Znaleziono w kategoriach:
Grzechotka CHICCO First Dreams Miś 2w1 00011818000000

Instrukcja obsługi Grzechotka CHICCO First Dreams Miś 2w1 00011818000000

Wróć
MANUALE ISTRUZIONI
Età: 0m+
Si raccomanda di leggere prima dell’uso e conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
Il gioco funziona con 3 pile LR44 da 1,5 Volt (incluse). Le pile incluse nel prodotto all’atto dell’acquisto sono fornite
solo per la prova dimostrativa nel punto vendita e devono essere sostituite con pile alcaline nuove subito dopo
l’acquisto.
AVVERTENZE:
Per la sicurezza del tuo bambino: ATTENZIONE!
· Eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non facenti parte del giocattolo (es. legacci, elementi di fissaggio,
ecc.) devono essere rimossi prima dell’uso e tenuti fuori dalla portata dei bambini. Rischio soffocamento.
· Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamenti
non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
· Utilizzare il gioco sotto la sorveglianza continua di un adulto.
· Non usare il gioco in modo diverso da quanto raccomandato.
· Non aggiungere lacci o fascette al gioco. Rischio strangolamento.
· Controllare periodicamente l’assemblaggio del gioco ed il suo fissaggio al lettino.
· Questo prodotto è concepito per l’aggancio solo su sponde rigide e non deve essere usato su lettini con rete.
· Il montaggio di questo gioco deve essere effettuato solo da un adulto.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Per attivare le funzioni, spostare il selettore posto sul retro del prodotto (fig.1) da modalità demo I a modalità giorno
(icona del sole) o modalità notte (icona della luna) in base alla modalità di gioco desiderata.
Per spegnere il prodotto spostare il selettore su O
FUNZIONAMENTO DEL GIOCO
MODALITA GIORNO: Per attivare la modalità giorno spostare il selettore sull’icona del sole (fig.1) e premere il
tasto centrale (fig.2): si attiveranno allegre melodie e luci lampeggianti. Premere 4 volte il tasto per ascoltare tutte
le melodie.
MODALITA NOTTE: Per attivare la modalità notte spostare il selettore sull’icona della luna (fig.1) e inserire il prodot-
to all’interno del sacchettino nanna facendo attenzione a posizionare il laccio all’interno dell’apposito gancio posto
sul retro del prodotto (fig.3). Agganciare il prodotto al lettino (il prodotto è compatibile con la maggior parte dei
lettini in legno) e premere il tasto centrale (fig.2): si attiverà in automatico un ciclo musicale e luminoso di 10 minuti
che accompagnerà il bambino nel delicato passaggio dalla veglia al sonno.
In caso si volesse passare da un brano al successivo durante il funzionamento basterà premere il tasto (fig.2). Al
termine del ciclo di 10 minuti il prodotto entrerà in modalità stand-by.
MELODIE – Modalita Notte
Musica classica: Glinka“Variations on a theme of Mozart”; Grieg “Berceuse-Lyrics op 38”. Musica New Age.
RIMOZIONE E INSERIMENTO DELLE PILE SOSTITUIBILI
ATTENZIONE!
· Questo prodotto contiene una batteria a moneta ( o bottone). Se ingerita, la batteria a moneta (o bottone) può
causare gravi bruciature chimiche interne.
· La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata da parte di un adulto.
· Saltire immediatamente le batterie usate. Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. Se si
pensa che le batterie possano essere state ingerite o collocate all’interno di qualsiasi parte del corpo, consultare
immediatamente un medico.
· Per sostituire le pile: accedere al comparto batterie posizionato sul retro del gioco. Allentare la/e vite/i del coperchio
con un cacciavite, asportare il coperchio, rimuovere dal vano pile le pile scariche, inserire le pile nuove facendo
attenzione a rispettare la corretta polarità di riferimento (come indicato sul prodotto), riposizionare il coperchio e
serrare a fondo la vite.
· Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.
· Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano danneggiare
il prodotto.
· Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo cura di pulire
l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito.
· Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto.
· Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto.
· Non mischiare batterie vecchie e nuove.
· Rimuovere le pile dal giocattolo prima del suo smaltimento.
· Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta differenziata.
· Non mischiare batterie alcaline standard (zinco-carbon), o batterie ricaricabili (nickel-cadmio).
· Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.
· Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere.
· Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo.
· Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed effettuare la ricarica solo sotto
la supervisione di un adulto.
· Il giocattolo non è progettato per funzionare con batterie al Litio. l’uso improprio potrebbe generare condizioni
di pericolo.
· Il modulo elettronico contiene batterie a bottone LR44. Smaltire immediatamente le batterie usate. Tenere le bat-
terie usate lontane dalla portata dei bambini. Se si ritiene che le batterie possano essere state ingoiate o inserite in
qualunque parte del corpo, rivolgersi immediatamente al medico.
ATTENTIONE: Il modulo elettronico contiene batterie a bottone LR44. Smaltire immediatamente le batterie
usate. Tenere le batterie usate lontane dalla portata dei bambini. Se si ritiene che le batterie possano essere
state ingoiate o inserite in qualunque parte del corpo, rivolgersi immediatamente al medico.
QUESTO PRODOTTO È CONFORME ALLA DIRETTIVA 2012/19/UE.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del con-
ferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differen-
ziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente compor-
ta sanzioni amministrative stabilite per legge. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili,
rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
CONFORMITA ALLA DIRETTIVA UE 2006/66/CE
Il simbolo del cestino barrato riportato sulle pile indica che le stesse, alla fine della propria vita utile,
dovendo essere trattate separatamente dai rifiuti domestici, devono essere conferite in un centro di
raccolta differenziata oppure riconsegnate al rivendi-tore al momento dell’acquisto di pile ricaricabili e
non ricaricabili nuove equivalenti. L’eventuale simbolo chimico Hg, Cd, Pb, posto sotto al cestino barrato
indica il tipo di sostanza contenuta nella pila: Hg=Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Piombo. L’utente è responsabile del
conferi-mento delle pile a fine vita alle appropriate strutture di raccolta al fine di agevolare il trattamento e il rici-
claggio. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo delle pile esauste al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla sa-
lute umana e favorisce il riciclo delle sostanze di cui sono composte le pile. Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell’utente comporta danni all’ambiente e alla salute umana. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi
di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO IN PLASTICA:
· Pulire utilizzando un panno morbido di tessuto/microfibra asciutto o leggermente inumidito con acqua per non
danneggiare il circuito elettrico. Non usare solventi o detersivi.
· Proteggere con cura da calore, polvere, sabbia e acqua.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO IN TESSUTO:
· Quando non in uso, riporre il gioco in un luogo protetto da fonti di calore, polvere e umidità.
· Prima di procedere alle operazioni di lavaggio del gioco, rimuovere il prodotto dal sacchettino nanna. Il giocattolo
in tessuto è lavabile in lavatrice con un programma per capi delicati. Si consiglia un abbondante risciacquo per
eliminare eventuali tracce di detersivo.
· Composizione tessile del prodotto:
· 100% Poliestere
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Edad: 0m+
Se recomienda leer estas instrucciones antes del uso y conservarlas para futuras consultas.
El juguete funciona con 3 pilas LR44 de 1,5 V (incluidas). Las pilas incluidas en el producto en el momento de la
compra se proveen solo para la prueba demostrativa en el punto de venta y deben sustituirse con pilas alcalinas
nuevas inmediatamente después de la compra.
ADVERTENCIAS:
Para la seguridad de su niño: ¡ADVERTENCIA!
· Elimine las bolsas de plástico y los demás componentes que no forman parte del juguete antes del uso (como
cordones, elementos de fijación, etc.) y manténgalos fuera del alcance de los niños. Peligro de asfixia.
· Compruebe con regularidad el estado de desgaste del producto y la eventual presencia de daños. En caso de estar
dañado, no utilice el juguete y manténgalo fuera del alcance de los niños.
· Utilícese bajo la supervisión constante de un adulto.
· No use el juguete de forma diferente a la recomendada.
· No le ponga lazos o cordones al juguete. Riesgo de estrangulamiento.
· Controle periódicamente el ensamblaje del juguete y su fijación en la cuna.
· Este producto está diseñado para ser enganchado solo sobre barandillas rígidas y no debe usarse en cunas con red.
· El montaje de este juguete debe estar exclusivamente a cargo de un adulto.
ENCENDIDO/APAGADO
Para activar las funciones, mueva el selector situado en la parte posterior del producto (fig.1) del modo demostra-
ción I al modo día (icono del sol) o al modo noche (icono de la luna) según el modo de juego deseado.
Para apagar el producto, ponga el selector en O
FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE
MODO DÍA: Para activar el modo día, coloque el selector en el icono del sol (fig.1) y pulse el botón central (fig.2): se
activarán alegres melodías y luces intermitentes. Pulse el botón 4 veces para escuchar todas las melodías.
MODO NOCHE: Para activar el modo noche, coloque el selector en el icono de la luna (fig.1) e introduzca el pro-
ducto dentro del saco de dormir, teniendo cuidado de colocar el cordón dentro del gancho de la parte posterior
del producto (fig.3). Enganche el producto en la cuna (el producto es compatible con la mayoría de las cunas de
madera) y pulse el botón central (fig.2): se activará automáticamente un ciclo de música y luz de 10 minutos para
acompañar al niño en la delicada transición de la vigilia al sueño.
Si desea pasar de una pista a otra durante el funcionamiento, solo tiene que pulsar el botón (fig.2). Al terminar el ciclo
de 10 minutos el producto entra en el modo stand-by.
MELODÍAS – Modo Noche
Música clásica: Glinka“Variations on a theme of Mozart”; Grieg “Berceuse-Lyrics op 38”. Música New Age.
EXTRACCIÓN Y COLOCACIÓN DE LAS PILAS
ADVERTENCIAS:
· Este producto contiene una pila de botón. Si se ingiere, la pila de botón puede causar quemaduras químicas
internas graves.
· Las pilas deberá cambiarlas siempre un adulto.
· Elimine inmediatamente las pilas usadas. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si
cree que las pilas puedan haber sido ingeridas o haberse introducido en cualquier parte del cuerpo, acuda de
inmediato al médico.
· Para sustituir las pilas: acceda al compartimento de las pilas situados en la parte trasera del juego. Afloje el/los
tornillo/s de la tapa con un destornillador, quite la tapa, extraiga las pilas agotadas de su compartimento, coloque
las pilas nuevas prestando atención a la correcta polaridad de inserción (como se indica en el producto), vuelva a
colocar la tapa y apriete bien el/los tornillos.
· No deje las pilas o posibles herramientas al alcance de los niños.
· Quite siempre las pilas agotadas del producto para evitar que posibles pérdidas de líquido puedan dañar el pro-
ducto.
· En caso de pérdida de líquido de las pilas, cámbielas de inmediato, limpie el compartimento y lávese bien las manos
en caso de contacto con el líquido.
· Saque siempre las pilas del producto si no va a utilizarlo durante un período prolongado.
· Utilice pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo recomendado para el funcionamiento de este producto.
· No mezcle las pilas viejas con las nuevas.
· Saque las pilas del juguete antes de su eliminación.
· No arroje las pilas usadas al fuego ni las tire en el medio ambiente; estas deben eliminarse mediante recogida
selectiva.
· No mezcle pilas alcalinas estándar (zinc-carbono) o recargables (níquel-cadmio).
· Evite cortocircuitos en los bornes de alimentación.
· No intente recargar las pilas no recargables: podrían explotar.
· No es aconsejable utilizar pilas recargables; pueden menoscabar el funcionamiento del juguete.
· Si se utilizan pilas recargables, sáquelas del juguete antes de cargarlas, y cárguelas bajo la supervisión de una
persona adulta.
· El juguete no ha sido diseñado para funcionar con pilas de litio. ADVERTENCIA: Un uso inapropiado podría dar lugar
a situaciones de peligro.
· El módulo electrónico contiene pilas de botón LR44. Elimine inmediatamente las pilas usadas. Mantenga las pilas
gastadas lejos del alcance de los niños. Si cree que ha podido tragarse las pilas o que las pilas se han quedado
introducidas en cualquier parte del cuerpo, diríjase inmediatamente a un médico.
ATENCIÓN: El módulo electrónico contiene pilas de botón LR44. Elimine inmediatamente las pilas usadas.
Mantenga las pilas gastadas lejos del alcance de los niños. Si cree que ha podido tragarse las pilas o que las
pilas se han quedado introducidas en cualquier parte del cuerpo, diríjase inmediatamente a un médico.
ESTE PRODUCTO ES CONFORME A LA DIRECTIVA 2012/19/UE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que se encuentra en el aparato indica que el producto,
al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto de-
berá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor
cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a las
estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato
fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar
posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está com-
puesto el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al
servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA UE 2006/66/CE
El símbolo de la papelera tachada que se encuentra en las pilas indica que las mismas, al final de su vida
útil, deberán eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto deberán entregarse
a un centro de recogida selectiva o al vendedor cuando se compren pilas nuevas, recargables o no
recargables. Los símbolos químicos Hg, Cd, Pb, que aparecen bajo el contenedor de basura tachado,
indican el tipo de sustancia que contiene la pila: Hg=Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Plomo. El usuario es responsable de
llevar las pilas, cuando hayan llegado al final de su vida útil, a las instalaciones de recogida adecuadas para facilitar su
tratamiento y reciclaje. Realizar una recogida selectiva adecuada para el posterior envío de las pilas agotadas al re-
ciclaje, al tratamiento y a la eliminación ambientalmente compatible, contribuye a evitar posibles efectos negativos
sobre el medio ambiente y la salud humana, favoreciendo el reciclaje de las sustancias de las que están compuestas
las pilas. La eliminación abusiva del producto por parte del usuario comporta daños al medio ambiente y a la salud
humana. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio
local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUEGO DE PLÁSTICO:
· Limpie el juguete con un paño de tela/microfibra suave, seco o ligeramente humedecido con agua para no dañar
el circuito eléctrico. No use disolventes ni detergentes.
· Proteja bien el juguete del calor, el polvo, la arena y el agua.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUEGO DE TELA:
· Cuando no vaya a utilizar el juguete, guárdelo en un lugar protegido contra fuentes de calor, polvo y humedad.
· Antes de lavar el juguete, saque el producto del saco de dormir. El juguete de tela puede lavarse en lavadora con
un programa para prendas delicadas. Se recomienda aclararlo abundantemente para eliminar todos los restos de
detergente.
· Composición textil del producto:
· 100% poliéster
INSTRUCTION MANUAL
Age: 0 m+
Please read these instructions carefully before using and keep for future reference.
The product requires three (3) 1.5 Volt LR44 batteries (supplied). The batteries included in the product at the time
of purchase are supplied only for demonstration within the point of sale and must be replaced with new alkaline
batteries immediately after purchase.
WARNINGS:
For your child’s safety: WARNING!
· Plastic bags and other components which are not part of the toy (e.g. ties, fasteners, etc..) must be removed before
use and kept out of the reach of children. Choking hazard and suffocation risk.
· Regularly inspect the product for signs of wear and damage. If the product is damaged do not use it, and keep it
out of the reach of children.
· Use the toy under the continuous supervision of an adult.
· Do not use this product in any way other than that illustrated in the manual.
· Do not add strings or straps to the product. Danger of strangulation.
· Check the product regularly to ensure that it is securely fitted to the cot.
· This product is designed to be fastened to cots with rigid sides and should not be used on cots with mesh sides.
· This product must only be assembled by an adult.
SWITCHING THE PRODUCT ON/OFF
To activate the functions, move the switch located on the back of the product (fig. 1) from demo mode I to day mode
(sun icon) or night mode (moon icon) as desired.
To switch the product off, shift the switch to O
HOW TO USE THE TOY
DAY MODE: To activate day mode shift the switch to the sun icon (fig.1) and press on the central button (fig.2): this
will activate cheerful tunes and blinking lights. Press the button 4 times to listen to all the tunes.
NIGHT MODE: To activate night mode shift the switch to the moon icon (fig.1) and insert the product in the sleep-
ing pouch being careful to place the strap inside the hook provided on the back of the product (fig.3). Fasten the
product to the cot (the product is compatible with most wooden cots) and press the central button (fig.2): a series of
tunes and lights will activate and play for about 10 minutes, accompanying your baby through the delicate transition
from waking to sleeping.
If you wish to switch to the next tune while the product is playing through the cycle simply press the button (fig. 2).
At the end of the 10-minute cycle the product will go into standby mode.
TUNES – Night Mode
Classical music: Glinka Variations on a theme of Mozart”; Grieg “Berceuse-Lyrics op 38”. New Age Music.
REMOVING AND INSERTING REPLACEABLE BATTERIES
WARNING!
· This product contains a coin battery (button cell). If ingested the coin battery (button cell) can cause severe internal
chemical burns.
· Batteries must only be inserted by an adult.
· Dispose of used batteries immediately. Keep new and used batteries away from children. If there is reason to believe
that the batteries have been swallowed or inserted into any part of the body, seek immediate medical advice.
· To replace the batteries: Open the battery compartment on the back of the toy. Loosen the screw(s) in the cover
with a screwdriver and open the cover. Then remove the used batteries and fit new ones, paying attention that
the poles are in the right direction (as shown on the product), close the battery cover and tighten the screw(s).
· Always keep batteries and tools out of the reach of children.
· Always remove spent batteries from the toy to avoid the danger of leakage from the battery damaging the product.
· If the batteries are leaking liquid, replace them immediately, making sure to clean the battery compartment; thor-
oughly wash your hands in the case of contact with the liquid.
· Always remove the batteries if the product will not be used for a long period of time
· Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for a correct product func-
tioning.
· Never use old and new batteries together.
· Remove the batteries from the toy before disposing of it.
· Do not throw dead batteries in fire or leave them in the environment; they must be disposed of through waste
sorting.
· Never mix alkaline, standard (zinc-carbon) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries;
· Do not short-circuit the power terminals.
· Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries: they may explode.
· The use of rechargeable batteries is not recommended as they may reduce the toy’s operability.
