ATENÇÃO! LER AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO. SEGUI-LAS CORRETAMENTE E MANTÊ-LAS COMO FUTURA REFERÊNCIA.
O móbile para berço funciona com 3 pilhas alcalinas tipo “AAA” de 1,5 Volt, não incluídas.
ADVERTÊNCIAS:
Para a segurança da criança. ATENÇÃO!
• Remova e elimine eventuais sacos plásticos e todos os elementos que façam parte da embalagem do produto ou mantenha-os fora do alcance das crianças. Risco de asfixia.
• ATENÇÃO! A montagem deste brinquedo deve ser efetuada exclusivamente por um adulto. ATENÇÃO! O brinquedo não deve ser utilizado até que toda a montagem esteja concluída e seja
feita a verificação se a mesma foi realizada corretamente.
• ATENÇÃO! Verifique regularmente o estado de desgaste do produto, a existência de eventuais rupturas e a fixação dos parafusos. Se estiver danificado, não use o brinquedo e mantenha-o
fora do alcance das crianças.
• O móbile para berço deve ser fixado no berço com grades rígidas ou no Next2Me, usando apenas os componentes incluídos na embalagem, não adicione laços ou tiras. Risco de estrangulamento.
• O móbile para berço Rainbow Sky da Chicco é compatível com berços e camas infantis com uma profundidade de 55-65 cm. É compatível com todos os modelos NEXT2ME presentes no mercado
• Verifique periodicamente a montagem do brinquedo e sua fixação no berço.
• O brinquedo deve ser usado somente sob a supervisão contínua de um adulto.
• O móbile para berço é um brinquedo apenas para ser observado. Nunca deixe o móbile para berço ao alcance da criança
• A parte aérea do móbile nunca deve ser deixada ao alcance da criança.
• Para evitar um possível acidente por estrangulamento, remova este brinquedo quando a criança começar a se levantar apoiando-se nas mãos e joelhos, em posição de engatinhar.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
A montagem do móbile para berço deve ser feita exclusivamente por um adulto, que deve seguir as instruções indicadas abaixo. O móbile para berço é formado por 5 elementos (Fig. 1):
A. módulo eletrônico em forma de estrela
B. 2 pares de arcos unidos por tecido
C. 2 bases de introdução dos arcos com sistema de fixação
Fig. 0, D. 3 pingentes removíveis
Antes do uso, verifique a correta montagem e o aperto de todos os componentes:
• Insira os dois primeiros arcos (B) em uma das bases de fixação (C). O adulto deverá inserir as extremidades dos arcos nos locais da base de fixação até que a seta em relevo esteja nivelada com
o encaixe (C1 e C2). Um “claque” indica que cada arco foi inserido corretamente.
• Repita a mesma operação com os outros dois arcos.
• Concluídas as operações anteriores e após ter inserido as pilhas no compartimento apropriado do módulo eletrônico (consulte o capítulo “REMOÇÃO E INTRODUÇÃO DAS PILHAS SUBSTITUÍVEIS),
insira as quatro extremidades soltas dos arcos nos orifícios apropriados do módulo eletrônico em forma de estrela (A). Execute a operação com um par de arcos de cada vez. O adulto terá
que inserir as extremidades dos arcos nos locais do módulo eletrónico até que a seta em relevo esteja nivelada com o encaixe. Um “claque” indica que cada arco foi inserido corretamente.
• Pendure os pingentes (fig.0, D) conforme desejado sob o módulo estrela, passando a fita pelo orifício apropriado e sob o tecido arco-íris, nas fendas.
• Encaixe o móbile no berço ou na cama infantil, como mostrado na fig.3. Primeiro, encaixe a estrutura em forma de garra (A) na borda e, em seguida, aperte o parafuso colorido (B) até obter
uma fixação estável. Repita a operação também com a segunda estrutura de fixação.
• O módulo eletrônico em forma de estrela pode ser usado separadamente como uma luz noturna na mesinha de cabeceira.Para realizar tal operação, o produto deve ser removido do berço e
ser colocado sobre uma superfície plana. Segure o módulo eletrônico com firmeza e remova as extremidades do arco, uma por vez, aplicando uma leve força.
