Znaleziono w kategoriach:
Odstraszacz na komary CHICCO do kontaktu

Instrukcja obsługi Odstraszacz na komary CHICCO do kontaktu

Wróć
ISTRUZIONI D’USO
Leggere queste istruzioni e conservar-
le per ogni futuro riferimento
AVVERTENZE:
•L’apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età non inferiore a 8 anni e
da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o prive di esperien-
za o della necessaria conoscenza, pur-
ché sotto sorveglianza oppure dopo
che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e
alla comprensione dei pericoli ad esso
inerenti.
•I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
•La pulizia e la manutenzione destinata
ad essere effettuata dall’utilizzatore non
deve essere effettuata da bambini sen-
za sorveglianza.
•Nel caso in cui l’apparecchio venga
ceduto dall’acquirente o affidato a
utilizzatori terzi, è necessario che gli
stessi ricevano istruzioni relative all’u-
so sicuro dell’apparecchio ed abbiano
compreso i pericoli ad esso inerenti,
attraverso la lettura delle istruzioni
d’uso ed in particolare delle avverten-
ze di sicurezza fornendo loro il ma-
nuale di istruzioni dell’apparecchio.
•Questo apparecchio è destinato ad un
utilizzo esclusivamente domestico e
deve essere utilizzato conformemen-
te alle istruzioni d’uso. Ogni altro uso
è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso.
•Questo apparecchio è solo per uso
interno, non deve pertanto essere
esposto a sole, pioggia ed altri agenti
atmosferici.
•Assicurarsi che la spina di alimentazio-
ne sia sempre staccata dalla presa di
corrente prima pulirlo o fare operazio-
ni di manutenzione o tra un utilizzo e
l’altro.
•Per scollegare l’apparecchio dalla rete,
togliere la spina di alimentazione dalla
presa di corrente.
•Questo apparecchio non deve essere
bagnato o immerso in acqua o altro
liquido.
•Questo apparecchio non deve essere
toccato con mani umide o bagnate.
•Verificare che il voltaggio e frequenza
della presa di corrente del vostro im-
pianto elettrico corrisponda a quello
indicato sull’apparecchio e che l’im-
pianto elettrico dell’edificio sia con-
forme alle norme di sicurezza vigenti
e provvisto di un interruttore di rete
magnetotermico onnipolare con sepa-
razione tra i contatti di almeno 3 mm in
ciascun polo.
•Non utilizzare l’apparecchio se pre-
senta unanomalia o se danneggiato.
•Non cercare di riparare l’apparecchio
da soli, ma rivolgersi ad un tecnico au-
torizzato.
•Se avete dubbi sull’interpretazione
del contenuto del presente libretto
di istruzioni contattare il rivenditore o
Artsana S.p.A.
•Queste istruzioni sono disponibili sul
sito www.chicco.com
Modalità d’uso:
Per azionare l’apparecchio inserirlo in una presa di cor-
rente facilmente accessibile solo da parte di un adulto,
il led verde sulla parte frontale si illuminerà e ne indi-
cherà la corretta accensione.
Si raccomanda di non utilizzare prese di corrente co-
perte da tende o nascoste da mobili per evitare il sur-
riscaldamento dell’apparecchio e/o creare ostacoli alla
propagazione degli ultrasuoni; evitare anche le prese
vicino alle finestre, in quanto gli ultrasuoni si disperde-
rebbero inutilmente all’esterno. Gli ultrasuoni emessi
creano un ambiente non confortevole per le zanzare,
ma non esplicano alcuna azione insetticida, per tali
motivi si consiglia di mantenere la spina inserita du-
rante tutta la giornata in modo che l’ambiente si man-
tenga bonificato dalla presenza di questi insetti. Per le
sue caratteristiche tecnico funzionali e/o con partico-
lari tipi di zanzara e/o a diverse latitudini, le prestazioni
del prodotto potrebbero risultare ridotte od inefficaci.
Per la sua eventuale pulizia, staccare sempre l’apparec-
chio dalla presa di corrente,quindi pulirlo utilizzando
solo un panno leggermente inumidito con acqua.
Artsana si riserva di modificare in qualsiasi momento
e senza preavviso quanto descritto nel presente ma-
nuale di istruzioni. La riproduzione, la trasmissione, la
trascrizione nonché la traduzione in altra lingua anche
parziale in qualsiasi forma di questo manuale, sono
assolutamente vietate senza la previa autorizzazione
scritta da parte di ARTSANA S.p.A.
Questo apparecchio è garantito da difetti di fabbrica-
zione per due anni dalla data di acquisto (data indicata
sullo scontrino fiscale o altro documento comprovan-
te la data di acquisto). La garanzia non copre i compo-
nenti soggetti a normale usura.
Dichiarazione CE di conformità
Con la presente Artsana S.p.A. dichiara che questo ap-
parecchio anti-zanzare Mod.ZS0102/A è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabiliti dalla direttive 2004/108/CE (compatibilità elet-
tromagnetica) e 2006/95/CE (sicurezza apparecchiatu-
re a bassa tensione) e 2011/65/UE (RoHS). Copia della
dichiarazione CE può essere richiesta ad Artsana S.p.A.,
Legenda:
= Apparecchio conforme alle direttive CE ap-
plicabili.
= Apparecchio certificato e approvato da IMQ
(Marchio Italiano di Qualità)
= Dispositivo di classe II
= Istruzioni per l’uso
= Questo prodotto è conforme alla Direttiva
2012/19/UE.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparec-
chio indica che il prodotto, alla fine della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai ri-
fiuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche
ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
equivalente. L’utente è responsabile del conferimento
dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture
di raccolta. Ladeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio,al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente com-
patibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei ma-
teriali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
delle sanzioni amministrative stabilite per legge. Per in-
formazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta
disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
OPERATING INSTRUCTIONS
Please read these instructions and
keep them for future reference.
WARNINGS:
•This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
•Children shall not play with the appliance.
•Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without su-
pervision.
•In case the appliance is sold by the
purchaser or given to third-party us-
ers, they must receive the instructions
for the safe use of the appliance, and
have understood the hazards involved
by reading the user manual and in par-
ticular the safety warnings contained in
it, which should always accompany the
appliance.
•This product is intended for domestic
use only, and must be used in accord-
ance with the user instructions provid-
ed. Any other use is to be considered
improper and therefore dangerous.
•The appliance is intended for indoor
use only; do not leave it exposed to the
•sun, rain and any other atmospheric
conditions.
•Make sure that the power plug is al-
ways disconnected from the wall outlet
before cleaning or doing maintenance
or between occasions of use.
•To disconnect the appliance from the
mains, remove the mains plug from the
socket.
•Never wet or submerge the appliance
in water or any other liquids.
•Never touch the appliance with wet or
damp hands.
•Check that the voltage and frequency
provided by mains socket correspond
to those located underneath the ap-
pliance and that your mains network is
equipped with an omni-polar, magnet-
ic thermal mains switch, with contacts
separated at least 3 mm for each pole.
