
Aku mahutavus: Kõrvaklapid - 35 mAh
kumbki, laadimiskohver - 500 mAh
Taasesitusaeg: 6.5 tundi (ANC välja
lülitatud), 5,5 tundi (ANC sisse lülitatud)
Laadimisaeg: Kõrvaklapid - 1 tund,
laadimiskohver - 2 tundi
Kõrvaklappide laadimine
Palun laadige seade enne esimest
kasutamist täielikult üles.
Asetage kõrvaklapid ümbrikusse, kuna
need laaditakse automaatselt magnetiga.
Kõrvaklappide LED-tuli muutub laadimise
ajal valgeks ja laadimiskarbi LED-tuli
hingab valgena. Kui laadimine on lõppenud,
lülituvad mõlemad LED-tuled välja.
Laadimisaeg: umbes 1 tund. Mänguaeg:
6.5H ANC välja / 5,5H ANC sisse
(kõrvaklapid), 30H ANC välja / 26H ANC
sisse (koos laadimiskohvriga).
Paaritamine
Võtke mõlemad kõrvaklapid laadimiskarbist
välja. Nad hakkavad automaatselt
üksteisega paarituma.Kuulete kiiret heli,
mis näitab, et kõrvaklapid L&R on edukalt
paaritud. Peakõrvaklappide LED vilgub
valgena ja läheb seadme ühendamise
režiimi.
Ühendage oma seadmega
Aktiveerige oma seadme BT-funktsioon, et
otsida «OnGo 7 ANC».
Multifunktsionaalne puutejuhtimine
Topeltpuudutage kõrvaklappide CTC-d:
Saabuvale kõnele vastamine või selle
lõpetamine Vajutage 2 sekundit pikalt L/R
kõrvaklappide CTC-d: Lükake kõne tagasi.
Libistage alla, et vähendada helitugevust, ja
üles, et suurendada helitugevust.
Muusika kuulamine
Topeltpuudutage kõrvaklappide CTC-d:
Play/Pause Kolm koputage R kõrvaklappide
CTC: Järgmine laul Kolm koputage L
kõrvaklappide CTC: Eelmine laul.
Häälassistent
Vajutage 2 sekundi jooksul pikalt L
kõrvaklappide CTC-d.
ANC FUNKTSIOON
Läbipaistvusrežiimi aktiveerimiseks
vajutage 2 sekundit pikalt R kõrvaklappide
CTC-d. ANC-funktsiooni aktiveerimiseks
puudutage uuesti 2s ja ANC-funktsiooni
väljalülitamiseks puudutage uuesti 2s.
ENC FUNKTSIOON
Keskkonnamüra tühistamise funktsioon
aktiveeritakse automaatselt, kui kasutaja
helistab. See saavutatakse 4 mikrofoni
abil, et koguda häält ja ümbritsevat heli,
sisemine algoritmi programm vähendab
automaatselt müra.
Reset kõrvaklappide sidumine
Samm 1: vajutage pikalt nullimisnuppu
5s-7s, et kustutada kogu paaritusinfo.
Kõrvaklapid hoitakse laadimiskohvris.
Samm 2: Võtke kõrvaklapid laadimiskohvrist
välja ja ühendage need uuesti.
Toide sisse/välja
1. Avage kaas, kõrvaklapid lülituvad
automaatselt sisse.
2. Pange kõrvaklapid tagasi laadimiskotti
ja sulgege kaas, see lülitatakse välja ja
laetakse automaatselt. Või puudutades
kõrvaklappe 5 sekundit käsitsi
väljalülitamiseks.
3. Kui seade ei ole 5 min jooksul ühtegi
seadet ühendanud, lülitub see automaatselt
välja.
Käsitsi sisselülitamist ei toetata, kui
lülitate kõrvaklapid käsitsi välja, siis pange
see tagasi korpusesse, siis lülitub see
automaatselt sisse.
Caractéristiques
Ecouteurs FF ANC et 4-Mic ENC TWS
Chipset : Bluetrum 5636F
Sortie haut-parleur : 3 mW, 32Ω
Version BT : 5.4
Capacité de la batterie :
Écouteurs - 35 mAh chacun,
étui de chargement - 500 mAh
Durée de lecture : 6.5 heures (ANC
désactivé), 5,5 heures (ANC activé)
Temps de charge : Écouteurs - 1 heure,
étui de chargement - 2 heures
Chargement des oreillettes
Veuillez charger complètement l'appareil
avant de l'utiliser pour la première fois.
Le voyant lumineux des écouteurs devient
blanc xe pendant la charge et le voyant
lumineux de l'étui de charge s'allume en
blanc. Une fois la charge terminée, les deux
voyants s'éteignent.
Temps de charge : environ 1 heure. Temps
de jeu : 6.5H ANC o󰀨 / 5,5H ANC on
(écouteurs), 30H ANC o󰀨/ 26H ANC on
(avec étui de chargement).
Couplage
Retirez les deux oreillettes de l'étui de
chargement. Vous entendrez un signal
sonore indiquant que les oreillettes L&R ont
été appariées avec succès. La LED des
oreillettes principales clignote en blanc et
passe en mode d'appairage.
Se connecter à votre appareil
Activez la fonction BT sur votre appareil
pour rechercher «OnGo 7 ANC».
Commande tactile multifonctionnelle
Tapez deux fois sur l'oreillette L/R CTC :
Répondre ou mettre n à un appel entrant
Appuyez longuement sur l'écouteur L/R CTC
pendant 2 secondes : Rejeter un appel.
Glissez vers le bas pour diminuer le volume
et vers le haut pour l'augmenter.
Écouter de la musique
Tapez deux fois sur l'oreillette L/R CTC :
Lecture/Pause Trois Tapez sur l'oreillette R
CTC : Prochaine chanson Three Tap the L
earbud CTC : Chanson précédente.
Assistant vocal
Appuyez longuement sur l'oreillette L CTC
pendant 2 secondes.
FONCTION ANC
Appuyez longuement sur l'oreillette R CTC
pendant 2 secondes pour activer le mode
transparence, et touchez à nouveau 2s
pour activer la fonction ANC, et touchez à
nouveau 2s pour désactiver la fonction ANC.
ENC FUNCTION
La fonction d'annulation des bruits ambiants est
automatiquement activée lorsque l'utilisateur
est en train de téléphoner. Il est équipé de 4
microphones qui recueillent la voix et le son
ambiant. Le programme algorithmique interne
réduit automatiquement le bruit.
Réinitialiser l'appairage des écouteurs
Étape 1 : Appuyez longuement sur le bouton
de réinitialisation 5s-7s pour e󰀨acer toutes
les informations d'appairage. Les écouteurs
restent dans l'étui de chargement.
Étape 2 : Retirez les écouteurs de l'étui
de chargement et e󰀨ectuez une nouvelle
connexion.
Mise sous tension/hors tension
1. Ouvrez le couvercle, les écouteurs
s'appairent automatiquement.
2. Replacez les écouteurs dans
l'étui de chargement et fermez le
couvercle, il s'éteindra et se rechargera
automatiquement. Ou touchez les écouteurs
pendant 5 secondes pour les éteindre
manuellement.
3. Si vous ne connectez aucun appareil
pendant 5 minutes, l'appareil s'éteindra
automatiquement.
La mise en marche manuelle n'est pas prise
en charge, si vous éteignez manuellement
les écouteurs, veuillez les remettre dans
l'étui pour qu'ils s'allument automatiquement.
Jellemzők
FF ANC és 4-mikrofonos ENC TWS
fülhallgatók
Chipkészlet: Bluetrum 5636F
Hangszóró kimenet: 3 mW, 32Ω
BT verzió: 5.4
Akkumulátor kapacitás:
Fülhallgató - egyenként 35 mAh,
töltőtáska - 500 mAh
Lejátszási idő: 6.5 óra (ANC ki),
5,5 óra (ANC be)
Töltési idő: Fülhallgató - 1 óra,
töltőtáska - 2 óra
A fülhallgató töltése
Kérjük, az első használat előtt töltse fel teljesen.
Helyezze a fülhallgatót a tokba, mivel
a mágnes automatikusan feltöltődik.A
fülhallgató LED fénye töltés közben fehéren
világít, a töltőtáska LED fénye pedig fehéren
világít. Ha a töltés befejeződött, mindkét
LED-lámpa kialszik.
Töltési idő: körülbelül 1 óra. Játékidő: 6.5H
ANC ki / 5,5H ANC be (fülhallgató), 30H ANC
ki / 26H ANC be (töltőtokkal).
Párosítás
Vegye ki mindkét fülhallgatót a töltőtáskából.
A fülhallgatók automatikusan elkezdenek
párosodni egymással.Az L&R fülhallgatók
sikeres párosítását jelző hangjelzés hallható.
A fő fülhallgató LED-je fehéren villog, és a
készülék párosítási módba lép.
Csatlakozás a készülékhez
Aktiválja a BT funkciót a készülékén az
«OnGo 7 ANC» kereséséhez.
Multifunkciós érintésvezérlés
Koppintson duplán az L/R fülhallgató CTC-re:
Bejövő hívás fogadása vagy befejezése
Nyomja meg hosszan az L/R fülhallgató CTC-t
2 másodpercig: Hívás elutasítása.
Csúsztassa lefelé a hangerő csökkentéséhez,
és csúsztassa felfelé a hangerő növeléséhez.
Zenehallgatás
Koppintson duplán az L/R fülhallgató CTC-re:
Lejátszás/szünet Három Érintse meg az R
fülhallgató CTC: Következő dal Három Tap the
L fülhallgató CTC: Előző dal.
Hangalapú asszisztens
Nyomja meg hosszan az L fülhallgató CTC
gombját 2 másodpercig.
ANC FUNKCIÓ
Nyomja meg hosszan az R fülhallgató CTC-t
2 másodpercig az átlátszósági üzemmód
aktiválásához, és érintse meg újra a 2s-t az
ANC funkció aktiválásához, és érintse meg
újra a 2s-t az ANC funkció kikapcsolásához.
ENC FUNKCIÓ
A környezeti zajszűrő funkció automatikusan
aktiválódik, miközben a felhasználó telefonál.
4 mikrofonnal éri el a hang és a környezeti
hangok gyűjtését, a belső algoritmus program
automatikusan csökkenti a zajt.
Fülhallgató párosítás visszaállítása
1. lépés: Nyomja meg hosszan a reset
gombot 5s-7s, hogy törölje az összes
párosítási információt. A fülhallgató a
töltőtokban marad.
2. lépés: Vegye ki a fülhallgatót a
töltőtáskából, és csatlakoztassa újra.
Be-/kikapcsolás
1. Nyissa ki a fedelet, a fülhallgató
automatikusan párosodik.
2. Tegye vissza a fülhallgatót a töltőtokba, és
zárja be a fedelet, automatikusan kikapcsol és
feltöltődik. Vagy a fülhallgató 5 másodpercig
történő megérintésével manuálisan
kikapcsolhatja.
3. Ha 5 percig nem csatlakoztat semmilyen
eszközt, automatikusan kikapcsol.
A kézi bekapcsolás nem támogatott, ha
kézzel kikapcsolja a fülhallgatót, kérjük,
helyezze vissza a tokba, akkor automatikusan
bekapcsol.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Өнімді қолданар алдында барлық нұсқауларды оқып шығыңыз және
орындаңыз.
1. Құрылғыны жоғары ылғалдылықтан, сондай-ақ су мен шаңның енуінен
қорғаңыз. Құрылғыны өте ылғалды және шаңды бөлмелерде пайдалан-
баңыз.
2. Құрылғыны қызудан қорғаңыз: Оны жылыту құрылғыларының жанында
қолданбаңыз және тікелей күн сәулесінен аулақ болыңыз.
3. Өнім тек сәйкес қуат көзіне қосылуы керек. Сәйкес қуат көзінің түрі пайдалану нұсқа-
улығында көрсетілген.
4. Ешқашан сұйық жуғыш заттарды шашпаңыз. Құрылғыны тазалау үшін тек құрғақ киімді
пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТУ
1) Құлақаспаптарды ұзақ уақыт бойы жоғары дыбыс деңгейінде пайдалану уақытша не-
месе үздіксіз есту қабілетінің жоғалуына әкелуі мүмкін.
2) Құрылғыны бөлшектеуге тыйым салынады. Біз бұл құрылғыны жөндеуді ұсынбаймыз.
Рұқсат етілмеген жөндеулер кепілдікті жоғалтуға әкеледі.
Жергілікті ережелерге сәйкес өніміңізді және/немесе оның батареясын тұрмыстық қал-
дықтардан бөлек тастау керек. Бұл өнімнің қызмет ету мерзімі аяқталғанда, оны жергілікті
билік белгілеген қайта өңдеу орнына апарыңыз.
КЕПІЛДІК
Кепілдік мерзімі CANYON уәкілетті сатушысынан өнімді сатып алған күннен
басталады. Сатып алу күні - бұл сіздің сату түбіртегіңізде немесе жүкқұжатта
көрсетілген күн. Кепілдік мерзімі ішінде жөндеу, ауыстыру немесе сатып алынған
ақшаны қайтару CANYON қалауы бойынша жүзеге асырылады. Кепілдік қызметін
алу үшін тауарды сатып алуды растайтын құжатпен (түбіртек немесе жүкқұжат)
бірге сатып алу орнында Сатушыға қайтару қажет. Тұтынушы сатып алған күннен
бастап 2 жыл кепілдік. Қызмет ету мерзімі - 2 жыл. Пайдалану және кепілдік туралы
қосымша ақпаратты canyon.eu/warranty-terms сайтында алуға болады.
Өндірілген күні: (орамды қараңыз). Қытайда жасалған.
Өндіруші: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Егер сізде қандай да бір сұрақтар туындаса, құрылғыңызды дүкенге
апармас бұрын support@canyon.eu э л е к т р о н д ы қ п о ш т а с ы н а н е м е с е
canyon.eu/user-help-desk сайтында сөйлесіңіз.
KAZ Ақаулықтарды жою
Қате: Емдеу:
Құлаққап қосыла
алмайды
Құлақаспаптардың зарядталғанына көз жеткізіңіз.
Құрылғылар қосылғанына және құрылғыңыздағы BT функциясы
ҚОСУЛЫ екеніне көз жеткізіңіз.
Құлақаспаптарды өшіріп, қайта қосыңыз.
Құлаққаптың дыбыс шығару құрылғысы ретінде көрсетілгеніне
көз жеткізіңіз.
Зауыттық параметрлерді қалпына келтіріп, қайта қосыңыз.
Бұрмаланған
дыбыс
Құлаққаптарды құрылғыға жақындатыңыз.
Гарнитура мен құрылғының жанында кедергілер тудыруы
мүмкін сымсыз сигналдардың болуын тексеріңіз.
Құлақаспап пен құрылғыдағы дыбыс деңгейін реттеңіз.
Құлаққапты өшіріп, қайта қосыңыз.
Зауыттық параметрлерді қалпына келтіріп, қайта қосыңыз.