LIGAR O BRINQUEDO
Para ligar o brinquedo, mova o cursor da posição 0 para o ciclo de minutos desejado (Fig. 4, A). As luzes e melodias agora estão ativas. Escolha o volume desejado (Fig. 4, B) entre I (baixo) ou II (mais alto).
As atividades indicadas são ativadas por 15 ou 30 minutos, após este período de tempo o brinquedo entra em modo de espera. Nos últimos 5 minutos de cada ciclo, a música desliga e a
luz começa a diminuir até apagar, para ajudar a criança a relaxar. Para ativar novamente as funções eletrônicas, mova o cursor para a posição 0 e, em seguida, coloque-o novamente em 15
ou 30, conforme o ciclo desejado.
TÍTULOS DAS MELODIAS
Bach “Golberg Theme” e “Cantata n 208”, Brahms “Ninna nanna”, Mozart “Ninna nanna Sonata K521- Andante”, Beethoven “Romanza Op50”
REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DE PILHAS SUBSTITUÍVEIS
A substituição de pilhas deve ser sempre feita por um adulto.
Para substituir as pilhas no compartimento:
• Desaperte o parafuso da tampa com uma chave de fendas, abra a tampa, retire as pilhas descarregadas do compartimento e coloque pilhas novas, tendo o cuidado de respeitar a polaridade
correta (como indicado no produto), coloque a tampa de novo e aperte o parafuso até fim.
1. Nunca deixe pilhas ou ferramentas ao alcance das crianças.
2. Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que qualquer perda de líquido possa danificá-lo.
3. Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua imediatamente limpando o compartimento de pilhas. Lave cuidadosamente as mãos, em caso de contato com o líquido derramado.
4. Retire sempre as pilhas no caso do brinquedo ficar sem uso por tempo prolongado.
5. Use pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto.
6. Não misture pilhas alcalinas, comuns (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
7. Não misture pilhas gastas com pilhas novas.
8. Não jogue as pilhas descarregadas no fogo nem as deixe no meio ambiente: descarte-as fazendo a coleta seletiva.
9. Não coloque os contatos elétricos em curto-circuito
10. Não é aconselhável usar pilhas recarregáveis, pois podem prejudicar o bom funcionamento do brinquedo.
11. Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: Risco de explosão.
12. Caso use pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de recarregá-las; a recarga deve ser feita somente sob a vigilância de um adulto.
13. Retire sempre as pilhas se não for usar o brinquedo por um longo período
14. O brinquedo não está preparado para funcionar com pilhas de lítio. ATENÇÃO o uso indevido pode gerar situações de perigo.
ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRETRIZ 2012/19/UE.
O símbolo do contêiner riscado inscrito no aparelho indica que o produto, no final da sua vida útil, deve ser tratado separadamente do lixo doméstico e levado a um centro de coleta
seletiva para equipamentos elétricos e eletrônicos ou entregue ao revendedor onde um novo equipamento equivalente for comprado. O usuário é responsável pela entrega do aparelho
aos órgãos de coleta apropriados ao final da sua vida útil. A coleta seletiva apropriada para o posterior encaminhamento do aparelho para reciclagem, tratamento e eliminação correta
contribui para evitar possíveis danos ao ambiente e à saúde, além de facilitar a reciclagem dos materiais que compõem o produto. Para informações mais detalhadas, inerentes aos
sistemas de coleta disponíveis, dirija-se ao serviço local de descarte de resíduos, ou ao estabelecimento no qual a compra foi efetuada.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Limpe o brinquedo usando um pano macio levemente umedecido com água para não danificar o circuito elétrico. Não utilize solventes nem detergentes. Durante as pausas de uso, conserve
o produto em um lugar protegido das fontes de calor, pó e umidade. O pingentes removíveis podem ser lavados. Externo e interno : 100% poliéster
Lavar a 30°
Não secar na máquina de tambor
Não passe a ferro
Não lave a seco
GARANTIA
O produto tem garantia contra qualquer defeito de conformidade em condições normais de uso, de acordo com o disposto nas instruções de uso. Portanto, a garantia não é aplicada em caso
de danos provocados por uso impróprio, desgaste ou acidente. Em relação ao prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade, consulte as disposições específicas das normas
nacionais aplicáveis no país de aquisição, se existentes.