•Do not use the appliance if it has a de-
fect or if damaged.
•Do not attempt to repair the unit yourself,
but contact an authorized technician.
•If you have doubts about the inter-
pretation of the contents of this user
manual please contact your dealer or
Artsana S.p.A.
•These instructions are available on the
website www.chicco.com
How to use:
To operate the appliance, plug into a wall socket easily
accessible only by an adult, the green led on the front
panel will light up indicating correct power-up.
It is not recommended to use power outlets covered
by furniture or curtains or hidden to avoid overheating
of the appliance and/or create obstacles to the spread
of ultrasound; also avoid placing the traps near win-
dows because it unnecessarily scatters the ultrasound
outside. The ultrasonic sound emitted creates an un-
comfortable environment for mosquitoes, but does
not have any insecticide action; for these reasons, we
recommend that you keep the plug inserted through-
out the day so that the environment remains free from
these insects. Due to technical and functional charac-
teristics and/or particular types of mosquito and/or at
different latitudes, product performance may be re-
duced or ineffective. For easy cleaning, always unplug
the appliance from the electrical outlet, then clean it
using only a cloth slightly dampened with water.
Artsana reserves the right to modify at any time and
without notice the content described in this instruc-
tion manual. Reproduction, transmission, transcription
and translation into other languages in any form, even
partial, of this manual, are absolutely prohibited with-
out the prior written authorization of ARTSANA S.p.A.
This device is covered by warranty against manufac-
turing defects for two years from the date of purchase
(date indicated on the sales receipt or other proof of
date of purchase). The warranty does not cover parts
subject to normal wear and tear.
EC Declaration of Conformity
Artsana S.p.A hereby declares that this anti-mosquito
appliance Mod.ZS0102/A complies with all the essen-
tial requirements and other provisions indicated in the
EU Directives 2004/108/EC (electromagnetic compat-
ibility), 2006/95/ EC (low voltage electrical safety) and
2011/65/EU (RoHS).
Legend:
= Appliance manufactured in conformity with
EC regulations in force.
= Appliance certified and approved by IMQ
(Italian Quality Logo).
= Class II appliance
= User instructions
= This product complies with the Directive
2012/19/EU.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that
the product, at the end of its life, must be disposed of
separately from domestic waste, either by taking it to a
separate waste disposal site for electric and electronic
appliances or by returning it to your dealer when you
buy another similar appliance. The user is responsible
for taking the appliance to a special waste disposal
site at the end of its life. If the disused appliance is col-
lected correctly as separate waste, it can be recycled,
treated and disposed of ecologically; this avoids a
negative impact on both the environment and health,
and contributes towards the recycling of the products
materials. For further information regarding the waste
disposal services available, contact your local waste
disposal agency or the shop where you bought the
appliance.
INSTRUCCIONES DE USO
Lea estas instrucciones y guárdelas
para futuras consultas.
ADVERTENCIAS:
•Este producto puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años y por personas
con discapacidad física, mental o sen-
sorial o sin la experiencia o los conoci-
mientos necesarios, siempre y cuando
se encuentren bajo supervisión de una
persona responsable o hayan recibido
instrucciones en cuanto al uso seguro
del aparato y comprendido los peligros
inherentes.
•Los niños no deben jugar con el apa-
rato.
•Las operaciones de limpieza y mante-
nimiento a cargo del usuario no deben
ser llevadas a cabo por niños sin super-
visión.
•Si el comprador cede el aparato o lo
confía a otros usuarios, estos deberán
recibir instrucciones sobre el uso segu-
ro y comprender los peligros inheren-
tes al mismo a través de la lectura de
las instrucciones de uso y, sobre todo,
de las advertencias de seguridad sumi-
nistradas en el manual de instrucciones
del aparato.
•Este aparato ha sido diseñado para un
uso exclusivamente doméstico y debe
utilizarse respetando las instrucciones
de uso. Cualquier otro uso se conside-
rará impropio y por tanto peligroso.
•Este aparato está destinado únicamen-
te al uso en interiores, por lo que no
debe exponerse al sol, a la lluvia ni a
otros agentes atmosféricos.
•Asegúrese de que el enchufe de ali-
mentación esté siempre desconectado
de la toma de corriente antes de lim-
piarlo o de llevar a cabo operaciones de
mantenimiento, o tras un uso y otro.
•Para desconectar el aparato de la red,
desconecte el enchufe de alimentación
de la toma de corriente.
•Este aparato no debe mojarse ni sumer-
girse en agua o en otros líquidos.
•Este aparato no debe tocarse con las
manos húmedas o mojadas.
•Verifique que la tensión y la frecuencia
de la toma de corriente de su sistema
eléctrico se correspondan con los va-
lores indicados en el aparato y que el
sistema eléctrico del edificio cumpla
con las normas de seguridad vigentes y
cuente con un interruptor de red mag-
netotérmico omnipolar con separación
entre los contactos de por lo menos 3
mm en cada polo.
•No utilice el aparato en caso de anoma-
lías o daños.
•No intente reparar el aparato por sí mis-
mo; diríjase a personal competente y
autorizado.
•En caso de dudas sobre la interpreta-
ción del contenido de este manual de
•instrucciones, póngase en contacto
con el revendedor o con Artsana S.p.A.
•Estas instrucciones están disponibles
en el sitio web www.chicco.com
Modalidad de empleo:
Para accionar el aparato, enchúfelo en una toma de
corriente de fácil acceso. Esta operación debe ser lle-
vada a cabo exclusivamente por una persona adulta.
El led verde en la parte frontal se iluminará para indi-
car que el aparato se ha encendido correctamente.
Se recomienda no utilizar tomas de corriente ocultas
detrás de cortinas o muebles, para evitar que el apa-
rato se sobrecaliente y/o se creen obstáculos para la
propagación de los ultrasonidos. Evite asimismo las
tomas demasiado cerca de ventanas, ya que los ul-
trasonidos se dispersarían inútilmente en el exterior.
Los ultrasonidos emitidos crean un ambiente molesto
para los mosquitos, pero no ejercen ninguna acción
insecticida, por lo que se recomienda mantener el
enchufe conectado durante todo el día, para que el
ambiente se mantenga libe de la presencia de estos
insectos. Por sus características funcionales y/o con
particulares especies de mosquitos y/o en diferentes
latitudes, las prestaciones del producto podrían verse
reducidas o resultar ineficaces. Para la limpieza, des-
conecte siempre el aparato de la toma de corriente,
y límpielo utilizando solo un paño ligeramente hu-
medecido con agua. Artsana se reserva el derecho a
modificar en cualquier momento y sin necesidad de
previo aviso las descripciones del presente manual de
instrucciones. Queda terminantemente prohibida la
reproducción, transmisión, transcripción y traducción
incluso parcial, en cualquier forma, de este manual sin
previa autorización por escrito de ARTSANA S.p.A. Este
aparato está garantizado contra defectos de fabrica-
ción durante dos años a partir de la fecha de compra
(fecha indicada en el recibo o comprobante de com-
pra). La garantía no cubre los componentes sujetos a
desgaste normal.
