Znaleziono w kategoriach:
Gra plenerowa CHICCO Fit&Fun Zestaw do gier padla 00012174000000

Instrukcja obsługi Gra plenerowa CHICCO Fit&Fun Zestaw do gier padla 00012174000000

Wróć
MANUALE ISTRUZIONI
PADEL SET
ETÀ: 3 -5 ANNI
SI RACCOMANDA DI LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER RIFERI-
MENTO FUTURO.
Il gioco funziona con 4 pile tipo AA” da 1,5 Volt (non incluse).
AVVERTENZE
Per la sicurezza del tuo bambino: ATTENZIONE!
Eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non facenti parte del giocattolo (es. legacci, elementi di fissag-
gio, ecc.) devono essere rimossi prima dell’uso e tenuti fuori dalla portata dei bambini. Rischio soffocamento.
Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto. In caso di danneggiamenti visibili non utilizzare il giocatto-
lo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
Il montaggio di questo gioco deve essere effettuato solo da un adulto. L’utilizzo del gioco deve avvenire solo
sotto la sorveglianza continua di un adulto.
Tenere lontano dalla portata del bambino le parti disassemblate del gioco.
Non usare il gioco finché non siano state completate tutte le operazioni di montaggio e di verifica del corretto
assemblaggio.
Utilizzare il gioco solo su superfici piane e stabili, non su superfici rialzate (tavoli, letti, ecc.); posizionare giocattolo
lontano da eventuali ostacoli o luoghi che potrebbero costituire pericolo (scale, porte, piscine, canali, laghi, ecc.).
• Non usare il gioco in modo diverso da quanto raccomandato.
• Non lanciare oggetti diversi dalle palline fornite con questo giocattolo.
• Non mirare agli occhi o al volto
Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Rischio di lesioni dovute al meccanismo di lancio.
La pallina deve essere inserita all’interno del prodotto solo dalla parte posteriore. Non inserire la pallina dal tubo
frontale.
• Non inserire le mani all’interno dei tubi una volta che il prodotto è in uso. Rischio di schiacciamento delle dita.
• Non coprire il tubo frontale una volta che è in uso.
• Caricare la pallina solo quando il prodotto è spento.
• Non utilizzare il gioco su superfici bagnate, sabbiose o polverose.
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Sul retro della scocca, il gioco è dotato di un bottone che consente di accendere/spegnere il prodotto (I/0).
• In dotazione anche 4 palline morbide che permettono di giocare tranquillamente in casa.
Sono presenti 2 racchette, una delle quali può essere inserita nella scocca per dare al personaggio un simpatico
volto.
COMPONENTI
A. Tubo lancia palle
B. Base
C. 4 palle morbide
D. Racchetta 1
E. Racchetta 2
MONTAGGIO
Fissare il tubo lancia palle (A) nella base (B). Attenzione: una volta assemblate, le parti non sono piu separabili! E’
possibile inserire nella base una delle due racchette per dare al personaggio un simpatico volto. Caricare le 4 palle
(C) nel tubo lancia palle facendo attenzione ad inserirle nella posizione indicata dalla foto.
INTRODUZIONE AL GIOCO
3 modalità di gioco:
Modalità 1: Gioco libero
Una volta acceso, il Padel set lancerà le 4 palle con un breve intervallo tra l’una e l’altra, il bambino dovrà cercare di
colpirne il più possibile! E’ ideale che qualcuno accenda il padel set per il bambino mentre si prepara in posizione
a ricevere le palle.
Modalità 2: Sfida
Giocano due bambini: un bambino accende il Padel set, l’altro si prepara a ricevere le palle. Una volta esaurite le 4
palle, i bambini si scambiano il posto. Vince chi colpisce più palle.
Modalita 3: Padel
Lasciando da parte la base del Padel Set, I bambini scelgono ciascuno una racchetta e giocano liberamente a
padel.
INSERIMENTO E/O SOSTITUZIONE DELLE PILE
ATTENZIONE!
• La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata solo da parte di un adulto.
Per sostituire le pile: allentare la vite del portello con un cacciavite, asportare il portello, rimuovere dal vano pile
le pile scariche, inserire le pile nuove facendo attenzione a rispettare la corretta polarita di inserimento (come
indicato sul prodotto), riposizionare il portello e serrare a fondo la vite.
• Utilizzare pile uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto.
• Non mischiare batterie alcaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non mischiare pile scariche con pile nuove
• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.
• Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.
Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano danneggiare
il prodotto.
• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.
• Rimuovere le pile dal giocattolo prima del suo smaltimento.
Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta differen-
ziata.
Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo cura di pulire
l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito.
• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.
• Non e consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalita del giocattolo.
Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed effettuare la ricarica solo
sotto la supervisione di un adulto.
Il giocattolo non e progettato per funzionare con batterie sostituibili al Litio. ATTENZIONE: l’uso improprio
potrebbe generare condizioni di pericolo.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME ALLA DIRETTIVA EU 2012/19/CE.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della pro-
pria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in
un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconse-
gnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente
è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto
da parte dell’utente comporta sanzioni amministrative stabilite per legge. Per informazioni più dettagliate ine-
renti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato
effettuato l’acquisto.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
Pulire il giocattolo utilizzando un panno morbido di tessuto asciutto o leggermente inumidito con acqua per non
danneggiare il circuito elettrico. Non utilizzare solventi o detersivi. Durante le pause d’uso conservare il prodotto
in un luogo protetto da fonti di calore polvere ed umidita.
GARANZIA
Il prodotto e garantito contro ogni difetto di conformità in normali condizioni di utilizzo secondo quanto previsto
dalle istruzioni d’uso. La garanzia non sarà applicata, dunque, in caso di danni derivanti da un uso improprio, usura
o eventi accidentali. Per la durata della garanzia sui difetti di conformità si rinvia alle specifiche previsioni delle
normative nazionali applicabili nel paese d’acquisto, dove previste.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PADEL SET
EDAD: 3 - 5 AÑOS
SE RECOMIENDA LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO Y CONSERVARLAS PARA FUTURAS
CONSULTAS.
El juguete funciona con 4 pilas de tipo AA” de 1,5 V (no incluidas).
ADVERTENCIAS
Para la seguridad del niño: ¡ADVERTENCIA!
Elimine las bolsas de plástico y los demás componentes que no forman parte del juguete antes del uso (como
cordones, elementos de fijación, etc.) y manténgalos fuera del alcance de los niños. Peligro de asfixia.
Revise periódicamente el estado de desgaste del producto. En caso de daños visibles no utilice el juguete y
manténgalo fuera del alcance de los niños.
El montaje de este juguete debe estar exclusivamente a cargo de un adulto. El juguete debe usarse únicamente
bajo la supervisión constante de un adulto.
• Mantenga alejado del alcance del niño las piezas del juguete aún no ensambladas.
No utilice el juguete sin antes haber finalizado todas las operaciones de montaje y de verificación del correcto
ensamblaje.
El juguete debe utilizarse solamente sobre superficies planas y estables, no sobre superficies elevadas (mesas,
camas, etc.); mantenga el juguete alejado de posibles obstáculos o de lugares que puedan constituir un peligro
(escaleras, puertas, piscinas, canales, lagos, etc.).
• No utilice el juguete de forma diferente a la recomendada.
• No lance objetos distintos de las pelotas suministradas con este juguete.
• No apunte a los ojos ni a la cara.
No conveniente para niños menores de 36 meses. Riesgo de lesiones debido al mecanismo de lanzamiento.
La pelota solo debe introducirse en el producto por la parte trasera. No introduzca la pelota por el tubo delantero.
No introduzca las manos en el interior de los tubos cuando se esté utilizado el producto. Riesgo de aplasta-
miento de los dedos.
• No cubra el tubo frontal una vez que esté en uso.
• Introduzca la pelota únicamente cuando el producto esté apagado.
• No utilice el juguete sobre superficies mojadas, sobre arena o polvo.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
• En la parte trasera de la carcasa, el juguete tiene un cursor que permite encender y apagar el producto (I/0).
También se incluyen 4 pelotas blandas que permiten jugar con seguridad en casa.
Hay 2 palas, una de las cuales se puede introducir en la carcasa para darle al personaje un aspecto simpático.
COMPONENTES
A. Tubo lanzapelotas
B. Base
C. 4 pelotas blandas
D. Pala 1
E. Pala 2
MONTAJE
Fije el tubo lanzapelotas (A) en la base (B). Advertencia: una vez montadas, ¡las piezas ya no se pueden separar! En
la base se puede introducir una de las dos palas para darle al personaje un aspecto simpático. Cargue las 4 pelotas
(C) en el tubo lanzapelotas, teniendo cuidado de introducirlas en la posición indicada en la foto.
INFORMACIÓN SOBRE EL JUGUETE
3 modalidades de juego:
Modalidad 1: Juego libre
Una vez encendido, el Padel set lanzará las 4 pelotas con un breve intervalo entre cada una, ¡el niño debe intentar
golpear el mayor número posible! Lo ideal es que alguien encienda el Padel set mientras el niño se prepara para
recibir las pelotas.
Modalidad 2: Desafío
Juegan dos niños: un niño enciende el Padel set, el otro se prepara para recibir las pelotas.Cuando se acaban las 4
pelotas, los niños se cambian de lugar. Gana el que golpea más bolas.
Modalidad 3: Pádel”
Los niños pueden dejar a un lado la base del Padel Set y coger cada uno una pala y jugar libremente al pádel.
INTRODUCCIÓN Y/O SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
¡ADVERTENCIA!
• La sustitución de las pilas es una tarea que debe realizar siempre un adulto.
Para sustituir las pilas: afloje el tornillo de la tapa con un destornillador, abra la tapa, saque las pilas usadas del
compartimento de las pilas, introduzca las pilas nuevas prestando atención a respetar la polaridad correcta (se-
gún se ilustra en el producto), vuelva a poner la tapa y apriete el tornillo a tope.
• Utilice pilas iguales o equivalentes al tipo recomendado para el funcionamiento de este producto.
• No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
• No mezcle pilas nuevas y usadas.
• Mantenga siempre las pilas y las herramientas fuera del alcance de los niños.
• No cree cortocircuitos con los bornes de alimentación.
Extraiga siempre las pilas agotadas del producto para evitar que posibles pérdidas de líquido puedan dañarlo.
• Retire siempre las pilas cuando el producto no se utiliza por tiempo prolongado.
• Extraiga las pilas del juguete antes de desecharlo.
No arroje las pilas usadas al fuego ni las tire en el medio ambiente; estas deben eliminarse mediante recogida
selectiva.
Si en las pilas se producen pérdidas de líquido, sustitúyalas inmediatamente, teniendo cuidado de limpiar el
compartimento de las pilas y de lavarse bien las manos en caso de contacto con el líquido de las pilas.
• No intente recargar las pilas no recargables: podrían explotar.
• No es aconsejable utilizar pilas recargables; pueden afectar al funcionamiento correcto del juguete.
Si se utilizan pilas recargables, extráigalas del juguete antes de recargarlas; la recarga debe ser efectuada bajo la
supervisión de un adulto.
El juguete no ha sido diseñado para funcionar con pilas reemplazables de Litio. ADVERTENCIA: Un uso inapro-
piado podría dar lugar a situaciones de peligro.
ESTE PRODUCTO CUMPLE CON LA DIRECTIVA UE 2012/19/CE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que se encuentra en el aparato indica que el produc-
to, al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo
tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos
o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el
aparato agotado a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el
envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente,
contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales
de los que está compuesto el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida
disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
Limpie el juguete con un paño de tela suave seco o ligeramente humedecido con agua para no dañar el circuito
eléctrico. No use disolventes ni detergentes. Mientras no se esté usando, mantenga el producto en un lugar
protegido contra fuentes de calor, polvo y humedad.
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto de conformidad en condiciones normales de uso según lo
previsto en las instrucciones de uso. Por lo tanto, la garantía no se aplicará en caso de daños derivados del mal uso,
desgaste o accidentes. Para la duración de la garantía por defectos de conformidad, se remite a las disposiciones
específicas de la normativa nacional aplicable en el país de compra, si procede.
MANUAL DE INSTRÕES
PADEL SET
IDADE: 3-5 ANOS
RECOMENDA-SE QUE, ANTES DA UTILIZAÇÃO, LEIA E CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CON-
SULTAS FUTURAS.
O brinquedo funciona com 4 pilhas tipo AA” de 1,5 volt (não incluídas).
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança do seu filho: AVISO!
Antes da utilização remova eventuais sacos de plástico e todos os componentes que não fazem parte do brin-
quedo (por exemplo, elásticos, elementos de fixação, etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças. Risco
de asfixia.
Verifique regularmente o estado de desgaste do produto. No caso de detetar algum componente danificado,
não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
A montagem deste brinquedo deve ser efetuada exclusivamente por um adulto. A utilização do brinquedo deve
ocorrer sempre sob a vigilância permanente de um adulto.
• Mantenha fora do alcance da criança as peças desmontadas do brinquedo.
Não o utilize antes de completar todas as operações de montagem, nem antes de ter verificado que as mesmas
foram realizadas corretamente.
Utilize o brinquedo apenas em superfícies planas e estáveis e não sobre superfícies elevadas (mesas, camas, etc.);
coloque o brinquedo distante de eventuais obstáculos ou sítios que possam constituir perigo (escadas, portas,
piscinas, canais, lagos, etc.).
• Não utilize o brinquedo de nenhuma forma diferente da recomendada.
• Não atire outros objetos para além das bolas fornecidas com este brinquedo.
• Não aponte para os olhos ou para o rosto
Não se destina a crianças com menos de 36 meses. Risco de lesões devido ao mecanismo de lançamento.
A bola deve ser introduzida no interior do produto apenas pela parte de trás. Não introduza a bola a partir do
tubo frontal.
• Não coloque as mãos dentro dos tubos após o início da utilização do produto. Perigo de entalar os dedos.
• Não tape o tubo frontal após o início da utilização.
• Carregue a bola somente quando o produto estiver desligado.
• Não utilize o brinquedo sobre superfícies molhadas, nem com areia ou pó.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Na parte de trás da estrutura o brinquedo possui um botão que permite ligar/desligar o produto (I/0).
Também estão incluídas 4 bolas macias que permitem jogar em segurança em casa.
Há 2 raquetes, uma das quais pode ser inserida na estrutura para dar uma cara fofa à personagem.
COMPONENTES
A. Tubo de lançamento de bolas
B. Base
C. 4 bolas macias
D. Raquete 1
E. Raquete 2
MONTAGEM
Fixar o tubo de lançamento de bolas (A) na base (B). Atenção: uma vez montadas, as peças já não são separáveis!
