Znaleziono w kategoriach:
Grzechotka CHICCO Eco+ Jeżyk Tamburyn 00011860000000

Instrukcja obsługi Grzechotka CHICCO Eco+ Jeżyk Tamburyn 00011860000000

Wróć
MANUALE ISTRUZIONI
ETA: 6-36 M
LEGGERE PRIMA DELL’USO E CON-
SERVARE PER RIFERIMENTO FU-
TURO.
AVVERTENZE
Per la sicurezza del tuo bambino:
ATTENZIONE!
I componenti non facenti parte del
giocattolo devono essere rimossi
prima dell’uso e tenuti fuori dalla
portata dei bambini. Rischio soffoca-
mento.
Verificare regolarmente lo stato di
usura del prodotto e la presenza di
eventuali rotture. In caso di danneg-
giamenti non utilizzare il giocattolo e
tenerlo fuori dalla portata dei bam-
bini.
Utilizzare il gioco sotto la sorveglian-
za continua di un adulto.
Non aggiungere lacci o fascette. Ri-
schio strangolamento.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL
GIOCO:
Pulire il giocattolo utilizzando un pan-
no leggermente inumidito con acqua
o con liquido sterilizzante diluito con
acqua secondo le quantità indicate
per la normale sterilizzazione a freddo.
L’aspetto non uniforme della plastica è
dovuto al tipo di materiale utilizzato e
non alla presenza di impurità.
INSTRUCTION MANUAL
AGE: 6-36 M
READ BEFORE USE AND STORE
FOR FUTURE REFERENCE.
WARNINGS!
For your child’s safety:
WARNING!
The components that are not part of
the toy must be removed before use
and kept out of reach of children.
Choking hazard.
Regularly inspect the product for si-
gns of wear and damage. If the pro-
duct is damaged do not use it, and
keep it out of reach of children.
Use the toy under the continuous su-
pervision of an adult.
Do not add strings or straps. Danger of
strangulation.
CARE AND MAINTENANCE:
Clean the product with a cloth slightly
dampened with water or with sterili-
sing liquid diluted with water, in ac-
cordance with the quantities indica-
ted for normal cold sterilisation.
The non-uniform appearance of the
plastic is due to the type of material
used and not to the presence of im-
purities.
NOTICE D’UTILISATION
ÂGE : 6-36 M
LIRE AVANT L’UTILISATION ET
CONSERVER
POUR CONSULTATION ULTÉRIEU-
RE.
ATTENTION!
Pour la sécurité de votre enfant:
ATTENTION!
Les composants ne faisant pas partie
du jouet doivent être retirés avant l’u-
tilisation et gardés hors de portée des
enfants. Risque d’étouffement.
Vérifier régulièrement l’état d’usure
du produit et la présence de ruptures
éventuelles. En cas de dommages, ne
pas utiliser le jouet et le conserver hors
de portée des enfants.
Utiliser le jouet sous la surveillance
constante d’un adulte.
Ne pas ajouter de lacets ou de bande-
lettes. Risque d’étranglement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU
JOUET :
Nettoyer le jouet à l’aide d’un chiffon
légèrement imbibé d’eau ou de liquide
stérilisant dilué à l’eau selon les quan-
tités indiquées pour la stérilisation nor-
male à froid.
L’aspect non uniforme du plastique est
dû au type de matériau utilisé et non à
la présence d’impuretés.
GEBRAUCHSANLEITUNG
ALTER: 6-36 M
BITTE LESEN SIE VOR DEM GE-
BRAUCH DIESE ANLEITUNG
DURCH UND BEWAHREN SIE SIE
ZUM SPÄTEREN NACHLESEN AUF.
ACHTUNG!
Für die Sicherheit Ihres Kindes:
ACHTUNG!
Komponenten, die nicht Teil des Spiel-
zeugs sind, müssen vor Gebrauch
entfernt und für Kinder unzugänglich
aufbewahrt werden. Erstickungsge-
fahr.