Declaración de conformidad CE
Por medio de la presente, Artsana S.p.A. declara que
este dispositivo antimosquitos Mod ZS0102/A cumple
con los requisitos esenciales y las demás disposiciones
establecidas por las directivas 2004/108/CE (compati-
bilidad electromagnética) y 2006/95/CE (seguridad de
los equipos de baja tensión) y 2011/65/UE (RoHS). Para
solicitar una copia de la declaración CE, póngase en
contacto con Artsana S.p.A.
Legenda:
= Aparato conforme a las directivas CE per-
tinentes.
= Aparato certificado y aprobado por IMQ
(marca italiana de calidad)
= Dispositivo de clase II
= Instrucciones de uso
= Este producto es conforme a la Directiva
2012/19/UE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que se
encuentra en el aparato indica que el producto, al final
de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de
los desechos domésticos, y por lo tanto deberá entre-
garse a un centro de recogida selectiva para aparatos
eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando com-
pre un nuevo aparato similar. El usuario es responsa-
ble de entregar el aparato agotado a las estructuras
apropiadas de recogida. La adecuada recogida selec-
tiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al
reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible
con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos
negativos en el ambiente y en la salud y favorece el re-
ciclaje de los materiales de los que está compuesto el
producto. Para recibir información más detallada sobre
los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio
local de eliminación de desechos, o a la tienda donde
compró el aparato.
INSTRUÇÕES DE USO
Leia estas instruções e conserve-as
para consultas futuras
ADVERTÊNCIAS:
•O aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade inferior a 8 anos e por pessoas
com reduzidas capacidades físicas, sen-
soriais ou mentais, sem experiência ou os
conhecimentos necessários, desde que
sob vigilância ou depois de terem recebi-
do instruções relativas à utilização segura
do aparelho e tenham compreendido os
perigos inerentes ao mesmo.
•As crianças não devem brincar com o
aparelho.
•A limpeza e manutenção, que será feita
pelo utilizador, não deve ser efetuada
por crianças sem vigilância.
•Se o aparelho for cedido pelo compra-
dor ou entregue a utilizadores tercei-
ros, estes deverão receber instruções
relativas ao uso seguro do aparelho e
compreender os perigos inerentes ao
mesmo, através da leitura do manual
de instruções e, em particular, das ad-
vertências de segurança nele contidas,
que deverá acompanhar sempre o apa-
relho.
•Este aparelho destina-se exclusivamen-
te a uma utilização de tipo doméstico
e deve ser utilizado de acordo com as
instruções de utilização. Qualquer outra
utilização é considerada imprópria e,
portanto, perigosa.
•Este aparelho destina-se apenas a uso
interno e não deve, portanto, ser ex-
posto ao sol, à chuva e a outros agentes
atmosféricos.
•Certifique-se de que a ficha do cabo
de alimentação está sempre retirada da
tomada de corrente antes de o limpar,
executar operações de manutenção ou
entre uma utilização e outra.
•Para desligar o aparelho da rede elétri-
ca, retire a ficha do cabo de alimenta-
ção da tomada de corrente.
•Nunca mergulhe ou molhe o aparelho
em água ou quaisquer outros líquidos.
•Nunca toque no aparelho com as mãos
húmidas ou molhadas.
•Certifique-se de que a voltagem da
tomada de corrente da sua instalação
elétrica corresponde à indicada no
aparelho e que a instalação elétrica do
edifício está em conformidade com as
normas de segurança em vigor e que
dispõe de um interruptor de corrente
magnetotérmico omnipolar, com com
os contactos distantes pelo menos 3
mm em cada polo.
•Se o aparelho apresentar sinais de dani-
ficação, não o utilize.
•Não tente reparar o aparelho individu-
almente, mas entre em contacto com
um técnico autorizado.
•Se tiver dúvidas sobre a interpretação
do conteúdo do presente manual de
instruções, contacte o seu revendedor
ou a Artsana S.p.A.
•Estas instruções estão disponíveis no
site www.chicco.com
Modo de uso:
Para acionar o aparelho, um adulto deverá introduzir
IT
EN
ES
PT
FR
Dispositivo antizanzara
Anti-mosquito Device
Dispositivo antimosquitos
Dispositivo antimosquitos
Dispositif anti-moustiques
Antimug apparaat
Urządzenie odstraszające komary
Αντικουνουπική συσκευή
Отпугиватель комаров
Artsana S.p.a.
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate (CO) - Italy
Rev. 00-1431 46 007221 100 000
a ficha numa tomada de corrente facilmente acessí-
vel. A luz de aviso verde, existente na parte da frente
do aparelho, iluminar-se-á, indicando que está ligado
corretamente.
Recomenda-se que não utilize tomadas de corrente
tapadas por cortinados ou posicionadas atrás de mó-
veis, para evitar o sobreaquecimento do aparelho e/
ou criar obstáculos à difusão dos ultrassons. Evite tam-
bém ligar o aparelho em tomadas de corrente locali-
zadas perto de janelas, pois desse modo os ultrassons
dispersam-se no exterior, inutilmente. A emissão de
ultrassons cria um ambiente desconfortável para os
mosquitos, mas não produz qualquer ação inseticida;
por este motivo é aconselhável manter o aparelho li-
gado durante todo o dia, de modo a que o local se
mantenha limpo destes insetos. Pelas suas característi-
cas técnicas e funcionais e/ou com especiais tipos de
mosquitos e/ou em diferentes latitudes, a eficácia do
produto poderá ser reduzida ou mesmo nula.
Para a sua eventual limpeza, remova sempre o apa-
relho da tomada de corrente e, em seguida, limpe-o
utilizando apenas um pano ligeiramente humedecido
com água.
A Artsana reserva-se o direito de modificar, em qual-
quer momento e sem pré-aviso, quanto descrito nes-
te manual de instruções. A reprodução, transmissão,
transcrição assim como a tradução em qualquer outra
língua deste manual, mesmo parciais e sob qualquer
forma, são severamente proibidas sem a prévia autori-
zação escrita da ARTSANA S.p.A.
Este aparelho tem garantia contra defeitos de fabrico
durante dois anos a partir da data de aquisição (data
indicada no recibo ou outro documento comprovati-
vo da data de compra). A garantia não cobre os com-
ponentes sujeitos ao desgaste normal.
Declaração CE de conformidade
Com a presente, a Artsana S.p.A declara que este apare-
lho antimosquitos Mod.ZS0102/A está em conformida-
de com os requisitos essenciais e as outras disposições
pertinentes estabelecidas pelas diretivas 2004/108/CE
(compatibilidade eletromagnética) e 2006/95/CE (se-
gurança de aparelhos de baixa tensão) e 2011/65/UE
(RoHS). Uma cópia da declaração CE pode ser solicitada
à Artsana S.p.A.