É possível inserir uma das duas raquetes na base para dar uma cara fofa à personagem. Carregue as 4 bolas (C) no
tubo de lançamento de bolas, tendo o cuidado de as colocar na posição indicada na foto.
APRESENTAÇÃO DO BRINQUEDO
3 modos de brincar
Modo 1: Brincadeira livre
Uma vez ligado, o Padel set lança as 4 bolas com um pequeno intervalo entre cada uma, a criança deve tentar
acertar no maior número de bolas possível! É ideal que alguém ligue o padel set para a criança, enquanto ela se
prepara para receber as bolas.
Modo 2: Desafio
Duas crianças brincam: uma criança liga o Padel set, a outra prepara-se para receber as bolas. Quando as 4 bolas
terminarem, as crianças trocam de lugar. Ganha quem acertar mais bolas.
Modo 3: Padel
Deixando de lado a base do Padel Set, as crianças escolhem cada uma uma raquete e jogam padel livremente.
INTRODUÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
ATENÇÃO!
• A substituição das pilhas deve ser efetuada apenas por um adulto.
Para substituir as pilhas: desaperte o parafuso da tampa com uma chave de parafusos, tire a tampa, retire as
pilhas descarregadas do compartimento e coloque as pilhas novas, tendo o cuidado de respeitar a polaridade
correta (como está indicado no produto), volte a colocar tampa e aperte bem o parafuso.
• Utilize pilhas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto.
• Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misture pilhas gastas com pilhas novas.
• Nunca deixe as pilhas ou eventuais utensílios ao alcance das crianças.
• Não coloque os contactos elétricos em curto-circuito.
Remova sempre as pilhas gastas do produto para evitar que qualquer fuga de fluido danifique o produto.
• Remova sempre as pilhas caso o produto não seja utilizado por um longo tempo.
• Retire as pilhas do brinquedo antes de descartá-lo.
Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no meio ambiente ou lixo. Coloque-as nos contentores
adequados para a recolha diferenciada.
Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua-as imediatamente tendo o cuidado de limpar o comparti-
mento das pilhas e de lavar cuidadosamente as mãos em caso de contacto com o líquido existente no exterior.
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: poderiam explodir.
Não é aconselhável utilizar pilhas recarregáveis, dado que poderão prejudicar o funcionamento correto do brin-
quedo.
Se estiver a utilizar pilhas recarregáveis, remova-as do brinquedo antes de as recarregar e recarregue somente
sob supervisão de um adulto.
O brinquedo não é projetado para funcionar com baterias de lítio. AVISO: o uso indevido pode gerar condições
de perigo.
PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRETIVA EU 2012/19/CE.
O símbolo do contentor do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produto, ao terminar
a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um
centro de recolha seletiva para aparelhos elétricos e eletrónicos ou entregue ao revendedor onde
for comprado um novo aparelho equivalente. O utente é responsável pela entrega do aparelho às
estruturas encarregues da recolha no fim da sua vida útil. Uma recolha diferenciada para o posterior
encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, tratamento e eliminação, compatíveis com o ambiente,
contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilita a reciclagem dos materiais que
compõem o produto. Para informações mais detalhadas sobre os sistemas de recolha disponíveis, procure o
serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efetuada a compra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Limpe o brinquedo com um pano macio em tecido, seco ou ligeiramente humedecido com água, para não dani-
ficar o circuito elétrico. Não utilize solventes nem detergentes. Durante as pausas de utilização, guarde o produto
num local protegido de fontes de calor, pó e humidade.
GARANTIA
O produto dispõe de garantia contra qualquer defeito de conformidade, verificado em condições normais de
uso, de acordo com o disposto nas instruções de utilização. A garantia não poderá, portanto, aplicar-se em caso
de danos no produto provocados por utilização imprópria, desgaste ou acidente. Para o prazo de validade da
garantia sobre defeitos de conformidade, consulte as disposições específicas das normas nacionais, aplicáveis no
país de aquisição, se as houver.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZESTAW DO PADLA
WIEK: 3-5 LAT
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ IN-
STRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ.
Zabawka zasilana jest 4 bateriami typu „AA” o napięciu 1,5 V (nie są załączone w opakowaniu).
OSTRZEŻENIA
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka: OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do użytkowania, należy usunąć ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie inne elemen-
ty wchodzące w skład opakowania produktu, a niebędące częścią zabawki (np. sznurki, elementy mocujące itp.) i
przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dziecka. Niebezpieczeństwo udławienia się.
Kontrolować regularnie stopień zużycia produktu. Uszkodzona zabawka nie może być używana i powinna być
przechowywana w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zabawka może być montowana tylko przez osobę dorosłą. Dzieci mogą się bawić zabawką wyłącznie pod sta-
łym nadzorem osoby dorosłej.
• Zdemontowane części zabawki przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie należy używać zabawki, jeśli nie zostały zakończone wszystkie etapy montażu i nie zostało skontrolowane
jego prawidłowe wykonanie.
Dziecko może się bawić zabawką tylko na płaskich i stabilnych powierzchniach. Nie pozwalać na zabawę na
powierzchniach podwyższonych (stoły, łóżka, itp.); zabawkę należy kłaść z dala od ewentualnych przeszkód lub
miejsc mogących stanowić zagrożenie (schody, drzwi, baseny, kanały, jeziora itp.).
• Nie używać zabawki w sposób inny niż zalecany.
• Nie wolno ładować przedmiotów innych niż piłeczki dołączone do zabawki.
• Nie celować w oczy ani twarz
Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 36 miesięcy. Ryzyko obrażeń spowodowanych mechanizmem wy-
rzutu.
Piłeczkę należy wkładać do produktu wyłącznie od tyłu. Nie wkładać piłeczki od strony przedniej rurki.
• Nie wkładać rąk do wnętrza rurek podczas używania produktu. Ryzyko zmiażdżenia palców.
• Nie zakrywać przedniej rurki podczas używania.
• Piłeczkę należy ładować tylko wtedy, gdy produkt jest wyłączony.
• Nie używać zabawki na mokrych, piaszczystych lub zakurzonych powierzchniach.
DANE TECHNICZNE
• Z tyłu obudowy zabawka wyposażona jest w przycisk do włączania/wyłączania produktu (I/0).
• W zestawie znajdują się również 4 miękkie piłeczki, które pozwalają na bezpieczną zabawę w domu.
W zestawie znajdują się 2 rakiety. Jedną z nich można włożyć do obudowy, aby nadać postaci sympatyczną
twarz.
ELEMENTY SKŁADOWE
A. Rurka do wyrzutu piłeczek
B. Podstawa
C. 4 miękkie piłeczki
D. Rakieta 1
E. Rakieta 2
MONT
Zamocować rurkę do wyrzutu piłeczek (A) w podstawie (B). Ostrzeżenie: po zmontowaniu części nie można już
rozdzielić! Możliwe jest włożenie jednej z dwóch rakiet do podstawy, aby nadać postaci sympatyczną twarz. Za-
ładować 4 piłeczki (C) do rurki do wyrzutu piłeczek, uważając, aby umieścić je w pozycji pokazanej na zdjęciu.
OPIS ZABAWKI
3 tryby zabawy:
Sposób 1: Zabawa dowolna
Po włączeniu zestaw do padla wyrzuci 4 piłeczki z krótką przerwą między każdą z nich. Dziecko musi spróbować
uderzyć jak najwięcej z nich! Idealnym rozwiązaniem jest, aby ktoś włączył zestaw do padla, podczas gdy dziecko
przygotowuje się do odbioru piłeczek.
Sposób 2: Zawody
Rywalizuje dwoje dzieci: jedno dziecko włącza zestaw do padla, a drugie przygotowuje się do odbioru piłeczek.
swobodnie gra w padla.Gdy 4 piłeczki zostaną wykorzystane, dzieci zamieniają się miejscami. Wygrywa ten, kto
trafi najwięcej piłeczek.
Tryb 3: Padel
Odkładając na bok podstawę zestawu do padla, każde z dzieci wybiera rakietę i
WKŁADANIE I/LUB WYMIANA BATERII
OSTRZEŻENIE!
• Wymiana baterii musi być zawsze przeprowadzana wyłącznie przez osobę dorosłą.
W celu wymiany baterii należy: za pomocą śrubokrętu odkręcić śrubę wieczka, zdjąć wieczko, wyjąć z komory
zużyte baterie, włożyć nowe baterie, przestrzegając ich prawidłowej biegunowości (jak wskazano na produkcie),
ponownie założyć wieczko i dokręcić śrubę do oporu.
• Należy używać baterii identycznych z zalecanymi lub ich odpowiednich zamienników dla działania produktu.
• Nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (cynkowo-węglowych) lub ładowanych (niklowo-kadmowych).
• Nie mieszać nowych baterii z używanymi
• Nie należy pozostawiać baterii lub ewentualnych narzędzi w miejscach dostępnych dla dzieci.
• Nie dopuścić do zwarcia biegunów baterii.
Zawsze wyjmować zużyte baterie z produktu w celu uniknięcia ewentualnego wycieku płynu, który mógłby
uszkodzić produkt.
• W okresach długiego niekorzystania z produktu należy zawsze wyciągać baterie.
• Przed wyrzuceniem zabawki należy wyciągnąć z niej baterie.
Nie wrzucać wyczerpanych baterii do ognia ani nie wyrzucać ich do otoczenia. Należy je wyrzucać do specjal-
nych pojemników selektywnej zbiórki odpadów.
W razie gdyby z baterii wydostawał się płyn, należy natychmiast je wymienić i wyczyścić komorę na baterie oraz
dokładnie umyć ręce w przypadku kontaktu z płynem.
• Nie próbować ładować baterii, które nie są bateriami ładowanymi: mogą wybuchnąć.
• Nie zaleca się używania baterii wielokrotnego ładowania, mogą ograniczyć funkcjonowanie zabawki.
W przypadku korzystania z baterii ładowanych należy wyciągać je z zabawki przed ładowaniem, a ładowanie
powinno odbywać się wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Zabawka nie została zaprojektowana do użytku z wykorzystaniem wymiennych baterii litowych. OSTRZEŻENIE:
Nieodpowiednie użycie może spowodować niebezpieczne sytuacje.
TEN PRODUKT JEST ZGODNY Z DYREKTYWĄ EU 2012/19/WE.
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza, że wyrobu nim oznaczonego nie
wolno wyrzucać wraz z innymi odpadkami domowymi. Po zużyciu produkt należy oddać do punktu
zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub zwrócić go sprzedawcy. Użytkownik
jest odpowiedzialny za oddanie urządzenia, gdy przestanie je użytkować do odpowiedniego punktu
zbiórki odpadów lub do sprzedawcy. Odpowiednia segregacja śmieci w celu późniejszej obróbki,
odzysku lub zniszczenia przyczynia się do uniknięcia negatywnych efektów na środowisko i na zdrowie oraz
umożliwia odzysk surowców, z których wykonano produkt. Nieprawidłowa utylizacja produktu przez użytkownika
grozi prawnie ustaloną karą administracyjną. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostęp-
nych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt
został zakupiony.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZABAWKI
Czyścić zabawkę za pomocą miękkiej i suchej szmatki z tkaniny lub lekko zwilżonej wodą, aby nie uszkodzić ob-
wodu elektrycznego. Nie stosować rozpuszczalników ani detergentów. Podczas dłuższych przerw w użytkowaniu,
przechowywać produkt z dala od źródeł ciepła, chroniąc przed kurzem i wilgocią.
GWARANCJA
Produkt jest objęty gwarancją na wszystkie wady, które dotyczą niezgodności z umową w normalnych warunkach
użytkowania odpowiadających wymaganiom przewidzianym w instrukcji użytkowania. Gwarancja nie będzie
miała natomiast zastosowania w przypadku uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania, zuży-
cia lub przypadkowych zdarzeń. Informacje na temat okresu gwarancyjnego na wady zgodności można znaleźć
we właściwych przepisach krajowych, obowiązujących w kraju zakupu (tam, gdzie dotyczy).
INSTRUCTION MANUAL
PADEL SET
AGE: 3-5 YEARS
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING AND KEEP FOR FUTURE REFER-
ENCE.
The product uses 4 type AA” 1.5 volt batteries (not included).
WARNINGS
For your child’s safety: WARNING!
Plastic bags and other components which are not part of the product (e.g. ties, fasteners, etc.) must be removed
before use and kept out of reach of children. Choking hazard and suffocation risk.
Check the product regularly for signs of wear. Should any part of the product be visibly damaged, do
not use, and keep it out of childrens reach.
This product must only be assembled by an adult. This toy should only be used under the supervision of an adult.
• Keep the disassembled parts of the toy out of the reach of children.
Do not use the product until it has been fully assembled and checked.
Only use the toy on flat, level surfaces, and not on raised surfaces (tables, beds etc.); place the product far from
any potentially hazardous obstacles or places (stairs, doors, swimming pools, canals, lakes etc.).
• Do not use the product for anything other than its recommended use.
• Do not throw objects other than the balls supplied with this product.
• Do not aim at the eyes or face
Not suitable for children under 36 months. Risk of injury due to the throwing mechanism.
The ball must only be inserted into the product from the back. Do not insert the ball from the front tube.
• Do not put your hands inside the tubes once the product is in use. Risk of crushing fingers.
• Do not cover the front tube once it is in use.
• Only load the ball when the product is switched off.
• Do not use the toy on wet, sandy or dusty surfaces.
TECHNICAL FEATURES
There is a button on the back of the product body that allows you to turn the product on and off (0/I).
• Also included are 4 soft balls that allow you to play safely at home.
There are 2 rackets, one of which can be inserted into the product body to give the character a funny face.
COMPONENTS
A. Ball-throwing tube
B. Base
C. 4 soft balls
D. Racket 1
E. Racket 2
ASSEMBLY
Fix the ball-throwing tube (A) in the base (B). Caution: once assembled, the parts are no longer separable! One
of the two rackets can be inserted in the base to give the character a funny face. Load the 4 balls (C) into the
ball-throwing tube, taking care to insert them in the position shown in the photo.
INTRODUCTION TO THE TOY
3 modes of play:
Option 1: Free play
Once switched on, the Padel set will throw the 4 balls with a short interval between each as the child tries to
hit as many as possible! Ideally, someone else should turn on the padel set while the child prepares to receive
each throw.
Option 2: Challenge
Two children play: one child switches on the padel set, the other prepares to receive. Once the 4 balls have been
thrown, the children swap places. The one who hits the most balls wins.
Mode 3: Padel
Setting aside the Padel Set base, the children each choose a racket and play padel freely.
FITTING AND/OR REPLACING BATTERIES
WARNING!
• Batteries must only be replaced by an adult.
To replace the batteries: loosen the screw in the cover with a screwdriver and open the cover. Then remove the
spent batteries and fit new ones, ensuring that the poles are in the right direction (as shown on the product),
close the battery cover and tighten the screw.
Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for correct product op-
eration.
• Never mix alkaline, standard (zinc-carbon) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Never mix new and old batteries.
• Always keep batteries and tools out of reach of children.
• Do not short-circuit the power terminals.
Always remove dead batteries from the product to avoid damaging the product should they leak.
• Always remove batteries if the product will remain unused for a long period of time.
• Remove batteries from the product before disposing of it.
Do not throw dead batteries into a fire or leave them in the environment; they must be disposed of through
waste sorting.
Should the batteries leak, replace them immediately, being careful to clean the battery compartment and wash
hands thoroughly in the event of any contact with the battery fluid.
• Do not attempt to charge batteries that are not rechargeable: they may explode.
The use of rechargeable batteries is not recommended as they may reduce the product’s operability.
If using rechargeable batteries, remove them from the product before charging and only charge under adult
supervision.
The product is not designed to work with replaceable Lithium batteries. WARNING: improper use may create
hazardous conditions.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH EU DIRECTIVE 2012/19/EC.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be
disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for
electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar
appliance. The user is responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the end
of its life. If the unwanted appliance is collected correctly as separate waste, it can be recycled, treated
and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes
towards the recycling of the product’s materials. Illegal disposal of the product by the user will result in adminis-
trative sanctions provided by law. For further information regarding the waste disposal services available, contact
your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
CARE AND MAINTENANCE
Clean the toy using a soft, dry or damp fabric cloth to avoid damaging the electrical circuit. Do not use deter-
gents or solvents to clean the toy. When not being used, store the product away from sources of heat, dust and
humidity.
WARRANTY
The product is guaranteed against any conformity defect in normal conditions of use as provided for by the
instructions. The warranty shall not therefore apply in the case of damage caused by improper use, wear or ac-
cidental events. For the duration of the warranty on conformity defects please refer to the specific provisions of
applicable national laws in the country of purchase, where appropriate.
NOTICE D’UTILISATION
SET DE PADEL
ÂGE : 3-5 ANS
IL EST RECOMMANDÉ DE LIRE CETTE NOTICE AVANT UTILISATION ET DE LA CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Le jouet fonctionne avec 4 piles « AA » de 1,5 volt (non incluses).
ATTENTION
Pour la sécurité de votre enfant : ATTENTION !
Les éventuels sacs en plastique et autres composants ne faisant pas partie du jouet (par ex. les liens, les éléments
de fixation, etc.) doivent être retirés avant l’utilisation et tenus hors de portée des enfants. Risque d’étouffement.
Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit. Si le produit est endommagé, ne pas utiliser le jouet et le tenir
hors de portée des enfants.
L’assemblage de ce jouet doit être effectué exclusivement par un adulte. L’utilisation de ce jouet doit avoir lieu
sous la surveillance continue d’un adulte.
• Garder les pièces désassemblées du jouet hors de la portée de l’enfant.
Ne pas utiliser le jouet tant que toutes les opérations de montage et de vérification de l’assemblage ne sont
pas terminées.
N’utiliser ce jouet que sur des surfaces planes et stables, ne pas l’utiliser sur des surfaces en hauteur (tables, lits,
etc.) ; positionner le jouet à distance des obstacles ou des lieux susceptibles de représenter un danger (escaliers,
portes, piscines, canaux, lacs, etc.).
• Ne pas utiliser le jouet d’une autre manière que celle recommandée.
• Ne pas lancer d’objets autres que les balles fournies avec ce jouet.
• Ne pas viser les yeux ou le visage
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Risque de lésions dues au mécanisme de lancement.
La balle ne doit être insérée dans le produit que par l’arrière. Ne pas insérer la balle par le tube avant.
Ne pas introduire les mains à l’intérieur des tubes lorsque le produit est en cours d’utilisation. Risque d’écrase-
ment des doigts.
• Ne pas recouvrir le tube frontal lorsqu’il est en cours d’utilisation.
• Charger la balle uniquement lorsque le produit est éteint.
• Ne pas utiliser le jouet sur des surfaces mouillées, sableuses ou poussiéreuses.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• À l’arrière de la coque, le jouet est muni d’un bouton qui permet d’allumer/éteindre le produit (0/I).
• 4 balles molles sont également incluses pour jouer en toute sécurité à la maison.
Il y a 2 raquettes, dont l’une peut être insérée dans la coque pour donner au personnage un visage sympathique.
COMPOSANTS
A. Tube lanceur de balles
B. Base
C. 4 balles molles
D. Raquette 1
E. Raquette 2
MONTAGE
Fixer le tube lanceur de balles (A) à la base (B). Attention : une fois assemblées, les pièces ne sont plus séparables !
Il est possible d’insérer l’une des deux raquettes dans la base pour donner au personnage un visage sympathique.
Charger les 4 balles (C) dans le tube lanceur de balles, en veillant à les insérer dans la position indiquée sur la
photo.
INTRODUCTION AU JOUET
3 modes de jeu :
Mode 1: Jeu libre
Une fois allumé, le set padel lance les 4 balles à un bref intervalle entre chacune, l’enfant doit essayer d’en toucher
le plus possible ! L’idéal est qu’une autre personne allume le set padel pour l’enfant pendant qu’il se prépare à
recevoir les balles.
Mode 2 : Défi
Deux enfants jouent : un enfant allume le set padel, l’autre se prépare à recevoir les balles. Une fois les 4 balles
épuisées, les enfants changent de place. Celui qui frappe le plus de balles gagne.
Mode 3 : Padel
En laissant de côté la base du set padel, les enfants choisissent chacun une raquette et jouent librement au padel.
INTRODUCTION ET/OU REMPLACEMENT DES PILES
ATTENTION !
• Le remplacement des piles doit toujours être effectué par un adulte.
Pour remplacer les piles : desserrer la vis du couvercle à l’aide d’un tournevis, retirer le couvercle et enlever
les piles usagées du compartiment, introduire les piles neuves en veillant à respecter la polarité d’introduction
(comme indiqué sur le produit), remettre le couvercle et serrer la vis à fond.
Utiliser des piles alcalines semblables ou équivalentes au type recommandé pour le fonctionnement de ce
produit.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standards (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas mélanger des piles déchargées à des piles neuves.
• Ne pas laisser les piles ou les éventuels outils à portée de main des enfants.
• Ne pas mettre en court-circuit les bornes d’alimentation.
Enlever toujours les piles déchargées du produit pour éviter que d’éventuelles fuites de liquides ne puissent
endommager le produit.
Toujours ôter les piles en cas d’inutilisation prolongée du produit.
• Retirer les piles du jouet avant de le jeter.
Ne pas jeter les piles déchargées dans le feu ou dans la nature, mais les recycler en respectant le tri sélectif.
Si les piles devaient générer des pertes de liquide, les remplacer immédiatement, en prenant soin de nettoyer le
compartiment des piles et de se laver soigneusement les mains en cas de contact avec le liquide.
• Ne pas tenter de recharger les piles non rechargeables : elles pourraient exploser.
• Il n’est pas conseillé d’utiliser des piles rechargeables, car cela pourrait diminuer la fonctionnalité du jouet.
En cas d’utilisation de piles rechargeables, les sortir du jouet avant de les recharger et effectuer la recharge
uniquement sous la supervision d’un adulte.
Le jouet n’a pas été conçu pour fonctionner avec des batteries remplaçables au lithium. ATTENTION : une
utilisation impropre pourrait provoquer des situations dangereuses.
CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE EU 2012/19/CE.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la fin de sa propre vie utile,
devra être traité séparément des autres déchets domestiques ; il faudra donc l’apporter dans un
centre de collecte sélective pour les appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre au
revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L’utilisateur est responsable du retour
de l’appareil, à la fin de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective adéquate,
visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec
l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, et favorise
le recyclage des matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les
systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où
l’appareil a été acheté.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
Nettoyer le jouet avec un chiffon doux et sec ou légèrement humide pour ne pas endommager le circuit élec-
trique. Ne pas utiliser de solvant ou de détergent. Lorsque le produit est inutilisé, le conserver à l’abri des sources
de chaleur, de la poussière et de l’humidité.
GARANTIE
Le produit est garanti contre les défauts de conformité dans des conditions normales d’utilisation selon les indica-
tions prévues par la notice d’emploi. La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages dérivant d’un
usage inapproprié, de l’usure ou d’événements accidentels. En ce qui concerne la durée de la garantie contre les
défauts de conformité, consulter les conditions prévues par les normes nationales applicables, le cas échéant,
dans le pays d’achat.
GEBRAUCHSANLEITUNG
PADEL-SET
ALTER: 3-5 JAHRE
BITTE LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DIE ANLEITUNG DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE FÜR SPÄ-
TERES NACHLESEN AUF.
Das Spielzeug läuft mit 4 AA-Batterien zu 1,5 Volt (nicht inbegriffen).
SICHERHEITSHINWEISE
Für die Sicherheit Ihres Kindes: WARNUNG!
Vor dem Gebrauch eventuelle Kunststoffbeutel und andere Bestandteile (z. B. Bänder, Befestigungselemente,
usw.), die nicht Teil des Spielzeugs sind, entfernen und für Kinder unzugänglich aufbewahren. Erstickungsgefahr.
Regelmäßig den Zustand des Produktes kontrollieren. Bei Beschädigungen das Spielzeug nicht mehr verwenden
und es außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Dieses Spielzeug darf nur von einem Erwachsenen montiert werden. Das Spielzeug darf nur unter ständiger
Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden.
• Die nicht zusammengebauten Spielzeugteile außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Das Spielzeug nicht benutzen, bevor es ganz montiert ist und der korrekte Zusammenbau aller Teile kontrolliert wurde.
Stellen Sie das Spielzeug eben und stabil auf und verwenden Sie es nicht auf erhöhten Flächen (Tische, Betten
usw.); das Spielzeug nicht in der Nähe eventueller Hindernisse oder an Orten aufstellen, die eine Gefahr darstel-
len könnten (Treppen, Türen, Swimmingpools, Kanäle, Seen usw.).
• Das Spielzeug darf nur auf die empfohlene Weise verwendet werden.
• Keine anderen Gegenstände als die mit diesem Spielzeug gelieferten Bälle werfen.
• Nicht auf die Augen oder das Gesicht zielen.
Nicht für Kinder unter drei Jahren geeignet. Verletzungsgefahr durch den Wurfmechanismus.
Die Kugel darf nur von hinten in das Produkt eingeführt werden. Den Ball nicht über das vordere Rohr einführen.
• Die Hände nicht in die Rohre stecken, wenn das Produkt in Gebrauch ist. Quetschgefahr der Finger.
• Das vordere Rohr nicht abdecken, wenn es in Gebrauch ist.
• Den Ball nur einführen, wenn das Produkt ausgeschaltet ist.
• Das Spielzeug nicht auf nassen, sandigen oder staubigen Flächen benutzen.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
• Das Spielzeug verfügt auf der Rückseite des Gehäuses einen Knopf, mit dem es ein- und ausgeschaltet werden kann (I/0).
• Außerdem sind 4 weiche Bälle enthalten, mit denen man auch zu Hause sicher spielen kann.
Es gibt 2 Padelschläger, von denen einer in das Gehäuse gesteckt werden kann, um der Figur ein lustiges Ge-
sicht zu geben.
BESTANDTEILE
A. Ballwurfrohr
B. Basis
C. 4 weiche Bälle
D. Schläger 1
E. Schläger 2
MONTAGE
Befestigen Sie das Ballwurfrohr (A) in der Basis (B). Achtung: Einmal zusammengebaut können die Teile nicht
mehr getrennt werden! Es ist möglich, einen der beiden Padelschläger in die Basis zu stecken, um der Figur ein
lustiges Gesicht zu geben. Laden Sie die 4 Bälle (C) in das Ballwurfrohr und achten Sie darauf, sie in der auf dem
Foto gezeigten Position einzuführen.
EINLEITUNG
3 Spielmöglichkeiten:
1. Modus: Freies Spiel
Nach dem Einschalten wirft das Padel-Set die 4 Bälle in kurzen Abständen aus. Das Kind muss versuchen, so
viele wie möglich zu treffen! Es ist ideal, wenn jemand das Padel-Set für das Kind einschaltet, während es sich in
Position bringt, um die Bälle zu erwischen.
2. Modus: Wettkampfspiel
Zwei Kinder spielen: Ein Kind schaltet das Padel-Set ein, das andere bereitet sich darauf vor, die Bälle zu erwi-
schen. Wenn die vier Bälle aufgebraucht sind, tauschen die Kinder die Plätze. Derjenige, der die meisten Bälle
trifft, gewinnt.
3. Modus: Padel
Die Kinder legen die Basis des Padel-Sets beiseite und nehmen jeder einen Padelschläger, mit dem sie nach Be-
lieben Padel spielen können.
EINLEGEN UND/ODER AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN
WARNUNG!
• Die Batterien dürfen nur von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
Zum Austauschen der Batterien: Die Schraube des Batteriefachdeckels mit einem Schraubenzieher lösen, den
Deckel abnehmen, die leeren Batterien aus dem Batteriefach nehmen, neue Batterien einsetzen (auf die ange-
gebene Polarität achten!), den Deckel wieder aufsetzen und die Schraube fest anziehen.
Batterien vom gleichen oder einem gleichwertigen Typ wie die für den Betrieb dieses Produkts empfohlenen
verwenden.
• Keine Alkali- Standard- (Zink/Kohle) oder wiederaufladbare (Nickel/Cadmium) Batterien miteinander mischen.
• Leere Batterien nicht mit neuen durcheinanderbringen.
• Die Batterien oder eventuelle Werkzeuge nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Die Stromverbindungen nicht kurzschließen.
Die leeren Batterien des Produktes stets entnehmen, um eventuelle Flüssigkeitsverluste, die das Produkt be-
schädigen könnten, zu vermeiden.
• Die Batterien stets herausnehmen, wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird.
• Die Batterien aus dem Spielzeug nehmen, bevor dieses entsorgt wird.
Leere Batterien nicht verbrennen oder in die Umwelt werfen, sondern der getrennten Abfallsammlung zuführen.
Sollte aus den Batterien Flüssigkeit austreten, ersetzen Sie diese umgehend, säubern Sie das Batteriefach gründ-
lich und waschen Sie sich sorgfältig die Hände, falls Sie mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sind.
• Nicht versuchen, die nicht wiederaufladbaren Batterien aufzuladen: sie könnten explodieren.
Vom Gebrauch wiederaufladbarer Batterien wird abgeraten, sie könnten die Funktionalität des Spielzeugs ein-
schränken.