Жоғарыдағы тізімдегі әрекеттер мәселені шешуге көмектеспесе, CANYON сайтын-
дағы қолдау көрсету тобына хабарласыңыз canyon.eu/user-help-desk.
Ерекше өзгешеліктері
FF ANC және 4 микрофонды ENC
TWS құлаққаптары
Чипсет: Bluetrum 5636F
Динамик шығысы: 3 мВт, 32 Ом
BT нұсқасы: 5.4
Батарея сыйымдылығы:
Құлаққаптар - әрқайсысы 35 мАч,
зарядтау корпусы - 500 мАч
Ойнату уақыты: 6,5 сағат (ANC өшірулі),
5,5 сағат (ANC қосулы)
Зарядтау уақыты: Құлаққаптар - 1 сағат,
зарядтау корпусы - 2 сағат
Құлаққаптарды зарядтау
Бірінші пайдалану алдында толық зарядтаңыз.
Құлақаспаптарды қорапқа салыңыз, өйткені олар
магнит арқылы автоматты түрде зарядталады.
Құлақаспаптардың жарық диодты шамы
зарядтау кезінде тұрақты ақ болып жанады, ал
зарядтау корпусының жарық диодты шамы ақ
түспен дем алады. Зарядтау аяқталғаннан кейін
екі жарықдиодты шам өшеді.
Зарядтау уақыты: шамамен 1 сағат. Ойын
уақыты: 6,5 сағ ANC өшірулі / 5,5 сағ ANC қосулы
(құлаққаптар), 30 сағ ANC өшірулі/ 26 сағ ANC
қосулы (зарядтау корпусымен).
Жұптастыру
Екі құлаққапты зарядтау қорабынан шығарыңыз.
Олар бір-бірімен автоматты жұптастыруды
бастайды. L&R құлақаспаптары сәтті
жұптастырылғанын көрсететін жедел дыбысты
естисіз. Негізгі құлаққаптар жарық диоды
ақ түспен жыпылықтап, құрылғыны жұптау
режиміне өтеді.
Құрылғыңызға қосылыңыз
«OnGo 7 ANC» іздеу үшін құрылғыдағы BT
функциясын іске қосыңыз.
Көп функциялы сенсорлық басқару
L/R құлаққапты CTC екі рет түртіңіз: Кіріс
қоңырауына жауап беру немесе аяқтау L/R
құлаққапты CTC 2 секунд ұзақ басып тұрыңыз:
Қоңырауды қабылдамау.
Дыбыс деңгейін төмендету үшін төмен
сырғытыңыз және дыбыс деңгейін жоғарылату
үшін жоғары сырғытыңыз.
Музыка тыңдау
L/R құлаққапты CTC екі рет түртіңіз: Ойнату/
кідірту үші R құлаққапты CTC түртіңіз: Келесі ән L
құлаққапты үш түртіңіз CTC: Алдыңғы ән.
Дауыстық көмекші
L құлақаспап CTC түймесін 2 секунд басып
тұрыңыз.
ANC ФУНКЦИЯСЫ
Мөлдірлік режимін қосу үшін R earbud CTC
түймесін 2 секунд ұзақ басып тұрыңыз және ANC
функциясын белсендіру үшін 2s түймесін қайта
басыңыз, ал ANC функциясын өшіру үшін 2s
түймесін қайта басыңыз.
ENC ФУНКЦИЯСЫ
Қоршаған ортаның шуды болдырмау функциясы
пайдаланушы қоңырау шалған кезде автоматты
түрде іске қосылады. Бұл дауысты және қоршаған
дыбысты жинау үшін 4 микрофон арқылы қол
жеткізілді, ішкі алгоритм бағдарламасы шуды
азайту үшін автоматты түрде болады.
Құлақаспапты жұптастыруды қалпына
келтіріңіз
1-қадам: барлық жұптастыру ақпаратын өшіру
үшін қалпына келтіру түймесін 5s-7s ұзақ
басыңыз. Құлақаспаптар зарядтау қорабында
сақталады.
2-қадам: Құлақаспаптарды зарядтау қорабынан
шығарып, жаңа қосылымды орындаңыз.
Қуатты қосу/өшіру
1. Қақпақты ашыңыз, құлаққаптар автоматты
түрде жұпталады.
2. Құлақаспаптарды зарядтау қорабына қайта
салып, қақпақты жабыңыз, ол қуат өшіріліп,
автоматты түрде зарядталады. Немесе қолмен
өшіру үшін құлақаспаптарды 5 секунд ұстаңыз.
3. 5 минут бойы ешбір құрылғыны қоспай, ол
автоматты түрде өшеді.
Қолмен қосуға қолдау көрсетілмейді,
құлаққаптарды қолмен өшірсеңіз, оны қорапқа
қайта салыңыз, содан кейін ол автоматты түрде
қосылады.
უსაფრთხოების ინსტრუქციები
გთხოვთ, ყურადღებით წაიკითხოთ და მიჰყევით ყველა
ინსტრუქციას პროდუქტის გამოყენებამდე.
1. არ გამოავლინოთ მოწყობილობა ჭარბ ტენიანობას, წყალს ან
მტვერს. ნუ დააყენებთ მოწყობილობას მაღალტენიანობის ან მტვრის
მაღალი დონის ოთახებში.
2. არ გამოავლინოთ მოწყობილობა სიცხეს: არ განათავსოთ გათბობის
მოწყობილობების სიახლოვეს და არ გამოავლინოთ პირდაპირ მზის სხივებს.
3. პროდუქტი უნდა იყოს მიერთებული მხოლოდ იმ ტიპის ელექტროშემომარაგებელ
წყაროზე, რომელიც მითითებულია გამოყენების ინსტრუქციაში.
4. არასოდეს დააშხაპუნოთ სითხიანი საწმენდი საშუალებები. მოწყობილობა
გაწმინდეთ მხოლოდ ნაჭრით.
გაფრთხილებები
1) ყურსასმენების მაღალი ხმის დონის ხანგრძლივად გამოყენებამ შეიძლება
გამოიწვიოს დროებითი ან მუდმივი სმენის დაკარგვა.
2) მოწყობილობის დაშლა აკრძალულია. არ გირჩევთ ამ მოწყობილობის შეკეთებას.
უნებართვო შეკეთება იწვევს გარანტიის დაკარგვას.
ადგილობრივი რეგულაციების თანახმად, თქვენი პროდუქტი და/ან მისი ბატარეა
უნდა გადაყაროთ ცალკე საყოფაცხოვრებო ნარჩენებისგან. როდესაც ამ პროდუქტის
მომსახურების ვადა ამოიწურება, მიიტანეთ ის ადგილობრივი ხელისუფლების
მიერ განსაზღვრულ გადამუშავების დაწესებულებაში.
ღონისძიება
პასუხისმგებლობის ვადა იწყება CANYON-ის ოფიციალური გამყიდველისგან
პროდუქტის შეძენის დღიდან. შეძენის თარიღი არის თარიღი, რომელიც
მითითებულია თქვენი გაყიდვის ქვითრაზე ან გზამკვლევზე. პასუხისმგებლობის
ვადის განმავლობაში, შეკეთება, შეცვლა ან თანხის დაბრუნება ხდება
CANYON-ის აზრის მიხედვით. პასუხისმგებლობის მომსახურების მისაღებად,
საქონელი უნდა დაბრუნდეს გამყიდველთან შეძენის ადგილას შეძენის
დამადასტურებელი დოკუმენტაციის (ქვითარი ან გზამკვლევი) თანხლებით.
2 წლის პასუხისმგებლობა მომხმარებლის მიერ შეძენის დღიდან. სარგებლობის
ვადა არის 2 წელი. დამატებითი ინფორმაცია გამოყენებისა და პასუხისმგებლობის
შესახებ ხელმისაწვდომია canyon.eu/warranty-terms.
წარმოების თარიღი: (იხილეთ შეფუთვაზე). დამზადებულია ჩინეთში.
მწარმოებელი: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
ლიმასოლი, კვიპროსი, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
თუ გაქვთ რაიმე შეკითხვები მოწყობილობის მაღაზიაში დაბრუნებამდე, გთხოვთ,
გამოგვიგზავნოთ ელ.ფოსტა მისამართზე support@canyon.eu ან შეგიძლიათ
ესაუბროთ ჩვენთან ვებგვერდზე canyon.eu/user-help-desk.
KAT პრობლემების აღმოფხვრა
პრობლემა: მოსაგვარებელი:
ყურსასმენები
ვერ
უკავშირდება
დარწმუნდით, რომ ყურსასმენები დატენილია.
დარწმუნდით, რომ მოწყობილობები დაკავშირებულია და თქვენს
მოწყობილობაში BT ფუნქცია ჩართულია.
გამორთეთ ყურსასმენები და შემდეგ კვლავ ჩართეთ.
დარწმუნდით, რომ ყურსასმენი მითითებულია, როგორც ხმის
გამოსავალი.
დააბრუნეთ ქარხნულ პარამეტრებში და კვლავ დაუკავშირდით.
ხმის
დამახინჯება
მოიტანეთ ყურსასმენები მოწყობილობასთან ახლოს.
შეამოწმეთ უსადენო სიგნალების ხელმისაწვდომობა, რაც
შეიძლება გამოწვევდეს ჩარევებს თქვენს ყურსასმენთან და
მოწყობილობასთან.
დაარეგულირეთ ხმის მოცულობა ყურსასმენებსა და
მოწყობილობაზე.
გამორთეთ ყურსასმენები და კვლავ ჩართეთ.
დააბრუნეთ ქარხნულ პარამეტრებში და კვლავ დაუკავშირდით.
თუ ზემოთ მოცემული ქმედებები პრობლემის გადაჭრაში არ გეხმარებათ, გთხოვთ,
დაუკავშირდეთ მხარდაჭერის გუნდს CANYON-ის ვებგვერდზე
canyon.eu/user-help-deskю.
მახასიათებლები
FF ANC და 4-მიკრონი ENC TWS
ყურსასმენები
ჩიპსეტი: Bluetrum 5636F
დინამიკის გამომავალი: 3 მვტ, 32Ω
BT ვერსია: 5.4
ბატარეის მოცულობა:
ყურსასმენები - თითო 35 mAh,
დამუხტვის ქეისი - 500 mAh
დაკვრის დრო:
6.5 საათი (ANC გამორთული),
5.5 საათი (ANC ჩართული)
დატენვის დრო: ყურსასმენები - 1 საათი,
დამუხტვის ჩანთა - 2 საათი
ყურსასმენების დატენვა
გთხოვთ, სრულად დატენოთ პირველ
გამოყენებამდე.
მოათავსეთ ყურსასმენები კორპუსში, რადგან
ისინი ავტომატურად დაიტენიან მაგნიტის
საშუალებით. ყურსასმენების LED ნათურა
დატენვისას მყარად თეთრდება, ხოლო
დამტენის ქეისის LED ნათურა თეთრად
სუნთქავს. დატენვის დასრულების შემდეგ
ორივე LED ნათურა გამოირთვება.
დატენვის დრო: დაახლოებით 1 საათი. სათამაშო
დრო: 6.5H ANC გამორთვა / 5.5H ANC ჩართვა
(ყურსასმენები), 30H ANC გამორთვა/ 26H ANC
ჩართული (დამუხტვის ქეისით).
დაწყვილება
ამოიღეთ ორივე ყურსასმენი დამტენის
ჩანთიდან. ისინი დაიწყებენ ერთმანეთთან
ავტომატურ დაწყვილებას. თქვენ მოისმენთ
მოთხოვნის ხმას, რომელიც მიუთითებს L&R
ყურსასმენების წარმატებით დაწყვილებაზე.
ძირითადი ყურსასმენების LED შუქი თეთრად
ანათებს და გადადის მოწყობილობის
დაწყვილების რეჟიმში.
დაუკავშირდით თქვენს მოწყობილობას
გააქტიურეთ BT ფუნქცია თქვენს
მოწყობილობაზე, რათა მოძებნოთ «OnGo 7 ANC».
მრავალფუნქციური სენსორული კონტროლი
ორჯერ შეეხეთ L/R ყურსასმენის CTC: უპასუხეთ
ან დაასრულეთ შემომავალ ზარზე დიდხანს
დააჭირეთ L/R ყურსასმენის CTC 2 წამით:
ზარის უარყოფა.
სრიალეთ ქვემოთ ხმის შესამცირებლად და
ასრიალეთ ზევით ხმის გაზრდისთვის.
მუსიკის მოსმენა
ორჯერ შეეხეთ L/R ყურსასმენის CTC: დაკვრა/
პაუზა სამი შეეხეთ R ყურსასმენის CTC:
შემდეგი სიმღერა Three Tap the L earbud CTC:
წინა სიმღერა.
ხმის ასისტენტი
დიდხანს დააჭირეთ L ყურსასმენის CTC 2 წამის
განმავლობაში.
ANC ფუნქცია
დიდხანს დააჭირეთ R ყურსასმენის CTC 2
წამის განმავლობაში გამჭვირვალობის რეჟიმის
გასააქტიურებლად და კვლავ შეეხეთ 2 წამს ANC
ფუნქციის გასააქტიურებლად და კვლავ შეეხეთ 2
წამს ANC ფუნქციის გამორთვისთვის.
ENC ფუნქცია
გარემოს ხმაურის გაუქმების ფუნქცია
ავტომატურად გააქტიურდება მომხმარებლის
დარეკვისას. ეს მიღწეულია 4 მიკროფონით
ხმის და გარემოს ხმის შესაგროვებლად,
შიდა ალგორითმის პროგრამა ავტომატურად
შეამცირებს ხმაურს.
ყურსასმენის დაწყვილების გადატვირთვა
ნაბიჯი 1: დიდხანს დააჭირეთ გადატვირთვის
ღილაკს 5s-7s დაწყვილების ყველა ინფორმაციის
გასასუფთავებლად. ყურსასმენები ინახება
დამტენის ყუთში.
ნაბიჯი 2: ამოიღეთ ყურსასმენები დამტენის
ჩანთიდან და შეასრულეთ ახალი კავშირი.
ჩართვა/გამორთვა
1. გახსენით სახურავი, ყურსასმენები
ავტომატურად ჩაირთვება.
2. დააბრუნეთ ყურსასმენები დამტენის ყუთში
და დახურეთ სახურავი, ის გამორთულია და
ავტომატურად დაიტენება. ან ხელით გამორთვის
ყურსასმენებზე 5 წამის განმავლობაში.
3. 5 წუთის განმავლობაში რომელიმე
მოწყობილობის დაკავშირების გარეშე, ის
ავტომატურად გამოირთვება.
ხელით ჩართვა არ არის მხარდაჭერილი, თუ
ყურსასმენებს ხელით გამორთავთ, გთხოვთ
დააბრუნოთ იგი ყუთში და ავტომატურად
ჩაირთვება.
ChargingPairingDevice overviewPackage content
SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before the product use.
1. Protect the device against the high humidity as well as water and
dust penetration. Do not use the device in very humid and dusty premises.
