Znaleziono w kategoriach:
Lalka CHICCO My First Doll 00012412000000

Instrukcja obsługi Lalka CHICCO My First Doll 00012412000000

Wróć
MANUALE ISTRUZIONI
BORSA CAMBIO CON BAMBOLA
ETA: 0 M+
LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE PER RIFERI-
MENTO FUTURO.
AVVERTENZE
Per la sicurezza del tuo bambino:
ATTENZIONE!
Rimuovere eventuali sacchetti in plastica e tutti gli elementi
facenti parte della confezione del prodotto ed eliminare o
conservare fuori dalla portata dei bambini. Rischio di soffo-
camento.
Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la
presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamenti
non utilizzare più il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata
dei bambini.
Non utilizzare il gioco in modo diverso da quanto raccoman-
dato.
Questo prodotto è un giocattolo e non è adatto al trasporto
di neonati, bambini o animali.
Non lasciare mai il gioco nel lettino del bambino.
Non agganciare lacci o fascette al gioco. Rischio strangola-
mento.
Utilizzare sotto la sorveglianza continua di un adulto.
CONTENUTO
A. Borsa Cambio
B. My First Doll 30 cm Esclusiva
INTRODUZIONE
Scopri la magia della Borsa Cambio My First Doll, un accessorio
versatile e creativo che accompagnerà le tue piccole avventu-
re! La Borsa Cambio My First Doll contiene una versione esclu-
siva della dolce My First Doll, alta 30 cm con una tutina dal
colore moderno e fresco e con un morbido dentinale incluso.
Grazie al funzionale velcro, la borsa si trasforma facilmente in
una pratica borsa cambio. Il caratteristico design della linea My
First Doll rende la Borsa Cambio perfetta per stimolare la fanta-
sia e l’immaginazione dei più piccoli, rendendo ogni momento
di gioco unesperienza indimenticabile.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
Conservare in un luogo protetto da fonti di calore, polvere
ed umidità.
Il giocattolo è lavabile in lavatrice con un programma per capi
delicati. Si consiglia un abbondante risciacquo per eliminare
eventuali tracce di detersivo.
È possibile pulire la parte in plastica per la dentizione con
un liquido sterilizzante diluito con acqua secondo le quantità
indicate per la normale sterilizzazione a freddo.
COMPOSIZIONE DEL PRODOTTO
• Borsa Cambio: 100% Poliestere
• My First Doll:
Esterna: 50% Poliestere; 50% PVC
Interna: 100% Poliestere
INSTRUCTION MANUAL
CHANGING BAG WITH DOLL
AGE: 0 M+
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
WARNINGS
For your child’s safety:
WARNING!
Remove any plastic bags and any other packaging elements
and throw them away or store them out of the reach of chil-
dren. Choking hazard.
Regularly inspect the product for signs of wear and damage.
If any part of the product is damaged, do not use and keep
out of the reach of children.
Do not use this toy in any way other than those illustrated
in the manual.
This product is a toy and is not suitable for carrying babies,
children or animals.
Never leave the product in the child’s cot.
Do not add strings or straps to the toy. Danger of strangula-
tion.
Always use under the supervision of an adult.
CONTENT
A. Changing Bag
B. My First Doll 30 cm Exclusive
INTRODUCTION
Discover the magic of the My First Doll Changing Bag, a ver-
satile and creative accessory to accompany your little adven-
tures! The My First Doll Changing Bag contains an exclusive
version of the sweet 30 cm tall My First Doll in a modern and
fresh coloured babygro with a soft teething ring included.
Thanks to the functional Velcro fastener, the bag is easily trans-
formed into a practical changing bag. The characteristic de-
sign of the My First Doll line makes the Changing Bag perfect
for stimulating the imagination of little ones, making playtime
an unforgettable experience.
CARE AND MAINTENANCE
Store in a place protected against sources of heat, dust and
humidity.
The playmat is machine washable using a gentle cycle for
delicate fabrics. Rinse thoroughly to eliminate all traces of
detergent.
You can clean the plastic teething part with a sterilising liquid
diluted with water according to the amounts indicated for
normal cold sterilisation.
PRODUCT CONTENTS
• Changing Bag: 100% Polyester
• My First Doll:
External: 50% polyester 50% PVC
Internal: 100% Polyester
NOTICE D’UTILISATION
MON PREMIER DOUDOU POUPON AVEC SAC À LANGER
ÂGE : 0M+
LIRE ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS AVANT L’EM-
PLOI ET LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENTS
Pour la sécurité de votre enfant :
ATTENTION!
Enlever les éventuels sachets en plastique et tous les élé-
ments qui font partie de l’emballage du produit. Les retirer
ou les tenir hors de portée des enfants. Risque d’étouffement.
Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence
d’éventuelles fissures. En cas de dommages, ne plus utiliser le
jouet et le tenir hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser le jouet d’une autre manière que celle recom-
mandée.
Ce produit est un jouet et ne convient pas au transport de
bébés, d’enfants ou d’animaux.
Ne jamais laisser le jouet dans le lit de l’enfant.
Ne pas accrocher de lacets ou de bandelettes au jouet.
Risque d’étranglement.
Utiliser le produit sous la surveillance constante d’un adulte.
CONTENU
A. Sac à langer
B. Mon premier doudou poupon 30 cm exclusif
INTRODUCTION
Découvrez la magie du sac à langer My First Doll, un accessoire
polyvalent et créatif qui accompagnera tes petites aventures !