· When using rechargeable batteries, remove them from the toy before recharging and recharge only under the
supervision of an adult.
· This toy is not designed to be used with lithium batteries. WARNING: improper use may create hazardous conditions.
· The electronic module contains LR44 button cells. Dispose of used batteries immediately. Keep the used batteries
out of the reach of children. If you think batteries may have been swallowed or placed inside any part of the body,
seek immediate medical attention.
WARNING: The electronic module contains LR44 button batteries. Dispose of used batteries immediately.
Keep used batteries away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside
any part of the body, seek immediate medical attention.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE DIRECTIVE 2012/19/EU.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be dis-
posed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric
and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance. The
user is responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the end of its life. If the
unwanted appliance is collected correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed
of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes to-
wards the recycling of the product’s materials. Illegal disposal of the product by the user will result in administrative
sanctions provided by law. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local
waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH EU DIRECTIVE 2006/66/EC
The crossed bin symbol on the batteries indicates that, at the end of their life, they must be disposed
of separately from domestic waste, either by taking them to a separate waste disposal site for batteries
or by returning them to your dealer when you buy similar rechargeable or non-rechargeable batteries.
The chemical symbols Hg, Cd, Pb, printed under the crossed-out wheeled bin symbol, indicate the type
of substance contained in the batteries: Hg=Mercury, Cd=Cadmium, Pb=Lead. The user is responsible for bringing
batteries, at the end of their life, to the appropriate collection facilities in order to facilitate treatment and recycling.
The correct separate waste disposal of your old toy will help prevent potential negative consequences for the envi-
ronment and human health and favour the recycling of the materials of which the product is made. Illegal disposal
of the product by the user will damage the environment and human health. For further information regarding
the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the
appliance.
CARE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT MADE OF PLASTIC:·
· Clean the product using a soft, dry or damp fabric/microfibre cloth to avoid damaging the electrical circuit. Do not
clean using detergents or solvents.
· Protect the product from heat, dust, sand and water.
CARE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT MADE OF FABRIC:
· When not being used, store the product away from sources of heat, dust and humidity.
· Before cleaning the product, remove it from the sleeping pouch. The toy made of fabric is machine washable using
a gentle cycle for delicate fabrics. Rinse thoroughly to eliminate all traces of detergent.
· Fabric composition of the product:
· 100% Polyester
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Idade: 0m+
Recomenda-se que, antes da utilização, leia e conserve estas instruções para consultas futuras.
O brinquedo funciona com 3 pilhas LR44, de 1,5 Volt (incluídas). As pilhas fornecidas com o produto destinam-se
apenas à demonstração no ponto de venda e devem ser substituídas por pilhas alcalinas novas, logo após a compra.
ADVERTÊNCIAS:
Para a segurança do seu filho: ATENÇÃO!
· Eventuais sacos de plástico e todos os componentes que não fazem parte do brinquedo (por exemplo elásticos,
elementos de fixação, etc.) devem ser removidos antes da primeira utilização. Mantenha-os fora do alcance das
crianças. Risco de asfixia.
· Verifique regularmente o estado de desgaste do produto e a existência de eventuais ruturas. • Se estiver danificado,
não use o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
· O brinquedo deve ser utilizado sob a supervisão contínua de um adulto.
· Não utilize o brinquedo de forma diferente da recomendada.
· Não acrescente cordões ou tiras ao brinquedo. Risco de asfixia.
· Verifique regularmente a montagem do brinquedo e a respetiva fixação ao berço.
· Este produto foi desenvolvido para ser preso somente em laterais rígidas e não deve ser utilizado em berços com
rede.
· A montagem deste brinquedo deve ser efetuada exclusivamente por um adulto.
LIGAR/DESLIGAR
Para ativar as funções, mova o seletor na parte de trás do produto (fig.1) da modalidade demo I para a modalidade
dia (ícone do sol) ou modalidade noite (ícone da lua) de acordo com a modalidade de brincadeira desejada.
Para desligar o produto, coloque o seletor em O
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
MODALIDADE DIA: Para ativar a modalidade dia, mova o seletor para o ícone do sol (fig.1) e carregue no botão
central (fig.2): serão ativadas melodias alegres e luzes cintilantes. Carregue 4 vezes no botão para escutar todas as
melodias.
MODALIDADE NOITE: Para ativar a modalidade noite, mova o seletor para o ícone da lua (fig.1) e insira o produto
dentro do saquinho de dormir, tendo o cuidado de colocar o laço dentro do gancho para o efeito, na parte de trás
do produto (fig.3). Prenda o produto no berço (o produto é compatível com a maioria dos berços de madeira) e
carregue no botão central (fig.2): um ciclo de música e luz de 10 minutos será ativado automaticamente para acom-
panhar o bebé na delicada transição de acordado para o sono.
Se quiser passar de um trecho de música para o seguinte, durante o funcionamento, basta carregar no botão (fig. 2).
Ao final do ciclo de 10 minutos o produto entrará na modalidade stand-by.
MELODIA – Modalidade Noite
Música clássica: Glinka“Variations on a theme of Mozart”; Grieg “Berceuse-Lyrics op 38”. Música New Age.
REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DAS PILHAS SUBSTITUÍVEIS
ADVERTÊNCIAS!
· Este produto contém uma pilha tipo moeda ( ou botão). Se ingerida, a pilha tipo moeda (ou botão) pode causar
graves queimaduras químicas internas.
· A substituição das pilhas deve ser sempre efetuada por um adulto.
· Elimine imediatamente as pilhas usadas. Mantenha as pilhas novas e usadas longe do alcance das crianças. Se
houver alguma razão para acreditar que as pilhas possam ter sido ingeridas ou introduzidas em qualquer parte do
corpo da criança, procure no imediato atendimento médico.
· Para substituir as pilhas: aceda ao compartimento das pilhas, situado na parte de trás do brinquedo. Desaperte
o(s) parafuso(s) da tampa com uma chave de fendas, retire a tampa, remova do compartimento as pilhas usadas,
introduza as pilhas novas tendo o cuidado de as posicionar respeitando a polaridade correta (como indicado no
produto), coloque a tampa e aperte bem o(s) parafuso(s).
· Não deixe as pilhas ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças.
· Retire sempre as pilhas gastas do produto para evitar que eventuais perdas de líquido o possam danificar.
· Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua-as imediatamente tendo o cuidado de limpar o compartimento
das pilhas e de lavar muito bem as mãos em caso de contacto com o líquido derramado.
· Retire sempre as pilhas no caso de não haver utilização prolongada do produto.
· Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto.
· Não misture pilhas usadas com pilhas novas.
· Retire as pilhas do brinquedo antes de eliminá-lo.
· Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no meio ambiente ou lixo. Coloque-as nos contentores
adequados para a recolha diferenciada.
· Não misture pilhas alcalinas, standard (zinco-carbono) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
· Não coloque os contactos de alimentação em curto-circuito.
· Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: poderiam explodir.
· Não é aconselhável utilizar pilhas recarregáveis, dado que poderão prejudicar o funcionamento correto do brin-
quedo.
· Se utilizar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de recarregar e faça a recarga sempre sob a vigilância
de um adulto.
· O brinquedo não está preparado para funcionar com pilhas de lítio. ATENÇÃO: o uso indevido pode gerar condi-
ções de perigo.
· O módulo eletrónico contém baterias de tipo botão LR44. Elimine imediatamente as pilhas usadas. Mantenha as
baterias novas e usadas longe do alcance das crianças. Se suspeitar que as baterias podem ter sido ingeridas ou
inseridas em qualquer parte do corpo da criança, consulte imediatamente um médico.
ATENÇÃO: O módulo eletrónico contém pilhas do tipo botão LR44. Elimine imediatamente as pilhas usadas.
Mantenha as pilhas usadas longe do alcance das crianças.Se achar que as pilhas podem ter sido engolidas
ou colocadas dentro de qualquer parte do corpo, consulte imediatamente um médico.
ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRETIVA 2012/19/UE.
O símbolo do contentor do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a
própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro
de recolha diferenciada para aparelhos elétricos e eletrónicos ou entregue ao revendedor onde for com-
prado um novo aparelho equivalente. O utente é responsável pela entrega do aparelho às estruturas
encarregues da recolha no fim da sua vida útil. Uma recolha diferenciada para o posterior encaminha-
mento do aparelho inutilizado à reciclagem, tratamento e eliminação, compatíveis com o ambiente,
contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilita a reciclagem dos materiais que
compõem o produto. Para informações mais detalhadas sobre os sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço
local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efetuada a compra.
CONFORMIDADE COM A DIRETIVA 2006/66/CE
O símbolo do contentor do lixo com a cruz, existente nas pilhas, indica que as mesmas, no final da
própria vida útil, devem ser eliminadas separadamente dos lixos domésticos, e devem ser levadas a um
centro de recolha diferenciada ou entregues ao revendedor onde forem compradas novas pilhas equi-
valentes recarregáveis ou não recarregáveis. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, existente por baixo
do símbolo do contentor do lixo com a cruz, indica o tipo de substância contida na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio,
Pb=Chumbo. O utilizador é responsável pela entrega das pilhas, no final de sua vida útil, às estruturas de recolha,
para facilitar o tratamento e reciclagem. Uma adequada recolha diferenciada, para o encaminhamento de pilhas
usadas para a reciclagem, tratamento e eliminação ambientalmente compatíveis, contribui para evitar possíveis
efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde, e favorece a reciclagem das substâncias que compõem as pilhas.
Uma eliminação incorreta do produto por parte do utilizador provoca danos para o ambiente e a saúde humana.
Para informações mais detalhadas sobre os sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de
lixos, ou dirija-se à loja onde foi efetuada a compra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO DE PLÁSTICO:
· Limpe o brinquedo com um pano macio de tecido/microfibra seco ou ligeiramente humedecido com água, para
não danificar o circuito elétrico. Não utilize solventes nem detergentes.
· Proteja cuidadosamente o brinquedo eletrónico do calor, pó, areia e água.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO DE TECIDO:
. Quando não estiver a utilizar, coloque o brinquedo num lugar protegido de fontes de calor, pó e humidade.
· Antes de lavar o brinquedo, retire o produto do saquinho de dormir. O brinquedo de tecido é lavável na máquina,
num programa para peças delicadas. É aconselhável enxaguar abundantemente para eliminar eventuais vestígios
de detergente.
. Composição têxtil do produto:
· 100% Poliéster
MANUEL D’UTILISATION
Âge: 0m+
Il est recommandé de lire cette notice avant utilisation et de la conserver pour toute référence future.
Le jouet fonctionne avec 3 piles LR44 de 1,5 V (incluses). Les piles incluses dans le produit au moment de l’achat sont
fournies uniquement pour la démonstration dans le point de vente et doivent être remplacées par des piles alcalines
neuves une fois le produit acheté.
ATTENTION :
Pour la sécurité de votre enfant : AVERTISSEMENT !
· Les éventuels sacs en plastique et autres composants ne faisant pas partie du jouet (par ex. les liens, les éléments
de fixation, etc.) doivent être retirés avant l’utilisation et tenus hors de portée des enfants. Risque détouffement.
· Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence d’éventuelles fissurations. En cas de dommages, ne
pas utiliser le jouet et le conserver hors de portée des enfants.
· Utiliser ce jouet sous la surveillance constante d’un adulte.
· Ne pas utiliser le jouet d’une autre manière que celle recommandée.
· Ne pas ajouter de lacets ou de bandelettes au jouet. Risque d’étranglement.
· Contrôler régulièrement l’assemblage du jouet et sa fixation au lit.
· Ce produit est conçu pour être uniquement accroché sur des rebords de lit rigides et il ne doit pas être utilisé sur
des lits de voyage.
· L’assemblage de ce jouet doit être effectué exclusivement par un adulte.
MARCHE/ARRÊT
Pour activer les fonctions, déplacer le sélecteur situé à l’arrière du produit (fig.1) du mode démo I au mode jour
(icône du soleil) ou au mode nuit (icône de la lune) selon le mode de jeu souhaité.
Pour éteindre le produit, placer le sélecteur sur O
FONCTIONNEMENT DU JOUET
MODE JOUR : Pour activer le mode jour, placer le sélecteur sur l’icône du soleil (fig.1) et appuyer sur la touche
centrale (fig.2) : de joyeuses mélodies et des lumières clignotantes s’activent. Appuyer 4 fois sur la touche pour
écouter toutes les mélodies.
MODE NUIT : Pour activer le mode nuit, placer le sélecteur sur l’icône de la lune (fig.1) et insérer le produit à l’inté-
rieur du sac dodo, en prenant soin de positionner le cordon à l’intérieur du crochet situé à l’arrière du produit (fig.3).
Accrocher le produit au lit (le produit est compatible avec la plupart des lits en bois) et appuyer sur la touche centrale
(fig.2) : un cycle musical et lumineux de 10 minutes s’active automatiquement pour accompagner l’enfant dans la
délicate transition de l’éveil au sommeil.
Pour passer d’un morceau à l’autre en cours de fonctionnement, il suffit d’appuyer sur la touche (fig.2). Au terne du
cycle de 10 minutes, le produit passe en mode veille.
MÉLODIES – Mode nuit
Musique classique : Glinka « Variations on a theme of Mozart » ; Grieg « Berceuse-Lyrics op 38 ». Musique New Age.
ENLÈVEMENT ET INTRODUCTION DES PILES REMPLAÇABLES
ATTENTION !
· Ce produit contient une pile bouton. En cas d’ingestion, la pile bouton peut provoquer de graves brûlures
chimiques internes.
· Le remplacement des piles doit toujours être effectué par un adulte.
· Éliminer immédiatement les piles usagées. Tenir les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. En cas de
suspicion d’ingestion d’une pile ou d’introduction de celle-ci dans une partie du corps, consulter immédiatement
un médecin.
· Pour remplacer les piles : accéder au couvercle du compartiment des piles situé au dos du jouet. Desserrer la/les
vis du couvercle à l’aide d’un tournevis, ôter le couvercle, ôter les piles usagées du compartiment, mettre les piles
neuves, en veillant à respecter la polarité de référence (comme indiqué sur le produit), remettre le couvercle et
serrer la/les vis à fond.
· Ne pas laisser les piles ou les outils éventuels à la portée des enfants.
· Toujours ôter les piles usagées du produit afin d’éviter que des fuites éventuelles de liquide ne l’endommagent.
· Si les piles devaient générer des fuites de liquide, les remplacer immédiatement, en prenant soin de nettoyer le
compartiment des piles et de se laver soigneusement les mains en cas de contact avec le liquide.
· Toujours ôter les piles en cas d’inutilisation prolongée du produit.
· Utiliser des piles alcalines identiques ou équivalentes au type recommandé pour le fonctionnement de ce produit.
· Ne pas mélanger les piles déchargées avec des piles neuves.
· Retirer les piles du jouet avant son élimination.
· Ne pas jeter les piles déchargées dans le feu ou dans la nature, mais les éliminer en respectant le tri sélectif.
· Ne pas mélanger les piles alcalines standard (zinc-carbone) avec les piles rechargeables (nickel-cadmium).
· Ne pas mettre en court-circuit les bornes d’alimentation.
· Ne pas tenter de recharger les piles non rechargeables : elles pourraient exploser.
· Il n’est pas conseillé d’utiliser des piles rechargeables, cela pouvant diminuer la fonctionnalité du jouet.
· En cas d’utilisation de piles rechargeables, les sortir du jouet avant de les recharger sous la surveillance d’un adulte.
· Le jouet n’a pas été conçu pour fonctionner avec des batteries au lithium. ATTENTION : une utilisation impropre
pourrait provoquer des situations dangereuses.
· Le module électronique contient des piles bouton LR44. Éliminer immédiatement les piles usagées. Tenir les piles
usagées hors de portée des enfants. Si l’on pense que les piles ont été avalées ou placées dans une partie du corps,
consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION : Le module électronique contient des piles bouton LR44. Éliminer immédiatement les piles
usagées. Tenir les piles usagées hors de portée des enfants. Si l’on pense que les piles ont été avalées ou
placées dans une partie du corps, consulter immédiatement un médecin.
CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE2012/19/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la fin de sa propre vie utile, de-
vra être traité séparément des autres déchets domestiques ; il faudra donc l’apporter dans un centre de
collecte sélective pour les appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur
lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à
la fin de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer
l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environ-
nement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, et favorise le recyclage des
matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte
disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
CONFORMITÉ À LA DIRECTIVE UE 2006/66/CE
Le symbole de la poubelle barrée sur les piles indique que celles-ci, à la fin de leur vie utile, devront être
traitées séparément des autres déchets domestiques ; les apporter dans un centre de collecte sélective
ou bien les remettre au revendeur lors de l’achat de piles neuves rechargeables et non rechargeables
équivalentes. Le symbole chimique Hg, Cd, Pb, éventuellement présent sur la poubelle barrée, indique
le type de substance que contient la pile : Hg=Mercure, Cd=Cadmium, Pb=Plomb. L’utilisateur est responsable du
retour des piles, à la fin de leur vie, aux structures de collecte appropriées afin de faciliter leur traitement et leur
recyclage. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer les piles épuisées au recyclage, au traitement et à l’élimi-
nation compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la
santé, et favorise le recyclage des substances dont les piles sont composées. Lélimination abusive du produit de la
part de l’utilisateur cause des dommages à l’environnement et à la santé humaine. Pour obtenir des renseignements
plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien
au magasin où l’appareil a été acheté.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET EN PLASTIQUE :
· Nettoyer le jouet avec un chiffon doux en tissu ou microfibre sec ou légèrement imbibé d’eau pour ne pas endom-
mager le circuit électrique. Ne pas utiliser de solvant ou de détergent.
· Tenir le jouet à l’abri de la chaleur, de la poussière, du sable et de l’eau.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET EN TISSU :
· Lorsque le jouet n’est pas utilisé, le placer dans un endroit protégé des sources de chaleur, de la poussière et de
l’humidité.