2. Protect the device against heating: Do not use it near heating devices
and avoid direct sunlight.
3. The product shall be connected only to a corresponding power source. The type of the
corresponding power source is specied in the operating manual.
4. Never spray liquid detergents.Use only dry clothes for device cleaning.
WARNINGS
1) The use of the earphones cannot be used with the high volume level within a long time
period can result in the temporary or continuous hearing loss.
2) The device dismantling is prohibited. We do not recommend to carry out any repair of
this device. Unauthorized repairs result in warranty loss.
According to local regulations, your product and/or its battery must be disposed of
separately from household waste. When this product has reached the end of its service
life, take it to a recycling facility designated by local authorities.
WARRANTY
The warranty period begins from the date of the product purchase from the Seller,
authorized by Canyon. The date specied in your sales receipt or delivery note is the
purchase date. During the warranty period, any repair, replace or repayment of a
purchase value is made at the discretion of CANYON. To provide the warranty service,
the product shall be returned to the Seller purchase location together with its proof of
Features:
FF ANC and 4-Mic ENC TWS Earbuds
Chipset: Bluetrum 5636F
Speaker Output: 3 mW, 32Ω
BT Version: 5.4
Battery Capacity: Earbuds - 35 mAh
each,
Charging Case - 500 mAh
Playback Time: 6.5 hours (ANC o󰀨),
5.5 hours (ANC on)
Charging Time: Earbuds - 1 hour,
Charging Case - 2 hours
purchase (sales receipt or delivery note). The warranty period is 2 years after the
product purchase by a customer. Service life: 2 years. For use and warranty details, visit
canyon.eu/warranty-terms
Date of manufacture: (see at the package). Made in China.
Manufacturer: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Importer/distributor: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101
Limassol, Cyprus, asbis.com.
ENG
Charging for the earbuds
Please fully charge before rst use.
Place the earbuds into the case as they will
charge automatically by the magnet.The
LED light of earbuds will turn solid white
while charging and LED light of charging
case is breathing in white. Once charging
is complete, both LED lights will turn o󰀨.
Charging time: around 1hours. Playing
time: 6.5H ANC o󰀨 / 5.5H ANC on
(earphones), 30H ANC o󰀨/ 26H ANC on
(with charging case).
Pairing
Take out both earbuds from the charging
case. They will begin auto-pairing with
each other.You will hear prompt sound to
indicate L&R earbuds successfully paired.
The master earbuds LED will ash white
and going to device pairing mode.
Connect to your device
Activate the BT function on your device to
search for «OnGo 7 ANC».
Multi-function Touch control
Double Tap the L/R earbud CTC: Answer
or end an incoming call Long press the L/R
earbud CTC 2 seconds: Reject a call.
Slid down to decrease the volume and slid
up to increase the volume.
Listening to Music
Double Tap the L/R earbud CTC: Play/
Pause Three Tap the R earbud CTC:
Next song Three Tap the L earbud CTC:
Previous song.
Voice assistant
Long press the L earbud CTC for 2 sec.
ANC FUNCTION
Long press the R earbud CTC for 2
seconds to activate transparency mode,
and touch 2s again to activate ANC
function, and touch 2s again to turn o󰀨
ANC function.
ENC FUNCTION
Environment noise canceling function will
be automatically activated while user in
calling. It achieved by 4 microphones to
collect voice and ambient sound, the inside
algorithm program will be automatically to
reduce noise.
Reset Earbud pairing
Step 1: long press the reset button 5s-7s to
clear all pairing information. Earbuds keeps
in the charging case.
Step 2: Take out the Earbuds from the
Charging Case and perform a fresh
connection.
Power on/o󰀨
1. Open the lid, the earbuds will auto
pair on.
2. Put the earbuds back in the charging
case and close the lid,it will be power o󰀨
and charged automatically. Or touching
earbuds for 5 seconds to manually
power o󰀨.
3. Without connecting any device for 5 min,
it will be power o󰀨 automatically.
Manual power on is not supported, if you
manually turn o󰀨 the earbuds, please put it
back into case then it will be automatically
power on.
If the above actions cannot solve your problem, contact the support service at Canyon
canyon.eu/user-help-desk
If you have any questions before returning your device to the store, please email us at
support@canyon.eu or you can chat with us at the website canyon.eu/user-help-desk.
Troubleshooting
Fault: Remedy:
The headset
cannot connect
Ensure that the earbuds are charged. Ensure that the devices
are connected and the BT function in your device is ON. Switch
the earbuds o󰀨 and then switch them on again. Ensure that the
headset is specied as a sound output device. Reset to factory
settings and reconnect.
Distorted sound
Move the earphones closer to the device.
Check availability of wireless signals, which can make
interferences, near your headset and device.
Adjust the sound volume on your earphones and device. Switch
the earphones o󰀨 and then switch it on again.
Reset to factory settings and reconnect.
Quick Guide v 1.1
True wireless stereo headset
Hexagon 7
CNS-TWS7BY, CNS-TWS7WB
USB Type (C)
LED
Touchpad
The device supports both
wired and wireless charging.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте та слідуйте всім інструкціям перед використанням
продукту.
1) Оберігайте пристрій від підвищеної вологості, попадання води і пилу.
Не користуйтесь пристроєм у приміщеннях із підвищеною вологістю і
запиленістю.
2) Оберігайте пристрій від нагрівання: не використовуйте його поруч із
нагрівальними приладами і уникайте впливу прямих сонячних променів.
3) Продукт повинен бути підключений до джерела живлення тільки того типу, який зазна-
чений в інструкції по експлуатації.
4) Ніколи не розпилюйте рідкі засоби для чищення. Очищуйте пристрій лише сухою
тканиною.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
1) Використання навушників на високому рівні гучності протягом тривалого періоду
часу може призвести до тимчасової або постійної втрати слуху.
2) Заборонено розбирати пристрій. Також не рекомендується проводити самостійний
ремонт даного пристрою. Несанкціонований ремонт призведе до втрати гарантії.
Відповідно до місцевих правил, ваш пристрій та/або його акумулятор слід утилізувати
окремо від побутових відходів. Коли термін експлуатації цього виробу закінчиться,
віднесіть його на переробку до пункту утилізації, призначену місцевою владою.
ГАРАНТІЯ
Гарантійний термін починається з дня покупки продукту в авторизованого ПРОДАВЦЯ
CANYON. Дата покупки це дата, зазначена в товарному чеку або в транспортній
накладній. Протягом гарантійного періоду ремонт, заміна або повернення коштів за
покупку здійснюються на розсуд CANYON. Щоб отримати гарантійне обслуговування,
товар необхідно повернути Продавцю за місцем покупки разом із доказом покупки
(квитанцією або накладною). Гарантія 2 роки з моменту покупки споживачем. Термін
служби 2 роки. Додаткова інформація про використання та гарантію доступна за
адресою canyon.ua/warranty-terms.
Дата виготовлення: (див. на упаковці). Виготовлено в Китаї.
Виробник: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Імпортер в Україні: ТОВ ПІІ «АСБІС-УКРАЇНА», 03061, м. Київ, вул. Газова,
будинок 30,
тел. +38 044 455 44 11, www.canyon.ua
У разі виникнення будь-яких питань, перш ніж віднести пристрій до магазину,
напишіть нам на електронну адресу support@canyon.eu або в чаті на веб-сторінці
canyon.ua/user-help-desk.
UKR Усунення несправностей
Несправність: Спосіб усунення:
Не вдається
підключити
гарнітуру
Переконайтеся, що навушники заряджені.
Переконайтеся, що пристрої підключені, а функція BT на вашому
пристрої увімкнена.
Вимкніть навушники, а потім увімкніть їх знову.
Переконайтеся, що гарнітура вказана як пристрій виведення звуку.
Скиньте до заводських налаштувань і знову підключіться.
Спотворений звук
Перемістіть навушники ближче до пристрою.
Перевірте наявність бездротових сигналів, які можуть створювати
перешкоди, поблизу гарнітури та пристрою.
Відрегулюйте гучність звуку в навушниках і на пристрої. Вимкніть
навушники, а потім увімкніть їх знову.
Скиньте до заводських налаштувань і знову підключіться.
Якщо дії з наведеного вище списку не сприяють вирішенню проблеми, зверніться до
служби підтримки на сайті canyon.ua/tech-support-ua
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ler e seguir todas as instruções antes de utilizar o produto.
1. Proteger o aparelho contra a humidade elevada, bem como contra a
penetração de água e poeira. Não utilizar o aparelho em locais muito húmidos
e poeirentos.
2. Proteger o aparelho contra o aquecimento: Não o utilizar perto de
dispositivos de aquecimento e evitar a luz solar direta.
3. O produto só deve ser ligado a uma fonte de alimentação correspondente. O tipo da fonte
de alimentação correspondente é especicado no manual de instruções.
4. Nunca pulverizar detergentes líquidos. Utilizar apenas roupa seca para a limpeza do
aparelho.
ADVERTÊNCIAS
1) A utilização dos auriculares com um volume elevado durante um longo período de tempo
pode provocar uma perda de audição temporária ou contínua.
2) É proibida a desmontagem do dispositivo. Não recomendamos a realização de qualquer
reparação deste aparelho. As reparações não autorizadas implicam a perda da garantia.
De acordo com os regulamentos locais, o seu produto e/ou a sua bateria devem ser eliminados
separadamente do lixo doméstico. Quando este produto atingir o m da sua vida útil, leve-o a
uma instalação de reciclagem designada pelas autoridades locais.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Citiți și respectați toate instrucțiunile înainte de utilizarea produsului.
1. Protejați dispozitivul împotriva umidității ridicate, precum și a pătrunderii
apei și a prafului. Nu utilizați dispozitivul în spații foarte umede și prăfuite.
2. Protejați dispozitivul împotriva încălzirii: Nu îl utilizați în apropierea
dispozitivelor de încălzire și evitați lumina directă a soarelui.
3. Produsul trebuie conectat numai la o sursă de alimentare
corespunzătoare. Tipul sursei de alimentare corespunzătoare este specicat în manualul
de utilizare.
4. Nu pulverizați niciodată detergenți lichizi. Utilizați numai haine uscate pentru curățarea
dispozitivului.
AVERTISMENTE
1) Utilizarea căștilor nu poate  utilizată cu un nivel ridicat al volumului într-o perioadă lungă
de timp poate duce la pierderea temporară sau continuă a auzului.
2) Demontarea dispozitivului este interzisă. Nu vă recomandăm să efectuați nicio reparație
a acestui dispozitiv. Reparațiile neautorizate duc la pierderea garanției.
În conformitate cu reglementările locale, produsul dumneavoastră și/sau bateria acestuia
trebuie eliminate separat de deșeurile menajere. Când acest produs a ajuns la sfârșitul
duratei de viață, duceți-l la o unitate de reciclare desemnată de autoritățile locale.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием продукта прочтите и соблюдайте все инструкции.
1. Защитите устройство от повышенной влажности, а также от попада-
ния воды и пыли. Не используйте прибор в очень влажных и пыльных
помещениях.
2. Защитите устройство от нагрева: Не используйте его вблизи нагре-
вательных приборов и избегайте попадания прямых солнечных лучей.
3. Изделие должно подключаться только к соответствующему источнику питания. Тип
соответствующего источника питания указан в руководстве по эксплуатации.
4. Никогда не распыляйте жидкие моющие средства. Для очистки прибора используйте
только сухую одежду.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1) Использование наушников с высоким уровнем громкости в течение длительного вре-
мени может привести к временной или постоянной потере слуха.
2) Демонтаж устройства запрещен. Мы не рекомендуем производить какой-либо ремонт
данного устройства. Несанкционированный ремонт приводит к потере гарантии.
В соответствии с местными правилами, изделие и/или его батарея должны быть утили-
зированы отдельно от бытовых отходов. По истечении срока службы изделия сдайте его
в пункт утилизации, определенный местными властями.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred použitím výrobku si prečítajte a dodržiavajte všetky pokyny.
1. Chráňte zariadenie pred vysokou vlhkosťou, ako aj pred prenikaním vody
a prachu. Zariadenie nepoužívajte vo veľmi vlhkých a prašných priestoroch.
2. Chráňte zariadenie pred zahrievaním: Nepoužívajte ho v blízkosti
vykurovacích zariadení a vyhýbajte sa priamemu slnečnému žiareniu.
3. Výrobok sa musí pripojiť len k zodpovedajúcemu zdroju napájania. Typ príslušného
zdroja napájania je uvedený v návode na obsluhu.
4. Nikdy nestriekajte tekuté čistiace prostriedky. Na čistenie zariadenia používajte len
suché oblečenie.
UPOZORNENIA
1) Používanie slúchadiel sa nemôže používať s vysokou úrovňou hlasitosti počas dlhého
časového obdobia, čo môže mať za následok dočasnú alebo trvalú stratu sluchu.
2) Demontáž zariadenia je zakázaná. Neodporúčame vykonávať žiadne opravy tohto
zariadenia. Neoprávnené opravy majú za následok stratu záruky.
Podľa miestnych predpisov sa váš výrobok a/alebo jeho batéria musia likvidovať
oddelene od domového odpadu. Po skončení životnosti tohto výrobku ho odovzdajte do
recyklačného zariadenia určeného miestnymi orgánmi.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
1. Protege el aparato de la humedad elevada y de la penetración de agua y
polvo. No utilice el aparato en locales muy húmedos y polvorientos.
2. Proteja el aparato contra el calentamiento: No lo utilices cerca de aparatos
de calefacción y evita la luz solar directa.
3. El producto deberá conectarse únicamente a una fuente de alimentación
correspondiente. El tipo de fuente de alimentación correspondiente se especica en el manual
de instrucciones.
4. Nunca rocíe detergentes líquidos. Utilice únicamente ropa seca para limpiar el aparato.
ADVERTENCIAS
1) El uso de los auriculares no puede ser utilizado con el nivel de volumen alto dentro de
un largo período de tiempo puede resultar en la pérdida temporal o continua de la audición.
2) Está prohibido desmontar el aparato. No recomendamos realizar ninguna reparación de
este aparato. Las reparaciones no autorizadas conllevan la pérdida de la garantía.
De acuerdo con la normativa local, su producto y/o su batería deben desecharse por separado
de los residuos domésticos. Cuando este producto haya llegado al nal de su vida útil, llévelo
a un centro de reciclaje designado por las autoridades locales.
GARANTIA
O período de garantia começa no dia da compra do produto ao VENDEDOR autorizado
CANYON. A data de compra é a data indicada no recibo de venda ou na carta de
porte. Durante o período de garantia, a reparação, a substituição ou o reembolso da
compra serão efectuados à discrição da CANYON. Para obter o serviço de garantia, as
mercadorias devem ser devolvidas ao vendedor no local de compra, juntamente com a
prova de compra (recibo ou conhecimento de embarque). 2 anos de garantia a partir da
data de compra pelo consumidor. A vida útil é de 2 anos. Informações adicionais sobre a
utilização e a garantia estão disponíveis em canyon.eu/warranty-terms
Data de fabrico: (ver na embalagem). Fabricado na China.