Legenda:
= Aparelho em conformidade com as relativas
diretivas CE.
= Aparelho certificado e aprovado pelo IMQ
(Marca Italiana de Qualidade)
= Dispositivo de classe II
= Instruções de utilização
= Este produto é conforme à Diretiva 2012/19/
UE.
O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho
indica que o produto, ao terminar a própria vida útil,
deve ser eliminado separadamente dos lixos domés-
ticos, e deve ser levado a um centro de recolha dife-
renciada para aparelhagens elétricas e eletrónicas
ou entregue ao revendedor onde for comprada uma
nova aparelhagem equivalente. O utente é responsá-
vel pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas
de recolha no fim da sua vida útil. A recolha apropria-
da diferenciada para o posterior encaminhamento do
aparelho inutilizado à reciclagem, ao tratamento e à
eliminação compatível com o ambiente, contribui
para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e
na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os
quais o produto é composto. Para informações mais
detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponí-
veis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou
dirija-se à loja onde foi efetuada a compra.
MODE D’EMPLOI
Lire cette notice et la conserver pour
toute référence future
AVERTISSEMENTS :
•Cet appareil ne peut pas être utilisé
par les enfants de moins de 8 ans ainsi
que par les personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou dépourvues d’expérience
ou de la connaissance nécessaire, sauf
si elles sont surveillées ou instruites
pour une utilisation sure de l’appareil
et pour la compréhension des dangers
quil comporte.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
•Le nettoyage et l’entretien qui in-
combent à l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants sans sur-
veillance.
•Si l’appareil est cédé par l’acquéreur ou
confié à des tiers utilisateurs, il faut que
ceux-ci reçoivent des instructions quant
à son emploi en toute sécurité, et qu’ils
aient compris les dangers s’y rappor-
tant après avoir lu la notice d’utilisation
et, en particulier, les avertissements de
sécurité y étant contenus qui devront
toujours accompagner l’appareil.
•Cet appareil est destiné à un usage ex-
clusivement domestique et il doit être
utilisé conformément à la notice d’em-
ploi. Tout autre usage est à considérer
comme impropre et donc dangereux.
•Cet appareil est destiné uniquement
à une utilisation en intérieur, il ne doit
donc pas être exposé au soleil, à la pluie
et autres agents atmosphériques.
•S’assurer que la fiche d’alimentation
est toujours débranchée de la prise de
courant avant de nettoyer l’appareil ou
d’effectuer des opérations d’entretien
ou encore entre deux utilisations.
•Pour débrancher l’appareil du secteur,
enlever la fiche d’alimentation de la
prise de courant.
•Cet appareil ne doit pas être mouillé ou
immergé dans l’eau ou autre liquide.
•Cet appareil ne doit pas être manipulé
avec les mains humides ou mouillées.
•Vérifier que le voltage et la fréquence de
la prise de courant de votre installation
électrique correspondent à celle indi-
quée sur l’appareil et que l’installation
électrique du bâtiment est conforme
aux normes de sécurité en vigueur et
pourvue d’un interrupteur de ligne ma-
gnétothermique omnipolaire avec sé-
paration entre les contacts d’au moins
3 mm dans chaque pôle.
•Ne pas utiliser l’appareil sil présente
une anomalie ou des signes d’endom-
magement.
•Ne pas tenter de réparer l’appareil tout
seul, mais s’adresser à un technicien
agréé.
•En cas de doutes sur l’interprétation
de la teneur de cette notice d’emploi,
contacter le revendeur ou Artsana S.p.A.
•Cette notice est également disponible
sur le site internet www.chicco.com
Mode d’emploi :
Pour mettre l’appareil en marche, le brancher à une
prise de courant facilement accessible uniquement
par un adulte, la led verte située sur la partie frontale
s’allumera pour indiquer la mise en marche correcte
de l’appareil.
Il est recommandé de ne pas utiliser de prises de
NL
PL
EL
RU
•Dit apparaat is alleen bedoeld voor
huiselijk gebruik en dient gebruikt te
worden volgens de gebruiksaanwij-
zingen. Elk ander gebruik moet als on-
eigenlijk en dus als gevaarlijk worden
beschouwd.
•Dit apparaat is alleen bedoeld voor ge-
bruik binnenhuis en dient bijgevolg niet
blootgesteld te worden aan zon, regen
en andere weersomstandigheden.
•Haal altijd de stekker uit het stopcontact
alvorens het apparaat te reinigen, on-
derhoudswerkzaamheden uit te voeren
of tussen een gebruik en het volgende.
•Om het apparaat los te koppelen van
het stroomnet trekt u de stekker uit het
stopcontact.
•Het apparaat mag niet nat worden of in
water of een andere vloeistof worden
gedompeld.
•Raak het apparaat niet aan met voch-
tige of natte handen.
•Controleer of de spanning en de fre-
quentie van het stopcontact van uw
elektriciteitsleiding overeenkomt met
die aangegeven op het apparaat en
of de elektrische installatie van het
gebouw conform de geldende veilig-
heidsnormen is en uitgerust met een
meerpolige thermomagnetische net-
schakelaar waarvan de afstand tussen
de contacten in iedere pool minimaal 3
mm bedraagt.
•Gebruik het apparaat niet wanneer het
een afwijking heeft of beschadigd is.
•Probeer niet het apparaat zelf te repa-
reren maar neem contact op met een
bevoegd vakman.
•Neem contact op met de dealer of
Artsana S.p.A als u twijfels heeft over de
interpretatie van de inhoud van deze
handleiding.
•Deze instructies kunt u raadplegen op
de site www.chicco.com
Gebruikswijze:
Om het apparaat in te schakelen dient het in een ge-
makkelijk bereikbaar stopcontact te worden gestoken
door een volwassene, bij correcte inschakeling zal het
groene ledlampje aan de voorkant gaan branden.
Afgeraden wordt om stopcontacten te gebruiken die
door gordijnen bedekt worden of die zich achter meu-
bels bevinden, om oververhitting van het apparaat te
voorkomen en/of belemmeringen weg te nemen voor
de verspreiding van de geluidsgolven; gebruik geen
stopcontacten die zich dichtbij ramen bevinden aan-
gezien de geluidsgolven zich dan onnodig naar buiten
verspreiden. De geluidsgolven creëren een onaange-
name omgeving voor muggen maar scheiden geen
schadelijk insecticiden af, hierdoor kunt u gerust de
stekker de hele dag in het stopcontact laten en blijft
de omgeving vrij van muggen. Vanwege zijn specifieke
technische eigenschappen en/of tegen een bepaald
soort muggen en/of op verschillende breedtegraden
kan de werking van het product afnemen of minder
doeltreffend worden.
Haal altijd het apparaat uit het stopcontact indien u
het gaat reinigen en gebruik hiervoor alleen een met
water vochtig gemaakte doek.