Prüfen Sie regelmäßig den Ab-
nutzungszustand des Produkts und
ob es beschädigt ist. Wenn es be-
schädigt ist, das Spielzeug nicht mehr
verwenden und von Kindern fernhal-
ten.
Das Spielzeug nur unter ständiger
Aufsicht eines Erwachsenen be-
nutzen.
Bitte keine Schlingen oder Bänder
hinzufügen. Strangulationsgefahr.
REINIGUNG UND WARTUNG DES
SPIELZEUGS:
Reinigen Sie das Spielzeug mit einem
leicht mit Wasser angefeuchteten
Tuch oder mit einer Sterilisierflüs-
sigkeit, die gemäß den für die nor-
male Kaltsterilisierung angegebenen
Mengen mit Wasser verdünnt wurde.
Das nicht einheitliche Aussehen des
Kunststoffs ist auf die Art des verwen-
deten Materials und nicht auf das
Vorhandensein von Verunreinigun-
gen zurückzuführen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Edad: 6-36 meses
LEER ANTES DEL USO Y CONSER-
VAR PARA FUTURAS CONSULTAS.
¡ADVERTENCIAS!
Por la seguridad de su niño:
ADVERTENCIA!
Retire los componentes que no for-
man parte del juguete antes de usar
el producto y manténgalos fuera del
alcance de los niños. Peligro de asfixia.
Controle regularmente el estado de
desgaste del producto y la presen-
cia de posibles roturas. En caso de
estar dañado, no utilice el juguete y
manténgalo fuera del alcance de los
niños.
Utilizar el juego bajo la supervisión
continua de un adulto.
No añada lazos ni cintas. Riesgo de
estrangulamiento.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL
JUGUETE:
Limpie el juguete utilizando un paño
humedecido con agua o líquido este-
rilizante diluido con agua según las
cantidades indicadas para la esteriliza-
ción normal en frío.
El aspecto desigual del plástico se
debe al tipo de material utilizado y no
a la presencia de impurezas.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
IDADE 6-36 M
ANTES DE UTILIZAR,LEIA COM
ATENÇÃO E GUARDE PARA RE-
FERÊNCIA FUTURA.
ADVERTÊNCIAS!
Para a segurança da sua criança:
ATENÇÃO!
Os componentes que não fazem parte
do brinquedo devem ser removidos
antes do uso e mantidos fora do alcan-
ce das crianças. Risco de asfixia.
Verifique regularmente o estado de
desgaste do produto e se há even-
tuais ruturas. Se estiver danificado,
não utilize o brinquedo e mantenha-o
fora do alcance das crianças.
Utilizar o brinquedo apenas sob a su-
pervisão contínua de um adulto.
Não acrescente laços ou fitas. Risco de
asfixia.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO
BRINQUEDO:
Limpe o brinquedo utilizando um pano
ligeiramente humedecido com água
ou com líquido esterilizante diluído em
água, de acordo com as quantidades in-
dicadas para esterilização normal a frio.
A aparência irregular do plástico deve-
se ao tipo de material utilizado e não à
presença de impurezas.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WIEK: 6-36 MIES.
PRZECZYTAĆ PRZEDROZPOCZĘCIEMUŻYTKOWANIA
I PRZECHOWYWANIEM DO PRZYSZŁYCH
ZASTOSOWAŃ.
OSTRZEŻENIA!
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka:
OSTRZEŻENIE!
Komponenty nie wchodzące w
skład zabawki muszą być usunięte
przed użyciem i przechowywane w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Niebezpieczeństwo udławienia się.
Regularnie sprawdzać stan zużycia
produktu i występowanie ewentual-
nych uszkodzeń. Uszkodzona zabaw-
ka nie może być używana i powin-
na być przechowywana w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Zabawkę używać pod stałym nadzo-
rem osoby dorosłej.
Nie przywiązywać tasiemek ani opa-
sek. Niebezpieczeństwo uduszenia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
ZABAWKI
Zabawkę czyścić przy pomocy
szmatki lekko nawilżonej wodą lub
ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 22070
Grandate (CO) - Italy
www.chicco.com
blu:
pantone 2747 C
I
Si raccomanda di conservare questo indirizzo
per eventuale riferimento futuro.
