Znaleziono w kategoriach:
Blender personalny CECOTEC Power Titanium 500 EasyGo

Instrukcja obsługi Blender personalny CECOTEC Power Titanium 500 EasyGo

Wróć
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
POWER TITANIUM 500 EASYGO
Batidora de vaso/ single-serve blender
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 7
Instructions de sécurité 9
Sicherheitshinweise 12
Istruzioni di sicurezza 15
Instruções de segurança 18
Veiligheidsvoorschriften 21
Instrukcje bezpieczeństwa 24
Bezpečnostní pokyny 27
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 30
2. Antes de usar 30
3. Funcionamiento 31
4. Limpieza y mantenimiento 31
5. Especicaciones técnicas 32
6. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 32
7. Garantía y SAT 32
8. Copyright 33
INDEX
1. Parts and components 34
2. Before use 34
3. Operation 35
4. Cleaning and maintenance 35
5. Technical specications 36
6. Disposal of old electrical
and electronic appliances 36
7. Technical support and warranty 36
8. Copyright 37
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 38
2. Avant utilisation 38
3. Fonctionnement 39
4. Nettoyage et entretien 39
5. Spécications techniques 40
6. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 40
7. Garantie et SAV 40
8. Copyright 41
INHALT
1. Teile und Komponenten 42
2. Vor dem Gebrauch 42
3. Bedienung 43
4. Reinigung und Wartung 43
5. Technische Spezikationen 44
6. Recycling von Elektro-
und Elektronikgeräten 44
7. Garantie und Kundendienst 44
8. Copyright 45
INDICE
1. Parti e componenti 46
2. Prima dell’uso 46
3. Funzionamento 47
4. Pulizia e manutenzione 47
5. Speciche tecniche 48
6. Riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 48
7. Garanzia e supporto tecnico 48
8. Copyright 49
ÍNDICE
1. Peças e componentes 50
2. Antes de usar 50
3. Funcionamento 51
4. Limpeza e manutenção 51
5. Especicações técnicas 52
6. Reciclagem de eletrodomésticos 52
7. Garantia e SAT 52
8. Copyright 53
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 54
2. Voor u het toestel gebruikt 54
3. Werking 55
4. Schoonmaak en onderhoud 55
5. Technische specicaties 56
6. Recycling van elektrische
en elektronische apparatuur 56
7. Garantie en technische ondersteuning 56
8. Copyright 57
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 58
2. Przed użyciem 58
3. Funkcjonowanie 59
4. Czyszczenie i konserwacja 59
5. Specykacja techniczna 60
6. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 60
7. Gwarancja i Serwis pomocy technicznej 60
8. Copyright 61
OBSAH
1. Části a složení 62
2. Před použitím 62
3. Fungování 63
4. Čištění a údržba 63
5. Technické specikace 64
6. Recyklace elektrických
a elektronických zařízení 64
7. Záruka a technický servis 64
8. Copyright 65
POWER TITANIUM 500 EASYGO POWER TITANIUM 500 EASYGO 54
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes,
granjas, hoteles, moteles y ocinas.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en el marcado del producto y de que el enchufe
tenga toma de tierra.
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del
producto en agua o cualquier otro líquido, ni exponga las
conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las
manos completamente secas antes de tocar el enchufe o
encender el producto.
- No utilice el producto si el cable, el enchufe o la estructura
presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido
alguna caída o ha sido dañado.
- No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación.
Protéjalo de bordes alados y fuentes de calor. No permita
que el cable toque supercies calientes. No deje que el cable
asome sobre el borde de la supercie o encimera.
- Este dispositivo no está diseñado para funcionar a través de
temporizadores o sistemas de control remoto externos.
- Apague y desenchufe el producto de la fuente de alimentación
cuando no esté siendo usado y antes de limpiarlo. Tire del
enchufe para desconectarlo, no tire del cable.
- No utilice accesorios que no le hayan sido proporcionados
por Cecotec, ya que esto podría causarle daños al producto
e incluso causar lesiones.
- Coloque el aparato en una supercie seca, estable, plana y
resistente al calor.
- No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta.
Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica
ocial de Cecotec para cualquier duda.
- Para asegurar el correcto funcionamiento del dispositivo, la
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para futuras referencias o
nuevos usuarios.
- Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando
use el dispositivo.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en
busca de daños visibles. Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio
posventa o por personal cualicado similar con el n de
evitar un peligro.
- ADVERTENCIA: un mal uso o un uso inadecuado puede
suponer un peligro tanto para el aparato como para el
usuario. Utilice este aparato para los nes que aparecen
descritos en este manual.
- Tenga cuidado al manipular las cuchillas de la batidora,
especialmente cuando cambie de accesorio, realice la
limpieza y en el vaciado del vaso.
- Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente
antes de cambiar los accesorios o partes próximas que se
muevan durante el uso.
- Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se deja
desatendido y antes del montaje, desmontaje o limpieza.
- Este aparato no debe ser usado por los niños. Mantenga el
aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
reducidas o tengan falta de experiencia y conocimiento, si
son supervisados o han recibido una instrucción adecuada
en lo que respecta al funcionamiento seguro del aparato y
entiendan los riesgos que entraña.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
POWER TITANIUM 500 EASYGO POWER TITANIUM 500 EASYGO 76