Artsana behoudt zich het recht voor om op welk mo-
ment dan ook en zonder voorafgaande waarschuwing
deze handleiding te wijzigen. Het is absoluut verboden
om deze handleiding of zelfs delen daaruit in welke
vorm dan ook te reproduceren, door te zenden, over te
nemen of in een andere taal te vertalen, zonder daar-
toe eerst schriftelijke toestemming te hebben ontvan-
gen van ARTSANA S.p.A.
Dit apparaat is twee jaar lang gegarandeerd tegen fabri-
cagefouten vanaf de datum van aankoop (datum die op
het fiscaal betalingsbewijs staat of op een ander docu-
ment dat de datum van aankoop bewijst). De garantie
dekt aan slijtage onderhevige componenten niet.
EG-verklaring van overeenstemming
Hiermee verklaart Artsana S.p.A. dat dit antimug appa-
raat mod. ZS0102/A voldoet aan de wezenlijke vereis-
ten en aan de andere bepalingen, die zijn vastgesteld
door de richtlijnen 2004/108/EG (elektromagnetische
compatibiliteit) en 2006/95/EG (elektrische veiligheid
in laagspanningsapparaten) en 2011/65/ EU (RoHS).
Een kopie van de EG-verklaring kan aangevraagd wor-
den bij Artsana S.p.A.
Legenda:
= Apparaat voldoet aan de van toepassing
zijnde EG-richtlijnen.
= Apparaat met een IMQ-certificaat en keur-
merk (Italiaans kwaliteitsmerk)
= Apparaat van klasse II
= Gebruiksaanwijzingen
= Dit product is conform de Richtlijn 2012/19/EU.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het
apparaat geeft aan dat het product op het einde van
zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huis-
houdelijk afval moet worden afgedankt en hiervoor
naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor
de recyclage van elektrische en elektronische appara-
tuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd aan de
verkoper op het moment waarop een nieuw gelijk-
aardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er
verantwoordelijk voor het apparaat op het einde van
de levenscyclus naar een structuur voor afvalopha-
ling te brengen. De correcte gescheiden afvalopha-
ling met het oog op de daaropvolgende recyclage,
verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het
apparaat draagt bij tot het voorkomen van mogelijke
negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid
en bevordert de recyclage van de materialen waaruit
het product is samengesteld. Voor meer gedetail-
leerde informatie over de recyclage van dit product en
de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de
lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Należy zapoznać się z instrukcją i za-
chować ją w celu późniejszych kon-
sultacji
OSTRZEŻENIA:
•Urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku powyżej 8 roku życia i
przez osoby o ograniczonych możli-
wościach fizycznych, sensorycznych lub
psychicznych lub nie posiadające do-
świadczenia lub potrzebnej wiedzy, jeśli
znajdują się pod opieką, lub po otrzyma-
niu instrukcji związanych z bez piecznym
korzystaniem z urządzenia i zrozumieniu
zagrożeń z nim związa nych.
•Dzieci nie mogą bawić się tym urządze-
niem.
•Czyszczenie i konserwacja, leżące w
zakresie obowiązków użytkownika, nie
mogą być wykonywane przez dzieci
bez nadzoru.
•W przypadku gdy urządzenie zostanie
przez nabywcę odsprzedane lub prze-
kazane osobom trzecim, muszą one
zapoznać się z zasadami dotyczącymi
bezpiecznego użytkowania urządzenia
i zrozumieć ryzyko z nim związane,
•przez lekturę instrukcji użytkowania a w
szczególności uwag dotyczących bez-
pieczeństwa, zawartych w przekazanej
im instrukcji obsługi urządzenia.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącz-
nie do użytku domowego i powinno
być wykorzystywane zgodnie z instruk-
cjami użytkowania. Każde inne zastoso-
wanie jest niedozwolone, a zatem nie-
bezpieczne.
•Urządzenie może być używane tylko w
pomieszczeniach, nie może zatem być
wystawiane na działanie słońca, deszczu
i innych czynników atmosferycznych.
•Upewnić się, że wtyczka jest odłączona
od gniazdka elektrycznego przed czysz-
czeniem lub konserwacją urządzenia
lub pomiędzy kolejnymi użyciami.
•Aby wyłączyć urządzenie z sieci, należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
•Nie można moczyć lub zanurzać urzą-
dzenia w wodzie lub innym płynie.
•Nie można dotykać urządzenia mokry-
mi lub wilgotnymi rękami.
•Sprawdzić czy napięcie i częstotliwość
gniazdka elektrycznego Waszej instala-
cji elektrycznej odpowiada wartościom
wskazanym na urządzeniu, czy instala-
cja elektryczna budynku jest zgodna z
obowiązującymi normami bezpieczeń-
stwa oraz jest wyposażona w sieciowy
wielobiegunowy wyłącznik magneto-
termiczny ze stykami oddalonymi od
siebie o co najmniej 3 mm w każdym
biegunie.
•Nie używać urządzenia jeśli działa nie-
prawidłowo lub jest uszkodzone.
•Nie próbować naprawiać urządzenia sa-
modzielnie, ale zwrócić się do autoryzo-
wanego serwisu.
•Jeśli mają Państwo wątpliwości zwią-
zane z interpretacją treści niniejszej in-
strukcji obsługi, prosimy o kontakt ze
sprzedawcą lub z firmą Artsana S.p.A.
•Niniejsza instrukcja jest dostępna na
stronie www.chicco.com
Sposób użycia:
Aby włączyć urządzenie należy włożyć je do gniazd-
ka elektrycznego dostępnego wyłącznie dla osób
dorosłych; zielona dioda z przodu urządzenia zapali
się, wskazując jego prawidłowe włączenie. Nie zaleca
się używania gniazdek elektrycznych zakrytych przez
zasłony lub ukrytych za meblami, aby uniknąć prze-
grzania urządzenia i/lub stworzenia przeszkód w roz-
przestrzenianiu się ultradźwięków; unikać nalezy także
gniazdek znajdujących się w pobliżu okien, ponieważ
ultradźwięki niepotrzebnie będą rozprzestrzeniać się
na zewnątrz. Emitowane ultradźwięki tworzą nieprzy-
jemne dla komarów środowisko, ale nie mają działania
owadobójczego, z tego powodu zaleca się zachować
urządzenie włączone przez cały dzień, by otoczenie
było wolne od tych owadów. Ze względu na cechy
techniczno-funkcjonalne urządzenia, różne gatunki
komarów i/lub różne szerokości geograficzne, wydaj-
ność produktu może się zmniejszyć lub może okazać
się niewystarczająca. W celu wyczyszczenia urządzenia
należy zawsze odłączyć je od gniazdka elektrycznego,
a następnie wyczyścić je tylko przy użyciu szmatki lek-
ko zwilżonej wodą. Artsana zastrzega sobie możliwość
zmiany w dowolnym momencie i bez wcześniejsze-
go ostrzeżenia treści zawartej w niniejszej instrukcji
ytkowania. Kopiowanie, przesyłanie, przepisywanie
i tłumaczenia na inne języki niniejszej instrukcji w ca-
łości lub części, w jakiejkolwiek formie, jest absolutnie
zabronione bez pisemnej zgody firmy ARTSANA S.p.A.