· Avant de laver le jouet, retirer le produit du sac dodo. Le jouet en tissu est lavable en machine en choisissant un
programme délicat. Il est conseillé de rincer abondamment pour éliminer toute trace de lessive.
· Composition textile du produit :
· 100 % polyester
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Wiek: 0m+
Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na
przyszłość.
Zabawka działa na 3 baterie LR44 1,5 wolta (dołączone do produktu). Baterie dołączone do produktu w momencie
zakupu służą jedynie do zaprezentowania działania produktu w punkcie sprzedaży i powinny być wymienione na
nowe natychmiast po dokonaniu zakupu.
OSTRZEŻENIA:
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka: OSTRZEŻENIE!
· Przed przystąpieniem do użytkowania, należy usunąć ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie inne elementy
wchodzące w skład opakowania produktu, a niebędące częścią zabawki (np. sznurki, elementy mocujące, itp.) i
przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dziecka. Niebezpieczeństwo udławienia się.
· Należy regularnie sprawdzać stan zużycia produktu oraz kontrolować, czy nie jest on zepsuty. Uszkodzona zabawka
nie może być używana i powinna być przechowywana w miejscu niedostępnym dla dzieci.
· Zabawkę używać pod stałym nadzorem osoby dorosłej.
· Nie używać zabawki w sposób inny, niż zalecany.
· Nie dodawać do zabawki sznurków ani tasiemek. Niebezpieczeństwo uduszenia.
· Okresowo sprawdzać stan zabawki oraz mocowanie zabawki do łóżeczka.
· Produkt jest zaprojektowany wyłącznie do mocowania na sztywnych krawędziach i nie wolno go używać w przy-
padku łóżeczek z siatką.
· Zabawka powinna być montowana tylko przez osobę dorosłą.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
Aby włączyć funkcje, przesunąć przełącznik z tyłu produktu (rys. 1) z trybu demo I do trybu dziennego (ikona słońca)
lub trybu nocnego (ikona księżyca) zgodnie z wymaganym trybem zabawki.
Aby wyłączyć produkt, należy przesunąć przełącznik do pozycji O
DZIAŁANIE ZABAWKI
TRYB DZIENNY: Aby aktywować tryb dzienny, przesunąć przełącznik na ikonę słońca (rys.1) i nacisnąć środkowy
przycisk (rys.2): włączą się wesołe melodie i migające światła. Nacisnąć przycisk 4-krotnie, aby odsłuchać wszystkie
melodie.
TRYB NOCNY: Aby aktywować tryb nocny, przesunąć przełącznik na ikonę księżyca (rys.1) i włożyć produkt do
woreczka, zwracając uwagę, aby umieścić sznurek wewnątrz specjalnego zaczepu znajdującego się z tyłu produktu
(rys.3 ). Zawiesić produkt na łóżeczku (produkt jest kompatybilny z większością drewnianych łóżeczek) i nacisnąć
środkowy przycisk (rys.2): automatycznie uruchomi się 10-minutowy cykl muzyki i świateł, który będzie towarzyszył
dziecku w łagodnym przejściu ze stanu czuwania do snu.
Aby przełączyć z jednego utworu do następnego podczas odtwarzania, wystarczy nacisnąć przycisk (rys. 2). Po za-
kończeniu 10-minutowego cyklu produkt włącza tryb czuwania.
MELODIE - Tryb nocny
Muzyka klasyczna: Glinka „Wariacje na temat Mozarta”; Grieg „Kołysanka op. 38”. Muzyka New Age.
WYJMOWANIE I WKŁADANIE BATERII
OSTRZEŻENIA!
· Ten produkt zawiera baterię monetową (lub guzikową) Połknięcie baterii monetowej (lub guzikowej) grozi poważ-
nymi oparzeniami chemicznymi organów wewnętrznych.
· Wymiana baterii musi być zawsze przeprowadzana przez osobę dorosłą.
· Zużyte baterie natychmiast wyrzucić. Nowe i zużyte baterie przechowywać poza zasięgiem dzieci. W przypadku
podejrzenia połknięcia baterii lub wprowadzenia ich do jakiejkolwiek części ciała natychmiast skontaktować się z
lekarzem.
· W celu wymiany baterii: otworzyć komorę baterii znajdującą się z tyłu zabawki. Poluzować śrubokrętem śrubę/śru-
by wieczka, zdjąć wieczko, wyjąć z wnęki zużyte baterie i włożyć nowe, zwracając uwagę na prawidłowe ustawienie
biegunów (zgodnie z oznaczeniem na produkcie), ponownie założyć wieczko i dokręcić śrubę/śruby do oporu.
· Nie należy pozostawiać baterii lub ewentualnie użytych narzędzi w miejscach dostępnych dla dzieci.
· Należy zawsze wyjąć z produktu wyczerpane baterie, aby uniknąć ewentualnych wycieków płynu, które mogą go uszkodzić.
· W razie stwierdzenia wycieku płynu z baterii, należy natychmiast wymienić baterie po uprzednim starannym wy-
czyszczeniu ich wnęki oraz umyć dokładnie ręce w przypadku kontaktu z wyciekłym płynem.
· Jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy zawsze wyjmować baterie.
· Należy używać tylko baterii alkalicznych identycznych lub równoważnych z zalecanymi dla zapewnienia działania
tego produktu.
· Nie łączyć starych baterii z nowymi.
· Przed utylizacją zabawki należy wyjąć baterie.
· Nie wrzucać wyczerpanych baterii do ognia ani nie wyrzucać ich do otoczenia. Należy je wrzucać do specjalnych
pojemników selektywnej zbiórki odpadów.
· Nie łączyć baterii alkalicznych, standardowych (cynkowo-węglowych) lub wielokrotnego ładowania (niklowo-ka-
dmowych).
· Nie dopuścić do zwarcia biegunów baterii.
· Nie podejmować próby ładowania jednorazowych baterii: mogą wybuchnąć.
· Nie zaleca się używania baterii wielokrotnego ładowania, gdyż mogą wpłynąć na ograniczenie funkcjonalności zabawki.
· W przypadku używania baterii wielokrotnego ładowania, należy je wyjąć z zabawki przed ładowaniem i ładować
tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
· Zabawka nie została zaprojektowana do działania na baterie litowe. OSTRZEŻENIE: Nieodpowiednie użycie może
spowodować niebezpieczne sytuacje.
· Moduł elektroniczny zawiera baterie guzikowe LR44. Zużyte baterie natychmiast wyrzucić. Zużyte baterie przecho-
wywać poza zasięgiem dzieci. Jeżeli istnieje podejrzenie, że baterie mogły zostać połknięte lub włożone do jakiejś
części ciała, natychmiast skontaktować się z lekarzem.
OSTRZEŻENIE: Moduł elektroniczny zawiera baterie guzikowe LR44. Zużyte baterie natychmi-
ast wyrzucić. Zużyte baterie przechowywać poza zasięgiem dzieci. Jeżeli istnieje podejrzenie, że
baterie mogły zostać połknięte lub włożone do jakiejś części ciała, natychmiast skontaktować
się z lekarzem.
PRODUKT SPEŁNIA WYMOGI ZARZĄDZENIA 2012/19/UE.
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza, że wyrobu nim oznaczonego nie wol-
no wyrzucać wraz z innymi odpadkami domowymi. Po zużyciu produkt należy oddać do punktu zbiórki
odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub zwrócić go sprzedawcy. Użytkownik jest odpowie-
dzialny za oddanie urządzenia, gdy przestanie je użytkować do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów
lub do sprzedawcy. Odpowiednia segregacja śmieci w celu późniejszej obróbki, odzysku lub zniszczenia
przyczynia się do uniknięcia negatywnych efektów na środowisko i na zdrowie oraz umożliwia odzysk su-
rowców, z których wykonano produkt. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów
zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
ZGODNOŚĆ Z DYREKTYWĄ UE 2006/66/WE
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na bateriach lub na opakowaniu produktu oznacza, że
baterie na koniec okresu użytkowania, oddzielone od odpadów domowych, nie mogą zostać uniesz-
kodliwione jako normalne odpady miejskie, ale powinny zostać przekazane do centrum zbiórki selek-
tywnej lub oddane w punkcie sprzedaży w momencie zakupu nowych baterii wielokrotnego ładowania
lub równorzędnych jednorazowych. Ewentualny symbol chemiczny Hg, Cd, Pb, znajdujący się pod przekreślonym
koszem oznacza rodzaj substancji znajdującej się w baterii: Hg=Rtęć, Cd=Kadm, Pb=Ołów. Użytkownik jest odpo-
wiedzialny za przekazanie zużytych baterii do odpowiednich struktur zbiórki odpadów w celu ułatwienia procesu
przetwarzania i recyklingu. Odpowiednia segregacja odpadów mająca na celu poddanie zużytych baterii procesowi
recyklingu, przetwarzania i unieszkodliwiania przyczynia się do zmniejszenia możliwego, negatywnego wpływu na
środowisko i na zdrowie człowieka, a także ułatwia recykling substancji w nich zawartych. Niewłaściwe unieszkodli-
wianie produktu przez użytkownika powoduje szkodliwy wpływ na środowisko i na zdrowie człowieka. W celu uzy-
skania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej
służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PLASTIKOWEJ ZABAWKI:
· Czyścić zabawkę miękką szmatką z tkaniny/mikrowłókna, suchą lub lekko zwilżoną wodą, aby nie uszkodzić obwo-
du elektrycznego. Nie stosować rozpuszczalników ani detergentów.
· Starannie chronić zabawkę przed działaniem wysokich temperatur, kurzem, piaskiem i wodą.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZABAWKI Z TKANINY:
· Kiedy zabawka nie jest używana, przechowywać ją z dala od źródeł ciepła, zabezpieczoną przed kurzem i wilgocią.
· Przed przystąpieniem do mycia zabawki należy wyjąć produkt z woreczka. Produkt można prać w pralce, stosując
program do prania delikatnych tkanin. Zaleca się obfite płukanie, aby usunąć ewentualne ślady środka piorącego.
· Skład tkaniny produktu:
· 100% Poliester
GEBRAUCHSANLEITUNG
Alter: 0m+
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Anleitung durch und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen auf.
Das Spielzeug funktioniert mit 3 LR44 Batterien zu 1,5 Volt (inbegriffen). Die beim Kauf im Produkt enthaltenen
Batterien werden nur zu Demozwecken im Geschäft mitgeliefert und müssen sofort nach dem Kauf durch neue
Alkalibatterien ersetzt werden.
WARNUNG:
Für die Sicherheit Ihres Kindes: ACHTUNG!
Eventuelle Kunststoffbeutel und alle Verpackungsteile (z.B. Schnürbänder, Befestigungselemente, usw.) entfernen
und entsorgen oder für Kinder unzugänglich aufbewahren. Erstickungsgefahr.
· Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Abnutzungserscheinungen oder Beschädigungen. Wenn es beschädigt
ist, das Spielzeug nicht mehr verwenden und von Kindern fernhalten.
· Das Spielzeug darf nur unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden.
· Das Spielzeug darf nur auf die empfohlene Weise verwendet werden.
· Keine zusätzlichen Bänder oder Schnüre anbringen. Strangulationsgefahr.
· Kontrollieren Sie regelmäßig den Zusammenbau des Spielzeugs und seine Befestigung am Kinderbett.
· Dieses Produkt ist nur für die Befestigung an steifen Kinderbettwänden bestimmt und darf nicht an Kinderbetten
mit Netzeinsatz verwendet werden.
· Dieses Spielzeug darf nur von einem Erwachsenen montiert werden.
EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN
Zum Aktivieren der Funktionen verstellen Sie den Schalter auf der Rückseite des Produktes (Abb.1) je nach ge-
wünschter Spielart aus dem Demo-Modus I in den Tagmodus (Sonnensymbol) oder den Nachtmodus (Mondsym-
bol).
Zum Ausschalten des Produkts den Schalter auf O stellen.
FUNKTIONSWEISE DES SPIELZEUGS
TAGMODUS: Zum Aktivieren des Tagmodus verstellen Sie den Schalter auf das Sonnensymbol (Abb.1) und drü-
cken die mittlere Taste (Abb.2): Lustige Melodien und Blinklichter aktivieren sich. 4-mal die Taste drücken, um alle
Melodien anzuhören.
NACHTMODUS: Zum Aktivieren des Nachtmodus verstellen Sie den Schalter auf das Mondsymbol (Abb.1) und
geben das Produkt in den Beutel zum Schlafen. Achen Sie dabei, das Band im entsprechenden Haken auf der Pro-
duktrückseite anzubringen (Abb.3). Befestigen Sie das Produkt am Kinderbett (das Produkt ist mit dem Großteil der
Kinderbetten aus Holz kompatibel) und drücken Sie die mittlere Taste (Abb.2): Es wird automatisch ein Musik- und
Lichterzyklus von etwa 10 Minuten aktiviert, der das Kind sanft in den Schlaf begleitet.
Sollte man während des Betriebs von einem Musikstück zum nächsten wechseln wollen, einfach die Taste drücken
(Abb. 2). Am Ende des 10-minütigen Zyklus geht das Produkt auf Standby.
MELODIEN – Nachtmodus
Klassische Musik: Glinka „Variations on a theme of Mozart“ Grieg „Berceuse-Lyrics Op 38” New Age-Musik.
EINSETZEN UND ENTFERNEN DER AUSWECHSELBAREN BATTERIEN
ACHTUNG!
· Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle. Bei Verschlucken kann die Knopfzelle schwere innere chemische Verbren-
nung verursachen.
· Die Batterien müssen stets von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
· Die Altbatterien unverzüglich entsorgen. Die neuen und alten Batterien außer Reichweite von Kindern halten.
Wenn Sie glauben, dass die Batterien verschluckt worden oder in einen anderen Körperteil geraten sein könnten,
unverzüglich ärztliche Hilfe suchen.
· Zum Austauschen der Batterien: Auf das Batteriefach auf der Rückseite des Spielzeugs zugreifen. Die Schraube/n
des Deckels mit einem Schraubenzieher lösen, den Deckel abnehmen, die leeren Batterien aus dem Batteriefach
nehmen, die neuen Batterien mit der richtigen Polausrichtung (siehe Angaben auf dem Produkt) einlegen, den
Deckel wieder anbringen und die Schraube/n festziehen.
· Die Batterien oder eventuelle Werkzeuge nicht in Reichweite von Kindern liegen lassen.
· Die leeren Batterien stets aus dem Produkt entfernen, damit dieses nicht durch eventuelle Flüssigkeitsverluste
beschädigt wird.
· Sollte aus den Batterien Flüssigkeit austreten, ersetzen Sie diese umgehend, säubern Sie das Batteriefach gründlich
und waschen Sie sich sorgfältig die Hände, falls Sie mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sind.
· Die Batterien stets herausnehmen, wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird.
· Alkalibatterien vom gleichen oder einem gleichwertigen Typ, wie für den Betrieb dieses Produkts empfohlen, ver-
wenden.
· Alte und neue Batterien nicht zusammen benutzen.
· Die Batterien aus dem Spielzeug nehmen, bevor dieses entsorgt wird.
· Die leeren Batterien nicht verbrennen oder in den Hausmüll werfen, sondern umweltgerecht entsorgen.
· Keine Alkali- Standard- (Zink/Kohle) oder wiederaufladbare (Nickel/Cadmium) Batterien miteinander kombinieren.
· Die Stromklemmen nicht kurzschließen.
· Nicht versuchen, die nicht wiederaufladbaren Batterien aufzuladen: sie könnten explodieren.
· Vom Gebrauch wiederaufladbarer Batterien wird abgeraten, sie könnten die Funktionalität des Spielzeugs ein-
schränken.
· Sollten wiederaufladbare Batterien verwendet werden, sind diese aus dem Spielzeug zu nehmen, um sie wieder
aufzuladen. Die Batterie darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden.
· Das Spielzeug ist nicht für den Betrieb mit Lithium-Batterien geeignet. ACHTUNG: Ein unsachgemäßer Gebrauch
kann zu Gefahrensituationen führen.
· Das Elektronikmodul enthält LR44 Knopfbatterien. Die Altbatterien unverzüglich entsorgen. Die Altbatterien außer
Reichweite von Kindern halten. Wenn Sie der Meinung sind, dass die Batterien verschluckt oder in ein Körperteil
eingeführt wurden, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
ACHTUNG: Das Elektronikmodul enthält LR44 Knopfbatterien. Die Altbatterien unverzüglich entsorgen.
Die Altbatterien außer Reichweite von Kindern halten. Wenn Sie der Meinung sind, dass die Batterien ver-
schluckt oder in ein Körperteil eingeführt wurden, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DER RICHTLINIE 2012/19/EU.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt
nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte
es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf
eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verant-
wortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe
des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln
und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden können
und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. . Nähere Auskunft bekom-
men Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler.
KONFORMITÄT MIT DER EU-RICHTLINIE 2006/66/EG
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf den Batterien weist darauf hin, dass diese zu Ende
ihrer Nutzungsdauer getrennt vom Haushaltsabfall behandelt werden müssen. Sie müssen zu einem
getrennten Sammelzentrum gebracht oder beim Kauf von neuen gleichwertigen aufladbaren und nicht
aufladbaren Batterien zum Händler zurückgebracht werden. Das eventuelle chemische Symbol Hg, Cd,
Pb unter der durchgestrichenen Abfalltonne gibt den in der Batterie enthaltenen Substanztyp an: Hg = Quecksilber,
Cd = Kadmium, Pb = Blei. Der Verbraucher ist in jedem Falle für die ordnungsgemäße Entsorgung der Batterien
nach Ende der Betriebszeit verantwortlich, um deren Verarbeitung und Recycling zu erleichtern. Eine angemesse-
ne Mülltrennung ist zum darauffolgenden Recycling der Altbatterien sowie zur umweltverträglichen Aufbereitung
und Entsorgung eine grundlegende Voraussetzung, hilft, bei der Vermeidung möglicher negativer Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit und fördert das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt gefertigt ist. Eine
gesetzeswidrige Entsorgung des Produkts durch den Benutzer führt zu Umwelt- und Gesundheitsschäden. Nähere
Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler.
