Znaleziono w kategoriach:
Zabawka pozytywka CHICCO First Dreams Next2Stars Różowy

Instrukcja obsługi Zabawka pozytywka CHICCO First Dreams Next2Stars Różowy

Wróć
46 007647 000 000_1543
Artsana S.p.A. Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate - Como - Italy
www.chicco.com
MANUALE ISTRUZIONI NEXT2 STARS
Età: 0 m+
AVVERTENZE Si raccomanda di leggere e conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
Questo giocattolo funziona con 3 pile alcaline tipo AA da 1,5 Volt. Le pile non sono incluse nel prodotto.
Per la sicurezza del tuo bambino: Attenzione!
Eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non facenti parte del giocattolo (es. legacci, elementi di s-
saggio, ecc.) devono essere rimossi prima dell’uso e tenuti fuori dalla portata dei bambini. Rischio soocamento.
Vericare regolarmente lo stato di usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamen-
ti non utilizzare più il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
• Non usare il gioco in modo diverso da quanto raccomandato.
• L’utilizzo del gioco deve avvenire sotto la sorveglianza di un adulto.
• Il montaggio di questo gioco deve essere eettuato solo da un adulto.
Non usare il gioco nché non siano state completate tutte le operazioni di montaggio e di verica del corretto
assemblaggio.
Questo prodotto è concepito per l’aggancio solo su lettini/culle pieghevoli e trasportabili, realizzati con sponde
in tessuto dal diametro massimo pari a 38mm. Non è adatto all’uso su lettini in legno o con sponde rigide.
Il prodotto deve essere ssato al lettino usando le sole componenti incluse nella confezione, non aggiungere
lacci o fascette. Rischio strangolamento.
Controllare periodicamente l’assemblaggio del gioco ed il suo ssaggio al lettino.
Per evitare eventuali lesioni da impigliamento, rimuovere questo giocattolo quando il bambino comincia a ten-
tare di alzarsi sulle mani e sulle ginocchia in posizione di gattonamento.
• Il pannello deve essere agganciato alla sponda laterale, tra le spalle e i piedi del bambino.
• Rimuovere il prodotto prima di smontare la culla pieghevole.
Next2Stars è il proiettore 2 in 1 che accompagna dolcemente te e il tuo bambino nel delicato momento dalla
veglia al sonno, regalando una magica atmosfera grazie a spettacolari eetti luminosi e alla dolce musica con
volume regolabile.
Il prodotto può essere utilizzato sin dalla nascita, grazie al comodo attacco per culle e lettini in tessuto, per poi
essere utilizzato in appoggio su un comodino.
La selezione musicale piacerà a grandi e piccini, grazie all’accostamento di melodie Jazz, Soft Rock, Moderne alla
più tradizionale musica New Age e Classica.
ASSEMBLAGGIO:
Per il montaggio su lettino o culla in tessuto, assemblare il gioco secondo le indicazioni:
1. Svitare la manopola posta sul retro del pannello no a ne corsa, aprendola completamente.
2. Incastrare il pannello alla sponda laterale del lettino. Assicurarsi che i pulsanti di accensione delle melodie e degli
eetti luminosi siano rivolti verso l’interno del lettino
Fissare il pannello girando la manopola no a ne corsa. Un clack meccanico e la presenza del talloncino verde
assicurano che la vite è perfettamente serrata.
Avvitare sempre la vite no a ne corsa, sia in caso di utilizzo sul lettino che sul comodino.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO:
Per accendere il prodotto, girare la rotella posta sul retro. Si attiveranno gli eetti luminosi e la musica. Regolare il
volume al livello desiderato.
FUNZIONAMENTO DEL GIOCO:
Il prodotto ha due pulsanti di attivazione. Uno a forma di luna che attiva le tre modalità di funzionamento lumi-
nose LAMPADA, PROIETTORE, o LUCE NOTTE ed un TASTO ROTONDO CON NOTA MUSICALE che attiva le melodie.
SELEZIONE EFFETTI LUMINOSI:
Girando la rotella posta sul retro, il prodotto si accende automaticamente sulla modalità PROIETTORE, che attiva
la proiezione di stelline colorate in tutta la stanza. E’ possibile scegliere una dell 3 modalità di utilizzo premendo
ripetutamente il tasto luna.
Premere la prima volta per passare alla modalità LAMPADA con eetti di proiezione soft. Premere la seconda volta
per passare alla modalità LUCE NOTTE, in cui resterà acceso solo il tasto a forma di luna.
Premere un’altra volta il tasto a forma di luna per disattivare gli eetti luminosi e passare alla modalità stand-by.
La riproduzione degli eetti luminosi con cambio di colore automatico dura circa 30 minuti, successivamente il
prodotto passerà alla modalità stand-by. Lasciare il prodotto in modalità stand-by permette che ritorni in funzione
per rassicurare il bambino qualora fosse rilevato il pianto dal sensore sonoro.
Per interrompere/attivare gli eetti luminosi premere il pulsante luna sul fronte del prodotto.
Leetto della proiezione è migliore in una condizione di buio totale.
SELEZIONE DELLE MELODIE:
Grazie al TASTO ROTONDO CON NOTA MUSICALE è possibile spegnere la riproduzione musicale e successivamen-
te scegliere una melodia in quest’ordine: melodia Soft Rock, melodia Jazz, melodia Moderna, melodia New Age
con suoni della natura, 3 melodie Classiche (Bach e Beethoven).
Se all’accensione del prodotto il TASTO ROTONDO CON NOTA MUSICALE non viene mai premuto, il ciclo comples-
sivo di riproduzione dura circa 30 minuti.
La durata del ciclo musicale può variare a seconda della scelta musicale eettuata.
Al termine del ciclo il prodotto entra in standby. Per rassicura il bambino si riattiva automaticamente quando sente
un rumore simile al pianto.
RIMOZIONE ED INSERIMENTO DELLE PILE SOSTITUIBILI
• La sostituzione delle batterie deve essere sempre eettuata da parte di un adulto.
• Per sostituire le batterie:
1. Allentare, con il cacciavite, le 2 viti del vano batterie ed estrarre il cassettino contenente le batterie.
2. Rimuovere le batterie scariche ed inserire quelle nuove rispettando la corretta polarità d’inserimento, come
indicato sul prodotto.
3. Riposizionare il cassettino, richiudere il coperchio e serrare a fondo la vite. Non lasciare le pile o eventuali utensili
a portata dei bambini;
• Rimuovere sempre le pile scariche per evitare che eventuali perdite di liquido possano danneggiare il prodotto;
Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo cura di pulire
l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito;
• Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto;
• Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto;
• Non mischiare batterie alcaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio);
• Non mischiare pile scariche con pile nuove;
• Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta dierenziata;
• Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione;
• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere;
• Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo;
Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dal giocattolo prima di ricaricarle ed eettuare la ricarica solo
sotto la supervisione di un adulto;
• Rimuovere le pile dal giocattolo prima del suo smaltimento;
• Il giocattolo non è progettato per funzionare con batterie sostituibili al Litio;
Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2012/19/UE.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria
vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un
centro di raccolta dierenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato
al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è re-
sponsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta
dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento am-
bientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce
il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta sanzioni amministrative stabilite per legge. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta
disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento riuti, o al negozio in cui è stato eettuato l’acquisto.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO
Quando non in uso, riporre il gioco in un luogo protetto da fonti di calore, polvere e umidità.
Il pannello in plastica è lavabile solo in supercie con un panno leggermente inumidito.
Il pupazzo staccabile in tessuto è lavabile in lavatrice con un programma per capi delicati. Si consiglia un abbon-
dante risciacquo per eliminare eventuali tracce di detersivo:
Composizione tessile del pupazzo:
100% Poliestere
Fabbricato in Cina.
NEXT2 STARS
0
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES NEXT2 STARS
Edad: 0m+
ADVERTENCIAS Se aconseja leer estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas.
Este juguete funciona con 3 pilas alcalinas de tipo AA de 1,5 V. Pilas no incluidas en el producto.
Para la seguridad de su niño: ¡Advertencia!
Elimine las bolsas de plástico y los demás componentes que no forman parte del juguete antes del uso (como
cordones, elementos de jación, etc.) y manténgalos fuera del alcance de los niños. Peligro de asxia.
Controle regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de rupturas. En caso de daños, no utilice
el juguete y manténgalo fuera del alcance de los niños.
• No utilice el juguete de forma diferente a la recomendada.
• El juguete deberá utilizarse bajo la supervisión de un adulto.
• El montaje de este juguete debe estar exclusivamente a cargo de un adulto.
No utilice el juguete sin antes haber nalizado todas las operaciones de montaje y de vericación del correcto
ensamblaje.
Este producto está diseñado para ser enganchado solo en camitas/cunas plegables y transportables, realizadas
con barandillas de tejido con un diámetro máximo de 38 mm. No es apto para ser usado en cunas de madera o
con barandillas rígidas.
El producto debe ser jado en la cuna utilizando solamente los componentes de la caja, no agregue cordones ni
abrazaderas. Riesgo de estrangulamiento.
Controle periódicamente el ensamblaje del juguete y su jación en la cuna.
Para evitar posibles daños por atrapamiento, quite el juguete cuando el niño comienza a levantarse apoyándose
sobre las manos y las rodillas para iniciar a gatear.
• El panel debe estar enganchado a la barandilla lateral, entre los hombros y los pies del niño.
• Quite el producto antes de desmontar la cuna plegable.
Next2Stars es el proyector 2 en 1 que te acompaña suavemente a ti y a tu hijo en el delicado momento de la vigilia
al sueño, brindando un ambiente mágico, gracias a los espectaculares efectos luminosos y la dulce música con
volumen regulable .
El producto se puede utilizar desde el nacimiento, gracias a un cómodo enganche para las cunas de tejido y
camitas, y luego se puede utilizar apoyado en una mesita de noche.
La selección musical les gustará tanto a los adultos como a los niños, gracias a la combinación de melodías Jazz,
Soft Rock, Modernas hasta llegar a las más tradicionales músicas New Age y Clásica.
ENSAMBLAJE:
Para el montaje en una camita o cuna de tejido, ensamble el juego tal como se indica:
1. Desenrosque completamente el mango ubicado en la parte trasera del panel, abriéndolo por completo.
2. Inserte el panel en la barandilla lateral de la cuna. Controle que los pulsadores de encendido de las melodías y
de los efectos luminosos estén orientados hacia el interior de la cuna
Fije el panel girando el mango hasta el n de carrera. Un clic mecánico y la presencia de la franja verde, aseguran
que el tornillo esta bien apretado.
Siempre apriete el tornillo hasta el n de carrera, ya sea que lo utilice en la cuna o en la mesita de noche.
ENCENDIDO/APAGADO:
Para encender el producto, gire la rueda ubicada en la parte posterior. Se activarán los efectos luminosos y la
música. Ajuste el volumen al nivel deseado.
FUNCIONAMIENTO DEL JUGUETE:
El producto tiene dos pulsadores de activación. Uno en forma de luna, que activa los tres modos de funciona-
miento, LÁMPARA, PROYECTOR o LUZ DE NOCHE y un pulsador REDONDO CON LA NOTA MUSICAL que activa
las melodías.
SELECCIÓN DE LOS EFECTOS LUMINOSOS:
Al girar la rueda ubicada en la parte posterior, el producto se enciende automáticamente en el modo de PROYEC-
TOR, que activa la proyección de estrellitas de colores en toda la habitación. Se puede elegir uno de los 3 modos
de uso presionando varias veces el pulsador luna.
Presione una vez para pasar al modo LÁMPARA, con efectos de proyección suaves. Presione la segunda vez para
pasar al modo LUZ DE NOCHE, en el que permanecerá encendido sólo el pulsador en forma de luna.
Apriete otra vez el pulsador con forma de luna para desactivar los efectos luminosos y pasar al modo stand-by.
La reproducción de los efectos luminosos con el cambio de color automático dura aproximadamente 30 minutos,
luego el producto pasará al modo stand-by. Deje el producto en modo stand-by, esto le permitirá volver a funcio-
nar para tranquilizar al niño en caso de que el sensor sonoro detecte el llanto.
Para interrumpir/activar los efectos luminosos, presione el pulsador luna en el frente del producto.
El efecto de la proyección es mejor en condiciones de oscuridad total.
SELECCIÓN DE LAS MELODÍAS:
Gracias al pulsador REDONDO CON LA NOTA MUSICAL se puede apagar la reproducción de música y luego elegir
una melodía en este orden: melodía Soft Rock, melodía Jazz, melodía Moderna, melodía New Age con sonidos del
la naturaleza, 3 melodías Clásicas (Bach y Beethoven).
Si cuando se enciende el producto, no se presiona EL PULSADOR REDONDO CON LA NOTA MUSICAL, el ciclo total
de la reproducción dura unos 30 minutos.
La duración del ciclo musical puede variar dependiendo de la elección de la música.
Al nal del ciclo, el producto entra en modo stand-by. Para tranquilizar al niño se reactiva automáticamente cuan-
do oye un ruido similar a un llanto.
EXTRACCIÓN Y COLOCACIÓN DE LAS PILAS RECAMBIABLES
• Las baterías siempre deben ser sustituidas por un adulto.
• Para sustituir las pilas:
1. Aoje utilizando un destornillador, los 2 tornillos del compartimento de las baterías y extraiga la caja que con-
tiene las baterías.
2. Saque las baterías agotadas e introduzca las pilas nuevas, prestando atención a la polaridad correcta (como se
indica en el producto).
3. Vuelva a poner la caja, cierre la tapa y apriete bien el tornillo. No deje las pilas o eventuales herramientas al
alcance de los niños;
• Saque siempre las pilas descargadas para evitar que posibles pérdidas de líquido puedan dañar el producto;
En caso de pérdida de líquido de las pilas, cámbielas de inmediato, limpie el compartimento y lávese bien las
manos en caso de contacto con el líquido;
• Saque las pilas del producto si no va a utilizarlo durante un período prolongado;
• Utilice pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo recomendado para el funcionamiento de este producto;
• No mezcle pilas alcalinas, estándares (zinc-carbono) o recargables (níquel-cadmio);
• No mezcle pilas nuevas y usadas;
• No arroje las pilas usadas al fuego ni las tire en el medio ambiente; estas deben eliminarse mediante recogida selectiva;
• No ponga en cortocircuito los bornes de alimentación;
• No intentar recargar las pilas no recargables: podrían explotar;
• No es aconsejable utilizar pilas recargables; pueden menoscabar el funcionamiento del juguete;
Si se utilizan baterías recargables, sáquelas del juguete antes de cargarlas, y cárguelas bajo la supervisión de una
persona adulta;
• Saque las pilas del juguete antes de su eliminación;
• El juguete no se ha diseñado para funcionar con baterías sustituibles de litio;
Este producto es conforme a la Directiva 2012/19/UE.
El símbolo del contenedor de basura tachado que se encuentra en el aparato indica que el producto,
al nal de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto de-
berá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor
cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato agotado a
las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de
uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos
negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el pro-
ducto. Para información más detallada inherente a los sistemas de recogida
disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde ha comprado el aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE
Cuando no se utiliza, coloque el juguete en un lugar alejado de fuentes de calor y protegido contra polvo y humedad.
El panel de plástico es lavable sólo en la supercie con un paño ligeramente húmedo.
El peluche desmontable de tejido puede lavarse en lavadora con un programa para prendas delicadas. Se reco-
mienda aclararlo abundantemente para eliminar todos los restos de detergente.
Composición textil del peluche:
100% poliéster
Fabricado en China.
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG NEXT2 STARS
Alter: 0m+
WARNUNG Die Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen und für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren.
Für dieses Spielzeug sind drei 1,5 Volt Alkaline-Batterien des Typs AA erforderlich. Die Batterien sind nicht
im Produkt enthalten.
Für die Sicherheit Ihres Kindes: Warnung!
Eventuelle Kunststobeutel und alle Verpackungsteile (z.B. Schnürbänder, Befestigungselemente, usw.) entfer-
nen und entsorgen oder für Kinder unzugänglich aufbewahren. Erstickungsgefahr!
Prüfen Sie regelmäßig den Abnutzungszustand des Produkts und ob es beschädigt ist. Sollten Beschädigungen
vorliegen, das Spielzeug nicht mehr verwenden und von Kindern fernhalten.
• Das Spielzeug darf nur auf die empfohlene Weise verwendet werden.
• Das Spielzeug nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
• Dieses Spielzeug darf nur von einem Erwachsenen montiert werden.
Das Spielzeug nicht benutzen, bevor es ganz montiert ist und der korrekte Zusammenbau aller Teile kontrolliert wurde.
Dieses Produkt ist nur für die Befestigung an klappbaren Kinderbetten/Wiege bestimmt mit Stowänden mit
einem maximalen Durchmesser von 38mm. Das Produkt ist nicht für den Einsatz an Holzbetten oder an steifen
Kinderbettwänden geeignet.
Das Produkt darf nur mit den in der Verpackung enthaltenen Bestandteilen am Kinderbett befestigt werden.
Keine anderen Riemen oder Bänder anbringen. Erwürgungsgefahr.
Kontrollieren Sie regelmäßig den Zusammenbau des Spielzeugs und seine Befestigung am Kinderbett.
Um mögliche Verletzungen durch Verheddern zu verhindern, ist dieses Spielzeug zu entfernen, wenn das Kind
beginnt, auf allen vieren zu krabbeln.
• Der Projektor muss an der Seitenwand befestigt werden, zwischen den Schultern und Füßen des Kindes.
• Vor dem Auseinanderbau der klappbaren Wiege das Produkt entfernen.
Next2Stars ist der 2 in 1 Projektor, der Sie und Ihr Kind sanft in den Schlaf begleitet indem dank zauberhafter
Lichteekte und sanfter Musik eine magische Atmosphäre geschaen wird.
Das Produkt kann von der Geburt an verwendet werden, dank der einfachen Befestigung für Wiegen und Kinder-
betten aus Sto, und anschließend auf einer Kommode aufgestellt werden.