ARTSANA S.p.A.
Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate - Italy
Telefono: (031) 382.111
Telefax: (031) 382.400 - Telex 380253
Numero verde consumatori Italia 800 188 898
F
Veuillez conserver ce feuillet pour vous y référer en cas de besoin.
ARTSANA FRANCE SAS
17-19, avenue de la Métallurgie - 93 210 SAINT DENIS LA PLAINE France
0800 200 290 (appel gratuit) - www.chicco.fr
D
Bitte diese Adresse für evtl. Rückfragen aufbewahren.
ARTSANA GERMANY GmbH
Borsigstrasse 1-3; 63128 Dietzenbach. - Germany 01805 780005
www.chicco.de
GB
Please keep information for future reference.
ARTSANA UK LTD
Building 1, 2nd Floor, Imperial Place, Maxwell Road, Borehamwood,
Hertfordshire.
Reception.uk@artsana.com - 020 8953 6627
www.chicco.co.uk - www.chiccospares.co.uk
Se recomienda conservar estos datos.
ARTSANA SPAIN SAU
C/ Industrias 10. Pol. Industrial Urtinsa. 28923 Alcorcón (Madrid) - Spain
https://www.chicco.es/contacto.html - 902-117
(Lun a Juev de 8,00 a 17:30 hs, Vier 8:00 a 15:00 hs)
www.chicco.es
P
Recomenda-se a conservação deste endereço para eventuais necessidades.
ARTSANA PORTUGAL SA
Rua Humberto Madeira, 9 - Queluz de Baixo - 2790-097 Barcarena.
ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR: 800 201 977 - www.chicco.pt
B
Bewaar deze informatie voor toekomstige referentie.
ARTSANA BELGIUM N.V.
Temselaan 5 1853 Strombeek-Bever - Belgium +32 23008240
www.chicco.be / www.chicco.nl
CH
Bitte diese Adresse für evtl. Rückfragen aufbewahren. Veuillez conserver ce
feuillet pour vous y référer en cas de besoin.
Si raccomanda di conservare questo indirizzo per eventuale riferimento futuro.
ARTSANA SUISSE SA
Stabile La Punta, Via Cantonale 2b, 6928 Manno, Switzerland
Tel: +41 (91) 935 50 80 - www.chicco.ch
GR
Συνιστάται να φυλλάσονται οι πιο κάτω πληροφορίες για μελλοντική
αναφορά.
ΕIΣAГΏГΗ – ΔІANΟMH:B.&M. ΣKAPMΟΥΤΣΟΣ A.E.
Aνδρέα Mεταξά 6, 14564, Κάτω Κηφισιά - Τηλ.210-62 41 400
Fax 210 -6208096 - www.chicco.gr
TR
Bu adresi referans için saklayınız!
ARTSANA TURKEY BEBEK VE SAĞLIK ÜRÜNLERİ A.Ş.
ESER PUSET - ALTINAY CAD. GÖKDENİZ SK.
NO: 27/A CEMAL BEY APT. - SEYRANTEPE - KAĞITHANE / İSTANBUL +90 212
281 6104 - www.chicco.com.tr
AR
Se advierte la utilidad de conservar estos datos.
ARTSANA ARGENTINA S.A.
Av. Santa Rita 2731 Piso 1 Of 5,(1609), Boulogne, Buenos Aires, Argentina. - Tel: + 54
(11) 5254-3030 - www.chicco.com.ar
BR
Recomenda-se a conservação deste endereço para enventuais ne-
cessidades.
ARTSANA BRASIL LTDA
CNPJ: 02.340.424./0001-20 Avenida Comendador Aladino Selmi, 4630
Galpão 6 e 7 - 13069-096 CEP - Vila San Martin - Campinas SP Brasil Fone
+55 (11) 2246-2129 (SAC) - www.chicco.com.br
USA
Please keep information for future reference.