Le sac à langer My First Doll contient une version exclusive de
l’adorable doudou poupon de 30 cm dans une grenouillère
aux couleurs modernes et fraîches, avec un anneau de den-
tition souple. Grâce à la pratique fermeture velcro, le sac se
transforme facilement en un sac à langer pratique. Le design
caractéristique de la ligne My First Doll rend le sac à langer
idéal pour stimuler l’imagination et la fantaisie des plus petits,
faisant de chaque moment de jeu une expérience inoubliable.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
Conserver loin des sources de chaleur, de la poussière et de
l’humidité.
Le jouet est lavable en machine sur programme délicat. Il est
conseillé de rincer abondamment pour éliminer toute trace
de lessive.
Vous pouvez nettoyer la pièce en plastique pour la dentition
avec un liquide stérilisant dilué à l’eau selon les quantités indi-
quées pour une stérilisation normale à froid.
COMPOSITION DU PRODUIT
• Sac à langer : 100 % polyester
• My First Doll:
Externe : 50% polyester ; 50 % PVC
Interne : 100 % polyester
GEBRAUCHSANLEITUNG
WICKELTASCHE MIT PUPPE
ALTER: 0M+
DIESE INFORMATIONEN VOR DEM GEBRAUCH DURCH-
LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN.
WARNUNG
Für die Sicherheit Ihres Kindes:
ACHTUNG!
Vor dem Gebrauch eventuelle Plastikbeutel und alle Ele-
mente, die Teil der Produktverpackung sind, abnehmen und
entsorgen bzw. außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Erstickungsgefahr.
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Abnutzungs-
erscheinungen oder Beschädigungen. Sollten Beschädigun-
gen vorliegen, das Spielzeug nicht mehr verwenden und von
Kindern fernhalten.
Das Spielzeug darf nur in der empfohlenen Weise verwendet
werden.
Dieses Produkt ist ein Spielzeug und nicht für die Beförde-
rung von Säuglingen, Kindern oder Tieren geeignet.
Das Spielzeug nie im Kinderbettchen lassen.
Am Spielzeug keine Bänder oder Bändchen befestigen. Stran-
gulationsgefahr.
Nur unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.
INHALT
A. Wickeltasche
B. My First Doll 30 cm Exklusiv
EINLEITUNG
Entdecke die Magie der My First Doll Wickeltasche, ein vielsei-
tiges und kreatives Accessoire, das deine kleinen Abenteuer
begleiten wird! Die My First Doll Wickeltasche enthält eine ex-
klusive Version der süßen, 30 cm großen My First Doll in einem
Strampler mit moderner, frischer Farbe und mit einem wei-
chen Beißring. Durch den funktionalen Klettverschlusses lässt
sich die Tasche leicht in eine praktische Wickeltasche verwan-
deln. Durch das charakteristische Design der My First Doll-Linie
ist die Wickeltasche perfekt geeignet, um die Fantasie und Vor-
stellungskraft der Kleinen anzuregen und jeden Moment des
Spiels zu einem unvergesslichen Erlebnis zu machen.
REINIGUNG & WARTUNG DES SPIELZEUGS
Bewahren Sie das Spielzeug vor Hitze, Staub und Feuchtigkeit
geschützt auf.
Das Spielzeug kann in der Waschmaschine im Schonwasch-
gang gewaschen werden. Wir empfehlen reichlich nachzu-
spülen, um eventuelle Waschmittelspuren zu beseitigen.
Es ist möglich, das Kunststoffbeißteil mit einer Sterilisations-
flüssigkeit zu reinigen, die mit Wasser entsprechend den für
die normale Kaltsterilisation angegebenen Mengen verdünnt
wird.
ZUSAMMENSETZUNG DES PRODUKTES
• Wickeltasche: 100% Polyester
• My First Doll:
Extern: 50% Polyester; 50 % PVC
Intern: 100% Polyester
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BOLSO CAMBIADOR CON MUÑECA
EDAD: 0M+
LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTURAS
CONSULTAS.
ADVERTENCIAS
Para la seguridad de su niño:
ADVERTENCIA
Elimine las bolsas de plástico y todos los elementos que for-
man parte del embalaje del producto y manténgalos fuera
del alcance de los niños. Peligro de asfixia.
Compruebe regularmente el producto para detectar signos
de desgaste o daños. En caso de daños, no utilice el juguete
y manténgalo fuera del alcance de los niños.
No utilice el juguete de forma diferente a la recomendada.
Este producto es un juguete y no es adecuado para transpor-
tar bebés, niños o animales.
Nunca deje el juguete en la cuna del niño.
No ate lazos ni cordones al juguete. Riesgo de estrangula-
miento.
Utilícese bajo la supervisión constante de un adulto.
CONTENIDO
A. Bolso cambiador
B. My First Doll 30 cm Exclusiva
INTRODUCCIÓN
¡Descubre la magia del bolso cambiador My First Doll, un ac-
cesorio versátil y creativo que te acompañará en tus pequeñas
aventuras! El bolso cambiador My First Doll contiene una ver-
sión exclusiva de la dulce My First Doll, de 30 cm de altura, con
un diseño de color moderno y actual, y un suave mordedor
incluido. Gracias al funcional cierre de velcro, la bolsa se trans-
forma fácilmente en un práctico bolso cambiador. El diseño
característico de la línea My First Doll hace que el Bolso Cam-
biador sea perfecto para estimular la imaginación y la fantasía
de los más pequeños, convirtiendo cada momento de juego
en una experiencia inolvidable.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
Guárdelo en un lugar alejado de fuentes de calor y protegido
contra el polvo y la humedad.
El juguete puede lavarse en lavadora con un programa para
prendas delicadas. Se recomienda aclararlo abundantemente
para eliminar todos los restos de detergente.