Die Musikauswahl gefällt Jung und Alt, dank der einzigartigen Kombination aus Melodien von Jazz, Soft Rock und
Moderne sowie Klassik und New Age Musik.
ZUSAMMENSTELLUNG:
Für die Montage an dem Kinderbett oder der Wiege aus Sto, das Spielzeug gemäß den Anweisungen zusammenbauen:
1. Den Knopf auf der Rückseite des Projektors bis zum Anschlag abschrauben, dann vollständig lösen.
2. Den Projektor an der Seitenwand des Kinderbetts befestigen. Sicherstellen, dass die Startknöpfe für die Melodi-
en und die Lichteekte in das Innere des Kinderbetts zeigen.
Den Projektor durch Drehen des Knopfes bis zum Anschlag befestigen. Ein mechanischer Klick und das Vorhan-
densein der grünen Markierung bestätigen, dass die Schraube richtig angezogen ist.
Die Schraube immer bis zum Anschlag anziehen, sowohl bei der Anwendung am Kinderbett, als auch auf der Kommode.
EIN/AUS:
Um das Produkt einzuschalten, das Rädchen auf der Rückseite drehen. Die Lichteekte und Musik werden aktiviert.
Die Lautstärke auf den gewünschten Pegel einstellen.
FUNKTIONSWEISE DES SPIELZEUGS:
Das Produkt hat zwei Aktivierungsknöpfe. Einer in Mondform, welcher die drei Licht-Funktionen LAMPE, PROJEK-
TOR oder NACHTLICHT aktiviert und eine RUNDE TASTE MIT MUSIKNOTE zur Aktivierung der Melodien.
AUSWAHL LICHTEFFEKTE:
Durch Drehen des Rädchens auf der Rückseite aktiviert sich das Produkt automatisch in der Funktionsweise PRO-
JEKTOR, welche die Projektion der farbigen Sterne im ganzen Raum aktiviert. Durch wiederholtes Drücken der
Mondtaste kann eine der 3 Funktionsweisen ausgewählt werden.
Beim ersten Drücken wird in die Funktionsweise LAMPE mit weichen Projektionseekten geschaltet. Beim zweiten
Drücken wird in die Funktionsweise NACHTLICHT geschaltet, in welcher nur die Mondtaste eingeschaltet bleibt.
Bei erneutem Drücken der Mondtaste werden die Lichteekte deaktiviert und in den Standby-Modus geschaltet.
Die Wiedergabe der Lichteekte mit automatischem Farbwechsel dauert ca. 30 Minuten, dann schaltet das Pro-
dukt in den Stand-by-Modus. Mit dem Produkt in Standby, kann es wieder eingeschaltet werden, um das Kind zu
beruhigen, wenn der Geräuschsensor ein Weinen wahrnimmt.
Um die Lichteekte zu unterbrechen/aktivieren, den Mondknopf auf der Produktvorderseite drücken.
Die Eekte der Projektion sind am besten sichtbar bei völliger Dunkelheit.
AUSWAHL DER MELODIEN:
Dank der RUNDEN TASTE MIT MUSIKNOTE kann die Wiedergabe der Musik ausgeschaltet werden und eine andere
Melodie in folgender Reihenfolge ausgewählt werden: Soft Rock Melodie, Jazz Melodie, Moderne Melodie, New
Age Melodie Melodien mit Naturgeräuschen, 3 klassische Melodien (Bach und Beethoven).
Wenn bei Einschalten des Produktes die RUNDE TASTE MIT MUSIKNOTE nicht mehr gedrückt wird, dauert der
gesamte Wiedergabezyklus etwa 30 Minuten.
Die Dauer des Musikzyklus kann je nach Auswahl der Musik variieren.
Am Ende des Zyklus schaltet das Produkt in Standby. Um das Kind zu beruhigen, wird es automatisch wieder
aktiviert, wenn der Sensor ein Geräusch wahrnimmt, das dem Weinen ähnelt.
EINSETZEN UND ENTFERNEN DER AUSWECHSELBAREN BATTERIEN
• Die Batterien dürfen nur von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Zum Austauschen der Batterien:
1. Mit einem Schraubenzieher die 2 Schrauben des Batteriefachs lösen und die Box mit den Batterien heraus ziehen.
2. Die leeren Batterien entfernen und die neuen Batterien einsetzen, dabei auf die Polarität achten, wie auf dem
Produkt angegeben.
3. Die Box wieder einlegen, die Abdeckung aufsetzen und die Schraube festziehen. Die Batterien oder eventuelle
Werkzeuge nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren;
Die leeren Batterien immer entnehmen, um eventuelle Flüssigkeitsverluste, die das Produkt beschädigen könn-
ten, zu vermeiden;
Sollte aus den Batterien Flüssigkeit austreten, müssen diese umgehend ausgetauscht werden. Säubern Sie das
Batteriefach gründlich und waschen Sie sich sorgfältig die Hände, falls Sie mit der Flüssigkeit in Berührung ge-
kommen sind;
• Die Batterien stets herausnehmen, wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird;
Alkalibatterien vom gleichen oder einem gleichwertigen Typ, wie für den Betrieb dieses Produkts empfohlen,
verwenden;
• Keine Alkali- Standard- (Zink/Kohle) oder wiederauadbare (Nickel/Cadmium) Batterien miteinander mischen;
• Leere Batterien nicht mit neuen durcheinanderbringen;
• Leere Batterien nicht verbrennen oder in die Natur werfen, sondern der getrennten Abfallsammlung zuführen;
• Die Stromverbindungen nicht kurzschließen;
• Nicht versuchen, die nicht wiederauadbaren Batterien aufzuladen: sie könnten explodieren;
Die Verwendung wiederauadbarer Batterien wird nicht empfohlen, da sie die Funktionsweise des Spielzeugs
beeinträchtigen könnten;
Sollten wiederauadbare Batterien verwendet werden, sind diese aus dem Spielzeug zu nehmen, um sie wieder
aufzuladen. Die Batterie darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden;
• Entfernen Sie die Batterien aus dem Spielzeug, bevor Sie es entsorgen;
• Das Spielzeug ist nicht für den Betrieb mit auswechselbaren Lithium-Batterien geeignet;
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU.
Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt
nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder
sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder,
bei Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem
Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abga-
be des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln und
umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoe und Materialien wieder verwendet werden können und
andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft bekommen
Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung
oder bei Ihrem Händler.
REINIGUNG & WARTUNG
Bei Nichtbenutzung das Spielzeug an einem Platz lagern, der vor Hitzequellen, Staub und Feuchtigkeit geschützt ist.
Die Kunststotafel nur oberächlich mit einem leicht feuchten Tuch abwischen.
Ohne Batteriefach ist der abnehmbare Teddy in der Waschmaschine im Schonwaschgang waschbar. Wir empfeh-
len reichlich nachzuspülen, um eventuelle Waschmittelspuren zu beseitigen.
Zusammensetzung des Teddys:
100% Polyester
Made in China.
EN
INSTRUCTION MANUAL NEXT2 STARS
Age: 0 m+
WARNINGS Read these instructions carefully and keep them for future use.
The toy requires 3 1.5V AA alkaline batteries. Batteries are not included in the pack.
For your child’s safety: Warning!
Plastic bags and other components which are not part of the toy (e.g. ties, fasteners, etc..) must be removed
before use and kept out of the reach of children. Choking hazard.
Check the toy regularly for signs of wear and damage and to ensure that it is assembled correctly. In the case of
damage to any part of the product, do not use and keep it out of children’s reach.
• Do not use this toy in any way not illustrated in the manual.
• Use this toy under adult supervision only.
This product must only be assembled by an adult.
Do not use the toy until it has been fully assembled and checked.
This product is designed to be fastened only to portable cots/cradles made with fabric sides with a maximum
diameter of 38mm. It is not intended for the use on wooden cots or with rigid sides.
The product must only be fastened to the cot using the parts included in the pack; never attach laces or ties.
Danger of suocation.
Check the toy regularly to ensure that it is securely tted to the cot.
To prevent possible injury by entanglement, remove this toy when the child starts trying to get up on its hands
and knees in a crawling position.
The panel must be attached to the lateral guide, between the shoulders and feet of the child.
• Remove the product before disassembling the portable cradle.
Next2Stars is the 2 in 1 projector bear that accompanies you and your child in the delicate transition from wake-
fulness to sleep, giving a magical atmosphere thanks to the spectacular lighting eects and soft music with ad-
justable volume.
The product can be used from birth, thanks to the comfortable attachment for fabric cradles and cots, to be used
on a night table.
The music selection will please every taste, thanks to the combination of Jazz, Soft Rock, Modern melodies to the
more traditional Classical and New Age music.
ASSEMBLY:
For the assembly on a cot or cradle made of fabric, assemble the toy according to the indications:
1. Unscrew the knob on the backside of the panel until it stops, completely undo it.
2. Fit the panel to the side of the cot. Make sure the start buttons for the melodies and for the lighting eects are
facing the inside of the cot
Fix the panel by turning the knob until it stops. A mechanical click and the presence of the green counterfoil
conrm that the screw is perfectly tightened.
For both uses, cot and on the night table, always tighten the screw until it stops.
ON/OFF:
To switch the product on, turn the wheel on the back. The lighting eects and the music turn on. Adjust the
volume to the desired level.
HOW TO USE THE TOY:
The product has two activation buttons. The one with the moon shape activates the three lighting modes LAMP,
PROJECTOR or NIGHT LIGHT and a ROUND KEY WITH MUSICAL NOTE that activate the melodies.
SELECTION LIGHTING EFFECTS:
Turning the wheel on the back, the product automatically turns on in the mode PROJECTOR, which activates
the coloured star projection in the entire room. By repeatedly pressing the moon key, one of the 3 modes can
be choose.
Press the rst time to switch to the mode LAMP with soft projection eects. Press the second time to switch to the
mode NIGHT LIGHT, in which only the moon key remains on.
Press the moon key again to turn o the lighting eects and switch to standby mode.
The reproduction of the lighting eects with automatic colour change takes about 30 minutes, then the product
will switch to stand-by mode. Leaving the product in stand-by mode allows putting it back in function to calm
down the child, when the sound sensor detects crying.
To stop/activate the lighting eects, press the moon button on the front side.
The eect of the projection is best in total darkness.
MELODY SELECTION:
Using the ROUND KEY WITH MUSICAL NOTE, it is possible to turn o the music and then choose a melody in this
order: Soft Rock melody, Jazz melody, Modern melody, New Age melody with nature sounds, 3 Classic melodies
(Bach and Beethoven).
When turning on the product, the ROUND KEY WITH MUSICAL NOTE is not pressed, the complete reproduction
cycle takes about 30 minutes.
The music cycle duration can vary depending on the choice of music.
After the cycle the products enters in stand-by. To calm down the child, it automatically starts again, when a sound
similar to crying is detected.
REMOVING AND INSERTING NON RECHARGEABLE BATTERIES
• Batteries must only be tted by an adult.
To replace non-rechargeable batteries:
1. Using a screwdriver, undo the 2 screws of the battery compartment and extract the box with the batteries.
2. Remove the empty batteries and insert the new batteries with the correct polarity as indicated on the product.
3. Replace the box, close the cover again and tighten the screw. Always keep batteries and tools out of the reach
of children;
• Always remove empty batteries to avoid any possible liquid leaks that may damage it
If the batteries are leaking liquid, replace them immediately, making sure to clean the battery compartment;
thoroughly wash your hands in the case of contact with the liquid;
• Always remove the batteries if the product will not be used for a long period of time
Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for the correct functioning
of this product
• Never mix alkaline, standard (zinc-carbon) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries
• Never mix new and old batteries
Do not throw dead batteries in re or leave them in the environment; they must be disposed of through waste
sorting
• Do not short-circuit the power terminals
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries: they might explode
The use of rechargeable batteries is not recommended as the toy may not work properly
When using rechargeable batteries, remove them from the toy before recharging and recharge only under the
supervision of an adult
• Remove the batteries from the toy before disposing of it
This product is not designed to be used with replaceable lithium batteries;
This product complies with the Directive 2012/19/EU.
The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be dis-
posed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric
and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance. The
user is responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the end of its life. If the
disused appliance is collected correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically;
this avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes towards the recycling of the
product’s materials. For further information regarding the waste disposal services
available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
CARE AND MAINTENANCE
When not being used, always put the toy in a place protected by heat sources, dust and humidity.
The plastic panel is washable only on the surface using a slightly humid cloth.
The removable toy made of fabric is machine washable using a gentle cycle for delicate fabrics. It is recommended
to rinse the toy thoroughly to eliminate all traces of detergent.
Composition of the toy’s fabric:
100% polyester
Made in China.
FR
NOTICE D'UTILISATION NEXT2 STARS
Âge: 0m+
AVERTISSEMENTS Il est recommandé de lire et de conserver cette notice d'utilisation pour toute consul-
tation future.
Ce jouet fonctionne avec 3piles alcalinesAA de 1,5V. Les piles ne sont pas incluses dans le produit.
Pour la sécurité de votre enfant: Avertissement!
Les éventuels sacs en plastique et autres composants ne faisant pas partie du jouet (par ex. les liens, les éléments
de xation, etc.) doivent être retirés avant l’utilisation et tenus hors de portée des enfants. Risque d’étouement.
Vérier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence de casses éventuelles. En cas de dommages, ne plus
utiliser le jouet et le tenir hors de portée des enfants.
• Ne pas utiliser le jouet d’une autre manière que celle recommandée.
• L’utilisation du jouet doit avoir lieu sous la surveillance d’un adulte.
• L'assemblage de ce jouet doit être eectué exclusivement par un adulte.
Ne pas utiliser le jouet tant que toutes les opérations de montage et de vérication de l’assemblage ne sont
pas terminées.
Ce produit est destiné à être xé uniquement sur des lits enfant/berceaux pliants et transportables, avec des
côtés de lit en tissu d'un diamètre maximum de 38 mm. Il n'est pas destiné à être utilisé sur des lits en bois ou
avec des côtés rigides.
Le produit doit être xé au lit en utilisant exclusivement les composants inclus dans l'emballage, ne pas ajouter
de liens ou de sangles. Risque d'étranglement.
Contrôler périodiquement l'assemblage du jouet et sa xation au lit.
An d'éviter tout risque d'étranglement, ôter le jouet dès que l'enfant tente de se mettre à quatre pattes ou de ramper.
• Le panneau doit être xé à la paroi latérale, entre les épaules et les pieds de l'enfant.
• Enlever le produit avant de démonter le berceau pliant.
Next2Stars est le projecteur 2 en 1 qui vous accompagnera progressivement, vous et votre enfant, dans la période
d'endormissement, en vous orant une atmosphère magique grâce à ses eets lumineux spectaculaires et à sa
douce musique au volume réglable.
Le produit peut être utilisé dès la naissance, grâce à sa xation facile sur les berceaux et lits en tissu, puis pourra par
la suite être placé sur une table de nuit.
La sélection de musiques plaira aux plus grands comme aux plus petits, grâce à l’association de mélodies Jazz, Soft
Rock et Modernes aux musiques traditionnelles Classique et New Age.
ASSEMBLAGE:
Pour le montage sur un lit ou un berceau en tissu, assembler le jouet selon les indications:
1. Dévisser au maximum la poignée située à l'arrière du projecteur, en l'ouvrant complètement.
2. Encastrer le projecteur sur la paroi latérale du lit. Veiller à ce que les boutons d'activation des mélodies et des
eets lumineux soient orientés vers l'intérieur du lit.
Fixer le projecteur en vissant la poignée au maximum. Un clic mécanique et la présence de l'étiquette verte in-
diquent le bon serrage de la vis.
Toujours visser la vis au maximum, aussi bien en cas d'utilisation sur un lit que sur une table de nuit.
MISE EN MARCHE/ARRÊT :
Pour allumer le produit, tourner la molette située à l'arrière. Les eets lumineux et la musique seront activés. Régler
le volume au niveau souhaité.
FONCTIONNEMENT DU JOUET:
Le produit a deux boutons d'activation. L'un, en forme de lune, sert à activer les trois modes de fonctionnement
lumineux PROJECTEUR, LUMIERE D'AMBIANCE ou VEILLEUSE, et l'autre, un BOUTON ROND AVEC UNE NOTE DE
MUSIQUE, sert à activer les mélodies.
SÉLECTION DES EFFETS LUMINEUX:
Lorsque la molette située à l'arrière est tournée, le produit s'allume automatiquement en mode PROJECTEUR,
activant la projection de petites étoiles colorées dans toute la chambre. Il est possible de choisir l'un des 3modes
de fonctionnement en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton en forme de lune.
Appuyer une fois sur ce bouton pour passer au mode LUMIERE D'AMBIANCE avec des eets de projection doux.
Appuyer une deuxième fois sur ce bouton pour passer au mode VEILLEUSE, dans lequel seul le bouton en forme
de lune restera allumé.
Appuyer encore une fois sur le bouton en forme de lune pour désactiver les eets lumineux et mettre le produit en veille.
Les eets lumineux avec alternance automatique des couleurs durent environ 30minutes, le produit se met en-
suite automatiquement en veille. Laisser le produit en veille pour qu'il se remette automatiquement en marche
an de rassurer l'enfant si des pleurs sont détectés par le capteur sonore.
Pour interrompre/activer les eets lumineux, appuyer sur le bouton en forme de lune à l'avant du produit.
Lobscurité totale est la condition optimale pour obtenir un meilleur eet de projection lumineuse.
SÉLECTION DES MÉLODIES:
Le BOUTON ROND AVEC UNE NOTE DE MUSIQUE permet de désactiver la musique et de choisir par la suite une
mélodie selon l'ordre suivant : mélodie Soft Rock, mélodie Jazz, mélodie Moderne, mélodie New Age avec des
sons de la nature, 3 mélodies Classiques (Bach et Beethoven).