ARTSANA USA INC
1826 William Penn Way - Lancaster, PA 17601 U.S.A. 1-877-424-4226
IN
Please keep information for future reference.
ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED
7th Floor, Paras Twin Towers, Sector 54, Golf Course Road, Gurugram, Haryana,
India - 122002 1800 102 6702 - www.chicco.in
MX
Por favor conserve para futuras referencias.
ARTSANA MÉXICO
Av. Manuel Ávila Camacho No. Ext. 36, No. Int. 1101P, Col. Lomas de Cha-
pultepec V Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11000, Ciudad de México, México.
800 224 4226 - www.chicco.com.mx
PL
Proszę zachować na przyszłość.
ARTSANA POLAND SP. Z O.O.
ul. Połczyńska 31a - 01-377 Warszawa - Poland - www.chicco.pl
RUS
ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ИНФОРМАЦИЮ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В
БУДУЩЕМ.
ARTSANA RUS LLC - RUSSIA
125375 Россия, г. Москва, Дегтярный переулок, д. 4, стр. 1, эт. 5, пом. 1,
ком. 1 +74956623027 Customers.Ru@artsana.com - www.chicco.ru
46 011859 000 000_2328
46 011860 000 000_2328
KULLANIM KILAVUZU
Y: 6-36 AY
KULLANMADAN ÖNCE OKUYUN
VE İLERİDE
BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN.
UYARILAR!
Çocuğunuzun güvenliği için:
UYARI!
Oyuncağın parçası olmayan bileşenler,
kullanımdan önce çıkarılmalı ve
çocukların erişemeyeceği yerlerde
saklanmalıdır. Boğulma tehlikesi yara-
tabilir.
Ürünü, aşınma ve hasar belirti-
leri bakımından düzenli olarak
kontrol ediniz. Ürün hasarlıysa
ürünü kullanmayınız ve çocukların
ulaşamayacağı bir yerde saklayınız.
Oyuncağı bir yetişkinin sürekli gözeti-
mi altında kullanınız.
İp veya kayış gibi maddeler eklemeyi-
niz. Boyna dolanarak boğulma tehlike-
sine yol açabilir.
KORUMA VE BAKIM:
Ürünü, su veya su ile normal soğuk
sterilizasyon için belirtilen miktarlara
göre sulandırılmış sterilizasyon sıvısı
ile hafifçe nemlendirilmiş bir bez ile
temizleyiniz.
Plastiğin düzensiz görünümü
kullanılan malzemenin türüne bağlıdır,
katışkı varlığından kaynaklanmaz.
ІНСТРУКЦІЯ З
ВИКОРИСТАННЯ
ВІК: 6-36 МІСЯЦІВ
ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД
ВИКОРИСТАННЯМ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ
ДЛЯ ДОВІДКИ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Для безпеки вашої дитини:
УВАГА!
Компоненти, які не входять до
складу іграшки, необхідно прибрати
перед використанням та тримати у
недоступному для дітей місці. Існує
загроза удушення.
Регулярно перевіряйте іграшку на
предмет зносу та поломок. У разі
пошкодження не використовуйте
іграшку та зберігайте її в
недоступному для дітей місці.
Використання іграшки дозволяється
під безперервним наглядом
дорослої особи.
Не приєднуйте шнурки або стрічки.
Існує небезпека удушення.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА
ІГРАШКОЮ:
Протирайте іграшку тканиною,
злегка змоченою у воді або
стерилізувальній рідині, розведеній
у воді у кількості, передбаченій для
звичайної холодної стерилізації.
Пластмаса має неоднорідний
зовнішній вигляд через
використаний тип матеріалу (під час
виготовлення), а не через наявність
домішок (забруднення).
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВОЗРАСТ: 6-36 М
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ
С ИНСТРУКЦИЕЙ И СОХРАНИТЕ
ЕЁ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
БУДУЩЕМ СОХРАНИТЕ ЭТИ
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Для безопасности вашего ребёнка.:
ВНИМАНИЕ!