Urządzenie posiada gwarancję na wady fabryczne
przez dwa lata od daty zakupu (data wskazana na pa-
ragonie fiskalnym lub innym dokumencie poświadcza-
jącym datę zakupu). Gwarancja nie obejmuje kompo-
nentów podlegających normalnemu zużyciu.
Deklaracja zgodności CE
Niniejszym firma Artsana S.p.A oświadcza, że urzą-
dzenie odstraszające komary Mod.ZS0102/A spełnia
zasadnicze wymagania i inne przepisy ustalone rozpo-
rządzeniami 2004/108/CE (kompatybilność elektroma-
gnetyczna) i 2006/95/CE (bezpieczeństwo urządzeń ni-
skiego napięcia) i 2011/65/UE (RoHS). Kopię deklaracji
CE można otrzymać w firmie Artsana S.p.A.,
Legenda:
= Urządzenie zgodne ze stosownymi zarządze-
niami CE.
= Urządzenie posiada certyfikat i aprobatę IMQ
(włoski znak jakości)
= Urządzenie klasy II
= Sposób użycia
= Produkt spełnia wymogi Zarządzenia
2012/19/UE.
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urzą-
dzeniu oznacza, że po zakończeniu użytkowania wy-
robu nim oznaczonego nie wolno wyrzucać wraz in-
nymi odpadkami domowymi, ale należy go oddać do
punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicz-
nych lub zwrócić go sprzedawcy w momencie zakupu
nowego podobnego urządzenia. Użytkownik jest od-
powiedzialny za oddanie urządzenia po zakończeniu
jego użytkowania do odpowiedniego punktu zbiórki
odpadów. Odpowiednia segregacja odpadów w celu
późniejszej obróbki, odzysku lub utylizacji zgodnej
z wymogami ochrony środowiska przyczynia się do
uniknięcia negatywnych efektów na środowisko i na
zdrowie oraz umożliwia odzysk surowców, z których
wykonano wyrób. Nielegalna utylizacja wyrobu przez
ytkownika podlega sankcjom administracyjnym
ustanowionym przez prawo. W celu uzyskania szcze-
gółowych informacji dotyczących dostępnych punk-
tów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej
służby utylizacji odpadów lub do sklepu, gdzie produkt
został zakupiony.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες και
φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΕΊΣ:
•Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω
και από άτομα με μειωμένες αισθη-
τηριακές ή φυσικές ικανότητες ή που
δεν διαθέτουν την εμπειρία ή την απα-
ραίτητη γνώση, αρκεί να επιτηρούνται
ή αφού λάβουν οδηγίες σχετικά με τη
χρήση της συσκευής και αφού κατανο-
ήσουν τους κινδύνους που συνδέονται
με αυτήν.
•Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή.
•Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν
πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επι-
τήρηση.
•Στην περίπτωση που η συσκευή παρα-
χωρείται σε έναν αγοραστή ή σε
•τρίτους χρήστες, οι ίδιοι πρέπει να πα-
ραλάβουν και στις οδηγίες για την
ασφαλή χρήση της συσκευής και να κα-
τανοήσουν τους κινδύνους που συνδέ-
ονται με αυτή, διαβάζοντας τις οδηγίες
χρήσης και ειδικότερα τις προειδοποιή-
σεις ασφαλείας παρέχοντάς τους το εγ-
χειρίδιο οδηγιών της συσκευής.
•Η συσκευή αυτή προορίζεται για οι-
κιακή χρήση μόνο και πρέπει να χρη-
σιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες
χρήσης. Κάθε άλλη χρήση θεωρείται
ακατάλληλη και συνεπώς επικίνδυνη.
•Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο για
οικιακή χρήση, ως εκ τούτου δεν πρέπει
•να εκτίθεται στον ήλιο, τη βροχή και σε
άλλους ατμοσφαιρικούς παράγοντες.
•Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας
είναι πάντα αποσυνδεδεμένο από την
πρίζα
•ρεύματος πριν καθαρίσετε τη συσκευή
ή πριν κάνετε επεμβάσεις συντήρησης
ή μεταξύ της μιας χρήσης και
•της άλλης.
•Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από
το δίκτυο, βγάλτε το φις τροφοδοσίας
από
•την πρίζα ρεύματος.
•Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να βρέχεται
ή να βυθίζεται σε νερό ή άλλο
•υγρό.
•Μην αγγίζετε τη συσκευή με υγρά ή
βρεγμένα χέρια.
•Ελέγξτε αν η τάση και η συχνότητα της
πρίζας ρεύματος της
•ηλεκτρικής εγκατάστασής σας αντιστοι-
χεί σε αυτήν που υποδεικνύεται στη συ-
σκευή και ότι
•η ηλεκτρική εγκατάσταση του κτηρίου
συμμορφώνεται με τους ισχύοντες κα-
νόνες ασφαλείας καθώς και
•ότι διαθέτει ένα μονοπολικό θερμομα-
γνητικό διακόπτη δικτύου με
•διάκενο ανάμεσα στις επαφές τουλάχι-
στον 3 mm σε κάθε πόλο.
•Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν πα-
ρουσιάζει ανωμαλία ή εάν είναι κατε-
στραμμένη.
•Μην προσπαθείτε να επισκευάσετε τη
συσκευή μόνοι σας, απευθυνθείτε σε
έναν τεχνικό
•εξουσιοδοτημένο.
•Αν έχετε αμφιβολίες σχετικά με το περι-
εχόμενο του παρόντος εγχειριδίου
•οδηγιών, επικοινωνήστε με τον μεταπω-
λητή ή την Artsana S.p.A.