REINIGUNG UND WARTUNG DES KUNSTSTOFFSPIELZEUGS:
· Reinigen Sie das Spielzeug mit einem weichen, trockenen oder leicht mit Wasser befeuchteten Stoff-/Mikrofaser-
Tuch, um den Stromkreis nicht zu beschädigen. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Putzmittel.
· Das Spielzeug gut vor Hitze, Staub, Sand und Wasser schützen.
REINIGUNG UND WARTUNG DES STOFFSPIELZEUGS:
· Bei Nichtbenutzung das Spielzeug an einem Platz lagern, der vor Hitzequellen, Staub und Feuchtigkeit geschützt ist.
· Vor dem Reinigen des Spielzeugs das Produkt aus dem Beutel zum Schlafen entnehmen. Das Stoffspielzeug ist in
der Waschmaschine im Schonwaschgang waschbar. Wir empfehlen reichlich nachzuspülen, um eventuelle Wasch-
mittelspuren zu beseitigen.
· Zusammensetzung des Produkts:
· 100% Polyester
46 011818 000 000_2329
Artsana S.p.A. Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate - Como - Italy
www.chicco.com
00011818000000
Day&Night Bear
00011819000000
Day&Night Owl
1 2
3
COUNTRY
SUBSIDIARY
CUSTOMER
SERVICE ADDRESS CUSTOMER
SERVICE NUMBER
LOCAL WEBSITE
(If there are no contact details,
consumers can refer to the
www.chicco.com)
FRANCE
Artsana France S.A.S
17-19, avenue de la Métallurgie - 93 210
SAINT DENIS LA PLAINE - France
01 55 93 26 40 www.chicco.fr
TURKEY
ARTSANA TURKEY
BEBEK VE SAĞLIK
ÜRÜNLERİ A.Ş.
ESER PUSET
ALTINAY CAD. GÖKDENİZ SK.
NO: 27/A CEMAL BEY APT.
SEYRANTEPE - KAĞITHANE / İSTANBUL
+90 212 281 6104 www.chicco.com.tr
POLAND
DYSTRYBUTOR:
ARTSANA POLAND
SP. Z O.O.
01-377 WARSZAWA UL. POŁCZYŃSKA 31 A
+48 22 110 08 47 www.chicco.pl
INDIA
Artsana India Private
Limited
Artsana India Private Limited, 7th Floor,
Paras Twin Towers, Sector 54, Golf Course
Road, Gurugram, Haryana, India – 122002
1800 102 6702 www.chicco.in
MEXICO
ARTSANA MÉXICO
Av. Manuel Ávila Camacho No. Ext. 36, No.
Int. 1101P, Col. Lomas de Chapultepec V
Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11000, Ciudad
de México, México.
01 800 2 244226 www.chicco.com.mx
SPAIN
ARTSANA SPAIN SAU
C/ Industrias 10. Pol. Industrial
Urtinsa. 28923 Alcorcón (Madrid) - Spain
https://www.chicco.es/contacto.html
902-117-093
(Lu a Vier de 9 a 17:30 hs)
www.chicco.es
ARGENTINA
AR
ARTSANA ARGENTINA
S.A.
Av. Santa Rita 2731 Piso 1 Of 5,(1609),Boulo-
gne, Buenos Aires, Argentina.
+ 54 (11) 4737-1525 www.chicco.com.ar
BRASIL
ARTSANA BRASIL
LTDA
ID: 02.340.424./0001-20 Avenida Comendador
Aladino Selmi, 4630 Galpão 6 e 7 13069-096 –
Vila San Martin – Campinas SP Brasil
+55 (11) 2246-2129 www.chicco.com.br
RUSSIA
Artsana Rus LLC Russia
125009, Россия, Москва, Дегтярный
переулок д. 4, стр. 1, эт. 5, пом. 1, ком. 1
Customers.Ru@artsana.com
74956623027 www.chicco.ru
PORTUGAL
ARTSANA PORTUGAL
SA
Rua Humberto Madeira, 9 - Queluz de Baixo
- 2790-097 Barcarena
ATENDIMENTO AO
CONSUMIDOR:
800 201 977 www.chicco.pt
BELGIUM
ARTSANA BELGIUM
Trademart Brussels - PO box 53
Atomium Square 1 - 1020 - Bruxelles
+32 23008240 www.chicco.be /
www.chicco.nl
GERMANY
ARTSANA GERMANY
GmbH
Borsigstrasse 1-3 ; 63128 Dietzenbach
- Germany
01805 780005 www.chicco.de
UK
ARTSANA UK LTD
Building 1, 2nd Floor, Imperial Place,
Maxwell Road, Borehamwood, Hertfordshire.
Reception.uk@artsana.com
020 8953 6627 www.chicco.co.uk
www.chiccospares.co.uk
SWISS
Artsana Suisse SA
Bitte diese Adresse für evtl. Rückfragen
aufbewahren. Veuillez conserver cette
adresse pour toute question.
Stabile la Punta, Via Cantonale 2b
6928 Manno - Switzerland
Tel: 091 935 50 80
Fax: 091 935 50 89 www.chicco.ch
GREECE
ΕIΣAГΏГΗ - ΔІANΟMH: B.&M.
ΣKAPMΟΥΤΣΟΣ A.E.
Aνδρέα Mεταξά 6, 14564, Κάτω Κηφισιά
Τηλ. 210-62 41 400
Fax 210 -6208096 www.chicco.gr
GEBRUIKSAANWIJZING
Leeftijd: 0m+
Lees deze instructies voor het gebruik en bewaar ze voor latere raadpleging.
Het speelgoed werkt op 3 batterijen van het type LR44 van 1,5 Volt (bijgeleverd). De batterijen die bij de aankoop
bij het product worden geleverd, zijn alleen voor demonstratiedoeleinden in de winkel bestemd en dienen na de
aanschaf onmiddellijk te worden vervangen door nieuwe alkalinebatterijen.
WAARSCHUWING:
Voor de veiligheid van uw kind: WAARSCHUWING!
· Verwijder voor het gebruik de eventuele plastic zakjes en andere elementen die geen onderdeel van het speelgoed
zijn (bijv. strips, bevestigingselementen, enz.) en houd ze buiten het bereik van kinderen. Verstikkingsgevaar.
· Controleer het product regelmatig op slijtage en barsten. Gebruik het speelgoed in geval van schade niet en
bewaar het buiten het bereik van kinderen.
· Gebruik het speelgoed onder voortdurend toezicht van een volwassene.
· Gebruik het speelgoed niet anders dan wordt aanbevolen.
· Geen lintjes of bandjes aan het speeltje bevestigen. Gevaar voor wurging.
· Controleer regelmatig of het speelgoed goed in elkaar zit en goed op het bedje bevestigd is.
· Dit artikel is alleen bedoeld om te worden vastgemaakt op harde bedwanden en mag niet worden gebruikt op
kinderbedjes met netten.
· Dit speelgoed mag uitsluitend door een volwassene worden gemonteerd.
IN- EN UITSCHAKELEN
Om de functies te activeren, verplaatst u de keuzeschakelaar aan de achterkant van het product (afb.1) van de de-
momodus I naar de dagmodus (zonpictogram) of de nachtmodus (maanpictogram), afhankelijk van de gewenste
spelmodus.
Zet de keuzeschakelaar op O om het product uit te schakelen.
WERKING VAN HET SPEELGOED
DAGMODUS: Om de dagmodus te activeren, verplaatst u de keuzeschakelaar naar het zonpictogram (afb.1) en
drukt u op de centrale toets (afb.2): er zullen vrolijke melodieën en knipperlichtjes geactiveerd worden. Druk 4 keer
op de toets om alle melodieën te beluisteren.
NACHTMODUS: Om de nachtmodus te activeren, verplaatst u de keuzeschakelaar naar het maanpictogram (afb.1)
en plaatst u het product in het slaapzakje, en plaatst u het touwtje in de speciale haak aan de achterkant van het
product (afb.3). Haak het product aan het bedje (het product is compatibel met de meeste houten kinderbedjes)
en druk op de centrale toets (afb.2): er wordt automatisch een muzikale en lichtgevende cyclus van 10 minuten
geactiveerd die het kind begeleidt bij de delicate overgang van wakker naar slapen.
Druk op de toets om van het ene naar het andere stuk klassieke muziek over te springen (afb. 2). Aan het einde van
de cyclus van 10 minuten gaat het product in de stand-bymodus.
MELODIEËN – Nachtmodus
Klassieke muziek: Glinka Variations on a theme of Mozart”; Grieg “Berceuse-Lyrics op 38”. Musica New Age.
VERWIJDERING EN PLAATSING VAN DE VERVANGBARE BATTERIJEN
WAARSCHUWING!
· Dit product bevat een knoopcelbatterij. Bij inslikken kan de knoopcelbatterij ernstige interne chemische brand-
wonden veroorzaken.
· De batterijen moeten altijd door een volwassene worden vervangen.
· Gebruikte batterijen moeten onmiddellijk worden afgevoerd. Bewaar nieuwe en gebruikte batterijen buiten het
bereik van kinderen. Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of in een lichaam kunnen terecht gekomen zijn, raad-
pleeg dan onmiddellijk een arts.
· Om de batterijen te vervangen: open het batterijenvakje aan de achterzijde van het speelgoed. Draai de schroef/
ven van het klepje los met behulp van een schroevendraaier, verwijder het klepje, haal de lege batterijen uit het
batterijenvakje, plaats er de nieuwe batterijen in en zorg ervoor dat de polen op de juiste plaats zitten (zoals aange-
geven op het artikel), plaats het klepje weer op zijn plaats terug en draai de schroef goed vast.
· Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen.
· Verwijder de lege batterijen altijd uit het product om te voorkomen dat ze lekken en zo het artikel zouden kunnen
beschadigen.
· Vervang de batterijen onmiddellijk als ze vloeistof lekken, reinig de batterijenhouder en was uw handen zorgvuldig
als u met de vloeistof in aanraking bent gekomen.
· Verwijder de batterijen altijd als het artikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
· Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkalinebatterijen als aanbevolen voor de werking van dit product.
· Meng oude batterijen nooit met nieuwe batterijen.
· Verwijder de batterijen uit het speelgoed alvorens u het afdankt.
· Gooi de lege batterijen niet in het vuur en laat ze niet in het milieu achter, maar gooi ze via de gescheiden afva-
linzameling weg.
· Meng geen alkaline-, standaard- (kool-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen met elkaar.
· Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen de voedingsklemmen ontstaat.
· Probeer niet om niet oplaadbare batterijen op te laden: ze kunnen ontploffen.
· Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt afgeraden aangezien hierdoor de functionering van het speelgoed
kan afnemen.
· Haal oplaadbare batterijen uit het speelgoed alvorens u ze oplaadt en laat ze uitsluitend onder toezicht van een
volwassene opladen.
· Het speelgoed is niet ontworpen om te functioneren op lithiumbatterijen. WAARSCHUWING: onjuist gebruik kan
gevaarlijke situaties veroorzaken.
· De elektronische module bevat knoopbatterijen LR44. Gebruikte batterijen moeten onmiddellijk worden afge-
voerd. Houd gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. Wend u onmiddellijk tot een arts als u vermeent dat
de batterijen ingeslikt of in een willekeurig deel van het lichaam aangebracht kunnen zijn.
LET OP: De elektronische module bevat knoopbatterijen LR44. Gebruikte batterijen moeten onmiddellijk wor-
den afgevoerd.Houd gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. Wend u onmiddellijk tot een arts als u
vermeent dat de batterijen ingeslikt of in een willekeurig deel van het lichaam aangebracht kunnen zijn.
DIT PRODUCT IS CONFORM DE RICHTLIJN 2012/19/EU.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde
van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt en hier-
voor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektroni-
sche apparatuur worden gebracht of worden terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop
een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor het appa-
raat op het einde van de levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte ge-
scheiden afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriendelijke afdanking
van het apparaat draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid
en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer gedetailleerde infor-
matie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor
afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
CONFORM DE EU-RICHTLIJN 2006/66/EG
Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op de batterijen geeft aan dat deze op het einde van
hun levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moeten worden afgedankt en hier-
voor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling moeten worden gebracht of worden terug-
bezorgd aan de verkoper op het moment waarop nieuwe gelijkaardige (niet) oplaadbare batterijen
worden aangekocht. Het eventuele chemische symbool Hg, Cd, Pb onder de doorgestreepte vuilnisbak geeft de
inhoud van de batterij aan: Hg=kwik, Cd=cadmium, Pb=lood. De gebruiker moet de batterijen aan het einde van
hun levensduur naar erkende afvalverwerkingsbedrijven sturen, teneinde de verwerking en de recycling ervan te
bevorderen. De gescheiden inzameling voor een verwerking en recycling van de gebruikte batterijen, de behan-
deling en milieuvriendelijke verwerking beperken de negatieve uitwerkingen op het milieu en de gezondheid en
bevorderen de recycling van de materialen waarvan de batterijen gemaakt zijn. De onjuiste verwerking als afval van
het product door de gebruiker leidt tot schade aan het milieu en de menselijke gezondheid. Voor meer gedetail-
leerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale
dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET PLASTIC SPEELGOED:
· Maak het speelgoed met een droge of met water bevochtigde zachte doek van textiel of microvezel schoon om
het elektrisch circuit niet te beschadigen. Gebruik geen oplos- of reinigingsmiddelen.
· Bescherm het elektronische speelgoed tegen warmte, stof, zand en water.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET STOFFEN SPEELGOED:
· Bewaar het speelgoed wanneer het niet wordt gebruikt op een plek die is beschermd tegen warmtebronnen,
stof en vocht.
· Voordat u het speelgoed wast, haalt u het product uit het slaapzakje. Het stoffen speelgoed kan met een program-
ma voor fijne was in de wasmachine worden gewassen. Het wordt aanbevolen met veel water na te spoelen, om
eventuele wasmiddelresten te verwijderen.
· Samenstelling van de stof van het product:
· 100% polyester
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Возраст использования: 0м+
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните её для обращения
в будущем.
Игрушка работает от 3 батареек LR44 1,5 Вольт (входят в комплект). Батарейки, находящиеся в игрушке в мо-
мент покупки, поставляются только для пробной демонстрации в магазине и должны быть заменены на новые
сразу после покупки.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
В целях обеспечения безопасности ребенка: ВНИМАНИЕ!
· Перед использованием снимите и уберите в недоступные для детей места полиэтиленовые пакеты и прочие
компоненты, не входящие в состав игрушки (например, шнуры, крепежные детали и пр.). Существует опас-
ность удушения.
· Регулярно проверяйте изделие на предмет износа или возможных поломок. В случае повреждения не ис-
пользуйте игрушку и держите ее в недоступном для детей месте.
· Использовать игрушку следует только под постоянным присмотром взрослого.
· Не используйте игрушку способом, отличным от предусмотренного в инструкции.
· Не добавляйте в игрушку шнурки или ленточки. Существует риск удушения.
· Регулярно проверяйте крепление игрушки к кроватке. Убедитесь, что она надежно прикреплена к бортикам.
· Данное изделие предназначено только для крепления на жестких бортиках кроватки и не должно исполь-
зоваться на кроватках с сеткой.
· Сборку данной игрушки должны осуществлять только взрослые.
ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Для активации функциональных возможностей необходимо перевести переключатель сзади изделия (рис. 1)
из демонстрационного режима I в дневной (значок солнца) или ночной (значок луны) режим в соответствии
с нужной игрой.
Чтобы выключить прибор, переведите переключатель в положение O.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИГРУШКИ
ДНЕВНОЙ РЕЖИМ: Для включения дневного режима переведите селекторный переключатель на пикто-
грамму солнца (рис. 1) и нажмите центральную кнопку (рис. 2): вы услышите веселые мелодии и увидите, что
начинают мигать огоньки. Нажмите кнопку 4 раза, чтобы прослушать все мелодии.
НОЧНОЙ РЕЖИМ Чтобы включить ночной режим, переведите переключатель на значок луны (рис. 1) и вло-
жите изделие в спальный мешок, следя за тем, чтобы шнурок оказался в крючке на задней стороне изделия
(рис. 3). Закрепите изделие на кроватке (изделие совместимо с большинством деревянных кроваток) и нажми-
те центральную кнопку (рис. 2): при этом автоматически включится 10-минутная музыкально-световая компо-
зиция, которая будет навевать сладкие сны засыпающему ребенку.
Если во время цикла вы хотите переключиться с одной дорожки на другую, нажмите кнопку (рис. 2). В конце
10-минутного цикла устройство перейдет в режим ожидания.
МЕЛОДИИ - Ночной режим
Классическая музыка: Глинка “Вариации на тему Моцарта” Григ «Лирические пьесы» оп. 38». Музыка New Age.
ЗАМЕНА БАТАРЕЕК
ВНИМАНИЕ!
· Это изделие работает от круглой батарейки. При проглатывании круглая батарейка может вызвать значитель-
ные тяжелые химические ожоги.
· Замена батареек должна проводиться только взрослыми лицами.
· утилизируйте немедленно отработанные батарейки. Храните новые и отработанные батарейки в недоступ-
ном для детей месте. Если есть вероятность того, что ребёнок проглотил батарейку или она попала в каку-
ю-либо часть тела, немедленно обратитесь к врачу.
· Для того чтобы заменить батарейки: откройте батарейный отсек, расположенный в задней части игрушки.
Отверткой ослабьте винт/винты крышки, снимите её, выньте разряженные батарейки из батарейного отсека
и вставьте новые, соблюдая полярность (как указано на изделии). Установите на место крышку и завинтите
винт до упора.
· Исключите доступ детей к батарейкам или инструментам для работы с ними.
· Не забывайте вынимать разряженные батарейки из изделия, чтобы возможная утечка жидкости из них не
повредила изделие.