Fabricante: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Se tiver alguma dúvida, envie-nos um e-mail para support@canyon.eu ou fale
connosco em canyon.eu/user-help-desk antes de levar o seu dispositivo à loja.
GARANȚIE
Perioada de garanție începe din ziua achiziționării produsului de la VÂNZĂTORUL
autorizat CANYON. Data achiziției este data specicată pe chitanța de vânzare sau
pe scrisoarea de trăsură. În timpul perioadei de garanție, repararea, înlocuirea sau
rambursarea achiziției se va efectua la discreția CANYON. Pentru a obține servicii
de garanție, bunurile trebuie returnate vânzătorului la locul de cumpărare, împreună
cu dovada de cumpărare (chitanța sau conosamentul). garanție de 2 ani de la data
achiziționării de către consumator. Durata de viață este de 2 ani. Informații suplimentare
despre utilizare și garanție sunt disponibile la canyon.ro/garantie-produse.
Data de fabricație: (a se vedea pe ambalaj). Fabricat în China.
Producător: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Dacă aveți întrebări, rugăm ne trimiteți un e-mail înainte de a duce dispozitivul
la magazin. support@canyon.eu sau într-o cameră de chat pe pagina web
canyon.ro/user-help-desk.
ГАРАНТИЯ
Гарантийный срок начинается со дня покупки изделия у авторизованного
ПРОДАВЦА CANYON. Дата покупки - это дата, указанная в товарном чеке или
накладной. В течение гарантийного срока ремонт, замена или возврат денег
за покупку осуществляются по усмотрению компании CANYON. Для получения
гарантийного обслуживания товар должен быть возвращен продавцу по месту
покупки вместе с подтверждением покупки (чек или накладная). гарантия
2 года с момента покупки потребителем. Срок службы составляет 2 года.
Дополнительную информацию об использовании и гарантии можно найти на сайте
canyon.eu/warranty-terms.
Дата изготовления: (см. на упаковке). Сделано в Китае.
Производитель: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus (Кипр). Тел.: +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com.
В случае возникновения каких-либо вопросов, прежде чем отнести устройство в
магазин, напишите нам на электронный адрес support@canyon.eu или в чат на
веб-странице canyon.eu/user-help-desk.
ZÁRUKA
Záručná doba začína plynúť odo dňa zakúpenia výrobku od autorizovaného predajcu
CANYON. Dátum nákupu je dátum uvedený na predajnom doklade alebo na prepravnom
liste. Počas záručnej doby sa oprava, výmena alebo vrátenie peňazí za nákup vykoná
podľa uváženia spoločnosti CANYON. Na získanie záručného servisu musí byť tovar
vrátený predávajúcemu v mieste nákupu spolu s dokladom o kúpe (účtenka alebo
nákladný list). záruka 2 roky od dátumu nákupu spotrebiteľom. Životnosť je 2 roky. Ďalšie
informácie o používaní a záruke sú k dispozícii na adrese canyon.sk/warranty-terms.
Dátum výroby: (pozri na obale). Vyrobené v Číne.
Výrobca: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Ak máte akékoľvek otázky, pošlite nám e-mail na adresu support@canyon.eu alebo
s nami chatujte na adrese canyon.sk/user-help-desk ešte predtým, ako odnesiete
zariadenie do predajne
GARANTÍA
El período de garantía comienza a partir del día de la compra del producto al VENDEDOR
autorizado CANYON. La fecha de compra es la que gura en el recibo de compra o en la
carta de porte. Durante el período de garantía, la reparación, sustitución o reembolso de
la compra se realizará a discreción de CANYON. Para obtener el servicio de garantía, la
mercancía debe devolverse al Vendedor en el lugar de compra junto con el comprobante
de compra (recibo o conocimiento de embarque). 3 años de garantía a partir de la fecha
de compra por parte del consumidor. La vida útil es de 3 años. Encontrará información
adicional sobre el uso y la garantía en es.canyon.eu/warranty-terms.
Fecha de fabricación: (ver en el envase). Hecho en China.
Fabricante: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Si tiene alguna pregunta, envíenos un correo electrónico a support@canyon.eu o
escriba en el chat en es.canyon.eu/user-help-desk antes de llevar su dispositivo a la
tienda.
POR
RON
RUS
SLK
SPA
Resolução de problemas
Falha: Solução:
O auricular não
consegue ligar
Certique-se de que os auriculares estão carregados.
Certique-se de que os dispositivos estão ligados e que a função
BT no seu dispositivo está activada.
Desligue os auriculares e volte a ligá-los.
Certique-se de que o auricular está especicado como dispositivo
de saída de som.
Som distorcido
Aproxime os auriculares do dispositivo.
Verique a disponibilidade de sinais sem os, que podem causar
interferências, perto dos auscultadores e do dispositivo.
Ajuste o volume do som nos auriculares e no dispositivo. Desligue
os auscultadores e volte a ligá-los.
Se as acções da lista acima não contribuírem para a resolução do problema, contacte a
equipa de apoio no sítio CANYON canyon.eu/user-help-desk.
Rezolvarea problemelor
Defect: Remediu:
Căștile nu se pot
conecta
Asigurați-vă că căștile sunt încărcate.
Asigurați-vă că dispozitivele sunt conectate și că funcția BT din
dispozitivul dvs. este activată.
Opriți căștile și apoi porniți-le din nou.
Asigurați-vă că setul cu cască este specicat ca dispozitiv de
ieșire a sunetului.
Resetați la setările din fabrică și reconectați-vă.
Sunet distorsionat
Apropiați căștile de dispozitiv.
Vericați disponibilitatea semnalelor wireless, care pot produce
interferențe, în apropierea căștii și a dispozitivului.
Reglați volumul sunetului pe căști și pe dispozitiv. Opriți căștile și
apoi porniți-le din nou.
Resetați la setările din fabrică și reconectați-vă.
În cazul în care acțiunile din lista de mai sus nu contribuie la rezolvarea problemei,
rugăm să contactați echipa de asistență la site-ul CANYON canyon.ro/user-help-desk
Устранение неполадок
Неисправность: Устранение:
Гарнитура не
может подклю-
читься
Убедитесь, что наушники заряжены.
Убедитесь, что устройства подключены и функция BT на
Вашем устройстве включена.
Выключите наушники, а затем снова включите их.
Убедитесь, что гарнитура указана в качестве устройства
вывода звука.
Вернитесь к заводским настройкам и подключитесь снова.
Искаженный звук
Переместите наушники ближе к устройству.
Проверьте наличие беспроводных сигналов, которые могут
создавать помехи, вблизи Вашей гарнитуры и устройства.
Отрегулируйте громкость звука на наушниках и устройстве.
Выключите наушники и снова включите их.
Вернитесь к заводским настройкам и подключитесь снова.
Если действия из приведенного выше списка не способствуют решению проблемы,
обратитесь в службу поддержки по адресу сайта CANYON canyon.eu/user-help-desk.
Riešenie problémov
Porucha: Náprava:
Náhlavná súprava
sa nedá pripojiť
Skontrolujte, či sú slúchadlá nabité.
Uistite sa, že sú zariadenia pripojené a funkcia BT v zariadení
je zapnutá.
Vypnite slúchadlá a potom ich znova zapnite.
Uistite sa, že je náhlavná súprava zadaná ako zvukové výstupné
zariadenie.
Obnovte výrobné nastavenia a znovu sa pripojte.
Skreslený zvuk
Posuňte slúchadlá bližšie k zariadeniu.
Skontrolujte dostupnosť bezdrôtových signálov, ktoré môžu
spôsobovať rušenie, v blízkosti náhlavnej súpravy a zariadenia.
Nastavte hlasitosť zvuku na slúchadlách a zariadení. Vypnite
slúchadlá a potom ich znova zapnite.
Obnovte výrobné nastavenia a znovu sa pripojte.
Ak opatrenia z vyššie uvedeného zoznamu neprispejú k vyriešeniu problému, obráťte sa
na tím podpory na stránke CANYON canyon.sk/user-help-desk.
Solución de problemas
Fallo: Remedio:
El auricular no
puede conectarse
Asegúrese de que los auriculares están cargados.
Asegúrese de que los dispositivos están conectados y de que la
función BT de su dispositivo está activada.
Apague los auriculares y vuelva a encenderlos.
Asegúrese de que los auriculares están especicados como
dispositivo de salida de sonido.
Restablezca los ajustes de fábrica y vuelva a conectarse.
Sonido
distorsionado
Acerque los auriculares al aparato.
Compruebe la disponibilidad de señales inalámbricas, que pueden
provocar interferencias, cerca de sus auriculares y su dispositivo.
Ajuste el volumen del sonido en sus auriculares y dispositivo.
Apague los auriculares y vuelva a encenderlos.
Restablezca los ajustes de fábrica y vuelva a conectarse.
Si las acciones de la lista anterior no contribuyen a resolver el problema, póngase en
contacto con el equipo de asistencia en el sitio CANYON es.canyon.eu/user-help-desk.
IINSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem produktu należy przeczytać wszystkie instrukcje i postępować
zgodnie z nimi.
1. Chronić urządzenie przed wysoką wilgotnością oraz wnikaniem wody
i kurzu. Nie używaj urządzenia w bardzo wilgotnych i zakurzonych
pomieszczeniach.
2. Chronić urządzenie przed nagrzaniem: Nie używaj go w pobliżu urządzeń
grzewczych i unikaj bezpośredniego światła słonecznego.
3. Produkt należy podłączać wyłącznie do odpowiedniego źródła zasilania. Typ odpowiedniego
źródła zasilania jest określony w instrukcji obsługi.
4. Do czyszczenia urządzenia należy używać wyłącznie suchej odzieży.
OSTRZEŻENIA
1) Używanie słuchawek z wysokim poziomem głośności przez długi czas może spowodować
tymczasową lub ciągłą utratę słuchu.
2) Demontaż urządzenia jest zabroniony. Nie zalecamy wykonywania jakichkolwiek napraw
tego urządzenia. Nieautoryzowane naprawy skutkują utratą gwarancji.
Zgodnie z lokalnymi przepisami, produkt i/lub jego bateria muszą być utylizowane oddzielnie
od odpadów domowych. Po zakończeniu okresu użytkowania tego produktu należy oddać go
do punktu recyklingu wyznaczonego przez lokalne władze.
GWARANCJA
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu produktu od autoryzowanego
SPRZEDAWCY CANYON. Datą zakupu jest data określona na dowodzie sprzedaży lub
na liście przewozowym. W okresie gwarancyjnym naprawa, wymiana lub zwrot pieniędzy
za zakupiony produkt będą realizowane według uznania rmy CANYON. Aby uzyskać
serwis gwarancyjny, towary muszą zostać zwrócone Sprzedawcy w miejscu zakupu
wraz z dowodem zakupu (paragonem lub listem przewozowym). 2 lata gwarancji od daty
zakupu przez konsumenta. Okres użytkowania wynosi 2 lata. Dodatkowe informacje
na temat użytkowania i gwarancji są dostępne na stronie canyon.eu/warranty-terms.
Data produkcji: (patrz na opakowaniu). Wyprodukowano w Chinach.
Producent: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cypr, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Jeśli masz jakiekolwiek pytania przed odesłaniem urządzenia do sklepu, napisz
do nas na adres support@canyon.eu lub porozmawiaj z nami na czacie na stronie
canyon.eu/user-help-desk.
POL Rozwiązywanie problemów
Usterka: Środek zaradczy:
Zestaw
słuchawkowy
nie może się
połączyć
Proszę upewnić się, że wkładki douszne są naładowane.
Proszę upewnić się, że urządzenia są podłączone, a funkcja BT w
urządzeniu jest włączona.
Proszę wyłączyć słuchawki, a następnie włączyć je ponownie.
Proszę upewnić się, że zestaw słuchawkowy jest określony jako
urządzenie wyjściowe dźwięku.
Proszę przywrócić ustawienia fabryczne i ponownie nawiązać połączenie
Zniekształcony
dźwięk
Proszę zbliżyć słuchawki do urządzenia.
Proszę sprawdzić dostępność sygnałów bezprzewodowych, które mogą
powodować zakłócenia w pobliżu zestawu słuchawkowego i urządzenia.
Proszę wyregulować głośność dźwięku w słuchawkach i urządzeniu.
Proszę wyłączyć słuchawki, a następnie włączyć je ponownie.
Proszę przywrócić ustawienia fabryczne i ponownie nawiązać
połączenie.
Jeśli powyższe działania nie rozwiążą problemu, skontaktuj się z działem pomocy
technicznej pod adresem Canyon canyon.eu/user-help-desk.
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Prieš naudodami šį gaminį atidžiai perskaitykite ir laikykitės visų instrukcijų.
1. Nelaikykite prietaiso per dideliame drėgmės, vandens ar dulkių kiekyje.
Nemontuokite patalpose, kuriose yra didelė drėgmė ir dulkėtumas.
2. Nelaikykite prietaiso karštyje: nestatykite jo šalia šildymo prietaisų ir
nelaikykite jo tiesioginiuose saulės spinduliuose.
3. Gaminys turi būti prijungtas tik prie naudojimo vadove nurodyto tipo maitinimo šaltinio.
4. Niekada nepurkškite skystų valymo priemonių. Prietaisą valykite tik šluoste.
ĮSPĖJIMAI
1) Naudojant ausines negalima ilgą laiką naudoti su dideliu garsumo lygiu, gali atsirasti
laikinas arba nuolatinis klausos praradimas.
2) Įrenginį išmontuoti draudžiama. Nerekomenduojame atlikti jokio šio prietaiso remonto.
Dėl nesankcionuoto remonto prarandama garantija.
Pagal vietinius teisės aktus jūsų gaminį ir (arba) jo bateriją reikia išmesti atskirai nuo
buitinių atliekų. Pasibaigus šio gaminio eksploatavimo laikui, nuvežkite jį į vietos valdžios
institucijų nurodytą perdirbimo įmonę.
GARANTIJA
Garantijos laikotarpis prasideda nuo gaminio įsigijimo iš "CANYON" įgalioto PARDAVĖJO
dienos. Pirkimo data - tai data, nurodyta pirkimo kvite arba važtaraštyje. Garantijos
laikotarpiu remontas, pakeitimas ar pinigų grąžinimas pirkinį atliekamas CANYON
nuožiūra. Norint gauti garantinį aptarnavimą, prekės turi būti grąžintos Pardavėjui į
pirkimo vietą kartu su pirkimo įrodymu (kvitu arba važtaraščiu). 2 metų garantija nuo
vartotojo įsigijimo dienos. Eksploatavimo trukmė - 2 metai. Papildomos informacijos apie
naudojimą ir garantiją galima rasti adresu canyon.eu/warranty-terms.
Pagaminimo data: (žr. ant pakuotės). Pagaminta Kinijoje.
Gamintojas: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limasolis,
Kipras, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Kilus kokiems nors klausimams, prieš atnešdami įrenginį į parduotuvę, parašykite mums
elektroniniu adresu support@canyon.eu arba adresu canyon.eu/user-help-desk
esančiame pokalbyje.