NL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
RAINBOW SKY
Ηλικία: 0M+
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
Η αψίδα για κρεβατάκι λειτουργεί με 3 αλκαλικές μπαταρίες τύπου “AAA” του 1,5 Volt, δεν περιλαμβάνονται.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
Για την ασφάλεια του παιδιού σας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ!
• Πριν από τη χρήση αφαιρέστε και πετάξτε τυχόν πλαστικές σακούλες και όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος
ή κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. Kίνδυνος ασφυξίας.
• Η συναρμολόγηση αυτού του προϊόντος πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικα. Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι αν δεν
έχουν ολοκληρωθεί όλες οι ενέργειες συναρμολόγησης και ελέγχου.
• Ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα και την κατάσταση φθοράς του προϊόντος. Σε περίπτωση ζημιάς μην χρησιμο-
ποιείτε το παιχνίδι και φυλάξτε το μακριά από τα παιδιά.
• Η αψίδα για κρεβατάκι πρέπει να στερεώνεται στο κρεβατάκι με σκληρά παραπέτα ή στο Next2Me χρησιμοποιώντας τα
εξαρτήματα που περιλαμβάνονται στη συσκευασία, μην χρησιμοποιείτε κορδόνια ή ταινίες. Κίνδυνος στραγγαλισμού.
• Η αψίδα για κρεβατάκι Rainbow Sky της Chicco είναι συμβατή με κούνιες και κρεβατάκια βάθους 55-65 cm. Είναι
συμβατό με όλα τα μοντέλα NEXT2ME που κυκλοφορούν στην αγορά
• Ελέγχετε περιοδικά τη συναρμολόγηση και τη στερέωση του παιχνιδιού στο κρεβατάκι/κούνια.
• Το παιχνίδι πρέπει να χρησιμοποιείται υπό την επίβλεψη ενός ενήλικα.
• Η αψίδα για κρεβατάκι είναι ένα παιχνίδι μόνο για παρατήρηση. Διατηρείτε την αψίδα για κρεβατάκι μακριά από
τα παιδιά.
• Η αψίδα για κρεβατάκι δεν πρέπει ποτέ να αφήνεται κοντά στα παιδιά.
• Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό λόγω στραγγαλισμού, αφαιρέστε το παιχνίδι όταν το παιδί αρχίσει να σηκώνεται
στηριζόμενο στα χέρια και στα γόνατα στα τέσσερα.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
Η συναρμολόγηση της αψίδας για κρεβατάκι πρέπει να πραγματοποιείται αποκλειστικά και μόνο από έναν ενήλικα
ο οποίος πρέπει να ακολουθεί τις οδηγίες που αναφέρονται παρακάτω. Η αψίδα για κρεβατάκι αποτελείται από 5
στοιχεία (Εικ. 1):
Α. ηλεκτρονική μονάδα σε σχήμα αστεριού
B. 2 ζευγάρια αψίδων που ενώνονται με ένα ύφασμα
C. 2 βάσεις εισαγωγής αψίδων με σύστημα στερέωσης
Εικ. 0, D. 3 αφαιρούμενα κρεμαστά
Πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε για τη σωστή συναρμολόγηση και σύσφιξη όλων των εξαρτημάτων:
• Τοποθετήστε το πρώτο ζεύγος αψίδων (B) σε μία από τις βάσεις σύνδεσης (C). Ο γονέας πρέπει να εισάγει τα άκρα
των αψίδων στις υποδοχές της βάσης σύνδεσης έως ότου το ανάγλυφο βέλος να είναι ευθυγραμμισμένο με το
κούμπωμα (C1 και C2). Ένα “κλακ” επισημαίνει ότι κάθε αψίδα τοποθετήθηκε σωστά.