· В случае утечки жидкости из батареек, немедленно замените их, предварительно тщательно очистив отсек
для батареек и вымыв руки в случае контакта с вытекшей жидкостью.
· Если Вы не планируете использовать изделие продолжительное время, обязательно извлеките из него батарейки.
· Используйте щелочные батарейки, одинаковые или эквивалентные рекомендуемым для этого изделия.
· Не следует смешивать разряженные батарейки с новыми.
· Перед утилизацией игрушки не забудьте вынуть из нее батарейки.
· Не бросайте разряженные батарейки в огонь, не загрязняйте окружающую среду; выбрасывайте их в специ-
альные контейнеры.
· Не используйте вместе щелочные, стандартные (угольно-цинковые) и перезаряжаемые (никель-кадмиевые)
батарейки.
· Не замыкайте накоротко клеммы питания.
· Не пытайтесь перезаряжать батарейки, непригодные для этого: они могут взорваться.
· Не рекомендуется использовать аккумуляторные батарейки, они могут уменьшить функциональность игрушки.
· При использовании аккумуляторных батареек вынимайте их из игрушки перед подзарядкой. Подзарядка
должна выполняться только взрослым;
· Игрушка не предназначена для использования с литиевыми батарейками. ВНИМАНИЕ: неправильное ис-
пользование может привести к возникновению опасной ситуации.
· Электронный модуль содержит кнопочные батарейки LR44. Утилизируйте немедленно отработанные бата-
рейки. Держите отработанные батарейки вдали от доступа детей. При проглатывании ребёнком батарейки
или попадании её в любую часть тела, немедленно обратитесь к врачу.
ВНИМАНИЕ: Электронный модуль содержит кнопочные батарейки LR44. Утилизируйте немедленно от-
работанные батарейки. Держите отработанные батарейки вдали от доступа детей. При проглатывании
ребёнком батарейки или попадании её в любую часть тела, немедленно обратитесь к врачу.
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ ДИРЕКТИВЕ 2012/19/ЕU.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока службы
это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних отходов, необходимо сдать
в пункт сбора вторсырья для переработки электрической и электронной аппаратуры или сдать
продавцу при покупке новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за
сдачу прибора в конце его срока службы в специальные организации сбора. Надлежащий сбор
вторсырья с последующей сдачей старого прибора на повторное использование, переработку и
утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё
и на здоровье людей, а также способствует повторному использованию материалов, из которых состоит изде-
лие. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратившись в местную
службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
СООТВЕТСТВИЕ ДИРЕКТИВЕ ЕС 2006/66/EC
Приведенный на батарейках символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока служ-
бы батареек их необходимо сдавать в пункт сбора вторсырья для переработки или сдать продавцу
при покупке новых аккумуляторов или одноразовых равноценных батареек. Знаки химических
элементов Hg, Cd, Pb, помещенные под символом перечеркнутой корзины, обозначают тип ве-
щества, содержащегося в батарейке: Hg=Ртуть, Cd=Кадмий, Pb=Свинец. Потребитель несет ответственность
за сдачу батареек в конце срока их службы в специальные организации сбора с целью способствовать пе-
реработке и повторной утилизации. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей использованных
батареек на повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде
помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному
использованию вещества, из которого состоят батарейки. Самовольная утилизация изделия потребителем
влечет за собой ущерб окружающей среде и здоровью людей. Более подробные сведения об имеющихся
способах сбора Вы можете получить, обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где
Вы купили изделие.
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ПЛАСТИКОВОЙ ИГРУШКОЙ:
· Чистите игрушку мягкой и сухой тряпкой из ткани или микроволокна, чтобы не повредить электронную схе-
му. Не используйте растворители или моющие средства.
· Защищайте игрушку от тепла, пыли, песка и воды.
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ ИЗ ТКАНИ:
Когда игрушка не используется, следует убрать ее в место, защищенное от воздействия источников тепла,
пыли и влажности.
· Перед стиркой игрушки извлеките изделие из спального мешка. Игрушка из ткани пригодна для машинной
стирки с использованием программы для деликатных вещей. Рекомендуется обильное ополаскивание для
удаления остатков стирального средства.
· Состав ткани изделия:
· полиэфир - 100%
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
Ηλικία: 0m+
Συνιστάται να διαβάσετε πριν από τη χρήση αυτές τις οδηγίες και να τις κρατήσετε για μελλοντική αναφορά.
Το παιχνίδι λειτουργεί με 3 μπαταρίες LR44 του 1,5 Volt (περιλαμβάνονται). Οι μπαταρίες που περιλαμβάνονται στο
παιχνίδι παρέχονται μόνο για την παρουσίασή του στο κατάστημα πώλησης και πρέπει να αντικαθίστανται με και-
νούριες αλκαλικές μπαταρίες μετά την αγορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
Για την ασφάλεια του παιδιού σας: ΠΡΟΣΟΧΗ!
· Αφαιρέστε και απομακρύνετε τυχόν πλαστικές σακούλες και άλλα εξαρτήματα που δεν ανήκουν στο παιχνίδι (κορ-
δόνια, στοιχεία στερέωσης, κ.τ.λ.) και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. Kίνδυνος ασφυξίας.
· Ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα και την κατάσταση φθοράς του προϊόντος καθώς και την ύπαρξη τυχόν θραύσε-
ων. Σε περίπτωση ζημιάς μην χρησιμοποιείτε το παιχνίδι και φυλάξτε το μακριά από τα παιδιά.
· Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.
· Μην χρησιμοποιείτε το παιγνίδι με διαφορετικό από τον συνιστώμενο τρόπο.
· Μην προσθέτετε κορδόνια ή ιμάντες στο παιχνίδι. Κίνδυνος στραγγαλισμού.
· Ελέγχετε περιοδικά τη συναρμολόγηση του παιχνιδιού και τη στερέωσή του στο κρεβατάκι.
· Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για τη σύνδεση μόνο σε άκαμπτες πλευρές και δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται
σε κρεβατάκια με σούστες.
· Η συναρμολόγηση αυτού του προϊόντος πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικα.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Για να ενεργοποιήσετε τις λειτουργίες, μετακινήστε τον επιλογέα στο πίσω μέρος του προϊόντος (εικ.1) από τη λει-
τουργία επίδειξης I στη λειτουργία ημέρας (εικονίδιο ήλιου) ή σε λειτουργία νύχτας (εικονίδιο φεγγαριού) ανάλογα
με τη λειτουργία παιχνιδιού που επιθυμείτε.
Για να απενεργοποιήσετε το προϊόν, τοποθετήστε τον επιλογέα στη θέση O
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΗΜΕΡΑΣ: Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ημέρας, μετακινήστε τον επιλογέα στο εικονίδιο του
ήλιου (εικ.1) και πατήστε το κεντρικό κουμπί (εικ.2): θα ενεργοποιηθούν διασκεδαστικές μελωδίες και φώτα που
αναβοσβήνουν. Πατήστε το πλήκτρο 4 φορές για να ακούσετε όλες τις μελωδίες.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΝΥΧΤΑΣ: Για να ενεργοποιήσετε τη νυχτερινή λειτουργία, μετακινήστε τον επιλογέα στο εικονίδιο
του φεγγαριού (εικ.1) και τοποθετήστε το προϊόν μέσα στον υπνόσακο, προσέχοντας να τοποθετήσετε το κορδόνι
μέσα στο ειδικό άγκιστρο στο πίσω μέρος του προϊόντος (εικ.3 ). Συνδέστε το προϊόν στο κρεβατάκι (το προϊόν
είναι συμβατό με τα περισσότερα ξύλινα κρεβατάκια) και πατήστε το κεντρικό πλήκτρο (εικ.2): θα ενεργοποιηθεί
αυτόματα ένας μουσικός και φωτεινός κύκλος διάρκειας 10 λεπτών, ο οποίος θα συνοδεύει το παιδί στην ευαίσθητη
μετάβαση από το ξύπνημα στο ύπνο.
Εάν θέλετε να περάσετε από το ένα κομμάτι στο άλλο κατά τη λειτουργία, απλώς πατήστε το κουμπί (εικ. 2). Στο τέλος
του κύκλου των 10 λεπτά το προϊόν θα τεθεί σε λειτουργία αναμονής.
ΜΕΛΏΔΙΕΣ – Λειτουργία νύχτας
Κλασική μουσική: Glinka“Variations on a theme of Mozart”; Grieg “Berceuse-Lyrics op 38”. Μουσική New Age.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΏΝ ΜΠΑΤΑΡΙΏΝ
ΠΡΟΣΟΧΗ!
· Αυτό το προϊόν περιέχει μια μπαταρία τύπου κέρματος (ή κουμπί). Αν καταποθεί, η μπαταρία τύπου κέρματος (ή
κουμπί) μπορεί να προκαλέσει σοβαρά εσωτερικά χημικά εγκαύματα.
· Η αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να γίνεται πάντα από έναν ενήλικα.
· Απορρίψτε αμέσως τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Κρατήστε τις καινούργιες και τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες
μακριά από τα παιδιά. Εάν πιστεύετε ότι οι μπαταρίες έχουν καταποθεί ή τοποθετηθεί μέσα σε οποιοδήποτε μέρος
του σώματος, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
· Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες: ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών που βρίσκεται στην πίσω πλευρά του παιχνι-
διού. Με ένα κατσαβίδι ξεβιδώστε τη βίδα/τις βίδες, αφαιρέστε το καπάκι, βγάλτε από την υποδοχή τους τις άδειες
μπαταρίες, τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες φροντίζοντας να τηρήσετε τη σωστή πολικότητα εισαγωγής (όπως υπο-
δεικνύεται στο προїόν), επανατοποθετήστε το καπάκι και σφίξτε καλά τη βίδα/τις βίδες.
· Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν εργαλεία μακριά από τα παιδιά.
· Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες διαρροές του
υγρού των μπαταριών.
· Στην περίπτωση κατά την οποία οι μπαταρίες έχουν χάσει υγρό, αντικαταστήστε τις αμέσως, φροντίζοντας να καθα-
ρίσετε τη θήκη τους και να πλύνετε προσεκτικά τα χέρια σας, αν έχουν έρθει σε επαφή με το υγρό που διέρρευσε.
· Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρο-
νικό διάστημα.
· Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τον ενδεδειγμένο, για τη λειτουργία αυτού του προϊόντος.
· Μην χρησιμοποιείτε παλιές μπαταρίες μαζί με καινούργιες.
· Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το παιγνίδι πριν από την απόρριψή του.
· Μην καίτε και μην πετάτε στο περιβάλλον τις άδειες μπαταρίες, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
· Μην αναμιγνύετε αλκαλικές μπαταρίες κλασικού τύπου (ψευδάργυρος-άνθρακας) ή επαναφορτιζόμενες (νικέλιο-κάδμιο).
· Μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
· Μην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
· Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία του παιχνιδιού.
· Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, αφαιρέστε τις από το παιχνίδι πριν τις επανα-
φορτίσετε και η επαναφόρτιση θα πρέπει να γίνεται μόνο υπό την επίβλεψη ενήλικα.
· Το παιχνίδι δεν σχεδιάστηκε για να λειτουργεί με μπαταρίες Λιθίου. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να
επιφέρει κινδύνους.
· Η ηλεκτρονική μονάδα περιέχει μπαταρίες τύπου κέρματος LR44. Απορρίψτε αμέσως τις χρησιμοποιημένες μπατα-
ρίες. Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά. Εάν πιστεύετε ότι οι μπαταρίες έχουν καταποθεί ή εισαχθεί σε
κάποιο μέρος του σώματος, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ηλεκτρονική μονάδα περιέχει μπαταρίες τύπου κέρματος LR44. Απορρίψτε αμέσως τις χρη-
σιμοποιημένες μπαταρίες. Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά. Εάν πιστεύετε ότι οι μπαταρίες
έχουν καταποθεί ή εισαχθεί σε κάποιο μέρος του σώματος, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΏΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΏΠΑΪΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ 2012/19/EE.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο τέλος
της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα και να μεταφέρεται
σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφεται στον μεταπωλη-
τή κατά την αγορά μιας καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη μεταφοράς της
συσκευής στον κατάλληλο χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η κατάλληλη διαδικα-
σία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχρηστων συσκευών
και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία. Για περισσότερες πληροφορί-
ες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες
καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΣΥΜΜΟΡΦΏΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ EE 2006/66/EK
Το σύµβολο µε τον διαγραμμένο κάδο, που αναγράφεται στις μπαταρίες, υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες,
όταν δε χρησιμοποιούνται πλέον, πρέπει να απορρίπτονται, χωριστά από τα άλλα οικιακά απορρίμμα-
τα, στα ειδικά κέντρα απόρριψης και ανακύκλωσης ή να παραδίδονται στον πωλητή κατά την αγορά
καινούριων παρόμοιων επαναφορτιζόµενων ή µη επαναφορτιζόµενων µπαταριών. Το χημικό σύµβολο
Hg, Cd, Pb, που αναγράφεται κάτω από το διαγραμμένο καλαθάκι υποδεικνύει τη χημική ουσία που περιέχουν οι
μπαταρίες: Hg=Υδράργυρος, Cd=Κάδμιο, Pb=Μόλυβδος. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την παράδοση των μπα-
ταριών, μετά το πέρας της ωφέλιμης ζωής τους, στα ειδικά κέντρα συλλογής απορριμμάτων με στόχο τη μετέπειτα
επεξεργασία και ανακύκλωσή τους. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και
οικολογική διάθεση των εξαντλημένων μπαταριών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών συνεπειών για το περι-
βάλλον και την ανθρώπινη υγεία και ευνοεί την ανακύκλωση των ουσιών από τις οποίες αποτελούνται οι μπαταρίες.
Η παράνομη απόρριψη του προϊόντος από τον χρήστη προκαλεί ζημία στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά
τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΛΑΣΤΙΚΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ:
· Καθαρίζετε το παιχνίδι χρησιμοποιώντας ένα μαλακό πανί από ύφασμα/μικροїνες , στεγνό ή ελαφρώς εμποτισμέ-
νο με νερό για να μην προκληθεί ζημιά στο ηλεκτρικό κύκλωμα. Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή απορρυπαντικά.
· Προστατέψτε το παιχνίδι από τη ζέστη, τη σκόνη, την άμμο και το νερό.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΥΦΑΣΜΑΤΙΝΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ:
· Όταν δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε το προϊόν σε χώρο που προστατεύεται από τις πηγές θερμότητας, τη σκόνη
και την υγρασία.
· Πριν προχωρήσετε στο πλύσιμο του παιχνιδιού, αφαιρέστε το προϊόν από τον υπνόσακο. Το υφασμάτινο παιχνίδι
μπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο με το πρόγραμμα για ευαίσθητα. Συνιστάται άφθονο ξέπλυμα για να απομακρυν-
θούν τα ίχνη απορρυπαντικού.
· Σύνθεση υφάσματος προϊόντος:
· 100% Πολυεστέρας
BRUKSANVISNING
Ålder: 0m+
Vi rekommenderar att läsa igenom och spara dessa instruktioner för framtida bruk.
· Leksaken fungerar med 3 batterier LR44 på 1,5 volt (ingår). Batterierna som medföljer produkten när den köps
har bara som syfte att visa upp leksakens funktion i affären. Efter köpet ska de bytas ut mot nya alkaliska batterier.
VARNING:
För ditt barns säkerhet: VARNING!
· Eventuella plastpåsar och andra föremål som inte utgör en del av leksaken (t.ex. band, fästanordningar osv.) ska tas
bort före användning och förvaras utom räckhåll för barn. Risk för kvävning.
· Kontrollera regelbundet att produkten inte är sliten eller har gått sönder. Använd inte leksaken om den är skadad
och förvara den utom räckhåll för barn.
· Leksaken får bara användas under tillsyn av en vuxen person.
· Använd inte leksaken på annat sätt än vad som rekommenderas.
· Tillsätt inte remmar och snören på leksaken. Risk för strypning.
· Kontrollera regelbundet att leksaken är korrekt monterad och sitter fast ordentligt på barnsängen.
· Denna produkt har bara utarbetats för att fästas på barnsängar med styv gavel och får inte användas på resesängar.
· Denna leksak ska monteras av en vuxen person.
SLÅ PÅ OCH STÄNGA AV
För att aktivera funktionerna, flytta väljaren som är placerad på produktens baksida (figur 1) från demo-läge I till
dagläge (solikonen) eller nattläge (månikonen) beroende på önskat spelläge.
För att stänga av produkten sätts väljaren tillbaka på O.
ANVÄNDNING AV LEKSAKEN
DAGLÄGE: För att aktivera dagläget, flytta väljaren till solikonen (figur 1) och tryck på mittenknappen (figur 2). Glada
melodier och blinkande ljus aktiveras. Tryck fyra gånger på knappen för att lyssna på alla melodier.
NATTLÄGE: För att aktivera nattläget, flytta väljaren till månikonen (figur 1) och placera produkten inuti nattlådan
genom att se till att snöret sitter i den särskilda kroken som finns på baksidan av produkten (figur 3). Fäst produkten
på spjälsängen (produkten är kompatibel med de flesta spjälsängar i trä) och tryck på mittenknappen (figur 2): Det
kommer det att automatiskt aktiveras en 10-minuters musikalisk och ljuscykel som kommer att följa barnet i den
ömtåliga övergången från vaket till sömn.
För att gå från ett musikstycke till nästa under uppspelning trycker du bara på knappen (fig. 2). När den 10 minuter
långa cykeln är slut sätts leksaken i standby-läge.
MELODIER – Nattläge
Klassisk musik: Glinka “Variations on a theme of Mozart”; Grieg “Berceuse-Lyrics op 38”. New Age-musik
TA UT OCH SÄTTA IN DE UTBYTBARA BATTERIERNA
VARNING!
· Denna produkt innehåller ett myntbatteri (eller knappcellsbatteri). Om myntbatteriet (eller knappcellsbatteriet)
sväljs kan det orsaka allvarlig kemisk brännskada i kroppen.