La parte plástica para la dentición se puede limpiar con un
líquido esterilizador diluido en agua, siguiendo las cantidades
indicadas para la esterilización en frío.
COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO
• Bolso cambiador: 100% poliéster
• My First Doll:
Externa: 50% poliéster. 50% PVC
Interna: 100% poliéster
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BONECA MUDA FRALDAS
IDADE 0 M+
ANTES DE UTILIZAR, LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE
PARA REFERÊNCIA FUTURA.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança do seu filho:
ATENÇÃO!
Remova sacos plásticos e todos os elementos que fazem par-
te da embalagem do produto e elimine ou guarde fora do
alcance das crianças. Risco de asfixia.
Verifique sempre o estado de desgaste do produto e a pre-
sença de possíveis ruturas. Se estiver danificado, não utilize o
brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
Não utilize o brinquedo de forma diferente da recomendada.
Este produto é um brinquedo e não é destinado ao transpor-
te de bebés, crianças ou animais.
Nunca deixe o brinquedo na cama da criança.
Não acrescente cordões ou tiras ao brinquedo. Risco de as-
fixia.
A utilização deste brinquedo deve ser efetuada sob a vigi-
lância de um adulto.
CONTEÚDO
A. Muda Fraldas
B. A Minha Primeira Boneca 30 cm Exclusiva
INTRODUÇÃO
Descubra a magia da Boneca Muda Fraldas, um acessó-
rio versátil e criativo que acompanhará as suas pequenas
aventuras!A Boneca Muda Fraldas contém uma versão exclu-
siva da “Minha Primeira Boneca”, com 30 cm de altura, vestida
com um fato-macaco colorido moderno e alegre, com um
anel de dentição macio incluído.Graças ao velcro funcional,
o saco transforma-se facilmente num prático Muda Fraldas. O
design caraterístico da linha First Doll torna a Boneca Muda
Fraldas perfeita para estimular a imaginação e a criatividades
dos mais pequenos, tornando cada momento de brincadeira
numa experiência inesquecível.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Conserve-o ao abrigo de eventuais fontes de calor, pó e hu-
midade.
O brinquedo é lavável na máquina, num programa para
roupas delicadas. É aconselhável enxaguar abundantemente
para eliminar eventuais vestígios de detergente.
É possível limpar a parte de plástico para dentição com um lí-
quido esterilizante diluído em água, de acordo com as quan-
tidades indicadas para a esterilização normal a frio.
COMPOSIÇÃO DO PRODUTO
• Saco de Troca de Fraldas: 100% Poliéster
• My First Doll:
Externa: 50% poliéster; 50% PVC
Interna: 100% Poliéster
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TORBA DO PRZEWIJANIA Z LALKĄ
WIEK: 0 M+
ZALECA SIĘ ZACHOWANIE TEGO ADRESU DO EWENTU-
ALNEGO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
OSTRZEŻENIA
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka:
OSTRZEŻENIE!
Usunąć ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie elemen-
ty będące częścią opakowania oraz wyrzucić je lub przecho-
wywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Niebezpieczeń-
stwo udławienia się.
Należy regularnie sprawdzać stan zużycia produktu oraz
kontrolować, czy nie jest on zepsuty. Uszkodzonej zabawki
nie używać i przechowywać ją w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Nie używać zabawki w sposób inny, niż zalecany.
Ten produkt jest zabawką i nie nadaje się do przewożenia
niemowląt, dzieci ani zwierząt.
Nigdy nie pozostawiać zabawki w łóżeczku dziecka.
Nie doczepiać sznurków ani taśm do zabawki. Niebezpie-
czeństwo uduszenia.
Dzieci mogą się bawić zabawką wyłącznie pod stałym nad-
zorem osoby dorosłej.
ZAWIERA
A. Torba do przewijania
B. Wyjątkowa Moja pierwsza lalka 30 cm
WPROWADZENIE
Odkryj magię torby do przewijania Moja pierwsza lalka,
wszechstronnego i kreatywnego akcesorium, które będzie
nieodłącznym towarzyszem Twoich małych przygód! Torba
do przewijania Moja pierwsza lalka zawiera wyjątkową wersję
uroczej 30-centymetrowej lalki Moja pierwsza lalka w ubran-
ku o nowoczesnym i żywym kolorze z miękkim gryzakiem w
zestawie. Dzięki funkcjonalnemu zapięciu na rzep torebkę
można łatwo przekształcić w praktyczną torbę do przewijania.
Wyjątkowy design linii Moja pierwsza lalka sprawia, że torba
do przewijania doskonale pobudza wyobraźnię i fantazję
dzieci, sprawiając, że każda zabawa staje się niezapomnianym
przeżyciem.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZABAWKI
Przechowywać z dala od źródeł ciepła, chroniąc przed
kurzem i wilgocią.
Zabawkę można prać w pralce, stosując program do tkanin
delikatnych. Zaleca się obfite płukanie, aby usunąć ewentu-
alne ślady środka piorącego.
Plastikowy gryzak można czyścić płynem do dezynfekcji
rozcieńczonym wodą w ilości wskazanej dla normalnej ste-
rylizacji na zimno.
SKŁAD PRODUKTU
• Torba do przewijania: 100% poliester
• Moja pierwsza lalka:
Zewnętrzne: 50% poliester; 50% PVC
Wewnętrzne: 100% poliester
ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 22070
Grandate (CO) - Italy
www.chicco.com
blu:
pantone 2747 C
46 012412 000 000_2504
I
Si raccomanda di conservare questo
indirizzo per eventuale riferimento futuro.
