Robot kuchenny CECOTEC Nana BabyCare FoodProcessor

Instrukcja obsługi Robot kuchenny CECOTEC Nana BabyCare FoodProcessor

Wróć
1
NANA BABYCARE FOODPROCESSOR
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
NANA BABYCARE FOODPROCESSOR
Procesador de alimentos /Food processor
Instrucciones de seguridad 5
Safety instructions 9
Instructions de sécurité 12
Sicherheitshinweise 16
Istruzioni di sicurezza 21
Instruções de segurança 25
Veiligheidsinstructies 29
Instrukcje bezpieczeństwa 33
Bezpečnostní pokyny 37
Güvenlik talimatları 41
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 45
2. Antes de usar 45
3. Funcionamiento 46
4. Limpieza y mantenimiento 50
5. Resolución de problemas 51
6. Especicaciones técnicas 52
7. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 53
8. Garantía y SAT 53
9. Copyright 53
INDEX
1. Parts and components 54
2. Before use 54
3. Operation 55
4. Cleaning and maintenance 58
5. Troubleshooting 59
6. Technical specications 60
7. Disposal of old electrical
and electronic appliances 61
8. Technical support and warranty 61
9. Copyright 61
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 62
2. Avant utilisation 62
3. Fonctionnement 63
4. Nettoyage et entretien 67
5. Résolution de problèmes 68
6. Spécications techniques 69
7. Recyclage des équipements électriques
et électroniques 70
8. Garantie et SAV 70
9. Copyright 70
INHALT
1. Teile und Komponenten 71
2. Vor dem Gebrauch 71
3. Bedienung 72
4. Reinigung und Wartung 76
5. Problembehebung 77
6. Technische Spezikationen 78
7. Recycling von Elektro-
und Elektronikgeräten 79
8. Garantie und Kundendienst 79
9. Copyright 79
INDICE
1. Parti e componenti 80
2. Prima dell’uso 80
3. Funzionamento 81
4. Pulizia e manutenzione 85
5. Risoluzione dei problemi 86
6. Speciche tecniche 87
7. Riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 88
8. Garanzia e supporto tecnico 88
9. Copyright 88
ÍNDICE
1. Peças e componentes 89
2. Antes de usar 89
3. Funcionamento 90
4. Limpeza e manutenção 94
5. Resolução de problemas 95
6. Especicações técnicas 96
7. Reciclagem de produtos
elétricos e eletrónicos 97
8. Garantia e SAT 97
9. Copyright 97
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 98
2. Vóór u het apparaat gebruikt 98
3. Werking 99
4. Schoonmaak en onderhoud 103
5. Probleemoplossing 104
6. Technische specicaties 105
7. Recycling van elektrische
en elektronische apparatuur 105
8. Garantie en technische ondersteuning 106
9. Copyright 106
5
NANA BABYCARE FOODPROCESSOR
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 107
2. Przed użyciem 107
3. Funkcjonowanie 108
4. Czyszczenie i konserwacja 112
5. Rozwiązywanie problemów 113
6. Dane techniczne 114
7. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 115
8. Gwarancja i Serwis Pomocy Technicznej 115
9. Prawa autorskie 115
OBSAH
1. Díly a součásti 116
2. Před používáním 116
3. Provoz 117
4. Čištění a údržba 121
5. Řešení problémů 122
6. Technické specikace 123
7. Recyklace elektrických
a elektronických zařízení 124
8. Záruka a technický servis 124
9. Copyright 124
İÇINDEKILER
1. Parçalar ve bileşenler 125
2. Kullanmadan önce 125
3. Cihazın kullanımı 126
4. Temizlik ve bakım 129
5. Sorun Giderme 130
6. Teknik bilgiler 131
7. Elektrikli ve elektronik ekipmanların geri
dönüşümü 132
8. Garanti ve Müşteri hizmetleri 132
9. Telif Hakları 132
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar
el producto. Guarde este manual para futuras referencias o
nuevos usuarios.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje
especicado en la etiqueta de clasicación del producto y de
que el enchufe tenga toma de tierra
- No deje el producto al alcance de los niños. Desenchúfelo de
la fuente de alimentación si no va a usarlo durante un largo
periodo de tiempo.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- No utilice el aparato si este o su cable de alimentación están
dañados.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante, por su servicio posventa o por personal
cualicado similar con el n de evitar un peligro.
- Este aparato no deben utilizarlo niños. Mantener el aparato
y su cable fuera del alcance de los niños.
- Este aparato pueden utilizarlo personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión
o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una
manera segura y comprenden los peligros que implica.
- Las primeras veces que utilice este producto, es probable
que se desprenda un ligero olor a plástico, esto es normal.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes,
granjas, hoteles, moteles y ocinas.
- No lo use en exteriores.
- No encienda nunca el aparato si no hay agua en su interior.
- El agua caliente puede causar quemaduras graves.
76 NANA BABYCARE FOODPROCESSORNANA BABYCARE FOODPROCESSOR
reducir la probabilidad de que se enrede o se vuelque. No
utilice un cable de alimentación más largo ni un alargador.
- Evite posibles derrames sobre el conductor.
- La supercie del elemento calefactor está sometida a calor
residual después del uso.
- En caso de un mal uso del aparato, podrían darse riesgos de
heridas, lesiones y/o daños materiales.