· Byte av batterier ska alltid göras av en vuxen person.
· kassera genast uttjänta batterier. Förvara nya och gamla batterier utom räckhåll för barn. Om du tror att batterierna
kan ha svalts eller förts in i någon del av kroppen ska du genast kontakta läkare.
· Gör följande för att byta batterierna: Öppna batteriutrymmet på baksidan av leksaken. Skruva loss skruven/arna på
luckan med en skruvmejsel, ta av luckan och ta bort de urladdade batterierna. Sätt i de nya batterierna med polerna
åt rätt håll (rätt håll anges på produkten), sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruven/arna ordentligt.
· Lämna inte batterierna eller eventuella verktyg inom räckhåll för barnen.
· Ta alltid bort förbrukade batterier från produkten för att förhindra att eventuella vätskeutsläpp skadar produkten.
· Om batterierna skulle läcka vätska ska de genast bytas ut. Rengör batterifacket noggrant och tvätta händerna
omsorgsfullt om de kommer i kontakt med vätskan.
· Ta alltid bort batterierna om produkten inte ska användas på länge.
· Använd alkaliska batterier som är likadana eller likvärdiga som de som rekommenderas för denna produkts funktion.
· Blanda inte gamla och nya batterier.
· Ta bort batterierna från leksaken innan den kastas.
· Kasta inte de förbrukade batterierna i elden eller i miljön utan lämna dem till en speciell uppsamlingsplats.
· Blanda inte alkaliska standardbatterier (kol-zink) eller laddningsbara batterier (nickel-kadmium).
· Kortslut inte batteriklämmorna.
· Försök inte att ladda batterier som inte är laddningsbara: de kan explodera.
· Vi råder till att inte använda laddningsbara batterier eftersom de kan försämra leksakens effekt.
· Vid användning av laddningsbara batterier ska de tas ut från leksaken innan de laddas. Laddningen ska göras under
tillsyn av vuxen.
· Leksaken är inte avsedd att fungera med litiumbatterier. OBS: Felaktig användning kan ge upphov till farliga situ-
ationer.
· Den elektroniska modulen innehåller knappcellsbatterier LR44. Kassera genast uttjänta batterier. Håll använda bat-
terier utom räckhåll för barn. Om du tror att batterierna kan ha sväljts eller förts in i någon del av kroppen ska du
genast uppsöka läkare.
OBS! Den elektroniska modulen innehåller knappcellsbatterier LR44. Kassera genast de uttjänta batterier-
na. Håll använda batterier utom räckhåll för barn. Om du tror att batterierna kan ha sväljts eller förts in i
någon del av kroppen ska du genast uppsöka läkare.
DENNA PRODUKT STÄMMER ÖVERENS MED DIREKTIV 2012/19/EU.
Symbolen med en överkryssad korg på apparaten indikerar, att produkten i slutet av dess livslängd skall
separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplast för elektriska och elektroniska appa-
rater eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper en liknande produkt. Användaren är ansvarig
för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats. En lämplig sor-
terad avfallshantering gör att apparaten kan återvinnas för sortering och hantering som står i överens-
stämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och häl-
san undviks och underlättar återvinning av materialen som produkten består av. . För en mer detaljerad information
gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där produkten köptes.
DENNA PRODUKT STÄMMER ÖVERENS MED EU-DIREKTIV 2006/66/EG
Symbolen med en överkryssad korg på batterierna indikerar, att den i slutet av dess livslängd skall sepa-
reras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplats eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när
man köper nya likvärdiga laddningsbara eller icke laddningsbara batterier. En eventuell kemisk symbol
så som Hg, Cd, Pb på den överkryssade korgen visar vilket ämne batteriet innehåller: Hg=Kvicksilver,
Cd=Kadmium, B=Bly. Användaren ansvarar för att uttjänta batterier lämnas in till lämpliga återvinningsstationer för
att underlätta hantering och återvinning. En lämplig sorterad avfallshantering gör att de uttjänta batterierna kan
återvinnas för sortering och hantering som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bi-
drar till att negativa effekter på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen som batterierna
består av. En olaglig avfallshantering av produkten från användarens sida leder till skador på miljö och människors
hälsa. För en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshante-
rare eller till affären där produkten köptes.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN AV PLAST:
· Rengör leksaken med en mjuk och torr tyg- eller mikrofiberduk eller som fuktats något med vatten så att den
elektriska kretsen inte förstörs. Använd inte lösningsmedel eller rengöringsmedel.
· Skydda leksaken noga från värme, damm, sand och vatten.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN AV TYG:
· När leksaken inte används ska den förvaras på en plats som är skyddad från värme, damm och fukt.
· Innan rengör leksaken, ta bort produkten från nattlådan. Leksakens textil kan tvättas i maskin med ett skonsamt
program. Vi rekommenderar att skölja extra noga för att avlägsna eventuella spår av tvättmedel.
· Produktens tygdel består av:
· 100% polyester
KULLANIM KILAVUZU
Yaş: 0 ay+
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları dikkatlice okuyunuz ve ileride başvurmak üzere saklayınız.
Ürün, üç (3) adet 1,5 Volt LR44 pil gerektirir (ürünle birlikte verilmiştir). Satın alma sırasında ürüne dahil edilmiş olan
piller yalnızca satış noktasında gösterim amaçlı verilmiş olup, satın alınmasından hemen sonra yeni alkalin piller ile
değiştirilmelidir.
UYARILAR:
Çocuğunuzun güvenliği için: UYARI!
· Oyuncağın parçası olmayan poşetler ve diğer bileşenler (ör. bağlar, bağlantı elemanları, vb.) kullanımdan önce çıka-
rılmalı ve çocukların erişemeyeceği yerlerde saklanmalıdır. Küçük çocukların kullanımı için uygun değildir.
· Ürünü, aşınma ve hasar belirtileri bakımından düzenli olarak kontrol ediniz. Ürün hasarlıysa ürünü kullanmayınız ve
çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız.
· Oyuncağı bir yetişkinin sürekli gözetimi altında kullanınız.
· Bu ürünü, kılavuzda gösterilenden farklı bir şekilde kullanmayınız.
· Ürüne ip veya şerit bağlamayınız. Boyna dolanarak boğulma tehlikesine yol açabilir.
· Ürünün bebek karyolasına sağlam bir şekilde monte edilmiş olduğundan emin olmak için düzenli aralıklarla kontrol edin.
· Bu ürün, sert kenarlı bebek karyolalarına takılmak üzere tasarlanmıştır ve hasır örgü kenarlara sahip bebek karyola-
larında kullanılmamalıdır.
· Bu ürün yalnızca bir yetişkin tarafından monte edilmelidir.
ÜRÜNÜN AÇILMASI/KAPATILMASI
İşlevleri etkinleştirmek için, ürünün arkasında bulunan anahtarı (şek. 1), demo modu I’den, istediğiniz gibi gündüz
moduna (güneş simgesi) veya gece moduna (ay simgesi) getirin.
Ürünü kapatmak için, anahtarı O konumuna kaydırın
OYUNCAĞIN KULLANIMI
GÜNDÜZ MODU: Gündüz modunu etkinleştirmek için düğmeyi güneş simgesine getirin (şek.1) ve ortadaki düğ-
meye basın (şek.2): bu, neşeli melodileri ve yanıp sönen ışıkları etkinleştirecektir. Tüm melodileri dinlemek için düğ-
meye 4 kez basın.
GECE MODU: Gece modunu etkinleştirmek için anahtarı ay simgesine getirin (şek.1) ve askıyı ürünün arkasında bu-
lunan kancanın içinden geçirmeye dikkat ederek ürünü uyku tulumuna yerleştirin (şek.3). Ürünü karyolaya sabitleyin
(ürün çoğu ahşap karyola ile uyumludur) ve ortadaki düğmeye basın (şek.2): bir dizi melodi ve ışık devreye girerek
yaklaşık 10 dakika boyunca çalarak bebeğinizin uyanıklıktan uykuya hassas geçişinde ona eşlik eder.
Ürün çevrimi çalarken bir sonraki melodiye geçmek isterseniz, düğmeye basmanız yeterlidir (şek. 2). 10 dakikalık
çevrimin sonunda ürün bekleme moduna geçecektir.
MELODİLER – Gece Modu
Klasik müzik: Glinka “Variations on a theme of Mozart”; Grieg “Berceuse-Lyrics op 38”. New Age Müziği.
DEĞİŞTİRİLEBİLİR PİLLERİN ÇIKARILMASI VE TAKILMASI
UYARI!
· Bu ürün bir madeni para pil (düğme pil) içerir. Madeni para pil (düğme pil), yutulması halinde iç organlarda ciddi
kimyasal yanıklara neden olabilir.
· Piller yalnızca bir yetişkin tarafından takılmalıdır.
· Kullanılmış pilleri derhal bertaraf edin. Yeni ve kullanılmış pilleri çocuklardan uzak tutun. Bir sebepten ötürü pillerin
yutulduğunu veya herhangi bir organa sokulduğunu düşünmeniz durumunda derhal doktora başvurunuz.
· Pilleri değiştirmek için: Oyuncağın arkasındaki pil bölmesini açınız. Kapaktaki vidayı (vidaları) bir tornavida ile gev-
şetiniz ve kapağı açınız. Ardından, kutupların doğru yönde olduklarından emin olmak suretiyle (ürün üzerinde gös-
terildiği şekilde), kullanılmış pilleri çıkararak yenilerini takınız, pil kapağını kapatınız ve vidayı (vidaları) sıkıştırınız.
· Pilleri ve aletleri daima çocukların erişiminden uzak tutunuz.
· Pillerin ürüne zarar verecek şekilde akması tehlikesini önlemek için, kullanılmış pilleri daima cihazdan çıkartınız.
· Pillerin sıvı sızdırması durumunda, pil bölmesini temizlediğinizden emin olarak pilleri derhal değiştiriniz; ellerinizin
bu sıvıyla temas etmesi durumunda ellerinizi iyice yıkayınız.
· Ürün, uzun süre boyunca kullanılmayacaksa pilleri daima çıkarınız
· Yalnızca aynı tipte alkali pilleri ya da bu ürünün doğru çalışması için önerilen pillerle eşdeğer tipteki pilleri kullanınız.
· Eski ve yeni pilleri kesinlikle birlikte kullanmayınız.
· Oyuncağı atmadan önce pilleri oyuncaktan çıkarınız.
· Biten pilleri ateşe atmayınız veya çöp olarak çevreye atmayınız; atık ayırma sistemi üzerinden bertaraf edilmelidir.
· Alkali, standart (çinko-karbon) pilleri ya da şarj edilebilir (nikel-kadmiyum) pilleri kesinlikle birlikte kullanmayınız
· Güç terminallerine kısa devre yaptırmayınız.
· Şarj edilmeyen tipteki pilleri şarj etmeye kalkışmayınız: patlayabilirler.
· Oyuncağın çalışma özelliğini azaltabileceği için, şarj edilebilir pillerin kullanılması tavsiye edilmez.
· Şarj edilebilir piller kullanıldığında, bunları şarj etmeden önce oyuncaktan çıkarınız ve yalnızca bir yetişkinin gözetimi
altında şarj ediniz.
· Bu oyuncak, lityum pillerle kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. UYARI: uygunsuz kullanım tehlikeli durumlar yara-
tabilir.
· Elektronik modül, LR44 düğme tipi hücreler içerir. Kullanılmış pilleri derhal bertaraf edin. Kullanılmış pilleri çocukların
ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Pillerin yutulmuş veya vücudun herhangi bir yerine yerleştirilmiş olabileceğini
düşünüyorsanız, derhal tıbbi yardım alın.
UYARI: Elektronik modül, LR44 düğme tipi hücreler içerir. Kullanılmış pilleri derhal bertaraf edin. Kullanıl-
mış pilleri çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Pillerin yutulmuş veya vücudun herhangi bir yerine
yerleştirilmiş olabileceğini düşünüyorsanız, derhal tıbbi yardım alın.
BU ÜRÜN 2012/19/AB DİREKTİFİNE UYGUNDUR.
Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım ömrünün sonunda ev atıklarından
ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği doğrultusunda, elektrikli ve elektronik cihazların yeniden dönüştü-
rülmesi için ayrıştırmalı bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya benzer yeni bir cihaz satın alındı-
ğında ürünün satıcıya teslim edilmesi gerektiğini belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün sonunda,
cihazın uygun toplama merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün sonuna ulaşmış cihaz
doğru bir şekilde ayrı bir atık olarak toplanırsa, geri dönüştürülebilir, işlenebilir ve ekolojik olarak bertaraf
edilebilir; bu durum, çevre ve sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesini sağlar ve ürünün oluşturulduğu
malzemelerin geri dönüşümüne katkıda bulunur. Ürünün kullanıcı tarafından kanunlara aykırı bir şekilde bertaraf
edilmesi, yasaların öngördüğü idari yaptırımlarla sonuçlanacaktır. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı
bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurunuz.
BU ÜRÜN, 2006/66/EC AB YÖNERGESİNE UYGUNDUR
Pillerin üzerinde bulunan üstü çizili çöp kutusu sembolü, kullanım ömrünün sonunda, pillerin ayrı bir atık
bertaraf sahasına götürülmesi veya benzer şarj edilebilir ya da şarj edilmeyen piller aldığınızda satıcıya
iade edilmesi yoluyla ev çöplerinden ayrı bertaraf edilmesi gerektiğini belirtir. Üstü çizili tekerlekli çöp
kutusu sembolünün alt kısmına yazılan Hg, Cd, Pb kimyasal sembolleri, pilin içerdiği madde tipini belir-
tir: Hg=Cıva, Cd=Kadmiyum, Pb=Kurşun. İşlemden geçirme ve geri dönüşüm işlemlerinin kolaylaştırılması amacıyla
pillerin kullanım ömrünü tamamladıktan sonra uygun toplama merkezlerine teslim edilmesi sorumluluğu kullanıcıya
aittir. Eski ürününüzün doğru şekilde ayrı olarak bertaraf edilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz
sonuçların önlenmesine ve ürünün yapıldığı malzemelerin geri dönüştürülmesine yardımcı olacaktır. Kullanıcının
ürünü yasal olmayan yollarla elden çıkarması çevreye ve insan sağlığına zarar verecektir. Mevcut çöp toplama sis-
temleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya
başvurunuz.
PLASTİK OYUNCAĞIN TEMİZLİĞİ VE BAKIMI:
· Ürünü kuru veya nemli, yumuşak bir bez/mikrofiber bez kullanarak elektrikli devreye zarar vermeyecek şekilde te-
mizleyin. Deterjan veya çözücü maddeler kullanarak temizlemeyiniz.
· Ürünü ısı, toz, kum ve sudan koruyun.
KUMAŞ OYUNCAĞIN TEMİZLİĞİ VE BAKIMI:
· Kullanılmadığı zamanlarda, ürünü ısı, toz ve nem kaynaklarından uzakta saklayın.
· Ürünü temizlemeden önce uyku tulumundan çıkarın. Oyuncağın üretildiği kumaş, hassas kumaşlara yönelik hassas
yıkama programı kullanılarak makinede yıkanabilir. Tüm deterjan kalıntılarını gidermek için iyice durulayınız.
· Ürünün kumaş bileşimi:
· %100 Polyester
BRUKSANVISNING
Alder: Fra 0 måneder
Les disse instruksjonene før bruk og oppbevar dem for fremtidig referanse.
• Produktet fungerer med 3 LR44 1,5V batterier (medfølger). Batteriene som følger med produktet ved kjøp leveres
kun for demonstrasjon i forretning, og må skiftes ut med alkaliske batterier rett etter kjøpet.
ADVARSLER:
For å verne om ditt barns sikkerhet: ADVARSEL!
· Eventuelle plastposer og andre komponenter som ikke er del av leken (f.eks. snorer, festeelement, osv.) må ernes
før bruk og oppbevares utilgjengelig for barn. Fare for kvelning.
· Kontroller regelmessig slitasje av produktet og tegn til eventuelle ødeleggelser. Ved skade, må produktet ikke bru-
kes og oppbevares utilgjengelig for barn.
· Produktet må kun benyttes under kontinuerlig oppsyn av en voksen.
· Ikke bruk produktet på andre måter enn som anbefalt.
· Ikke bruk produktet med ekstra snorer eller bånd. Fare for struping.
· Kontroller med jevne mellomrom at produktet er riktig sammensatt og godt festet til barnesengen.
· Dette produktet er kun utviklet for å festes til springelsenger, og må ikke brukes på barnesenger med nett.
· Monteringen av dette produktet må kun utføres av en voksen.
PÅ/AV
For å aktivere funksjonene, flytt bryteren på baksiden av produktet (fig.1) fra demomodus I til dagmodus (ikon med
sol) eller nattmodus (ikon med måne), alt etter hva som er ønsket.
Flytt bryteren til O for å slå av produktet
HVORDAN PRODUKTET FUNGERER
DAGMODUS: For å aktivere dagmodus, flytt bryteren til ikonet med sol (fig.1) og trykk på knappen i midten (fig.2):
muntre melodier og blinkende lys aktiveres. Trykk 4 ganger på knappen for å lytte til alle melodiene.
NATTMODUS: For å aktivere nattmodus, flytt bryteren til ikonet med måne (fig.1) og legg produktet i nattposen
og hekt stroppen i festet på baksiden av produktet (fig.3). Fest produktet til barnesengen (produktet passer til de
fleste barnesenger i tre) og trykk på knappen i midten (fig.2): en syklus med musikk og lys aktiveres automatisk i 10
minutter og hjelper barnet med å sovne.
Trykk på knappen for å gå til neste melodi (fig.2). Etter at syklusen på 10 minutter er avsluttet, vil produktet gå over
i stand-by modus.
MELODIER – Nattmodus
Klassisk musikk: Glinka Variations on a theme of Mozart”; Grieg “Berceuse-Lyrics op 38”. New Age-musikk.