ARTSANA S.p.A.
Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate - Italy
Telefono: (031) 382.111 - Telefax: (031) 382.400
Telex 380253
Numero verde consumatori Italia 800 188 898
F
Veuillez conserver ce feuillet pour vous y référer en cas de besoin.
ARTSANA FRANCE SAS
17-19, avenue de la Métallurgie - 93 210 SAINT DENIS LA PLAINE France
- 0800 200 290 (appel gratuit) - www.chicco.fr
D
Bitte diese Adresse für evtl. Rückfragen aufbewahren.
ARTSANA GERMANY GmbH
Borsigstrasse 1-3; 63128 Dietzenbach. - Germany 01805 780005 -
www.chicco.de
Se recomienda conservar estos datos.
ARTSANA SPAIN SAU
C/ Industrias 10. Pol. Industrial Urtinsa. 28923 Alcorcón (Madrid) - Spain
https://www.chicco.es/contacto.html - 902-117 (Lun a Juev de 8,00 a
17:30 hs, Vier 8:00 a 15:00 hs) - www.chicco.es
P
Recomenda-se a conservação deste endereço para eventuais
necessidades.
ARTSANA PORTUGAL SA
Rua Humberto Madeira, 9 - Queluz de Baixo - 2790-097 Barcarena.
ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR: 800 201 977 - www.chicco.pt
B
Bewaar deze informatie voor toekomstige referentie.
ARTSANA BELGIUM N.V.
Temselaan 5 1853 Strombeek-Bever - Belgium +32 23008240
www.chicco.be / www.chicco.nl
CH
Bitte diese Adresse für evtl. Rückfragen aufbewahren. Veuillez con-
server ce feuillet pour vous y référer en cas de besoin.
Si raccomanda di conservare questo indirizzo per eventuale riferimen-
to futuro.
ARTSANA SUISSE SA
Stabile La Punta, Via Cantonale 2b, 6928 Manno, Switzerland
Tel: +41 (91) 935 50 80 - www.chicco.ch
GR
Συνιστάται να φυλλάσονται οι πιο κάτω πληροφορίες για
μελλοντική αναφορά.
ΕIΣAГΏГΗ – ΔІANΟMH:B.&M. ΣKAPMΟΥΤΣΟΣ A.E.
Aνδρέα Mεταξά 6, 14564, Κάτω Κηφισιά - Τηλ.210-62 41 400
Fax 210 -6208096 - www.chicco.gr
TR
Bu adresi referans için saklayınız!
ARTSANA TURKEY BEBEK VE SAĞLIK ÜRÜNLERİ A.Ş.
ESER PUSET - ALTINAY CAD. GÖKDENİZ SK.
NO: 27/A CEMAL BEY APT. - SEYRANTEPE - KAĞITHANE / İSTANBUL
+90 212 281 6104 - www.chicco.com.tr
AR
Se advierte la utilidad de conservar estos datos.
ARTSANA ARGENTINA S.A.
Av. Santa Rita 2731 Piso 1 Of 5,(1609), Boulogne, Buenos Aires, Argenti-
na. - Tel: + 54 (11) 5254-3030 - www.chicco.com.ar
USA
Please keep information for future reference.
ARTSANA USA INC
1826 William Penn Way - Lancaster, PA 17601 U.S.A. 1-877-424-4226
IN
Please keep information for future reference.
ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED
7th Floor, Paras Twin Towers, Sector 54, Golf Course Road, Gurugram,
Haryana, India - 122002 1800 102 6702
www.chicco.in
MX
Por favor conserve para futuras referencias.
ARTSANA MÉXICO
Av. Rio San Joaquin 436 Int. 604
Col. Ampliación Granada CP11529, Miguel Hidalgo, Ciudad de México.
800 224 4226 - www.chicco.com.mx
PL
Proszę zachować na przyszłość.
ARTSANA POLAND SP. Z O.O.
ul. Połczyńska 31a - 01-377 Warszawa - Poland - Tel: +48 22 290 59 90 -
Fax: +48 22 290 59 90 ex. 1 - ww.chicco.pl
RUS
ПОЖАЛУЙСТА, СОХРАНИТЕ ИНФОРМАЦИЮ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ
В БУДУЩЕМ.
ARTSANA RUS LLC - RUSSIA
125047 Россия, г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ
Тверской, ул 1-я Брестская, д. 29 - Customers.Ru@artsana.com -
www.chicco.ru
mayınız.
Bu ürün bir oyuncaktır ve bebek, çocuk veya evcil hayvan ta-
şımak için uygun değildir.
Oyuncağı asla çocuğun karyolasında bırakmayın.
Oyuncağa ip veya askı bağlamayın. Boyna dolanarak boğul-
ma tehlikesine yol açabilir.
Daima bir yetişkinin sürekli gözetimi altında kullanınız.
İÇİNDEKİLER
A. Bakım Çantası
B. My First Doll 30 cm Özel
GİRİŞ
Ufak maceralara eşlik edecek çok yönlü ve yaratıcı bir aksesuar
olan My First Doll Bakım Çantası’nın büyüsünü keşfedin! My
First Doll Bakım Çantası modern ve canlı renklerde bir bebek
tutulumu içinde, yumuşak bir diş kaşıma halkası ile birlikte,
30 cm boyunda özel bir My First Doll oyuncak bebeği içerir.
İşlevsel Velcro kayış sayesinde çanta kolayca pratik bir bakım
çantasına dönüştürülebilir. My First Doll ürün serisine özel tasa-
rım sayesinde Bakım Çantası küçüklerin hayal gücünü harekete
geçirerek oyun saatlerini unutulmaz bir deneyim haline getirir.