Sollten wiederaufladbare Batterien verwendet werden, sind diese aus dem Spielzeug zu nehmen, um sie wieder
aufzuladen. Die Batterie darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden.
Das Spielzeug ist nicht für den Betrieb mit auswechselbaren Lithium-Batterien geeignet. WARNUNG: Ein un-
sachgemäßer Gebrauch kann zu Gefahrensituationen führen.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DER EU-RICHTLINIE 2012/19/EG.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt
nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder
sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder,
beim Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurück gegeben werden Der Verbraucher ist in jedem
Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur
bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln
und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden können
und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft bekom-
men Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler.
REINIGUNG & WARTUNG DES SPIELZEUGS
Reinigen Sie das Spielzeug mit einem weichen, trockenen oder leicht mit Wasser befeuchteten Tuch, um den
Stromkreis nicht zu beschädigen. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Putzmittel. Wenn das Produkt für eine Weile
nicht verwendet wird, bewahren Sie es an einem vor Wärme, Staub und Feuchtigkeit geschützten Ort auf.
GARANTIE
Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern, die trotz normaler Gebrauchsbedingungen (gemäß den Vorgaben
der Gebrauchsanweisung) auftreten. Die Garantie verfällt bei unsachgemäßem Gebrauch, Abnutzung oder bei
persönlichen Unglücksfällen. Für die Dauer der Gewährleistung auf Konformitätsmängel beachten Sie bitte die
spezifischen Bestimmungen der im Kaufland geltenden nationalen Vorschriften, sofern vorgesehen.
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate (CO) - Italy - www.chicco.com
46 012174 000 000_2507
COUNTRY
SUBSIDIARY
CUSTOMER
SERVICE ADDRESS CUSTOMER
SERVICE NUMBER
LOCAL WEBSITE
(If there are no contact details,
consumers can refer to the
www.chicco.com)
FRANCE
Artsana France S.A.S
17-19, avenue de la Métallurgie - 93 210
SAINT DENIS LA PLAINE - France
0809 542 125 www.chicco.fr
TURKEY
ARTSANA TURKEY
BEBEK VE SAĞLIK
ÜRÜNLERİ A.Ş.
ESER PUSET
ALTINAY CAD. GÖKDENİZ SK.
NO: 27/A CEMAL BEY APT.
SEYRANTEPE - KAĞITHANE / İSTANBUL
+90 212 281 6104 www.chicco.com.tr
POLAND
DYSTRYBUTOR:
ARTSANA POLAND
SP. Z O.O.
01-377 WARSZAWA UL. POŁCZYŃSKA 31 A
+48 22 110 08 47 www.chicco.pl
INDIA
Artsana India Private
Limited
Artsana India Private Limited, 7th Floor,
Paras Twin Towers, Sector 54, Golf Course
Road, Gurugram, Haryana, India – 122002
1800 102 6702 www.chicco.in
MEXICO
ARTSANA MÉXICO
AV. RIO SAN JOAQUÍN EXT.436 - INT.604
AMPLIACIÓN GRANADA
C.P. 11529, MIGUEL HIDALGO
CIUDAD DE MÉXICO, MÉXICO.
800 2244226 www.chicco.com.mx
SPAIN
ARTSANA SPAIN SAU
C/ Industrias 10. Pol. Industrial
Urtinsa. 28923 Alcorcón (Madrid) - Spain
https://www.chicco.es/contacto.html
902-117-093
(Lu a Vier de 9 a 17:30 hs)
www.chicco.es
ARGENTINA
AR
ARTSANA ARGENTINA
S.A.
Av. Santa Rita 2731 Piso 1 Of 5,(1609),Boulo-
gne, Buenos Aires, Argentina.
+ 54 (11) 4737-1525 www.chicco.com.ar
RUSSIA
Artsana Rus LLC Russia
125047 Россия, г. Москва, вн.тер.г.
муниципальный округ Тверской, ул 1-я
Брестская, д. 29
74956623027 www.chicco.ru
PORTUGAL
ARTSANA PORTUGAL
SA
Rua Humberto Madeira, 9 - Queluz de Baixo
- 2790-097 Barcarena
ATENDIMENTO AO
CONSUMIDOR:
800 201 977 www.chicco.pt
BELGIUM
ARTSANA BELGIUM
Trademart Brussels - PO box 53
Atomium Square 1 - 1020 - Bruxelles
+32 23008240 www.chicco.be /
www.chicco.nl
GERMANY
ARTSANA GERMANY
GmbH
Borsigstrasse 1-3 ; 63128 Dietzenbach
- Germany
01805 780005 www.chicco.de
SWISS
Artsana Suisse SA
Bitte diese Adresse für evtl. Rückfragen
aufbewahren. Veuillez conserver cette
adresse pour toute question.
Stabile la Punta, Via Cantonale 2b
6928 Manno - Switzerland
Tel: 091 935 50 80
Fax: 091 935 50 89 www.chicco.ch
GREECE
ΕIΣAГΏГΗ - ΔІANΟMH: B.&M.
ΣKAPMΟΥΤΣΟΣ A.E.
Aνδρέα Mεταξά 6, 14564, Κάτω Κηφισιά
Τηλ. 210-62 41 400
Fax 210 -6208096 www.chicco.gr
1
A
B
C D E
A
B
C
2 3
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
PADELSET
LEEFTIJD: 3-5 JAAR
LEES DEZE INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING.
Het speelgoed werkt op 4 AA” 1,5 volt batterijen (niet inbegrepen).
WAARSCHUWINGEN
Voor de veiligheid van uw kind: LET OP!
Verwijder voor het gebruik de eventuele plastic zakjes en andere elementen die geen onderdeel van het speel-
goed zijn (trappen, deuren, zwem baden, kanalen, meren, enz.) en houd ze buiten het bereik van kinderen.
Verstikkingsgevaar.
Controleer het product regelmatig op slijtage. Gebruik het speelgoed in geval van zichtbare schade niet en houd
het buiten het bereik van kinderen.
Dit speelgoed mag uitsluitend door een volwassene worden gemonteerd. Het speelgoed mag uitsluitend onder
voortdurend toezicht van een volwassene worden gebruikt.
• Houd de gedemonteerde delen van het speelgoed buiten het bereik van kinderen.
Gebruik het speelgoed niet zolang niet alle montagewerkzaamheden zijn voltooid en gecontroleerd is dat het
goed in elkaar is gezet.
Gebruik het speelgoed alleen op stabiele en vlakke oppervlakken en niet op verhogingen (tafels, bedden, enz.);
plaats het speeltje ver van eventuele obstakels of plekken die gevaarlijk kunnen zijn (trappen, deuren, zwem-
baden, kanalen, meren, enz.).
• Gebruik het speelgoed niet op een andere manier dan aanbevolen.
• Gooi niet met andere voorwerpen dan de ballen die bij dit speelgoed worden geleverd.
• Richt niet op de ogen of het gezicht
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Risico op letsel door het werpmechanisme.
De bal mag alleen vanaf de achterkant in het product worden gestoken. Plaats de bal niet vanaf de voorste buis.
• Steek uw handen niet in de buizen wanneer het product in gebruik is. Risico op beknelling van vingers.
• Bedek de voorste buis niet als deze in gebruik is.
• Laad de bal alleen op als het product is uitgeschakeld.
• Gebruik het speelgoed niet op natte, zanderige of stoffige oppervlakken.
TECHNISCHE KENMERKEN
• Het speelgoed op de achterkant is voorzien van een knop om het product in/uit te schakelen (I/0).
• Er worden ook vier zachte ballen meegeleverd waarmee u veilig thuis kunt spelen.
Er zijn 2 rackets waarvan er één in de schelp kan worden gestoken om het personage een leuk gezicht te geven.
ONDERDELEN
A. Balwerpbuis
B. Basis
C. 4 zachte ballen
D. Racket 1
E. Racket 2
MONTAGE
Bevestig de balbuis (A) in de basis (B). Let op: na de assemblage zijn de onderdelen niet meer te scheiden! Het is
mogelijk om een van de twee rackets in de basis te steken om het personage een leuk gezicht te geven. Plaats de
4 ballen (C) in de balbuis en let erop dat u ze in de positie plaatst zoals op de foto.
KENNISMAKEN MET HET SPEELGOED
3 speelwijzen:
Wijze 1: Vrij spel
Eenmaal ingeschakeld, lanceert de padelset de 4 ballen met een korte interval tussen elke bal. Het kind moet
proberen er zoveel mogelijk te raken! Het is ideaal als iemand de padelset voor het kind inschakelt terwijl hij of zij
zich klaarmaakt om de ballen te ontvangen.
Wijze 2: Uitdaging
Er spelen twee kinderen: het ene kind schakelt de padelset in, en het andere maakt zich klaar om de ballen te
ontvangen. Als de vier ballen op zijn, wisselen de kinderen van plaats. Degene die de meeste ballen slaat, wint.
Wijze 3: Padel
Laat de basis van de padelset buiten beschouwing, de kinderen kiezen elk een racket en spelen vrij padel.
DE BATTERIJEN AANBRENGEN EN/OF VERVANGEN
WAARSCHUWING!
• De batterijen mogen uitsluitend door een volwassene worden vervangen.
Om de batterijen te vervangen: draai de schroef van het klepje los met behulp van een schroevendraaier, open
het klepje, haal de lege batterijen uit het batterijenvakje, zet er de nieuwe batterijen in en zorg ervoor dat de
polen op de juiste plaats zitten (zoals aangegeven op het artikel), zet het klepje weer op zijn plaats terug en
draai de schroef goed vast.
• Gebruik dezelfde of gelijkwaardige batterijen als aanbevolen voor de werking van dit product.
• Gebruik geen alkaline, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen).
• Meng geen lege met nieuwe batterijen
• Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen.
• Sluit de voedingsklemmen niet kort.
Verwijder lege batterijen altijd uit het product om te voorkomen dat lekkende vloeistof het product beschadigt.
• Verwijder de batterijen altijd als het product lange tijd niet wordt gebruikt.
• Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt weggegooid.
Werp lege batterijen nooit in het vuur of in het milieu maar verwerk ze door ze gescheiden in te zamelen.
Vervang de batterijen onmiddellijk als ze vloeistof lekken, reinig de batterijenhouder en was uw handen zorgvul-
dig als u met de vloeistof in aanraking bent gekomen.
• Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden: ze kunnen ontploffen.
Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt afgeraden aangezien hierdoor de functionering van het speelgoed
kan afnemen.
Als u oplaadbare batterijen gebruikt, verwijder deze dan uit het speelgoed voordat u ze oplaadt en laad ze alleen
op onder toezicht van een volwassene.
Het speelgoed is niet ontworpen om te functioneren op vervangbare lithiumbatterijen. WAARSCHUWING:
onjuist gebruik kan gevaarlijke situaties veroorzaken.
DIT PRODUCT IS CONFORM DE EU-RICHTLIJN 2012/19/EG.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde
van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt en
hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elek-
tronische apparatuur worden gebracht of worden terugbezorgd aan de verkoper op het moment
waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor
het apparaat op het einde van de levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte
gescheiden afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriendelijke af-
danking van het apparaat draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en
de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer
gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot
de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED
Reinig het speelgoed met een droge of met water bevochtigde zachte, stoffen doek om het elektrisch circuit
niet te beschadigen. Gebruik geen oplos- of reinigingsmiddelen. Bewaar het artikel op een plaats beschut tegen
warmtebronnen, stof en vocht wanneer het niet gebruikt wordt.
GARANTIE
Het product valt onder garantie tegen elke non-conformiteit binnen de normale gebruiksomstandigheden zo-
als voorzien in de gebruiksaanwijzingen. De garantie is dus niet geldig in geval van schade veroorzaakt door
oneigenlijk gebruik, slijtage of toevallige gebeurtenissen. Voor de duur van de garantie inzake non-conformiteit
verwijzen we naar de specifieke richtlijnen en de nationale normen die van toepassing zijn in het land van aan-
koop, indien deze voorzien zijn.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИГРОВОЙ ЦЕНТР «НАБОР ДЛЯ ПАДЕЛ-ТЕННИСА»
ВОЗРАСТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: 3-5 ЛЕТ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ И СОХРАНИТЕ ЕЁ
ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
Игрушка работает от 4 батареек типа АА, 1,5 вольт (не входят в комплект).
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
В целях обеспечения безопасности ребенка: ВНИМАНИЕ!
Перед использованием снимите и уберите в недоступные для детей места полиэтиленовые пакеты и про-
чие компоненты, не входящие в состав игрушки (например, шнуры, крепежные детали и пр.). Существует
опасность удушения.
Регулярно проверяйте игрушку на предмет износа. При обнаружении видимых повреждений не исполь-
зуйте игрушку и храните её в недоступном для детей месте.
Сборку данной игрушки должны осуществлять только взрослые. Игрушка должна использоваться под
присмотром взрослых.
• Разобранная на отдельные компоненты игрушка должна храниться в недоступном для детей месте.
Пользоваться игрушкой рекомендуется только после окончания сборки и проверки правильности сборки.
Используйте игрушку только на ровных и устойчивых поверхностях, не ставьте ее на возвышенные поверх-
ности (столы, кровати и т.д.); устанавливайте игрушку вдали от возможных препятствий или потенциально
опасных мест (лестницы, двери, бассейны, каналы, озёра и т.д.).
• Не используйте игрушку способом, отличным от предусмотренного в инструкции.
• Не бросайте другие предметы, кроме мячей, входящих в комплект этой игрушки.
• Не цельтесь в глаза или лицо
Не предназначена для детей возрастом менее 36 месяцев. Риск получения травмы из-за механизма для
метания.
Мячик нужно вставлять в изделие только с задней стороны. Не вставляйте мячик в переднюю трубку.
• Не засовывайте руки внутрь трубок во время использования игрушки. Опасность защемления пальцев.
• Не закрывайте переднюю трубку во время использования игрушки.
• Вставляйте мячик только при выключенном изделии.
• Не используйте игрушку на влажных, пыльных и покрытых песком поверхностях.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Игрушка оснащена кнопкой на задней части корпуса, позволяющей включить и выключить изделие (0/I).
• В комплект также входят четыре мягких мяча, которые позволят вам безопасно играть дома.
В комплекте есть 2 ракетки, одну из которых можно вставить в корпус, чтобы придать персонажу забавный вид.
КОМПОНЕНТЫ
A. Трубка для метания мячей
B. Основание
C. 4 мягких мяча
D. Ракетка 1
E. Ракетка 2
МОНТАЖ
Закрепите трубку для метания мячей (A) в основании (B). Внимание: после сборки соединённые детали
невозможно разъединить! Можно вставить в основание одну из двух ракеток, чтобы придать персонажу
забавный вид. Вставьте 4 мяча (C) в трубку для метания мячей, соблюдая положение, показанное на фото-
графии.