TA UT OG SETTE INN UTSKIFTBARE BATTERIER
ADVARSLER!
· Dette produktet inneholder et myntbatteri (eller knappcellebatteri). Dersom det svelges, kan mynt- eller knappcel-
lebatteriet påføre alvorlige indre kjemiske forbrenninger.
· Utskifting av batteriene må alltid gjøres av en voksen.
· De brukte batteriene må kastes umiddelbart. Oppbevar nye og brukte batterier utilgjengelig for barn. Ved mistanke
om at barnet har svelget batteriene eller puttet dem inn andre steder på kroppen, må lege konsulteres umiddelbart.
· For å skifte ut batteriene: åpne batterirommet på baksiden av produktet. Løsne skruen/-ene til dekselet med en
skrutrekker, ta av dekselet, ta ut de utladede batteriene fra batterirommet, sett inn de nye batteriene, vær oppmerk-
som på å respektere polenes retning ved innføring (i henhold til indikasjonene på produktet), sett dekselet tilbake
på plass og stram til skruen.
· Batterier og eventuelt verktøy må oppbevares utilgjengelig for barn.
· Ta alltid ut de brukte batteriene fra produktet for å unngå lekkasje av batterivæske som kan skade produktet.
· Hvis batteriene skulle generere en lekkasje, må de skiftes ut med én gang. Vær nøye med å vaske batterirommet og
vask hendene grundig ved kontakt med lekket væske.
· Ta alltid ut batteriene når du ikke bruker produktet over en lenger periode.
· Bruk alkaliske batterier av samme eller tilsvarende type som er anbefalt til drift av dette produktet.
· Ikke bland gamle og nye batterier.
· Ta batteriene ut av produktet før det kastes.
· Ikke kast batteriene i ild eller i miljøet, men lever dem inn til et gjenvinningssenter.
· Bland ikke alkaliske standardbatterier (sink-karbon,) eller oppladbare batterier (nikkel-kadmium).
· Ikke kortslutt klemmene.
· Ikke prøv å lade batterier som ikke er oppladbare: de kan eksplodere.
· Vi fraråder bruk av oppladbare batterier, fordi de kan redusere produktets funksjonalitet.
· Ved bruk av oppladbare batterier, må disse tas ut av produktet de lades opp, og oppladingen må skje under oppsyn
av en voksen.
· Produktet er ikke utviklet for litiumbatteri. OBS: feil bruk kan føre til at farlige situasjoner oppstår.
· Den elektroniske modulen inneholder knappcellebatteriene LR44. De brukte batteriene må kastes umiddelbart.
Oppbevar nye og brukte batterier utenfor barnas rekkevidde. Ved mistanke om at barnet har svelget batteriene eller
puttet dem inn andre steder på kroppen, må lege konsulteres umiddelbart.
ATTENTIONE: Den elektroniske modulen inneholder knappbatteriene LR44. De brukte batteriene må
umiddelbart avfallsbehandles. Hold de brukte batteriene på sikker avstand fra barna. Dersom en mener
at barnet kan ha svelget batteriene eller puttet de inn i andre kroppsdeler, må en umiddelbart ta kontakt
med lege.
DETTE PRODUKTET ER I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIV 2012/19/EF.
Søppelkurvsymbolet med strek over på apparatet, betyr at produktet ved avsluttet levetid ikke må be-
handles som vanlig husholdningsavfall, men leveres inn til et gjenvinningsseneter for elektrisk og elek-
tronisk utstyr, eller til leverandøren ved kjøp av et liknende produkt. Brukeren er ansvarlig for å levere inn
apparatet til et gjenvinningssenter ved avsluttet levetid. Riktig kildesortering som fører til at apparatet
senere gjenvinnes, destrueres eller behandles på annen miljøvennlig måte, forebygger mulige skade-
virkninger på miljø og helse, og bidrar til gjenvinning av materialene som produktet er sammensatt av.
. For mer informasjon om tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller
forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
I OVERENSSTEMMELSE MED DET EUROPEISKE DIREKTIVET 2006/66/EF
Søppelkurvsymbolet med strek over på batteriene, angir at disse må kildesorteres og ikke kastes
sammen med husholdningsavfall ved avsluttet levetid, men leveres inn til et gjenvinningssenter eller
til forhandleren ved kjøp av tilsvarende nye oppladbare eller ikke oppladbare batterier. De eventuelle
kjemiske symbolene Hg, Cd, Pb, under søppelkurvsymbolet med strek over indikerer hvilke stoffer som
batteriet inneholder: Hg=Kvikksølv, Cd=Kadmium, Pb=Bly. Brukeren er ansvarlig for å levere inn batteriene til et
gjenvinningssenter ved avsluttet levetid. Riktig kildesortering som fører til at batteriene senere gjenvinnes, brytes
ned eller behandles på annen miljøvennlig måte, forebygger mulige skadevirkninger på miljø og personers helse,
og bidrar til gjenvinning av materialene som batteriene er sammensatt av. Ulovlig avfallsbehandling av produktet
fra brukerens side vil føre til miljøforurensning og skade på personers helse. For mer informasjon om tilgjengelige
kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN I PLAST:
· Rengjør produktet med en myk og tørr eller lett fuktet klut i stoff/mikrofiber for ikke å skade den elektriske kretsen.
Bruk ikke løsemiddel eller rengjøringsmiddel.
· Beskytt produktet mot varme, støv, sand og vann.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN I STOFF:
· Når produktet ikke er i bruk må det oppbevares på et sted beskyttet mot varmekilder, støv og fuktighet.
· Ta produktet ut av nattposen før det vaskes. Stoffproduktet kan vaskes i vaskemaskin på finvask. Skyll godt for å
erne eventuelle rester av vaskemiddel.
· Stoffsammensetning til produktet:
· 100 % polyester
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Вік: 0м+
Перед використанням уважно ознайомтеся з інструкцією та збережіть її для довідки у майбутньому.
Іграшка працює від 3 батарейок LR44 напругою 1,5 В, що входять у комплект. Батарейки, які додаються до виро-
бу під час купівлі, надаються лише для демонстраційного випробування у пункті продажу та мають замінюва-
тись новими лужними батарейками відразу після купівлі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Задля безпеки вашої дитини: УВАГА!
· Перед використанням зніміть і приберіть у недосяжні для дітей місця пластикові пакети та інші компоненти,
які не входять до складу іграшки (напр., шнури, кріпильні деталі, тощо). Існує загроза удушення.
· Регулярно перевіряйте стан зношення виробу та наявність розривів. У разі пошкоджень не використовуйте
іграшку та тримайте її подалі від дітей.
· Використовуйте іграшку під безперервним наглядом дорослої особи.
· Не використовуйте іграшку у спосіб, відмінний від рекомендованого.
· Не прив’язуйте до іграшки петлі або стрічки. Існує небезпека удушення.
· Періодично контролюйте стан складання та кріплення іграшки до ліжка.
· Виріб призначений лише для кріплення на жорстких краях, його не можна використовувати на ліжках із сіткою.
· Складання цієї іграшки має виконуватися тільки дорослою особою.
ВМИКАННЯ/ВИМИКАННЯ
Щоб активувати функції іграшки, переведіть перемикач на задній панелі виробу (рис. 1) з демонстраційного
режиму I в бажаний режим іграшки — денний (значок сонця) або нічний (значок місяця).
Щоб вимкнути виріб, переведіть перемикач в положення O (вимкн.)
ФУНКЦІОНУВАННЯ ІГРАШКИ
ДЕННИЙ РЕЖИМ: Щоб активувати денний режим, переведіть перемикач на значок сонця (рис. 1) і натисніть
центральну кнопку (рис. 2): увімкнуться веселі мелодії та миготливі вогники. Натисніть кнопку 4 рази, щоб про-
грати кожну з мелодій.
НІЧНИЙ РЕЖИМ: Щоб активувати нічний режим, переведіть перемикач на значок місяця (рис. 1) і вставте
виріб у спальник таким чином, щоб шнурок потрапив у гачок на задній стороні виробу (рис. 3). Закріпіть виріб
на ліжку (виріб можна розміщувати на більшості дерев’яних ліжок) і натисніть центральну кнопку (рис. 2): авто-
матично активується 10-хвилинний музично-світловий цикл, який допоможе дитині розслабитись та заснути.
Якщо під час роботи іграшки ви хочете переключитися з поточної мелодії на наступну, достатньо ще раз натис-
нути кнопку (рис. 2). Після закінчення циклу тривалістю 10 хвилин виріб перейде у режим очікування.
МЕЛОДІЇ у нічному режимі
Класична музика: Глінка. Варіації на тему Моцарта; Гріг. Колискова. Лірична п’єса. Тв. 38. Музика нью-ейдж
ЯК ВИЙМАТИ ТА ВСТАВЛЯТИ ЗМІННІ БАТАРЕЙКИ
УВАГА!
· Виріб містить батарейки у формі монети (або таблетки). Проковтування батарейки у формі монети (або таблет-
ки) може спричинити серйозні внутрішні хімічні опіки.
· Міняти батарейки дозволяється лише дорослому.
· Одразу виймайте відпрацьовані батарейки. Тримайте нові та відпрацьовані батарейки у недоступному для ді-
тей місці. Якщо ви вважаєте, що ваша дитина проковтнула батарейку або батарейка потрапила в якусь частину
її тіла, негайно зверніться до лікаря.
· Процедура заміни батарейок: вам потрібно відкрити батарейний відсік, який знаходиться на задній стороні
іграшки. Викруткою ослабте гвинт(-и) кришки, зніміть кришку, вийміть розряджені батарейки з відсіку, вставте
нові батарейки, дотримуючись правильної полярності (як вказано на виробі), встановіть на місце кришку та
затягніть гвинт(-и) до упору.
· Не залишайте поблизу від дітей батарейки або інструменти для роботи з ними.
· Завжди виймайте розряджені батарейки з виробу, щоб можливий витік з них рідини не пошкодив виріб.
· У разі витоку рідини з батарейок негайно замініть їх, очистивши батарейний відсік і вимивши руки, особливо
у випадку контакту з рідиною, що витікла.
· Якщо ви не плануєте користуватися виробом тривалий час, обов’язково вийміть з нього батарейки.
· Використовуйте лужні батарейки такого самого типу або рівноцінні тим, що рекомендуються для цього виробу.
· Не змішуйте старі батарейки з новими.
· Перед утилізацією іграшки не забудьте вийняти з неї батарейки.
· Не викидайте розряджені батарейки у вогонь або безпосередньо у довкілля; їх необхідно здавати у пункти
роздільного збирання відходів.
· Не змішуйте лужні батарейки із стандартними (вугільно-цинковими) або акумуляторами (нікель-кадмієвими).
· Не допускайте короткого замикання клем живлення.
· Не намагайтеся підзаряджати батарейки, не придатні для цього: існує небезпека вибуху.
· Використовувати акумулятори не рекомендується; вони можуть скоротити термін служби іграшки.
· У разі використання акумуляторів виймайте їх з іграшки перед перезаряджанням. Підзаряджання має викону-
ватися тільки під наглядом дорослого.
· Іграшка не розрахована на використання літієвих батарейок. УВАГА! Неправильне використання може ство-
рити загрозу.
· Електронний модуль містить батарейки-таблетки LR44. Одразу виймайте відпрацьовані батарейки. Тримайте
відпрацьовані батарейки у недоступному для дітей місці. Якщо ви вважаєте, що ваша дитина проковтнула
батарейку або батарейка потрапила в якусь частину її тіла, негайно зверніться до лікаря.
УВАГА: Електронний модуль містить батарейки-таблетки LR44. Одразу вийміть відпрацьовані бата-
рейки. Тримайте відпрацьовані батарейки у недоступному для дітей місці. Якщо ви вважаєте, що,
можливо, батарейки були проковтнуті або потрапили в якусь частину тіла, негайно зверніться до
лікаря.
ВИРІБ ВІДПОВІДАЄ ВИМОГАМ ЄВРОПЕЙСЬКОЇ ДИРЕКТИВИ 2012/19/ЄC.
Наведений на виробі значок перекресленого сміттєвого баку означає, що наприкінці терміну
служби виріб має утилізуватися окремо від побутових відходів, тому його необхідно здати у пункт
роздільного збирання відходів для переробки електричних та електронних компонентів або здати
продавцю в момент придбання нового еквівалентного виробу. Користувач зобов’язаний здати ви-
ріб наприкінці його терміну служби у спеціальний пункт збирання відходів. Роздільне збирання з
метою подальшого повторного використання, переробки й утилізації виробу, який відслужив свій
термін, у способом, який дружній до довкілля, попереджає негативний вплив на довкілля і здоров’я людини, а
також сприяє повторному використанню матеріалів, з яких складається виріб. . За більш докладною інформаці-
єю про наявні системи збирання звертайтеся до місцевої служби роздільного збирання відходів або у магазин,
де було придбано виріб.
ВІДПОВІДНІСТЬ ДИРЕКТИВІ ЄС 2006/66/ЄС
Знак перекресленого бака на батарейках означає, що після закінчення терміну служби батарейки
необхідно утилізувати окремо від побутових відходів. Їх необхідно здавати у центр роздільного
збирання відходів або повертати продавцю під час купівлі нових еквівалентних акумуляторних або
звичайних батарейок. Хімічний символ Hg, Cd, Pb, вказаний під значком перекресленого бака, оз-
начає тип речовини, яка міститься у батарейці: Hg = ртуть, Cd = кадмій, Pb = свинець. Користувач відповідає за
передачу відпрацьованих батарейок відповідним організаціям із збирання та переробки. Належне роздільне
збирання з метою подальшого повторного вживання, переробки й утилізації батарейок, які відслужили свій
термін, у спосіб, який дружній до довкілля, запобігає негативному впливу на довкілля і здоров’я людини, а
також сприяє повторному використанню матеріалів, з яких складаються батарейки. Неналежна утилізація
виробу користувачем шкодить довкіллю та здоров’ю людини. За більш докладною інформацією про наявні
системи збирання звертайтеся до місцевої служби роздільного збирання відходів або у магазин, де було при-
дбано виріб.
ЧИЩЕННЯ Й ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ ПЛАСТМАСА:
· Чистіть іграшку сухою або злегка змоченою водою м’якою серветкою з тканини/мікрофібри, щоб не пошкоди-
ти електричну схему. Не використовуйте розчинники або миючі засоби.
· Іграшку слід захищати від тепла, пилу, піску та води.
ЧИЩЕННЯ Й ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ ТКАНИНА:
· Коли іграшка не використовується, зберігайте її у місці, захищеному від надмірного нагрівання, пилу та вологи.
· Перед тим, як прати іграшку, виймайте її зі спальника. Іграшку з тканини можна прати у пральній машині,
використовуючи програму для делікатних тканин. Рекомендується добре полоскати, щоб видалити залишки
прального засобу.
· Склад тканини виробу:
· 100% поліестер
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Idade: 0m+
Atenção! ler as instruções antes do uso. segui-las corretamente e mantê-las como futura referência.
O brinquedo funciona com 3 pilhas LR44, de 1,5 Volt (incluídas). As pilhas fornecidas com o produto destinam-se apenas à demonstração no ponto de venda e devem ser
substituídas por pilhas alcalinas novas, logo após a compra.
ADVERTÊNCIAS:
Para a segurança da criança: ATENÇÃO!
· Remova eventuais sacos plásticos e todos os componentes que não fazem parte do brinquedo (p.ex.: elásticos, elementos de fixação, etc.) e mantenha-os fora do alcance
das crianças. Risco de asfixia.
· Verifique regularmente o estado de desgaste do produto e existência de eventuais rupturas. Se estiver danificado, não use o brinquedo e mantenha-o fora do alcance
das crianças.
· O brinquedo deve ser usado somente sob a supervisão contínua de um adulto.
· Não use o brinquedo de modo diferente ao recomendado.
. Não acrescente laços ou tiras ao brinquedo. Risco de estrangulamento.
. Verifique periodicamente a montagem do brinquedo e sua fixação no berço.
. Este produto foi concebido para ser preso somente em laterais rígidas e não deve ser usado em berços com rede.
· A montagem deste brinquedo deve ser efetuada exclusivamente por um adulto.
LIGAR/DESLIGAR
Para ativar as funções, mova o seletor na parte de trás do produto (fig.1) do modo demo I para o modo dia (ícone do sol) ou modo noite (ícone da lua) de acordo com o
modo de brincadeira desejada.
Para desligar o produto, mova o seletor para O
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO
MODO DIA: Para ativar o modo dia, mova o seletor para o ícone do sol (fig.1) e pressione o botão central (fig.2): serão ativadas melodias alegres e luzes vibrantes. Pressione
4 vezes o botão para escutar todas as melodias.
MODO NOITE: Para ativar o modo noite, mova o seletor para o ícone da lua (fig.1) e insira o produto dentro do saquinho de dormir, tendo o cuidado de colocar o laço dentro
do gancho existente, na parte de trás do produto (fig.3). Prenda o produto no berço (o produto é compatível com a maioria dos berços de madeira) e pressione o botão central
(fig.2): um ciclo de música e luz de 10 minutos será ativado automaticamente para acompanhar o bebê na delicada transição de acordado para o sono.
Se quiser passar de um trecho para o seguinte, durante o funcionamento, basta pressionar o botão (fig. 2). No final do ciclo de 10 minutos, o produto entrará em modo de espera.
MELODIAS – Modo Noite
Música clássica: Glinka“Variations on a theme of Mozart”; Grieg “Berceuse-Lyrics op 38”. Música New Age.
REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DE PILHAS SUBSTITUÍVEIS
ATENÇÃO!
· Este produto contém uma pilha tipo moeda ( ou botão). Se ingerida, a pilha tipo moeda (ou botão) pode causar graves queimaduras químicas internas.
· A substituição das pilhas deve sempre ser feita por um adulto.
· Elimine imediatamente as baterias usadas. Mantenha as baterias novas e usadas fora do alcance das crianças. Se você suspeitar que as pilhas possam ter sido ingeridas ou
inseridas em qualquer parte do corpo da criança, procure imediatamente atendimento médico.