LIT Trikčių šalinimas
Klaida: Priemonė:
Ausinės negali
prisijungti
Įsitikinkite, kad ausinės įkrautos.
Įsitikinkite, kad įrenginiai prijungti ir įrenginyje įjungta BT funkcija.
Išjunkite ausines ir vėl jas įjunkite.
Įsitikinkite, kad ausinės nurodytos kaip garso išvesties įrenginys.
Iš naujo nustatykite gamyklinius nustatymus ir vėl prijunkite.
Iškreiptas garsas
Priartinkite ausines prie prietaiso.
Patikrinkite, ar šalia ausinių ir prietaiso yra belaidžio ryšio signalų,
kurie gali kelti trukdžių.
Sureguliuokite ausinių ir prietaiso garso stiprumą. Išjunkite ausines
ir vėl jas įjunkite.
Iš naujo nustatykite gamyklinius nustatymus ir vėl prijunkite.
Jei pirmiau pateiktame sąraše nurodyti veiksmai nepadeda išspręsti problemos, kreipkitės į
palaikymo komandą CANYON svetainėje canyon.eu/user-help-desk.
Funkcijos
FF ANC ir 4 mikrofonų ENC TWS
ausinės
Mikroschemų rinkinys: Bluetrum 5636F
Garsiakalbio išvestis: 3 mW, 32Ω
BT versija: 5.4
Akumuliatoriaus talpa:
Ausinės - po 35 mAh,
įkrovimo dėklas - 500 mAh
Atkūrimo laikas: 6.5 valandos (ANC
išjungtas), 5,5 valandos (ANC įjungtas)
Įkrovimo laikas: Ausinės - 1 valanda,
įkrovimo dėklas - 2 valandos
Ausinių įkrovimas
Prieš pirmą kartą naudodami visiškai įkraukite.
Įdėkite ausines į dėklą, nes jos bus
automatiškai įkraunamos magnetu.
Įkraunant ausinių LED lemputė taps baltos
spalvos, o įkrovimo dėklo LED lemputė
šviečia baltai. Kai įkrovimas bus baigtas, abi
LED lemputės išsijungs.
Įkrovimo laikas: apie 1 val. Žaidimo laikas:
6.5H ANC išjungta / 5,5H ANC įjungta
(ausinės), 30H ANC išjungta / 26H ANC
įjungta (su įkrovimo dėklu).
Poravimas
Išimkite abi ausines iš įkrovimo dėklo. Jie
pradės automatiškai poruotis vienas su kitu.
Išgirsite raginimo garsą, rodantį, kad L&R
ausinės sėkmingai suporuotos. Pagrindinių
ausinių šviesos diodas pradės mirksėti
baltai ir pereis į įrenginio susiejimo režimą.
Prisijunkite prie savo prietaiso
Įjunkite BT funkciją savo prietaise ir
ieškokite «OnGo 7 ANC».
Daugiafunkcinis jutiklinis valdymas
Dukart bakstelėkite L/R ausinių BTC:
Atsiliepimas į įeinantį skambutį arba jo
pabaiga Ilgai paspauskite L/R ausinių
kaušelius CTC 2 sekundes: Atmesti
skambutį.
Slinkite žemyn, kad sumažintumėte garsą, ir
aukštyn, kad padidintumėte garsą.
Muzikos klausymasis
Dukart bakstelėkite L/R ausinių BTC:
Grojimas / pristabdymas Trys Bakstelėkite R
ausinę CTC: Kita daina Trys Bakstelėkite L
ausinę CTC: Ankstesnė daina.
Balso asistentas
Ilgai paspauskite L ausinės CTC 2 sek.
ANC FUNKCIJA
Ilgai paspauskite R ausinę CTC 2 sekundes,
kad įjungtumėte skaidrumo režimą, ir dar
kartą palieskite 2 s, kad įjungtumėte ANC
funkciją, ir dar kartą palieskite 2 s, kad
išjungtumėte ANC funkciją.
ENC FUNKCIJA
Naudotojui skambinant automatiškai įsijungia
aplinkos triukšmo slopinimo funkcija. Tai
pasiekiama 4 mikrofonais, kad būtų galima
rinkti balsą ir aplinkos garsą, o vidinė algoritmo
programa automatiškai sumažins triukšmą.
Iš naujo nustatyti ausinių poravimą
1 veiksmas: ilgai paspauskite atstatymo
mygtuką 5 s-7 s, kad ištrintumėte visą
poravimo informaciją. Ausinės laikomos
įkrovimo dėkle.
2 žingsnis: Išimkite ausines iš įkrovimo dėklo
ir atlikite naują prijungimą.
Maitinimo įjungimas / išjungimas
1. Atidarykite dangtelį, ausinės bus
automatiškai suporuotos.
2. Įdėkite ausines atgal į įkrovimo dėklą
ir uždarykite dangtelį, ausinės išsijungs ir
bus įkrautos automatiškai. Arba palieskite
ausines 5 sekundes, kad išjungtumėte
rankiniu būdu.
3. 5 min. neprijungus jokio įrenginio, jis
automatiškai išsijungs.
Rankinis įjungimas nepalaikomas, jei
rankiniu būdu išjungsite ausines, įdėkite
jas atgal į dėklą, tada jos bus automatiškai
įjungtos.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees aandachtig alle instructies en volg ze op voordat je dit product gebruikt.
1. Stel het apparaat niet bloot aan overmatig vocht, water of stof. Niet
installeren in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid en een hoog
stofgehalte.
2. Stel het apparaat niet bloot aan hitte: plaats het niet in de buurt van
verwarmingstoestellen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
3. Het product mag alleen worden aangesloten op de voedingsbron van het type dat wordt
aangegeven in de gebruikshandleiding.
4. Spuit nooit vloeibare schoonmaakmiddelen. Reinig het apparaat alleen met een doek.
WAARSCHUWINGEN
1) Als u de oortelefoon langere tijd niet gebruikt met een hoog volumeniveau, kan dit leiden
tot tijdelijk of permanent gehoorverlies.
2) Het ontmantelen van het apparaat is verboden. Wij raden af om dit apparaat te
repareren. Ongeautoriseerde reparaties leiden tot verlies van garantie.
Volgens de plaatselijke voorschriften moeten uw product en/of de batterij gescheiden
van het huisvuil worden weggegooid. Als dit product het einde van zijn levensduur heeft
bereikt, breng het dan naar een recyclingbedrijf dat door de plaatselijke autoriteiten is
aangewezen.
GARANTIE
De garantieperiode gaat in op de dag van aankoop van het product bij de erkende
verkoper CANYON. De aankoopdatum is de datum die vermeld staat op je aankoopbon
of op de vrachtbrief. Tijdens de garantieperiode wordt reparatie, vervanging of
terugbetaling van de aankoop uitgevoerd naar goeddunken van CANYON. Om
garantieservice te krijgen, moeten de goederen worden teruggestuurd naar de Verkoper
op de plaats van aankoop, samen met het aankoopbewijs (kassabon of vrachtbrief).
2 jaar garantie vanaf de datum van aankoop door de consument. De levensduur
is 2 jaar. Aanvullende informatie over het gebruik en de garantie is beschikbaar op
canyon.eu/warranty-terms.
Productiedatum: (zie op de verpakking). Gemaakt in China.
Fabrikant: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Mocht u vragen hebben, stuur ons dan een e-mail op support@canyon.eu of chat met
ons op canyon.eu/user-help-desk voordat u uw apparaat naar de winkel brengt.
NLD Problemen oplossen
Fout: Remedie:
De headset kan
geen verbinding
maken
Zorg ervoor dat de oordopjes opgeladen zijn.
Zorg ervoor dat de apparaten verbonden zijn en dat de BT-functie
in uw apparaat AAN staat.
Zet de oordopjes uit en weer aan.
Zorg ervoor dat de headset is opgegeven als
geluidsuitvoerapparaat.
Reset naar fabrieksinstellingen en maak opnieuw verbinding.
Vervormd geluid
Plaats de oortelefoon dichter bij het apparaat.
Controleer de beschikbaarheid van draadloze signalen, die
storingen kunnen veroorzaken, in de buurt van uw headset en
apparaat.
Stel het geluidsvolume op uw oortelefoon en apparaat in. Zet de
oortelefoon uit en weer aan.
Reset naar fabrieksinstellingen en maak opnieuw verbinding.
Als de acties uit de bovenstaande lijst niet bijdragen aan het oplossen van het
probleem, neem dan contact op met het ondersteuningsteam op de CANYON-site
canyon.eu/user-help-desk.
Kenmerken
FF ANC en 4-Mic ENC TWS oordopjes
Chipset: Blauwtrommel 5636F
Luidspreker uitgang: 3 mW, 32Ω
BT-versie: 5.4
Capaciteit batterij: Oordopjes - 35 mAh
per stuk, Oplaadetui - 500 mAh
Afspeeltijd: 6.5 uur (ANC uit), 5,5 uur
(ANC aan)
Oplaadtijd: Oordopjes - 1 uur,
Oplaadetui - 2 uur
L/R-oordop CTC: Een oproep weigeren.
Schuif omlaag om het volume te verlagen
en schuif omhoog om het volume te
verhogen.
Luisteren naar muziek
Dubbeltik op de L/R oordopjes CTC:
Afspelen/Pauze Drie Tik op de CTC van
het R-oordopje: Volgende nummer Three
Tap the L earbud CTC: Vorig nummer.
Spraakassistent
Druk lang op de L-oordop CTC gedurende
2 sec.
ANC-FUNCTIE
Druk lang op de CTC van de R-oordop
gedurende 2 seconden om de
transparantiemodus te activeren, en raak
opnieuw 2s aan om de ANC-functie te
activeren, en raak opnieuw 2s aan om de
ANC-functie uit te schakelen.
ENC-FUNCTIE
De functie voor ruisonderdrukking wordt
automatisch geactiveerd als de gebruiker
aan het bellen is. Er zijn 4 microfoons
om stemgeluid en omgevingsgeluid op
te vangen, en het algoritmeprogramma
binnenin vermindert automatisch de ruis.
Oordopjes opnieuw koppelen
Stap 1: Druk lang op de resetknop 5s-7s
om alle koppelingsinformatie te wissen.
De oordopjes blijven in het oplaaddoosje
zitten.
Stap 2: Neem de oordopjes uit de
oplaadhouder en sluit ze opnieuw aan.
In-/uitschakelen
1. Open het deksel en de oordopjes
worden automatisch gekoppeld.
2. Plaats de oordopjes terug in het
oplaadetui en sluit het deksel, het wordt
automatisch uitgeschakeld en opgeladen.
Of raak de oordopjes 5 seconden aan om
handmatig uit te schakelen.
3. Als u gedurende 5 minuten geen
apparaat aansluit, wordt het automatisch
uitgeschakeld.
Handmatig inschakelen wordt niet
ondersteund, als u de oordopjes
handmatig uitschakelt, plaats ze dan
terug in het doosje en het apparaat wordt
automatisch ingeschakeld.
Opladen voor de oordopjes
Volledig opladen voor het eerste gebruik.
Plaats de oordopjes in het etui en ze
worden automatisch opgeladen door
de magneet. Het LED-lampje van de
oordopjes wordt wit tijdens het opladen
en het LED-lampje van het etui ademt wit.
Zodra het opladen voltooid is, gaan beide
LED-lampjes uit.
Oplaadtijd: ongeveer 1 uur. Speeltijd:
6.5 uur ANC uit / 5,5 uur ANC aan
(oortelefoon), 30 uur ANC uit / 26 uur ANC
aan (met oplaadetui).
Koppelen
Neem beide oordopjes uit het
oplaaddoosje. U hoort een geluidssignaal
om aan te geven dat de L&R oordopjes
met succes gekoppeld zijn. De LED van
de master-oordopjes knippert wit en gaat
naar de apparaatkoppelingsmodus.
Maak verbinding met uw apparaat
Activeer de BT-functie op uw apparaat om
naar «OnGo 7 ANC» te zoeken.
Multifunctionele aanraakbediening
Dubbeltik op de L/R oordopjes CTC:
Een inkomend gesprek beantwoorden of
beëindigen Druk 2 seconden lang op de
Cechy
Słuchawki douszne FF ANC i
4-mikrofonowe ENC TWS
Chipset: Bluetrum 5636F
Wyjście głośnikowe: 3 mW, 32Ω
Wersja BT: 5.4
Pojemność baterii: Słuchawki douszne -
35 mAh każda, etui ładujące - 500 mAh
Czas odtwarzania: 6.5 godzin (ANC
wyłączone), 5,5 godziny (ANC włączone)
Czas ładowania: Słuchawki douszne -
1 godzina, etui ładujące - 2 godziny
przychodzącego Długie naciśnięcie przycisku
L/R wkładki dousznej CTC przez 2 sekundy:
Odrzucić połączenie.
Przesunięcie w dół zmniejsza głośność, a
przesunięcie w górę zwiększa głośność.
Słuchanie muzyki
Stuknąć dwukrotnie L/R wkładkę douszną CTC:
Odtwarzanie/Pauza Trzy Stuknąć R słuchawkę
CTC: Następny utwór Three Tap the L earbud
CTC: Poprzedni utwór.
Asystent głosowy
Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk
CTC wkładki dousznej L.
FUNKCJA ANC
Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk
CTC słuchawki dousznej R, aby włączyć
tryb przezroczystości, a następnie ponownie
nacisnąć przycisk 2s, aby włączyć funkcję ANC,
i ponownie nacisnąć przycisk 2s, aby wyłączyć
funkcję ANC.
FUNKCJA ENC
Funkcja redukcji szumów otoczenia zostanie
automatycznie aktywowana, gdy użytkownik
dzwoni. Osiągnięto to dzięki 4 mikrofonom
do zbierania głosu i dźwięków otoczenia,
a wewnętrzny algorytm automatycznie
redukuje hałas.
Resetowanie parowania słuchawek
Krok 1: Proszę długo nacisnąć przycisk
resetowania 5s-7s, aby wyczyścić wszystkie
informacje dotyczące parowania. Słuchawki
douszne są przechowywane w etui ładującym.
Krok 2: Proszę wyjąć wkładki douszne z etui
ładującego i wykonać nowe połączenie.
Włączanie/wyłączanie zasilania
1. Po otwarciu pokrywy słuchawki douszne
zostaną automatycznie sparowane.
2. Proszę włożyć słuchawki z powrotem do etui
ładującego i zamknąć pokrywę, urządzenie
zostanie automatycznie wyłączone i naładowane.
Lub dotknięcie słuchawek przez 5 sekund w celu
ręcznego wyłączenia.
3. Bez podłączenia jakiegokolwiek urządzenia
przez 5 minut, urządzenie wyłączy się
automatycznie.
Ręczne włączanie nie jest obsługiwane, jeśli
ręcznie wyłączysz słuchawki douszne, proszę
umieścić je z powrotem w etui, a następnie
zostaną automatycznie włączone.