Si le BOUTON ROND AVEC UNE NOTE DE MUSIQUE n'est pas enclenché lors de la mise en marche du produit, le
cycle complet de musique dure environ 30 minutes.
La durée du cycle musical peut varier en fonction de la mélodie choisie.
À la n du cycle, le produit se met en veille. Pour rassurer l'enfant, il se remet automatiquement en marche dès
qu'il détecte un bruit de pleurs.
ENLÈVEMENT ET INTRODUCTION DES PILES REMPLAÇABLES
• Le remplacement des piles doit toujours être eectué par un adulte.
• Pour remplacer les piles:
1. Dévisser avec un tournevis les 2vis du compartiment à piles et enlever le boîtier contenant les piles.
2. Enlever les piles usagées et insérer les piles neuves en respectant la bonne polarité d'insertion (comme indiqué
sur le produit).
3. Remettre le boîtier, refermer le couvercle et serrer la vis à fond. Ne pas laisser de piles ou d'outils à la portée
des enfants.
Toujours ôter les piles usagées du produit an d'éviter que des fuites de liquide l'endommagent.
En cas de fuites de liquide des piles, les remplacer immédiatement, en prenant soin de nettoyer le compartiment
à piles et de se laver soigneusement les mains en cas de contact avec le liquide.
Toujours ôter les piles en cas d'inutilisation prolongée du produit.
Utiliser des piles alcalines similaires ou ayant les mêmes caractéristiques que celles recommandées pour le fonc-
tionnement de ce produit.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) et rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne pas mélanger des piles usagées à des piles neuves.
• Ne pas jeter les piles déchargées dans le feu ou dans la nature, mais les éliminer en respectant le tri sélectif.
• Ne pas court-circuiter les bornes d'alimentation.
• Ne pas tenter de recharger les piles non rechargeables: elles pourraient exploser.
• Il n'est pas conseillé d'utiliser des piles rechargeables, cela pourrait diminuer la fonctionnalité du jouet.
En cas d'utilisation de piles rechargeables, les sortir du jouet avant de les recharger sous la surveillance d'un adulte.
• Retirer les piles du jouet avant son élimination.
• Le jouet nest pas prévu pour fonctionner avec des piles remplaçables au Lithium.
Ce produit est conforme à la directive2012/19/UE.
Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la n de sa propre vie utile, de-
vra être traité séparément des autres déchets domestiques; il faudra donc l’apporter dans un centre de
collecte sélective pour les appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur
lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à
la n de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil
que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à
éviter les eets négatifs possibles sur lenvironnement et sur la santé, et favorise le recyclage des matériaux dont le
produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte
disponibles, s’adresser au service local délimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET
Lorsque le produit n’est pas utilisé, le placer dans un endroit protégé des sources de chaleur, de la poussière et
de l’humidité.
Le panneau en plastique est lavable uniquement sur la surface avec un chion légèrement humide.
La poupée amovible en tissu est lavable en machine en choisissant un programme délicat. Il est conseillé de rincer
abondamment pour éliminer toute trace de lessive.
Composition textile de la poupée :
100 % polyester
Fabriqué en Chine.
NL
GEBRUIKSHANDLEIDING NEXT2 STARS
Leeftijd : 0 m+
WAARSCHUWING We adviseren u deze instructies door te lezen en te bewaren voor latere raadpleging.
Dit speelgoed werkt op 3 AA alkalinebatterijen van 1,5 Volt. De batterijen zijn niet bij het artikel inbe-
grepen.
Voor de veiligheid van uw kind: Let op!
Verwijder voor het gebruik de eventuele plastic zakjes en andere elementen die geen onderdeel van het speelgoed
zijn (bijv. strips, bevestigingselementen, enz.) en houd ze buiten het bereik van kinderen. Verstikkingsgevaar.
Controleer het artikel regelmatig op slijtage en eventuele gebreken. Gebruik het speelgoed in geval van bescha-
diging niet en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Gebruik het speelgoed niet op een andere wijze dan wordt aanbevolen.
• Dit speelgoed dient onder toezicht van een volwassene gebruikt te worden.
• Dit speelgoed mag uitsluitend door een volwassene worden gemonteerd.
Gebruik het speelgoed niet zolang niet alle montagewerkzaamheden zijn voltooid en gecontroleerd is dat het
goed in elkaar is gezet.
Dit product is bedoeld om uitsluitend bevestigd te worden op opvouwbare en draagbare bedjes/wiegen met
stoen bedwanden met een maximumdiameter van 38mm. Het is niet geschikt voor gebruik op houten bedjes
of op bedjes met harde bedwanden.
Het product moet aan het bedje bevestigd worden met uitsluitend de onderdelen in de verpakken. Gebruik
geen strips of klemmen. Gevaar voor verstikking.
Controleer regelmatig of het speelgoed goed in elkaar zit en goed op het bedje bevestigd is.
Verwijder dit speelgoed wanneer het kind op handen en voeten begint te kruipen, om te voorkomen dat het
kind verstrikt raakt en zich bezeert.
• Het paneel moet worden bevestigd op de zijwand van het bedje, tussen de schouders en de voeten van het kind.
• Verwijder het product alvorens de opvouwbare wieg te demonteren.
Next2Stars is de 2 in 1 projector die u en uw kind zachtjes begeleidt tijdens de delicate periode van het in slaap
vallen. Hij creëert een magische atmosfeer met spectaculaire lichteecten en zachte muziek waarvan u het ge-
luidsvolume kunt afstellen.
Het product kan vanaf de geboorte worden gebruikt dankzij de handige bevestiging voor stoen wiegen en
bedjes, en kan later op het nachtkastje gezet worden.
De muzikale selectie valt bij groot en klein in de smaak, dankzij de combinatie van jazz-, soft rock-, moderne,
traditionele new age- en klassieke melodieën.
MONTAGE:
Om het speelgoed op het stoen bedje of wiegje te bevestigen monteert u het volgens de aanwijzingen.
1. Draai de draaiknop aan de achterzijde van het paneel volledig los.
2. Zet het paneel vast op de zijwand van het bed. Controleer of de knoppen voor het inschakelen van de melodie-
en en de lichteecten naar de binnenzijde van het bedje gericht zijn
Bevestig het paneel door de draaiknop volledig vast te draaien. Een mechanische klik en de aanwezigheid van het
groene strookje geven aan dat de schroef perfect vastzit.
Draai de schroef altijd helemaal tot tegen de aanslag vast, zowel bij gebruik op het bedje als op het nachtkastje.
IN- EN UITSCHAKELEN:
Draai aan het wieltje aan de achterzijde om het product in te schakelen. De lichteecten en de muziek worden
aangezet. Stel het geluid af op het gewenste niveau.
WERKING VAN HET SPEELGOED:
Het product heeft twee drukknoppen voor de activering. Een maanvormige knop om de drie verlichtingswijzen
LAMP, PROJECTOR of NACHTLAMPJE in te schakelen en een RONDE KNOP MET MUZIEKNOOT om de melodieën
te activeren.
SELECTEREN VAN LICHTEFFECTEN:
Als u aan het wieltje aan de achterzijde draait, wordt het product automatisch ingeschakeld in de modus PRO-
JECTOR, waardoor de projectie van gekleurde sterretjes door de hele kamer wordt geactiveerd. Om een van 3
gebruikswijzen te kiezen drukt u herhaaldelijk op de maanvormige knop.
Druk een maal om over te schakelen naar de modus LAMP met zachte projectie-eecten. Druk een tweede maal
om over te schakelen naar de modus NACHTLAMPJE waar alleen de maanvormige knop verlicht blijft.
Druk nogmaals op de maanvormige knop om de lichteecten uit te schakelen en naar de standby-modus te gaan.
De weergave van de lichteecten met automatisch veranderende kleuren duurt circa 30 minuten, daarna gaat het
product over op de standby-modus. Als u het product in de standby-modus laat staan, schakelt het zichzelf weer
in wanneer de geluidssensor gehuil van de baby detecteert, om zo het kind gerust te stellen.
Om de lichteecten te onderbreken/activeren drukt u op de maanvormige knop aan de voorzijde van het product.
Het eect van de projectie is beter wanneer het geheel donker is.
SELECTEREN VAN DE MELODIEËN:
Met de RONDE KNOP MET DE MUZIEKNOOT kunt u de muziek uitzetten en vervolgens een melodie kiezen in deze
volgorde: een Soft Rock-melodie, een jazzmelodie, een moderne melodie, een New Age-melodie met natuurge-
luiden, 3 klassieke melodieën (Bach en Beethoven).
Als bij het inschakelen van het product de RONDE KNOP MET DE MUZIEKNOOT nooit wordt ingedrukt, duurt de
volledige muziekcyclus ongeveer 30 minuten.
De duur van de muziekcyclus kan variëren afhankelijk van de muziekkeuze.
Na de cyclus gaat het product over op de standby-modus. Om het kind gerust te stellen wordt hij automatisch
geactiveerd wanneer hij een geluid detecteert dat lijkt op huilen.
VERWIJDERING EN PLAATSING VAN DE VERVANGBARE BATTERIJEN
• De batterijen moeten altijd door een volwassene worden vervangen.
• Om de batterijen te vervangen:
1. Draai met een schroevendraaier de 2 schroeven van het batterijvak los en trek het bakje met de batterijen uit.
2. Verwijder de lege batterijen en plaats nieuwe batterijen. Let hierbij op de juiste positie van de polen (zoals
aangegeven op het product).
3. Plaats het bakje terug, sluit het klepje en draai de schroef helemaal vast. Houd de batterijen of eventueel gereed-
schap buiten het bereik van kinderen;
• Verwijder de lege batterijen altijd, teneinde te vermijden dat mogelijk gelekte vloeistof het product beschadigt;
Vervang de batterijen onmiddellijk als ze vloeistof lekken, reinig de batterijenhouder en was uw handen zorgvul-
dig als u met de vloeistof in aanraking bent gekomen;
• Verwijder de batterijen altijd als het artikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt;
• Gebruik dezelfde of gelijkwaardige alkalinebatterijen als aanbevolen voor de werking van dit product;
• Meng geen alkaline-, standaard- (kool-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen met elkaar.
• Meng geen lege met nieuwe batterijen;
• Werp lege batterijen nooit in het vuur of in het milieu maar verwerk ze door ze gescheiden in te zamelen;
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen de voedingsklemmen ontstaat;
• Probeer niet om niet oplaadbare batterijen op te laden: ze kunnen ontploen;
Het is niet raadzaam oplaadbare batterijen te gebruiken. Deze kunnen de werking van het speelgoed verminderen.
Haal oplaadbare batterijen uit het spel alvorens u ze oplaadt en laat ze uitsluitend onder toezicht van een vol-
wassene opladen;
• Verwijder de batterijen uit het speelgoed alvorens u het afdankt;
• Het speelgoed is niet ontworpen voor werking op vervangbare lithiumbatterijen;
Dit product is conform de Richtlijn 2012/19/EU.
Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde
van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt en hier-
voor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektroni-
sche apparatuur wordt gebracht of wordt terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop een
nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor het apparaat op het einde
van de levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met
het oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat draagt bij
tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage
van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage
van dit product en de beschikbare ophaalsystemen
wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED
Bewaar het speelgoed wanneer het niet wordt gebruikt op een plek die is beschermd tegen warmtebronnen,
stof en vocht.
Alleen het oppervlak van het plastic paneel kan gereinigd worden met een licht vochtig gemaakte doek.
Het afneembare stoen poppetje kan met een programma voor jne was in de wasmachine worden gewassen.
Het wordt aanbevolen met veel water na te spoelen, om eventuele wasmiddelresten te verwijderen.
Samenstelling van de stof van het poppetje:
100% polyester
Geproduceerd in China.
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES NEXT2 STARS
Idade: 0 m+
ADVERTÊNCIAS Recomenda-se que leia e conserve estas instruções para consultas futuras.
Este brinquedo funciona com 3 pilhas alcalinas tipo AA de 1,5V As pilhas não estão incluídas no produto.
Para a segurança do seu lho: Aviso!
Remova eventuais sacos de plástico e todos os componentes que não fazem parte do brinquedo (por exemplo
elásticos, elementos de xação, etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças. Risco de asxia.
Verique regularmente o estado de desgaste do produto e a existência de eventuais danos. Se estiver danicado,
não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
• Não utilize o brinquedo de forma diferente da recomendada.
• A utilização do brinquedo deverá ser sempre vigiada por um adulto.
• A montagem deste brinquedo deve ser efetuada exclusivamente por um adulto.
Não o utilize antes de ter completado todas as operações de montagem, nem antes de ter vericado que as
mesmas foram realizadas corretamente.
Este produto foi desenvolvido para encaixar somente nos berços dobráveis e transportáveis, realizados com
laterais de tecido de diâmetro máximo equivalente a 38 mm. Não é adequado para utilização em berços de
madeira ou com laterais rígidas.
O produto deve ser xado ao berço utilizando apenas os componentes incluídos na embalagem, não utilize laços
ou tas. Risco de estrangulamento.
Verique regularmente a montagem do brinquedo e a respetiva xação ao berço.
Para evitar possíveis lesões ou evitar que a criança que presa no brinquedo, retire-o quando a criança começar
a levantar-se com a ajuda das mãos e joelhos, na posição de gatinhar.
• O painel deve ser encaixado na lateral do berço, entre as costas e os pés da criança.
• Remova o produto antes da desmontagem do berço dobrável.
Next2Stars é o projetor 2 em 1 que irá acompanhar docemente e si e ao seu lho na hora do sono, proporcionan-
do uma atmosfera mágica graças aos efeitos de iluminação espetaculares e à música suave com ajuste de volume.
O produto pode ser utilizado a partir do nascimento da criança, graças a um encaixe adequado para berços de
tecido, e para posteriormente ser utilizo sobre uma mesa de cabeceira.
A seleção de músicas irá agradar tanto os mais velhos como os mais novos, graças à combinação de melodias de
Jazz, Soft Rock, Modernas e até à mais tradicional música New Age e Clássica.
MONTAGEM:
Para a montagem do brinquedo no berço de tecido, siga as seguintes instruções:
1. Desaperte até ao nal o manípulo localizado na parte posterior do painel, abrindo-o completamente.
2. Encaixe o painel na lateral do berço. Certique-se de que os botões de ativação das melodias e dos efeitos de
iluminação estão virados para o interior do berço.
Fixe o painel girando o manípulo completamente. Um estalito mecânico e a presença da etiqueta verde assegu-
ram que o parafuso está completamente apertado.
Aperte sempre bem o parafuso, quer seja na utilização do projetor no berço quer seja na mesa de cabeceira.
LIGAR/DESLIGAR:
Para ligar o produto gire a rodinha presente na parte traseira. Ocorrerá a ativação dos efeitos de iluminação e
música. Regule o volume no nível desejado.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO:
O produto apresenta dois botões de ativação. Um botão em forma de lua que ativa as três modalidades de funcio-
namento de iluminação: LÂMPADA, PROJETOR ou LUZ NOTURNA, e um BOTÃO REDONDO COM NOTA MUSICAL
que ativa as melodias.
SELEÇÃO DOS EFEITOS DE ILUMINAÇÃO:
Girando a rodinha localizada na parte posterior, o produto liga automaticamente na modalidade PROJETOR, que
ativa a projeção de estrelas coloridas em todo o quarto. É possível escolher uma das três modalidades de utilização
pressionando repetidamente o botão lua.
Pressione no botão uma vez para passar à modalidade LÂMPADA com efeitos de projeção soft. Pressione uma se-
gunda vezpara passar à modalidade LUZ NOTURNA, na qual permanecerá aceso apenas o botão em forma de lua.
Pressione novamente o botão em forma de lua para desativar os efeitos de iluminação e passar à modalidade de stand-by.
A reprodução dos efeitos de iluminação com mudança automática de cor dura cerca de 30 minutos, subsequen-
temente o produto passará para a modalidade stand-by. Deixar o produto na modalidade stand-by permite o seu
retorno ao funcionamento para acalmar a criança quando o choro for detetado pelo sensor sonoro.
Para interromper/ativar os efeitos de iluminação pressione no botão em forma de lua localizado na parte frontal do produto.
O efeito da projeção é melhor em uma condição de escuridão total.
SELEÇÃO DAS MELODIAS:
Graças ao BOTÃO REDONDO COM NOTA MUSICAL é possível desligar a reprodução da música e posteriormente
escolher uma melodia nessa ordem: melodia Soft Rock, melodia Jazz, melodia Moderna, melodia New Age com
sons da natureza, três (3) melodias Clássicas (Bach e Beethoven).
Se ao ligar o produto, não pressionar no BOTÃO REDONDO COM NOTA MUSICAL, o ciclo completo da reprodução
leva cerca de 30 minutos.
A duração do ciclo musical pode variar dependendo da escolha musical efetuada.
Ao terminar o ciclo musical, o produto entra na modalidade stand-by. Para acalmar a criança o produto ativa-se
automaticamente ao detetar um barulho semelhante ao choro.
REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DAS PILHAS SUBSTITUÍVEIS
• A substituição das pilhas deve ser realizada apenas por um adulto.
• Para substituir as pilhas:
1. Desenrosque com uma chave de fenda os dois (2) parafusos do compartimento das pilhas e retire a gaveta com as pilhas.
2. Retire as pilhas gastas e coloque as novas pilhas respeitando a polaridade correta de introdução, como indicado no produto.