BAKIM VE ONARIM
Isı kaynaklarından, toz ve nemden uzak bir yerde muhafaza
ediniz.
Oyun halısı, hassas kumaşlara yönelik nazik yıkama kullanıla-
rak makinede yıkanabilir. Tüm deterjan kalıntılarını gidermek
için iyice durulayınız.
Plastik diş çıkarma parçasını normal soğuk sterilizasyon için
belirtilen miktarlarda suyla seyreltilmiş bir sterilizasyon sıvısı
ile temizleyebilirsiniz.
ÜRÜN İÇERİĞİ
• Bakım Çantası: %100 Polyester
• My First Doll:
Harici: %50 polyester %50 PVC
Dahili: %100 Polyester
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
СУМКА ДЛЯ ПЕРЕОДЯГАННЯ ЛЯЛЬКИ
ВІК: 0 МІСЯЦІВ+
ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ
ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ЗАСТОСУВАННЯ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для безпеки твоєї дитини:
УВАГА!
Зніміть пластикові пакети та всі елементи упаковки виробу
та викиньте їх або зберігайте подалі від дітей. Небезпека
удушення.
Регулярно перевіряйте стан зношення виробу та наяв-
ність поломок. У разі пошкоджень не використовуйте
більше іграшку та тримайте її подалі від дітей.
Не використовуйте іграшку способом, відмінним від пе-
редбаченого.
Цей виріб є іграшкою і не призначений для перенесення
немовлят, дітей або тварин.
Не залишайте іграшку в дитячому ліжечку.
Не прив’язуйте до іграшки петлі або стрічки. Існує небез-
пека удушення.
Використовуйте під безперервним наглядом з боку до-
рослої особи.
ЗМІСТ
A. Сумка для переодягання
B. Лялька «My First Doll» (30 см, Ексклюзив)
ВСТУП
Розкрийте для себе магію сумки для переодягання ляльки
«My First Doll», цього універсального та творчого подарун-
ку, який стане незамінним помічником у будь-яких ваших
пригодах! У сумці для сповивання ляльки «My First Doll» ви
знайдете оригінальну версію чарівної ляльки «My First Doll»
(висота - 30 см). Вона буде вдягнена у сучасну сорочечку з
м’яким кільцем для прорізування зубів у комплекті. Функ-
ціональна застібка на липучці дозволяє легко перетворити
сумку на зручну пеленальну сумку. Характерний стиль серії
My First Doll перетворює пеленальну сумку на ідеальний
інструмент для розвитку уяви та фантазії малюків, роблячи
будь-яку ігрову діяльність незабутньою та цікавою.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ
Зберігайте в місці, захищеному від джерел тепла, пилу та
вологи.
Іграшку можна прати у пральній машині, використовуючи
програму для делікатних тканин. Рекомендується добре
полоскати, щоб видалити залишки прального засобу.
Пластикову частину можна промивати стерилізуючою
рідиною, розведеною водою у кількості, вказаній для стан-
дартної холодної стерилізації.
Склад іграшки
• Сумка для переодягання: 100 % поліестер
• Лялька «My First Doll»
Зовнішнє: 50 % поліестер; 50% ПВХ
внутрішній: 100 % поліестер
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
КУКЛА С СУМКОЙ ДЛЯ ПЕЛЕНАНИЯ
ВОЗРАСТ: 0 М+
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНА-
КОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ И СОХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ
ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
В целях обеспечения безопасности ребенка:
ВНИМАНИЕ!
Перед использованием снимите с изделия полиэтиле-
новые пакеты и другие элементы упаковки и держите их
в недоступном для детей месте. Существует опасность
удушения.
Регулярно проверяйте изделие на износ или возможные
поломки. В случае повреждения, не используйте игрушку
и держите ее в недоступном для детей месте.
Не используйте игрушку способом, отличным от пред-
усмотренного.
Данное изделие является игрушкой и не подходит для пе-
реноски младенцев, детей или животных.
Никогда не оставляйте игрушку в кровати ребенка.
Не привязывайте к игрушке шнурки или ленточки. Суще-
ствует риск удушения.
Игрушка должна использоваться под присмотром взрослых.
СОДЕРЖИМОЕ
A. Эксклюзивная игрушка «Моя первая кукла» 30 см
B. My First Doll 30 см Эксклюзив
ВВЕДЕНИЕ
Откройте для себя волшебство игрушки «Кукла с сумкой
для пеленания» – универсального и креативного аксессу-
ара, который станет отличным спутником для маленьких
приключений!Кукла с сумкой для пеленания включает в
себя эксклюзивную версию милой игрушки «Моя первая
кукла» ростом 30 см, в современном и стильном наряде,
а также мягкое кольцо-прорезыватель.Благодаря удобной
застежке на липучке сумку легко превратить в практичную
пеленальную сумку.Характерный дизайн серии «Моя пер-
вая кукла» делает игрушку «Кукла с сумкой для пеленания»
идеальным выбором для развития детского воображения,
делая игру незабываемой.
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
Храните в месте, защищенном от источников тепла, пыли
и влаги.
Игрушку можно стирать в машинке, используя программу
деликатной стирки. Рекомендуется обильное ополаскива-
ние для удаления остатков стирального средства.
Пластиковую часть прорезывателя можно очистить стери-
лизующей жидкостью, разбавленной водой в количестве,
указанном для обычной холодной стерилизации..