ОПИСАНИЕ ИГРУШКИ
3 режима игры:
Вариант 1: Вольная игра
осле включения набор для игры в падел выбрасывает 4 мяча с небольшим интервалом между ними, ребе-
нок должен постараться отбить как можно больше! Лучше, если кто-то включит набор для игры в падел,
пока ребёнок будет готовиться к приему мячей.
Вариант 2: Матч
Играют двое детей: один ребенок включает набор для игры в падел, другой готовится к приёму мячей. Когда
будут выпущены все четыре мяча, дети меняются местами. Побеждает тот, кто отобьёт больше мячей.
Режим 3: Падел
Отставив в сторону основание набора для игры в падел, дети выбирают себе по ракетке и играют в падел
между собой.
УСТАНОВКА И/ИЛИ ЗАМЕНА БАТАРЕЕК
ВНИМАНИЕ!
• Замена батареек должна всегда выполняться взрослыми.
Процедура по замене батареек: отверткой ослабьте винт дверцы, снимите дверцу, извлеките разряженные
батарейки из батарейного отсека, вставьте новые батарейки, соблюдая полярность (как указано на изде-
лии), установите на место дверцу и завинтите винт до упора.
• Используйте батарейки, одинаковые или равноценные рекомендуемым для этого изделия.
Не используйте вместе щелочные, стандартные (угольно-цинковые) и перезаряжаемые (никель-кадмие-
вые) батарейки.
• Не смешивайте разряженные батарейки с новыми
• Не оставляйте рядом с детьми батарейки или инструменты.
• Не допускайте короткого замыкания разъёмов питания.
Всегда удаляйте из изделия отработанные батарейки для предотвращения утечек жидкости, которая мо-
жет повредить его.
Если вы не планируете использовать изделие продолжительное время, обязательно извлеките из него
батарейки.
• Перед утилизацией игрушки не забудьте вынуть из нее батарейки.
Не бросайте разряженные батарейки в огонь, не загрязняйте окружающую среду, но выбрасывайте их в
специальные контейнеры.
В случае утечки жидкости из батареек сразу же замените их, предварительно тщательно очистив отсек для
батареек и вымыв руки, если произошел контакт с вытекшей жидкостью.
• Не пытайтесь перезаряжать батарейки, непригодные для этого: они могут взорваться.
• Не рекомендуется использовать аккумуляторные батарейки, они могут снизить функциональность игрушки.
В случае использования аккумуляторных батареек следует вынимать их из игрушки перед зарядкой и вы-
полнять зарядку только под наблюдением взрослых.
Игрушка не предназначена для использования с литиевыми батарейками. ВНИМАНИЕ: неправильное
использование может привести к возникновению опасной ситуации.
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ ДИРЕКТИВЕ 2012/19/ЕС.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока служ-
бы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних отходов, необходимо
сдать в пункт сбора вторсырья для переработки электрической и электронной аппаратуры или
сдать продавцу при покупке новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт ответствен-
ность за сдачу прибора в конце его срока службы в специальные организации сбора. Надлежа-
щий сбор вторсырья с последующей сдачей старого прибора на повторное использование, переработку
и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на
неё и на здоровье людей, а также способствует повторному использованию материалов, из которых состо-
ит изделие. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратившись в
местную службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
Для чистки игрушки следует использовать мягкую сухую или слегка увлажненную ткань, чтобы не повре-
дить электрические компоненты. Не используйте растворители или моющие средства. В период неисполь-
зования храните игрушку вдали от источников тепла и в защищенном от пыли и влаги месте.
ГАРАНТИЯ
Производитель гарантирует отсутствие дефектов при условии соблюдения правил эксплуатации изделия.
Гарантия не будет действительна в случае ущерба, обусловленного несоответствующим использованием,
изнашиванием или непредвиденными обстоятельствами. Срок действия гарантии на заводские дефекты
предусмотрен нормативами, действующими в стране покупки, где это применяется.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
ΣΕΤ PADEL
ΗΛΙΚΙΑ: 3-5 ΕΤΏΝ
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΚΡΑΤΗΣΕΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
Το παιχνίδι λειτουργεί με 4 μπαταρίες τύπου «AA» 1,5 volt (δεν περιλαμβάνονται).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Για την ασφάλεια του παιδιού σας: ΠΡΟΣΟΧΗ!
Αφαιρέστε και απομακρύνετε τυχόν πλαστικές σακούλες και τα υπόλοιπα υλικά της συσκευασίας του παιχνιδιού,
και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. Kίνδυνος ασφυξίας.
Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση φθοράς του προϊόντος. Σε περίπτωση φθοράς μην χρησιμοποιήσετε το παιχνίδι
και κρατήστε το μακριά από τα παιδιά.
Η συναρμολόγηση αυτού του προϊόντος πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικα. Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποι-
είται μόνο υπό τη συνεχή επίβλεψη ενός ενήλικα.
• Κρατήστε μακριά από το παιδί τα αποσυναρμολογημένα μέρη του παιχνιδιού.
Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι αν δεν έχουν ολοκληρωθεί όλες οι ενέργειες συναρμολόγησης και ελέγχου της
σωστής σύνδεσης.
Χρησιμοποιείτε το παιχνίδι μόνο σε επίπεδες και σταθερές επιφάνειες, όχι σε υπερυψωμένες επιφάνειες (τραπέ-
ζια, κρεβάτια, κλπ.). Τοποθετήστε το παιχνίδι μακριά από τυχόν εμπόδια ή χώρους όπου μπορεί να παρουσιαστεί
κίνδυνος (σκάλες, πόρτες, πισίνες, κανάλια, λίμνες, κλπ.).
• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι με διαφορετικό τρόπο από τον υποδεικνυόμενο.
• Μην πετάτε άλλα αντικείμενα εκτός από τις μπάλες που παρέχονται με αυτό το παιχνίδι.
• Μην στοχεύετε τα μάτια ή το πρόσωπο
Ακατάλληλο για παιδιά ηλικίας κάτω των 36 μηνών. Κίνδυνος τραυματισμού λόγω του μηχανισμού ρίψης.
Η μπάλα πρέπει να εισάγεται στο προϊόν μόνο από πίσω. Μην εισάγετε την μπάλα από τον μπροστινό σωλήνα.
• Μην βάζετε τα χέρια σας μέσα στους σωλήνες όταν το προϊόν είναι σε χρήση. Κίνδυνος σύνθλιψης των δακτύλων.
• Μην καλύπτετε τον μπροστινό σωλήνα όταν είναι σε χρήση.
Τοποθετήστε τη μπάλα μόνο όταν το προϊόν είναι απενεργοποιημένο.
• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι σε βρεγμένες, αμμώδεις ή σκονισμένες επιφάνειες.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Στο πίσω μέρος του πλαισίου, το παιχνίδι διαθέτει κουμπί που επιτρέπει την ενεργοποίηση και την απενεργοποί-
ηση του προϊόντος (I/0).
• Περιλαμβάνονται επίσης 4 μαλακές μπάλες που σας επιτρέπουν να παίζετε με ασφάλεια στο σπίτι.
Υπάρχουν 2 ρακέτες, η μία από τις οποίες μπορεί να εισαχθεί στο πλαίσιο για να δώσει στον χαρακτήρα ένα
ωραίο πρόσωπο.
ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ ΜΕΡΗ
A. Σωλήνας ρίψης μπάλας
B. Βάση
C. 4 μαλακές μπάλες
D. Ρακέτα 1
E. Ρακέτα 2
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Στερεώστε τον σωλήνα εκτίναξης για τις μπάλες (Α) στη βάση (Β). Προσοχή: αφού συναρμολογηθούν, τα μέρη
δεν είναι πλέον διαχωρίσιμα! Είναι δυνατόν να εισάγετε μία από τις δύο ρακέτες στη βάση για να δώσετε στον
χαρακτήρα ένα συμπαθητικό πρόσωπο. Τοποθετήστε τις 4 μπάλες (C) στον σωλήνα ρίψης μπαλών, προσέχοντας
να τις τοποθετήσετε στη θέση που φαίνεται στη φωτογραφία.
ΕΙΣΑΓΏΓΗ ΣΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ
3 τρόποι παιχνιδιού:
Τρόπος 1: Ελεύθερο παιχνίδι
Μόλις ενεργοποιηθεί, το σετ Padel θα εκτοξεύσει τις 4 μπάλες με ένα μικρό διάστημα μεταξύ της κάθε μίας, το
παιδί πρέπει να προσπαθήσει να χτυπήσει όσο το δυνατόν περισσότερες! Είναι ιδανικό κάποιος να ενεργοποιήσει
το σετ padel για το παιδί, ενώ αυτό προετοιμάζεται στη θέση του για να δεχτεί τις μπάλες.
Τρόπος 2: Πρόκληση
Παίζουν δύο παιδιά: το ένα παιδί ενεργοποιεί το σετ Padel, ενώ το άλλο ετοιμάζεται να δεχτεί τις μπάλες. Μόλις
εξαντληθούν οι 4 μπάλες, τα παιδιά αλλάζουν θέσεις. Αυτός που θα χτυπήσει τις περισσότερες μπάλες κερδίζει.
Λειτουργία 3: Padel
Αφήνοντας στην άκρη τη βάση του Σετ Padel, τα παιδιά επιλέγουν μία ρακέτα ο καθένας και παίζουν ελεύθερα
padel.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ Ή/ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΏΝ
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Η αντικατάσταση των μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ενήλικες.
Για να αντικαταστήσετε τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: Χαλαρώστε τη βίδα του καπακιού με ένα κατσα-
βίδι, βγάλτε το καπάκι, αφαιρέστε από τη θήκη τις άδειες μπαταρίες, τοποθετήστε τις καινούργιες με προσοχή
ώστε να τηρήσετε τη σωστή πολικότητα εισαγωγής (όπως υποδεικνύεται στο προϊόν), επανατοποθετήστε το
καπάκι και σφίξτε μέχρι τέρμα τη βίδα.
Χρησιμοποιείτε μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τον ενδεδειγμένο, για τη λειτουργία αυτού του προϊόντος.
Μην τοποθετείτε μαζί μπαταρίες αλκαλικές, απλές (άνθρακα-ψευδαργύρου) ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-
καδμίου).
• Μην αναμειγνύετε άδειες με νέες μπαταρίες
• Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν εργαλεία μακριά από τα παιδιά.
• Μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες διαρροές
του υγρού των μπαταριών.
Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
• Πριν από την απόρριψη του παιχνιδιού αφαιρέστε τις μπαταρίες.
Μην καίτε και μην πετάτε στο περιβάλλον τις άδειες μπαταρίες, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς κάδους ανα-
κύκλωσης.
Στη περίπτωση κατά την οποία οι μπαταρίες έχουν χάσει υγρό, αντικαταστήστε τις αμέσως, φροντίζοντας να
καθαρίσετε τη θήκη τους και να πλύνετε προσεκτικά τα χέρια σας, αν έχουν έρθει σε επαφή με το υγρό που
διέρρευσε.
• Μην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία του παι-
χνιδιού.
Εάν χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, αφαιρέστε τις από το παιχνίδι πριν τις επαναφορτίσετε και
επαναφορτίστε μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκου.
Το παιχνίδι δεν έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί με αντικαταστάσιμες μπαταρίες λιθίου. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η
ακατάλληλη χρήση μπορεί να επιφέρει κινδύνους.
ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΥΜΜΟΡΦΏΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ ΕΕ 2012/19/ΕΚ.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο τέλος
της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα και να μεταφέ-
ρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφεται στον
μεταπωλητή κατά την αγορά μιας καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη
μεταφοράς της συσκευής στον κατάλληλο χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η
κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχρηστων
συσκευών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημό-
σιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Καθαρίζετε το παιχνίδι χρησιμοποιώντας ένα υφασμάτινο ή από μικροΐνες μαλακό πανί, στεγνό ή ελαφρώς εμπο-
τισμένο με νερό για να μην προκληθεί ζημιά στο ηλεκτρικό κύκλωμα. Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή απορρυ-
παντικά. Όταν δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε το παιχνίδι σε ένα προστατευόμενο από πηγές θερμότητας, σκόνη
και υγρασία χώρο.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Το προϊόν είναι εγγυημένο για κάθε παράλειψη συμμόρφωσης υπό κανονικές συνθήκες χρήσης όπως προβλέ-
πεται από τις οδηγίες χρήσης. Συνεπώς, η εγγύηση δεν θα ισχύει, αν οι ζημιές οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση,
φθορά ή τυχαία γεγονότα. Για ελαττώματα συμμόρφωσης κατά τη διάρκεια της εγγύησης, ανατρέξτε στις ειδικές
διατάξεις των εθνικών κανονισμών που ισχύουν στη χώρα αγοράς, όπου ισχύουν.
BRUKSANVISNING
PADEL SET
ÅLDER: 3-5 ÅR
VI REKOMMENDERAR ATT LÄSA IGENOM OCH SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA
BRUK.
Leksaken fungerar med 4 AA-batterier på 1,5 Volt (ingår inte).
VARNING
För ditt barns säkerhet: OBSERVERA!
Eventuella plastpåsar och andra föremål som inte utgör en del av leksaken (t.ex. band, fästelement osv.) ska tas
bort före användning och förvaras utom räckhåll för barn. Risk för kvävning.
Kontrollera med jämna mellanrum att produkten är i gott skick. Om leksaken uppvisar synliga skador, använd
den inte längre och förvara den utom räckhåll för barn.
Montering av leksaken får endast utföras av en vuxen person. Leksaken får bara användas under ständig tillsyn
av vuxen person.
• Håll leksakens demonterade delar på avstånd från barn.
Använd inte leksaken förrän alla monteringsmoment har slutförts och du har kontrollerat korrekt montering.
Leksaken får bara användas på plan och stabil yta, inte på upphöjda ytor (bord, säng o.s.v.). Placera leksaken på
avstånd från eventuella hinder eller platser som kan utgöra fara (trappor, dörrar, simbassänger, kanaler, sjöar
o.s.v.).
• Använd inte leksaken på annat sätt än det som rekommenderas.
• Kasta inte andra föremål än de bollar som medföljer den här leksaken.
• Sikta inte mot ögonen eller ansiktet
Inte lämplig för barn under 36 månader. Risk för personskada på grund av kastmekanismen.
Bollen ska endast föras in i produkten bakifrån. För inte in bollen från det främre röret.
• Stick inte in händerna i rören när produkten används. Risk för klämskador på fingrarna.
Täck inte över det främre röret när det används.
• Ladda bollen endast när produkten är avstängd.
• Använd inte leksaken på våta, sandiga eller dammiga ytor.