· Para substituir as pilhas: o compartimento das pilhas é colocado na parte traseira do brinquedo. desaperte o(s) parafuso(s) da tampa com uma chave de fendas, remova a
tampa, retire as pilhas descarregadas do compartimento e coloque pilhas novas, tendo o cuidado de respeitar a polaridade correta (como indicado no produto), coloque a
tampa de novo e aperte o(s) parafuso(s) até fim.
· Nunca deixe pilhas ou ferramentas ao alcance das crianças.
· Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que qualquer perda de líquido possa danificá-lo.
· Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua imediatamente tendo o cuidado de limpar o compartimento das pilhas e lave muito bem as mãos em caso de contato
com o líquido derramado.
· Retire sempre as pilhas se não for usar o produto por um longo período.
· Use pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto.
· Não misture pilhas velhas e novas.
· Retire as pilhas do brinquedo antes de descartá-lo.
· Não jogue as pilhas descarregadas no fogo nem as deixe no meio ambiente, mas descarte-as fazendo a coleta seletiva.
· Não misture pilhas alcalinas comuns (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
· Não coloque os contatos elétricos em curto-circuito.
· Não tente recarregar pilhas não recarregáveis. poderiam explodir.
· Não é aconselhável usar pilhas recarregáveis, pois podem prejudicar o bom funcionamento do brinquedo.
· Se for usar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de recarrega-las; a recarga deve ser feita somente sob supervisão de um adulto.
· O brinquedo não é fabricado para funcionar com pilhas de lítio. ATENÇÃO: o uso indevido pode resultar em condições perigosas.
· O módulo eletrônico contém baterias de tipo botão LR44. Elimine imediatamente as baterias usadas. Mantenha as baterias usadas fora do alcance das crianças. Se você achar
que as baterias podem ter sido ingeridas ou inseridas em qualquer parte do corpo da criança, consulte imediatamente um médico.
ATENÇÃO: O módulo eletrônico contém baterias de tipo botão LR44. Elimine imediatamente as baterias usadas. Mantenha as baterias usadas fora do
alcance das crianças. Se você achar que as baterias podem ter sido ingeridas ou inseridas em qualquer parte do corpo da criança, consulte imediata-
mente um médico.
ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRETRIZ 2012/19/UE.
O símbolo do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos,
e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhos elétricos e eletrônicos ou entregue ao revendedor onde for comprado um novo aparelho
equivalente. O usuário é responsável pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de coleta no fim de sua vida útil. Uma coleta diferenciada para o posterior
encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, tratamento e eliminação, compatíveis com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no
ambiente e na saúde e facilita a reciclagem dos materiais que compõem o produto. . Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de coleta disponíveis,
procure o serviço local de eliminação de lixos, ou vá à loja onde foi realizada a compra.
ESTE PRODUTO ESTÁ DE ACORDO COM A DIRETRIZ UE 2006/66/CE
O símbolo da lixeira com um X visível nas pilhas indica que estas, no fim de sua vida útil, devem ser eliminadas separadamente do lixo doméstico, e devem ser entregues
em um centro de coleta seletiva ou no revendedor onde forem compradas novas pilhas equivalentes recarregáveis ou não recarregáveis. O eventual símbolo químico
Hg, Cd, Pb, visível sob a lixeira marcada com um X, indica o tipo de substância contido na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo. O usuário é responsável pela
entrega das pilhas, no final da sua vida útil, às estruturas de recolha, para facilitar o tratamento e a reciclagem. Uma recolha seletiva adequada, para o encaminhamento
de pilhas usadas para a reciclagem, tratamento e eliminação ambientalmente compatíveis, contribui para evitar possíveis efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde, e favorece
a reciclagem das substâncias que compõem as pilhas. Uma eliminação incorreta do produto por parte do usuário provoca danos para o ambiente e para a saúde humana. Para
informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de coleta disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou vá à loja onde foi realizada a compra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO DE PLÁSTICO:
· Limpe o brinquedo utilizando um pano macio de tecido/microfibra seco ou levemente umedecido com água para não danificar o circuito elétrico. Não utilize solventes
nem detergentes.
· Proteja com cuidado o brinquedo contra o calor, poeira, areia e água.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO DE TECIDO:
. Quando não estiver em uso, coloque o brinquedo em um lugar protegido de fontes de calor, poeira e umidade.
· Antes de lavar o brinquedo, retire o produto do saquinho de dormir. O brinquedo de tecido é lavável na máquina com um programa para peças delicadas. É aconselhável
enxaguar abundantemente, para eliminar eventuais vestígios de detergente.
. Composição têxtil do produto:
· 100% Poliéster
تاميلعت ليلد
+رهش 0 :رمعلا
.ًبقتسم اهيلإ عوجرلل اهب ظافتحاو مادختسا لبق اًديج تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري
.ءارشلا ةيلمع روف ةديدج ةيولق تايراطبب اهلادبتسا بجيو عيبلا ذفنم يف اهليغشت ةيفيك ضرعل ءارشلا ءانثأ جتناب ةرفوتا تايراطبلا ديروت متي .)ةدروم( طلف 1.5 دهجب LR44 تايراطب )3( ثث جتنا بلطتي
:تاريذ
!ريذ :كلفط ةمسل
.قانتخا رطخو قنا رطخ .لافطا لوانتم نع اًديعب اهظفحو مادختسا لبق كلذو )... ،تيبثتلا تاودأو ةطبراك( ةبعللا نم ًاءزج لث  يتلا ىرخا تانوكاو ةيكيتسبلا سايكا ةلازإ بجي
.لافطا لوانتم نع هدعبأو همدختست  جتنا ررضت ةلاح يف .فلتلا وأ لكآتلل رداوب ةيأ فشكل ماظتناب جتنا صحفا
.غلاب صخش نم رمتسا فارشا ت ةبعللا مدختسُت •
.تاميلعتلا ليلدب ةحضوا قرطلا ريغ ىرخأ ةقيرطب جتنا مادختسا بن •
.قانتخا رطخ .جتنا ىلإ ةطرشأ وأ لابحأ ةفاضإ بن •
.دها ىلع نمآ لكشب هبيكرت نم دكأتلل ماظتناب جتنا صحفا •
.ةيكبشلا بناوا تاذ دوها ىلع همادختسا زوجي و ،ةبلصلا بناوا تاذ لافطا دوهم ىلع بيكرتلل ممصُم جتنا اذه
.طقف غلابلا ىلع جتنا اذه عيم رصتقي •
جتنا فاقيإ/ليغشت
.ةبغرلا بسح )رمقلا زمر( يليللا عضولا وأ )سمشلا زمر( يراهنلا عضولا ىلإ I ضارعتسا عضو نم )1 لكشلا( جتنا نم يفلا ءزا يف دوجوا حاتفا كرح ،فئاظولا طيشنتل
O عضولا ىلع حاتفا طبضا ،جتنا فاقي
ةبعللا مادختسا ةقيرط
عامتسل تارم 4 رزلا ىلع طغضا .ةضماو ءاوضأو ةجهبم تامغن طيشنت ىلإ كلذ يدؤيس :)2 لكشلا( طسوا رزلا ىلع طغضاو )1 لكشلا( سمشلا ةنوقيأ ىلإ حاتفا ليوحتب مق ،يراهنلا عضولا طيشنتل :يراهنلا طمنلا
.تامغنلا عيمج ىلإ
ريرسلاب جتنا تيبثتب مق .)3 لكشلا( جتنا نم يفلا ءزا يف رفوتا فاطا لخاد طيرشلا عضو ىلع صرا عم مونلا سيك يف جتنا لخدأو )1 لكشلا( رمقلا ةنوقيأ ىلإ حاتفا لقنا ،يليللا عضولا طيشنتل :يليللا طمنلا
.مونلا ىلإ ظاقيتسا نم لاقتنا لخ كلفط ةقفارم متي كلذبو ،قئاقد 10 ةد اهليغشتو ءاوضاو تامغنلا نم ةلسلس طيشنت متيس :)2 لكشلا( طسوا رزلا ىلع طغضاو )ةيبشا دوها مظعم عم قفاوتم جتنا(
.دادعتسا ط ىلإ جتنا لوحتيس ،ةقيقد 10 ةرودلا ةياهن يف .)2 لكشلا( رزلا ىلع طغضلا ىوس كيلع امف ،ةرودلا لخ جتنا ليغشت ءانثأ ةيلاتلا ةمغنلا ىلإ ليدبتلا يف بغرت تنك اذإ
يليللا طمنلا – تامغنلا
.ثيدا رصعلا ىقيسوم .”Berceuse-Lyrics op 38“ جيرج ،”Variations on a theme of Mozart“ اكنيلج :كيسك ىقيسوم
رييغتلل ةلباقلا تايراطبلا بيكرتو ةلازإ
!ريذ
.ةديدش ةيلخاد ةيئايميك قورح يف ببستت نأ نك )ةيرزلا ةيلا( ةيصرقلا ةيراطبلا عتبا ةلاح يف .)ةيرز ةيلخ( ةيصرق ةيراطب ىلع جتنا اذه يوتحي :ريذ •
.تايراطبلا بيكرتب غلابلا دحأ موقي نأ بجي •
.روفلا ىلع ةيبطلا ةراشتسا بلطا ،مسا نم ءزج ي اهلوخد وأ تايراطبلا عتباب ببس
ُا كشلا ةلاح يف .لافطا لوانتم نع اًديعب ةلمعتساو ةديدا تايراطبلاب ظفتحا .روفلا ىلع ةلمعتسا تايراطبلا نم صلخت •
ليصوت ةاعارم عم ،ةديدج تايراطبب اهلدبتساو ةغرافلا تايراطبلا لزأ كلذ دعب .ءاطغلا حتفاو كفم مادختساب ءاطغلا يف دوجوا )يغاربلا( يغربلا لحب مق .ةبعلل يفلا بناا ىلع تايراطبلا زيح حتفا :تايراطبلا رييغتل
.)يغاربلا( يغربلا طبر مكحأو ةيراطبلا تيبم ءاطغ قلغأ ،)جتنا ىلع حضوم وه امك( ةحيحصلا ةقيرطلاب باطقا
.لافطا لوانتم نع ًاديعب تاوداو تايراطبلا ظفح ىلع امئاد صرحا •
.جتنا ررضت ىلإ يدؤي ا ةيراطبلا نم برستلا رطخ يدافتل ةبعللا نم ةكلهتسا تايراطبلا علخ ىلع اًمئاد صرحا •
.لئاسلا ةسمم ةلاح يف اديج كيدي لسغاو ،تايراطبلا تيبم ةفاظن نم دكأتو ،لاا يف اهلدبتسا ،تايراطبلا نم لئاس برست ةلاح يف •
ةليوط ةرتفل همادختسا مدع دنع جتنا نم تايراطبلا ةلازإ ىلع اًمئاد صرحا •
.جتنملل حيحصلا ليغشتلا نامضل كلذو هب ىصوا عونلل ةئفاكم تايراطب وأ عونلا سفن نم ةيولق تايراطب مادختسا ىلع رصتقا •
.ةدقو ةديدج تايراطب طلخب اًدبأ مقت  •
.اهنم صلختلا لبق ةبعللا نم تايراطبلا جرخأ •
.تمها زرف ةهج ىدل اهنم صلختلا بجي ،ةطيا ةئيبلا يف اهكرت وأ رانلا يف نحشلا ةغراف تايراطبلا ءاقلإ بن •
،)مويمداك لكين( نحشلا ةداع ةلباق تايراطب وأ )نوبركلاو كنزلا( ةيسايق ،ةيولق تايراطب طلخب اًدبأ مقت  •
.ةيئابرهك ةلفقل ليصوتلا فارطأ ضرعت بن •
.رجفنت دقف :نحشلا ةداع ةلباقلا ريغ تايراطبلا نحش ةداعإ لوا  •
.ةبعللا ليغشت ةردق ليلقت ىلإ كلذ يدؤي دقف ،نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا مادختساب حصنُي  •
.غلاب صخش فارشإ ت ىلإ اهنحشب مقت و ،اهنحش ةداعإ لبق ةبعللا نم اهجرخأ ،نحشلا ةداع ةلباق تايراطب مادختسا ةلاح يف
.ةروطخ يف ببستي دق حيحصلا ريغ مادختسا :ريذ .مويثيللا تايراطب عم مادختسل ةممصم ريغ ةبعللا هذه •
ءزج يأ لخاد اهعضو وأ اهعتبا  دق تايراطبلا نأ دقتعت تنك اذإ .لافطا لوانتم نع اًديعب ةلمعتسا تايراطبلاب ظفتحا .روفلا ىلع ةلمعتسا تايراطبلا نم صلخت .LR44 ةيرز تايراطب ىلع ةينورتكلا ةدحولا لمتشت
.روفلا ىلع ةيبطلا ةيانعلا بلطاف ،مسا نم
يأ لخاد اهلوخد وأ تايراطبلا عتباب كشلا ةلاح يف .لافطا لوانتم نع اًديعب ةلمعتسا تايراطبلاب ظفتحا .روفلا ىلع ةلمعتسا تايراطبلا نم صلخت .LR44 ةيرز تايراطب ىلع ةينورتكلا ةدحولا لمتشت :ريذ
.روفلا ىلع ةيبطلا ةروشا بلطا ،مسا نم ءزج
. 2012/19/EU يبوروا داا ةفصاو قباطم جتنا اذه
عيمجتلا زكارم دحأ ىلإ هميلست متيف ،ةيداعلا ةيلزنا تمها نع ةلصفن ُم ةروصب هعم لماعتلا بجي ،هتيحص ةرتف ةياهن يف ،جتنا نأ ىلإ زاها ىلع دوجواو اهيلع بوطشا تمها ةلس زمر ريشي
عمج ةلاح يف .ةبسانا عيمجتلا نكامأ ىلإ هتيحص ةرتف ةياهن يف زاها ميلست نع لوئسم مدختسا .عونلا سفن نم ديدج زاهج ءارش دنع عئابلل هميلست داعي وأ ،ةينورتكلاو ةيئابرهكلا ةزهجل فنصا
ةداعإ ىلع دعاسيو ،ةحصلاو ةئيبلا ىلع ةيبلسلا راثا بن ىلع لمعي اذهف ،ةئيبلاب رضي  لكشب هعم لماعتلاو هتاعمو هريودت ةداعإ نك هنإف ،ةلصفنم تافلخمك ةحيحص ةقيرطب بوغرم ريغلا زاها
،ةحاتا عيمجتلا ةمظنأ لوح ًيصفت رثكأ تامولعم ىلع لوصحلل .نوناقلا بجو ةيرادإ تابوقع ىلإ يدؤيس مدختسا لبق نم ينوناق ريغ لكشب جتنا نم صلختلا .جتنا اهنم نوكا تاماا نم ةدافتسا
.زاها هنم تيرتشا يذلا رجتا وأ تمها نم صلختلا ةمدخب صاا يلا زكرملل هجوت
2006/66/EC يبوروا داا ةفصاو قباطم جتنا اذه
اهميلست داعي وأ ،تمها زرف زكارم دحأ ىلإ اهلقنب امإ ،ةيداعلا ةيلزنا تمها نع ةلصفنُم ةقيرطب اهنم صلختلا بجي هيلع ًاءانبو ،اهتيحص ةرتف ءاهتنا ىلإ تايراطبلا ىلع بوطشا تمها ةلس زمر ريشي
:تايراطبلاب ةدوجوا ةداا عون ىلإ ريشي ،بوطشا تجعلا تاذ تمها ةلس زمر لفسأ عوبطا Pb و Cd و Hg ةيئايميكلا زومرلا .نحشلا ةداع ةلباق ريغ وأ ةلباق عونلا سفن نم تايراطب ءارش دنع عئابلل
ةدقلا ةبعللا نم صلختلا .ميلس لكشب اهريودت ةداعإو اهتاع كلذو تايافنلا عيم زكارم دحأ ىلإ ،اهتيحص ةرتف ءاهتنا دنع ،تايراطبلا لقن نع لوؤسا وه مدختسا .صاصر=Pb ،مويمداك=Cd ،قبئز=Hg
نم صلختلاب مدختسا مايق .اهنم ةدافتساو جتنا عينصت تاماخ ريودت ةداعإ نع ضف دارفا ةحصو ةئيبلا ىلع ةلمتا ةيبلسلا راثا عوقو نم ةياقولا يف مهاسي فوس لصفنم لكشبو ةميلس ةقيرطب
.زاها هنم تيرتشا يذلا رجتا وأ تمها نم صلختلا ةمدخب صاا يلا زكرملل هجوت ،ةحاتا عيمجتلا ةمظنأ لوح ًيصفت رثكأ تامولعم ىلع لوصحلل .ررضلل دارفا ةحصو ةئيبلا ضرعي ةينوناق ريغ ةقيرطب جتنا
:ةيكيتسبلا ةبعللا ةنايصو فيظنت
.تابيذم وأ فيظنت داوم مادختساب فيظنتلا رظحُي .ةيئابرهكلا ةرئادلاب رارضا بنجتل ةللبم وأ ةفاج ،ةمعان قيقد جيسن/شامق ةعطق مادختساب جتنا فيظنتب مق •
.ءااو لامرلاو رابغلاو ةرارا نم جتنا ةيامحب مق
:ةيشامقلا ةبعللا ةنايصو فيظنت
.ةبوطرلاو ةبرتاو ةرارا رداصم نع اًديعب جتنا نيزختب مق ،مادختسا مدع ةلاح يف •
.فيظنتلا ةدا راثأ يأ ةلاز ،اًديج جتنا فطشب مق .ةساسا ةجسنل ةصصخم ةفيفخ ةرود مادختساب كيتاموتوا ةلاسغلا يف لسغلل لباق شامق نم ةعونصم ةبعللا .مونلا سيك نم هتلازإب مق ،جتنا فيظنت لبق
:جتنا جيسن ةبيكرت •
رتسيلوب 100%

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756