3. Volte a colocar a gaveta, feche a tampa e aperte bem o parafuso. Não deixe as pilhas ou eventuais ferramentas
ao alcance das crianças;
• Retire sempre as pilhas gastas para evitar que eventuais perdas de líquido possam danicar o produto;
Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua-as imediatamente, tendo o cuidado de limpar o comparti-
mento das pilhas e de lavar cuidadosamente as mãos, em caso de contato com o líquido gerado;
• Retire sempre as pilhas no caso de não haver utilização prolongada do produto;
• Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto;
• Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono - zinco) ou recarregáveis (níquel - cádmio);
• Não misture pilhas gastas com pilhas novas;
Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no meio ambiente ou lixo. Coloque-as nos contentores
adequados para a recolha diferenciada;
• Não coloque em curto-circuito os contactos elétricos;
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: poderiam explodir;
Não é aconselhável a utilização de pilhas recarregáveis, pois poderiam prejudicar o correto funcionamento do
brinquedo;
No caso de utilizar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de recarregá-las, a recarga deve ser efetuada
somente sob a vigilância de um adulto;
• Retire as pilhas do brinquedo antes de eliminá-lo;
• O brinquedo não está preparado para funcionar com pilhas recarregáveis de lítio;
Este produto é conforme à Directiva 2012/19/UE.
O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve
ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para
aparelhagens elétricas e eletrónicas ou entregue ao revendedor onde for comprada uma nova aparelhagem equi-
valente. O utente é responsável pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de recolha no m da sua vida
útil. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem,
ao tratamento e à eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no
ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais o produto é composto. Para informações
mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha
disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efetuada a compra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Quando não estiver a utilizar, coloque o brinquedo em um lugar protegido de fontes de calor, pó e humidade.
O painel de plástico é lavável apenas à superfície com um trapo levemente humedecido.
O boneco amovível de tecido é lavável na máquina num programa para peças delicadas. É aconselhável enxaguar
abundantemente para eliminar eventuais vestígios de detergente.
Composição têxtil do boneco:
100% poliéster
Fabricado na China.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ NEXT2 STARS
Ηλικία: 0 m+
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Συνιστάται να διαβάσετε και να κρατήσετε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Αυτό το παιχνίδι λειτουργεί με 3 αλκαλικές μπαταρίες τύπου AA 1,5 Volt. Οι μπαταρίες δεν περιλαμβάνο-
νται στη συσκευασία.
Για την ασφάλεια του παιδιού σας: Προσοχή!
Αφαιρέστε και απομακρύνετε τυχόν πλαστικές σακούλες και τα υπόλοιπα υλικά της συσκευασίας του παιχνιδιού,
και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά. κίνδυνος ασφυξίας.
Ελέγχετε συστηματικά τη κατάσταση φθοράς του προϊόντος και την ύπαρξη ενδεχομένων θραυσμάτων. Σε περί-
πτωση ζημιάς μην χρησιμοποιείτε το παιχνίδι και φυλάξτε το μακριά από τα παιδιά.
• Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι με διαφορετικό τρόπο από τον υποδεικνυόμενο.
• Η χρήση του παιγνιδιού θα πρέπει να πραγματοποιείται υπό την επίβλεψη ενήλικα.
• Η συναρμολόγηση αυτού του προϊόντος πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικα.
Μη χρησιμοποιείτε το παιχνίδι αν δεν έχουν ολοκληρωθεί όλες οι ενέργειες συναρμολόγησης και ελέγχου της
σωστής σύνδεσης.
Αυτό το προϊόν προορίζεται για σύνδεση μόνο σε κρεβατάκια/πτυσσόμενες και φορητές κούνιες, κατασκευασμέ-
νες από υφασμάτινα πλαϊνά μέγιστης διαμέτρου 38 mm. Δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε ξύλινα κρεβατάκια
ή με άκαμπτα πλαϊνά.
Το προϊόν πρέπει να στερεώνεται στο κρεβατάκι χρησιμοποιώντας τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται στη
συσκευασία, μην χρησιμοποιείτε κορδόνια ή ταινίες. Κίνδυνος στραγγαλισμού.
Ελέγχετε περιοδικά τη στερέωση του παιχνιδιού στο κρεβατάκι.
Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό λόγω στραγγαλισμού, αφαιρέστε το παιχνίδι όταν το παιδί αρχίσει να σηκώ-
νεται στηριζόμενο στα χέρια και στα γόνατα στα τέσσερα.
• Ο πίνακας πρέπει να συνδέεται στο πλαϊνό παραπέτο, ανάμεσα στις πλάτες και τα πόδια του παιδιού.
• Αφαιρέστε το προϊόν πριν αποσυναρμολογήσετε την πτυσσόμενη κούνια.
Το Next2Stars είναι ένας προτζέκτορας 2 σε 1 που συνοδεύει γλυκά εσένα και το παιδί σου στην ευαίσθητη στιγμή
από το νύσταγμα στον ύπνο, χαρίζοντας μια μαγική ατμόσφαιρα χάρη στα θεαματικά φωτεινά εφέ και τη γλυκιά
μουσική με ρυθμιζόμενη ένταση.
Το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ήδη από τη γέννηση, χάρη στο βολικό σύνδεσμο για κούνιες και κρεβατάκια
από ύφασμα, ενώ μπορεί στη συνέχεια να χρησιμοποιηθεί ακουμπισμένο σε ένα κομοδίνο.
Η μουσική επιλογή θα αρέσει σε μεγάλους και μικρούς, χάρη στο συνδυασμό μελωδιών Jazz, Soft Rock, σύγχρονες
αλλά και με πιο παραδοσιακή μουσική New Age και Κλασική.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ:
Για τη συναρμολόγηση στο κρεβατάκι ή στην υφασμάτινη κούνια, συναρμολογήστε το παιχνίδι σύμφωνα με τις
οδηγίες:
1. Ξεβιδώστε το κουμπί που υπάρχει πίσω από τον πίνακα μέχρι τέρμα, ανοίγοντάς το εντελώς.
2. Κουμπώστε τον πίνακα στο πλαϊνό παραπέτο του κρεβατιού. Βεβαιωθείτε ότι τα κουμπιά ενεργοποίησης των
μελωδιών και των φωτεινών εφέ είναι γυρισμένα προς το εσωτερικό του κρεβατιού
Στερεώστε τον πίνακα γυρίζοντας το κουμπί μέχρι τέρμα. Ένα μηχανικό κλικ και η παρουσία του πράσινου αποκόμ-
ματος εξασφαλίζουν ότι η βίδα είναι τέλεια κλεισμένη.
Βιδώνετε πάντα τη βία μέχρι τέρμα, τόσο κατά τη χρήση στο κρεβατάκι όσο και στο κομοδίνο.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ:
Για να ενεργοποιήσετε το προϊόν, γυρίστε τη ροδέλα που υπάρχει στην πίσω πλευρά. Ενεργοποιούνται τα φωτεινά
εφέ και η μουσική. Ρυθμίστε την ένταση στο επιθυμητό επίπεδο.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ:
Το προϊόν διαθέτει δύο κουμπιά ενεργοποίησης. Ένα σε σχήμα φεγγαριού που ενεργοποιεί τους τρεις φωτεινούς
τρόπους λειτουργίας ΛΑΜΠΑ, ΠΡΟΤΖΕΚΤΟΡΑΣ, ή ΝΥΧΤΕΡΙΝΟ ΦΩΣ και ένα ΣΤΡΟΓΓΥΛΟ ΚΟΥΜΠΙ ΜΕ ΜΟΥΣΙΚΗ
ΝΟΤΑ που ενεργοποιεί τις μελωδίες.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΦΩΤΕΙΝΩΝ ΕΦΕ:
Περιστρέφοντας τη ροδέλα που υπάρχει στην πίσω πλευρά, το προϊόν ανάβει αυτόματα στη λειτουργία ΠΡΟΤΖΕ-
ΚΤΟΡΑΣ, που ενεργοποιεί τα χρωματιστά αστεράκια σε όλο το δωμάτιο. Μπορείτε να επιλέξετε έναν από τους 3
τρόπους λειτουργίας πατώντας επανειλημμένα το κουμπί φεγγάρι.
Πατήστε μία φορά για να περάσετε στη λειτουργία ΛΑΜΠΑ με εφέ απαλών προβολών. Πατήστε μια δεύτερη φορά
για να περάσετε στη λειτουργία ΝΥΧΤΕΡΙΝΟ ΦΩΣ, όπου θα παραμείνει αναμμένο μόνο το κουμπί φεγγάρι.
Πατήστε μία ακόμη φορά το κουμπί σε σχήμα φεγγαριού για να απενεργοποιήσετε τα φωτεινά εφέ και να περά-
σετε στη λειτουργία αναμονής.
Η αναπαραγωγή των φωτεινών εφέ με αυτόματη αλλαγή χρωμάτων διαρκεί περίπου 30 λεπτά, στη συνέχεια το
παιχνίδι περνάει στη λειτουργία αναμονής. Η τοποθέτηση του προϊόντος στη λειτουργία αναμονής (stand-by) επι-
τρέπει την ενεργοποίησή του προκειμένου να καθησυχάσει το παιδί στην περίπτωση που ο ηχητικός αισθητήρας
εντοπίσει το κλάμα του.
Για να διακόψετε/ενεργοποιήσετε τα φωτεινά εφέ πατήστε το κουμπί φεγγάρι στη μπροστινή πλευρά του προϊόντος.
Η προβολή είναι καλύτερη όταν υπάρχει απόλυτο σκοτάδι.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΜΕΛΩΔΙΩΝ:
Χάρη στο ΣΤΡΟΓΓΥΛΟ ΚΟΥΜΠΙ ΜΕ ΜΟΥΣΙΚΗ ΝΟΤΑ μπορείτε να διακόψετε την αναπαραγωγή μουσικής και στη
συνέχεια επιλέξτε μια μελωδία με την ακόλουθη σειρά: μελωδία Soft Rock, μελωδία Jazz, μελωδία Σύγχρονη, με-
λωδία New Age με ήχους από τη φύση, 3 Κλασικές μελωδίες (Bach και Beethoven).
Αν με την ενεργοποίηση του προϊόντος το ΣΤΡΟΓΓΥΛΟ ΚΟΥΜΠΙ ΜΕ ΜΟΥΣΙΚΗ ΝΟΤΑ δεν πατηθεί ποτέ, ο πλήρης
κύκλος αναπαραγωγής διαρκεί περίπου 30 λεπτά.
Η διάρκεια του μουσικού κύκλου μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τη μουσική επιλογή που θα κάνετε.
Στο τέλος του κύκλο το προϊόν τίθεται σε κατάσταση αναμονής (standby). Για να καθησυχάσει το παιδί ενεργοποι-
είται ξανά αυτόματα όταν εντοπίσει ένα θόρυβο παρόμοιο με κλάμα.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
• Η αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να γίνεται πάντα από έναν ενήλικα.
• Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες:
1. Ξεσφίξτε, με ένα κατσαβίδι, τις 2 βίδες της θήκης μπαταριών και βγάλτε το κουτάκι που περιέχει τις μπαταρίες.
2. Αφαιρέστε τις άδειες μπαταρίες και τοποθετήστε τις καινούργιες, με τη σωστή πολικότητα, όπως υποδεικνύεται
στο προϊόν.
3. Βάλτε πάλι το κουτάκι, κλείστε καπάκι και σφίξτε καλά τη βίδα. Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν εργαλεία μακριά
από τα παιδιά.
Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το παιχνίδι, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες διαρροές
του υγρού των μπαταριών που μπορεί να βλάψουν το προϊόν.
Στην περίπτωση κατά την οποία οι μπαταρίες έχουν χάσει υγρό, αντικαταστήστε τις αμέσως, φροντίζοντας να
καθαρίσετε τη θήκη τους και να πλύνετε προσεκτικά τα χέρια σας, αν έχουν έρθει σε επαφή με το υγρό που
διέρρευσε.
Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το παιχνίδι δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
Χρησιμοποιείτε πάντα αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τις ενδεδειγμένες, για τη λειτουργία
αυτού του παιχνιδιού.
Μην αναμιγνύετε αλκαλικές μπαταρίες με μπαταρίες κλασικού τύπου (άνθρακας-ψευδάργυρος) ή επαναφορτι-
ζόμενες (νικέλιο-κάδμιο).
• Μην αναμιγνύετε άδειες με νέες μπαταρίες.
Μην καίτε και μην πετάτε στο περιβάλλον τις άδειες μπαταρίες, αλλά διαθέστε τις στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
• Μην βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
• Μην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία του παιχνιδιού.
Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, αφαιρέστε τις από το παιγνίδι πριν τις επα-
ναφορτίσετε και η επαναφόρτιση θα πρέπει να γίνεται μόνο υπό την επίβλεψη ενήλικα.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το παιγνίδι πριν από την απόρριψή του.
Το παιχνίδι δεν σχεδιάστηκε για να λειτουργεί με μπαταρίες Λιθίου.
Το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τον Ευρωπαϊκό Κανονισμό 2012/19/EE.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο τέλος
της ωφέλιμης ζωής του πρέπει να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίματα και να μεταφέρεται
σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών ή να επιστρέφεται στον μεταπω-
λητή κατά την αγορά μιας καινούργιας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη μεταφοράς
της συσκευής στον κατάλληλο χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η κατάλληλη δι-
αδικασία συλλογής επιτρέπει την ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχρηστων συσκευών και
συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες
καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ
Όταν δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε το προϊόν σε χώρο που προστατεύεται από τις πηγές θερμότητας, τη σκόνη
και την υγρασία.
Ο πλαστικός πίνακας μπορεί να πλυθεί μόνο στην επιφάνεια με ένα ελαφρώς υγρό πανί.
Η αποσπώμενη υφασμάτινη κούκλα μπορεί να πλυθεί στο πλυντήριο με το πρόγραμμα για ευαίσθητα. Συνιστάται
άφθονο ξέπλυμα για να απομακρυνθούν τα ίχνη απορρυπαντικού.
Σύνθεση υφάσματος κούκλας:
100% Πολυεστέρας
Κατασκευάζεται στην Κίνα
KULLANIM KILAVUZU NEXT2 STARS
Yaş: 0 a+
UYARI Bu talimatları dikkatli bir şekilde okuyunuz ve ileride kullanmak üzere saklayınız.
Oyuncak 3 adet 1,5V AA alkalin pil ile çalışır. Piller pakete dahil değildir.
Çocuğunuzun güvenliği için: Uyarı!
Oyuncağın parçası olmayan poşetler ve diğer bileşenler (ör. bağlar, bağlantı elemanları, vb.) kullanımdan önce
çıkarılmalı ve çocukların erişemeyeceği yerlerde saklanmalıdır. Boğulma tehlikesi.
Oyuncağı aşınma ve hasar belirtilerine karşı düzenli olarak kontrol ediniz ve düzgün şekilde monte edildiğinden
emin olunuz. Ürünün herhangi bir parçasında hasar olması durumunda, ürünü kullanmayınız ve çocuklardan
uzak tutunuz.
• Oyuncağı kılavuzda gösterilmeyen hiçbir şekilde kullanmayınız.
• Bu oyuncağı yalnızca yetişkin gözetimi altında kullanınız.
• Bu ürün yalnızca bir yetişkin tarafından monte edilmelidir.
Oyuncağı tamamen monte edilip kontrol edilinceye kadar kullanmayınız.
Bu ürün yalnızca, maksimum 38mm çapına sahip kumaş kenarlı portatif karyolalara/beşiklere takılmak üzere tasar-
lanmıştır. Ahşap karyolalarda veya sert kenarlarla kullanım için düşünülmemiştir.
Ürün, yalnızca paket içerisinde bulunan parçalar kullanılarak karyolaya monte edilmelidir; kesinlikle ip veya bağcık
takmayınız. Boğulma tehlikesi.
Oyuncağın bebek karyolasına sağlam bir şekilde monte edilmiş olduğundan emin olmak için düzenli aralıklarla
kontrol ediniz.
Dolaşma nedeniyle olası bir yaralanmayı önlemek için; çocuk, emekler haldeyken elleri ve dizleri üzerinde kalkma-
ya çalışmaya başladığında bu oyuncağı çıkarınız.
• Panel; yanal kılavuza, çocuğun omuzları ile ayakları arasına takılmalıdır.
• Portatif beşiği parçalara ayırmadan önce ürünü çıkartınız.
Next2Stars, göz alıcı aydınlatma efektleri ve sesi ayarlanabilir yumuşak müziği sayesinde büyülü bir atmosfer yara-
tarak, çocuğunuzun uyanık halden uyku haline hassas bir şekilde geçişi sırasında size ve çocuğunuza eşlik eden,
2'si 1 arada projektördür.
Ürün, komodin üzerine kullanılmak üzere, kumaş beşiklere ve karyolalara rahatça tutturulması sayesinde doğum-
dan itibaren kullanılabilir.
Caz, Soft Rock ve Modern melodilerden daha geleneksel Klasik ve New Age müziğe kadar çeşitlilik gösteren müzik
kombinasyonları sayesinde, müzik seçimi hem küçük hem de büyük yaştaki çocukları memnun edecektir.
MONTAJ:
Kumaştan yapılmış bir beşiğe veya karyolaya montaj için; oyuncağı gösterimlere uygun şekilde monte ediniz:
1. Panelin arkasındaki düğmeyi, duruncaya kadar çözünüz ve tamamen açınız.
2. Paneli, karyolanın yan tarafına takınız. Melodilere ve aydınlatma efektlerine ait başlatma düğmelerinin, karyolanın
içine baktığından emin olunuz
Duruncaya kadar düğmeyi çevirerek, paneli sabitleyiniz. Mekanik bir klik sesi ve yeşil koçanın varlığı, vidanın ku-
sursuzca sıkıldığını belirtir.
Hem karyolada hem de komodin üzerine kullanım durumunda, vidayı daima duruncaya kadar vidalayınız.
AÇMA/KAPAMA:
Ürünü açmak için, arkadaki tekerleği çeviriniz. Aydınlatma efektleri ve müzik açılır. Sesi istenen seviyeye ayarlayınız.
OYUNCAK NASIL KULLANILIR:
Ürün, iki etkinleştirme düğmesine sahiptir. Aydede şeklinde olanı, LAMBA, PROJEKTÖR veya GECE LAMBASI biçi-
minde üç aydınlatma modunu etkinleştirirken, melodileri etkinleştiren MÜZİK NOTALI bir YUVARLAK TUŞ vardır.