СОСТАВ ПРОДУКТА
• Сумка для пеленания:100% полиэстер
• Моя первая кукла:
Внешнее: 50 % полиэстер; 50 % ПВХ
Внутреннее: 100% полиэстер
BRUKSANVISNING
SKÖTVÄSKA MED DOCKA
ÅLDER: 0 M+
LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
VARNINGAR
För ditt barns säkerhet:
VARNING!
Ta bort eventuella plastpåsar och annat material som använts
för att förpacka produkten och kasta eller förvara det utom
räckhåll för barn. Risk för kvävning.
Kontrollera regelbundet att produkten inte är sliten eller har
gått sönder. Vid skada på leksaken ska man sluta använda den
och förvara den utom räckhåll för barn.
Använd inte leksaken på annat sätt än vad som rekommen-
deras.
Den här produkten är en leksak och är inte lämplig för att bära
spädbarn, barn eller djur.
Lämna aldrig kvar leksaken i barnsängen.
Knyt inte fast snören eller slipsar på leksaken. Risk för stryp-
ning.
Får endast användas under ständig övervakning av en vuxen.
INNEHÅLL
A. Skötväska
B. My First Doll 30 cm exklusiv
INLEDNING
Upptäck magin med My First Doll skötväska, ett mångsidigt
och kreativt tillbehör som kommer att följa med på dina små
äventyr! My First Doll skötväska innehåller en exklusiv version
av den söta 30 cm långa My First Doll i en modern och fräsch
färgad sparkdräkt med en mjuk inkluderad bitring. Tack vare
den funktionella kardborrestängningen kan väskan enkelt för-
vandlas till en praktisk skötväska. Den karakteristiska designen
i My First Doll-serien gör skötväskan perfekt för att stimulera
fantasin hos små barn och göra varje lekstund till en oförglöm-
lig upplevelse.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN
Förvara på en plats där den skyddas från värmekällor, damm
och fukt.
Leksakens textil kan tvättas i maskin med ett skonsamt pro-
gram. Vi rekommenderar att skölja extra noga för att avlägsna
eventuella spår av tvättmedel.
Det är möjligt att rengöra bitdelen i plast med steriliserings-
vätska utspädd med vatten enligt de mängder som anges för
normal kallsterilisering.
PRODUKTSAMMANSÄTTNING
• Skötväska: 100% polyester
• My First Doll:
Extern: 50% polyester; 50 % PVC
Intern: 100% polyester
BRUKERVEILEDNING
STELLEVESKE MED DUKKE
ALDER: 0 M+
LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK.
ADVARSLER
For å verne om ditt barns sikkerhet:
ADVARSEL!
Fjern eventuelle plastposer og alle elementene som er del
av emballasjen til produktet og eliminer eller ta vare på de
utenfor barns rekkevidde. Fare for kveling.
Kontroller regelmessig slitasje ved produktet og om det
viser tegn på eventuelle ødeleggelser. Ved skade må leken
ikke lenger benyttes og den må oppbevares utenfor barnas
rekkevidde.
Bruk ikke leken på annen måte enn det som anbefales.
Dette produktet er et leketøy og er ikke egnet til å bære ba-
byer, barn eller dyr.
La aldri produktet bli liggende i barnesengen.
Ikke fest snorer eller bånd til produktet. Fare for struping.
Må benyttes under kontinuerlig oppsyn av en voksen.
INNHOLD
A. Stelleveske
B. My First Doll 30 cm Eksklusiv
INNFØRING
Oppdag magien til My First Doll stelleveske, et allsidig og kre-
ativt tilbehør som vil være med på de små eventyrene dine!
My First Doll stelleveske inneholder en eksklusiv versjon av
den søte, 30 cm høye My First Doll med en moderne og frisk-
farget sparkedrakt og en myk bitering inkludert. Takket være
det funksjonelle borrelåsfestet kan vesken enkelt forvandles til
en praktisk stelleveske. Den karakteristiske designen til My First
Doll-serien gjør stellevesken perfekt til å stimulere fantasien og
forestillingsevnen til de minste, og gjør hver eneste lekestund
til en uforglemmelig opplevelse.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN
Oppbevar på et sted hvor den er beskyttet mot varme, støv
og fuktighet.
Produktet kan vaskes i vaskemaskin med et program for
skånsomt tøy. Skyll godt for å erne eventuelle rester av vas-
kemiddel.
Bitedelen i plast kan rengjøres med en steriliseringsvæske
fortynnet med vann i henhold til de mengdene som er angitt
for vanlig kaldsterilisering.
PRODUKTETS SAMMENSETNING
• Stelleveske: 100 % polyester
• My First Doll:
Utvendig: 50% polyestere; 50% PVC
Innvendig: 100 % polyester
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BOLSA PARA TROCA DE FRALDAS COM BONECA
IDADE 0 M+
ANTES DE USAR, LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA
EVENTUAIS CONSULTAS.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
LUIERTAS MET POP
LEEFTIJD: 0 M+
LEES DE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK AAN-
DACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE ZODAT U ZE LATER NOG
EENS KUNT RAADPLEGEN.
WAARSCHUWINGEN
Voor de veiligheid van uw kind:
WAARSCHUWING!
Verwijder alle plastic zakken en alle elementen die deel uit-
maken van de productverpakking en gooi ze weg of bewaar
ze buiten het bereik van kinderen. Verstikkingsgevaar.
Controleer regelmatig de staat van slijtage van het product
en de aanwezigheid van eventuele breuken. Gebruik het
speelgoed in geval van beschadiging niet en houd het bui-
ten het bereik van kinderen.
Gebruik het speelgoed niet anders dan wordt aanbevolen.
Dit product is speelgoed en niet geschikt voor het transport
van baby’s, kinderen of dieren.