TEKNISKA EGENSKAPER
• På baksidan av höljet har spelet en knapp för att slå på/stänga av produkten (I/0).
• Dessutom ingår fyra mjuka bollar som gör att du kan spela säkert hemma.
Det finns 2 paddlar, varav den ena kan sättas in i skalet för att ge karaktären ett snyggt ansikte.
BESTÅNDSDELAR
A. Bollkastarrör
B. Basdel
C. 4 mjuka bollar
D. Racket 1
E. Racket 2
MONTERING
Fäst bollröret (A) i basen (B). Varning: när delarna väl är monterade kan de inte längre separeras! Det är möjligt att
sätta in en av de två racken i basen för att ge karaktären ett snyggt ansikte. För in de 4 bollarna (C) i kulkastarröret
och se till att de hamnar i det läge som visas på bilden.
BESKRIVNING AV LEKSAKEN
3 spellägen:
Läge 1: FRITT SPEL
När det är påslaget kommer Padel-setet att skjuta iväg de 4 bollarna med ett kort intervall mellan varje boll, barnet
ska försöka träffa så många som möjligt! Det är perfekt om någon kan sätta på Padel-setet åt barnet medan han
eller hon förbereder sig för att ta emot bollarna.
Läge 2: Utmaning
Två barn spelar: ett barn sätter på Padel-setet, det andra förbereder sig för att ta emot bollarna. När de fyra bollarna
har använts upp byter barnen plats med varandra. Den som träffar flest bollar vinner.
Läge 3: Padel
Om man lämnar Padel Set-basen åt sidan väljer barnen varsin paddel och spelar padel fritt.
TTA I OCH/ELLER BYTA BATTERIERNA
OBS!
• Byte av batterier får endast göras av vuxen person.
Gör följande för att byta batterierna: skruva loss skruven på luckan med en skruvmejsel, ta av luckan och ta bort
de urladdade batterierna. Sätt i de nya batterierna med polerna åt rätt håll (rätt håll anges på produkten), sätt
tillbaka batteriluckan och dra åt skruven ordentligt.
• Använd batterier som är likadana eller likvärdiga som de som rekommenderas för denna produkts funktion.
• Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (kol-zink), eller laddningsbara batterier (nickel-kadmium).
• Blanda inte urladdade batterier med nya.
• Lämna inte batterier eller eventuella verktyg inom räckhåll för barn.
• Kortslut inte batteripolerna.
Ta alltid bort urladdade batterier från produkten för att undvika att eventuellt vätskeläckage skadar produkten.
Ta alltid ut batterierna om produkten inte ska användas på länge.
Ta bort batterierna från leksaken innan leksaken bortskaffas.
Kasta inte urladdade batterier i elden eller i miljön, utan lämna in dem till en miljöstation.
Om det börjar läcka ut vätska från batterierna ska de genast bytas ut. Se till att rengöra batterifacket och tvätta
händerna noga om de har kommit i kontakt med batterivätskan.
• Försök inte att ladda batterier som inte är laddningsbara: de kan explodera.
• Det rekommenderar inte att använda laddningsbara batterier eftersom de kan ge sämre effekt på leksaken.
Vid användning av laddningsbara batterier ska de tas ut från leksaken innan de laddas och laddningen får bara
göras under tillsyn av en vuxen person.
Leksaken är inte avsedd att fungera med utbytbara litiumbatterier. VARNING: Felaktig användning kan ge upp-
hov till farliga situationer.
DENNA PRODUKT ÖVERENSSTÄMMER MED EU-DIREKTIV 2012/19/EG.
Symbolen med en överkryssad korg på apparaten indikerar, att produkten i slutet av dess livslängd
skall separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplats för elektriska och elektronis-
ka apparater eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper en liknande produkt. Användaren
är ansvarig för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats.
En lämplig sorterad avfallshantering gör att apparaten kan återvinnas för sortering och hantering
som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön
och hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen som produkten består av. För en mer detaljerad
information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där pro-
dukten köptes.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN
Rengör leksaken med en mjuk och torr tygtrasa eller som fuktats något med vatten så att den elektriska kretsen
inte förstörs. Använd inte lösningsmedel eller rengöringsmedel. När produkten inte används ska den förvaras på
en plats skyddad från värme, damm och fukt.
GARANTI
Produktens garanti gäller för alla fabrikationsfel vid normal användning av produkten enligt vad som förutses i
bruksanvisningen. Garantin gäller således inte vid skada som orsakats av felaktig användning, slitage eller olycka.
För varaktigheten på garantin för fabrikationsfel, se de specifika bestämmelserna i gällande nationell lagstiftning
i inköpslandet, i tillämpliga fall.
KULLANIM KILAVUZU
PADEL SET
YAŞ: 3-5 YAŞ
KULLANMADAN ÖNCE LÜTFEN BU TALIMATLARI DIKKATLICE OKUYUNUZ VE ILERIDE BAŞVURMAK
ÜZERE SAKLAYINIZ.
Ürün, 4 adet AA tip 1,5 volt pil ile kullanılır (birlikte verilmez).
UYARILAR
Çocuğunuzun güvenliği için: UYARI!
Ürünün parçası olmayan poşetler ve diğer bileşenler (ör. bağlar, bağlantı elemanları, vb.) havasız kalma tehlikesi
ve boğulma riskini önlemek amacıyla kullanımdan önce çıkarılmalı ve çocukların erişemeyeceği yerlerde saklan-
malıdır. Küçük çocukların kullanımı için uygun değildir.
Ürünü yıpranma belirtilerine karşı düzenli olarak kontrol ediniz. Ürünün herhangi bir parçasında görünür hasar
olması durumunda, ürünü kullanmayınız ve çocukların erişiminden uzak tutunuz.
Bu ürün yalnızca bir yetişkin tarafından monte edilmelidir. Bu oyuncak yalnızca bir yetişkinin denetimi altında
kullanılmalıdır.
• Oyuncağın demonte edilmiş parçalarını çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayınız.
Ürünü, tamamen monte edilip kontrol edilinceye kadar kullanmayınız.
Oyuncağı sadece düz, hemzemin yüzeylerde kullanınız; yükseltili yüzeylerde (masalar, yataklar vb.) kullanmayınız;
ürünü potansiyel tehlike yaratabilecek her tür engelden veya yerden (merdivenler, kapılar, yüzme havuzları, ka-
nallar, göller vb.) yeterince uzağa yerleştiriniz.
• Ürünü tavsiye edilen kullanım amacı dışında kullanmayınız.
• Ürünü temin edilen toplar dışında başka nesneler fırlatmak için kullanmayın.
• Gözlere veya yüze hedef almayın
36 aydan küçük çocuklar için uygun değildir. Fırlatma mekanizması nedeniyle yaralanma riski bulunur.
Top, ürüne yalnızca arkadan yerleştirilmelidir. Topu ön borudan yerleştirmeyin.
• Ürünü kullanırken ellerinizi tüplerin içine sokmayın. Parmakların ezilme riski vardır.
• Ürünü kullanırken ön borunun üzerini örtmeyin.
Topu yalnızca ürün kapalıyken yerleştirin.
• Oyuncağı ıslak, kumlu veya tozlu yüzeylerde kullanmayınız.
TEKNIK ÖZELLIKLER
• Ürün gövdesinin arkasında ürünü açıp kapatmanızı (0/I) sağlayan bir düğme bulunmaktadır.
• Evde güvenli bir şekilde oynamanızı sağlayan 4 adet yumuşak top ürüne dahildir.
Biri karaktere komik bir yüz ifadesi takmak için olmak üzere ürün gövdesine takılabilen 2 adet raket bulunmak-
tadır.
BILEŞENLER
A. Top fırlatma tüpü
B. Taban
C. 4 yumuşak top
D. Raket 1
E. Raket 2
MONTAJ
Top atma borusunu (A) tabana (B) sabitleyin. DİKKAT: parçalar bir kez birleştirildikten sonra artık ayrılamaz! İki raket-
ten biri, karaktere komik bir yüz ifadesi takmak için tabana yerleştirilebilir. 4 topu (C) top fırlatma tüpüne yerleştirin;
fotoğrafta gösterilen konumlara dikkat edin.
OYUNCAĞIN TANITIMI
3 oyun modu:
Seçenek 1: SERBEST OYUN
Padel seti çalıştırıldığında kısa aralıklarla 4 adet top fırlatılır ve çocuk mümkün olduğunca fazla topa vurmaya çalışır!
İdeal olarak, çocuk her atışa karşılık vermek için hazırlanırken başka biri pedal setini çalıştırmalıdır.
Opsiyon 2: Kapışma
İki çocuk oynar: çocuklardan biri pedal setini çalıştırır, diğeri atışa karşılık vermek için hazırlanır. 4 top atıldıktan
sonra çocuklar yer değiştirir. En çok topa vuran kazanır.
Mod 3: Padel
Padel Set tabanını bir kenara bırakan çocuklar birer raket seçer ve padeli istedikleri şekilde oynar.
PILLERIN TAKILMASI VE/VEYA DEĞIŞTIRILMESI
UYARI!
• Piller yalnızca bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir.
Pilleri değiştirmek için: Kapakta yer alan vidayı bir tornavida ile sökünüz ve kapağı açınız. Ardından, kutupların
doğru yönde olduklarından emin olarak (ürün üzerinde gösterildiği şekilde), bitmiş olan pilleri çıkarıp yenilerini
takınız, pil kapağını kapatınız ve vidayı sıkınız.
Yalnızca aynı tipte alkali pilleri ya da bu ürünün doğru çalışması için önerilen pillerle eşdeğer tipteki pilleri kul-
lanınız.
• Alkali, standart (çinko-karbon) veya şarj edilebilir (nikel-kadmiyum) pilleri kesinlikle karıştırmayınız.
Yeni ve eski pilleri kesinlikle birlikte kullanmayınız.
• Pilleri ve aletleri daima çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız.
• Güç terminallerine kısa devre yaptırmayınız.
Bitmiş pillerin sızdırarak ürüne zarar vermelerini önlemek için bunları muhakkak üründen çıkarınız.
• Ürün uzun bir süre kullanılmadan kalacaksa muhakkak pilleri çıkarınız.
• Ürünü atmadan önce, pilleri üründen çıkarınız.
Biten pilleri ateşe atmayınız veya çöp olarak çevreye atmayınız; atık ayırma sistemi üzerinden bertaraf edilmelidir.
Pil sızıntısı durumunda, pil bölmesini temizlemeye ve pil sıvısı ile temas ettiyseniz ellerinizi iyice yıkamaya özen
göstererek pilleri derhal değiştiriniz.
• Şarj edilebilir olmayan pilleri şarj etmeye kalkışmayınız: patlayabilirler.
• Ürünün çalışma özelliğini azaltabileceği için, şarj edilebilir pillerin kullanılması tavsiye edilmez.
Şarj edilebilir piller kullanılıyorsa şarj etmeden önce bunları üründen çıkarınız ve ancak bir yetişkinin gözetimi
altında şarj ediniz.
Ürün, değiştirilebilir Lityum pillerle çalışmak üzere tasarlanmamıştır. UYARI: uygunsuz kullanım tehlikeli durumlar
yaratabilir.
BU ÜRÜN, AB YÖNERGESI 2012/19/EC’YE UYGUNDUR.
Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım ömrünün sonunda ev atıkların-
dan ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği doğrultusunda, elektrikli ve elektronik cihazların yeniden
dönüştürülmesi için ayrıştırmalı bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya benzer yeni bir cihaz sa-
tın alındığında ürünün satıcıya teslim edilmesi gerektiğini belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün
sonunda, cihazın uygun toplama merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün sonuna
ulaşmış cihaz doğru bir şekilde ayrı bir atık olarak toplanırsa, geri dönüştürülebilir, işlenebilir ve ekolojik olarak ber-
taraf edilebilir; bu durum, çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesini sağlar ve ürünün oluştu-
rulduğu malzemelerin geri dönüşümüne katkıda bulunur. Ürünün kullanıcı tarafından kanunlara aykırı bir şekilde
bertaraf edilmesi, yasaların öngördüğü idari yaptırımlarla sonuçlanacaktır. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili
daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
BAKIM VE ONARIM
Oyuncağı kuru veya nemli yumuşak bir bez kullanarak elektrikli devreye zarar vermeyecek şekilde temizleyiniz.
Oyuncağı temizlemek için deterjanlar veya çözücü maddeler kullanmayınız. Kullanılmadığı zamanlarda, ürünü ısı,
toz ve nem kaynaklarından uzakta saklayınız.
GARANTI
Ürün, talimatlarda belirtilen normal kullanım koşullarında, tüm uygunluk kusurlarına karşı garantilidir. Bu nedenle
garanti, hatalı kullanım, aşınma veya kazara meydana gelen olaylardan kaynaklanan hasar durumunda geçerli
değildir. Uygunluğa ilişkin kusurlara dair garantinin süresi için mümkün olduğu durumlarda lütfen satın alınan
ülkede geçerli ulusal kanunların özel hükümlerine bakınız.
BRUKERVEILEDNING
PADEL SET
ALDER: 3-5 ÅR
LES DISSE INSTRUKSJONENE FØR BRUK OG OPPBEVAR DEM FOR FREMTIDIG REFERANSE.
Produktet fungerer med 4 batterier av typen AA” 1,5 volt (ikke inkluderte).
ADVARSLER
For å verne om ditt barns sikkerhet: FORSIKTIG!
Eventuelle plastposer og andre komponenter som ikke er del av leken (f.eks. snorer, festeelement, osv.) må ernes
før bruk og holdes utenfor barnas rekkevidde. Fare for kvelning.
Kontroller regelmessig slitasje ved produktet. Ved synlig skade må leken ikke benyttes og den må oppbevares
utenfor barnas rekkevidde.
Monteringen av denne leken må kun utføres av en voksen. Leken må kun benyttes når barnet holdes under
kontinuerlig oppsyn av en voksen.
• De demonterte delene til leken må oppbevares utilgjengelig for barnet.
Ta ikke leken i bruk før du har fullført alle monteringen og kontrollert at den er riktig sammensatt.
Leken må kun benyttes på en flatt og stabilt underlag, ikke på opphøyede flater (bord, senger osv.); plasser
produktet på sikker avstand fra eventuelle hindringer eller plasser som kan være farlige (trapper, dører, svømme-
basseng, kanaler, innsjøer osv.).
• Bruk ikke leken på annen måte enn det som anbefales.
• Ikke kast andre gjenstander enn ballene som følger med dette produktet.
• Ikke sikt mot øynene eller ansiktet
Egner seg ikke for barn under 36 måneder. Fare for skader på grunn av kastemekanismen.
Ballen skal kun settes inn i produktet fra baksiden. Ikke sett inn ballen fra det fremre røret.