AYDINLATMA EFEKTLERİNİN SEÇİMİ:
Arkadaki tekerlek çevrilerek; ürün, otomatik olarak PROJEKTÖR modunda açılır ve bu mod, bütün odada renkli yıldız
projeksiyonunu etkinleştirir. Aydede tuşuna tekrarlı olarak basılarak, 3 moddan biri seçilebilir.
Yumuşak projeksiyon efektlerine sahip LAMBA moduna geçmek için, bir kez basınız. Yalnızca aydede tuşunun açık
kaldığı GECE LAMBASI moduna geçmek için, ikinci kez basınız.
Aydınlatma efektlerini kapatmak ve bekleme moduna geçmek için, aydede tuşuna tekrar basınız.
Otomatik renk değişimi ile birlikte aydınlatma efektlerinin yeniden üretilmesi yaklaşık 30 dakika sürer, daha sonra
ürün bekleme moduna geçecektir. Ürünün bekleme modunda bırakılması; ses sensörü ağlama sesi algıladığında,
çocuğu sakinleştirecek şekilde yeniden devreye girmesini sağlar.
Aydınlatma efektlerini durdurmak/etkinleştirmek için, ön taraftaki aydede düğmesine basınız.
Projeksiyonun etkisi en iyi tam karanlıkta görülür.
MELODİ SEÇİMİ:
MÜZİK NOTALI YUVARLAK TUŞ kullanılarak, müziği kapatmak ve ardından şu sırada bir melodi seçmek mümkündür:
Soft Rock melodisi, Caz melodisi, Modern melodi, doğa seslerini içeren New Age melodisi, 3 Klasik melodi (Bach
ve Beethoven).
Ürün açılırken, MÜZİK NOTALI YUVARLAK TUŞA basılmaz; tüm tekrarlanma döngüsü yaklaşık 30 dakika sürer.
Müzik döngüsünün süresi, müzik seçimine bağlı olarak değişebilir.
Döngüden sonra ürün, beklemeye geçer. Ağlamaya benzer bir ses algılandığında, çocuğu sakinleştirmek için oto-
matik olarak yeniden başlar.
ŞARJ EDİLMEYEN PİLLERİN ÇIKARILMASI VE TAKILMASI
• Piller yalnızca bir yetişkin tarafından takılmalıdır.
• Şarj edilmeyen pilleri değiştirmek için:
1. Bir tornavida kullanarak, pil bölmesinin 2 vidasını çözünüz ve pillerle birlikte kutuyu çıkartınız.
2. Boş pilleri çıkarınız ve üründe gösterildiği gibi doğru kutupsallıkta yeni pilleri takınız.
3. Kutuyu yerine yerleştiriniz, kapağını tekrar kapatınız ve vidalarla sıkıştırınız. Pilleri ve aletleri daima çocukların
erişiminden uzakta tutunuz;
• Ürüne hasar verebilecek herhangi bir sıvı sızıntısından kaçınmak için, boş pilleri daima çıkarınız
Pillerin sıvı sızdırması durumunda, pil bölmesini temizlemeyi unutmadan pilleri hemen değiştiriniz; ellerinizin bu
sıvıyla temas etmesi durumunda ellerinizi iyice yıkayınız;
• Ürün uzun bir süre boyunca kullanılmayacaksa, pilleri daima üründen çıkarınız
Yalnızca aynı tipte alkali pilleri ya da bu ürünün doğru çalışması için önerilen pillerle eşdeğer özelliklere sahip
pilleri kullanınız
• Alkali, standart (çinko-karbon) pilleri ya da şarj edilebilir (nikel-kadmiyum) pilleri kesinlikle birlikte kullanmayınız
Yeni ve eski pilleri kesinlikle birlikte kullanmayınız
Biten pilleri ateşe atmayınız veya çöp olarak çevreye atmayınız; atık sınıandırma yoluyla tasfiye edilmeleri ge-
rekmektedir
• Güç terminallerine kısa devre yaptırmayınız
• Şarj edilmeyen tipteki pilleri şarj etmeye kalkışmayınız: patlayabilirler
• Oyuncak düzgün çalışmayabileceği için, şarj edilebilir piller tavsiye edilmemektedir
Şarj edilebilir piller kullanıldığında, bunları şarj etmeden önce oyuncaktan çıkarınız ve yalnızca bir yetişkinin -
zetimi altında şarj ediniz
• Oyuncağı atmadan önce pilleri oyuncaktan çıkarınız
• Bu ürün, şarj edilebilir lityum pillerle kullanılmak üzere tasarlanmamıştır;
Bu ürün 2012/19/AB Direktifine uygundur.
Cihazın üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanım ömrünün sonunda ev atıklarından
ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği doğrultusunda, elektrikli ve elektronik cihazların yeniden dönüştü-
rülmesi için ayrıştırmalı bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya benzer yeni bir cihaz satın alındı-
ğında ürünün satıcıya teslim edilmesi gerektiğini belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün sonunda,
cihazın uygun toplama merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanım ömrünün sonuna ulamı cihazın çevreye
uygun yeniden dönütürülme, ilenme ve bertaraf edilmesine yönelik uygun ayrıtırmalı çöp toplama, çevre ve
sağlık üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesine katkıda bulunur ve ürünün olutuğu malzemelerin yeniden
dönütürülmesini sağlar.Mevcut atık bertaraf hizmetleri ile ilgili ek bilgi için yerel atık bertaraf kuruluşunuz veya
cihazı aldığınız mağaza ile irtibata geçiniz.
KORUMA VE BAKIM
Kullanılmadığı zaman oyuncağı daima ısı kaynaklarından, toz ve nemden korunan bir yerde saklayınız.
Hafif nemli bir bez kullanılarak, plastik panelin sadece yüzey kısmı temizlenebilir.
Sökülebilir oyuncağın üretildiği kumaş, nazik kumaşlara yönelik hassas yıkama programı kullanılarak makinede -
kanabilir. Tüm deterjan kalıntılarının giderilmesi için oyuncağın iyice durulanması önerilir.
Oyuncak kumaşının içeriği:
%100 polyester
Çin malıdır.
ІНСТРУКЦІЯ NEXT2 STARS
Вік: 0 місяців+
ПОПЕРЕДЖЕННЯ Рекомендується прочитати та зберегти ці інструкції для використання в майбутньому.
Ця іграшка працює на 3 лужних батарейках типу AA напругою 1,5 Вольт. Батарейки не надаються.
Для безпеки твоєї дитини: Увага!
Перед використанням зніміть і приберіть у недосяжні для дітей місця пластикові пакети та інші компоненти, які
не входять у склад іграшки (напр., шнури, кріпильні деталі, тощо). Існує небезпека удушення. Загроза удушення.
Регулярно перевіряйте стан виробу з точки зору зношення і наявних поломок. У разі пошкоджень не вико-
ристовуйте більше іграшку та тримайте її подалі від дітей.
• Не використовуйте іграшку способом, відмінним від передбаченого.
• Іграшка завжди має використовуватися під наглядом з боку дорослого.
• Збирання цієї іграшки має виконуватися тільки дорослою особою.
Не використовуйте іграшку, якщо не закінчене і не перевірене її складання.
Цей виріб призначений для кріплення лише на розкладних та переносних ліжечках/колисках, які мають
борта з тканини діаметром не більше 38мм. Він не призначений для використання на дерев'яних ліжечках
або ліжечках з жорсткими бортами.
Виріб має кріпитися до ліжечка за допомогою лише тих деталей, що знаходяться в упаковці. Не використо-
вуйте додаткові петлі або стрічки. Існує небезпека удушення.
Періодично контролюйте стан складання та кріплення іграшки до ліжка.
Щоб уникнути травмування внаслідок заплутування, зніміть цю іграшку, коли дитина почнє намагатися вста-
ти на руки та коліна, щоб повзати.
• Панель має кріпитися до бічного бортика на рівні між плечима та стопами дитини.
• Зніміть виріб, перш ніж знімати розкладну колиску.
Іграшка Next2Stars - це проектор 2 в 1, який ніжно супроводжує тебе та твою дитину в делікатний момент
засинання, даруючи чарівну атмосферу за допомогою видовищних світлових ефектів та ніжної музики з ре-
гульованою гучністю.
Виріб можна використовувати з моменту народження завдяки зручному кріпленню для колисок та ліжечок з
тканини, щоб надалі його можна було ставити на нічний столи.
Вибір музики сподобається дорослим і малим завдяки поєднанню джазових, сучасних мелодій та м'якого
року з більш традиційною музикою нью-ейдж та класичною музикою.
ЗБИРАННЯ:
Для встановлення на ліжечку або колисці з тканини, зберіть іграшку відповідно до інструкцій:
1. Повністю викрутіть ручку на задньому боці панелі.
2. Встановіть панель на бічний борт ліжечка. Перевірте, щоб кнопки вмикання мелодій та світлових ефектів
були повернути всередину ліжечка
Зафіксуйте панель, обертаючи ручку до упору. Механічне клацання та поява зеленого індикатора підтвер-
джуют надійну фіксацію гвинта.
Завжди до упору закручуйте гвинт, як у разі використання на ліжечку, так і на нічному столику.
ВМИКАННЯ/ВИМИКАННЯ:
Щоб увімкнути виріб, поверніть коліщатко на задній стороні. Увімкнуться світлові ефекти та музика. Відрегу-
люйте бажаний рівень гучності.
ФУНКЦІОНУВАННЯ ІГРАШКИ:
Виріб має дві кнопки вмикання. Одна, що має форму місяця, вмикає три режими роботи світла - ЛАМПА,
ПРОЕКТОР ТА НІЧНИК, а КРУГЛА КНОПКА З МУЗИКАЛЬНОЮ НОТОЮ вмикає мелодії.
ВИБІР СВІТЛОВИХ ЕФЕКТІВ:
Повертаючи коліщатко на тильній сторони, виріб автоматично вмикається в режимі «ПРОЕКТОР», коли ко-
льорові зірки проеціюються по всій кімнаті. Можна вибирати один з 3 режимів роботи, послідовно натиска-
ючи кнопку в формі місяця.
Натисніть перший раз, щоб перейти у режим «ЛАМПА» з м'якими ефектами проеціювання. Натисніть вдруге,
щоб перейти в режим «НІЧНИК», під час дії якого увімкненою буде залишатися лише кнопка в формі місяця.
Натисніть ще раз кнопку у формі місяця, щоб вимкнути світлові ефекти та перейти у режим очікування.
Відтворювання світлових ефектів з автоматичною зміною кольорів відбувається приблизно впродовж 30 хви-
лин, після чого іграшка перейде у режиму очікування. Залишення виробу у режимі очікування дозволяє відно-
вити його роботу за допомогою звукового датчика, щоб заспокоїти дитину, якщо вона прокинулась та плаче.
Щоб перервати/активувати світлові ефекти, натисніть кнопку-місяць на передній стороні виробу.
Ефект проеціювання працює краще в умовах повної темряви.
ВИБІР МЕЛОДІЙ:
Завдяки КРУГЛІЙ КНОПЦІ З МУЗИКАЛЬНОЮ НОТОЮ можна вимкнути відтворення музики, після чого вибрати
мелодію у наступній послідовності: мелодія в стилі мелодійного року, джазова мелодія, сучасна мелодія,
мелодія в стилі нью-ейдж зі звуками природи, 3 класичні мелодії (Бах і Бетховен).
Якщо при вмиканні виробу КРУГЛА КНОПКА З МУЗИКАЛЬНОЮ НОТОЮ не натискається, то повний цикл від-
творення музики триває приблизно впродовж 30 хвилин.
Тривалість музичного циклу може змінюватись в залежності від вибраної музики.
Після закінчення циклу виріб переходить у режим очікування. Щоб заспокоїти дитину, виріб автоматично
вмикається, коли чутно звук, схожий на плач.
ЯК ВИЙМАТИ І ВСТАВЛЯТИ ЗМІННІ БАТАРЕЙКИ
• Заміна батарейок завжди має здійснюватись дорослою особою.
• Процедура з заміни батарейок:
1. Викрутіть викруткою 2 гвинти батарейного відсіку та вийміть касету з батарейками.
2. Витягніть розряджені батарейки та вставте нові, дотримуючись правильної полярності, як вказано на виробі.
3. Вставте касету з батарейками на місце, закрийте кришку та вкрутіть гвинт до упору. Не залишайте поблизу
від дітей батарейки або інструменти для роботи з ними;
Завжди виймайте розряджені батарейки, щоб уникнути можливого витікання рідини, яка може пошкодити виріб;
У разі витоку рідини з батарейок негайно замініть їх, очистивши батарейний відсік і вимивши руки, особливо
в разі контакту з рідиною;
• Якщо ви не плануєте користуватися виробом тривалий час, обов’язково вийміть з нього батарейки;
• Використовуйте лужні батарейки, однакові або рівноцінні тим, які рекомендуються для цього виробу;
Не змішуйте лужні батарейки із стандартними (вугільно-цинковими) і перезаряджувальними (нікель-кадмієвими);
• Не змішуйте розряджені батарейки з новими;
Не викидайте розряджені батарейки у вогонь або безпосередньо в оточуюче середовище, їх необхідно
здавати у пункти розділового збирання відходів;
• Не замикайте накоротко затискачі живлення;
• Не намагайтеся підзаряджати батарейки, не придатні для цього: існує небезпека вибуху;
Не рекомендується використовувати перезаряджувальні батарейки, вони можуть скоротити термін служби іграшки;
В разі використання перезаряджувальних батарейок виймайте їх з іграшки перед перезаряджанням. Підза-
ряджання має виконуватися тільки під наглядом дорослої особи;
• Перед утилізацією іграшки не забудьте вийняти з неї батарейки;
• Іграшка не призначена для роботи зі змінними літієвими батарейками;
Даний виріб відповідає вимогам Європейської Директиви 2012/19/ЄC.
Наведений на виробі символ перекресленого сміттєвого баку позначає, що наприкінці терміну
служби цей виріб має утилізуватися окремо від побутових відходів, тому його необхідно здати у
пункт роздільного збору відходів для переробки електричної і електронної апаратури, або здати
продавцю в момент придбання нової еквівалентної апаратури. Користувач несе відповідальність
за здавання виробу наприкінці його терміну служби у спеціальні пункти зі збирання відходів. Роздільне зби-
рання з метою подальшого повторного вживання, переробки й утилізації виробу, який відслужив свій тер-
мін, способом, дружнім до довкілля, попереджає негативний вплив на оточуюче середовище і на здоров’я
людини, а також сприяє повторному використанню матеріалів, з яких складається виріб. За більш докладною
інформацією про наявні системи збору звертайтеся до місцевої служби переробки відходів або у магазин,
де було придбано виріб.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ІГРАШКОЮ
Коли виріб не використовується, зберігайте іграшку у місці, захищеному від тепла, пилу та вологи.
Пластмасову панель можна чистити лише зовні, протираючи її поверхню трохи зволоженою серветкою.
З’ємну іграшку з тканини можна прати у пральній машині, використовуючі програму для делікатних тканин.
Рекомендується добре полоскати, щоб видалити залишки прального засобу.
Склад тканини, з якої вироблена лялька:
100 % поліестер
Вироблено у Китаї.
BRUKSANVISNING NEXT2 STARS
Ålder: 0 m+
VARNING Läs och spara dessa bruksanvisningar för framtida bruk.
Denna leksak fungerar med 3 alkaliska AA-batterier på 1,5 Volt. Batterierna medföljer ej produkten.
För ditt barns säkerhet: Observera!
Eventuella plastpåsar och andra föremål som inte utgör en del av leksaken (t.ex. band, fästelement osv.) ska tas
bort före användning och förvaras utom räckhåll för barn. Kvävningsrisk.
Kontrollera regelbundet om produkten är sliten eller om delar har gått sönder. Vid skada leksaken ska man
sluta använda den och förvara den utom räckhåll för barn.
• Använd inte leksaken på annat sätt än det som rekommenderas.
• Leksaken får endast användas under tillsyn av en vuxen person.
• Montering av leksaken får endast utföras av en vuxen person.
Använd inte leksaken förrän alla monteringsmoment har slutförts och du har kontrollerat korrekt montering.
Denna produkt har enbart tillverkats för att fästas på hopfällbara och yttbara barnsängar/vaggor med tygkanter
vars maxdiameter inte överstiger 38 mm. Inte lämplig för barnsängar av trä eller med styva kanter.
För att fästa produkten på barnsängen får man endast använda de komponenter som medföljer förpackningen
och inga extra band eller snören får användas. Risk för strypning.
Kontrollera regelbundet att leksaken är korrekt monterad och sitter fast ordentligt på barnsängen.
För att förhindra eventuell skada grund av att barnet trasslar in sig ska denna leksak tas bort snart barnet
börjar resa sig på händer och knän i krypläge.
• Panelen ska fästas på sidokanten, mellan barnets axlar och fötter.
Ta bort produkten innan den hopfällbara vaggan demonteras.
Next2Stars är en projektor 2-i-1 som sällskapar dig och ditt barn i den känsliga fasen när barnet somnar in genom
att sprida en magisk atmosfär med hjälp av spektakulära ljuseekter och en mild musik med justerbar volym.
Produkten kan användas ända från födseln tack vare det bekväma fästet för vaggor och barnsängar av tyg och kan
sedan ställas på ett avställningsbord.
Både stora och små kommer att gilla musikutbudet tack vare en blandning av musikstilarna jazz, mjukrock, mo-
dern, new age och klassisk.
MONTERING:
För montering på barnsäng eller vagga av tyg, montera samman leksaken på följande sätt:
1. Skruva av ratten på panelens baksida till ändläge så att den öppnas helt.
2. Placera panelen på barnsängens sidokant. Kontrollera att melodiernas och ljuseekternas startknappar är vända
mot barnsängens insida
Sätt fast panelen genom att vrida ratten till ändläge. Ett mekaniskt klickljud och det gröna märket garanterar att
skruven är korrekt åtdragen.