• Επαναλάβετε την ίδια διαδικασία με το άλλο ζεύγος αψίδων.
• Μόλις ολοκληρωθούν οι προηγούμενες εργασίες και αφού τοποθετήσετε τις μπαταρίες στην κατάλληλη υποδοχή
της ηλεκτρονικής μονάδας (βλέπε κεφάλαιο «ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ), τοποθετήστε τα τέσσερα άκρα
των αψίδων που έμειναν ελεύθερα στις ειδικές οπές της ηλεκτρονικής μονάδας σε σχήμα αστεριού (A). Κάντε αυτή
την ενέργεια με ένα ζευγάρι αψίδες κάθε φορά. Ο γονέας πρέπει να εισάγει τα άκρα των αψίδων στις υποδοχές
της ηλεκτρονικής μονάδας έως ότου το ανάγλυφο βέλος να είναι ευθυγραμμισμένο με το κούμπωμα. Ένα “κλακ”
επισημαίνει ότι κάθε αψίδα τοποθετήθηκε σωστά.
• Τοποθετήστε τα κρεμαστά (εικ. 0, D) όπως θέλετε κάτω από τη μονάδα αστέρα, περνώντας το κορδόνι μέσα από
την κατάλληλη τρύπα και κάτω από το ύφασμα του ουράνιου τόξου στις σχισμές.
• Συνδέστε την αψίδα στην κούνια ή στο κρεβάτι, όπως φαίνεται στην εικ. 3. Αρχικά, συνδέστε την κατασκευή σχήματος
λαβίδας (Α) στην άκρη και μετά βιδώστε τη χρωματιστή βίδα (Β) μέχρι να στερεωθεί σταθερά. Επαναλάβετε την
ίδια εργασία και με τη δεύτερη κατασκευή σύνδεσης.
• Η ηλεκτρονική μονάδα σε σχήμα αστεριού μπορεί να χρησιμοποιηθεί ξεχωριστά ως νυχτερινό φως στο κομοδίνο. Για
να γίνει αυτό, το προϊόν πρέπει να αφαιρεθεί από το κρεβατάκι και να τοποθετηθεί σε μια επίπεδη επιφάνεια. Κρατήστε
σταθερά την ηλεκτρονική μονάδα και αφαιρέστε τα άκρα της αψίδας ένα προς ένα, ασκώντας πιέζοντας ελαφρά.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Για να ενεργοποιήσετε το παιχνίδι, μετακινήστε τον δρομέα από τη θέση 0 στον επιθυμητό κύκλο λεπτών (Εικ. 4, Α).
Τα φώτα και οι μελωδίες είναι τώρα ενεργά. Επιλέξτε την επιθυμητή ένταση (Εικ. 4, B) μεταξύ I (χαμηλή) ή II (υψηλή).
Οι αναφερόμενες δραστηριότητες παραμένουν ενεργές για 15 ή 30 λεπτά, στο τέλος το παιχνίδι μπαίνει σε κατάσταση
αναμονής. Στα τελευταία 5 λεπτά κάθε κύκλου η μουσική σβήνει και το φως αρχίζει να μειώνεται μέχρι να σβήσει
για να βοηθήσει το παιδί να χαλαρώσει. Για να ενεργοποιήσετε ξανά τις ηλεκτρονικές λειτουργίες, μετακινήστε τον
δρομέα στη θέση 0 και στη συνέχεια τοποθετήστε τον στη θέση 15 ή 30 ανάλογα με τον κύκλο που επιθυμείτε.