Ładowanie słuchawek dousznych
Proszę w pełni naładować urządzenie przed
pierwszym użyciem.
Proszę umieścić wkładki douszne w etui,
ponieważ będą się one ładować automatycznie
za pomocą magnesu. Dioda LED wkładek
dousznych będzie świecić na biało podczas
ładowania, a dioda LED etui ładującego będzie
świecić na biało. Po zakończeniu ładowania
obie diody LED zgasną.
Czas ładowania: około 1 godziny. Czas gry:
6.5 godzin ANC wyłączone / 5,5 godziny ANC
włączone (słuchawki), 30 godzin ANC wyłączone /
26 godzin ANC włączone (z etui ładującym).
Parowanie
Proszę wyjąć obie słuchawki z etui ładującego.
Rozpocznie się automatyczne parowanie
słuchawek. Usłyszą Państwo sygnał dźwiękowy
informujący o pomyślnym sparowaniu
słuchawek L&R. Dioda LED głównej słuchawki
dousznej zacznie migać na biało i przejdzie do
trybu parowania urządzenia.
Proszę połączyć się z urządzeniem
Proszę aktywować funkcję BT na swoim
urządzeniu, aby wyszukać «OnGo 7 ANC».
Wielofunkcyjne sterowanie dotykowe
Stuknąć dwukrotnie L/R wkładkę douszną
CTC: Odbieranie lub kończenie połączenia
Caraterísticas
Auriculares FF ANC e ENC TWS de 4
microfones
Chipset: Bluetrum 5636F
Saída do altifalante: 3 mW, 32Ω
Versão BT: 5.4
Capacidade da bateria:
Auriculares - 35 mAh cada,
estojo de carregamento - 500 mAh
Tempo de reprodução: 6.5 horas (ANC
desligado), 5,5 horas (ANC ligado)
Tempo de carregamento: Auriculares -
1 hora, estojo de carregamento - 2 horas
Controlo tátil multifunções
Toque duas vezes no CTC do auricular L/R:
Atender ou terminar uma chamada recebida
Premir longamente o CTC do auricular L/R
durante 2 segundos: Rejeitar uma chamada.
Deslize para baixo para diminuir o volume e
deslize para cima para aumentar o volume.
Ouvir música
Toque duas vezes no CTC do auricular L/R:
Reproduzir/Pausa Três Toque no auricular
R CTC: Próxima canção Três Toque no L
earbud CTC: Canção anterior.
Assistente de voz
Premir longamente o auricular L CTC
durante 2 segundos.
FUNÇÃO ANC
Prima longamente o auricular R CTC
durante 2 segundos para ativar o modo de
transparência, toque novamente em 2s para
ativar a função ANC e toque novamente em
2s para desligar a função ANC.
ENC FUNÇÃO
A função de cancelamento de ruído ambiente
será automaticamente activada quando o
utilizador estiver a telefonar. É constituído
por 4 microfones para recolher a voz e o som
ambiente, o programa de algoritmo interno
reduz automaticamente o ruído.
Repor o emparelhamento dos auriculares
Passo 1: premir longamente o botão de
reinicialização 5s-7s para limpar todas as
informações de emparelhamento. Os auriculares
são mantidos no estojo de carregamento.
Passo 2: Retire os auriculares do estojo de
carregamento e efectue uma nova ligação.
Ligar/desligar
1. Abra a tampa e os auriculares ligar-se-ão
automaticamente.
2. Volte a colocar os auriculares no estojo de
carregamento e feche a tampa, o aparelho
desliga-se e é carregado automaticamente.
Ou tocar nos auriculares durante 5 segundos
para os desligar manualmente.
3. Sem ligar qualquer dispositivo durante 5
minutos, desliga-se automaticamente.
A ativação manual não é suportada. Se
desligar manualmente os auriculares, volte
a colocá-los na caixa e, em seguida, serão
automaticamente activados.
Carregamento para os auriculares
Carregar completamente antes da primeira
utilização.
A luz LED dos auriculares ca branca
durante o carregamento e a luz LED do
estojo de carregamento respira a branco.
Quando o carregamento estiver concluído,
as duas luzes LED apagar-se-ão.
Tempo de carregamento: cerca de 1 hora.
Tempo de jogo: 6.5H ANC desligado /
5,5H ANC ligado (auriculares), 30H ANC
desligado/ 26H ANC ligado (com estojo de
carregamento).
Emparelhamento
Retire ambos os auriculares do estojo de
carregamento. Os auriculares começarão
a emparelhar-se automaticamente um
com o outro. Ouvirá um som de aviso
para indicar que os auriculares L&R foram
emparelhados com êxito. O LED dos
auriculares principais piscará a branco e
entrará no modo de emparelhamento do
dispositivo.
Ligar ao seu dispositivo
Active a função BT no seu dispositivo para
procurar «OnGo 7 ANC».
Caracteristici
FF ANC și 4-Mic ENC TWS Earbuds
Chipset: Bluetrum 5636F
Ieșire difuzor: 3 mW, 32Ω
Versiunea BT: 5.4
Capacitatea bateriei: Earbuds - 35 mAh
ecare, Carcasă de încărcare - 500 mAh
Timp de redare: 6.5 ore (ANC oprit),
5,5 ore (ANC pornit)
Timp de încărcare: Căști - 1 oră,
carcasă de încărcare - 2 ore
CTC: Răspundeți sau încheiați un apel
primit Apăsați lung butonul CTC al căștii L/R
2 secunde: Respingeți un apel.
Glisați în jos pentru a reduce volumul și
glisați în sus pentru a crește volumul.
Ascultarea muzicii
Atingeți de două ori mufa de ureche L/R
CTC: Redare/Pauză Trei Atingeți casca R
CTC: Următorul cântec Three Tap the L
earbud CTC: Cântec anterior.
Asistent vocal
Apăsați lung butonul CTC al căștii L timp
de 2 secunde.
FUNCȚIA ANC
Apăsați lung butonul CTC al urechii R timp
de 2 secunde pentru a activa modul de
transparență și atingeți din nou 2s pentru
a activa funcția ANC și atingeți din nou 2s
pentru a dezactiva funcția ANC.
FUNCȚIE ENC
Funcția de anulare a zgomotului ambiental
va  activată automat în timp ce utilizatorul
apelează. Se realizează prin 4 microfoane
pentru a colecta vocea și sunetul ambiental,
programul algoritmului din interior va 
automat pentru a reduce zgomotul.
Resetați împerecherea căștilor
Pasul 1: apăsați lung butonul de resetare
5s-7s pentru a șterge toate informațiile
de împerechere. Căștile se păstrează în
carcasa de încărcare.
Pasul 2: Scoateți căștile din carcasa de
încărcare și efectuați o nouă conectare.
Pornire/oprire
1. Deschideți capacul, căștile se vor
împerechea automat.
2. Puneți căștile înapoi în carcasa de
încărcare și închideți capacul, acesta va 
oprit și încărcat automat. Sau atingeți căștile
timp de 5 secunde pentru a le opri manual.
3. Fără conectarea niciunui dispozitiv timp
de 5 minute, acesta se va opri automat.
Pornirea manuală nu este acceptată,
dacă opriți manual căștile, vă rugăm să
le puneți înapoi în carcasă, apoi vor
pornite automat.
Încărcare pentru căști
Vă rugăm să încărcați complet înainte de
prima utilizare.
Puneți căștile în carcasă, deoarece
acestea se vor încărca automat cu ajutorul
magnetului.Lumina LED a căștilor va
deveni albă solidă în timpul încărcării, iar
lumina LED a carcasei de încărcare respiră
în alb. Odată ce încărcarea este completă,
ambele lumini LED se vor stinge.
Timp de încărcare: aproximativ 1 oră. Timp
de joc: 6.5H ANC oprit / 5.5H ANC pornit
(căști), 30H ANC oprit / 26H ANC pornit (cu
carcasa de încărcare).
Împerechere
Scoateți ambele căști din carcasa de
încărcare. Acestea vor începe să se
împerecheze automat.Veți auzi un sunet
prompt pentru a indica împerecherea cu
succes a căștilor L&R. LED-ul căștilor
principale va clipi în alb și va intra în modul
de împerechere a dispozitivului.
Conectați-vă la dispozitivul dvs
Activați funcția BT pe dispozitivul dvs.
pentru a căuta «OnGo 7 ANC».
Control tactil multifuncțional
Atingeți de două ori mufa de ureche L/R
Характеристики
Наушники FF ANC и 4-микрофонные
ENC TWS
Чипсет: Bluetrum 5636F
Выход на динамики: 3 мВт, 32Ω
Версия BT: 5.4
Емкость аккумулятора:
Наушники - 35 мАч каждый,
зарядный чехол - 500 мАч
Время воспроизведения: 6.5 часов
(ANC выкл.), 5,5 часов (ANC вкл.)
Время зарядки: Наушники - 1 час,
зарядный чехол - 2 часа
Многофункциональное сенсорное управление
Дважды коснитесь наушников L/R CTC: Ответ
или завершение входящего вызова Длительно
нажмите на наушник L/R CTC 2 секунды:
Отклоните вызов.
Сдвиньте вниз, чтобы уменьшить громкость, и
сдвиньте вверх, чтобы увеличить громкость.
Прослушивание музыки
Дважды коснитесь наушников L/R CTC:
Воспроизведение/Пауза Трижды коснитесь
наушника R CTC: Следующая песня Три
касания наушников L CTC: Предыдущая песня.
Голосовой помощник
Длительно нажмите на наушник L CTC в
течение 2 секунд.
ФУНКЦИЯ ANC
Длительно нажмите на наушник R CTC в
течение 2 секунд, чтобы активировать режим
прозрачности, и снова нажмите 2s, чтобы
активировать функцию ANC, и снова нажмите
2s, чтобы выключить функцию ANC.
ENC ФУНКЦИЯ
Функция подавления окружающего шума
будет автоматически активирована во время
разговора. Он оснащен 4 микрофонами
для сбора голоса и окружающего звука, а
внутренний алгоритм автоматически снижает
уровень шума.
Сброс сопряжения наушников
Шаг 1: долго нажмите кнопку сброса 5s-
7s, чтобы очистить всю информацию о
сопряжении. Наушники хранятся в зарядном
футляре.
Шаг 2: Извлеките наушники из зарядного чехла
и выполните новое подключение.
Включение/выключение питания
1. Откройте крышку, наушники автоматически
включатся.
2. Положите наушники обратно в зарядный
футляр и закройте крышку, он автоматически
выключится и зарядится. Или прикоснитесь
к наушникам в течение 5 секунд, чтобы
выключить их вручную.
3. Если не подключать устройство в течение 5
минут, оно автоматически выключится.
Ручное включение не поддерживается, если
Вы вручную выключите наушники, пожалуйста,
положите их обратно в чехол, тогда они
автоматически включатся.
Зарядка для наушников
Пожалуйста, полностью зарядите устройство
перед первым использованием.
Поместите наушники в чехол, и они будут
заряжаться автоматически с помощью
магнита. Во время зарядки светодиодный
индикатор наушников загорится ровным
белым светом, а светодиодный индикатор
зарядного чехла будет светиться белым
светом. По окончании зарядки оба
светодиодных индикатора погаснут.
Время зарядки: около 1 часа. Игровое время:
6.5H ANC выключен / 5,5H ANC включен
(наушники), 30H ANC выключен / 26H ANC
включен (с зарядным футляром).
Пары
Выньте оба наушника из зарядного футляра.
Они начнут автоматическое сопряжение
друг с другом. Вы услышите звуковой сигнал,
свидетельствующий об успешном сопряжении
наушников L&R. Светодиод главного
наушника замигает белым и перейдет в режим
сопряжения устройств.
Подключитесь к Вашему устройству
Активируйте функцию BT на Вашем
устройстве для поиска «OnGo 7 ANC».
Funkcie
Slúchadlá do uší FF ANC a 4-Mic
ENC TWS
Čipová súprava: Bluetrum 5636F
Výstup reproduktora: 3 mW, 32Ω
BT verzia: 5.4
Kapacita batérie: Slúchadlá do uší -
každé s kapacitou 35 mAh,
nabíjacie puzdro - 500 mAh
Čas prehrávania: 6.5 hodín (ANC
vypnutý), 5,5 hodiny (ANC zapnutý)
Čas nabíjania: Slúchadlá - 1 hodina,
nabíjacie puzdro - 2 hodiny
Prijatie alebo ukončenie prichádzajúceho
hovoru Dlhé stlačenie L/R slúchadla CTC 2
sekundy: Odmietnutie hovoru.
Posunutím nadol hlasitosť znížite a
posunutím nahor hlasitosť zvýšite.
Počúvanie hudby
Dvakrát ťuknite na L/R slúchadlo CTC:
Prehrávanie/pozastavenie Tri Ťuknite na
slúchadlo R CTC: Ďalšia skladba Tri Tap
the L earbud CTC: Predchádzajúca pieseň.
Hlasový asistent
Dlho stlačte slúchadlo L CTC na 2
sekundy.
FUNKCIA ANC
Dlhým stlačením slúchadla R CTC na 2
sekundy aktivujete režim priehľadnosti a
opätovným dotykom 2s aktivujete funkciu
ANC a opätovným dotykom 2s funkciu
ANC vypnete.
ENC FUNKCIA
Funkcia potlačenia okolitého hluku sa
automaticky aktivuje, keď používateľ
telefonuje. Dosahuje sa to pomocou 4
mikrofónov na zber hlasu a okolitého
zvuku, pričom vnútorný algoritmus
programu automaticky znižuje hluk.
Obnovenie párovania slúchadiel
Krok 1: dlhým stlačením tlačidla reset
5s-7s vymažte všetky informácie o
párovaní. Slúchadlá sa uchovávajú v
nabíjacom puzdre.
Krok 2: Vyberte slúchadlá z nabíjacieho
puzdra a vykonajte nové pripojenie.
Zapnutie/vypnutie napájania
1. Otvorte veko, slúchadlá sa automaticky
spárujú.
2. Vložte slúchadlá späť do nabíjacieho
puzdra a zatvorte kryt, automaticky sa
vypnú a nabije sa. Alebo sa dotknite
slúchadiel na 5 sekúnd a manuálne
ich vypnite.
3. Bez pripojenia akéhokoľvek zariadenia
počas 5 minút sa automaticky vypne.
Manuálne zapínanie nie je podporované,
ak slúchadlá manuálne vypnete, vložte
ich späť do puzdra, potom sa automaticky
zapnú.
Nabíjanie slúchadiel do uší
Pred prvým použitím ho úplne nabite.
Vložte slúchadlá do puzdra, pretože sa
automaticky nabije pomocou magnetu.
LED dióda slúchadiel sa počas nabíjania
rozsvieti na bielo a LED dióda nabíjacieho
puzdra svieti na bielo. Po dokončení
nabíjania sa obe kontrolky LED vypnú.