Перед использованием следует
удалить компоненты, не
являющиеся частью игрушки, и
держать вне доступности детей.
Существует опасность удушья.
Регулярно проверяйте состояние
изделия на предмет износа
или возможных поломок. При
повреждении не используйте
игрушку и храните ее в недоступном
для детей месте.
Использовать игрушку следует
только под постоянным присмотром
взрослого.
Не добавляйте к конструкции
тесьмы и шнуры. Существует риск
удушения.
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ:
Очищайте игрушку с помощью
ткани, слегка смоченной в воде
или в растворе стерилизующей
жидкости и воды, в количестве,
указанном для стерилизации
холодным способом.
Неравномерность поверхности
пластика обусловлена типом
используемого материала, а не
наличием загрязнений.
BRUKSANVISNING
ÅLDER: 6-36 MÅN
LÄS FÖRE ANVÄNDNING OCH
FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
VARNING!
För ditt barns säkerhet: OBS!
Komponenterna som inte utgör
en del av leksaken ska tas bort före
användning och förvaras utom
räckhåll för barn. Risk för kvävning.
Kontrollera regelbundet om pro-
dukten är sliten eller om några delar
gått sönder. Använd inte leksaken om
den är skadad och förvara den utom
räckhåll för barn.
Använd leksaken under ständig tillsyn
av en vuxen person.
Lägg inte till snören eller band. Risk för
strypning.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV
LEKSAKEN:
Rengör leksaken med en trasa som
fuktats med vatten eller med sterili-
seringsmedel utspätt med vatten i de
koncentrationer som anges för nor-
mal kallsterilisering.
Plastens ojämna utseende beror på
vilken typ av material som används
och inte på förekomsten av förorenin-
gar.
BRUKERVEILEDNING
ALDER: 6-36 M
MÅ LESES FØR ’BRUK OG TAS
VARE PÅ FOR SENERE REFERANSE.
ADVARSLER!
For ditt barns sikkerhets skyld:
ADVARSEL!
Komponentene som ikke er del av
leken må ernes før bruk og holdes
sterylizującym płynem rozcieńczonym
wodą w ilościach wskazanych do nor-
malnej sterylizacji na zimno.
Niejednolity wygląd tworzywa to
cecha użytego materiału i nie ma
związku z obecnością zanieczyszczeń.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
LEEFTIJD: 6-36 M
LEZEN VOOR GEBRUIK,EN BEWA-
REN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
WAARSCHUWINGEN!
Voor de veiligheid van uw kind:
WAARSCHUWING!
Onderdelen die geen deel uitmaken
van het speelgoed moeten vóór ge-
bruik worden verwijderd en buiten
bereik van kinderen worden gehou-
den. Verstikkingsgevaar.
Controleer het artikel regelmatig
op slijtage en eventuele gebreken.
Gebruik het speelgoed in geval van
schade niet en bewaar het buiten het
bereik van kinderen.
Gebruik het speelgoed onder continu
toezicht van een volwassene.
Voeg geen linten of banden toe. Ge-
vaar voor wurging.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN
HET SPEELTJE
Reinig het speelgoed met een doek
die licht is bevochtigd met water, of
met sterilisatievloeistof verdund met
water volgens de aangegeven hoe-
veelheden voor normale koude steri-
lisatie.
Het plastic ziet er niet overal hetzelfde
uit als gevolg van het gebruikte type
materiaal, niet omwille van onzui-
verheden.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
ΗΛΙΚΙΑ; 6-36 ΜΗΝΩΝ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ’ΧΡΗΣΗ
ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΤΟ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ!
Για την ασφάλεια του παιδιού σας:
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Τα εξαρτήματα που δεν αποτελούν
μέρος του παιχνιδιού πρέπει να
αφαιρεθούν πριν από τη χρήση και
να παραμείνουν μακριά από παιδιά.
Kίνδυνος ασφυξίας.