ΤΙΤΛΟΙ ΜΕΛΩΔΙΩΝ
Bach “Golberg Theme” και “Cantata n 208”, Brahms “Ninna nanna”, Mozart “Ninna nanna Sonata K521- Andante”,
Beethoven “Romanza Op50”
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Η αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται αποκλειστικά από έναν ενήλικα.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες:
• Χαλαρώστε τη βίδα του καπακιού με ένα κατσαβίδι, βγάλτε το καπάκι, αφαιρέστε από τη θήκη τις άδειες μπαταρίες,
τοποθετήστε τις καινούργιες με προσοχή ώστε να τηρήσετε τη σωστή πολικότητα εισαγωγής (όπως υποδεικνύεται
στο προϊόν), επανατοποθετήστε το καπάκι και σφίξτε μέχρι τέρμα τη βίδα.
1. Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν εργαλεία μακριά από τα παιδιά.
2. Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες διαρροές
του υγρού των μπαταριών.
3. Στη περίπτωση κατά την οποία οι μπαταρίες έχουν χάσει υγρό, αντικαταστήστε τις αμέσως, φροντίζοντας να καθα-
ρίσετε τη θήκη τους και να πλύνετε προσεκτικά τα χέρια σας, αν έχουν έρθει σε επαφή με το υγρό που διέρρευσε.
4. Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
5. Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τον ενδεδειγμένο, για τη λειτουργία αυτού
του προϊόντος.
6. Μην αναμιγνύετε αλκαλικές μπαταρίες με μπαταρίες κλασικού τύπου (άνθρακας-ψευδάργυρος) ή επαναφορτι-
ζόμενες (νίκελ-κάδμιο).
7. Μην αναμιγνύετε άδειες με νέες μπαταρίες.
8. Μην καίτε και μην πετάτε στο περιβάλλον τις άδειες μπαταρίες, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
9. Μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας
10. Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία του παιχνιδιού.
11. Μην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
12. Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, αφαιρέστε τις από το παιγνίδι πριν τις
επαναφορτίσετε και η επαναφόρτιση θα πρέπει να γίνεται μόνο υπό την επίβλεψη ενήλικα.
13. Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο
χρονικό διάστημα
14. Το παιχνίδι δεν σχεδιάστηκε για να λειτουργεί με μπαταρίες Λιθίου. ΠΡΟΣΟΧΗ Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να
επιφέρει κινδύνους.
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ 2012/19/EE.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο τέλος
της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίματα και να μεταφέρεται
σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφεται στον μεταπω-
λητή κατά την αγορά μιας καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη μεταφοράς
της συσκευής στον κατάλληλο χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η κατάλληλη
διαδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχρηστων
συσκευών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες
υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Καθαρίζετε το παιχνίδι χρησιμοποιώντας ένα υφασμάτινο ή από μικροїνες μαλακό πανί, ελαφρώς εμποτισμένο με
νερό για να μην προκληθεί ζημιά στο ηλεκτρικό κύκλωμα. Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή απορρυπαντικά.
Όταν δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε το παιχνίδι σε ένα προστατευόμενο από πηγές θερμότητας, σκόνη και υγρασία χώρο.
Τα αφαιρούμενα κρεμαστά μπορούν να πλυθούν. Εξωτερικό και εσωτερικό: 100% πολυεστέρας
Πλύνετε στους 30°
Μην το στεγνώνετε στο στεγνωτήρα,
Μην το σιδερώνετε
Μην κάνετε στεγνό καθάρισμα
ΕΓΓΥΗΣΗ
Το προϊόν παρέχει εγγύηση για κάθε παράλειψη συμμόρφωσης υπό κανονικές συνθήκες χρήσης όπως προβλέπεται
από τις οδηγίες χρήσης. Συνεπώς, η εγγύηση δεν θα ισχύει, αν οι ζημιές οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση, φθορά
ή τυχαία γεγονότα. Για τη διάρκεια της εγγύησης σχετικά με παραλείψεις συμμόρφωσης, ανατρέξτε στις ειδικές
διατάξεις των εθνικών κανονισμών που ισχύουν στη χώρα αγοράς, εφόσον προβλέπονται.
SV
BRUKSANVISNING
RAINBOW SKY
Ålder: 0M+
LÄS FÖRE ANVÄNDNING OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
Denna sänglampa fungerar med 3 alkaliska batterier typ ”AA” på 1.5 Volt som inte ingår.