Čas nabíjania: približne 1 hodina. Hrací
čas: 6.5H ANC o󰀨 / 5,5H ANC on
(slúchadlá), 30H ANC o󰀨 / 26H ANC on (s
nabíjacím puzdrom).
Párovanie
Vyberte obe slúchadlá z nabíjacieho
puzdra. Začnú sa navzájom automaticky
párovať.Budete počuť zvukový signál,
ktorý signalizuje úspešné spárovanie
slúchadiel L&R. Kontrolka LED hlavných
slúchadiel bude blikať bielo a prejde do
režimu párovania zariadení.
Pripojenie k zariadeniu
Aktivujte funkciu BT v zariadení a
vyhľadajte položku «OnGo 7 ANC».
Multifunkčné dotykové ovládanie
Dvakrát ťuknite na L/R slúchadlo CTC:
VARNOSTNA NAVODILA
Pred uporabo tega izdelka natančno preberite in upoštevajte vsa navodila.
1. Naprave ne izpostavljajte prekomerni vlagi, vodi ali prahu. Ne
nameščajte ga v prostorih z visoko stopnjo vlage in prahu.
2. Naprave ne izpostavljajte vročini: ne postavljajte je v bližino grelnih
naprav in je ne izpostavljajte neposrednim sončnim žarkom.
3. Izdelek mora biti priključen samo na vir napajanja, ki je naveden v navodilih za uporabo.
4. Nikoli ne pršite tekočih čistilnih sredstev. Napravo čistite samo s krpo.
OPOZORILA
1) Uporaba slušalk ne more biti uporabljena z visoko ravnjo glasnosti v daljšem časovnem
obdobju, kar lahko povzroči začasno ali stalno izgubo sluha.
2) Demontaža naprave je prepovedana. Ne priporočamo popravljanja te naprave.
Nepooblaščena popravila imajo za posledico izgubo garancije.
V skladu z lokalnimi predpisi je treba izdelek in/ali baterijo odstraniti ločeno od
gospodinjskih odpadkov. Ko se življenjska doba tega izdelka izteče, ga odnesite v obrat za
recikliranje, ki ga določijo lokalne oblasti.
ZÁRUKA
Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka pri pooblaščenem prodajalcu CANYON.
Datum nakupa je datum, ki je naveden na potrdilu o nakupu ali na tovornem listu. V
garancijskem obdobju se popravilo, zamenjava ali vračilo kupnine opravi po presoji
družbe CANYON. Za pridobitev garancijskega servisa je treba blago vrniti prodajalcu
na mesto nakupa skupaj z dokazilom o nakupu (račun ali tovorni list). 2 leti garancije
od datuma nakupa s strani potrošnika. Življenjska doba je 2 leti. Dodatne informacije o
uporabi in garanciji so na voljo na spletni strani canyon.eu/warranty-terms.
Datum izdelave: (glej na embalaži). Izdelano na Kitajskem.
Proizvajalec: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Če imate kakršna koli vprašanja, nam pišite na support@canyon.eu ali klepetajte z
nami na canyon.eu/user-help-desk, preden odnesete napravo v trgovino.
SLV Odpravljanje težav
Napaka: Rešitev:
Slušalke se
ne morejo
povezati
Prepričajte se, da so slušalke napolnjene.
Prepričajte se, da sta napravi povezani in da je funkcija BT v napravi
vklopljena.
Slušalke izklopite in jih nato znova vklopite.
Prepričajte se, da so slušalke določene kot izhodna zvočna naprava.
Ponastavite tovarniške nastavitve in ponovno vzpostavite povezavo.
Izkrivljen zvok
Slušalke približajte napravi.
V bližini slušalk in naprave preverite razpoložljivost brezžičnih signalov,
ki lahko povzročajo motnje.
Prilagodite glasnost zvoka v slušalkah in napravi. Slušalke izklopite in
jih znova vklopite.
Ponastavite tovarniške nastavitve in ponovno vzpostavite povezavo.
Če ukrepi z zgornjega seznama ne prispevajo k reševanju težav, se obrnite na podporo
na CANYON canyon.eu/user-help-desk.
Značilnosti
Ušesne slušalke FF ANC in 4-mix
ENC TWS
Čipovski nabor: Bluetrum 5636F
Izhod zvočnika: 3 mW, 32Ω
BT različica: 5.4
Zmogljivost baterije: Ušesne slušalke -
35 mAh vsaka, polnilno ohišje - 500 mAh
Čas predvajanja: 6.5 ur (ANC
izklopljen), 5,5 ure (ANC vklopljen)
Čas polnjenja: Ušesne slušalke - 1 ura,
polnilno ohišje - 2 uri
Večfunkcijsko upravljanje na dotik
Dvakrat tapnite ušesno slušalko L/R CTC:
Sprejemanje ali zaključevanje dohodnega
klica Dolgo pritisnite L/R ušesno slušalko
CTC 2 sekundi: Zavrnite klic.
Z drsenjem navzdol glasnost zmanjšate, z
drsenjem navzgor pa jo povečate.
Poslušanje glasbe
Dvakrat tapnite ušesno slušalko L/R CTC:
Predvajaj/počasi Tri Tapnite ušesni čepek
R CTC: Naslednja pesem Tri Tapnite
ušesno čepico L CTC: Prejšnja pesem.
Glasovni pomočnik
Dolgo pritisnite ušesni čepek L CTC za
2 sekunde.
FUNKCIJA ANC
Dolgo pritisnite ušesno slušalko R CTC za
2 sekundi, da aktivirate način preglednosti,
in se ponovno dotaknite 2s, da aktivirate
funkcijo ANC, in se ponovno dotaknite 2s,
da izklopite funkcijo ANC.
ENC FUNKCIJA
Funkcija odpravljanja okoljskega hrupa
se med klicanjem samodejno aktivira.
Dosegel je 4 mikrofone za zbiranje glasu
in zvoka iz okolice, program notranjega
algoritma pa bo samodejno zmanjšal hrup.
Ponastavitev združevanja slušalk
Korak 1: dolgo pritisnite gumb za
ponastavitev 5s-7s, da izbrišete vse
informacije o seznanjanju. Ušesne slušalke
ostanejo v polnilnem ohišju.
Korak 2: Vzemite slušalke iz polnilnega
ohišja in jih ponovno povežite.
Vklop/izklop napajanja
1. Odprite pokrov, slušalke se bodo
samodejno vklopile.
2. Vložite slušalke nazaj v polnilno ohišje
in zaprite pokrov, slušalke se bodo
samodejno izklopile in napolnile. Ali pa
se dotaknite slušalk za 5 sekund, da jih
ročno izklopite.
3. Če 5 minut ne priključite nobene
naprave, se naprava samodejno izklopi.
Ročni vklop ni podprt, če slušalke ročno
izklopite, jih vstavite nazaj v ohišje, nato se
bodo samodejno vklopile.
Polnjenje slušalk
Pred prvo uporabo ga popolnoma
napolnite.
Vstavite slušalke v etui, saj se bodo
samodejno napolnile z magnetom.Med
polnjenjem bo lučka LED na slušalkah
stalno bela, lučka LED na polnilnem etui
pa bo svetila belo. Po končanem polnjenju
se obe luči LED ugasneta.
Čas polnjenja: približno 1 ura. Čas igranja:
6.5H ANC o󰀨 / 5,5H ANC on (slušalke), 30H
ANC o󰀨 / 26H ANC on (s polnilno torbico).
Združevanje
Iz polnilnega ohišja vzemite obe slušalki.
Začeli se bodo samodejno seznanjati
drug z drugim.Slišali boste opozorilni
zvok, ki označuje uspešno seznanjanje
slušalk L&R. LED dioda glavnih slušalk bo
utripala belo in prešla v način združevanja
naprav.
Povežite se z napravo
V napravi aktivirajte funkcijo BT in poiščite
«OnGo 7 ANC».
Características
A
uriculares FF ANC y 4-Mic ENC TWS
Ch
ipset: Bluetrum 5636F
Sa
lida de altavoz: 3 mW, 32Ω
Ve
rsión BT: 5.4
Ca
pacidad de la batería: Auriculares -
35 mAh cada uno, estuche de carga - 500 mAh
Ti
empo de reproducción: 6.5 horas
(ANC desactivado), 5,5 horas (ANC
activado)
Tie
mpo de carga: Auriculares - 1 hora,
estuche de carga - 2 horas
Control táctil multifunción
Toque dos veces el auricular L/R CTC:
Contestar o nalizar una llamada entrante
Mantenga pulsado el auricular L/R CTC 2
segundos: Rechazar una llamada.
Deslice hacia abajo para bajar el volumen y
hacia arriba para subirlo.
Escuchar música
Toque dos veces el auricular L/R CTC:
Reproducir/Pausa Tres Toque el auricular
R CTC: Siguiente canción Three Tap the L
earbud CTC: Canción anterior.
Asistente de voz
Mantenga pulsado el auricular L CTC durante
2 segundos.
FUNCIÓN ANC
Mantenga pulsado el auricular R CTC
durante 2 segundos para activar el modo de
transparencia, y vuelva a tocar 2s para activar
la función ANC, y vuelva a tocar 2s para
desactivar la función ANC.
FUNCIÓN ENC
La función de cancelación del ruido ambiental
se activará automáticamente mientras
el usuario esté llamando. Se logra por 4
micrófonos para recoger la voz y el sonido
ambiente, el programa algoritmo interior será
automáticamente para reducir el ruido.
Reiniciar el emparejamiento de los auriculares
Paso 1: pulse prolongadamente el botón de
reinicio 5s-7s para borrar toda la información
de emparejamiento. Los auriculares se
guardan en el estuche de carga.
Paso 2: Saque los auriculares del estuche de
carga y realice una nueva conexión.
Encendido/apagado
1. Abra la tapa, los auriculares se emparejarán
automáticamente.
2. Vuelva a colocar los auriculares en el
estuche de carga y cierre la tapa,se apagará
y cargará automáticamente. O toque los
auriculares durante 5 segundos para
apagarlos manualmente.
3. Sin conectar ningún dispositivo durante 5
min, se apagará automáticamente.
No se admite el encendido manual, si
apaga manualmente los auriculares, vuelva
a colocarlos en la funda y se encenderán
automáticamente.
Carga de los auriculares
Por favor, cárguela completamente antes de
usarla por primera vez.
Coloque los auriculares en el estuche ya que
se cargarán automáticamente por el imán.La
luz LED de los auriculares se volverá blanca
ja durante la carga y la luz LED del estuche de
carga respira en blanco. Una vez completada la
carga, ambas luces LED se apagarán.
Tiempo de carga: alrededor de 1 hora. Tiempo
de juego: 6.5H ANC apagado / 5,5H ANC
encendido (auriculares), 30H ANC apagado/
26H ANC encendido (con estuche de carga).
Emparejamiento
Saque ambos auriculares del estuche
de carga. Comenzarán a emparejarse
automáticamente entre sí.Oirá un sonido
de aviso que le indicará que los auriculares
L&R se han emparejado correctamente. El
LED del auricular maestro parpadeará en
blanco y pasará al modo de emparejamiento
de dispositivos.
Conéctese a su dispositivo
Active la función BT en su dispositivo para
buscar «OnGo 7 ANC».
IBEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Pažljivo pročitaјte i sledite sva uputstva pre upotrebe ovog proizvoda.
1. Ne izlažite uređaј prekomernoј vlazi, vodi ili prašini. Ne instaliraјte u
prostoriјama sa visokom vlažnošću i prašinom.
2. Ne izlažite uređaј toploti: ne postavljaјte ga blizu uređaјa za greјanje i ne
izlažite ga direktnim sunčevim zracima.
3. Proizvod treba da bude priključen samo na izvor napaјanja tipa koјi јe
naznačen u uputstvu za upotrebu.
4. Nikada nemoјte prskati tečne deterdžente za čišćenje. Očistite uređaј samo krpom.
UPOZORENJA
1) Upotreba slušalica ne može da se koristi sa visokim nivoom јačine zvuka u dužem
vremenskom periodu može dovesti do privremenog ili kontinuiranog gubitka sluha.
2) Demontaža uređaјa јe zabranjena. Ne preporučuјemo popravku ovog uređaјa. Neovlašćene
popravke rezultiraјu gubitkom garanciјe.
U skladu sa lokalnim propisima, vaš proizvod i/ili njegovu bateriјu morate odložiti odvoјeno od
kućnog otpada. Kada ovaј proizvod dođe do kraјa svog radnog veka, odnesite ga u obјekat za
reciklažu koјe su odredile lokalne vlasti.
GARANCIЈA
Garantni rok počinje da teče od dana kupovine proizvoda od CANYON ovlašćenog
PRODAVCA. Datum kupovine јe datum naveden na vašem računu ili na tovarnom
listu. Tokom garantnog perioda, popravka, zamena ili povraćaј novca za kupovinu
će se vršiti prema diskrecionom pravu CANYON-a. Za dobiјanje garantnog servisa,
roba mora biti vraćena Prodavcu na mestu kupovine zaјedno sa dokazom o kupovini
(priznanica ili tovarni list). 2 godine garanciјe od datuma kupovine od strane potrošača.
Vek traјanja јe 2 godine. Dodatne informaciјe o upotrebi i garanciјi dostupne su na
canyon.eu/warranty-terms.
Datum proizvodnje: (vidi na pakovanju). Proizvedeno u Kini.
Proizvođač: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Kipar, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Ako imate bilo kakvih pitanja, pošaljite nam e-poštu na support@canyon.eu ili poruku u
naš chat na canyon.eu/user-help-desk pre nego što odnesete svoј uređaј u prodavnicu.
SRP Rešavanje problema
Greška: Lek:
Slušalice se ne
mogu povezati
Uverite se da su slušalice napunjene.
Uverite se da su uređaјi povezani i da јe BT funkciјa na vašem
uređaјu UKLJUČENA.
Isključite slušalice, a zatim ih ponovo uključite.
Uverite se da su slušalice navedene kao uređaј za izlaz zvuka.
Vratite se na fabrička podešavanja i ponovo se povežite.
Izobličen zvuk
Približite slušalice uređaјu.
Proverite dostupnost bežičnih signala, koјi mogu da stvaraјu
smetnje, u blizini slušalica i uređaјa.
Podesite јačinu zvuka na slušalicama i uređaјu. Isključite slušalice,
a zatim ih ponovo uključite.
Vratite se na fabrička podešavanja i ponovo se povežite
Ako radnje sa gornje liste ne doprinose rešavanju problema, kontaktiraјte tim za podršku
na CANYON saјtu canyon.eu/user-help-desk.
Karakteristike
FF ANC i ENC TVS slušalice sa 4
mikrofona
Čipset: Bluetrum 5636F
Izlaz zvučnika: 3 mV, 32Ω
BT verziјa: 5.4
Kapacitet bateriјe: Slušalice - 35 mAh
svaka, Futrola za punjenje - 500 mAh
Vreme reprodukciјe: 6,5 sati (ANC
isključen), 5,5 sati (ANC uključen)
Vreme punjenja: Slušalice - 1 sat,
Futrola za punjenje - 2 sata
Odgovorite ili završite dolazni poziv Dugo
pritisnite L/R slušalicu CTC 2 sekunde:
Odbiјte poziv.