Laat het speelgoed nooit achter in het bedje van uw kind.
Maak geen lintjes of bandjes vast aan het speelgoed. Gevaar
voor wurging.
Gebruik alleen onder voortdurend toezicht van een volwassene.
INHOUD
A. Luiertas
B. My First Doll 30 cm Esclusiva
INLEIDING
Ontdek de magie van de My First Doll Luiertas, een veelzijdig
en creatief accessoire om je te vergezellen tijdens uw kleine
avonturen! De My First Doll Luiertas bevat een exclusieve, 30
cm grote versie van de vriendelijke My First Doll, samen met
een moderne en fris gekleurde onesie en een zachte bijtring.
Dankzij de functionele klittenbandsluiting verander je de tas
makkelijk in een praktische luiertas. Dankzij de My First Doll-
lijn is de Luiertas de perfecte stimulans voor de verbeelding
en fantasie van baby’s en tovert elk speelmoment om tot een
onvergetelijke ervaring.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED
Bewaar op een plaats beschut tegen warmtebronnen, stof
en vocht.
Het speelgoed kan in de wasmachine op een fijnwaspro-
gramma gewassen worden. Het wordt aanbevolen met
veel water na te spoelen, om eventuele wasmiddelresten te
verwijderen.
U kunt het plastic bijtgedeelte reinigen met een met water
verdunde sterilisatievloeistof volgens de aangegeven hoe-
veelheden voor een normale koude sterilisatie.
PRODUCTSAMENSTELLING
• Luiertas: 100% polyester
• My First Doll:
Extern: 50% polyester; 50% PVC
Intern: 100% polyester
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
ΤΣAΝΤΑ-ΑΛΛΑΞΙΕΡΑ ΜΕ ΚΟYΚΛΑ
ΗΛΙΚΙΑ; 0 M+
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ
ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Για την ασφάλεια του παιδιού σας:
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Πριν από τη χρήση αφαιρέστε και πετάξτε τυχόν πλαστικές
σακούλες και όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος ή κρα-
τήστε τα μακριά από τα παιδιά. Κίνδυνος ασφυξίας.
Ελέγχετε τακτικά την ακεραιότητα και την κατάσταση φθοράς
του παιχνιδιού. Σε περίπτωση ζημιάς μην χρησιμοποιείτε το
παιχνίδι και φυλάξτε το μακριά από τα παιδιά.
Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι με διαφορετικό τρόπο από τον
υποδεικνυόμενο.
Αυτό το προϊόν είναι παιχνίδι και δεν είναι κατάλληλο για τη
μεταφορά νεογέννητων, παιδιών ή ζώων.
Μην αφήνετε ποτέ το παιχνίδι στο κρεβατάκι του μωρού.
Μην δένετε κορδόνια ή λωρίδες στο παιχνίδι. Κίνδυνος
στραγγαλισμού.
Χρησιμοποιείτε το προїόν μόνο υπό την επίβλεψη ενήλικα.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ
A. Τσάντα-αλλαξιέρα
B. Η πρώτη μου κούκλα 30 cm Αποκλειστικό
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Ανακαλύψτε τη μαγεία της τσάντας-αλλαξιέρας My First Doll,
ένα ευέλικτο και δημιουργικό αξεσουάρ που θα συνοδεύει τις
μικρές σας περιπέτειες! Η τσάντα-αλλαξιέρα My First Doll πε-
ριέχει μια αποκλειστική έκδοση της γλυκιάς κούκλας My First
ύψους 30 εκατοστών με ένα μοντέρνο και φρέσκο χρωματιστό
φορμάκι και ένα μαλακό δαχτυλίδι οδοντοφυΐας. Χάρη στο
λειτουργικό κούμπωμα Velcro, η τσάντα μετατρέπεται εύκολα
σε μια πρακτική τσάντα-αλλαξιέρα. Ο χαρακτηριστικός σχεδι-
ασμός της σειράς My First Doll κάνει την Changing Bag ιδανική
για να διεγείρει τη φαντασία των μικρών, κάνοντας το παιχνίδι
μια αξέχαστη εμπειρία.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Φυλάσσεται σε χώρο προστατευόμενο από πηγές θερμότη-
τας, σκόνη και υγρασία.
Το παιχνίδι μπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο με το πρόγραμμα
για ευαίσθητα. Συνιστάται άφθονο ξέπλυμα για να απομα-
κρυνθούν τα ίχνη απορρυπαντικού.
Μπορείτε να καθαρίσετε το πλαστικό μέρος της οδοντοφυΐας
με ένα υγρό αποστείρωσης αραιωμένο με νερό σύμφωνα
με τις ποσότητες που αναφέρονται για την κανονική ψυχρή
αποστείρωση.
ΣΥΝΘΕΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
• Τσάντα-αλλαξιέρα: 100% Πολυεστέρας
• Η πρώτη μου κούκλα:
Εξωτερική: 50% πολυεστέρας, 50% PVC
Εσωτερική: 100% Πολυεστέρας
Kullanım kılavuzu
OYUNCAK BEBEKLİ BAKIM ÇANTASI
YAŞ: 0 AY+
ÖNEMLİ! DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE OKUYUN VE İLERİDE
BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN.
UYARILAR
Çocuğunuzun güvenliği için:
UYARI!
Tüm plastik poşetleri ve diğer tüm ambalaj maddelerini çıka-
rıp atınız veya çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız.
Boğulma tehlikesi yaratabilir.