VARNING:
För ditt barns säkerhet. VARNING!
• Ta bort eventuella plastpåsar och allt emballagematerial som produkten är försedd med och släng det eller förvara
utom räckhåll för barn. Kvävningsrisk.
• Montering av leksaken får endast utföras av en vuxen person. Använd inte leksaken förrän den är helt färdigmonterad
och efter att ha kontrollerat att alla delar är korrekt monterade.
• Kontrollera regelbundet att produkten inte är sliten eller har gått sönder. Vid skada på leksaken får den inte användas,
utan ska förvaras utom räckhåll för barn.
• För att sätta fast sängmobilen på barnsäng med styva gavlar eller på Next2Me får man endast använda de kompo-
nenter som medföljer förpackningen. Använd inga extra band eller snören. Risk för strypning.
• Chiccos sängmobil Rainbow Sky är kompatibel med spjälsängar och barnsängar med ett på 55-65 cm. Den är
kompatibel med alla NEXT2ME-modeller som finns på marknaden
• Kontrollera regelbundet att leksaken är korrekt monterad och sitter fast ordentligt på barnsängen/vaggan.
• Leksaken får bara användas under tillsyn av en vuxen person.
• Sängmobilen är en leksak som endast ska observeras. Lämna alltid sängmobilen utom räckhåll för barnet.
• Sängmobilens hängande del får aldrig lämnas inom räckhåll för barnet.
• För att förhindra eventuell skada på grund av att barnet trasslar in sig ska denna leksak tas bort så snart barnet
börjar resa sig på händer och knän i krypläge.
MONTERINGSINSTRUKTIONER
Sängmodulen får bara monteras av en vuxen och genom att följa nedanstående monteringsanvisningar. Sängmo-
bilen består av 5 delar (Bild 1):
A. elektronisk modul med stjärnform
B. 2 par bågar förenade tyg
C. 2 infästningsbaser för bågarna med fixeringssystem
Bild 0, D. 3 löstagbara hängen
Före användning ska man kontrollera att alla delar är korrekt monterade och ordentligt fastsatta:
• Sätt i det första bågparet (B) till en av kopplingsbaserna (C). Föräldern måste sätta i änden på bågarna i hålen på
fästbasen tills den upphöjda pilen är i linje med fogen (C1 och C2). Ett ”klick” indikerar att varje båge har satts in korrekt.
• Upprepa samma procedur med det andra bågparet.
• När de tidigare åtgärderna har avslutats och efter att batterierna har satts i batterifacket i den elektroniska modulen
(se kapitel ”BORTTAGNING OCH PLACERING AV DE UTBYTBARA BATTERIERNA), sätt in de fyra ändarna på de fria
bågarna i motsvarande hål i den stjärnformade elektroniska modulen (A). Utför åtgärden med ett bågpar åt gången.
Föräldern måste sätta i änden på bågarna i hålen på den elektriska modulen tills den upphöjda pilen är i linje med
fogen. Ett ”klick” indikerar att varje båge har satts in korrekt.
• Sätt fast hängena (bild 0, D) som du vill under stjärnmodulen, genom att föra remmen genom motsvarande hål
och under regnbågens tyg vid spåren.
• Haka fast sängmodulen till spjälsängen eller barnsängen som visas på bild 3. Haka först fast den kloformade
strukturen (A) till kanten och skruva sedan den färgade skruven (B) tills den sitter stabilt. Upprepa proceduren även
med den andra kopplingsstrukturen.
• Den stjärnformade elektriska modulen kan användas separat som nattljus på sängbordet. För att göra detta måste
produkten tas ur sängen och placeras på en plan yta. Håll i den elektroniska modulen ordentligt och ta bort änden
på sängmoduel en efter en, med en lätt kraft.
SÄTTA PÅ LEKSAKEN
För att sätat på leksaken, för skjutreglaget från position 0 till önskad minutcykel (Bild 4, A). Ljus, melodier är nu aktiva.