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the product.
Keep this instruction manual for future reference or new users.
- All safety instructions must be closely followed when using
the device.
- Check the power cord regularly for visible damage. If the
power cord is damaged, it must be replaced by the Technical
Support Service of Cecotec or similar qualied personnel to
avoid risks.
- Warning: incorrect or improper use can be dangerous for
both the appliance and the user. Use the appliance only for
the purposes described in this manual.
- Make sure the ingredients do not exceed the 600-ml mark
on the surface of the blending container.
- Switch o the appliance and unplug it from the mains before
changing accessories or nearby parts that move during use.
- Always unplug the appliance if left unattended and before
assembly, disassembly, or cleaning.
- The appliance is not intended to be used by children. Keep
this appliance and its power cord out of reach of children.
- The appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory, or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
- Children must not play with the appliance.
- This appliance is designed for domestic use only and is not
intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels,
and oces.
- Make sure that the mains voltage matches the voltage stated
on the product marking and that the wall outlet is grounded.
- Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part
limpieza y el mantenimiento del producto ha de realizarse
de acuerdo con este manual de instrucciones. Apague y
desenchufe el producto antes de moverlo o limpiarlo.
- La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben
realizarse por niños.
- No lave el cuerpo principal del producto en lavavajillas.
- No use la batidora con alimentos duros como huesos, frutos
secos con cáscara dura, carnes congeladas, etc., ya que
podría dañar las cuchillas o el motor.
- No procese alimentos calientes o líquidos hirviendo. Deje
que se enfríen antes de introducirlos.
- No introduzca los tubos enfriadores en el vaso antes de
preparar el batido o el zumo. No ponga la batidora en
funcionamiento con el tubo enfriador dentro.
- Rellene los tubos enfriadores únicamente de agua. Un uso
inadecuado puede causar que el líquido de dentro gotee, y
como consecuencia, se ingiera.
- Asegúrese de que los tubos enfriadores están bien cerrados
antes de introducirlos en el dispositivo.
- No llene los tubos enfriadores al máximo antes de
introducirlos en el vaso. El agua se expande y puede
ocasionar daños al producto.
- No se acepta ninguna responsabilidad de los daños
eventuales o personales que pudieran derivar del mal
uso del producto o del incumplimiento de este manual de
instrucciones.
POWER TITANIUM 500 EASYGO POWER TITANIUM 500 EASYGO 98
to cool down before processing them.
- Do not put the cooling tube into the blending container
before preparing juice or smoothies. Do not turn the blender
on when the cooling tube is inside the device.
- Fill the cooling tubes only with drinking water. Misuse could
cause the liquid inside to leak into the contents of the jar
and, consequently, its ingestion.
- Make sure the tubes are properly closed before putting them
into the device.
- Do not ll the cooling tubes completely before inserting
them into the blending container. Water expands and could
cause damage to the product.
- No liability is accepted for any eventual damage or personal
injuries derived from misuse or non-compliance with this
instruction manual.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
- Veuillez suivre ces instructions de sécurité très attentivement
lorsque vous utilisez l’appareil.
- Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour
rechercher des dommages visibles. Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être substitué par le fabricant, par le
Service Après-Vente ou par du personnel qualié pour éviter
des dangers.
- AVERTISSEMENT: une utilisation incorrecte ou inadéquate
peut mettre en danger l’appareil et l’utilisateur. Utilisez cet
appareil uniquement pour les ns décrites dans ce manuel.
- Faites bien attention lorsque vous manipulez les lames de
of the appliance in water or any other liquid, nor expose
electrical connections to water. Make sure your hands are
dry before handling the plug or switching on the appliance.
- Do not use the appliance if its cord, plug, or housing are
damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or
damaged in any way.
- Do not twist, bend, pull, or damage the power cord. Protect
it from sharp edges and heat sources. Do not allow the cord
to touch hot surfaces. Do not let the cord hang over the edge
of the surface.
- This device is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
- Turn o and unplug the appliance from the mains supply
when not in use and before cleaning it. Pull from the plug,
not the cord, to disconnect it from the outlet.
- Do not use accessories that have not been provided by
Cecotec, as this could damage the product and cause injuries.
- Place the appliance on a dry, stable, at, heat-resistant
surface.
- Do not try to repair the device by yourself. Contact the ocial
Cecotec Technical Support Service for advice.
- Cleaning and maintenance must be carried out according to
this instruction manual to make sure the device functions
properly. Turn o and unplug the appliance before moving
and cleaning it.
- Cleaning and maintenance tasks must not be carried out by
children.
- Do not wash the appliance’s main body in the dishwasher.
- Do not use the blender with hard foods such as bones,
shelled nuts, frozen meats, etc., as it could damage the
blades or the motor.
- Do not use the blender with hot or boiling liquids. Allow them

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756