Skruven ska alltid dras åt till ändläge, både vid fastsättning på barnsängen och vid placering på ett bord.
TTA PÅ OCH STÄNGA AV:
För att sätta produkten, vrid ratten dess baksida. Ljuseekterna och musiken aktiveras. Justera volymen till
önskad nivå.
ANVÄNDNING AV LEKSAKEN:
Produkten har två aktiveringsknappar. Den som är månformad aktiverar de tre ljuslägena LAMPA, PROJEKTOR eller
NATTLJUS och den RUNDA KNAPPEN MED EN NOT aktiverar melodierna.
VÄLJA LJUSEFFEKTER:
När hjulet baksidan vrids startar produkten automatiskt i läget PROJEKTOR och projektion av färgade stjärnor
över hela rummet aktiveras. Välj ett av de tre funktionslägena genom att trycka era gånger på den månformade
knappen.
Vid första knapptrycket aktiveras funktionsläget LAMPA med en mild projiceringseekt. Vid det andra knapptrycket
aktiveras funktionsläget NATTLJUS då endast den månformade knappen är tänd.
Tryck ytterligare en gång på den månformade knappen för att stänga av ljuseekterna och aktivera standby-läge.
Ljuseekterna som byter färg automatiskt varar ungefär 30 minuter och därefter går produkten över till stand-
by-läge. När produkten lämnas i standby-läge aktiveras den igen för att lugna barnet om ljudsensorn detekterar
att barnet gråter.
För att avbryta/aktivera ljuseekterna trycker man på den månformade knappen på produktens framsida.
Projiceringseekten fungerar bäst när det är helt mörkt.
VÄLJA MELODIER:
Med den RUNDA KNAPPEN MED EN NOT kan man stänga av musikuppspelningen och sedan välja en melodi i
följande ordning: en mjukrockslåt, en jazzlåt, en poplåt, en new age-låt med naturljud och 3 låtar med klassisk
musik (Bach och Beethoven).
Om man efter att ha satt produkten inte trycker den RUNDA KNAPPEN MED EN NOT varar musikuppspel-
ningen i ungefär 30 minuter.
Musikuppspelningens varaktighet kan variera beroende på musikvalet som gjorts.
I slutet av uppspelningen sätts produkten i standby-läge. För att lugna barnet aktiveras den automatiskt vid ljud
som liknar barngråt.
TA UT OCH SÄTTA IN DE UTBYTBARA BATTERIERNA
• Byte av batterier ska alltid göras av en vuxen person.
• För att byta batterierna:
1. Lossa de två skruvarna till batteriutrymmet med en skruvmejsel och ta ut batterihållaren.
2. Ta bort de urladdade batterierna och sätt in de nya genom att respektera rätt polaritet (står angivet pro-
dukten).
3. Sätt tillbaka batterihållaren plats, stäng locket och dra åt skruven ordentligt. Lämna inte batterierna eller
eventuella verktyg inom räckhåll för barn.
Ta alltid bort urladdade batterier för att undvika eventuellt vätskeläckage som kan skada produkten.
Om batterierna läcker vätska ska de genast bytas ut. Rengör noggrant batteriutrymmet och tvätta händerna
noga om du kommer i kontakt med vätskan.
Ta alltid bort batterierna om produkten inte ska användas på lång tid.
• Använd likadana eller likvärdiga alkaliska batterier som den typ som rekommenderas till denna produkt.
• Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (kol-zink) och laddningsbara batterier (nickel-kadmium).
• Blanda inte urladdade batterier med nya.
• Släng inte de urladdade batterierna i elden och kasta dem inte i naturen, utan lämna in dem till avfallssortering.
• Kortslut inte strömpolerna.
• Försök inte ladda batterier som inte är laddningsbara: de kan explodera.
• Vi rekommenderar inte att använda laddningsbara batterier eftersom de kan ge sämre eekt på leksaken.
Vid användning av laddningsbara batterier, ta ur dem ur leksaken innan de laddas och genomför endast laddnin-
gen vid tillsyn av en vuxen person.
Ta bort batterierna från leksaken innan den kastas.
• Leksaken är inte gjord för att användas med utbytbara litiumbatterier.
Denna produkt stämmer överens med Direktiv 2012/19/EU.
Symbolen med en överkryssad korg apparaten indikerar, att produkten i slutet av dess livslängd
skall separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplast för elektriska och elektroniska
apparater eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper en liknande produkt. Användaren är
ansvarig för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats. En
lämplig sorterad avfallshantering gör att apparaten kan återvinnas för sortering och hantering som står i överens-
stämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa eekter på miljön och hälsan undviks
och underlättar återvinning av materialen som produkten består av. För en mer detaljerad information gällande
disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till aären där produkten köptes.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN
När leksaken inte används ska den förvaras på en plats som är skyddad från värme, damm och fukt.
Plastpanelen kan tvättas på ytan med en något fuktig trasa.
Den avtagbara guren i textil kan tvättas i maskin med ett skonsamt program. Vi rekommenderar att skölja extra
noga för att avlägsna eventuella spår av tvättmedel.
Figurens materialsammansättning:
100% polyester
Tillverkad i Kina.
BRUKERVEILEDNING NEXT2 STARS
Alder: 0 m+
ADVARSEL Les og oppbevar disse instruksene for senere referanse.
Denne leken virker med 3 alkalinbatterier av typen AA til 1,5 Volt. Batteriene følger ikke med produktet.
For å verne om ditt barns sikkerhet: Forsiktig!
Eventuelle plastposer og andre komponenter som ikke er del av leken (f.eks. snorer, festeelement, osv.) må ernes
før bruk og holdes utenfor barnas rekkevidde. Fare for kveling.
Kontroller regelmessig eventuell slitasje ved produktet og om det viser tegn eventuelle rift. Ved skade
leken ikke lenger benyttes og den må oppbevares utenfor barnas rekkevidde.
• Bruk ikke leken på annen måte enn det som anbefales.
• Leken må kun benyttes når barnet holdes under oppsyn av en voksen.
• Monteringen av denne leken må kun utføres av en voksen.
Ta ikke leken i bruk før du har fullført alle monteringsoperasjonene og kontrollert at den er riktig sammensatt.
Dette produktet er beregnet bli festet til sammenleggbare barnesenger/vogger som kan transporteres, og
som er produsert med kanter i sto med maksimal diameter 38 mm. Den er ikke egnet til barnesenger i tre
eller senger med harde kanter.
Produktet må festes til barnesengen kun ved hjelp av komponentene som inkluderes i konfeksjonen, ikke bruk
ekstra lisser eller bånd. Fare for kvelning.
Kontroller med jevne mellomrom at leken er riktig sammensatt og godt festet til barnesengen.
For å hindre eventuelle skader fordi en setter seg fast, må denne leken ernes når barnet begynner å reise seg
opp på hender og knær for å krabbe.
• Panelet må festes til kanten på siden, mellom skuldrene og føttene til barnet.
• Fjern produktet før du demonterer den sammenleggbare vuggen/barnesengen.
Next2Stars er en projektor 2 i 1 som følger deg og barnet ditt i det delikate øyeblikket fra du er våken til du sovner,
den gir deg en magisk atmosfære takket være spektakulære lyseekter og søt musikk med regulerbart volum.
Produktet kan benyttes fra fødselen av, takket være et praktisk feste for vugge og barnesenger i sto, deretter kan
det benyttes plassert på et nattbord.
Musikkvalget faller i smak hos store og små, takket være jazzmelodier, melodier i Soft Rock, moderne musikk til den
mest tradisjonelle av New Age og klassisk musikk.
MONTERING:
For å montere det på sengen eller vuggen i sto, følg indikasjonene nedenfor når du monterer leken:
1. Skru helt løs knotten som benner seg på baksiden av panelet, til den er helt åpen.
2. Innfør panelet kanten siden av barnesengen. Påse at knappene for å slå melodiene og lyseekten
vender inn mot barnesengen
Fest panelet ved å vri knotten langt det lar seg gjøre. Et mekanisk klikk og den grønne strimmelen viser at
skruen er helt tiltrukket.
Skru alltid til skruen langt det lar seg gjøre, både når denne er festet til barnesengen og når den står natt-
bordet.
PÅSLÅING/AVSLÅING:
Vri det lille hjulet baksiden for å slå produktet. Lyseekten og musikken vil slå seg på. Reguler volumet
til ønsket nivå.
HVORDAN VIRKER LEKEN?
Produktet har to knapper for påslåing. En måneformet knapp som slår på de tre funksjonsmodalitetene til lysene
LAMPE, PROJEKTOR og NATTLYS og en RUND TAST MED EN MUSIKKNOTE som slår på melodiene.
VALG AV LYSEFFEKTER:
Ved å snu det lille hjulet på baksiden, vil produktet automatisk slå seg på i PROJEKTOR-modaliteten, som akti-
verer projekteringen av små fargede stjerner i hele rommet. Det er mulig å velge en av de 3 modalitetene for bruk
ved å trykke gjentatte ganger på måne-tasten.
Trykk første gang for å gå over i modaliteten for LAMPE med myke projeksjonseekter. Trykk for andre gang for å gå
over på modaliteten for NATTLYS, i dette tilfellet vil kun den måneformede tasten være tent.
Trykk én gang til på den måneformede tasten for å deaktivere lyseektene og gå over i stand-by modalitet.
Reproduseringen av lyseektene med automatisk skifte av farger varer omtrent 30 minutter, deretter går produktet
over i stand-by modalitet. Ved å la produktet bli stående i stand-by modalitet vil det begynne å virke igjen for å roe
barnet dersom barnets gråt registreres av lydsensoren.
Trykk på måne-knappen framme på produktet for å avbryte/aktivere lyseektene.
Eekten ved projeksjonen er best når rommet er helt mørkt.
VALG AV MELODIENE:
Takket være den RUNDE TASTEN MED MUSIKKNOTEN er det mulig å slå av musikken og deretter velge en melodi i
denne rekkefølgen: Soft Rock melodi, Jazz melodi, Moderne musikk melodi, New Age melodi med lyder fra natu-
ren, 3 klassiske melodier (Bach og Beethoven).
Dersom DEN RUNDE TASTEN MED MUSIKKNOTEN ikke trykkes ned når produktet slås på, vil musikksyklusen vare
i omtrent 30 minutter.
Varigheten til musikksyklusen kan variere avhengig av hvilket musikkvalg som er gjort.
Når syklusen avslutter vil produktet gå over i standby. For å roe barnet starter det automatisk når det registrerer
en lyd som ligner på barnegråt.
FJERNING OG INNFØRING AV DE UTSKIFTBARE BATTERIENE
• Utskiftingen av batteriene må alltid gjøres av en voksen.
• For å skifte ut batteriene:
1. Løsne de to skruene til batterirommet, ved hjelp av en skrutrekker, og ta ut beholderen som inneholder bat-
teriene.
2. Ta ut de utladde batteriene og sett inn de nye batteriene ved å respektere polene ved innføring, slik det indikeres
på produktet.
3. Plasser beholderen tilbake plass, sett lokket og stram skruen godt til. La ikke batterier eller eventuelle
verktøy ligge slik at barna får tak i de;
• Fjern alltid utladede batterier fra produktet for å unngå at eventuell lekkasje av væske kan skade produktet;
Dersom det lekker fra batteriene må de skiftes ut øyeblikkelig og batterirommet gjøres rent, vask hendene
godt dersom de har kommet i kontakt med batterivæsken;
• Batteriene må alltid ernes dersom produktet ikke brukes over lenger tid;
• Bruk alkaliske batterier som er like eller tilsvarer typen som anbefales for å få dette produktet til å fungere;
• Bland ikke alkaliske batterier, standardbatterier (karbon-sink) eller batterier som kan opplades (nikkel-kadmium).
• Bland ikke utladde batterier med nye batterier;
• De utladde batteriene må hverken brennes eller hives ut i naturen, men kildesorteres og avfallsbehandles;
• Ikke la det oppstå kortslutning ved forsyningsklemmene;
• Forsøk ikke å lade batterier som ikke kan lades: de kan eksplodere;
• En anbefaler ikke å benytte batterier som kan opplades, disse kan redusere lekens funksjoner;
Dersom det benyttes batterier som kan lades opp, må disse tas ut av leken før de lades opp og oppladingen må
skje under oppsyn av en voksen;
• Fjern batteriene fra leken før den avfallsbehandles;
• Leken er ikke beregnet på å virke med litiumbaserte batterier som kan skiftes ut;
Dette produktet er i overensstemmelse med direktiv 2012/19/EF.
Søppelkurvsymbolet med strek over som benner seg apparatet, betyr at produktet ved endt le-
vetid ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men tas med til en stasjon for kildesortering
av elektrisk og elektronisk utstyr eller bringes tilbake til leverandøren når et liknende produkt kjøpes.
Brukeren har ansvaret for å bringe apparatet til et egnet sted for innsamling ved slutten av dets levetid.
Riktig kildesortering som fører til at apparatet senere gjenvinnes, destrueres eller behandles på annen miljøvennlig
måte, forebygger mulige skadevirkninger på miljø og helse og bidrar til gjenvinning av materialene som produktet
er sammensatt av. For mer detaljert informasjon med hensyn til system for innsamling
som er tilgjengelige, ta kontakt med det lokale renovasjonsverket eller med forretningen hvor produktet ble kjøpt.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN
Når leken ikke er i bruk må den oppbevares på en plass hvor den er beskyttet mot varmekilder, støv og fuktighet.
Panelet i plast kan kun vaskes i overaten med en lett fuktet klut.
Plysjleken er laget av et material som kan vaskes i vaskemaskin med et program for nvask. En anbefaler å skylle
godt for å erne eventuelle spor etter vaskemiddel.
Plysjlekens stosammensetning:
100% Polyestere
Produsert i Kina.