•Οι οδηγίες αυτές είναι διαθέσιμες στην
ιστοσελίδα www.chicco.com
Τρόπος χρήσης:
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή συνδέστε την σε
μια πρίζα ρεύματος εύκολης πρόσβασης (η σύνδεση
πρέπει να γίνει από ενήλικα). Το πράσινο led στη μπρο-
στινή πλευρά ανάβει και υποδεικνύει ότι η συσκευή
ενεργοποιήθηκε σωστά. Συνιστάται να μην χρησι-
μοποιείτε πρίζες ρεύματος καλυμμένες από τέντες ή
κρυμμένες σε έπιπλα προκειμένου να αποφύγετε την
υπερθέρμανση της συσκευής ή/και να δημιουργηθούν
εμπόδια στην διάδοση των υπερήχων. Αποφεύγετε επί-
σης τις πρίζες κοντά στα παράθυρα, γιατί οι υπέρηχοι
θα διασκορπιστούν ανώφελα στον εξωτερικό χώρο. Οι
υπέρηχοι που παράγονται δημιουργούν ένα περιβάλ-
λον ενοχλητικό για τα κουνούπια, αλλά δεν εκτελούν
καμία εντομοκτόνο δράση, γι’αυτό συνιστάται να δι-
ατηρείτε το φις τοποθετημένο στην πρίζα καθόλη τη
διάρκεια της ημέρας έτσι ώστε ο χώρος να διατηρείται
καθαρός από την παρουσία τέτοιων εντόμων. Με βάση
τα τεχνικά και λειτουργικά χαρακτηριστικά ή/και με
ιδιαίτερους τύπους κουνουπιών ή/και σε διαφορετικά
υψόμετρα, οι επιδόσεις το προϊόντος μπορεί να μειω-
θούν ή μπορεί να μην είναι αποτελεσματικό. Για τον εν-
δεχόμενο καθαρισμό, βγάζετε πάντα τη συσκευή από
την πρίζα ρεύματος και στη συνέχεια καθαρίστε την
χρησιμοποιώντας μόνο ένα πανί ελαφρώς εμποτισμέ-
νο με νερό. Η Artsana διατηρεί το δικαίωμα να τροπο-
ποιήσει οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς προειδοποίηση
όλα όσα αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
Η αναπαραγωγή, η αναμετάδοση, η αντιγραφή καθώς
και η μετάφραση σε άλλη γλώσσα, έστω και μερική,
σε οποιαδήποτε μορφή, αυτών των οδηγιών χρήσης,
απαγορεύονται ρητά χωρίς τη γραπτή έγκριση της
ARTSANA S.p.A. Η συσκευή αυτή είναι εγγυημένη για
κατασκευαστικά ελαττώματα για δύο χρόνια από την
ημερομηνία αγορά (ημερομηνία που αναγράφεται
στην ταμειακή απόδειξη ή σε άλλο παραστατικό που
αποδεικνύει την ημερομηνία αγοράς). Η εγγύηση δεν
καλύπτει τα εξαρτήματα που υπόκεινται σε φυσιολο-
γική φθορά.
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
Με την παρούσα η Artsana S.p.A. δηλώνει ότι αυτή η
αντικουνουπική συσκευή Μοντ. ZS0102/A συμμορ-
φώνεται με τις ουσιαστικές απαιτήσεις και με άλλες
σχετικές διατάξεις που καθορίζονται από την οδηγία
2004/108/ΕΚ (ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα) και
2006/95/ΕΚ (ασφάλεια εξοπλισμού χαμηλής τάσης) και
2011/65/EE (RoHS). Ένα αντίγραφο της δήλωσης ΕΚ
μπορεί να ζητηθεί από την Artsana S.p.A.,
Κατάλογος εξαρτημάτων:
= Συσκευή που συμμορφώνεται με τις εφαρ-
μόσιμες Οδηγίες ΕΚ.
= Συσκευή πιστοποιημένη και εγκεκριμένη
από το IMQ (Ιταλικό Σήμα Ποιότητας)
= Συσκευή κατηγορίας II
= Οδηγίες χρήσης
= Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με την Οδη-
γία 2012/19/ΕΕ.
Το σύμβολο του διαγραμμισμένου κάδου πάνω στη
συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο τέλος της
ωφέλιμης διάρκειάς του, δεδομένου ότι πρέπει η
επεξεργασία του να γίνει ξεχωριστά από τα οικιακά
απορρίμματα, πρέπει να παραδοθεί σε ένα κέντρο δια-
φοροποιημένης συλλογής για ηλεκτρικές και ηλεκτρο-
νικές συσκευές ή να παραδοθεί στον μεταπωλητή κατά
την αγορά μιας νέας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης
είναι υπεύθυνος για την παράδοση της συσκευής, στο
τέλος της ωφέλιμης διάρκειάς της, στα ειδικά κέντρα
συλλογής. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής επιτρέπει
την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση
των άχρηστων συσκευών και συμβάλλει στην αποφυ-
γή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την
υγεία και ευνοεί την ανακύκλωση των υλικών από τα
οποία αποτελείται το προϊόν. Η παράνομη διάθεση του
προϊόντος από τον χρήστη επιφέρει διοικητικές κυρώ-
σεις που καθορίζονται από το νόμο. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλ-
λογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους
δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα
από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Прочтите и сохраните настоящую
инструкцию для последующих кон-
сультаций
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
•Настоящее устройство не предна-
значено для использования детьми
возрастом менее 8 лет, а также лиц
с ограниченными физическими или
умственными возможностями, с огра-
ниченными способностями к воспри-
ятию, или без надлежащего опыта и
знаний, без наблюдения, либо над-
лежащего инструктирования по во-
просам использования прибора и
осознания рисков, связанных с его
использованием.
•Дети не должны играть с прибором.
•Чистка и уход за прибором не долж-
ны осуществляться детьми без при-
смотра.
•В случае продажи прибора или его
передачи для пользования третьим
лицам, необходимо, чтобы они оз-
накомились с прилагаемыми к нему
инструкциями по безопасности, и
осознали риски, связанные с его экс-
плуатацией, в частности, правила без-
опасности, предоставляя им руковод-
ство по эксплуатации на устройство.
•Данное устройство предназначено
только для бытового применения и
должно использоваться в соответ-
ствии с инструкциями по эксплуата-
ции. Любое другое применение долж-
но считаться несоответствующим, а
поэтому опасным.
•Данное устройство должно использо-
ваться внутри помещений, не следует
подвергать его воздействию солнца,
дождя и других атмосферных агентов.
•Необходимо проверять, что вилка пи-
тания всегда вытащена из розетки
•тока перед очисткой прибора или вы-
полнения операций по уходу, а также
между одним использованием и другим.
•Для отключения устройства от сети,
следует вытащить вилку питания из
•розетки тока.
•Не мочите и не погружайте прибор в
воду или в другую жидкость.
•Не трогайте прибор влажными или
мокрыми руками.
•Убедитесь, что напряжение и частота
розетки тока Вашей электрической
системы соответствуют указаниям на
приборе, а также что электрическая
система помещения соответствует
действующим правилам техники без-
опасности и оснащена термомагнит-
ным всеполюсным выключателем с
разделением между контактами, по
меньшей мере, 3 мм в каждом полюсе.
•Не пользуйтесь прибором, если на
нем имеются следы повреждений.
•Не пытайтесь произвести ремонт
прибора самостоятельно, а обрати-
тесь к компетентному техническому
персоналу.
•В случае сомнений в отношении со-
держания данной брошюры,
•свяжитесь с продавцом или непо-
средственно с компанией Artsana
S.p.A.