• Ikke stikk hendene inn i rørene når produktet er i bruk. Fare for å klemme fingrene.
• Ikke dekk til frontrøret når det er i bruk.
• Legg kun inn ballen når produktet er slått av.
• Bruk ikke leken på våte overflater, overflater med sand eller støv.
TEKNISKE EGENSKAPER
• På baksiden av basen finnes det en knapp for å slå produktet på/av (I/0).
• Det følger også med 4 myke baller som gjør at du kan spille trygt hjemme.
Det finnes 2 racketer hvor én kan settes inn på basen slik at figuren får et hyggelig ansikt.
KOMPONENTER
A. Ballkasterør
B. Base
C. 4 myke baller
D. Racket 1
E. Racket 2
MONTERING
Fest ballkasterøret (A) i basen (B). Forsiktig: Etter at delene er satt sammen kan de ikke lenger skilles fra hverandre!
Det er mulig å sette én av de to racketene inn på basen slik at figuren får et hyggelig ansikt. Legg de 4 ballene (C)
inn i ballkasterøret i den posisjonen som er vist på bildet.
INNFØRING I BRUK AV LEKEN
3 spillemodaliteter:
Modalitet 1: FRI LEK
Når Padel-settet er slått på, sender det ut 4 baller med et kort intervall mellom hver ball, og barnet må prøve å
treffe så mange som mulig! Det beste er at noen slår på Padel-settet for barnet mens barnet gjør seg klar til å ta
imot ballene.
Modalitet 2: Utfordring
To barn leker: det eneste barnet slår på Padel-settet mens det andre barnet gjør seg klar til å ta imot ballene. Når
de 4 ballene er brukt opp, bytter barna plass. Den som treffer flest baller vinner.
Modalitet 3: Padel
Barna spiller uten Padel-sett basen, og velger hver sin side og spiller fritt.
INNFØRING OG/ELLER UTSKIFTING AV BATTERIENE
ADVARSEL!
• Batteriene må alltid kun skiftes ut av en voksen.
For å skifte ut batteriene: løsne skruen til dekselet med en skrutrekker, ta av dekselet, ta ut de utladede batteriene
fra batterirommet, sett inn de nye batteriene og pass på å overholde polretningene (som angitt på produktet),
sett dekselet tilbake på plass og stram skruen helt til.
• Bruk batterier som er like eller tilsvarer de som anbefales for å få dette produktet til å fungere.
• Bland ikke alkaliske batterier, standardbatterier (karbon-sink) eller batterier som kan opplades (nikkel-kadmium).
• Bland ikke utladde batterier med nye batterier.
• La ikke batterier eller eventuelle verktøy ligge innenfor barnas rekkevidde.
• Ikke la det oppstå kortslutning ved forsyningsklemmene.
Fjern alltid de utladde batteriene fra produktet for å unngå at eventuell lekkasje av væske kan skade produktet.
• Batteriene må alltid ernes dersom produktet ikke brukes over lenger tid.
• Fjern batteriene fra leken før den avfallsbehandles.
Kast ikke utladde batterier på åpen ild eller ut i naturen, men lever de inn for kildesortering.
Dersom det lekker væske fra batteriene, må de skiftes ut øyeblikkelig. Vær oppmerksom og gjør batterirommet
nøye rent og vask hendene dine godt dersom du kommer i kontakt med væsken.
• Forsøk ikke å lade batterier som ikke kan lades: de kan eksplodere.
• en fraråder å bruke batterier som kan opplades, disse kan redusere lekens funksjoner.
Dersom du bruker oppladbare batterier, ta disse ut av leken før du lader de og utfør oppladingen under tilsyn
av en voksen.
Leken er ikke beregnet på å funger med utskiftbare litiumbatterier. FORSIKTIG: feil bruk kan føre til at farlige
situasjoner oppstår.
DETTE PRODUKTET ER I OVERENSSTEMMELSE MED DET EUROPEISKE DIREKTIVET 2012/19/CE.
Søppelkurvsymbolet med strek over på apparatet, betyr at produktet ved avsluttet levetid ikke må
behandles som vanlig husholdningsavfall, men leveres inn til et gjenvinningsseneter for elektrisk og
elektronisk utstyr, eller til leverandøren ved kjøp av et liknende produkt. Brukeren er ansvarlig for å
levere inn apparatet til et gjenvinningssenter ved avsluttet levetid. Riktig kildesortering som fører til
at apparatet senere gjenvinnes, destrueres eller behandles på annen miljøvennlig måte, forebygger
mulige skadevirkninger på miljø og helse, og bidrar til gjenvinning av materialene som produktet er sammensatt
av. For mer informasjon om tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap
eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN
Gjør leken ren ved å benytte en myk og tørr klut eller en klut som er lett fuktet med vann for ikke å skade den
elektriske kretsen. Bruk ikke løsemiddel eller rengjøringsmiddel. Når produktet ikke benyttes må det oppbevares
på en plass hvor det er beskyttet mot varmekilder, støv og fuktighet.
GARANTI
Produktet garanteres mot enhver konformitetsfeil under normale bruksforhold i henhold til det som forutsettes i
brukerveiledningene. Garantien vil ikke gjelde dersom skadene skyldes uriktig bruk, slitasje eller ulykkeshendel-
ser. Når det gjelder garantiens varighet ved manglende samsvar vises det til det som forutsettes i de nasjonale
forskriftene i landet hvor produktet kjøpes.
MANUAL DE INSTRÕES
PADEL SET
IDADE: 3-5 ANOS
ATENÇÃO! LER AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO. SEGUI-LAS CORRETAMENTE E MANTÊ-LAS COMO FUTURA REFERÊNCIA.
O brinquedo funciona com 4 pilhas tipo “AA” de 1,5 volt (não incluídas).
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança da criança: ATENÇÃO!
Antes do uso remova eventuais sacos plásticos e todos os componentes que não fazem parte do brinquedo (p. ex., elásticos, elementos de fixação, etc.) e mantenha
fora do alcance das crianças. Risco de asfixia.
Verifique regularmente o estado de desgaste do produto. No caso de detectar algum componente danificado, não use o brinquedo e mantenha fora do alcance
das crianças.
A montagem deste brinquedo deve ser efetuada exclusivamente por um adulto. O brinquedo deve ser utilizado sob a supervisão contínua de um adulto.
• Mantenha fora do alcance da criança as partes desmontadas do brinquedo.
O brinquedo não deve ser utilizado até que toda a montagem esteja concluída e seja feita a verificação se foi realizada corretamente.
Use o brinquedo somente em superfícies planas e estáveis e não sobre superfícies altas (mesas, camas, etc.); coloque o brinquedo longe de eventuais obstáculos ou
locais que possam ser perigosos (escadas, portas, piscinas, canais, lagos, etc.).
• Não use o brinquedo de nenhum modo diferente do recomendado.
• Não arremesse objetos que não sejam as bolas fornecidas com o brinquedo.
• Não mire nos olhos ou no rosto
Não é adequado para crianças com menos 36 meses. Risco de lesão devido ao mecanismo de arremesso.
A bola deve ser inserida no produto somente pela parte traseira. Não insira a bola pelo tubo frontal.
• Não coloque as mãos dentro dos tubos depois que o produto estiver em uso. Risco de esmagamento dos dedos.
• Não cubra o tubo frontal depois que estiver em uso.
• Carregue a bola somente quando o produto estiver desligado.
• Não use o brinquedo em superfícies molhadas, arenosas ou sujas.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Na parte de trás da estrutura, o brinquedo possui um botão para ligar e desligar o produto (I/0).
• Também estão incluídas 4 bolas macias, que permitem brincar com segurança em casa.
São 2 raquetes, uma das quais pode ser inserida na estrutura para dar uma carinha engraçada à personagem.
COMPONENTES
A. Tubo arremessador de bolas
B. Base
C. 4 bolas macias
D. Raquete 1
E. Raquete 2
MONTAGEM
Fixe o tubo arremessador de bolas (A) na base (B). Atenção: depois de montadas, as peças não podem mais ser separadas! É possível inserir uma das duas raquetes na
base para dar uma carinha engraçada à personagem. Carregue as 4 bolas (C) no tubo arremessador de bolas, tomando cuidado para inseri-las na posição mostrada
na foto.
APRESENTAÇÃO DO BRINQUEDO
3 modos de brincar:
Modo 1: BRINCADEIRA LIVRE
Uma vez ligado, o Padel set vai jogar as 4 bolas com um pequeno intervalo entre cada uma, e a criança deve tentar acertar o maior número de bolas possível! É ideal
que alguém ligue o padel set para a criança enquanto ela se prepara para receber as bolas.
Modo 2: Competição:
Duas crianças brincam: uma criança liga o Padel set e a outra se prepara para receber as bolas. Quando as 4 bolas terminarem, as crianças trocam de lugar. Ganha quem
acertar o maior número de bolas.
Modo 3: Padel
Deixando de lado a base do Padel Set, as crianças escolhem uma raquete e jogam padel livremente.
INSERIR E/OU SUBSTITUIR AS PILHAS
ATENÇÃO!
• A substituição das pilhas deve ser realizada apenas por um adulto.
Para substituir as pilhas: desaperte o parafuso da tampa com uma chave de fendas, retire a tampa, remova as pilhas descarregadas do compartimento e coloque pilhas
novas, tendo o cuidado de respeitar a polaridade correta (como indicado no produto), volte a colocar a tampa e aperte o parafuso até fim.
• Use pilhas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto.
• Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio)..
• Não misture pilhas gastas com pilhas novas
• Não deixe as pilhas ou quaisquer utensílios ao alcance das crianças.
• Não coloque os contatos elétricos em curto-circuito.
Remova sempre as pilhas gastas do produto para evitar que qualquer vazamento de fluido danifique o produto.
• Remova sempre as pilhas caso o produto não for usado por um longo tempo.
• Retire as pilhas do brinquedo antes de descartá-lo.
Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no meio ambiente ou lixo. Coloque-as nos contentores adequados para a recolha diferenciada.
Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua imediatamente tendo o cuidado de limpar o compartimento das pilhas e de lavar cuidadosamente as mãos em
caso de contato com o líquido existente no exterior.
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: poderiam explodir.
• Não é aconselhável usar pilhas recarregáveis, pois podem prejudicar o funcionamento correto do brinquedo.
Se estiver usando pilhas recarregáveis, remova do brinquedo antes de as recarregar e recarregue somente sob supervisão de um adulto.
O brinquedo não é projetado para funcionar com baterias de lítio. ATENÇÃO: o uso indevido pode resultar em condições perigosas.
ESTE PRODUTO ESTÁ DE ACORDO COM A DIRETRIZ EU 2012/19/CE.
O símbolo do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos
lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhos elétricos e eletrônicos ou entregue ao revendedor onde for
comprado um novo aparelho equivalente. O usuário é responsável pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de coleta no fim de sua vida
útil. Uma coleta diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, tratamento e eliminação, compatíveis com o
ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilita a reciclagem dos materiais que compõem o produto.
Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de coleta disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou vá à loja onde foi
realizada a compra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Limpe o brinquedo usando um pano macio e seco ou levemente umedecido com água para não danificar o circuito elétrico. Não utilize solventes ou detergentes.
Durante as pausas de uso, conserve o produto em um local protegido de fontes de calor, pó e umidade.
GARANTIA
O produto tem garantia contra qualquer defeito de conformidade em condições normais de uso, de acordo com o que previsto nas instruções de uso. A garantia não
poderá, portanto, ser aplicada em caso de danos no produto provocados por uso impróprio, desgaste ou acidente. Para o prazo de validade da garantia sobre defeitos
de conformidade consulte as disposições específicas das normas nacionais aplicáveis no país de aquisição, se houver.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
НАБІР ДЛЯ ГРИ В ПАДДЛ ТЕНІС
ВІК: 3-5 РОКІВ
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ УВАЖНО ОЗНАЙОМТЕСЯ З ІНСТРУКЦІЄЮ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЇЇ ДЛЯ ДО-
ВІДКИ У МАЙБУТНЬОМУ.
Іграшка працює від 4 батарейок типу «АА» напругою 1,5 вольт (не входять у комплект).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Задля безпеки вашої дитини: УВАГА!
Перед використанням зніміть і приберіть у недосяжні для дітей місця пластикові пакети та інші компоненти,
які не входять до складу іграшки (напр., шнури, деталі кріплення, тощо). Існує загроза удушення.
Регулярно перевіряйте стан зношення виробу. У разі видимих пошкоджень не використовуйте іграшку та
тримайте її подалі від дітей.
Збирання цієї іграшки має виконуватися тільки дорослим. Використання іграшки повинно відбуватися тіль-
ки під постійним наглядом дорослого.
• Тримайте подалі від дітини розібрані деталі іграшки.
Не використовуйте іграшку, якщо не закінчене і не перевірене її складання.
Використовуйте іграшку лише на рівних та стійких але не на піднятих поверхнях (столи, ліжка, тощо); роз-
ташовуйте іграшку подалі від можливих перешкод або місць, що можуть становити загрозу (сходи, двері,
басейни, канали, озера тощо).
• Не використовуйте іграшку способом, відмінним від передбаченого.
Не використовуйте для кидання інші предмети, окрім кульок, що входять до комплекту постачання цієї
іграшки.
• Не цілитися в очі або обличчя
Не підходить для дітей віком до 36 місяців. Існує ризик травмування від пускового механізму.
Вставляти м’яч у виріб потрібно тільки з тильної сторони. Не вставляйте кульку в передню трубку.
• Не торкайтеся руками тюбиків після використання продукту. Існує ризик розчавлення пальців.
• Не закривайте передню трубку, коли вона використовується.
• Заряджайте м’яч тільки тоді, коли виріб вимкнено.
• Не використовуйте іграшку на мокрих, піщаних або пильних поверхнях.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• На тильній стороні корпусу гра оснащена кнопкою для вмикання/вимикання виробу (I/0).
• Також до комплекту входять 4 м’які м’ячі, які дозволяють безпечно грати в приміщенні.
Є 2 лопатки, одну з яких можна вставити в панцир, щоб надати персонажу симпатичне обличчя.
КОМПОНЕНТИ
A. Трубка для метання м’яча
B. Основа
C. 4 м’які кульки
D. Ракетка 1
E. Ракетка 2
МОНТАЖ
Закріпіть трубку подачі кульок (A) на основі (B). Увага: після з’єднання роз’єднати деталі неможливо! Можна
вставити одну з двох лопаток в основу, щоб надати персонажу гарне обличчя. Завантажте 4 кульки (C) в
трубку для подачі кульок, намагаючись вставити їх у положення, яке показане на малюнку.