NEXT2 STARSجتنملل مادختسا تاميلعت بيتك
+رهشأ 0 :رمعلا
.لبقتسا يف اهيلإ عوجرلل اهب ظفتحاو اًديج تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري تاريذ
.ةبلعلا نمض ةرفوتم ريغ تايراطبلا .طلف 1.5 AA ةيولق تايراطب 3 مادختسا ةبعللا ليغشتل مزلي
!هبتنا :كلافطأ ةمسل
.قانتخا رطخ .لافطا لوانتم نع اًديعب اهظفحو مادختسا • لبق كلذو )خلإ ،تيبثتلا تاودأو ةطبراك( ةبعللا نم ًاءزج لث  يتلا ىرخا تانوكاو ةيكيتسبلا سايكا ةلازإ بجي
نم ءزج يأب ررض دوجو ةلاح يف .ةحيحص ةقيرطب اهعيم نم دكأتللو فلت وأ لكآت رداوب ةيأ دوجو نم ققحتلل ماظتناب ةبعللا صحفا •
.لافطا لوانتم نع اديعب هظفحاو همادختسا نع عنتما ،جتنا ءازجأ
.ليلدلاب ةحضوا قرطلا ريغ ىرخأ ةقيرطب ةبعللا مادختسا بن •
.غلابلا فارشإ ت إ ةبعللا هذه مدختسُت  •
.طقف غلابلا ىلع جتنا اذه عيم رصتقي •
.اهئادأ نم ققحتلاو اًما اهعيم نم دكأتلا دعب إ ةبعللا مدختست  •
مادختسل اصصخم سيل وهو . 38 هاصقأ رطق تاذ ةيشامق بناوج اهل ةلومحم دوهم ىلع طقف هبيكرت متي يك جتنا اذه ميمصت 
.ةبلصلا بناوا تاذ وأ ةيبشا دوها يف
.قانتخا رطخ .ةطبرأ وأ ةطرشأ يأ طبر رظحي ؛طقف ةوبعلا عم ةدروا ءازجا مادختساب لافطا دهم يف جتنا تيبثت مزلي
.دها ىلع نمآ لكشب اهبيكرتو نم دكأتلل ماظتناب ةبعللا صحفا
يف هيتبكرو هيديب ةبعللاب كاسما ةلواحم لفطلا أدبي امدنع ةبعللا علخ متي ،ةبعللا كابتشإ لعفب تاباصإ عوقو بنجتل
وبا عضو
.لفطلا مادقأو فاتكا ب اميف ،يبناا دشرا ىلإ ةحوللا قافرإ بجي •
.لوما دها كيكفت لبق جتنا ةلازإب مق •
لباقلا توصلا تاذ ةئداهلا ىقيسواو ةبا ةءاضا تارثؤم لضفب اًيرحس اًوج امكل اًرفوم ،مونلا ىلإ ةظقيلا نم سلسلا لاقتنا ءانثأ كلفطو تنأ كبحصيس يذلاو 1 يف 2 روتكيجوربلا كلذ وه Next2Stars جتنم
.طبضلل
.ةيليل ةلواط ىلع همادختسا نك يذلاو ،ةيشامقلا دوهملل خيرا قفرا لضفب ،ةدولا نم جتنا مادختسا نك
.جدإ وينلا ىقيسومو ةيديلقتلا ةيكيسكلا ىقيسوا ىتح ةيرصعلا تامغنلا ،كور تفوسلا ،زاا ىقيسوم ةليكشت لضفب كلذو ،ةيكيسكلاو ةثيدا ىقيسوا ةليكشتب لفطلا دعسي فوسو
:بيكرتلا
:تاميلعتلا قفو ةبعللا بيكرتب مق ،شامقلا نم عونصم دهم قوف بيكرتلا لجأ نم
.اما هلحب مق ،فقوتي نأ ىلإ ةحوللا نم ةيفلا ةها ىلع ضبقا كفب مق 1
.دهملل ةهجاوم ةيئوضلا تارثؤاو تامغنلل ءدبلا رارزأ نأ دكأت .دها بناج ىلع ةحوللا ةمئ مق 2
ًديج هتيبثت  دق رامسا نأ نادكؤي ءارضا ةمورا دجاوتو ةيكيناكيم ةطغض .فقوتت نأ ىلإ ضبقا فل ةطساوب ةحوللا تيبثتب مق
.ةيليللا ةلواطلا ىلع وأ دها ىلع مادختسا ةلاح يف ءاوس ،فقوتي نأ ىلإ رامسا طبرب اًمئاد مق
.فاقيا/ليغشتلا
.بولطا ىوتسا بسح توصلا طبضا .ىقيسواو ءوضلا تارثؤم ليغشت أدبي .رهظلا ىلع ةدوجوا ةلجعلا ردأ ،جتنا لغشت يك
:ةبعللا مادختسا ةقيرط
.تامغنلا ليعفت ىلع لمعي ةيقيسوا ةتونلا وذ يرئادلا رزلاو ،يليللا ءوضلا وأ ،روتكيجوربلا وأ ،حابصم ثثلا ةءاضا طاأ طيشنت ىلع رمقلا لكش وذ رزلا لمعي .ليعفتلل نيرز جتنا نمضتي
ةيئوضلا تارثؤا ةليكشت
طاا نم دحاو رايتخا نك رمقلا حاتفم ىلع رركا طغضلا دنع .اهلماكب ةرجا لخاد ةنولا ةمجنلا ضرع ليعفتب موقي يذلاو ،روتكيجوربلا ط يف لمعلا يف اًيئاقلت جتنا أدبي رهظلا ىلع ةدوجوا ةلجعلا ةرادإ عم
.ثثلا
.ًغشم هدحو رمقلا حاتفم اهيف ىقبي يذلاو ،يليللا ءوضلا ط ىلإ ليوحتلل ةيناثلا ةطغضلل طغضا .ةفيفخ ضرع تاريثأت عم حابصا ط ىلإ لاقتنا لجأ نم ىلوا ةطغضلا طغضا
.دادعتسا ط ىلإ لاقتناو ةيئوضلا تارثؤا فاقي ىرخأ ةرم رمقلا رز طغضا
طقتلي نإ ام ،لفطلا ةئدهتل ىرخأ ةرم هليغشت ةداعإ دادعتسا عضو يف جتنا كرت حيتيو .دادعتسا عضول جتنا لوحتي مث ،ةقيقد 30 يلاوح ناولل يكيتاموتوا رييغتلا عم ةيئوضلا تارثؤا جاتنإ ةداعإ ةيلمع قرغتست
.لفطلا ءاكب توصلا رعشتسم
.ةيماما ةها ىلع رمقلا رز ىلع طغضا ،ةيئوضلا تارثؤا ليعفت/فاقيإ لجأ نم
.ماتلا ماتعا لظ يف نوكي ام لضفأ ضرعلا ريثأت نوكيو
:ةمغنلا رايتخا
تامغن 3 ،ةيعيبط تاوصأ عم جديإ وين ىقيسوم وأ ،ةثيدح ىقيسوم وأ ،زاج ىقيسوم وأ ،ةفيفخ كور ىقيسوم :رما اذه يف ةمغن رايتخا مث نمو ىقيسوا ءافطإ نكما نم ،ةيقيسوا ةتونلا يذ يرئادلا رزلا مادختسا
.) نفوهتيبو خاب( ةيكيسك
.ةقيقد 30 يلاوح جاتنا ةداع ةلماكلا ةرودلا قرغتستو اطوغضم ةيقيسوا ةتونلا وذ يرئادلا رزلا نوكي  جتنا ليغشت دنع
.ىقيسوا رايتخا ىلع اًدامتعا ةيقيسوا ةرودلا ةدم عونتت نأ نك
.ءاكبلل اًهباشم اًتوص طقتلي نإ ام اًيئاقلت ديدج نم لمعلا يف جتنا أدبي لفطلا ةئدهت لجأ نمو .ةرودلا ءاهتنا دعب دادعتسا ةلاح يف جتنا لخدي
نحشلل ةلباقلا ريغ تايراطبلا بيكرتو ةلازإ
.تايراطبلا بيكرتب غلابلا دحأ موقي نأ بجي •
:نحشلل ةلباقلا ريغ تايراطبلا لادبتس •
.تايراطبلا عم قودنصلا جارختساو ةيراطبلا ةبلع ّيرامسم كف قيرط نع كفم مادختساب.1
.جتنا يف بم وه امك ةحيحصلا ةيبطقلا يف اهعضوب ةديدا تايراطبلا لخدأو ةغرافلا تايراطبلا ةلازإب مق 2
،لافطا لوانتم نع ًاديعب تاوداو تايراطبلا ظفح ىلع امئاد صرحا .رامسا تيبثتب مقو ىرخأ ةرم ءاطغلا قلغأو قودنصلا لدبتسا 3
جتنا فلتت دق ةلمتحم تابيرست ةيأ بنجتل ةغرافلا تايراطبلا اَمئاد لزأ •
ةسمم ةلاح يف اًديج كيدي لسغاو ،تايراطبلا تيبم ةفاظن نم دكأتو ،لاا يف اهلدبتسا ،تايراطبلا نم لئاس برست ةلاح يف •
،لئاسلا
ةليوط ةرتفل همادختسا مدع دنع جتنا نم تايراطبلا ةلازإ ىلع امئاد صرحا •
.جتنا اذهل حيحصلا ليغشتلل كلذو هب ىصوا عونلل ةئفاكم تايراطب وأ عونلا سفن نم ةيولق تايراطب مادختسا ىلع رصتقا •
)مويمداك لكين( نحشلا ةداع ةلباق تايراطب وأ )نوبركلاو كنزلا( ةيسايق ،ةيولق تايراطب طلخب اًدبأ مقت  •
ةدقو ةديدج تايراطب طلخب اًدبأ مقت  •
تمها زرف ةهج ىدل اهنم صلختلا بجي ،ةئيبلا رضت ةقيرطب اهنم صلختلا وأ رانلا يف نحشلا ةغراف تايراطبلا ءاقلإ بن •
ةيئابرهك ةلفقل ليصوتلا فارطأ ضرعت بن
رجفنت دقف :نحشلا ةداع ةلباقلا ريغ تايراطبلا نحش ةداعإ لوا  •
حيحص لكشب ةبعللا لمع مدع ىلإ كلذ يدؤي دقف ،نحشلا ةداع ةلباقلا تايراطبلا مادختساب حصني  •
غلاب صخش فارشإ ت ىلإ اهنحشب مقت و ،اهنحش ةداعإ لبق ةبعللا نم اهجرخأ ،نحشلا ةداع ةلباق تايراطب مادختسا ةلاح يف •
اهنم صلختلا لبق ةبعللا نم تايراطبلا جرخأ •
؛لادبتسل ةلباقلا مويثيللا تايراطب عم مادختسل ممصم ريغ جتنا اذه •
.EU/2012/19 يبوروا داا ةفصاو قباطم جتنا اذه
عيمجتلا زكارم دحأ ىلإ هميلست متيف ،ةيداعلا ةيلزنا تمها نع ةلقتسم ةروصب هعم لماعتلا بجي ،هتيحص ةرتف ةياهن يف ،جتنا نأ ىلإ زاها ىلع دوجواو اهيلع بوطشا تمها ةلس زمر ريشي
ةلاح يف .ةبسانا عيمجتلا نكامأ ىلإ هتيحص ةرتف ةياهن يف زاها ميلست نع لوئسم مدختسا .عونلا سفن نم ديدج زاهج ءارش دنع عئابلل هميلست داعي وأ ،ةينورتكلاو ةيئابرهكلا ةزهجل فنصا
ىلع دعاسيو ،ةحصلاو ةئيبلا ىلع ةيبلسلا راثا بن ىلع لمعي اذهو ،ةئيبلاب رضي  لكشب هعم لماعتلاو هنيهكتو هريودت ةداعإ نك هنإف ،ةلصفنم تافلخمك ةحيحص ةقيرطب مدختسا ريغ زاها عمج
تيرتشا يذلا رجتا وأ تمها نم صلختلا ةمدخب صاا يلا زكرملل هجوت ،ةحاتا تمها نم صلختلا تامدخ لوح ًيصفت رثكأ تامولعم ىلع لوصحلل .جتنا اهنم نوكا تاماا نم ةدافتسا ةداعإ
.زاها هنم
ةنايصلاو ةيانعلا
.ةبوطرلاو ةبرتاو ةرارا رداصم نم يمحم ناكم يف اهعضو ىلع اًمئاد صرحا ،ةبعللا لامعتسا مدع ةلاح يف
.ءيشلا ضعب ةبطرم شامق ةعطق مادختساب حطسلا ىلع طقف ةيكيتسبلا ةحوللا لسغ نك
100% :ةبعللا جيسن تانوكم .فيظنتلا ةدا راثأ يأ ةلاز ،اديج جتنا فطشب ىصوي .ةساسا ةجسنل ةصصخم ةفيفخ ةرود مادختساب كيتاموتوا ةلاسغلا يف لسغلل لباق شامق نم ةعونصم ةكرحتا ةبعللا
رتسيلوب
.صلا يف تعن ُ
ص
MANUAL DE INSTRUÇÕES NEXT2 STARS
Idade: 0 m+
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTE LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS.
Este brinquedo funciona com 3 pilhas alcalinas tipo AA de 1,5 V As pilhas não acompanham o produto.
Para segurança da criança: Atenção!
ATENÇÃO!Para segurança da criança:
Remova eventuais sacos plásticos e todos os elementos que não fazem parte do brinquedo (p.ex.: elásticos, elementos de xação, etc.) e mantenha-os fora
do alcance das crianças. Para evitar o perigo de asxia, manter este saco plástico longe do alcance das crianças.
Verique regularmente o estado de desgaste do produto e se há eventuais danos. Se estiver danicado, não use o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
• Não use o brinquedo de modo diferente ao recomendado.
• O uso do brinquedo deve ser feito sob a vigilância permanente de um adulto.
• ATENÇÃO! A montagem deste brinquedo deve ser efetuada exclusivamente por um adulto.
ATENÇÃO! O brinquedo não deve ser utilizado até que toda a montagem esteja concluída e seja feita a vericação se a mesma foi realizada corretamente.
• ATENÇÃO! Este produto contém partes pequenas e pontas agudas (parafusos de xação).
• ATENÇÃO! Mantenha os componentes não montados fora do alcance das crianças.
• ATENÇÃO! Verique regularmente o estado de desgaste e xação dos parafusos.
ATENÇÃO! Este produto é projetado para a xação apenas em berços dobráveis e transportáveis, feitos com grades de tecido de diâmetro máximo igual a 38 mm.Não é
adequado para uso em berços de madeira ou com grades rígidas.
O produto deve ser xado no berço usando apenas os componentes incluídos na embalagem, não adicione laços ou tiras. Risco de estrangulamento.
Verique periodicamente a montagem do brinquedo e sua xação ao berço.
Para evitar um possível acidente por estrangulamento, remova este brinquedo quando a criança começar a se levantar apoiando-se nas mãos e joelhos, em posição
de engatinhar.
• O painel deve ser xado à grade lateral, entre as costas e os pés da criança.
• Remova o produto antes de desmontar o berço dobrável.
Next2Stars é o projetor 2 em 1 que acompanha docemente você e seu lho no momento delicado da vigília para o sono, proporcionando uma atmosfera mágica graças
aos efeitos de iluminação espetaculares e música suave com controle de volume.
O produto pode ser usado desde o nascimento, graças a uma xação conveniente para berços de tecido, para depois ser usado sobre um criado-mudo.
A seleção musical irá agradar aos grandes e pequenos, graças à combinação de melodias de Jazz, Soft Rock, Modernas até a mais tradicional música New Age e Clássica.
MONTAGEM:
Para a montagem em berço de tecido, monte o brinquedo de acordo com as instruções:
1. Desaperte o manípulo localizado na parte traseira do painel até que ele pare, abrindo-o completamente.
2. Encaixe o painel na grade lateral do berço. Certique-se que os botões de ativação das melodias e dos efeitos luminosos estão voltados para o interior do berço
Fixe o painel girando o manípulo até que ele pare. Um estalo mecânico e a presença da tarja verde asseguram que o parafuso está completamente apertado.
Sempre aperte o parafuso até que ele pare, tanto em caso de uso no berço quanto no criado-mudo.
LIGAR/DESLIGAR:
Para ligar o produto, gire a roda na parte traseira. Serão ativados os efeitos luminosos e a música. Regule o volume ao nível desejado.
FUNCIONAMENTO DO BRINQUEDO:
O produto tem dois botões de ativação. Um botão em forma de lua que ativa as três modalidades luminosas de funcionamento LÂMPADA, PROJETOR ou LUZ NOTURNA e
um BOTÃO REDONDO COM NOTA MUSICAL que ativa as melodias.
SELEÇÃO DOS EFEITOS LUMINOSOS:
Girando a roda localizada na parte traseira, o produto liga automaticamente na modalidade PROJETOR, que ativa a projeção de estrelas coloridas em todo o quarto. É
possível escolher uma das três modalidades de uso pressionando repetidamente o botão lua.
Pressione a primeira vez para passar à modalidade LÂMPADA com efeitos de projeção soft. Pressione uma segunda vez para passar à modalidade LUZ NOTURNA, onde
permanecerá aceso somente o botão em forma de lua.
Pressione novamente o botão em forma de lua para desativar os efeitos luminosos e passar à modalidade de stand-by.
A reprodução dos efeitos luminosos com mudança automática de cor dura cerca de 30 minutos, em seguida o produto passará para a modalidade stand-by. Deixar o
produto na modalidade stand-by permite que volte ao funcionamento para tranquilizar a criança quando o choro for detectado.
Para interromper/ativar os efeitos luminosos, pressione o botão em forma de lua na parte da frente do produto.
O efeito da projeção é melhor em uma condição de escuridão total.
SELEÇÃO DAS MELODIAS:
Graças ao BOTÃO REDONDO COM NOTA MUSICAL é possível desligar a reprodução da música e, em seguida, escolher uma melodia nessa ordem: melodia Soft Rock,
melodia Jazz, melodia Moderna, melodia New Age com sons da natureza, três (3) melodias Clássicas (Bach e Beethoven).
Se ao ligar o produto o BOTÃO REDONDO COM NOTA MUSICAL não for pressionado, o ciclo completo da reprodução leva cerca de 30 minutos.
A duração do ciclo musical pode variar dependendo da escolha musical efetuada.
No nal do ciclo o produto entra em stand-by. Para tranquilizar a criança ativa-se automaticamente ao detectar um barulho semelhante ao choro.
REMOÇÃO E COLOCAÇÃO DE PILHAS SUBSTITUÍVEIS
• A substituição de pilhas deve ser sempre feita por um adulto.
• Para substituir as pilhas:
1. Solte com uma chave de fenda os dois (2) parafusos do compartimento das pilhas e retire a gaveta que as contém.
2. Retire as pilhas descarregadas e coloque as novas pilhas respeitando a polaridade correta, como indicado no produto.
3. Recoloque a gaveta, feche a tampa e aperte bem o parafuso. Não deixe as pilhas ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças; Este brinquedo não deve se conectar
a mais do que o número recomendado de fontes de alimentação.
• Retire sempre as pilhas descarregadas para evitar que eventuais perdas de líquido possam danicar o produto;
Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua imediatamente, tendo o cuidado de limpar o compartimento das pilhas e de lavar cuidadosamente as mãos, em caso
de contato com o líquido derramado;
• Retire sempre as pilhas em caso de prolongada inatividade do produto;
• Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto;
• Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono - zinco) ou recarregáveis (níquel - cádmio);
• Não misture pilhas descarregadas com pilhas novas;
Não jogue as pilhas descarregadas no fogo nem as deixe no meio ambiente, mas descarte-as fazendo a coleta seletiva;
• Não coloque os contatos elétricos em curto-circuito;
• Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: risco de explosão;
• Não é aconselhável utilizar pilhas recarregáveis,podem prejudicar o funcionamento correto do brinquedo;
Caso utilize pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de recarregá-las, a recarga deve ser efetuada somente sob a supervisão de um adulto;
• Retire as pilhas do brinquedo antes de eliminá-lo;
• O brinquedo não está preparado para funcionar com pilhas recarregáveis de lítio;
Este produto está em conformidade com a Diretriz 2012/19/UE.
O símbolo do contêiner riscado inscrito no aparelho indica que o produto, no nal da sua vida útil, deve ser tratado separadamente do lixo doméstico e levado
a um centro de coleta seletiva para equipamentos elétricos e eletrônicos ou entregue ao revendedor onde um novo equipamento equivalente for comprado.
O usuário é responsável pela entrega do aparelho aos órgãos de coleta apropriados ao nal da sua vida útil. A coleta seletiva apropriada para o posterior
encaminhamento do aparelho para reciclagem, tratamento e eliminação correta contribui para evitar possíveis danos ao ambiente e à saúde, além de facilitar
a reciclagem dos materiais que compõem o produto. Para informações mais detalhadas, inerentes aos sistemas de coleta disponíveis, dirija-se ao serviço local
de descarte de resíduos, ou ao estabelecimento no qual a compra foi efetuada.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO
Quando não estiver em uso, coloque o brinquedo em um lugar protegido de fontes de calor, poeira e umidade.
O painel de plástico é lavável apenas na superfície com um pano levemente úmido.
O boneco amovível de tecido é lavável na máquina com um programa para peças delicadas. É aconselhável enxaguar abundantemente, para eliminar eventuais vestígios
de detergente.
Composição têxtil do boneco:
100% poliéster
Fabricado na China.
Produto:Cod.
00007647100000 - GIOCO FD NEXT2 STARS ROSA
00007647200000 - GIOCO FD NEXT2 STARS BLUE
PARA MAIS INFORMAÇÕES: Artsana Brasil Ltda. - Av. Comendador Aladino Selmi, 4630 - Galpões 06 e 07 - Vl. San Martim - CEP: 13069-096 - Campinas – SP
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NEXT2 STARS
Возраст: 0 м+
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Рекомендуется прочитать и сохранить настоящую инструкцию для последую-
щих консультаций.