•Данные инструкции предоставлены
на сайте www.chicco.com
Применение:
Для подключения прибора только взрослое лицо
должно вставить вилку в легко доступную розетку
электросети, зеленый светодиод с передней сто-
роны загорится с указанием на соответствующее
включение. Рекомендуется не использовать розет-
ки тока, покрытые шторами или скрытые мебелью,
в целях предупреждения перегрева прибора и/или
создания препятствий для распространения уль-
тразвука; также избегать розеток рядом с окнами в
целях напрасного распространения ультразвука за
пределами помещения. Издаваемый прибором уль-
тразвук создает в помещении неприемлемые для ко-
маров условия, но не распространяет инсектицид, в
связи с этим рекомендуется держать вилку прибора
вставленной в розетку в течение всего дня, чтобы
поддерживать в помещении неблагоприятные для
насекомых условия. В связи с функционально-тех-
ническими характеристиками прибора и/или осо-
быми разновидностями комаров и/или различными
географическими широтами, эксплуатационные
характеристики изделия могут быть более низкими
или неэффективными. Для очистки всегда вынимай-
те вилку прибора из розетки тока и производите его
очистку только при использовании слегка смочен-
ной водой тряпки. Artsana сохраняет за собой пра-
во в любой момент и без предупреждения изменять
текст настоящей инструкции. Категорически запре-
щено воспроизведение, распространение, перепе-
чатывание, а также перевод, в том числе частичный,
на другой язык настоящей инструкции, без предва-
рительного письменного разрешения со стороны
ARTSANA S.p.A. На данный прибор предоставляется
гарантия на производственные дефекты сроком два
года с даты приобретения (дата указана в кассовом
чеке или в любом другом документе, подтверждаю-
щем дату покупки). Гарантия не распространяется
на изнашиваемые компоненты.
Декларация соответствия ЕС
Настоящим Artsana S.p.A. заявляет о том, что дан-
ный аппарат защиты от комаров Мод.ZS0102/A
соответствует основным требованиям и другим
соответствующим распоряжениям, установлен-
ным директивами 2004/108/CE (электромагнитная
совместимость) и 2006/95/CE (безопасность низ-
ковольтного оборудования) и 2011/65/UE (RoHS).
Копию декларации ЕС можно запросить у Artsana
S.p.A.,
Условные обозначения:
= Прибор соответствует директивам ЕС.
= Прибор сертифицирован и одобрен IMQ
(Итальянский знак качества)
= Устройство класса II
= Инструкция по использованию
= Данное изделие соответствует директиве
2012/19/ЕU.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой
корзины обозначает, что в конце срока службы это
изделие, которое следует сдавать на утилизацию
отдельно от домашних отходов, необходимо сдать в
пункт сбора вторсырья для переработки электриче-
ской или электронной аппаратуры, или сдать про-
давцу при покупке новой эквивалентной аппара-
туры. Пользователь несет ответственность за сдачу
прибора в конце его срока службы в специальные
организации сбора. Надлежащий сбор вторсырья
с последующей сдачей старого прибора на по-
вторное использование, переработку и утилизацию
без нанесения ущерба окружающей среде, помога-
ет снизить отрицательное воздействие на нее и на
здоровье людей, а также способствует повторному
использованию материалов, из которых состоит из-
делие. Ненадлежащая утилизация изделия пользо-
вателем обуславливает административные санкции,
установленные Законом. Более подробные сведе-
ния об имеющихся способах сбора Вы можете по-
лучить, обратившись в местную службу вывоза от-
ходов, или же в магазин, где Вы приобрели изделие.
courant couvertes par des rideaux ou cachées par
des meubles pour éviter la surchauffe de l’appareil
et/ou entraver la propagation des ultrasons ; éviter
également les prises situées près des fenêtres, dans la
mesure où les ultrasons se disperseraient inutilement
à l’extérieur. Les ultrasons émis créent un environ-
nement inconfortable pour les moustiques, mais ils
nexercent aucune action insecticide, c’est pourquoi il
est conseillé de laisser la fiche branchée toute la jour-
née afin que la pièce reste exempte de la présence de
ces insectes. De par ses caractéristiques techniques et
fonctionnelles et/ou avec certains types particuliers de
moustiques ou encore à différentes latitudes, les per-
formances du produit pourraient résulter réduites ou
inefficaces.
Pour son éventuel nettoyage, débrancher toujours
l’appareil de la prise de courant, puis utiliser un chiffon
légèrement humide.
Artsana se réserve de modifier à tout moment et sans
préavis le contenu de la présente notice d’utilisation.
Toute reproduction, transmission, transcription, tra-
duction dans une autre langue, même partielle, de
cette notice, sous quelque forme que ce soit, est abso-
lument interdite sans l’autorisation préalable écrite de
la part de ARTSANA S.p.A.
Cet appareil est garanti contre les défauts de fabrication
pendant une période de deux ans à partir de la date
d’achat (date figurant sur le ticket de caisse ou sur tout
autre document prouvant la date d’achat). La garantie
ne couvre pas les composants sujets à l’usure normale.
Déclaration CE de conformité
Par la présente, Artsana S.p.A. déclare que cet appa-
reil anti-moustiques Mod. ZS0102/A est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes établies par les directives 2004/108/CE
(compatibilité électromagnétique), 2006/95/CE (sécu-
rité des appareils basse tension) et 2011/65/UE (RoHS).
Une copie de la déclaration CE peut être demandée à
Artsana S.p.A.
Legenda:
= Appareil conforme aux directives CE appli-
cables.
= Appareil certifié et approuvé par IMQ
(Marque Italienne de Qualité)
= Dispositif de classe II
= Notice d’utilisation
= Ce produit est conforme à la Directive
2012/19/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique
que ce produit, à la fin de sa propre vie utile, devra
être traité séparément des autres déchets domes-
tiques ; il faudra donc l’apporter dans un centre de
collecte sélective pour les appareillages électriques et
électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors
de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L’utili-
sateur est responsable du retour de l’appareil, à la fin
de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une
collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil
que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à
l’élimination compatible avec l’environnement, contri-
bue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environ-
nement et sur la santé, et favorise le recyclage des
matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir
des renseignements plus détaillés sur les systèmes de
collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimi-
nation des déchets, ou bien au magasin où l’appareil
a été acheté.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Deze aanwijzingen aandachtig door-
lezen en voor verdere raadpleging
bewaren
WAARSCHUWINGEN:
•Het apparaat kan gebruikt worden door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met lichamelijke, zintuiglijke of geeste-
lijke beperkingen of met gebrek aan er-
varing of aan de noodzakelijke kennis,
op voorwaarde dat ze onder toezicht
staan of ze goede instructies hebben
gekregen over het veilige gebruik van
het apparaat en zich bewust zijn van de
ermee samenhangende gevaren.
•Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
•De reiniging en het onderhoud dat
door de gebruiker wordt uitgevoerd
mag niet door kinderen zonder toe-
zicht worden uitgevoerd.
•In het geval dat het apparaat afgestaan
wordt door de aankoper of toever-
trouwd wordt aan derden, dienen deze
de aanwijzingen voor veilig gebruik van
het apparaat te ontvangen en de ermee
samenhangende gevaren te begrijpen
door de gebruiksaanwijzingen te lezen
en in het bijzonder de waarschuwingen
inzake veiligheid, overhandig hen dus
de gebruikshandleiding van het appa-
raat.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756