ПЕРЕДМОВА ДО ГРИ
3 режими гри:
Варіант 1: Гра у вільному режимі
Після увімкнення набір для гри в паддл теніс запускає 4 кульки з невеликим інтервалом між ними, дитина
повинна намагатися влучити в них якомога більше! Якщо грає дитина, то краще б комусь увімкнути набір для
гри в паддл теніс, поки вона буде готуватися до прийому м’ячів.
Варіант 2: Змагання
Грають двоє дітей: одна дитина вмикає набір для гри в паддл теніс, інша готується до прийому м’ячів. Після
того, як 4 кульки будуть використані, діти міняються місцями. Хто заб’є найбільше м’ячів, той і виграє.
Режим 3: Паддл
Залишивши в стороні основу набору, діти обирають ракетку та грають у паддл у вільному режимі.
ВСТАНОВЛЕННЯ ТА/АБО ЗАМІНА БАТАРЕЙОК
УВАГА!
• Заміна батарейок завжди має виконуватись тільки дорослою особою.
Процедура заміни батарейок: викруткою ослабте гвинт кришки, зніміть кришку, вийміть розряджені ба-
тарейки з батарейного відсіку, вставте нові батарейки, дотримуючись полярності (як вказано на виробі),
встановіть на місце кришку і затягніть гвинт до упору.
• Використовуйте батарейки, однакові або рівноцінні тим, які рекомендуються для цього виробу.
Не змішуйте лужні батарейки зі стандартними вуглецинковими батарейками або перезаряджуваними ні-
кель-кадмієвими акумуляторами.
• Не змішуйте розряджені батарейки з новими
• Не залишайте поблизу від дітей батарейки або інструменти для роботи з ними.
• Не замикайте накоротко затискачі живлення.
Не забувайте виймати розряджені батарейки з виробу, щоб можливий витік з них рідини не пошкодив виріб.
• Якщо ви не плануєте користуватися виробом тривалий час, обов’язково вийміть з нього батарейки.
• Перед утилізацією іграшки не забудьте вийняти з неї батарейки.
Не кидайте розряджені батарейки у вогонь і не викидайте у сміття, а утилізуйте за правилами роздільного
збирання відходів.
У разі витоку рідини з батарейок негайно замініть їх, обережно почистивши батарейний відсік, і ретельно
вимийте руки у разі контакту з витеклою рідиною.
• Не намагайтеся підзаряджати батарейки, не придатні для цього: існує небезпека вибуху.
• Не рекомендується застосовувати акумуляторні батарейки — це може зменшити функціональність іграшки.
У разі використання перезаряджуваних акумуляторів вийміть їх з іграшки перед заряджанням і заряджайте
їх лише під наглядом дорослого.
Використання у виробі змінних літієвих батарейок не передбачено. УВАГА: Неправильне використання
може створити загрозу.
ДАНИЙ ВИРІБ ВІДПОВІДАЄ ВИМОГАМ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ ДИРЕКТИВИ 2012/19/CE.
Наведений на виробі значок перекресленого сміттєвого баку означає, що наприкінці терміну
служби виріб має утилізуватися окремо від побутових відходів, тому його необхідно здати у
пункт роздільного збору відходів для переробки електричних та електронних компонентів або
здати продавцю в момент придбання нового еквівалентного виробу. Користувач зобов’язаний
здати виріб наприкінці його терміну служби у спеціальний пункт збирання відходів. Роздільне
збирання з метою подальшого повторного використання, переробки й утилізації виробу, який відслужив
свій термін, у способом, який дружній до довкілля, попереджає негативний вплив на довкілля і здоров’я лю-
дини, а також сприяє повторному використанню матеріалів, з яких складається виріб. За більш докладною
інформацією про наявні системи збирання звертайтеся до місцевої служби роздільного збирання відходів
або у магазин, де було придбано виріб.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ
Чистіть іграшку сухою або зволоженою у воді м’якою тканинною серветкою, щоб не пошкодити електричну
схему. Не використовуйте розчинники або мийні засоби. Коли виріб не використовується, зберігайте його
подалі від джерел тепла та в захищеному від пилу та вологи місці.
ГАРАНТІЯ
Гарантується відсутність дефектів виробу за нормальних умов використання, передбачених в інструкції з
експлуатації. Відтак, гарантія не буде діяти в разі ушкоджень, які з’явилися внаслідок неправильної експлу-
атації, зношення або випадкових подій. Про строк дії гарантії відповідності можна дізнатись з відповідних
положень чинного національного законодавства країни, в якій придбано виріб, якщо вони передбачені.
تاميلعتلا ليلد
لدبلا ةعومجم
عمر: 3-5 سنوات
.ًبقتسم اهيلإ عوجرلل اهب ظافتحاو مادختسا لبق اًديج تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري
.)ةنمضتم ريغ( طلف 1.5 دهجب ”AA“ عونلا نم تايراطب 4 جتنا مدختسي
تاريذ
!ريذ :كلفط ةمسل
.قانتخا رطخو قنا رطخ .لافطا لوانتم نع اًديعب اهظفحو مادختسا لبق كلذو )خلإ ،تيبثتلا تاودأو ةطبراك( جتنا نم اًءزج لث  يتلا ىرخا تانوكاو ةيكيتسبلا سايكا ةلازإ بجي
.لافطا لوانتم نع اًديعب هظفحو هلامعتسا نع عانتما بجوتي ،ةحضاو رارض جتنا ءازجأ نم يأ ضرعت ةلاح يف .لكآتلل رداوب ةيأ فشكل ماظتناب جتنا صحفا
.رابكلا فارشإ ت ةبعللا هذه مادختسا يغبني .طقف غلابلا ىلع جتنا اذه عيم رصتقي
.لافطا لوانتم نع ةبعللا يف ةككفا ءازجا دعبأ •
.هئادأ نم ققحتلاو اًما هعيم نم دكأتلا دعب إ جتنا مدختست 
تاريحبلا ،ةيئاا تاونقلا ،حباسا ،باوبا ،جردلا( ةلمتا ةرطا نكاما وأ قئاوعلا نع جتنا دعبأ ،)كلذ ريغو ةرسا وأ تواطلا( ةعفترم حطسأ ىلع اهمدختست و ،ةتباث ةيقفأ حطسأ ىلع ةبعللا مادختسا ىلع رصتقا
.).كلذ ريغو
.هب ىصو
ُا مادختسل فلاخم ضرغ يأ يف جتنا مدختست  •
.جتنا اذه عم ةقفرا تاركلا ريغ ىرخأ ءايشأ يمرت  •
هجولا وأ نيعلا ىلإ بوصت  •
.يمرلا ةيلآ ببسب ةباصا رطخ .اًرهش 36 نس نود لافطل اًبسانم سيل
.يماما بوبنا نم ةركلا لاخدإب مقت  .طقف فلا نم جتنا يف ةركلا لاخدإ بجي
.عباصا قحس رطخ .جتنا مادختسا درج بيبانا لخاد كيدي عضت  •
.همادختسا درج يماما بوبنا ةيطغتب مقت  •
ًقلغم جتنا نوكي امدنع طقف ةركلا ةئبعتب مق •
.رابغلاب ةئيلا وأ ةيلمرلا وأ ةللبا حطسا ىلع ةبعللا مدختست  •
ةينفلا صئاصا
.)I/0( هليغشت فاقيإو جتنا ليغشتب كل حمسي جتنا مسج نم يفلا ءزا يف رز دجوي •
.لزنا يف نامأب بعللاب كل حمست ةنيل تارك 4 ا ً
ضيأ نمضتت •
ًكحضم اًهجو ةيصخشلا حن جتنا مسج يف امهدحأ لاخدإ نك ،نابرضم دجوي
ءازجا
ةركلا يمر بوبنأ .A
دعقا .B
ةنيل تارك C. 4
1 برضا .D
2 برضا .E
عيمجتلا
صرا عم ،ةركلا يمر بوبنأ يف )C( عبرا تاركلا ةئبعتب مق .اًكحضم اًهجو ةيصخشلا حن ةدعاقلا يف برضا دحأ لاخدإ نك !لصفلل ةلباق ءازجا دعت نل ،اهعيم درج :هيبنت .)B( ةدعاقلا يف )A( ةركلا يمر بوبنأ تبث
.ةروصلا يف حضوا عضولا يف اهلاخدإ ىلع
ةبعللا لوح ةمدقم
:عرقلل ط 3
را بعللا :1 رايا
دعتسي امنيب لدبلا ةعومجم ليغشتب رخآ صخش موقي نأ بجي ،ةيلاثا ةيحانلا نم !نك ددع ربكأ برض لفطلا لواحي ثيح اهنم لك ب ريصق ينمز لصاف عم عبرا تاركلا يمرب ليدابلا ةعومجم موقتس ،اهليغشت درج
.ةيمر لك يقلتل لفطلا
يدحتلا :2 رايا
.زوفي تاركلا نم ددع ربكأ برضي يذلا صخشلا .مهنكامأ لافطا لدابتي ،عبرا تاركلا يمر درج .لابقتسل رخا دعتسي امنيب ،لدابلا ةعومجم ليغشتب لافطا دحأ موقي :لفطلا ةقيرطب بعللا
لدابلا :3 عضولا
.ةيرحب لدابلا بعليو اًبرضم لفط لك راتخي ،اًبناج لدابلا ةعومجم ةدعاق عضو عم
تايراطبلا رييغت وأ/و بيكرت
!ريذ
.تايراطبلا بيكرتب طقف غلابلا دحأ موقي نأ بجي •
حضوم وه امك( ةحيحصلا ةقيرطلاب باطقا ليصوت نم دكأتلا عم ،ةديدج تايراطبب اهلدبتساو ةكلهتسا تايراطبلا لزأ كلذ دعب .ءاطغلا حتفاو كفم مادختساب ءاطغلا يف دوجوا يغربلا لحب مق :تايراطبلا رييغتل
.يغاربلا طبر مكحأو ةيراطبلا تيبم ءاطغ قلغأ ،)جتنا ىلع
.جتنملل حيحصلا ليغشتلا نامضل كلذو هب ىصوا عونلل ةئفاكم تايراطب وأ عونلا سفن نم ةيولق تايراطب مادختسا ىلع رصتقا •
.)مويمداك لكين( نحشلا ةداع ةلباق تايراطب عم وأ )نوبركلاو كنزلا( ةيسايق عم ةيولق تايراطب طلخب ادبأ مقت  •
.ةدقو ةديدج تايراطب طلخب ادبأ مقت  •
.لافطا لوانتم نع تايراطبلا داعبإ ىلع اًمئاد صرحا •
.ةيئابرهك ةلفقل ليصوتلا فارطأ ضرعت بن•
.برستلا ءارج نم جتنا ررضت يدافتل جتنا نم ةغرافلا تايراطبلا ةلازإ ىلع اًمئاد صرحا
.ةليوط ةرتفل جتنا مادختسا مدع ةلاح يف تايراطبلا ةلازإ ىلع اًمئاد صرحا •
.هنم صلختلا لبق جتنا نم تايراطبلا لزأ -
.تمها زرف ةهج ىدل اهنم صلختلا بجي ،ةطيا ةئيبلا يف اهكرت وأ رانلا يف نحشلا ةغراف تايراطبلا ءاقلإ بن
.ةيراطبلا لئاس ةسمم ةلاح يف اًديج كيدي لسغاو تايراطبلا زيح فيظنت ىلع صرحاو روفلا ىلع اهلدبتسا ،تايراطبلا برست ةلاح يف
.رجفنت دقف :نحشلا ةداع ةلباقلا ريغ تايراطبلا نحش لوا  •
.جتنا ءادأ نم دا ىلإ اذه يدؤي دقف ؛نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا مادختساب حصنُي  •
.غلاب صخش فارشإ ت طقف نحشلاب مقو نحشلا لبق جتنا نم اهلزأ ،نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا مادختسا ةلاح يف
.ةروطخ يف ببستي دق حيحصلا ريغ مادختسا :ريذ .لادبتسل ةلباق مويثيل تايراطب مادختساب ليغشتلل ممصُم ريغ جتنا اذه
.EC/2012/19 يبوروا داا ةفصاو قباطم جتنا اذه
عيمجتلا زكارم دحأ ىلإ هميلست متيف ،ةيداعلا ةيلزنا تمها نع ةلصفن ُم ةروصب هعم لماعتلا بجي ،هتيحص ةرتف ةياهن يف ،جتنا نأ ىلإ زاها ىلع دوجواو اهيلع بوطشا تمها ةلس زمر ريشي
ةلاح يف .ةبسانا عيمجتلا نكامأ ىلإ هتيحص ةرتف ةياهن يف زاها ميلست نع لوئسم مدختسا .عونلا سفن نم ديدج زاهج ءارش دنع عئابلل هميلست داعي وأ ،ةينورتكلاو ةيئابرهكلا ةزهجل فنصا
ىلع دعاسيو ،ةحصلاو ةئيبلا ىلع ةيبلسلا راثا بن ىلع لمعي اذهف ،ةئيبلاب رضي  لكشب هعم لماعتلاو هتاعمو هريودت ةداعإ نك هنإف ،ةلصفنم تافلخمك ةحيحص ةقيرطب بوغرم ريغلا زاها عمج
عيمجتلا ةمظنأ لوح ًيصفت رثكأ تامولعم ىلع لوصحلل .نوناقلا بجو ةيرادإ تابوقع ىلإ يدؤيس مدختسا لبق نم ينوناق ريغ لكشب جتنا نم صلختلا .جتنا اهنم نوكا تاماا نم ةدافتسا ةداعإ
.زاها هنم تيرتشا يذلا رجتا وأ تمها نم صلختلا ةمدخب صاا يلا زكرملل هجوت ،ةحاتا
ةنايصلاو ةيانعلا
رداصم نع اًديعب جتنا نيزختب مق ،مادختسا مدع ةلاح يف .ةبعللا فيظنتل تابيذم وأ ةطشاك داوم مادختسا رظحي .ةيئابرهكلا ةرئادلاب رارضا بنجتل ةللبم وأ ةفاج ،ةمعان شامق ةعطق مادختساب ةبعللا فيظنتب مق
.ةبوطرلاو ةبرتاو ةرارا
نامضلا
.ةضراعلا ثادحا وأ لكآتلا وأ ميلسلا ريغ مادختسا نع ةانلا رارضا ةلاح يف نامضلا يرسي  كلذل .مادختسا تاميلعت يف حضوم وه امك ةيدايتعا فورظلا يف مادختسا دنع ةدوج نامض ىلع لمتشي جتنا اذه
.تدجو امثيح ،عيبلا دلب يف اًيلحم اهب لومعا ناوقلا يف ةدراولا ةصاا ماكحا ىلإ عوجرلا ىجريف ةقباطا بويع دض نامضلا ةد ةبسنلابو

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756