Эта игрушка работает от 3 щелочных батареек AA 1,5 Вольт. Батарейки не включены в комплект.
В целях обеспечения безопасности ребенка: Внимание!
Перед использованием снимите и уберите в недоступные для детей места пластиковые пакеты и прочие
компоненты, не входящие в состав игрушки (например, шнуры, крепёжные детали и пр.). Существует опас-
ность удушения.
Регулярно проверяйте состояние изделия на предмет износа или возможных поломок. В случае поврежде-
ния, не используйте игрушку и держите ее в недоступном для детей месте.
• Не используйте игрушку способом, отличным от предусмотренного.
• Пользование игрушкой должно происходить под контролем взрослых.
• Сборку данной игрушки должны осуществлять только взрослые.
Пользоваться игрушкой рекомендуется только после окончания сборки и проверки правильности сборки.
Данное устройство предусмотрено только для крепления на складных и переносных кроватках/колыбе-
лях, с тканевыми бортиками диаметром не более 38 мм. Не предусмотрено для использования на деревян-
ных кроватках или с жесткими бортиками.
Устройство должно быть прикреплено к кроватке при использовании только тех компонентов, которые
входят в комплект, не используйте шнуры или тесьму. Риск удушения.
Регулярно проверяйте крепление игрушки к кроватке. Убедитесь, что мобиль надежно прикреплен к бортикам.
Для предотвращения травм, запутывания и асфиксии ребенка, уберите игрушку, когда он начинает припод-
ниматься, опираясь на руки, и ползать.
• Панель должна быть прикреплена к боковому бортику, между плечами и ножками ребенка.
• Снимите устройство перед демонтажем колыбели.
Next2Stars представляет собой проектор 2-в-1, мягко сопровождающий вас и вашего малыша в деликатный
момент засыпания, создавая волшебную атмосферу благодаря изумительным световым эффектам и мягкой
музыке с регулируемой громкостью.
Устройство можно использовать с первых дней жизни малыша, благодаря удобному креплению для ткане-
вых колыбелей и кроваток, также мобиль можно расположить на тумбочке.
Музыкальный выбор понравится и взрослым, и детям, благодаря совмещению джазовых мелодий, мягкого
рока, современной музыки, наиболее традиционной музыки New Age и классической.
СБОРКА:
Прикрепляйте мобиль на тканевые детали кроватки или колыбели в соответствии с указаниями:
1. Открутите до упора крепление, расположенное сзади, и снимите его.
2. Установите панель на боковой борт кроватки. Убедитесь, что кнопки включения мелодий и световых эф-
фектов обращены вовнутрь кроватки
Закрепите панель, поворачивая ручку до упора. Механический щелчок и присутствие зеленого язычка го-
ворят о полной затяжке винта.
Следует всегда закручивать винт до упора, как в случае использования устройства на кроватке, так и на тумбочке.
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ:
Для включения устройства поверните колесико с задней стороны. Включаются световые и музыкальные
эффекты. Отрегулируйте громкость на желаемый уровень.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИГРУШКИ:
На игрушке предусмотрены две кнопки активации. Кнопка в форме луны активирует три световых режима:
ЛАМПА, ПРОЕКТОР ИЛИ НОЧНИК, а КРУГЛАЯ КНОПКА С МУЗЫКАЛЬНОЙ НОТОЙ активирует мелодии.
ВЫБОР СВЕТОВЫХ ЭФФЕКТОВ:
Поворачивая колесико, расположенное на задней стороне, устройство автоматически включается в ре-
жиме ПРОЕКТОР, который активирует проекцию цветных звезд по всей комнате.Многократное нажатие на
кнопку в форме луны позволяет выбрать один из 3 режимов функционирования.
Нажмите один раз для перехода в режим ЛАМПЫ с мягкими эффектами проецирования. Нажмите второй раз
для перехода в режим НОЧНИК, при котором остается включенной только кнопка в форме луны.
Нажмите еще один раз кнопку в форме луны для отключения световых эффектов и перехода в режим ожидания.
Воспроизведение световых эффектов с автоматической сменой цвета продолжается приблизительно 30 ми-
нут, затем игрушка переходит в режим ожидания. Звуковой датчик распознает плач ребенка даже в режиме
ожидания и автоматически включается для утешения малыша.
Для отключения/активации световых эффектов нажмите на кнопку в форме луны, расположенную на перед-
ней стороне устройства.
Эффект проецирования является оптимальным в условиях полной темноты.
ВЫБОР МЕЛОДИЙ:
Благодаря КРУГЛОЙ КНОПКЕ С МУЗЫКАЛЬНОЙ НОТОЙ, можно выключить музыкальное воспроизведение,
а затем выбрать мелодию в следующем порядке: мелодия мягкого рока, джазовая мелодия, современная
мелодия, мелодия New Age со звуками природы, 3 классические мелодии (Бах и Бетховен).
Если при включении устройства КРУГЛАЯ КНОПКА С МУЗЫКАЛЬНОЙ НОТОЙ не нажимается, продолжитель-
ность общего цикла воспроизведения составляет приблизительно 30 минут.
Длительность музыкального цикла может изменяться, в зависимости от сделанного музыкального выбора.
При завершении цикла устройство переходит в режим ожидания. Для успокоения малыша устройство
вновь включается автоматически при распознавании плача ребенка.
ИЗВЛЕЧЕНИЕ И УСТАНОВКА СМЕННЫХ БАТАРЕЕК
• Замена батареек должна проводиться только взрослыми лицами.
• Процедура по замене батареек:
1. Открутите отверткой 2 винта батарейного отсека и выньте батарейный отсек.
2. Выньте разряженные батарейки и вставьте новые, соблюдая правильную полярность установки, в соответ-
ствии с указаниями на устройстве.
3. Вставьте отсек с батарейками, закройте крышку и затяните до упора винт. Храните батарейки и инструмен-
ты в недоступном для детей месте;
Всегда удаляйте из изделия разряженные батарейки для предотвращения утечек жидкости, которая может
повредить его;
В случае утечки жидкости из батареек, немедленно замените их, предварительно тщательно очистив отсек
для батареек и вымыв руки, в случае контакта с вытекшей жидкостью;
Если Вы не планируете использовать изделие продолжительное время, обязательно извлеките из него
батарейки;
• Используйте щелочные батарейки, одинаковые или равноценные рекомендуемым для этого изделия;
Не смешивайте щелочные батарейки со стандартными (угольно-цинковыми) и перезаряжаемыми (ни-
кель-кадмиевыми);
• Не смешивайте разряженные батарейки с новыми;
Не бросайте разряженные батарейки в огонь, не загрязняйте окружающую среду, но выбрасывайте их в
специальные контейнеры;
• Не замыкайте накоротко клеммы питания;
• Не пытайтесь подзаряжать батарейки, не пригодные для этого: они могут взорваться;
• Не рекомендуется использовать перезаряжаемые батарейки, они могут сократить срок службы игрушки;
При использовании аккумуляторных батареек вынимайте их из игрушки перед подзарядкой. Подзарядка
должна выполняться только взрослым;
• Перед утилизацией игрушки не забудьте вынуть из нее батарейки;
• Не предусмотрена работа данной игрушки с литиевыми батарейками.
Данное изделие соответствует директиве 2012/19/ЕU.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что в конце срока службы
это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних отходов, необходимо сдать
в пункт сбора вторсырья для переработки электрической и электронной аппаратуры, или сдать
продавцу при покупке новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за
сдачу прибора в конце его срока службы в специальные организации сбора. Надлежащий сбор вторсырья
с последующей сдачей старого прибора на повторное использование, переработку и утилизацию без на-
несения ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье
людей, а также способствует повторному использованию материалов, из которых состоит изделие. Более
подробные сведения об имеющихся способах сбора
Вы можете получить информацию, обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы
купили изделие.
ОЧИСТКА И УХОД ЗА ИГРУШКОЙ
Когда игрушка не используется, следует убрать ее в место, защищенное от воздействия источников тепла,
пыли и влажности.
Пластиковую панель можно мыть только по поверхности, с помощью слегка увлажнённой в воде ткани.
Снимаемая мягкая игрушка пригодна для машинной стирки с использованием программы для деликатных
вещей. Рекомендуется обильное ополаскивание для удаления остатков стирального средства.
Состав ткани мягкой игрушки:
100% полиэстер
Сделано в Китае
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NEXT2 STARS
Wiek : 0m+
OSTRZEŻENIE Należy zapoznać się z instrukcją i zachować ją w celu przyszłej konsultacji.
Ta zabawka jest zasilana 3 bateriami alkalicznymi typu AA 1,5 Volt. Baterie nie są dołączone do produktu.
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka: Ostrzeżenie!
Przed przystąpieniem do użytkowania, należy usunąć ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie inne elemen-
ty wchodzące w skład opakowania produktu, a niebędące częścią zabawki (np. sznurki, elementy mocujące, itp.)
i przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dziecka. Ryzyko uduszenia.
Regularnie sprawdzać stan zużycia wyrobu i obecność ewentualnych uszkodzeń. Uszkodzonej zabawki nie y-
wać i przechowywać ją w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nie używać zabawki w sposób inny, niż opisany w instrukcji.
• Używanie zabawki jest dozwolone wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
• Zabawka powinna być montowana tylko przez dorosłą osobę.
Nie należy używać zabawki, jeśli nie zostały zakończone wszystkie etapy montażu i nie zostało skontrolowane
jego prawidłowe wykonanie.
Produkt jest przeznaczony do mocowania na składanych i przenośnych łóżeczkach/kołyskach, wykonanych z
materiałowych boków o średnicy maksymalnej 38 mm. Nie nadaje się do mocowania na łóżeczkach drewnianych
lub ze sztywnymi bokami.
Produkt przymocować do łóżeczka ywając wyłącznie części dołączonych do opakowania. Nie ywać sznur-
ków ani taśm. Ryzyko uduszenia.
Co jakiś czas sprawdzać stan zużycia zabawki oraz stan mocowania do łóżeczka.
Kiedy dziecko zaczyna się podnosić na rękach i kolanach próbując raczkować, należy zdjąć zabawkę, aby zapo-
biec ewentualnemu zaplątaniu i zranieniu.
• Panel trzeba zamocować z boku, pomiędzy ramionami a stopami dziecka.
• Produkt zdjąć przed demontażem składanej kołyski.
Next2Stars to projektor typu 2 w 1, który dyskretnie towarzyszy Tobie i Twojemu dziecku w czasie zasypiania,
zapewniając magiczną atmosferę dzięki spektakularnym efektom świetlnym i łagodnej muzyce o regulowanym
stopniu głośności.
Dzięki wygodnemu uchwytowi do kołysek i łóżeczek z materiału, produkt nadaje się do użytku już od urodzenia, a
następnie można go ustawić na stoliku nocnym.
Wybór muzyki spodoba się zarówno małym, jak i dużym, dzięki połączeniu melodii jazzowych, soft rockowych,
nowoczesnych oraz tradycyjnej muzyki new age i muzyki klasycznej.
MONTAŻ:
Aby zamocować zabawkę na łóżeczku lub kołysce z materiału, złożyć ją w następujący sposób:
1. Odkręcić do końca pokrętło z tyłu panelu i wysunąć je całkowicie.
2. Wcisnąć panel na boczną ściankę łóżeczka. Upewnić się, że przyciski włączania melodii i efektów świetlnych są
po wewnętrznej stronie łóżeczka.
Zamocować panel obracając pokrętło do końca. Kiedy mechanizm zaskoczy i będzie widoczny zielony element,
oznacza to idealne zamocowanie śruby.
Śrubę zawsze wkręcać do końca, zarówno w przypadku mocowania produktu na łóżeczku, jak i na nocnym stoliku.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE:
Aby włączyć produkt, obrócić znajdujące się z tyłu kółko. Włączą się efekty świetlne i muzyka. Wyregulować po-
ziom głośności.
DZIAŁANIE ZABAWKI:
Produkt ma dwa przyciski służące do aktywacji. Jeden w kształcie księżyca, który włącza trzy tryby świetlne LAMP-
KA, PROJEKTOR lub ŚWIATŁO NOCNE oraz OKRĄY PRZYCISK Z SYMBOLEM NUTY, włączający melodie.
WYBÓR EFEKTÓW ŚWIETLNYCH:
Jeżeli obrócimy kółko znajdujące się z tyłu, produkt automatycznie włączy się w trybie PROJEKTOR i będzie wy-
świetlać w całym pokoju kolorowe gwiazdki. Naciskając kilkakrotnie przycisk w kształcie księżyca można wybrać
jeden z 3 trybów działania.
Aby przejść do trybu LAMPA z miękkimi efektami projekcyjnymi, nacisnąć przycisk raz. Nacisnąć drugi raz, aby
przejść do trybu ŚWIATŁO NOCNE. W tym trybie świeci tylko przycisk w kształcie księżyca.
Aby wyłączyć efekty świetlne i przejść do trybu czuwania, nacisnąć przycisk w kształcie księżyca po raz kolejny.
Odtwarzanie efektów świetlnych z automatyczną zmianą kolorów trwa około 30 minut, a następnie produkt prze-
chodzi w tryb czuwania. Jeżeli produkt zostanie pozostawiony w trybie czuwania, włączy się i uspokoi dziecko gdy
czujnik dźwięku wykryje płacz.
Aby przerwać/włączyć efekty świetlne, nacisnąć przycisk w kształcie księżyca znajdujący się z przodu produktu.
Efekt projekcji działa najlepiej w całkowitej ciemności.
WYBÓR MELODII:
Za pomocą OKRĄGŁEGO PRZYCISKU Z SYMBOLEM NUTY można wyłączmuzykę, a następnie wybrać melodię
zgodnie z następującą kolejnością: melodia soft rockowa, melodia jazzowa, melodia nowoczesna, melodia new
age z dźwiękami natury, 3 melodie klasyczne (Bach i Beethoven).
Jeżeli przy włączeniu produktu OKRĄGŁY PRZYCISK Z SYMBOLEM NUTY nie zostanie naciśnięty, pełny cykl odtwa-
rzania trwa około 30 minut.
Czas trwania muzycznego cyklu można zmieniać w zależności od wybranej muzyki.
Po zakończeniu cyklu produkt przestawia się na tryb czuwania. Jeżeli czujnik wykryje dźwięk podobny do płaczu,
urządzenie automatycznie się włączy, aby uspokoić dziecko.
WYJMOWANIE I WKŁADANIE BATERII
• Baterie mogą wymieniać wyłącznie osoby dorosłe.
• W celu wymiany baterii:
1. Śrubokrętem poluzować 2 śruby wnęki baterii i wyjąć obudowę z bateriami.
2. Wyjąć rozładowane baterie i włożnowe baterie uważając na prawidłową polaryzację przy wkładaniu (jak
wskazano na produkcie).
3. Włożyć obudowę, zamknąć klapkę i dokręcić śrubę do końca. Nie należy pozostawiać baterii lub ewentualnych
narzędzi w miejscach dostępnych dla dzieci;
Zużyte baterie trzeba zawsze wyjmować, aby nie dopuścić do ewentualnego uszkodzenia produktu przez wycieki płynu;
W razie odnotowania wycieku płynu z baterii, należy natychmiast wymienić baterie po uprzednim, starannym
wyczyszczeniu ich gniazda i w razie kontaktu z płynem starannie umyć ręce;
• Należy zawsze wyjąć baterie, gdy nie używa się wyrobu przez dłuższy czas;
Należy ywać tylko baterii alkalicznych identycznych lub ekwiwalentnych do tych zalecanych dla funkcjono-
wania zabawki;
Nie mieszać baterii alkalicznych, standard (cynkowo-węglowych) lub wielokrotnego ładowania (niklowo-kadmowych);
• Nie mieszać nowych baterii z używanymi;
Nie wrzucać wyczerpanych baterii do ognia ani nie wyrzucać ich do otoczenia. Należy je wrzucać do specjalnych
pojemników selektywnej zbiórki odpadów;
• Nie dopuścić do zwarcia biegunów baterii;
• Nie próbować ładować jednorazowych baterii: mogą wybuchnąć;
• Nie zaleca się używania baterii wielokrotnego ładowania, mogą ograniczyć działanie zabawki;
W przypadku używania baterii wielokrotnego ładowania, należy je wyjąć z zabawki przed ładowaniem i ładować
tylko pod nadzorem osoby dorosłej;
• Przed utylizacją zabawki należy wyjąć baterie;
• Zabawka nie jest przeznaczona do działania z wymiennymi bateriami litowymi;
Produkt spełnia wymogi Zarządzenia 2012/19/UE.
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza, że wyrobu nim oznaczonego nie
wolno wyrzucać wraz z innymi odpadkami domowymi. Po zużyciu produkt należy oddać do punktu
zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub zwrócić go sprzedawcy. Użytkownik jest
odpowiedzialny za oddanie urządzenia, gdy przestanie je użytkować do odpowiedniego punktu zbiórki
odpadów lub do sprzedawcy. Odpowiednia segregacja śmieci w celu późniejszej obróbki, odzysku lub zniszczenia
przyczynia się do uniknięcia negatywnych efektów na środowisko i na zdrowie oraz umożliwia odzysk surowców, z
których wykonano produkt. Szczegółowe informacje na temat dostępnych systemów zbiórki
można uzyskać w miejscowym punkcie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym dokonano zakupu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZABAWKI
Kiedy zabawka nie jest ywana, należy przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed źródłami ciepła,
kurzem i wilgocią.
Plastikowy panel czyścić tylko powierzchniowo lekko wilgotną szmatką.
Zdejmowaną zabawkę z tkaniny można prać w pralce z programem do materiałów delikatnych. Zaleca się obte
płukanie, aby usunąć ewentualne ślady środka piorącego.
Skład tkaniny zabawki:
100% poliester
Wyprodukowano w Chinach.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756