Välj önskad volym (Bild 4, B mellan I (lågt) eller II (högre).
Dessa aktiviteter förblir aktiva i 15 eller 30 minuter. Därefter sätts leksaken i standbyläge. Under de sista 5 minuterna
av varje cykel stängs musiken av och ljuset börjar dämpas tills det stängs av för att hjälpa barnet att slappna av. För
att aktivera de elektroniska funktionerna igen ska man flytta skjutreglaget till läge 0 och sedan tillbaka i läge 15 eller
30 beroende på önskat läge.
MELODIER
Bach “Goldbergvariationerna” och “Cantata n 208”, Brahms “Ninna nanna”, Mozart “Ninna nanna Sonata K521- Andante”,
Beethoven “Romanza Op50”
TA UT OCH SÄTTA IN DE UTBYTBARA BATTERIERNA
Byte av batterier ska alltid göras av en vuxen person.
För att byta ut batterierna i batterifacket:
• Skruva loss luckans skruv med en skruvmejsel, ta av luckan och ta bort de urladdade batterierna från batterifacket.
Sätt in de nya batterierna med polerna åt rätt håll (anges på produkten), sätt tillbaka batteriluckan och dra åt
skruven ordentligt.
1. Lämna inte batterier eller eventuella verktyg inom räckhåll för barn.
2. Ta alltid bort urladdade batterier från produkten för att undvika att eventuellt vätskeläckage skadar produkten.
3. Om batterierna läcker vätska ska de bytas ut omedelbart. Rengör även batterifacket noga och tvätta händerna
om de har kommit i kontakt med vätskan.
4. Ta alltid bort batterierna om produkten inte ska användas på länge.
5. Använd alkaliska batterier som är likadana eller likvärdiga som de som rekommenderas för denna produkts funktion.
6. Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (kol-zink) eller laddningsbara batterier (nickel-kadmium).
7. Blanda inte urladdade batterier med nya.
8. Släng inte de urladdade batterierna i elden och kasta dem inte i naturen, utan lämna in dem till avfallssortering.
9. Undvik kortslutning av strömpolerna
10. Vi råder till att inte använda laddningsbara batterier eftersom de kan försämra leksakens effekt.
11. Försök inte att ladda batterier som inte är laddningsbara: de kan explodera.
12. Vid användning av laddningsbara batterier, ta bort dem från leksaken innan de laddas. Ladda dem endast under
tillsyn av en vuxen person.
13. Ta alltid bort batterierna om produkten inte ska användas på länge
14. Leksaken är inte utarbetad för att användas med litiumbatterier. VARNING! Felaktig användning kan ge upphov
till farliga situationer.
DENNA PRODUKT STÄMMER ÖVERENS MED DIREKTIV 2012/19/EU.
Symbolen med en överkryssad korg på apparaten indikerar, att produkten i slutet av dess livslängd
skall separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplast för elektriska och elektroniska
apparater eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper en liknande produkt. Användaren är
ansvarig för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats. En
lämplig sorterad avfallshantering gör att apparaten kan återvinnas för sortering och hantering som står i
överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och
hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen som produkten består av. För en mer detaljerad information
gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där produkten köptes.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN
Rengör leksaken med en mjuk tygtrasa som fuktats något med vatten så att den elektriska kretsen inte förstörs.
Använd inte lösningsmedel eller rengöringsmedel.
När produkten inte används ska den förvaras på en plats skyddad från värme, damm och fukt.
De löstagbara hängen är tvättbara Utsida och insida: 100% polyester
Tvätta i 30°
Torktumla inte
Stryk inte
Kemtvätta inte
GARANTI
Produktens garanti gäller för alla fabrikationsfel vid normal användning av produkten enligt vad som förutses i
bruksanvisningen. Garantin gäller således inte vid skada som orsakats av felaktig användning, slitage eller olycka.
För garantins giltighetsperiod mot fabrikationsfel hänvisas till de särskilda bestämmelserna i nationella lagar som