- Es necesario tener cuidado cuando se manejan las cuchillas
cortantes, cuando el vaso se vacía y durante la limpieza.
- Mantenga el producto fuera del alcance de bebés o niños
pequeños.
- Desenchufe el cable de alimentación cuando no esté usando
el aparato.
- Si la cuchilla está atascada, desconecte el cable de
alimentación antes de eliminar la obstrucción.
- Para evitar quemaduras, no toque el depósito de agua ni
la jarra, ya que pueden alcanzar altas temperaturas. Para
manipular la jarra, sujétela por el mango.
- Tenga cuidado con el vapor que se desprende de la jarra
durante el cocinado o al abrir la tapa.
- Asegúrese de que la jarra está correctamente acoplada a
la base antes de utilizar el procesador; de lo contrario se
mostrará un código de error y el aparato no funcionará.
- Tenga cuidado al añadir agua o al limpiar. Si añade
demasiada agua, esta podría entrar en el aparato y provocar
un cortocircuito.
- Compruebe siempre la temperatura de la leche y de los
alimentos antes de dárselos al bebé.
- Después de hervir, vierta los alimentos de la cesta a la jarra.
Asegúrese de que la jarra se ha enfriado por completo antes
de abrir la tapa y de que la cantidad de comida no excede la
marca «MAX».
- El alimento no debería ser calentado por mucho tiempo;
comprobar que la temperatura correcta del alimento no ha
sido excedida.
- No sumerja el dispositivo ni el cable de alimentación en agua
u otros líquidos.
- Advertencia: Asegúrese de que el aparato esté apagado
antes de retirarlo de la base.
- No toque las supercies calientes del aparato. Utilice
guantes o manoplas.
- Apague el esterilizador después de su uso.
- No utilice un esterilizador ni un microondas para desinfectar
la jarra u otras partes del procesador de alimentos. Estos
métodos tampoco son adecuados para el mango o para la
cuchilla.
- El uso de accesorios no recomendados por Cecotec puede
provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
- No deje que el cable asome sobre el borde de la mesa o la
encimera, ni que entre en contacto con supercies calientes.
- Utilice el aparato sobre una supercie plana resistente al
calor. No mueva el aparato durante el funcionamiento ni
cuando haya agua caliente en su interior.
- No coloque el aparato cerca de muebles que puedan dañarse
por el vapor.
- No coloque el aparato cerca o bajo un fogón de gas o
eléctrico, ni lo meta dentro de un horno.
- No ponga el aparato cerca de fuentes de calor.
- Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con
conexión a tierra. Asegúrese de que el cable de alimentación
está correctamente conectado a la fuente de alimentación.
- Conecte primero el cable al dispositivo y, luego, a la toma de
corriente. Apague el aparato antes de desenchufarlo.
- Se le ha proporcionado un cable de alimentación corto para
98 NANA BABYCARE FOODPROCESSORNANA BABYCARE FOODPROCESSOR
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the appliance.
Keep this instruction manual for future reference or new users.
- Ensure that the mains voltage matches the voltage specied
on the product rating label and that the plug is earthed.
- Keep out of reach of children. Unplug the appliance from the
power supply if you are not going to use it for a long period
of time.
- Children must not play with the appliance.
- Do not use the appliance if it or its power cable is damaged.
- If the power cable is damaged, it must be replaced by the
ocial Cecotec Technical Support Service or similar qualied
personnel to avoid risks.
- The appliance must not be used by children. Keep the
appliance and its power cable out of the reach of children.
- This appliance can be used by people with reduced physical,
sensory, or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or appropriate
instruction concerning the use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
- The rst few times you use this appliance, there is likely to
be a slight plastic smell, this is normal.
- This appliance is designed for domestic use only and is not
intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels,
and oces.
- Do not use outdoors.
- Never switch on the appliance if there is no water inside.
- Hot water can cause severe burns.
- Food should not be heated for too long; check that the correct
temperature of the food has not been exceeded.
- Do not immerse the power cord, plug or appliance in water
or other liquids.
- Vacíe el depósito de agua y añada agua nueva antes de hervir
los alimentos.
- No intente hervir los alimentos sin añadir agua.
- No ponga puré o zumo en el depósito de agua para evitar la
corrosión del revestimiento.
- No introduzca ningún objeto en la entrada de agua ni en la
salida de vapor.
- No abra el depósito ni le añada agua cuando esté cocinando
al vapor. Si lo hace, podría salir agua caliente y vapor.
- Compruebe siempre la consistencia de los alimentos
mezclados para asegurarse de que no hay grumos.
- No triture huesos ni frutos secos de ningún tipo.
- No empiece a triturar si la jarra está vacía. Espere 10
segundos después de cada ciclo de triturado antes de volver
a triturar. Lave todas las piezas y esterilícelas dos veces
durante 15 minutos antes de usarlas por primera vez.
- La jarra puede perder color con el paso del tiempo. Limpie
la jarra con regularidad, pero asegúrese de que esté
completamente fría antes de hacerlo.
- La cuchilla está alada. Tenga cuidado al manipularla o
limpiarla.
- Si vierte líquido caliente en el procesador de alimentos, puede
que salga expulsado a causa de la formación repentina de
vapor.
- Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente
antes de manipular las piezas que se mueven durante el
funcionamiento.
- Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente si
lo deja desatendido. Hágalo también antes de montarlo,
desmontarlo o limpiarlo.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756