Povucite nadole da biste smanjili јačinu
zvuka i klizite nagore da biste povećali
јačinu zvuka.
Slušanje muzike
Dvaput dodirnite L/R slušalicu CTC: Pusti/
pauziraј tri Dodirnite CTC R slušalica:
Sledeća pesma Three Tap the L earbud
CTC: Prethodna pesma.
Glasovni asistent
Pritisnite i dugo pritisnite CTC L slušalice u
traјanju od 2 sekunde.
ANC FUNCTION
Pritisnite i dugo pritisnite CTC R slušalicu
u traјanju od 2 sekunde da biste aktivirali
režim transparentnosti i ponovo dodirnite
2s da biste aktivirali ANC funkciјu i ponovo
dodirnite 2s da biste isključili ANC funkciјu.
ENC FUNCTION
Funkciјa poništavanja buke okoline će
se automatski aktivirati dok korisnik
poziva. To јe postignuto sa 4 mikrofona
za prikupljanje glasa i ambiјentalnog
zvuka, unutrašnji algoritam programa će
automatski smanjiti buku.
Resetuјte uparivanje slušalica
Korak 1: dugo pritisnite dugme za
resetovanje 5s-7s da biste obrisali sve
informaciјe o uparivanju. Slušalice se drže
u kućištu za punjenje.
Korak 2: Izvadite slušalice iz kutiјe za
punjenje i izvršite novu vezu.
Uključivanje/isključivanje
1. Otvorite poklopac, slušalice će se
automatski upariti.
2. Vratite slušalice u futrolu za punjenje
i zatvorite poklopac, isključiće se i puniti
automatski. Ili dodiruјte slušalice na 5
sekundi da biste ih ručno isključili.
3. Bez povezivanja bilo kog uređaјa 5
minuta, automatski će se isključiti.
Ručno uključivanje niјe podržano, ako
ručno isključite slušalice, vratite ih u futrolu
i tada će se automatski uključiti.
Punjenje za slušalice
Molimo da u potpunosti napunite pre
prve upotrebe.
Stavite slušalice u futrolu јer će se
automatski puniti pomoću magneta. LED
svetlo slušalica će postati belo tokom
punjenja, a LED svetlo na kućištu za
punjenje diše belo. Kada se punjenje
završi, oba LED svetla će se ugasiti.
Vreme punjenja: oko 1 sat. Vreme igranja:
6.5H ANC isključen / 5.5H ANC uključen
(slušalice), 30H ANC isključen / 26H ANC
uključen (sa futrolom za punjenje).
Uparivanje
Izvadite obe slušalice iz kutiјe za
punjenje. Oni će početi da se međusobno
automatski uparuјu. Čućete zvučni
signal koјi označava da su L&R slušalice
uspešno uparene. Glavna LED lampica za
slušalice će treptati belo i prelazi u režim
uparivanja uređaјa.
Povežite se sa svoјim uređaјem
Aktiviraјte BT funkciјu na svom uređaјu da
biste potražili «OnGo 7 ANC».
Multifunkcionalna kontrola na dodir
Dvaput dodirnite L/R slušalicu CTC:
Особливості
Навушники FF ANC і 4-Mic ENC TWS
Чіпсет: Bluetrum 5636F
Вихід динаміка: 3 мВт, 32Ω
Версія BT: 5.4
Заряд акумулятора: Навушники - 35
мАг кожні, зарядний чохол - 500 мАг
Час відтворення: 6.5 годин (ANC вимк-
нено), 5,5 годин (ANC увімкнено)
Час зарядки: Навушники - 1 година,
зарядний чохол - 2 години
Багатофункціональне сенсорне керування
Двічі торкніться лівого/правого навушника
CTC: Відповісти або завершити вхідний
дзвінок Тривале натискання лівого/правого
навушника CTC 2 секунди: Відхилити виклик.
Посуньте вниз, щоб зменшити гучність, і
посуньте вгору, щоб збільшити гучність.
Прослуховування музики
Двічі торкніться лівого/правого навушника
CTC: Відтворення/пауза три Торкніться
навушника R CTC: Наступна пісня Three Tap
the L earbud CTC: Попередня пісня.
Голосовий помічник
Натисніть і утримуйте кнопку L навушника
CTC протягом 2 секунд.
ФУНКЦІЯ ANC
Натисніть і утримуйте кнопку R навушника
CTC протягом 2 секунд, щоб увімкнути режим
прозорості, і натисніть і утримуйте 2 секунди,
щоб увімкнути функцію ANC, і натисніть
і утримуйте 2 секунди, щоб вимкнути
функцію ANC.
ФУНКЦІЯ ENC
Функція придушення шуму навколишнього
середовища автоматично активується під
час розмови користувача. Це досягається за
допомогою 4 мікрофонів для збору голосу і
навколишнього звуку, внутрішній алгоритм
програми буде автоматично знижувати
рівень шуму.
Скинути сполучення навушників
Крок 1: натисніть і утримуйте кнопку
скидання протягом 5-7 секунд, щоб очистити
всю інформацію про сполучення. Навушники
зберігаються в зарядному кейсі.
Крок другий: Вийміть навушники з зарядного
чохла і виконайте нове підключення.
Увімкнення/вимкнення живлення
1. Відкрийте кришку, навушники автоматично
увімкнуться.
2. Покладіть навушники назад у зарядний
чохол і закрийте кришку, вони вимкнуться
і зарядяться автоматично. Або торкання
навушників протягом 5 секунд для ручного
вимкнення.
3. Якщо не під'єднати пристрій протягом 5
хвилин, він автоматично вимкнеться.
Ручне ввімкнення не підтримується, якщо
ви вимкнули навушники вручну, будь ласка,
покладіть їх назад у футляр, після чого вони
автоматично ввімкнуться.
Зарядка для навушників
Будь ласка, повністю зарядіть перед
першим використанням.
Помістіть навушники у футляр, і вони
автоматично заряджатимуться за
допомогою магніту. Світлодіодний
індикатор навушників під час заряджання
світитиметься білим кольором, а
світлодіодний індикатор зарядного
кейса дихатиме білим кольором. Після
завершення заряджання обидва світлодіодні
індикатори вимкнуться.
Час зарядки: близько 1 години. Час
відтворення: 6.5H ANC вимкнено / 5.5H ANC
увімкнено (навушники), 30H ANC вимкнено /
26H ANC увімкнено (із зарядним кейсом).
Об'єднання в пару
Вийміть обидва навушники з зарядного
чохла. Ви почуєте підказку, що навушники
L&R успішно з'єднані між собою. Світлодіод
головного навушника почне блимати білим
кольором і перейде в режим сполучення
з пристроєм.
Підключіться до свого пристрою
Увімкніть функцію BT на вашому пристрої
для пошуку «OnGo 7 ANC».
DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
Pirms produkta lietošanas izlasiet un ievērojiet visus norādījumus.
1. Aizsargājiet ierīci pret augstu mitruma līmeni, arī ūdens un putekļu
iekļūšanu. Nelietojiet ierīci ļoti mitrās un putekļainās telpās.
2. Aizsargājiet ierīci pret sakaršanu: Nelietojiet to sildierīču tuvumā un
izvairieties no tiešiem saules stariem.
3. Izstrādājumu drīkst pieslēgt tikai atbilstošam barošanas avotam. Attiecīgā barošanas
avota tips ir norādīts lietošanas rokasgrāmatā.
4. Nekad neizsmidziniet šķidros mazgāšanas līdzekļus. Ierīces tīrīšanai izmantojiet tikai
sausas drēbes.
BRĪDINĀJUMI
1) austiņu lietošana nevar izmantot ar augstu skaļuma līmeni ilgstošā laika periodā var
izraisīt īslaicīgu vai ilgstošu dzirdes zudumu.
2) ierīces demontāža ir aizliegta. Mēs neiesakām veikt šīs ierīces remontu. Nesankcionētu
remontu rezultātā tiek zaudēta garantija.
Saskaņā ar vietējiem noteikumiem jūsu izstrādājums un/vai akumulators jāizmet
atsevišķi no sadzīves atkritumiem. Kad šī izstrādājuma kalpošanas laiks ir beidzies,
nogādājiet to pārstrādes rūpnīcā, ko norādījušas vietējās iestādes.
GARANTIJA
Garantijas termiņš sākas no produkta iegādes dienas no CANYON pilnvarotā
PĀRDEVĒJA. Pirkšanas datums ir datums, kas norādīts pārdošanas kvītī vai
pavadzīmē. Garantijas laikā remonts, nomaiņa vai kompensācija par pirkumu tiek veikta
pēc CANYON ieskatiem. Lai saņemtu garantijas apkalpošanu, prece kopā ar pirkumu
apliecinošu dokumentu (čeku vai preču pavadzīmi) ir jānodod atpakaļ Pārdevējam
pirkuma vietā. 2 gadu garantija no dienas, kad patērētājs to iegādājies. Kalpošanas
laiks ir 2 gadi. Papildu informācija par lietošanu un garantiju ir pieejama vietnē
canyon.eu/warranty-terms
Ražošanas datums: (skatīt uz iepakojuma). Ražots Ķīnā.
Ražotājs: ASBISC Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol,
Cyprus, +48732080077, e-mail: info@asbis.com, asbis.com
Ja jums ir kādi jautājumi, pirms nogādāt ierīci veikalā, lūdzu, rakstiet mums uz
support@canyon.eu vai sazinieties ar mums tērzēšanas vietnē canyon.eu/user-help-desk.
LAV Problēmu novēršana
Kļūda: Risinājums:
Austiņas
nevar izveidot
savienojumu
Pārliecinieties, vai austiņas ir uzlādētas.
Pārliecinieties, ka ierīces ir savienotas un BT funkcija ierīcē ir
ieslēgta.
Izslēdziet austiņas un pēc tam atkal tās ieslēdziet.
Pārliecinieties, ka austiņas ir norādītas kā skaņas izejas ierīce.
Atiestatiet rūpnīcas iestatījumus un vēlreiz pieslēdzieties.
Izkropļota skaņa
Novietojiet austiņas tuvāk ierīcei.
Pārbaudiet, vai jūsu austiņu un ierīces tuvumā ir pieejami bezvadu
signāli, kas var radīt traucējumus.
Noregulējiet skaņas skaļumu austiņās un ierīcē. Izslēdziet austiņas
un pēc tam atkal ieslēdziet tās.
Atiestatiet rūpnīcas iestatījumus un vēlreiz pieslēdzieties.
Ja iepriekš minētajā sarakstā minētās darbības nepalīdz atrisināt problēmu, sazinieties ar
atbalsta komandu CANYON vietnē canyon.eu/user-help-desk.
Funkcijas
FF ANC un 4 mikrofonu ENC TWS
austiņas
Mikroshēmas: Bluetrum 5636F
Skaļruņu izeja: 3 mW, 32Ω
BT versija: 5.4
Akumulatora ietilpība: Austiņas - 35 mAh
katra, uzlādes futrālis - 500 mAh
Atskaņošanas laiks: 6.5 stundas (ANC
izslēgts), 5,5 stundas (ANC ieslēgts)
Uzlādes laiks: Austiņas - 1 stunda,
lādēšanas korpuss - 2 stundas
Austiņu uzlāde
Lūdzu, pirms pirmās lietošanas reizes
pilnībā uzlādējiet.
Ievietojiet austiņas futrālī, jo tās automātiski
uzlādēsies, izmantojot magnētu.Austiņu
LED indikators uzlādes laikā kļūs
vienmērīgi balts, bet uzlādes futrālī LED
indikators iedegsies balti. Kad uzlāde ir
pabeigta, abas LED lampiņas izslēgsies.
Uzlādes laiks: aptuveni 1 stunda.
Spēlēšanas laiks: 6.5H ANC izslēgts / 5,5H
ANC ieslēgts (austiņas), 30H ANC izslēgts /
26H ANC ieslēgts (ar uzlādes korpusu).
Savienošana pārī
Izņemiet abas austiņas no uzlādes futrāļa.
Tās sāks automātiski savienoties savā
starpā.Jūs dzirdēsiet skaņas signālu,
kas norāda, ka L&R austiņas ir veiksmīgi
savienotas. Galvenās austiņas LED
indikators mirgos balti un pāries ierīces
savienošanas režīmā.
Savienojums ar ierīci
Aktivizējiet BT funkciju savā ierīcē, lai
meklētu «OnGo 7 ANC».
Daudzfunkcionāla skārienvadība
Divreiz piesitiet L/R austiņu CTC:
Atbildēšana uz ienākošo zvanu vai tā
pārtraukšana Ilgi nospiediet L/R austiņu
CTC 2 sekundes: Izsaukuma noraidīšana.
Slīdiet uz leju, lai samazinātu skaļumu, un
slīdiet uz augšu, lai palielinātu skaļumu.
Mūzikas klausīšanās
Divreiz piesitiet L/R austiņu CTC:
Atskaņošana/pauze Trīs Pieskarieties
R austiņai CTC: Nākamā dziesma Trīs
Pieskarieties L austiņai CTC: Iepriekšējā
dziesma.
Balss palīgs
Uz 2 sekundēm ilgi nospiediet L austiņu
CTC.
ANC FUNKCIJA
Ilgi nospiediet R austiņu CTC uz 2
sekundēm, lai aktivizētu caurspīdīguma
režīmu, un vēlreiz pieskarieties 2s,
lai aktivizētu ANC funkciju, un vēlreiz
pieskarieties 2s, lai izslēgtu ANC funkciju.
ENC FUNKCIJA
Vides trokšņu slāpēšanas funkcija tiks
automātiski aktivizēta, kamēr lietotājs
zvana. Tas panākts ar 4 mikrofoniem, lai
savāktu balss un apkārtējās vides skaņu,
iekšējā algoritma programma automātiski
samazina troksni.
Austiņu pārī savienošanas atiestatīšana
1. solis: ilgi nospiediet atiestatīšanas
pogu 5s-7s, lai notīrītu visu savienojuma
informāciju. Austiņas tiek glabātas
uzlādes futrālī.
2. solis: Izņemiet austiņas no uzlādes
futrāļa un veiciet jaunu savienojumu.
Barošanas ieslēgšana/izslēgšana
1. Atveriet vāciņu, un austiņas tiks
automātiski savienotas pārī.
2. Ievietojiet austiņas atpakaļ uzlādes
korpusā un aizveriet vāciņu, tas tiks
automātiski izslēgts un uzlādēts. Vai arī
pieskarieties austiņām uz 5 sekundēm, lai
manuāli izslēgtu austiņas.
3. Ja 5 minūtes netiks pieslēgta neviena
ierīce, ierīce automātiski izslēdzas.
Manuāla ieslēgšana netiek atbalstīta, ja jūs
manuāli izslēdzat austiņas, lūdzu, ievietojiet
tās atpakaļ korpusā, tad tās ieslēgsies
automātiski.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756