Ürünü, aşınma ve hasar belirtileri bakımından düzenli olarak
kontrol ediniz. Ürünün herhangi bir parçasının hasar görmüş
olması durumunda ürünü kullanmayınız ve çocukların ulaşa-
mayacakları yerde saklayınız.
Oyuncağı kılavuzda gösterilenden farklı hiçbir şekilde kullan-
ADVERTÊNCIAS
Para segurança da criança:
ATENÇÃO!
Remova sacos plásticos e todos os elementos que fazem par-
te da embalagem do produto e elimine ou guarde fora do
alcance das crianças. Risco de asfixia.
Verifique sempre o estado de desgaste do produto e a pre-
sença de possíveis ruturas. Se estiver danificado, não use o
brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
Não use o brinquedo de modo diferente de como recomen-
dado.
Este produto é um brinquedo e não é deve ser usado para
transportar bebês, crianças ou animais.
Nunca deixe o brinquedo na cama da criança.
Não acrescente cordões ou tiras no brinquedo. Risco de es-
trangulamento.
O uso deste brinquedo deve ser feito sob supervisão de um
adulto.
CONTEÚDO
A. Bolsa para troca de fraldas
B. My First Doll 30 cm Exclusiva
INTRODUÇÃO
Descubra a magia da Bolsa para Troca de fraldas My First Doll,
um acessório versátil e criativo que vai acompanhar suas pe-
quenas aventuras! A Bolsa para Troca de Fraldas My First Doll
contém uma versão exclusiva da boneca meiga My First Doll,
de 30 cm de altura, vestida com um macacão colorido moder-
no e alegre, com um anel de dentição macio incluído. Graças
ao velcro funcional, a bolsa se transforma facilmente em uma
bolsa prática para troca de fraldas. O design característico da
linha My First Doll torna a Bolsa para Troca de Fraldas perfeita
para estimular a imaginação e a criatividade dos pequenos,
tornando cada momento de brincadeira em uma experiência
inesquecível.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Guarde em um local protegido de fontes de calor, pó e umi-
dade.
O brinquedo pode ser lavado na máquina de lavar com um
programa para roupas delicadas. É aconselhável enxaguar
abundantemente, para eliminar eventuais vestígios de de-
tergente.
É possível limpar a parte de plástico para a dentição com
um líquido esterilizante diluído em água, de acordo com as
quantidades indicadas para a esterilização normal a frio.
COMPOSIÇÃO DO PRODUTO
• Bolsa para Troca de Fraldas: 100% poliéster
• My First Doll:
Externo: 50% poliéster; 50% PVC
Interno: 100% poliéster
لامعتسا ليلد
ةيمد عم رييغت ةبيقح
+رهش 0 :رمعلا
.ًبقتسم اهيلإ عوجرلل اهب ظفتحاو اًيج تاميلعتلا أرقا !مهم
تاريذ
:كلافطأ ةمسل
!ريذ
اًيعب اهنزخ وأ اهنم صلختو ىرخأ فيلغت رصانع يأو ةيكيتسب سايكأ يأ لزأ
.قانتخل ضرعتلا رطخ .لافطا لوانتم نع
ءزج يأ ررضت ةلاح يف .فلتلا وأ لكآتلل رداوب ةيأ فشكل ماظتناب جتنا صحفا
.لافطا لوانتم نع اًيعب هب ظفتحاو همختست  ،جتنا ءازجأ نم
.ليللاب ةحضوا قرطلا ريغ ىرخأ ةقيرطب ةبعللا ماختسا بن •
.تاناويا وأ لافطا وأ عضرلا لم بسانم ريغو ةبعل نع ةرابع جتنا اذه
.كلفط هم يف اًبأ جتنا كرتت 
.قانتخا رطخ .ةبعللا ىلإ ةطرشأ وأ لابحأ ةفاضإ بن
.غلابلا حأ فارشإ ت اًمئاد ماختسا ىعاري
تايوتا
رييغت ةبيقح .A
My First Doll 30 cm Exclusive ةيملا .B
ةمقم
دعتم راوسسكإ يهو ،My First Doll رييغتلا ةبيقح رحس فشتكا
My رييغتلا ةبيقح يوت !ةريغصلا كتارماغم ةقفار ركتبمو تاماختسا
مس 30 لوطب ةليما My First Doll ةيملا نم ةيرصح ةخسن ىلع First Doll
لضفبو .ةنمضتم ةمعان نست ةقلح عم يجو يرصع ورج يبيب لكش يف
.ةيلمع رييغت ةبيقح ىلإ ةلوهسب ةبيقا ليو نك ،يلمعلا وركليفلا طيرش
زيفحتل ةيلاثم رييغتلا ةبيقح My First Doll ةعوم زيما ميمصتلا لعجيو
.ىسنت  ةبر بعللا تقو لعجي ا ،راغصلا لافطا لايخ
ةنايصلاو ةيانعلا
.ةبوطرلاو رابغلاو ةرارا رداصم نع يعب ناكم يف نيزختلا متي
ةجسنا عم ةفيفخ ةرود ماختساب ةلاسغلا يف باعلا طاسب لسغ نك
.فيظنتلا ةدا راثأ يأ ةلاز ،اًيج جتنا فطشب مق .ةساسا
بسح ءااب ففخم ميقعت لئاسب يكيتسبلا نستلا ءزج فيظنت كنك
.يداعلا درابلا ميقعتلل ةحضوا ريداقا
جتنا تايوتحم
رتسيلوب 100% :رييغتلا ةبيقح •
My First Doll ةيملا •
PVC ةدام 50% رتسيلوب 50% :يجراا ءزا
رتسيلوب 100% :يلخالا ءزا

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756