Ελέγχετε συστηματικά τη κατάσταση
φθοράς του προϊόντος και την ύπαρξη
ενδεχομένων θραυσμάτων. Σε
περίπτωση ζημιάς μην χρησιμοποιείτε
το παιχνίδι και φυλάξτε το μακριά από
τα παιδιά.
Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται
υπό τη συνεχή επίβλεψη ενός ενήλικα.
Μην προσθέτετε κορδόνια ή
κορδελάκια. Κίνδυνος στραγγαλισμού.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ:
Καθαρίστε το παιχνίδι
χρησιμοποιώντας ένα ύφασμα
ελαφρά βρεγμένο με νερό ή με
αποστειρωμένο υγρό αραιωμένο
με νερό σύμφωνα με τις ποσότητες
που υποδεικνύονται για κανονική
αποστείρωση εν ψυχρώ.
Η μη ομοιόμορφη εμφάνιση του
πλαστικού οφείλεται στον τύπο του
υλικού που χρησιμοποιείται και όχι
στην παρουσία ακαθαρσιών.
utenfor barnas rekkevidde. Fare for
kvelning.
Kontroller regelmessig slitasje ved
produktet og om det viser tegn på
eventuelle ødeleggelser. Ved skade må
leken ikke benyttes og den må oppbe-
vares utenfor barnas rekkevidde.
Leken må kun benyttes under konti-
nuerlig oppsyn av en voksen.
Det må ikke tilføres snorer eller bånd.
Fare for struping.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV
LEKEN:
Gjør ren leken ved å benytte en klut
som er lett vætet med vann eller ste-
riliserende væske utblandet i vann i
henhold til mengdene som indikeres
for normal kald sterilisering.
Ujevnhetene i plastmaterialet skyldes
ikke urenheter men type materiale
som er brukt.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
IDADE 6-36 M
ANTES DE USAR,LER COM
ATENÇÃO E GUARDAR PARA
EVENTUAIS CONSULTAS.
ADVERTÊNCIAS!
Para a segurança da criança:
ATENÇÃO!
Os componentes que não fazem par-
te do brinquedo devem ser removi-
dos antes do uso e mantidos fora do
alcance das crianças. Risco de asfixia.
Verifique com frequência o estado
de desgaste do produto e se existem
eventuais rupturas. Se estiver danifica-
do, não use o brinquedo e mantenha-
o fora do alcance das crianças.
Utilize o brinquedo somente sob a su-
pervisão contínua de um adulto.
Não acrescente laços ou tiras. Risco de
estrangulamento.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO
BRINQUEDO:
Limpe o brinquedo usando um pano
levemente umedecido com água ou
com líquido esterilizante diluído em
água, de acordo com as quantidades in-
dicadas para esterilização normal a frio.
A aparência irregular do plástico de-
ve-se ao tipo de material utilizado e
não à presença de impurezas.
تاميلعتلا ليلد
اًرهش 6-36 :رمعلا
هظفحو مادختسا لبق أرقا
.ًبقتسم هيلإ عوجرلل
تاريذ
:كلافطأ ةمس لجأ نم
!ريذ
نم اًءزج دعُت  يتلا تانوكا نم صلختلا عتي
لوانتم نع اهداعبإو مادختسا لبق ةبعللا
.قانتخل ضرعتلا رطخ .لافطا
وأ لكآتلل رداوب ةيأ فشكل ماظتناب جتنا صحفا
هدعبأو همدختست  جتنا ،ررضت ةلاح يف .فلتلا
.لافطا لوانتم نع
لبق نم رمتسا فارشا ت ةبعللا مدختسُت
.غلاب صخش
.قانتخا رطخ .ةطبرأ وأ ةطرشأ عضت 
:ةنايصلاو ةيانعلا
ًيلق ةللبم شامق ةعطقب جتنا فيظنتب مق
اًقفو ،ءااب ففخم مقعم لئاس عم وأ ءااب
.يداعلا درابلا ميقعتلل ةددا تايمكلل
ةيعون ىلإ عجري كيتسبلل سناجتا ريغ رهظا
.بئاوش دوجول سيلو ةمدختسا ةماا

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756